All language subtitles for Just.Between.Lovers.E13.180122.HDTV.H264-NEXT-WebRip-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 2 00:01:11,800 --> 00:01:15,400 Hey, don't come close. 3 00:01:15,400 --> 00:01:17,600 Did you catch it? 4 00:01:17,600 --> 00:01:21,300 - How about you? Are you okay? - Yeah. 5 00:01:22,600 --> 00:01:25,400 I think I have some medicine left. 6 00:01:25,400 --> 00:01:30,100 No, no, you got it prescribed under your name. Take it all. 7 00:01:31,000 --> 00:01:35,900 Take it. That was my cold to begin with. 8 00:01:37,380 --> 00:01:40,430 Because of what we did last night... 9 00:01:42,000 --> 00:01:46,100 What you have and I have are all the same... 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,700 Let's go. 11 00:01:56,800 --> 00:02:01,500 Moon Soo... Why is Moon Soo there... 12 00:02:22,800 --> 00:02:25,200 [ Episode 13 ] 13 00:02:57,130 --> 00:02:58,760 Stop looking. 14 00:02:59,780 --> 00:03:01,570 I said don't look. 15 00:03:01,600 --> 00:03:02,700 What are you doing? 16 00:03:02,700 --> 00:03:05,700 - Being jealous. - Jealous? 17 00:03:07,150 --> 00:03:09,420 He looks cool even in my eyes. 18 00:03:10,280 --> 00:03:12,520 In your eyes, I'm sure more so. 19 00:03:13,800 --> 00:03:18,000 Oh, oh... Hey, it's no use looking at him now. You can't take a refund now. 20 00:03:18,000 --> 00:03:20,300 What refund? 21 00:03:21,800 --> 00:03:23,600 What? 22 00:03:23,600 --> 00:03:26,000 You look especially pretty today. 23 00:03:27,100 --> 00:03:31,600 How could a person become prettier every day so shamelessly? 24 00:03:31,600 --> 00:03:33,600 What's wrong with you? 25 00:03:33,600 --> 00:03:36,300 Because I can't believe it. 26 00:03:36,300 --> 00:03:41,400 How could you reject a cool man like CEO Seo and... 27 00:03:41,400 --> 00:03:43,560 come to me? 28 00:03:44,400 --> 00:03:47,800 We all know that the CEO is a good man. 29 00:03:47,800 --> 00:03:49,600 Geez. 30 00:03:50,600 --> 00:03:55,700 But for me, you're a much better person. 31 00:03:55,700 --> 00:03:58,000 A good man. 32 00:04:00,800 --> 00:04:04,200 - Hey, Gang Doo! - Yes! 33 00:04:20,000 --> 00:04:24,700 The land for the memorial park is close to the front entrance. There are lots of foot traffic. 34 00:04:24,700 --> 00:04:28,400 Since we gave in quite a bit, you'll have to pay a special attention to it. 35 00:04:28,400 --> 00:04:33,200 Yes. I'm in the middle of discussions with the landscape design team. 36 00:04:33,200 --> 00:04:37,300 You're aware that chances like this don't come around often, right? 37 00:04:39,000 --> 00:04:45,200 Joo Won said he gave you the job trusting your ability. But I don't believe that. 38 00:04:45,200 --> 00:04:48,400 I'll do a good job without making mistakes. 39 00:04:48,400 --> 00:04:51,600 That goes without saying. 40 00:04:51,600 --> 00:04:54,500 Yes. All right then. 41 00:04:54,500 --> 00:04:56,700 I'm not done talking. 42 00:04:58,490 --> 00:05:03,370 I wish you'd keep your manners about dealing with the person who's been rejected. 43 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 Pardon? 44 00:05:04,400 --> 00:05:10,400 Don't show off your great relationship with Lee Gang Doo in front of CEO Seo. 45 00:05:10,400 --> 00:05:14,400 - That's... - It's just that CEO Seo doesn't show his feelings. 46 00:05:14,400 --> 00:05:17,710 He's struggling a lot because of you, Moon Soo. 47 00:05:19,710 --> 00:05:23,520 I thought I'd be happy if Joo Won suffered. 48 00:05:23,520 --> 00:05:26,810 But it's harder for me as someone watching him suffer. 49 00:05:29,340 --> 00:05:31,870 I ask you. 50 00:05:42,740 --> 00:05:44,240 Unnie! 51 00:06:00,800 --> 00:06:03,000 Where's the CEO? 52 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 He went to the headquarters with Director Jeong to attend a meeting. 53 00:06:07,000 --> 00:06:10,800 Seriously... Why today? 54 00:06:10,800 --> 00:06:14,600 He's always at the site, so I packed lunch for him as well. 55 00:06:14,600 --> 00:06:16,400 Wow, I'll eat it. 56 00:06:17,350 --> 00:06:19,140 What? 57 00:06:21,000 --> 00:06:22,900 Are you going to waste it then? 58 00:06:22,900 --> 00:06:27,600 You two must be happy. You work together and dating and all. You must be so happy. 59 00:06:27,600 --> 00:06:29,800 What a waste. There's so much of it. 60 00:06:29,800 --> 00:06:33,900 What else? We have to eat it. 61 00:06:36,800 --> 00:06:40,000 I have to eat it separately. I have a cold. 62 00:06:40,000 --> 00:06:45,400 You have a cold, too? Did he catch it from you? What did you two do? 63 00:06:45,400 --> 00:06:47,000 Do what? 64 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 A relationship where the virus goes back and forth... It must be so nice. 65 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 What do you do when you go on a date? It's been so long for me that I can't even fathom. 66 00:06:56,800 --> 00:07:00,000 Have you gone to the movie theater? There are so many good movies out lately. 67 00:07:00,000 --> 00:07:02,400 A theater feels too stuffy. 68 00:07:02,400 --> 00:07:06,200 Have you been to popular restaurants? Chicken and beer, pizza and beer... stuff like that? 69 00:07:06,200 --> 00:07:11,400 Then, how about the ice rink by the subway station? You can fall over on top of each other. It's perfect to make the next move. 70 00:07:11,400 --> 00:07:14,700 We can't. What if Gang Doo hurts his leg doing that? 71 00:07:14,700 --> 00:07:17,000 So frustrating... frustrating... 72 00:07:17,000 --> 00:07:21,600 Well, you meet, eat fishcake, take a walk, sit on swings so childishly... 73 00:07:21,600 --> 00:07:26,000 And you walk her home. That's not all, right? 74 00:07:30,400 --> 00:07:34,600 If a theater is too stuffy, go to manga cafe. 75 00:07:34,600 --> 00:07:38,500 Look at this. Isn't it clean? You can even play board games. 76 00:07:38,500 --> 00:07:42,100 You can be alone by yourselves in the upper room. 77 00:07:42,100 --> 00:07:45,700 If you feel all these things are a hassle and want to take care of things in one place... 78 00:07:45,700 --> 00:07:49,500 If you make a reservation on the day of, the suite costs as much as a motel room. [ Shall we go together? ] 79 00:07:49,500 --> 00:07:54,400 Well, you can order food. You can watch a movie... [ Reservation ] 80 00:07:54,400 --> 00:07:58,600 Including the physical hunger... At one chance... 81 00:07:58,600 --> 00:08:03,000 There are places like that? So interesting. 82 00:08:09,800 --> 00:08:12,200 So annoying. 83 00:08:12,200 --> 00:08:16,300 Thanks to me, Gang Doo oppa and site manager are so happy. 84 00:08:16,300 --> 00:08:18,400 So unfair. 85 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Why? 86 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 I think I know her. 87 00:08:26,000 --> 00:08:31,100 If you think you know her, say hi. Why be so serious? 88 00:08:58,200 --> 00:09:01,400 [ Concept for Memorial Park Design ] 89 00:09:09,000 --> 00:09:11,400 [ Installation of S Mall Victims Memorial Park Plan ] 90 00:09:15,800 --> 00:09:18,700 [ Consent from the Victims' Family for Biotown Memorial Park ] 91 00:09:19,800 --> 00:09:22,900 [ Victim's Family - Ha Dong Cheol ] 92 00:09:48,400 --> 00:09:52,000 [ Restaurant for sale ] 93 00:10:28,800 --> 00:10:35,000 Did you know that Moon Soo was working there? 94 00:10:37,370 --> 00:10:40,260 Why did you both leave me out? 95 00:10:41,600 --> 00:10:43,000 Try to understand Moon Soo... 96 00:10:43,000 --> 00:10:48,000 Fine... fine... I'm the one with the problem. 97 00:10:50,200 --> 00:10:53,800 What is she doing there? 98 00:10:53,800 --> 00:10:56,680 If you're curious, you go there yourself. 99 00:10:58,270 --> 00:11:00,430 How can you say that? 100 00:11:03,080 --> 00:11:05,800 Why should I go there? 101 00:11:05,800 --> 00:11:09,600 I'll never go there! 102 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 You and Moon Soo both, how could you... 103 00:11:12,000 --> 00:11:13,200 Let's stop this. 104 00:11:13,200 --> 00:11:17,200 If you say stop, is it something you can stop? Is that how it is with you? 105 00:11:17,200 --> 00:11:19,800 Let's let go of the person if we're supposed to. 106 00:11:21,740 --> 00:11:24,550 Yeon Soo is dead. 107 00:11:26,310 --> 00:11:29,690 I... I can't let her go. 108 00:11:31,000 --> 00:11:33,800 Do you know whose fault that was? 109 00:11:35,400 --> 00:11:39,200 Who's the one who wouldn't even let me see Yeon Soo for one last time? 110 00:11:39,200 --> 00:11:42,400 Who was it, huh? Who? 111 00:11:47,000 --> 00:11:49,800 Do you know how much I regretted that? 112 00:11:49,800 --> 00:11:52,100 I regret it, too! 113 00:11:54,330 --> 00:11:57,380 My last time seeing Yeon Soo... 114 00:11:58,980 --> 00:12:01,790 You'd regret it even if you saw her. 115 00:12:07,600 --> 00:12:12,100 If you came here to compete as to who has it harder, just go. 116 00:12:20,520 --> 00:12:23,730 It must be so nice to be at peace... 117 00:12:24,800 --> 00:12:30,800 How... how could you be perfectly fine like this? 118 00:12:30,800 --> 00:12:33,100 In your eyes... 119 00:12:35,800 --> 00:12:39,600 Do I seem perfectly fine living this way? 120 00:12:39,600 --> 00:12:46,800 Look... How could a parent be perfectly fine after losing a child? 121 00:12:46,800 --> 00:12:51,100 Where is such a person who is perfectly fine after going through that? 122 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 Hi. Good job, Gang Doo. 123 00:13:04,200 --> 00:13:09,200 Gang Doo. Hey, blood... 124 00:13:11,400 --> 00:13:15,600 Are you the only one working? If this happens, you make it seem like I'm working you hard. 125 00:13:15,600 --> 00:13:17,800 If I'm working, I should show it off. 126 00:13:17,800 --> 00:13:19,800 Lift your head. 127 00:13:38,800 --> 00:13:41,600 It's commonly used as painkiller. 128 00:13:41,600 --> 00:13:46,600 But it can damage your liver. So, I don't prescribe it to patients with liver problems. 129 00:13:56,400 --> 00:14:00,000 Can I take a look at medical records from 2005? 130 00:14:01,600 --> 00:14:06,400 This is a pond. I think we can color it blue on the plan. 131 00:14:06,400 --> 00:14:11,400 Unnie. I enjoy working like this with my hands more. 132 00:14:11,400 --> 00:14:16,100 When the design team comes back, I'll have to get back to working on the computer. 133 00:14:16,100 --> 00:14:18,200 Next time, I want to work with you from get-go... 134 00:14:18,200 --> 00:14:22,400 You'd be able to do it alone next time, So Mi. 135 00:14:23,900 --> 00:14:26,600 I'm quitting after this project. 136 00:14:26,600 --> 00:14:27,800 Why? 137 00:14:27,800 --> 00:14:31,200 I was to only work on this project from the beginning. 138 00:14:31,200 --> 00:14:35,800 Then, renew your contract. I'm sure the CEO would do it for you. 139 00:14:35,800 --> 00:14:37,500 That's why. 140 00:14:38,620 --> 00:14:41,460 That's why I can't work here any longer. 141 00:14:42,510 --> 00:14:47,110 When you finish coloring, get the plan from the lighting team and try posting it yourself, So Mi. 142 00:14:47,110 --> 00:14:49,800 It's a walkway along here. So, leave it blank. 143 00:14:49,800 --> 00:14:54,600 If we're going to build the memorial park at the original parking lot area, we have to request for change of plans. 144 00:14:54,600 --> 00:14:58,400 We have to get a new estimate, too. We'll talk to the vendor... 145 00:14:58,400 --> 00:15:01,000 You take care of all that yourselves. 146 00:15:01,000 --> 00:15:03,500 That's why I'm paying you! 147 00:15:04,600 --> 00:15:09,000 The park will be connected to the neighborhood walkway. If the landscape design is worked on separately... 148 00:15:09,000 --> 00:15:14,200 - The budget... - Keep the quality, but lower the expenses. 149 00:15:14,200 --> 00:15:20,400 That's what's important to me. I don't want to know all the specifics of the process. 150 00:15:20,400 --> 00:15:26,600 And you... Stop playing hard to get and go on a blind date. 151 00:15:28,540 --> 00:15:30,570 Why? 152 00:15:30,600 --> 00:15:36,400 Kim Hwa Min's father is the Vice Minister of Ministry of Land, Transportation, and Tourism. If we can manage them well... 153 00:15:36,400 --> 00:15:39,000 For us to be here... 154 00:15:39,000 --> 00:15:43,300 There's no need for us to be having a discussion without an answer. 155 00:15:43,300 --> 00:15:46,400 Is that something a Cheongyu Construction executive director should say? 156 00:15:46,400 --> 00:15:51,600 That's how I got married. I'm not asking only you to do it. 157 00:15:51,600 --> 00:15:56,500 After wrapping up the accident, I got married within two months. 158 00:15:56,500 --> 00:16:01,200 Father pushed me into it saying my father-in-law will be the chairman of the Architecture Industy Association. 159 00:16:01,200 --> 00:16:04,400 You think I got married because I wanted to? 160 00:16:04,400 --> 00:16:07,300 Do you know how Cheongyu... 161 00:16:07,300 --> 00:16:09,700 came thus far? 162 00:16:10,600 --> 00:16:15,800 Hey... You're not the only one who sacrificed. 163 00:16:15,800 --> 00:16:20,100 Speak. What do you think about that? 164 00:16:22,800 --> 00:16:29,300 If he's such a person, I guess he'd be a great help to Cheongyu. 165 00:16:39,760 --> 00:16:42,770 We'll begin the construction of the foundation work on the parking lot right away. 166 00:16:42,800 --> 00:16:46,000 - Tomorrow at the site... - How about for me instead of Cheongyu? 167 00:16:47,500 --> 00:16:52,800 Going on a blind date... Do you think it's helpful to me as well? 168 00:16:52,800 --> 00:16:54,000 That's up to you. 169 00:16:54,000 --> 00:16:59,500 No. Answer me. I'll do whatever you say. 170 00:16:59,500 --> 00:17:02,000 How do you want me to answer? 171 00:17:02,000 --> 00:17:03,800 I told you not to sigh in front of me. 172 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 I can only sigh. 173 00:17:05,800 --> 00:17:11,200 You whining like this... To me, you're full of it. 174 00:17:11,200 --> 00:17:16,700 Let's say your brother married someone he didn't want to. But I lost my father. 175 00:17:18,000 --> 00:17:23,900 Even you whom I trusted the most. You turned your back to me saying you have to work for the company. 176 00:17:25,290 --> 00:17:31,220 How about you? What did you lose? 177 00:17:34,570 --> 00:17:39,370 My answer is the same. He'll be helpful to Cheongyu. 178 00:17:39,400 --> 00:17:47,000 If that's the case, I'm sure you'll marry him even if I told you not to. 179 00:18:26,400 --> 00:18:28,600 Open. Say ah... 180 00:18:30,700 --> 00:18:32,400 Open wide. Ah... 181 00:18:33,400 --> 00:18:35,250 That's right. 182 00:18:36,100 --> 00:18:40,400 I learned it from Mama. She said it'll work like magic with one spoonful of this. 183 00:18:40,400 --> 00:18:43,200 Where did you catch such a nasty cold? 184 00:18:48,000 --> 00:18:50,200 What's wrong with you... 185 00:18:52,900 --> 00:18:57,800 What did you decide to do with this place? Mama must've told you what to do. 186 00:18:57,800 --> 00:19:01,000 She said it's the last fortress. 187 00:19:01,000 --> 00:19:03,300 There's something like that. 188 00:19:05,600 --> 00:19:08,500 How did you know about that noodle place? 189 00:19:08,500 --> 00:19:11,800 What else? I went because the noodles are delicious. 190 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Why? 191 00:19:12,800 --> 00:19:16,400 I went there with Director Jeong and something crazy happened. 192 00:19:16,400 --> 00:19:18,200 We got kicked out. 193 00:19:18,200 --> 00:19:19,700 Noona! 194 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 How can you take that moron there? 195 00:19:23,600 --> 00:19:26,200 That's why I'm asking you! 196 00:19:27,400 --> 00:19:29,000 It's run by Moon Soo's father. 197 00:19:29,000 --> 00:19:31,400 What about it? 198 00:19:31,400 --> 00:19:33,800 He must've recognized Jeong Yoo Taek as someone from Cheongyu. 199 00:19:33,800 --> 00:19:38,600 You should've told me in advance. I wouldn't have taken him there. 200 00:19:38,600 --> 00:19:43,200 By chance, Noona... Do you like that moron? 201 00:19:43,200 --> 00:19:44,600 I told you he's my client. 202 00:19:44,600 --> 00:19:48,400 You went there with your client to eat some noodles? 203 00:19:48,400 --> 00:19:52,300 Is that... Are you kidding me? 204 00:19:53,800 --> 00:19:58,000 You said you're going to date a single man. Don't you know he has a wife? 205 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 I know. I know, but... 206 00:20:00,000 --> 00:20:05,000 He's so childish and petty... More I see him, I felt sorry for him. 207 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 Picking up guys because you feel sorry for him... Make me the last person for you to do that. 208 00:20:11,100 --> 00:20:14,900 Or take care of the cats. There are so many out there. 209 00:20:19,000 --> 00:20:24,100 Don't fall for him. You're too good for him. 210 00:20:28,680 --> 00:20:32,740 In any case... he sure does know how to sweet talk. 211 00:20:44,000 --> 00:20:45,700 You're home. 212 00:20:45,700 --> 00:20:50,200 Let's eat. Auntie brought some cabbage, so I made some bean paste stew. 213 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 What are you doing? Sit down. 214 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 I don't feel like eating. 215 00:20:58,000 --> 00:21:00,300 Still.. Mom, you have to eat. 216 00:21:02,700 --> 00:21:05,200 You eat a lot. 217 00:21:19,200 --> 00:21:21,500 What are you doing over there? 218 00:21:30,700 --> 00:21:32,800 Did you come to eat noodles? 219 00:21:32,800 --> 00:21:35,100 No. 220 00:21:35,100 --> 00:21:36,700 Then? 221 00:21:37,600 --> 00:21:42,100 I was thinking. Why did I come here? 222 00:21:43,400 --> 00:21:47,000 I want to yell at someone... 223 00:21:48,100 --> 00:21:50,600 But I have nowhere to go. 224 00:21:50,600 --> 00:21:52,400 Do you even know what kind of place this is? 225 00:21:52,400 --> 00:21:56,000 I know. It's Ha Moon Soo's father's restaurant. 226 00:21:56,000 --> 00:21:57,700 Wait. 227 00:22:02,000 --> 00:22:04,200 Have a drink with me. 228 00:22:04,200 --> 00:22:06,900 Why should I? 229 00:22:07,800 --> 00:22:09,400 Just because. 230 00:22:10,790 --> 00:22:13,510 I don't think I should leave you alone. 231 00:22:17,600 --> 00:22:21,500 You're so handsome. So handsome. 232 00:22:24,000 --> 00:22:29,200 Wow. He's more of a hyung than Hyung. A real hyung. 233 00:22:29,200 --> 00:22:32,300 - Wow. Hyungnim! Hyungnim! - Aigoo... 234 00:22:33,200 --> 00:22:35,100 Is he sleeping over? Do you want some blankets? 235 00:22:35,110 --> 00:22:37,180 No, it's okay. Give me one ramen. 236 00:22:37,200 --> 00:22:39,500 One won't be enough. 237 00:22:42,200 --> 00:22:46,500 Wow, you're an awesome hyung. A total hyung. 238 00:22:47,600 --> 00:22:50,300 - I'll pay you back tomorrow. - Take these, too. 239 00:22:50,300 --> 00:22:52,000 Let's go. 240 00:22:53,200 --> 00:22:56,900 Hyung, I'll bring up some kimchi. 241 00:23:10,920 --> 00:23:13,410 My room is too small. 242 00:23:19,310 --> 00:23:26,130 You'll get warm if you eat this. Eating ramen when it's cold is so cool. 243 00:23:34,080 --> 00:23:36,920 What were you talking about earlier? 244 00:23:40,170 --> 00:23:42,780 Yell at whom? 245 00:23:43,700 --> 00:23:47,400 By chance... Moon Soo? 246 00:23:47,400 --> 00:23:54,300 No way. You don't hate someone you like overnight. 247 00:23:55,780 --> 00:23:57,930 Then who? 248 00:23:59,000 --> 00:24:03,100 Me? Were you waiting for me? 249 00:24:04,330 --> 00:24:10,310 Lee Gang Doo... I envy you. I don't hate you. 250 00:24:13,620 --> 00:24:19,030 Lee Gang Doo, since when did you start liking Ha Moon Soo? 251 00:24:20,400 --> 00:24:22,200 For us to be talking about that... 252 00:24:22,200 --> 00:24:27,200 I was attracted to her from the beginning. 253 00:24:27,200 --> 00:24:31,600 Do you want to live in a place like this? Can you live here with your children? 254 00:24:31,600 --> 00:24:36,000 It'd be nice if we had buildings that were 100, 200 years old. 255 00:24:36,460 --> 00:24:38,370 Right? 256 00:24:38,370 --> 00:24:44,750 The subsurface exploration... You'll begin with reevaluating the report, right? 257 00:24:45,690 --> 00:24:48,560 [ Monthly Planner ] 258 00:24:48,560 --> 00:24:51,940 I met someone with same heart as me first time in a long time. 259 00:24:53,050 --> 00:24:57,970 I was happy. She got me excited. 260 00:24:57,970 --> 00:25:01,000 I didn't think I'd feel that way again. 261 00:25:04,690 --> 00:25:11,140 Tell me, Lee Gang Doo. So that I can understand and give her up. 262 00:25:13,270 --> 00:25:16,610 - Just because. - Just because? 263 00:25:17,520 --> 00:25:19,240 Just because. 264 00:25:21,100 --> 00:25:25,260 I saw her today, but I want to see her again tomorrow. 265 00:25:27,130 --> 00:25:29,530 Doesn't that mean I like her? 266 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 I... 267 00:25:38,570 --> 00:25:41,540 only had to survive for the day. 268 00:25:43,110 --> 00:25:45,830 But after meeting Moon Soo... 269 00:25:47,550 --> 00:25:52,100 I'm curious about tomorrow. I'm waiting for it. 270 00:26:01,830 --> 00:26:07,710 Hyung! Hyungnim! Kimchi. Kimchi... 271 00:26:38,870 --> 00:26:40,860 I'll be back. 272 00:26:40,860 --> 00:26:42,410 Okay. 273 00:27:01,830 --> 00:27:07,390 So cold! What do you want to see coming all the way here? 274 00:27:08,530 --> 00:27:10,200 Oh? 275 00:27:19,900 --> 00:27:23,990 So pretty... Why did you want to come here? 276 00:27:23,990 --> 00:27:27,040 You know this doesn't suit you at all, right? 277 00:27:27,040 --> 00:27:29,130 What do you mean it doesn't suit me? 278 00:27:29,130 --> 00:27:33,760 When I was in school, I used to be the chairman of the Bird Research Society. 279 00:27:33,760 --> 00:27:39,390 To take a picture of the hooded crane, I went all over the country every season. 280 00:27:39,390 --> 00:27:41,490 You took photos, too? 281 00:27:41,490 --> 00:27:47,860 Hey, if I didn't get into this industry because of my dad, I would've become a documentary director. 282 00:27:47,860 --> 00:27:53,640 My dream was to make a National Geographic Korean version. 283 00:27:54,870 --> 00:28:00,250 I lived in nature traveling all over the world. 284 00:28:02,050 --> 00:28:06,450 Hey, do you know how loud it is when a tundra swan makes a noise when flying? 285 00:28:06,450 --> 00:28:08,600 If they all fly away together... 286 00:28:08,600 --> 00:28:11,260 Then it's as loud as a helicopter. 287 00:28:11,260 --> 00:28:14,610 And over there... light brown and white. Do you see that? 288 00:28:14,610 --> 00:28:19,220 They come from Russia for 366 km distance roundtrip without taking a break. 289 00:28:19,220 --> 00:28:24,330 They fly to Khabarovsk exactly in two weeks from here. Does that make sense? 290 00:28:26,130 --> 00:28:30,760 I guess you don't realize how fast that is. It's as fast as... 291 00:28:30,760 --> 00:28:34,750 Stop explaining. It's no fun knowing everything. 292 00:28:34,750 --> 00:28:39,850 They'll stay like that and leave again without regrets. 293 00:28:39,850 --> 00:28:42,210 That's all I need to know. 294 00:28:53,450 --> 00:28:55,640 - I'm leaving. - Why are you leaving so early? 295 00:28:55,640 --> 00:28:58,730 What do you mean leaving early? I've been here since early morning. 296 00:28:58,730 --> 00:29:02,300 Hey, hey, wow... your clothes... it's different. 297 00:29:02,300 --> 00:29:04,820 Aren't you going home? 298 00:29:07,600 --> 00:29:09,280 Is there still work left to do? 299 00:29:09,280 --> 00:29:14,030 Aigoo, don't mention it. I thought it would end if we continue to dig and deliver everything. 300 00:29:14,030 --> 00:29:17,090 But there are so many concrete pillars stuck all of the place. 301 00:29:17,090 --> 00:29:20,470 Bam, bam, bam... They're breaking everything up. 302 00:29:20,470 --> 00:29:22,950 My head is still shaking. 303 00:29:22,950 --> 00:29:25,960 I don't think I can hear well either. 304 00:29:25,960 --> 00:29:30,050 Hey! I thought you were going home. Why are you going that way? 305 00:31:07,740 --> 00:31:11,960 What? You said you had to buy something. 306 00:31:11,960 --> 00:31:14,500 Let's go somewhere else. 307 00:31:16,990 --> 00:31:24,130 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 308 00:32:10,390 --> 00:32:13,980 I'm really fine. I don't need anything. 309 00:32:13,980 --> 00:32:16,660 Yeah. You're fine. 310 00:32:16,660 --> 00:32:21,700 No matter how dense I may be, would I ask you to pick out your own gift? 311 00:32:21,700 --> 00:32:23,050 Then? 312 00:32:23,050 --> 00:32:27,290 Jae Yeong. I want to buy her a gift. 313 00:32:28,100 --> 00:32:30,090 What would be good? 314 00:32:30,090 --> 00:32:32,500 - A birthday gift? - No. 315 00:32:32,500 --> 00:32:36,240 She's finishing up her internship next month. Congratulating her finishing up. 316 00:32:36,240 --> 00:32:39,260 She's cool. A doctor. 317 00:32:40,850 --> 00:32:43,000 What would be good? 318 00:32:44,940 --> 00:32:48,850 What did you buy her for her birthday? What does she like? 319 00:32:48,850 --> 00:32:52,490 I've never given her a birthday gift. 320 00:32:52,490 --> 00:32:54,140 What? 321 00:32:54,140 --> 00:32:58,230 The day of the accident was Jae Yeong's birthday. 322 00:32:58,230 --> 00:33:00,740 It's also Father's memorial day. 323 00:33:02,110 --> 00:33:06,540 She's never had a happy birthday ever since turning 13. 324 00:33:08,340 --> 00:33:11,480 That's why I want to get her something. 325 00:33:11,480 --> 00:33:16,420 She grew up all alone. I don't know what would be good for her. 326 00:33:23,530 --> 00:33:28,560 She liked things like this when she was little. But not now, right? 327 00:33:40,620 --> 00:33:43,150 [ Medical Records ] 328 00:33:44,050 --> 00:33:46,640 [ Traumatic liver injury ] 329 00:33:48,520 --> 00:33:52,530 Traumatic liver injury... 330 00:34:03,870 --> 00:34:06,710 I heard a lot about you from the executive director. 331 00:34:06,710 --> 00:34:09,350 I really hate blind dates. 332 00:34:09,350 --> 00:34:11,750 Father asked me I should come out. 333 00:34:11,750 --> 00:34:15,580 I met the Vice Minister at a Industrial Estate Planning Meeting. 334 00:34:15,580 --> 00:34:18,280 Not to mention... there was a business report meeting at the Ministry of Land, Transportation, and Tourism. 335 00:34:18,280 --> 00:34:23,820 He's supporting so that Cheongyu Biotown will become Moksan area's main business. 336 00:34:23,820 --> 00:34:27,050 So, that must be why we're meeting like this, right? 337 00:34:27,050 --> 00:34:28,590 What? 338 00:34:32,990 --> 00:34:37,940 Architecture major falls under engineering. You must've been very popular. 339 00:34:38,830 --> 00:34:41,980 Engineering department goddess... Something like that. 340 00:34:55,060 --> 00:34:56,930 Class has been cancelled. 341 00:34:56,930 --> 00:34:58,460 [ Class Cancelled ] 342 00:34:58,460 --> 00:35:01,380 You didn't get the notice? 343 00:35:06,080 --> 00:35:09,120 I guess only you and I didn't know. 344 00:35:11,320 --> 00:35:15,520 You're studying architecture, right? 345 00:35:15,520 --> 00:35:17,020 Excuse me? 346 00:35:22,060 --> 00:35:26,260 The group project... Do you want to work with me? 347 00:35:26,970 --> 00:35:29,000 Do you know who I am? 348 00:35:29,000 --> 00:35:32,620 I know. Jeong Yoo Jin of entering class of 2004. 349 00:35:32,620 --> 00:35:36,150 If it's okay, do the project with me. 350 00:35:51,090 --> 00:35:55,940 Sunbaenim, I sent you a group text saying our class got cancelled last week. But why didn't you come to our gathering? 351 00:35:55,940 --> 00:35:58,460 We drank in the afternoon that day. 352 00:35:58,460 --> 00:36:01,560 Oppa, did you decide on the team for your group project? 353 00:36:01,560 --> 00:36:03,290 You're doing it with us, right? 354 00:36:03,290 --> 00:36:07,360 Oppa, are you working on your group project with Yoo Jin sunbae? 355 00:36:07,360 --> 00:36:12,160 - Who's that? - Jeong Yoo Jin. The construction company that's building Wooseokdong. 356 00:36:12,160 --> 00:36:14,730 She's infamous for getting into our school with her dad's connections. 357 00:36:14,730 --> 00:36:17,110 That Sunbae lured you, huh? 358 00:36:17,110 --> 00:36:19,450 No, I asked her to work with me first. 359 00:36:19,450 --> 00:36:24,160 Why? I heard she sticks with a good student and walks away with a good grade. 360 00:36:24,160 --> 00:36:27,640 Even the professors give her high marks on other assignments. 361 00:36:27,640 --> 00:36:29,620 So, everyone avoids her for that reason. 362 00:36:29,620 --> 00:36:32,640 For that reason, she works extra hard. 363 00:36:32,640 --> 00:36:36,060 Being afraid that things would turn out like the rumor, she's not even tardy once. 364 00:36:36,060 --> 00:36:40,780 She's talented, too. I'm thinking of taking advantage of her this time. 365 00:36:40,780 --> 00:36:42,280 Bye. 366 00:36:44,740 --> 00:36:46,930 Hey, what the heck? 367 00:36:54,940 --> 00:36:57,670 The next project for the Ministry of Land, Transportation, and Tourism is building residences. 368 00:36:57,670 --> 00:37:01,870 If Moksan city wins the bid, the land near biotown will be assigned. 369 00:37:01,870 --> 00:37:03,970 Regarding that project, Father... 370 00:37:07,130 --> 00:37:12,180 If we're going to talk about work, let's meet again at the office. Not here. 371 00:37:27,204 --> 00:37:32,204 [Viki Ver] E13 Just Between Lovers -= Ruo Xi =- 372 00:37:43,910 --> 00:37:45,550 How about you? 373 00:37:49,040 --> 00:37:51,240 What did you lose? 374 00:38:37,670 --> 00:38:40,770 - You're going home without eating dinner? - Yeah. 375 00:38:40,770 --> 00:38:43,440 I have to go home early tonight. 376 00:38:43,440 --> 00:38:44,740 Why? 377 00:38:44,740 --> 00:38:49,450 Mom seems weak these days. I left her alone too much. 378 00:38:52,940 --> 00:38:54,770 The bus is here. 379 00:39:01,230 --> 00:39:02,940 Here. 380 00:39:02,940 --> 00:39:04,350 It's your sister's. 381 00:39:04,350 --> 00:39:06,520 I bought Jae Yeong's separately. 382 00:39:07,250 --> 00:39:09,270 When did you buy it? 383 00:39:10,670 --> 00:39:12,670 Let me pick. 384 00:39:22,460 --> 00:39:25,980 ♪ It's not longing, ♪ 385 00:39:25,980 --> 00:39:29,520 ♪ It's not regrets ♪ 386 00:39:29,520 --> 00:39:31,270 ♪ What could it be ♪ 387 00:39:31,270 --> 00:39:36,460 ♪ This feeling that's coming on strong ♪ 388 00:39:37,250 --> 00:39:40,810 ♪ It grows when we're far apart, ♪ 389 00:39:40,810 --> 00:39:44,290 ♪ It comes back when we're apart ♪ 390 00:39:44,290 --> 00:39:50,350 ♪ This excitement seems to be because of you for some reason ♪ 391 00:39:50,350 --> 00:39:51,940 ♪ I felt that ♪ 392 00:39:51,940 --> 00:39:57,140 When you weren't looking. 393 00:39:57,140 --> 00:39:59,160 Get in. 394 00:39:59,160 --> 00:40:01,110 I'm leaving. 395 00:40:01,110 --> 00:40:06,230 ♪ I felt everything seems so great in this world ♪ 396 00:40:06,230 --> 00:40:11,620 ♪ I'm flying in your mind ♪ 397 00:40:11,620 --> 00:40:15,160 ♪ When I feel as if each days is new ♪ 398 00:40:15,160 --> 00:40:20,900 ♪ You were always standing by me at times like that ♪ 399 00:40:26,340 --> 00:40:28,000 ♪ As you lean on me, ♪ 400 00:40:28,000 --> 00:40:34,830 ♪ The sad tears you shed, I will wipe them away ♪ 401 00:40:34,830 --> 00:40:39,880 ♪ LOVE ♪ 402 00:40:39,880 --> 00:40:43,420 ♪ Days we cried together ♪ 403 00:40:43,420 --> 00:40:46,100 ♪ Days we laughed together ♪ 404 00:40:46,100 --> 00:40:49,510 ♪ I loved all those days ♪ 405 00:40:50,340 --> 00:40:55,790 ♪ I'm flying in your mind ♪ 406 00:41:00,030 --> 00:41:07,070 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 407 00:41:21,420 --> 00:41:24,100 You crazy bastard! 408 00:41:33,810 --> 00:41:35,360 What's with you again? 409 00:41:35,360 --> 00:41:40,470 It's so cold. Give me a ride to that intersection over there. 410 00:41:40,470 --> 00:41:43,070 I'm not going that direction. Get off. 411 00:41:43,070 --> 00:41:46,830 Where are you going then? Going home? 412 00:41:46,830 --> 00:41:51,890 After seeing Ma Ri, are you okay seeing your wife's face at home? 413 00:41:53,040 --> 00:41:55,630 We're not in a relationship to talk about personal matters, right? 414 00:41:55,630 --> 00:42:00,810 If you keep seeing my noona, I think we'll have a personal relationship. 415 00:42:01,690 --> 00:42:05,230 Why? Did Ma Ri say something? 416 00:42:05,230 --> 00:42:09,000 What? Is she concerned that I'm a married man? 417 00:42:10,840 --> 00:42:14,240 I'm the one who's very concerned. 418 00:42:14,240 --> 00:42:22,020 So that I won't concern myself too much... let's just stay as a very rich client to my noona. Okay? 419 00:42:23,880 --> 00:42:28,580 Hey. Stop minding my business. 420 00:42:28,580 --> 00:42:30,340 You behave well. 421 00:42:30,340 --> 00:42:32,710 If you don't want to end up like your father. 422 00:42:32,710 --> 00:42:38,450 So that Seo Joo Won won't ruin the project making a mistake like his father did. 423 00:42:38,450 --> 00:42:42,270 Open your eyes wide and watch him at the construction site. 424 00:42:44,130 --> 00:42:45,790 Get out. 425 00:43:16,780 --> 00:43:18,540 Hug me. 426 00:43:28,970 --> 00:43:30,730 Yoo Jin. 427 00:43:33,200 --> 00:43:36,110 I won't expect anything. 428 00:43:38,370 --> 00:43:40,580 Hug me. 429 00:43:43,040 --> 00:43:46,050 Just think I'm a stranger. 430 00:43:47,640 --> 00:43:52,900 Just feel sorry for me. Just because I look so cold... 431 00:43:55,990 --> 00:44:00,630 Even for that reason, couldn't you hold me? 432 00:44:36,110 --> 00:44:38,000 Mom! 433 00:44:40,850 --> 00:44:42,520 Mom... 434 00:44:47,070 --> 00:44:48,960 Mom! 435 00:44:53,870 --> 00:44:55,610 Mom! 436 00:44:57,470 --> 00:44:59,260 Mom! 437 00:45:08,680 --> 00:45:12,460 Auntie, it's me. Mom's not home. 438 00:45:13,550 --> 00:45:15,700 When did she go out? 439 00:45:17,940 --> 00:45:21,460 When did you grow so much? 440 00:45:28,740 --> 00:45:32,630 [ Ha Yeon Soo ] 441 00:45:34,250 --> 00:45:37,180 Don't you miss me? 442 00:45:40,010 --> 00:45:42,890 Why don't you come visit me? 443 00:45:50,750 --> 00:45:54,170 I'll sleep a lot. 444 00:45:57,570 --> 00:46:00,630 Come to me in my dream. 445 00:46:03,520 --> 00:46:07,260 [ Ha Yeon Soo ] 446 00:46:45,340 --> 00:46:47,260 What are you doing out here? 447 00:46:47,260 --> 00:46:50,170 Where did you go? You didn't even answer the phone. 448 00:46:50,170 --> 00:46:52,010 Go in. 449 00:46:54,270 --> 00:46:56,670 Did you drink? 450 00:46:56,670 --> 00:46:59,060 I'm going to. 451 00:47:21,350 --> 00:47:25,910 What? This is my only friend. 452 00:47:34,280 --> 00:47:38,190 Don't you know what comes to my mind if I can't get in touch with you? 453 00:47:39,870 --> 00:47:43,000 What comes to your mind? 454 00:47:43,000 --> 00:47:46,130 You think I went somewhere and died? 455 00:47:49,680 --> 00:47:56,320 If I was going to die, I would've died soon after Yeon Soo died. 456 00:47:57,230 --> 00:48:00,410 For whom do you think I'm living this way? 457 00:48:01,260 --> 00:48:03,160 How about me? 458 00:48:04,370 --> 00:48:07,040 For whom do you think I'm doing this? 459 00:48:09,060 --> 00:48:11,160 What about you? 460 00:48:12,670 --> 00:48:19,330 You're good at your job and meet a man on your own... 461 00:48:19,330 --> 00:48:22,740 You have a good relationship with your dad. 462 00:48:25,460 --> 00:48:28,800 [ Consent from the Victims' Family for Biotown Memorial Park ] 463 00:48:31,260 --> 00:48:35,260 Should I have pretended not to know like an idiot? 464 00:48:35,260 --> 00:48:38,490 Didn't you think about why I couldn't tell you? 465 00:48:38,490 --> 00:48:40,360 Don't you know how cautious I am around you? 466 00:48:40,360 --> 00:48:44,050 When were you ever cautious around me? 467 00:48:44,050 --> 00:48:49,620 You take after your dad. You don't listen to me at all. 468 00:48:51,680 --> 00:48:54,250 Even that day... 469 00:48:55,410 --> 00:48:58,380 I told you to stay with Yeon Soo... 470 00:48:58,380 --> 00:49:03,680 If I were with her, I would've been dead, too. 471 00:49:05,900 --> 00:49:08,280 Would that have been better? 472 00:49:10,120 --> 00:49:15,950 Or did you wish I had died instead of Yeon Soo? 473 00:49:19,720 --> 00:49:22,570 How could you say that to your mother? 474 00:49:26,740 --> 00:49:28,550 I can't? 475 00:49:29,680 --> 00:49:32,950 You say everything you want to say, Mom. 476 00:49:32,950 --> 00:49:34,720 You b****... 477 00:49:34,720 --> 00:49:36,990 Why am I the only bad person? 478 00:49:38,200 --> 00:49:41,100 You're the one who sent us there that day. 479 00:49:41,100 --> 00:49:46,880 Then, you should feel bad for me. Why do you keep making me feel bad? 480 00:49:46,880 --> 00:49:48,680 Get out... 481 00:49:50,220 --> 00:49:54,200 Get out... get out... get out! Get out! 482 00:49:54,200 --> 00:49:57,680 Get out! Get out! Get out! Get out! 483 00:49:57,680 --> 00:50:00,440 Get out! Get out! 484 00:50:00,440 --> 00:50:03,620 You b****! Get out! 485 00:50:03,620 --> 00:50:07,380 Get out! Get out! Get out! 486 00:50:37,330 --> 00:50:41,470 Dad... Go over to our house. 487 00:50:41,470 --> 00:50:43,280 What's wrong? 488 00:50:43,280 --> 00:50:46,140 Go and stay with Mom. 489 00:50:47,120 --> 00:50:50,250 Did you come out like this? Your shoes... 490 00:50:50,250 --> 00:50:55,320 Don't worry about me. Go and take care of Mom. 491 00:50:55,320 --> 00:50:58,630 I don't think Mom should be alone. 492 00:51:00,650 --> 00:51:02,030 Your mom said yesterday... 493 00:51:02,030 --> 00:51:05,540 Just go! Hurry up and go! 494 00:51:15,220 --> 00:51:19,710 So that Seo Joo Won won't ruin the project making a mistake like his father did. 495 00:51:19,710 --> 00:51:23,800 Open your eyes wide and watch him at the construction site. 496 00:51:50,830 --> 00:51:53,100 What are you doing here in this cold? 497 00:52:06,250 --> 00:52:08,580 What are you doing here in this cold? 498 00:52:08,580 --> 00:52:10,760 Why are you here? 499 00:52:23,680 --> 00:52:28,990 I was just thinking that I miss you. You really came. 500 00:52:30,020 --> 00:52:32,110 It's neat. 501 00:52:33,140 --> 00:52:35,580 Aren't you cold? 502 00:52:35,580 --> 00:52:38,670 What brings you here? 503 00:52:38,670 --> 00:52:40,480 Telepathy. 504 00:52:41,640 --> 00:52:44,190 I thought you might miss me. 505 00:52:46,470 --> 00:52:49,430 Why don't you go inside? Why are you out here? 506 00:52:50,240 --> 00:52:51,840 Stand up. 507 00:52:59,010 --> 00:53:01,320 Why? 508 00:53:01,320 --> 00:53:03,540 I don't want to go inside. 509 00:53:07,080 --> 00:53:11,240 Then, let's go somewhere. You'll catch your cold again. 510 00:53:28,520 --> 00:53:30,720 I'm okay. 511 00:53:31,590 --> 00:53:33,980 Let me down. 512 00:53:33,980 --> 00:53:37,560 I'll let you down when I see a shoes store. 513 00:53:37,560 --> 00:53:39,680 Stay on my back for awhile. 514 00:53:41,360 --> 00:53:45,580 ♪ Somehow we are ♪ 515 00:53:45,580 --> 00:53:47,380 It's nice. 516 00:53:49,040 --> 00:53:53,060 I like your scent. 517 00:53:53,060 --> 00:53:56,440 Why do you like sweat smell? 518 00:53:56,440 --> 00:54:01,270 Your sweat smell is different. I like it. 519 00:54:02,490 --> 00:54:08,110 You have such a unique taste. You've completely fallen for me. 520 00:54:09,310 --> 00:54:11,010 Yeah. 521 00:54:15,880 --> 00:54:18,550 I don't want to go home tonight. 522 00:54:20,540 --> 00:54:26,310 I don't want to go. 523 00:54:26,310 --> 00:54:32,810 Don't go then. Stay with me. 524 00:54:35,270 --> 00:54:38,460 I... 525 00:54:38,460 --> 00:54:42,640 ...really hate myself. 526 00:54:42,640 --> 00:54:44,630 ♪ You're... ♪ 527 00:54:44,630 --> 00:54:49,350 Then, I guess I have to like you even more. 528 00:54:50,260 --> 00:54:54,820 I want to run away. 529 00:54:54,820 --> 00:54:59,160 Sure, why not? Where do you want to go? 530 00:54:59,180 --> 00:55:02,620 ♪ Inside this cold story ♪ 531 00:55:02,620 --> 00:55:05,890 I don't know. I've never gone away. 532 00:55:05,890 --> 00:55:09,930 ♪ You are a warm place ♪ 533 00:55:11,830 --> 00:55:13,780 Let's go somewhere. 534 00:55:17,170 --> 00:55:18,830 Okay. 535 00:55:19,880 --> 00:55:29,640 ♪ The day my heart melted, You were by my side ♪ 536 00:55:43,310 --> 00:55:45,830 This is the only place I know. 537 00:55:45,830 --> 00:55:50,770 Or I felt like I'd run away with her. 538 00:55:50,770 --> 00:55:54,090 Oh... lay her down first. 539 00:56:10,270 --> 00:56:12,000 What's wrong with her? 540 00:56:12,000 --> 00:56:14,530 I don't know what happened. 541 00:56:14,530 --> 00:56:17,220 I came running because Moon Soo's dad called me. 542 00:56:17,220 --> 00:56:22,440 Aigoo... How upset was she alone that she's been knocked out? 543 00:56:22,440 --> 00:56:24,530 Let her sleep. I'll go. 544 00:56:24,530 --> 00:56:27,640 Oh, wait... wait... 545 00:56:27,640 --> 00:56:31,060 We were about to go out. 546 00:56:32,420 --> 00:56:34,810 Oh, yes. We were about to leave. 547 00:56:34,810 --> 00:56:37,370 I don't think you should leave her alone. 548 00:56:37,370 --> 00:56:41,020 Why don't you stay with her until she wakes up? 549 00:56:41,020 --> 00:56:42,640 Let's go. 550 00:56:43,670 --> 00:56:45,510 Pack up. 551 00:57:09,080 --> 00:57:11,960 - So cold. - Didn't you have to go somewhere? 552 00:57:11,960 --> 00:57:13,530 - Why did you come out? - Hey. 553 00:57:13,530 --> 00:57:17,420 You're an assistant to a romantic genre work. Yet you have no sense? 554 00:57:17,420 --> 00:57:21,190 Who do you think Moon Soo wants to see when she wakes up? 555 00:57:22,870 --> 00:57:24,690 You're a good friend. 556 00:57:24,690 --> 00:57:27,520 It's nice to get some air. Isn't it? 557 00:57:28,400 --> 00:57:32,230 How did you and Moon Soo meet? 558 00:57:32,230 --> 00:57:34,660 At the hospital. 559 00:57:34,660 --> 00:57:38,060 Moon Soon was in the building collapse accident and I was in a motorcycle accident. 560 00:57:38,060 --> 00:57:39,910 Motorcycle? 561 00:57:39,910 --> 00:57:43,670 I enjoyed fast speed in my younger days. 562 00:57:43,670 --> 00:57:44,640 Motorcycle... 563 00:57:44,640 --> 00:57:49,670 Don't look for words of consolation. I got what I deserved. 564 00:57:50,860 --> 00:57:55,160 I was out of mind acting all strong and bluffing. 565 00:57:55,160 --> 00:58:00,720 Gosh, I was totally crazy and completely annoying. 566 00:58:02,470 --> 00:58:06,310 So, how much of a fit do you think I threw? 567 00:58:06,310 --> 00:58:10,240 Saying I'd rather die than live on a wheelchair for the rest of my life. 568 00:58:16,180 --> 00:58:20,520 Do you think this was easy from the beginning? 569 00:58:20,520 --> 00:58:23,830 I'm finally okay with it now. 570 00:58:26,750 --> 00:58:30,980 I would've never made it thus far if I were alone. 571 00:58:30,980 --> 00:58:38,660 Thanks to that frustrating Moon Soo... She stuck around hearing all kinds of crap from me. 572 00:58:39,640 --> 00:58:44,560 So... I have to be good to Moon Soo. 573 00:58:47,180 --> 00:58:51,610 Ah! I thought of a place I want to go to. Let's go. 574 00:59:05,290 --> 00:59:07,540 Just a moment. Did it get caught somewhere? 575 00:59:07,540 --> 00:59:11,770 Take your time. I'm used to waiting. 576 00:59:14,630 --> 00:59:18,160 Um... the customers are complaining it's cold. I'll close the door... 577 00:59:18,160 --> 00:59:20,140 Ah, I'm sorry. 578 00:59:20,140 --> 00:59:23,860 There used to be a slope here, but it's gone. 579 00:59:23,860 --> 00:59:27,350 The customers kept tripping over it and falling down. 580 00:59:27,350 --> 00:59:29,820 How about wheelchairs if you remove that? 581 00:59:29,820 --> 00:59:32,960 We don't have any disabled customers. 582 00:59:32,960 --> 00:59:35,750 It's not that you don't have any disabled customers. You just don't accept them. 583 00:59:35,750 --> 00:59:38,530 We're packed right now. I'm sorry. 584 00:59:38,530 --> 00:59:42,260 What do you mean it's packed? We're perfectly fine. 585 00:59:42,260 --> 00:59:43,990 Let's go. They're looking at us. 586 00:59:43,990 --> 00:59:47,090 Who cares? Did we do something wrong? 587 00:59:47,090 --> 00:59:52,010 It's not that they don't exist just because you don't see them. They can't come here because it's so inconvenient. 588 00:59:52,010 --> 00:59:54,750 Let's go, Wan Jin. Let's go to a nicer place. 589 00:59:57,850 --> 01:00:01,050 I heard there's no threshold in Australia. 590 01:00:01,050 --> 01:00:04,850 In the US, there's a slope in the movie theaters so that disabled people can watch movies, not stairs. 591 01:00:04,850 --> 01:00:07,940 Yes, President, it's me. 592 01:00:07,940 --> 01:00:12,840 You know the dessert cafe on the first floor of our commercial building? When does the contract expire? 593 01:00:13,740 --> 01:00:16,420 Right? March is when they renew their contract, right? 594 01:00:16,420 --> 01:00:18,130 I don't want to have that store anymore. 595 01:00:18,130 --> 01:00:23,520 I know they do good business. But I don't want to do that this time around. 596 01:00:24,840 --> 01:00:27,910 No, I have more than enough rent as is. 597 01:00:27,910 --> 01:00:30,040 Am I doing this over money? 598 01:00:30,040 --> 01:00:34,430 If they have a good mindset, I can even lower their rent. 599 01:00:34,430 --> 01:00:37,790 In any case, tell this to the owner. 600 01:00:37,790 --> 01:00:44,110 Tell him to think it over as to what the problem is and if he's willing to fix it, I'll reconsider renewing the contract. 601 01:00:44,990 --> 01:00:47,130 Okay, goodnight. 602 01:00:48,410 --> 01:00:51,590 Do you own this building? 603 01:00:51,590 --> 01:00:55,520 Yeah. My family is a bit rich. 604 01:00:55,520 --> 01:01:00,910 Isn't that fortunate? Come see when they renew the contract. 605 01:01:00,910 --> 01:01:04,180 Should I talk to Moon Soo and remodel the place? 606 01:01:04,950 --> 01:01:08,160 Should I get rid of all the stairs in the building? Let's go. 607 01:02:07,100 --> 01:02:10,500 - Yes. - Where are you? 608 01:02:11,470 --> 01:02:13,790 Wan Jin Unnie's place. 609 01:02:14,900 --> 01:02:16,700 How is Mom? 610 01:02:16,700 --> 01:02:21,400 She's sleeping. Don't worry. I'll be here until Auntie comes tomorrow. 611 01:02:21,400 --> 01:02:22,400 No, I'll come. 612 01:02:22,400 --> 01:02:25,000 It's okay. Rest there. 613 01:02:25,840 --> 01:02:27,350 Moon Soo. 614 01:02:29,500 --> 01:02:32,100 Your mom and I... 615 01:02:33,500 --> 01:02:39,500 We'll continue to be this way. It will be hard to change now. 616 01:02:39,500 --> 01:02:42,680 So, don't get hurt unnecessarily. 617 01:02:42,700 --> 01:02:48,700 And don't be too concerned with us. But know this one thing. 618 01:02:48,700 --> 01:02:51,500 Your mom acting this way... 619 01:02:52,700 --> 01:02:58,400 She's hurting. It's not because of you. 620 01:02:59,810 --> 01:03:01,880 I know. 621 01:03:04,700 --> 01:03:06,300 Yes. 622 01:03:07,940 --> 01:03:09,650 Yes. 623 01:03:40,380 --> 01:03:42,940 I thought you left. 624 01:03:47,290 --> 01:03:49,810 Where would I go leaving you here? 625 01:03:52,340 --> 01:03:54,220 Where is Unnie? 626 01:03:55,120 --> 01:03:58,000 I think she left on purpose. 627 01:04:10,300 --> 01:04:12,600 Why are you out here? 628 01:04:13,500 --> 01:04:19,100 When I see you, I keep wanting to touch you. 629 01:04:31,530 --> 01:04:34,210 Do you feel better now? 630 01:04:42,630 --> 01:04:44,210 What? 631 01:04:45,300 --> 01:04:49,100 What would I have done without you? 632 01:04:49,100 --> 01:04:53,400 What do you mean without me? I'm here. 633 01:04:56,160 --> 01:04:59,410 I remember seeing you. 634 01:05:02,300 --> 01:05:05,400 There... 635 01:05:05,400 --> 01:05:11,300 I wasn't alone. I was glad you were there. 636 01:05:11,300 --> 01:05:14,200 I remember thinking that. 637 01:05:17,900 --> 01:05:20,700 I was like that, too. 638 01:05:20,700 --> 01:05:24,000 But I don't have other memories. 639 01:05:25,700 --> 01:05:30,900 We were together, but why did we meet just now? 640 01:05:33,900 --> 01:05:39,000 Tell me. You remember everything. 641 01:05:55,520 --> 01:05:58,730 Just leave what you don't remember. 642 01:06:00,000 --> 01:06:03,570 It's because you don't need to remember. 643 01:06:04,600 --> 01:06:07,700 That's for my own comfort. 644 01:06:07,700 --> 01:06:11,200 Then, do you want everyone to feel uncomfortable? 645 01:06:11,200 --> 01:06:14,000 It's better if one of us feel comfortable. 646 01:06:18,250 --> 01:06:19,960 Why? 647 01:06:20,700 --> 01:06:26,100 I think I said some mean things to my mom. 648 01:06:26,100 --> 01:06:29,700 It's okay to throw a fit every once in awhile. 649 01:06:29,700 --> 01:06:33,500 It's too exhausting to live kindly all the time. 650 01:06:34,900 --> 01:06:37,300 Why are you always on my side? 651 01:06:37,300 --> 01:06:43,100 Are you stupid? Because I like you. 652 01:06:43,100 --> 01:06:45,500 I like you, too. 653 01:06:48,300 --> 01:06:50,700 I like you so much... 654 01:06:52,300 --> 01:06:57,300 that I wonder if it's okay for me to feel this way. 655 01:06:57,300 --> 01:06:59,000 It's okay. 656 01:07:01,370 --> 01:07:03,480 You have to. 657 01:07:05,900 --> 01:07:14,900 If it weren't for that accident, I'm sure everything would've been perfect. 658 01:08:23,300 --> 01:08:24,800 Oppa. 659 01:08:25,700 --> 01:08:27,700 You came. 660 01:08:36,300 --> 01:08:41,500 After we allowed them three goals, we scored two goals 10 minutes into the second half chasing after them fiercely. 661 01:08:41,500 --> 01:08:46,000 That's right. It appears that Korea is definitely prospering from it's formation during this second half. 662 01:08:46,000 --> 01:08:48,740 Mid-fielder player Lee Gang Doo has advanced to the front. 663 01:08:48,740 --> 01:08:51,700 Due to that, the offensive has been much more stronger. 664 01:08:51,700 --> 01:08:54,700 Unlike in the first half, Korea is crushing the opponent right now. 665 01:08:54,700 --> 01:08:57,900 Yes, while you were talking Lee Gang Doo is moving fast with crazy footwork. 666 01:08:57,900 --> 01:08:59,700 Lee Gang Doo, Lee Gang Doo... Shoot! 667 01:08:59,700 --> 01:09:02,000 Shoot!...Ahh, Unfortunately, he failed... 668 01:09:04,500 --> 01:09:07,100 So close! 669 01:09:07,100 --> 01:09:08,900 Manager! 670 01:09:10,500 --> 01:09:12,300 Take your time. I'll go. 671 01:09:12,300 --> 01:09:14,700 No, let's go together. 672 01:09:19,300 --> 01:09:23,000 I told you to eat slowly. I'll be back. 673 01:09:31,100 --> 01:09:35,100 Oh! Goal! Goal! Goal! 674 01:09:35,100 --> 01:09:37,400 Did you see that? 675 01:09:40,700 --> 01:09:44,800 [ The place where wind passed by ] 676 01:10:04,500 --> 01:10:06,600 Did we win? 677 01:10:07,500 --> 01:10:09,900 We will win. 678 01:10:21,900 --> 01:10:24,100 Art Director! 679 01:10:24,100 --> 01:10:26,400 Yes, coming. 680 01:10:30,000 --> 01:10:31,890 It's a nerve racking moment. 681 01:10:31,890 --> 01:10:36,100 Lee Gang Doo is ready to make the penalty kick. 682 01:10:37,700 --> 01:10:41,500 Yes, Lee Gang Do kicks without hesitation. Shoot! 683 01:10:41,500 --> 01:10:43,700 Goal! 684 01:10:43,700 --> 01:10:47,700 Lee Gang Doo! Lee Gang Doo's goal! Long live Korea! 685 01:10:47,700 --> 01:10:50,100 Lee Gang Doo did it! 686 01:10:50,100 --> 01:10:53,300 He performed a miracle in the history of Korean soccer! 687 01:10:53,300 --> 01:10:57,700 And everyone in Korea! Korea did it! 688 01:10:57,700 --> 01:11:01,500 A dramatic penalty kick by Lee Gang Doo! 689 01:11:15,020 --> 01:11:20,470 So, we have to work hard... 690 01:11:21,700 --> 01:11:27,800 We have to be happier than anyone out there. 691 01:11:43,700 --> 01:11:51,600 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 692 01:11:53,300 --> 01:12:00,700 ♪ Don't close your eyes anymore, I'll hold you ♪ 693 01:12:00,700 --> 01:12:08,500 ♪ Don't cry out of fear, I'll be by your side ♪ 694 01:12:08,500 --> 01:12:15,500 ♪ When I say the name that I've been hiding and covering up ♪ 695 01:12:15,500 --> 01:12:19,270 ♪ My heart is beating ♪ 696 01:12:19,270 --> 01:12:24,200 ♪ The two of us ♪ 697 01:12:24,200 --> 01:12:27,700 ♪ What words are needed? ♪ 698 01:12:27,700 --> 01:12:31,700 ♪ What words are needed? ♪ 699 01:12:31,700 --> 01:12:36,140 ♪ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♪ 700 01:12:36,140 --> 01:12:38,900 ♪ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♪ 701 01:12:38,900 --> 01:12:42,600 ♪ What kind of reason is needed? ♪ 702 01:12:42,600 --> 01:12:46,300 ♪ What kind of reason is needed? ♪ 703 01:12:46,300 --> 01:12:50,300 ♪ When the two of us are listening to our hearts ♪ 704 01:12:50,300 --> 01:12:54,200 ♪ When the two of us are listening to our hearts ♪ 705 01:12:54,200 --> 01:12:58,100 ♪ When there's a hole in your heart ♪ 706 01:12:58,100 --> 01:13:01,700 ♪ When you want to cry so badly ♪ 707 01:13:01,700 --> 01:13:05,600 ♪ Hold me and bury your face ♪ 708 01:13:05,600 --> 01:13:08,300 [ Just Between Lovers ] 709 01:13:08,300 --> 01:13:11,700 Why does she like Gang Doo oppa and not the CEO? I have no idea. 710 01:13:11,700 --> 01:13:14,300 Why does she like Gang Doo oppa? 711 01:13:14,300 --> 01:13:18,400 There are too many reasons. I do like him. 712 01:13:18,400 --> 01:13:21,100 There's no reason I don't like Gang Doo. 713 01:13:21,100 --> 01:13:23,300 Why did you call me up to meet me? 714 01:13:23,300 --> 01:13:25,900 There are people who couldn't come home from that accident. 715 01:13:25,900 --> 01:13:30,700 Let's confirm before we move on. If there are problems, CEO Seo will be responsible for everything. 716 01:13:30,700 --> 01:13:32,700 You're too much. 717 01:13:32,700 --> 01:13:33,730 What? 718 01:13:33,730 --> 01:13:36,300 You want to do everything that makes you cool. 719 01:13:36,300 --> 01:13:39,500 We can't make you be responsible for what you didn't do. 720 01:13:39,500 --> 01:13:40,500 Why are you doing that? 721 01:13:40,500 --> 01:13:44,300 I'll do up to here. You take care of the rest. 722 01:13:44,300 --> 01:13:48,900 I guess I hear him because it's meant to be. So that he won't be forgotten. 723 01:13:48,900 --> 01:13:52,100 Gang Doo, isn't it weird? 724 01:13:52,100 --> 01:13:57,690 Prison of self... No one put us away... 725 01:13:57,700 --> 01:14:01,100 But why can't we get out of it? 58164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.