All language subtitles for Jumanji Welcome to the Jungle 2017 720p HDCAM x264 AAC.srten

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,638 --> 00:00:10,075 Terrence: You believe he murdered the girl. 2 00:00:10,077 --> 00:00:11,276 Annalise: Yes. 3 00:00:11,278 --> 00:00:13,712 Why is that? 4 00:00:13,714 --> 00:00:15,547 Because he's gone. 5 00:00:15,549 --> 00:00:18,717 Missing, as you told our colleagues earlier. 6 00:00:18,719 --> 00:00:21,020 Yes. 7 00:00:21,022 --> 00:00:23,322 I just told him that it was over, 8 00:00:23,324 --> 00:00:26,392 That I was gonna ask the d.A. To run a dna test 9 00:00:26,394 --> 00:00:28,427 On the men in lila's life. 10 00:00:28,429 --> 00:00:32,331 But you didn't mention his name to the d.A. Specifically. 11 00:00:32,333 --> 00:00:34,266 My associate had only just told me 12 00:00:34,268 --> 00:00:35,768 That he was having an affair, 13 00:00:35,770 --> 00:00:38,404 And I wanted to believe that it wasn't true, 14 00:00:38,406 --> 00:00:41,373 That the test was gonna show that he wasn't the father. 15 00:00:41,375 --> 00:00:44,710 So, you only found out about the affair last night? 16 00:00:46,613 --> 00:00:48,814 That's correct. 17 00:00:48,816 --> 00:00:50,182 How long did it go on? 18 00:00:50,184 --> 00:00:51,617 Sam: Just the summer. 19 00:00:51,619 --> 00:00:56,155 I mean, I worried that something was going on, of course. 20 00:00:56,157 --> 00:00:57,823 I mean, he was her teacher. 21 00:00:57,825 --> 00:01:00,259 She was beautiful. 22 00:01:00,261 --> 00:01:02,628 But I didn't know anything for sure. 23 00:01:04,130 --> 00:01:05,798 And then when I told him what I'd done... 24 00:01:05,800 --> 00:01:07,232 [ breathing heavily ] 25 00:01:07,234 --> 00:01:09,068 ...That I was gonna tell the truth about him 26 00:01:09,070 --> 00:01:11,470 One way or the other... 27 00:01:11,472 --> 00:01:12,805 He got upset. 28 00:01:12,807 --> 00:01:16,742 That's how foul you are, you disgusting slut. 29 00:01:16,744 --> 00:01:19,812 And that's when I knew he was sleeping with her, 30 00:01:19,814 --> 00:01:21,747 That he'd... 31 00:01:21,749 --> 00:01:24,083 He'd probably hurt her, too. 32 00:01:28,188 --> 00:01:32,191 So, you're saying that you didn't recognize this photo 33 00:01:32,193 --> 00:01:34,393 When it became public. 34 00:01:38,198 --> 00:01:39,698 I did not. 35 00:01:39,700 --> 00:01:43,102 I mean, women aren't like men, detective. 36 00:01:43,104 --> 00:01:45,871 We don't obsess over every detail of our lovers' bodies. 37 00:01:47,107 --> 00:01:49,508 And you left the house after you confronted your husband? 38 00:01:49,510 --> 00:01:51,577 I drove to a friend's house, 39 00:01:51,579 --> 00:01:55,881 And I stayed there several hours until I calmed myself down, 40 00:01:55,883 --> 00:01:59,785 And then I went back to the house after a few hours, 41 00:01:59,787 --> 00:02:01,787 And I just... 42 00:02:01,789 --> 00:02:03,689 Sam? 43 00:02:08,194 --> 00:02:10,395 [ sniffles ] 44 00:02:12,398 --> 00:02:13,465 I just... 45 00:02:27,714 --> 00:02:30,916 Sam! 46 00:02:35,555 --> 00:02:37,723 [ sobs ] 47 00:02:45,398 --> 00:02:49,501 I mean, I'd just hoped that it wasn't true -- 48 00:02:49,503 --> 00:02:51,803 That he hadn't hurt that girl -- 49 00:02:51,805 --> 00:02:54,173 And that we could make it right. 50 00:02:59,212 --> 00:03:00,879 I'm so sorry. 51 00:03:02,282 --> 00:03:04,850 Annalise: Don't be. 52 00:03:05,885 --> 00:03:08,187 But when I went back into the house... 53 00:03:08,189 --> 00:03:10,923 I swear, we -- we didn't mean for this to happen. 54 00:03:12,525 --> 00:03:13,792 ...He was gone. 55 00:03:13,794 --> 00:03:16,261 And that's when you decided that he had fled, 56 00:03:16,263 --> 00:03:17,963 As opposed to staying with a pal somewhere? 57 00:03:17,965 --> 00:03:20,766 And then he was choking her, so -- so we hit him. 58 00:03:20,768 --> 00:03:21,967 I... 59 00:03:21,969 --> 00:03:23,969 [ sighs ] I hit him. 60 00:03:23,971 --> 00:03:25,904 I'd only just told him 61 00:03:25,906 --> 00:03:29,775 That I was gonna tell the world the truth about him. 62 00:03:29,777 --> 00:03:35,214 You listen to me closely and do exactly as I tell you. 63 00:03:35,216 --> 00:03:36,582 Remove the body. 64 00:03:36,584 --> 00:03:38,550 He cannot stay here. 65 00:03:38,552 --> 00:03:40,686 Heads, we go back for the body. 66 00:03:40,688 --> 00:03:43,555 Your dna is under his nails, on his skin, 67 00:03:43,557 --> 00:03:46,959 So the only way to get rid of it is to burn the body. 68 00:03:46,961 --> 00:03:48,293 We go back for the body and then what? 69 00:03:48,295 --> 00:03:49,695 We do what with it? 70 00:03:49,697 --> 00:03:51,496 Have any of you thought about that? We burn it. 71 00:03:51,498 --> 00:03:54,433 Then you need to get rid of the remains. 72 00:03:54,435 --> 00:03:57,369 I'm telling you this is a bad idea. 73 00:03:57,371 --> 00:03:59,438 If they know you were here, they'll -- they'll blame you. 74 00:03:59,440 --> 00:04:01,907 Don't worry about me. I can take care of myself. 75 00:04:01,909 --> 00:04:03,942 Annalise: So please come home safe. 76 00:04:03,944 --> 00:04:06,278 Come home so we can be together. 77 00:04:06,280 --> 00:04:07,312 Sam -- are you with sam? 78 00:04:07,314 --> 00:04:09,348 No. Why? What's wrong? 79 00:04:09,350 --> 00:04:11,550 Professor keating, I -- 80 00:04:11,552 --> 00:04:14,853 Listen, what you did tonight had to be done. 81 00:04:14,855 --> 00:04:15,954 He killed that girl, 82 00:04:15,956 --> 00:04:17,889 And for that, he deserved to die. 83 00:04:18,925 --> 00:04:20,359 Trust me. 84 00:04:24,664 --> 00:04:26,431 I got you into this, 85 00:04:26,433 --> 00:04:29,768 And it's my job to get you out of it. 86 00:04:31,804 --> 00:04:34,473 Now go and do what you've been told. 87 00:04:39,746 --> 00:04:43,015 This friend you visited -- can we get a name? 88 00:04:43,017 --> 00:04:45,884 Yeah, you know him -- nate lahey. 89 00:04:45,886 --> 00:04:47,519 He was fired from your department 90 00:04:47,521 --> 00:04:49,988 When your boss found out we were having an affair. 91 00:04:59,932 --> 00:05:01,933 [ indistinct conversations ] 92 00:05:01,935 --> 00:05:03,535 [ telephones ringing in distance ] 93 00:05:03,537 --> 00:05:05,637 [ door opens ] 94 00:05:08,942 --> 00:05:12,911 They're gonna schedule time to talk to you and the students. 95 00:05:12,913 --> 00:05:14,079 Stay here. 96 00:05:21,754 --> 00:05:22,788 I'm sorry. 97 00:05:22,790 --> 00:05:25,390 They asked me who I was with. 98 00:05:25,392 --> 00:05:26,858 It's okay. 99 00:05:27,995 --> 00:05:32,331 No, and they're not telling me if they have any leads. 100 00:05:32,333 --> 00:05:35,600 I mean, I wouldn't tell you, either, if it was my case. 101 00:05:35,602 --> 00:05:37,436 They'll find him. 102 00:05:37,438 --> 00:05:39,037 Don't worry. 103 00:05:45,445 --> 00:05:46,878 I'll call you later. 104 00:05:51,918 --> 00:05:53,919 Wes: They don't know anything. 105 00:05:53,921 --> 00:05:56,488 Really? 'cause last I heard, 106 00:05:56,490 --> 00:05:58,857 We were all being interviewed by the police. 107 00:05:58,859 --> 00:06:00,892 Because we work at her house. 108 00:06:00,894 --> 00:06:03,395 We need to stay calm, stick to the story. 109 00:06:03,397 --> 00:06:06,064 How do we know she's not setting us up, you know? 110 00:06:06,066 --> 00:06:08,367 That she knows everything, and she's using these interviews 111 00:06:08,369 --> 00:06:10,802 I mean, how do we know that the campus cop 112 00:06:10,804 --> 00:06:12,037 Didn't call her last night and say, "oh --" 113 00:06:12,039 --> 00:06:13,739 Connor. 114 00:06:13,741 --> 00:06:15,374 [ siren chirps ] 115 00:06:15,376 --> 00:06:16,441 [ sighs ] 116 00:06:16,443 --> 00:06:17,943 What if one of us cracks, hmm, 117 00:06:17,945 --> 00:06:20,779 Goes to the police and tries to get a lesser charge? 118 00:06:20,781 --> 00:06:23,915 Then the rest of us will pin everything on that person. 119 00:06:23,917 --> 00:06:27,919 It's four against one, so don't even try it. 120 00:06:30,156 --> 00:06:31,757 Mommy's home. 121 00:06:31,759 --> 00:06:33,658 What are you all doing out here? 122 00:06:33,660 --> 00:06:35,560 The police asked us to wait outside. 123 00:06:35,562 --> 00:06:37,963 We didn't want to get in their way, which reminds me, 124 00:06:37,965 --> 00:06:39,831 Are we gonna be excused from the final exam 125 00:06:39,833 --> 00:06:41,967 Now that we're involved in the investigation? 126 00:06:41,969 --> 00:06:44,102 Not a chance, ms. Pratt. Exam's still on. 127 00:06:44,104 --> 00:06:46,938 Mr. Gibbins, my office. 128 00:06:46,940 --> 00:06:49,040 They're wearing their paranoia on their sleeves. 129 00:06:49,042 --> 00:06:50,609 Do you blame them? 130 00:06:50,611 --> 00:06:52,577 Please, just let me tell them. 131 00:06:52,579 --> 00:06:53,879 No. 132 00:06:53,881 --> 00:06:55,614 If they knew you were helping us -- 133 00:06:55,616 --> 00:06:57,048 I'm not helping you. I'm helping myself. 134 00:06:57,050 --> 00:06:58,950 I'm the woman who came home 135 00:06:58,952 --> 00:07:00,886 To find her cheating husband dead on the floor. 136 00:07:00,888 --> 00:07:03,188 Who's the first person you think the cops are gonna look at? 137 00:07:03,190 --> 00:07:05,891 The only way they're gonna get through the interviews 138 00:07:05,893 --> 00:07:08,860 Is if they know as little as possible about my involvement. 139 00:07:08,862 --> 00:07:10,929 That includes rebecca. 140 00:07:10,931 --> 00:07:13,965 [ sighs ] I haven't told her. 141 00:07:13,967 --> 00:07:15,167 Good. 142 00:07:15,169 --> 00:07:16,835 Look what happened the last time 143 00:07:16,837 --> 00:07:18,170 You told her one of our secrets. 144 00:07:24,510 --> 00:07:25,877 Look, look. 145 00:07:27,046 --> 00:07:29,948 Everything is gonna be fine, okay? 146 00:07:29,950 --> 00:07:32,017 We'll run the dna test. 147 00:07:32,019 --> 00:07:33,819 It'll show that he was the father, 148 00:07:33,821 --> 00:07:35,654 And then hopefully, the laptop will prove 149 00:07:35,656 --> 00:07:37,823 That he was on the roof of the sorority house. 150 00:07:37,825 --> 00:07:39,591 What if it doesn't? It will. 151 00:07:39,593 --> 00:07:41,660 It will. 152 00:07:41,662 --> 00:07:44,563 And then we'll get the charges against rebecca dropped. 153 00:07:51,838 --> 00:07:53,572 Look at me. 154 00:07:53,574 --> 00:07:54,906 [ sighs ] 155 00:07:54,908 --> 00:07:56,741 I've seen how strong you can be, 156 00:07:56,743 --> 00:08:00,445 And that's the wes I need for you to be right now, 157 00:08:00,447 --> 00:08:01,746 To help the others. 158 00:08:06,552 --> 00:08:08,920 Um... 159 00:08:08,922 --> 00:08:10,555 Here. 160 00:08:10,557 --> 00:08:12,023 Sam's ring. 161 00:08:12,025 --> 00:08:14,226 I took it off right before we... 162 00:08:15,661 --> 00:08:18,163 I thought you might want it. 163 00:08:23,603 --> 00:08:25,971 Thank you. 164 00:08:25,973 --> 00:08:27,839 [ knock on door ] 165 00:08:27,841 --> 00:08:29,274 Yes? 166 00:08:29,276 --> 00:08:31,943 You should come. 167 00:08:31,945 --> 00:08:33,812 I said you could wait outside. 168 00:08:33,814 --> 00:08:37,249 My condolences for your husband, annalise. 169 00:08:37,251 --> 00:08:39,885 He's been gone for how long now -- 15 hours? 170 00:08:39,887 --> 00:08:41,219 You think this is a game? 171 00:08:41,221 --> 00:08:43,655 I think you don't like your odds in rebecca's trial, 172 00:08:43,657 --> 00:08:45,223 And this is how badly you need to win, 173 00:08:45,225 --> 00:08:47,893 Even if it means throwing your own husband under the bus. 174 00:08:47,895 --> 00:08:49,861 Why? Did he finally tell you he was leaving you? 175 00:08:49,863 --> 00:08:51,563 Is this your version of a woman scorned? 176 00:08:51,565 --> 00:08:52,998 I just found out that my husband 177 00:08:53,000 --> 00:08:55,233 Was sleeping with a young woman who was killed, 178 00:08:55,235 --> 00:08:57,969 And you have the audacity to come in here and mock me? 179 00:08:57,971 --> 00:09:00,505 Get out now, or I'll throw you out. 180 00:09:00,507 --> 00:09:02,641 Your husband didn't kill lila stangard. 181 00:09:02,643 --> 00:09:05,176 That was miss sutter and mr. O'reilly, 182 00:09:05,178 --> 00:09:09,047 And I will do everything in my power to put them in jail. 183 00:09:10,016 --> 00:09:11,683 See you in court, kids. 184 00:09:25,197 --> 00:09:28,099 Terrence: Can you tell us where you were last night? 185 00:09:28,101 --> 00:09:31,169 I was at my apartment with my study group. 186 00:09:31,171 --> 00:09:32,938 We have exams this week. 187 00:09:32,940 --> 00:09:34,940 Did you do anything after that? 188 00:09:34,942 --> 00:09:36,975 We stopped at the bonfire on campus. 189 00:09:36,977 --> 00:09:39,744 Did you see mr. Keating during any of this? 190 00:09:40,212 --> 00:09:41,846 [ both grunt ] 191 00:09:41,848 --> 00:09:43,281 Grab it! 192 00:09:43,283 --> 00:09:46,217 No. 193 00:09:46,219 --> 00:09:49,054 The last time I saw him was two days ago. 194 00:09:49,056 --> 00:09:51,289 We were working on one of our cases 195 00:09:51,291 --> 00:09:52,958 When he came into the house. 196 00:09:52,960 --> 00:09:55,860 Notice anything about his demeanor? 197 00:09:56,195 --> 00:09:57,596 [ grunts ] oh! 198 00:09:58,664 --> 00:10:03,201 I never really paid much attention to him, to be honest. 199 00:10:03,203 --> 00:10:04,769 I was more focused 200 00:10:04,771 --> 00:10:07,973 On preparing rebecca sutter's defense for trial, 201 00:10:07,975 --> 00:10:10,642 Which reminds me, I think you should know something. 202 00:10:11,377 --> 00:10:13,378 Rebecca's my girlfriend. 203 00:10:13,380 --> 00:10:15,013 You're dating your client? 204 00:10:15,015 --> 00:10:16,181 Professor keating's client. 205 00:10:16,183 --> 00:10:17,349 I'm just a 1-l. 206 00:10:18,317 --> 00:10:21,353 It's not against the law. 207 00:10:21,355 --> 00:10:24,022 Rebecca, I need to apologize to you. 208 00:10:24,024 --> 00:10:25,757 For what? 209 00:10:25,759 --> 00:10:30,829 Not going to the police earlier about sam's affair, 210 00:10:30,831 --> 00:10:35,000 Telling them that he was the man in the photo. 211 00:10:35,002 --> 00:10:37,669 If I had, then the charges against you and griffin 212 00:10:37,671 --> 00:10:39,337 Would have been dropped already. 213 00:10:39,339 --> 00:10:40,905 You wanted to believe he was a good guy. 214 00:10:40,907 --> 00:10:43,074 I get it. 215 00:10:43,076 --> 00:10:46,144 I'm gonna get the charges against you dropped. 216 00:10:46,146 --> 00:10:49,014 Hopefully, before the trial. 217 00:10:49,016 --> 00:10:51,716 I promise. 218 00:10:51,718 --> 00:10:53,652 Okay. 219 00:10:53,654 --> 00:10:55,787 Thanks. 220 00:10:55,789 --> 00:10:57,422 Are you sure she doesn't know? 221 00:10:57,424 --> 00:10:58,923 Of course not. 222 00:10:58,925 --> 00:11:01,359 She apologized to me. 223 00:11:01,361 --> 00:11:03,862 That's not something she does -- ever. 224 00:11:03,864 --> 00:11:06,164 [ siren wailing in distance ] 225 00:11:09,001 --> 00:11:10,735 She doesn't know. 226 00:11:15,442 --> 00:11:18,810 Why aren't you freaking out right now? 227 00:11:18,812 --> 00:11:19,978 I am. 228 00:11:19,980 --> 00:11:21,279 No, you're not. You're fine. 229 00:11:21,281 --> 00:11:23,682 You're normal. 230 00:11:23,684 --> 00:11:25,684 Which, to be honest, is freaking me out. 231 00:11:27,920 --> 00:11:30,889 I'm scared, of course, like all of us, 232 00:11:30,891 --> 00:11:32,357 But I know we can't give in to that. 233 00:11:32,359 --> 00:11:35,727 Otherwise we get caught. 234 00:11:35,729 --> 00:11:38,830 We're all gonna be okay. 235 00:11:51,243 --> 00:11:52,877 Asher: Are you kidding me? 236 00:11:52,879 --> 00:11:54,412 I have everything to worry about. 237 00:11:54,414 --> 00:11:57,315 I came here last night looking for the trophy. 238 00:11:57,317 --> 00:11:59,250 I mean, what if they don't think that he's "missing"? 239 00:11:59,252 --> 00:12:00,985 What if they think that there's foul play 240 00:12:00,987 --> 00:12:03,288 Sounds like you might need a lawyer. 241 00:12:03,290 --> 00:12:04,456 [ door opens ] 242 00:12:04,458 --> 00:12:05,457 Professor keating. 243 00:12:05,459 --> 00:12:06,758 Annalise: We have work to do. 244 00:12:06,760 --> 00:12:09,127 Rebecca goes to trial in three days 245 00:12:09,129 --> 00:12:11,996 Unless we get the charges against her dismissed. 246 00:12:11,998 --> 00:12:16,801 We have to prove that my husband murdered lila stangard. 247 00:12:20,806 --> 00:12:22,907 First, we need motive. 248 00:12:22,909 --> 00:12:25,810 Laurel: Is this even gonna be admissible? 249 00:12:25,812 --> 00:12:27,278 I mean, won't the court want to obtain 250 00:12:27,280 --> 00:12:29,314 Their own dna sample of sam? 251 00:12:29,316 --> 00:12:32,016 Of course, but we need something to present to the court. 252 00:12:32,018 --> 00:12:33,451 Then they can do their own test. 253 00:12:35,054 --> 00:12:36,821 You ever gonna say "thank you"? 254 00:12:37,890 --> 00:12:39,824 For the trophy. 255 00:12:39,826 --> 00:12:41,926 Doucheface totally fell for it. 256 00:12:41,928 --> 00:12:43,027 Right. Thanks. 257 00:12:43,029 --> 00:12:46,898 You had a girlfriend you didn't tell me about, frank. 258 00:12:46,900 --> 00:12:48,466 A long-distance girlfriend. 259 00:12:48,468 --> 00:12:50,769 And what about, uh, legal aid guy? 260 00:12:50,771 --> 00:12:52,537 I lied to him, not you. 261 00:12:52,539 --> 00:12:53,972 It's different. 262 00:12:53,974 --> 00:12:54,873 Is it? 263 00:12:54,875 --> 00:12:57,909 We're over, so...Stop. 264 00:12:57,911 --> 00:13:03,181 Next, we have to prove that sam had the means to kill lila, 265 00:13:03,183 --> 00:13:05,917 That he was in philadelphia the night she was killed. 266 00:13:05,919 --> 00:13:07,418 We have proof that he left 267 00:13:07,420 --> 00:13:10,388 The hotel parking garage in new haven, but we need more. 268 00:13:10,390 --> 00:13:13,057 We have to prove that he drove back here that night. 269 00:13:13,059 --> 00:13:15,960 So, what are you on right now? 270 00:13:15,962 --> 00:13:17,796 Adderall? Heroin? 271 00:13:17,798 --> 00:13:19,230 I said I would get help after exams. 272 00:13:19,232 --> 00:13:20,231 I'm sure. 273 00:13:20,233 --> 00:13:22,000 Oliver. 274 00:13:22,002 --> 00:13:23,501 You need to help your boss prove her husband's a murderer, 275 00:13:23,503 --> 00:13:25,203 So you don't have time to worry about yourself right now. 276 00:13:25,205 --> 00:13:29,140 So, that guy who was here the other night, 277 00:13:29,142 --> 00:13:32,977 The one with the biceps, he wasn't here last night. 278 00:13:32,979 --> 00:13:34,979 Wh3n y0v w3r3 h4v1ng y0vr drvg-1ndvc3d breakdown? 279 00:13:34,981 --> 00:13:35,980 Nope. 280 00:13:35,982 --> 00:13:37,048 And you don't get to ask me 281 00:13:37,050 --> 00:13:39,050 About who I'm dating right now, so... 282 00:13:39,052 --> 00:13:41,820 Right. So, you two are dating, then? 283 00:13:41,822 --> 00:13:43,955 He got back together with his ex, 284 00:13:43,957 --> 00:13:45,857 Some underwear model or -- 285 00:13:45,859 --> 00:13:46,958 Whatever. 286 00:13:46,960 --> 00:13:48,459 You don't get to know any of this. 287 00:13:48,461 --> 00:13:51,296 Finally -- here we go. 288 00:13:51,298 --> 00:13:54,265 According to speedy-pass, he took I-95 up to new haven 289 00:13:54,267 --> 00:13:56,534 On the 28th and returned September 4th. 290 00:13:56,536 --> 00:13:58,603 What about the night of the 29th? 291 00:13:58,605 --> 00:14:00,271 [ keyboard clacking ] 292 00:14:00,273 --> 00:14:01,272 Nothing. 293 00:14:01,274 --> 00:14:06,277 Maybe he paid cash at the tolls or took the train. 294 00:14:06,279 --> 00:14:08,279 He checked his car out of the hotel garage. 295 00:14:08,281 --> 00:14:09,981 Maybe he drove to the train station. 296 00:14:09,983 --> 00:14:12,317 His credit-card receipts don't have him buying a ticket. 297 00:14:12,319 --> 00:14:14,052 They're might be another way to track him. 298 00:14:18,591 --> 00:14:21,860 Most phones record wherever you go, 299 00:14:21,862 --> 00:14:24,128 So if sam backed up his phone to the laptop, 300 00:14:24,130 --> 00:14:25,396 There could be data showing 301 00:14:25,398 --> 00:14:27,365 He was at the sorority house that night. 302 00:14:27,367 --> 00:14:29,100 Great idea. 303 00:14:29,102 --> 00:14:32,637 Bonnie, I want you to go down to the police station 304 00:14:32,639 --> 00:14:34,105 To retrieve sam's laptop. 305 00:14:34,107 --> 00:14:37,475 Take mr. Millstone with you for backup. 306 00:14:39,612 --> 00:14:41,512 So, I know there's a lot of crazy stuff 307 00:14:41,514 --> 00:14:42,547 Going down right now. 308 00:14:42,549 --> 00:14:48,019 I'm just saying I can't stop thinking about last night. 309 00:14:48,021 --> 00:14:49,454 Try harder. 310 00:14:49,456 --> 00:14:51,489 Did your boss give you the okay? 311 00:14:51,491 --> 00:14:54,192 Sorry, the records say the laptop's being held 312 00:14:54,194 --> 00:14:56,461 Pending review by d.A. Parks' office. 313 00:14:56,463 --> 00:14:57,962 Okay, wendy parks is on record 314 00:14:57,964 --> 00:14:59,464 Saying sam keating isn't a suspect here. 315 00:14:59,466 --> 00:15:01,399 She's only keeping it so she can bury evidence 316 00:15:01,401 --> 00:15:02,967 She knows will weaken her case. 317 00:15:02,969 --> 00:15:04,168 Hey, I'm just the weekend guy. 318 00:15:05,537 --> 00:15:07,405 Laurel: Asher just texted me. 319 00:15:07,407 --> 00:15:10,375 Bonnie wasn't able to get the laptop, which is good. 320 00:15:10,377 --> 00:15:11,409 That means the d.A. Probably thinks 321 00:15:11,411 --> 00:15:16,481 Michaela: Or, dumbass, it means that we don't have any evidence 322 00:15:16,483 --> 00:15:19,918 Which means no one will believe that he's on the run, 323 00:15:19,920 --> 00:15:21,686 Which means we become suspects. 324 00:15:21,688 --> 00:15:23,154 Hello, raskolnikov. 325 00:15:24,957 --> 00:15:26,257 "crime and punishment" -- 326 00:15:26,259 --> 00:15:29,227 The guilt eats away at him until he goes cray, 327 00:15:29,229 --> 00:15:31,396 And then he turns himself in. No one here is raskolnikov. 328 00:15:31,398 --> 00:15:34,699 Look, I'm just saying that we should get drunk, 329 00:15:34,701 --> 00:15:38,369 Enjoy our last days of freedom before annalise gives us up. 330 00:15:38,371 --> 00:15:40,471 How would annalise know anything? I don't know. 331 00:15:40,473 --> 00:15:42,507 I mean, maybe laurel told her boyfriend. 332 00:15:42,509 --> 00:15:44,075 I didn't tell frank, okay? 333 00:15:44,077 --> 00:15:45,176 And wes is right. 334 00:15:45,178 --> 00:15:46,945 No one knows anything. 335 00:15:46,947 --> 00:15:48,713 Except the campus cop, right -- I mean the one that saw us 336 00:15:48,715 --> 00:15:50,581 Carrying the body out of the house -- he knows some stuff. 337 00:15:50,583 --> 00:15:52,183 Everyone needs to calm down. 338 00:15:52,185 --> 00:15:55,286 Let's just focus on this case like we would any other. 339 00:15:55,288 --> 00:15:56,955 Our case is a wash. We have nothing. 340 00:15:56,957 --> 00:15:58,589 You do know that I'm sitting right here, right? 341 00:15:58,591 --> 00:16:01,092 Here's the thing -- even if we can prove 342 00:16:01,094 --> 00:16:03,061 That lila was pregnant with sam's baby, 343 00:16:03,063 --> 00:16:05,730 It is if she told him she was gonna have it. 344 00:16:05,732 --> 00:16:07,565 Which we have no proof of! 345 00:16:07,567 --> 00:16:09,534 Lila asked me what clinic I get my birth control at. 346 00:16:10,370 --> 00:16:14,072 She clearly wasn't on birth control. 347 00:16:14,074 --> 00:16:17,608 When she would have already known she was pregnant. 348 00:16:17,610 --> 00:16:19,444 Lila would have been weird about getting an abortion. 349 00:16:19,446 --> 00:16:20,645 Maybe sam wanted her to get one. 350 00:16:20,647 --> 00:16:22,747 That's why she asked about the clinic. 351 00:16:22,749 --> 00:16:24,515 That would prove motive, right? 352 00:16:24,517 --> 00:16:27,051 What's the name of the clinic? 353 00:16:27,053 --> 00:16:28,619 Annalise: The weisenstock women's clinic. 354 00:16:28,621 --> 00:16:30,288 Parks: This is a boondoggle, your honor. 355 00:16:30,290 --> 00:16:32,056 She's dragged us in here on a weekend 356 00:16:32,058 --> 00:16:34,292 In order to get miss sutter and mr. O'reilly's case thrown out 357 00:16:34,294 --> 00:16:37,462 And implicate her husband in the murder of lila stangard. 358 00:16:37,464 --> 00:16:38,763 Is this true, ms. Keating? 359 00:16:38,765 --> 00:16:41,032 I recently found out 360 00:16:41,034 --> 00:16:43,034 That my husband was having an affair with miss stangard. 361 00:16:43,036 --> 00:16:44,135 Parks: Allegedly. 362 00:16:44,137 --> 00:16:46,771 To prove that he's the father of her baby. 363 00:16:46,773 --> 00:16:48,740 Regardless, the fact is, 364 00:16:48,742 --> 00:16:51,075 Is that miss stangard went to an abortion clinic. 365 00:16:51,077 --> 00:16:54,112 If we could obtain the records from that appointment -- 366 00:16:54,114 --> 00:16:56,681 Records that are permitted disclosure under hipaa -- 367 00:16:56,683 --> 00:17:00,118 If you were able to show me compelling evidence 368 00:17:00,120 --> 00:17:02,286 Beyond mere conjecture. 369 00:17:02,288 --> 00:17:04,088 I'm sorry, ms. Keating, but I'm denying your request. 370 00:17:04,090 --> 00:17:06,057 Your honor -- go home, annalise. 371 00:17:06,059 --> 00:17:07,725 And take care of yourself. 372 00:17:10,195 --> 00:17:13,765 Careful who you show your crazy to. 373 00:17:13,767 --> 00:17:16,300 [ cellphone chimes ] 374 00:17:17,036 --> 00:17:19,470 Nate: Their questions were what you'd expect -- 375 00:17:19,472 --> 00:17:22,073 About us, our history. 376 00:17:22,075 --> 00:17:23,708 Pretty standard for the most part. 377 00:17:23,710 --> 00:17:26,077 For the most part? 378 00:17:27,246 --> 00:17:29,514 Nate? 379 00:17:31,083 --> 00:17:33,518 I'm a cop, annalise. 380 00:17:33,520 --> 00:17:35,453 You don't think I can ignore the fact 381 00:17:35,455 --> 00:17:38,189 That you were with me at the same time sam went missing? 382 00:17:38,191 --> 00:17:41,459 You think I know something? 383 00:17:41,461 --> 00:17:43,728 I'm an idiot if I don't ask. 384 00:17:46,465 --> 00:17:50,802 I...Came to you because I needed you. 385 00:17:53,072 --> 00:17:55,139 He's the monster, not me. 386 00:17:58,343 --> 00:18:00,278 I'm sorry. 387 00:18:04,450 --> 00:18:07,685 I just -- 388 00:18:07,687 --> 00:18:10,321 I needed to hear you say it. 389 00:18:14,860 --> 00:18:17,695 I'm so scared. 390 00:18:17,697 --> 00:18:19,597 I know. 391 00:18:35,647 --> 00:18:39,117 Terrence: And that's when you went to the bonfire? 392 00:18:39,119 --> 00:18:42,186 No, I went to wes' for our study group first, 393 00:18:42,188 --> 00:18:47,158 In general, did you have much contact with mr. Keating? 394 00:18:47,160 --> 00:18:49,694 A little. 395 00:18:49,696 --> 00:18:50,862 Laurel! 396 00:18:51,830 --> 00:18:54,132 [ screams ] 397 00:18:54,134 --> 00:18:58,469 We worked out of his house, so... 398 00:18:58,471 --> 00:18:59,871 Miss castillo... 399 00:18:59,873 --> 00:19:03,174 If there's something you're not telling us... 400 00:19:05,878 --> 00:19:09,580 Is professor keating gonna hear any of this? 401 00:19:09,582 --> 00:19:13,584 Anything that's said in here is between us. 402 00:19:16,255 --> 00:19:18,890 Um... 403 00:19:18,892 --> 00:19:24,195 Sometimes mr. Keating would... 404 00:19:24,197 --> 00:19:25,863 Look at me. 405 00:19:25,865 --> 00:19:27,532 [ gasps ] 406 00:19:30,569 --> 00:19:31,869 Look at you? 407 00:19:31,871 --> 00:19:34,739 In a sexual way. 408 00:19:34,741 --> 00:19:37,875 Please, don't tell professor keating about this. 409 00:19:37,877 --> 00:19:40,344 I don't know what she would do. 410 00:19:40,346 --> 00:19:43,347 Do you think sam really ran away? 411 00:19:43,349 --> 00:19:46,717 I mean, we artalking about annalise. 412 00:19:46,719 --> 00:19:48,419 Who knows how true her story is 413 00:19:48,421 --> 00:19:50,221 Or if the police even believe it? 414 00:19:50,223 --> 00:19:52,690 You saying you don't believe it? 415 00:19:53,892 --> 00:19:55,259 Do you? 416 00:19:57,663 --> 00:20:00,231 Why are you asking? 417 00:20:00,233 --> 00:20:01,499 I don't know. 418 00:20:01,501 --> 00:20:03,868 I guess I'm just, you know, 419 00:20:03,870 --> 00:20:05,770 Trying to wrap my head around it, 420 00:20:05,772 --> 00:20:06,938 Just like everyone else. 421 00:20:06,940 --> 00:20:08,539 Well, stop. 422 00:20:08,541 --> 00:20:10,208 It's not your job. 423 00:20:11,310 --> 00:20:13,344 Right. 424 00:20:19,785 --> 00:20:21,719 No one else is thinking clearly about this. 425 00:20:22,689 --> 00:20:27,391 I think that we should go to the police, confess. 426 00:20:27,393 --> 00:20:28,826 We're not talking about this here. 427 00:20:28,828 --> 00:20:31,896 I'm trying to find a precedent 428 00:20:31,898 --> 00:20:34,632 To convince a judge to give us access to lila's clinic files. 429 00:20:34,634 --> 00:20:38,502 Look, rebecca was the one that broke in. 430 00:20:38,504 --> 00:20:40,504 Wes was the one that gave the final blow. 431 00:20:40,506 --> 00:20:42,740 Technically, sam was still alive when you pushed him off -- 432 00:20:42,742 --> 00:20:43,874 I did not push him. 433 00:20:44,943 --> 00:20:47,245 Look, I'm just saying that... 434 00:20:47,247 --> 00:20:50,248 We can save ourselves. 435 00:20:50,250 --> 00:20:54,252 Go to the d.A. And say that -- that we were in shock, 436 00:20:54,254 --> 00:20:55,519 Plead to a felony. 437 00:20:55,521 --> 00:20:57,788 That means kissing the rest of our lives goodbye. 438 00:20:57,790 --> 00:20:59,390 Yeah, but -- 439 00:20:59,392 --> 00:21:00,791 Not our careers. 440 00:21:00,793 --> 00:21:05,029 Look, a felony conviction won't stop us 441 00:21:05,031 --> 00:21:06,631 From sitting for the bar. 442 00:21:06,633 --> 00:21:08,566 We still get to be lawyers. 443 00:21:08,568 --> 00:21:12,603 Do you want to be married or go to jail? 444 00:21:13,038 --> 00:21:15,039 What's going on? Nothing. 445 00:21:15,041 --> 00:21:17,942 Just without the clinic files, we're totally screwed. 446 00:21:17,944 --> 00:21:21,679 To say the least. 447 00:21:29,788 --> 00:21:31,822 [ knock on door, door opens ] 448 00:21:31,824 --> 00:21:33,824 Bonnie: I just talked to keegan, griffin's lawyer. 449 00:21:33,826 --> 00:21:35,926 He's agreed to sit on the sidelines for now. 450 00:21:35,928 --> 00:21:39,597 We're doing all of his work for him. 451 00:21:42,834 --> 00:21:44,635 What? 452 00:21:44,637 --> 00:21:47,405 We haven't talked -- about how we left things. 453 00:21:47,407 --> 00:21:49,006 Well, everything's changed. 454 00:21:49,008 --> 00:21:51,008 We don't need to talk about it. 455 00:21:51,010 --> 00:21:54,078 Okay. 456 00:21:54,080 --> 00:21:59,417 This has got to be hard, annalise, even for you. 457 00:21:59,419 --> 00:22:04,522 So I'm here if you ever need to talk. 458 00:22:09,328 --> 00:22:10,795 I'm good. 459 00:22:10,797 --> 00:22:12,029 [ knock on door ] 460 00:22:12,031 --> 00:22:13,431 [ door opens ] 461 00:22:13,433 --> 00:22:16,567 Professor keating, I think I found something. 462 00:22:16,569 --> 00:22:18,803 The weisenstock women's clinic 463 00:22:18,805 --> 00:22:20,838 Has surveillance cameras in their waiting room. 464 00:22:20,840 --> 00:22:22,506 The judge said hands off the medical clinic. 465 00:22:22,508 --> 00:22:24,475 I know, but there's a precedent we can use -- 466 00:22:24,477 --> 00:22:27,978 It says, "observations of patients in clinics 467 00:22:27,980 --> 00:22:29,780 Are not communications and..." 468 00:22:29,782 --> 00:22:31,615 "...Therefore are not privileged," 469 00:22:31,617 --> 00:22:33,651 Which means the physician-patient privilege 470 00:22:33,653 --> 00:22:36,387 So I'd like to request a subpoena 471 00:22:36,389 --> 00:22:38,823 For the security footage from the clinic's waiting room. 472 00:22:38,825 --> 00:22:40,825 The law prohibits the intimidation of women 473 00:22:40,827 --> 00:22:44,662 There's a lesser expectation of privacy in a waiting room. 474 00:22:44,664 --> 00:22:49,500 Your honor, these clinics need to be in a protected zone. 475 00:22:49,502 --> 00:22:50,534 Protected from outsiders 476 00:22:50,536 --> 00:22:51,836 Who object to what goes on within, 477 00:22:51,838 --> 00:22:53,871 But it's not protection of those whose identities 478 00:22:53,873 --> 00:22:55,973 Can be known to anyone who walks in the door. 479 00:22:55,975 --> 00:22:58,376 Women whose privacy will be violated due to this request -- 480 00:22:58,378 --> 00:22:59,877 No one's privacy will be violated. 481 00:22:59,879 --> 00:23:02,113 I'm mandating that the footage only be viewed 482 00:23:02,115 --> 00:23:04,448 In a secure room inside this courthouse. 483 00:23:04,450 --> 00:23:05,916 See the bailiff for instructions, ms. Keating. 484 00:23:05,918 --> 00:23:07,952 Thank you, your honor. 485 00:23:16,628 --> 00:23:18,095 Dna results. 486 00:23:24,636 --> 00:23:26,137 Frank: You want me to go? 487 00:23:28,974 --> 00:23:30,741 Stay. 488 00:23:46,992 --> 00:23:48,826 [ exhales sharply ] 489 00:23:48,828 --> 00:23:49,960 He's the father. 490 00:23:49,962 --> 00:23:51,962 [ sighs ] 491 00:23:51,964 --> 00:23:53,531 [ exhales sharply ] 492 00:23:53,533 --> 00:23:55,966 What the hell, annalise? 493 00:23:55,968 --> 00:23:58,068 No one's this relieved when they find out 494 00:23:58,070 --> 00:24:00,471 Their husband knocked up a dead girl, 495 00:24:00,473 --> 00:24:01,906 Not unless something's going on. 496 00:24:03,708 --> 00:24:04,842 Talk to me. 497 00:24:04,844 --> 00:24:06,877 That way I can help you. 498 00:24:07,946 --> 00:24:09,647 Okay. 499 00:24:11,049 --> 00:24:13,784 Bonnie can never know. 500 00:24:24,896 --> 00:24:26,931 I was just pre-gaming, you know, 501 00:24:26,933 --> 00:24:28,098 Putting on the war paint, 502 00:24:28,100 --> 00:24:30,901 Getting turnt up before the bonfire. 503 00:24:30,903 --> 00:24:33,170 That's when I realized the trophy was gone. 504 00:24:33,172 --> 00:24:35,039 A trophy professor keating gave to you. 505 00:24:35,041 --> 00:24:36,707 She awardit to me. 506 00:24:36,709 --> 00:24:39,076 It's like the stanley cup of law school. 507 00:24:39,078 --> 00:24:42,580 Why did you think you'd find michaela 508 00:24:42,582 --> 00:24:44,748 Or the trophy at the keating house? 509 00:24:44,750 --> 00:24:47,251 I figured she was turning it in to get out of the exam, 510 00:24:47,253 --> 00:24:49,086 Which is a ballbuster, by the way, 511 00:24:49,088 --> 00:24:50,654 And right around the corner, 512 00:24:50,656 --> 00:24:52,656 So, my peeps, if we can hurry this up. 513 00:24:52,658 --> 00:24:54,959 No one was at the house when you got there, right? 514 00:24:56,628 --> 00:24:57,828 Asher: And you guys call me immature? 515 00:24:57,830 --> 00:25:00,798 I'm, like, the most grown-up grown-up ever 516 00:25:00,800 --> 00:25:01,899 Compared to your dumb asses. 517 00:25:01,901 --> 00:25:03,934 No. 518 00:25:03,936 --> 00:25:05,503 Which was weird 519 00:25:05,505 --> 00:25:09,240 Because connor's s.U.V. Was parked in the driveway. 520 00:25:09,242 --> 00:25:11,041 Yeah, but nobody answered when you knocked? 521 00:25:11,043 --> 00:25:13,744 Nope. 522 00:25:13,746 --> 00:25:15,646 Look, I was only at the house for about two minutes 523 00:25:15,648 --> 00:25:17,047 Before I left and checked at the bonfire. 524 00:25:17,049 --> 00:25:18,682 Then I got a call from a lady friend 525 00:25:18,684 --> 00:25:20,951 Who wanted come over to my place for... 526 00:25:20,953 --> 00:25:22,219 [ chuckles ] 527 00:25:22,221 --> 00:25:27,825 And how long has this relationship been going on? 528 00:25:27,827 --> 00:25:30,895 Mr. Millstone and I are not in a relationship. 529 00:25:30,897 --> 00:25:34,298 It was a -- a one-time thing. 530 00:25:34,300 --> 00:25:36,767 [ breathing heavily ] come here, you idiot. 531 00:25:36,769 --> 00:25:38,769 I think what you'd like to know 532 00:25:38,771 --> 00:25:41,839 Is what time I left the house, which was around 9:00, 533 00:25:41,841 --> 00:25:45,910 Right after I told annalise that sam knew lila was pregnant. 534 00:25:45,912 --> 00:25:47,678 Which sam told you. 535 00:25:47,680 --> 00:25:52,082 I asked him, and he didn't correct me. 536 00:25:54,920 --> 00:25:58,989 In fact, he made a pass at me so I'd stay quiet. 537 00:26:00,158 --> 00:26:03,928 I think any man that'd do that is a man who'd skip town. 538 00:26:03,930 --> 00:26:05,829 Millstone. 539 00:26:05,831 --> 00:26:07,131 I need to speak with you. 540 00:26:07,133 --> 00:26:08,732 I wasn't studying for the exam. 541 00:26:08,734 --> 00:26:11,001 It's not about that. 542 00:26:11,970 --> 00:26:13,837 What is wrong with you? 543 00:26:13,839 --> 00:26:15,172 It's the po-po. 544 00:26:15,174 --> 00:26:16,874 I didn't want them to think I was hiding anything. 545 00:26:16,876 --> 00:26:19,209 There's nothing to hide because it's never happening again. 546 00:26:19,211 --> 00:26:20,344 Do you understand? 547 00:26:20,346 --> 00:26:23,013 We had fun. You had fun. 548 00:26:23,015 --> 00:26:25,115 I was drunk and desperate. 549 00:26:25,117 --> 00:26:26,784 [ door opens ] 550 00:26:26,786 --> 00:26:30,054 Hey, I found something. 551 00:26:38,897 --> 00:26:40,731 Laurel: There's lila. 552 00:26:40,733 --> 00:26:42,032 [ keyboard clacking ] 553 00:26:42,034 --> 00:26:43,701 And that's sam. 554 00:26:49,275 --> 00:26:51,976 She doesn't want to go through with it. 555 00:26:58,984 --> 00:27:00,017 Pause it. 556 00:27:01,119 --> 00:27:03,854 Maybe she can tell us for sure. 557 00:27:03,856 --> 00:27:06,957 Woman: It was obvious she didn't want to be there. 558 00:27:06,959 --> 00:27:09,827 I don't think dr. Turner spent more than five minutes 559 00:27:09,829 --> 00:27:11,895 Talking to her before she came back out. 560 00:27:11,897 --> 00:27:14,064 And how did mr. Keating react to that? 561 00:27:14,066 --> 00:27:16,834 He seemed, yeah, pretty angry. 562 00:27:16,836 --> 00:27:19,770 Like, clearly, he wanted her to go through with it. 563 00:27:19,772 --> 00:27:22,239 Your honor, in addition to the video, 564 00:27:22,241 --> 00:27:24,808 I'd like to introduce findings from an independent lab, 565 00:27:24,810 --> 00:27:28,278 Was the father of miss stangard's unborn child. 566 00:27:28,280 --> 00:27:30,748 Chain of custody, your honor. 567 00:27:30,750 --> 00:27:31,949 Run as many tests as you like. 568 00:27:31,951 --> 00:27:35,085 That sam keating is the genetic match to this fetus. 569 00:27:35,087 --> 00:27:36,754 Which still doesn't prove 570 00:27:36,756 --> 00:27:41,325 Sam keating is not set to stand trial for this crime. 571 00:27:41,327 --> 00:27:43,394 Which is a mistake, your honor. 572 00:27:43,396 --> 00:27:45,896 You want the charges dropped against your client, 573 00:27:45,898 --> 00:27:48,932 But the evidence you're presenting here today in court 574 00:27:48,934 --> 00:27:50,901 Is circumstantial at best. 575 00:27:50,903 --> 00:27:52,870 That's only because a key piece of evidence 576 00:27:52,872 --> 00:27:55,939 Is being held hostage by ms. Parks. 577 00:27:55,941 --> 00:27:57,408 I have no idea what she's talking about, your honor. 578 00:27:57,410 --> 00:27:59,977 My husband's laptop is being held in police lockup. 579 00:27:59,979 --> 00:28:02,012 It likely contains his cell coordinates, 580 00:28:02,014 --> 00:28:04,281 Proving that he was at kappa kappa theta house 581 00:28:04,283 --> 00:28:05,683 The night of the murder. 582 00:28:05,685 --> 00:28:08,018 Ms. Parks refuses to examine the data 583 00:28:08,020 --> 00:28:10,988 In fear that it will cost her a conviction. 584 00:28:10,990 --> 00:28:13,791 Do you have access to this laptop, ms. Parks? 585 00:28:13,793 --> 00:28:16,026 We do have a laptop, 586 00:28:16,028 --> 00:28:19,763 Possibly belonging to sam keating, in police custody. 587 00:28:19,765 --> 00:28:21,865 In light of the evidence presented today, 588 00:28:21,867 --> 00:28:24,868 I'm appointing a forensic expert to analyze the phone data 589 00:28:24,870 --> 00:28:26,103 Found on that computer 590 00:28:26,105 --> 00:28:28,338 And present its findings to this court. 591 00:28:28,340 --> 00:28:30,841 Until then, we are adjourned. 592 00:28:30,843 --> 00:28:32,943 [ indistinct conversations ] 593 00:28:40,452 --> 00:28:43,087 You call it crazy. I call it winning. 594 00:28:52,931 --> 00:28:56,266 I had dinner with my fiancé's mother, 595 00:28:56,268 --> 00:28:58,469 Then headed over to asher's. 596 00:28:58,471 --> 00:29:03,207 He was supposed to be having a party, but, well, no one came. 597 00:29:03,209 --> 00:29:05,909 Where'd you go after mr. Millstone's? 598 00:29:05,911 --> 00:29:08,011 Wes' for the study group. 599 00:29:08,013 --> 00:29:11,048 We have exams this week. 600 00:29:11,050 --> 00:29:12,950 What do you want? Is professor keating around? 601 00:29:12,952 --> 00:29:16,153 From there, we all headed over to the bonfire. 602 00:29:16,155 --> 00:29:20,791 You all drove together, in mr. Walsh's s.U.V.? 603 00:29:20,793 --> 00:29:22,059 That's right. 604 00:29:22,061 --> 00:29:24,394 Is there a problem? 605 00:29:24,396 --> 00:29:27,965 A witness told us that he saw mr. Walsh's car 606 00:29:27,967 --> 00:29:30,934 Parked outside the keating house that night. 607 00:29:30,936 --> 00:29:32,002 Asher: Is michaela in there with you? 608 00:29:32,004 --> 00:29:34,505 I want my frickin' trophy back! 609 00:29:34,507 --> 00:29:36,306 It's my fault. 610 00:29:36,308 --> 00:29:38,509 Yes, because we parked there. 611 00:29:38,511 --> 00:29:40,277 Well, why park at the keating house 612 00:29:40,279 --> 00:29:41,912 If you were going to the bonfire? 613 00:29:41,914 --> 00:29:43,981 We just knew it'd be impossible 614 00:29:43,983 --> 00:29:45,949 To find parking closer to campus, 615 00:29:45,951 --> 00:29:48,051 So we parked at professor keating's, 616 00:29:48,053 --> 00:29:50,354 Then walked over to the bonfire from there. 617 00:29:52,924 --> 00:29:53,924 Michaela: They know. 618 00:29:53,926 --> 00:29:55,292 Connor: Who? 619 00:29:55,294 --> 00:29:57,928 They're acting like they don't know, 620 00:29:57,930 --> 00:29:59,997 Using reverse psychology to make us feel like 621 00:29:59,999 --> 00:30:01,298 We're getting away with it, but -- 622 00:30:01,300 --> 00:30:02,966 Okay. Calm down. [ sighs ] 623 00:30:02,968 --> 00:30:06,303 Look, everything we did that night is defensible. 624 00:30:06,305 --> 00:30:08,038 Rebecca went to the house alone. 625 00:30:08,040 --> 00:30:11,542 When he attacked her, we were simply defending her, 626 00:30:11,544 --> 00:30:15,913 And after, we were suffering from ptsd. 627 00:30:15,915 --> 00:30:17,181 What about aiden? 628 00:30:17,183 --> 00:30:19,082 I've reinvented myself before. 629 00:30:19,084 --> 00:30:20,217 I can do it again. 630 00:30:20,219 --> 00:30:23,120 I'll write crime fiction or be a housewife. 631 00:30:23,122 --> 00:30:24,888 Okay, not a housewife, 632 00:30:24,890 --> 00:30:28,392 But if there's one thing I know how to be, it's smart. 633 00:30:28,394 --> 00:30:29,927 [ door opens ] 634 00:30:31,930 --> 00:30:33,096 We need her, too. 635 00:30:41,172 --> 00:30:44,441 Hey, look who it is -- the hypocrite. 636 00:30:44,443 --> 00:30:46,376 What? 637 00:30:46,378 --> 00:30:47,544 You're really gonna play dumb? 638 00:30:47,546 --> 00:30:50,180 You got the nerve to treat me like scum 639 00:30:50,182 --> 00:30:52,950 For lying about sasha after what you did? 640 00:30:52,952 --> 00:30:56,887 Frank, I have no idea what you're talking about. 641 00:30:56,889 --> 00:30:58,922 Wow. 642 00:30:58,924 --> 00:31:00,190 Keeping lying that good, 643 00:31:00,192 --> 00:31:02,226 You might actually get away with this. 644 00:31:15,039 --> 00:31:16,907 We need to talk to you. 645 00:31:18,142 --> 00:31:19,610 I can't right now. Just... 646 00:31:21,045 --> 00:31:24,948 Listen to what we have to say, or we sell you out. 647 00:31:24,950 --> 00:31:26,383 Judge: Please be seated. 648 00:31:34,392 --> 00:31:37,361 Mr. Ingram, were you able to access the gps data 649 00:31:37,363 --> 00:31:42,032 Ingram: Yes. From the laptop, to which he backed up his phone. 650 00:31:42,034 --> 00:31:44,601 Were you able to pinpoint the location 651 00:31:44,603 --> 00:31:48,438 Of mr. Keating's phone on the night of August 29th? 652 00:31:48,440 --> 00:31:49,640 I was. 653 00:31:49,642 --> 00:31:52,142 As you can see from the monitor here, 654 00:31:52,144 --> 00:31:54,077 I outlined his path of travel in red, 655 00:31:54,079 --> 00:31:57,180 At the various locations he visited that evening. 656 00:31:57,182 --> 00:32:00,250 We begin with mr. Keating here, in new haven, at 7:02 p.M., 657 00:32:00,252 --> 00:32:02,119 Then, if you follow the red line, 658 00:32:02,121 --> 00:32:04,221 You can see how he traveled along I-95 south 659 00:32:04,223 --> 00:32:07,090 And continuing all the way down to philadelphia. 660 00:32:07,092 --> 00:32:09,927 Now, if I zoom in, for greater detail, 661 00:32:09,929 --> 00:32:11,695 Now we're looking at his various points of travel 662 00:32:11,697 --> 00:32:15,132 We can see he arrived at a coffee shop here, 663 00:32:15,134 --> 00:32:16,366 But he was only there for a few minutes 664 00:32:16,368 --> 00:32:19,937 And was traveling along the southern border 665 00:32:19,939 --> 00:32:21,705 Of the middleton university campus, 666 00:32:21,707 --> 00:32:26,977 Until finally coming to a stop at 3204 spruce road. 667 00:32:26,979 --> 00:32:28,578 That's the address 668 00:32:28,580 --> 00:32:30,480 Of kappa kappa theta sorority house. 669 00:32:30,482 --> 00:32:33,684 [ spectators murmuring ] 670 00:32:33,686 --> 00:32:36,053 And what time was mr. Keating there? 671 00:32:36,055 --> 00:32:38,088 From 1:10 a.M. Until 1:29 a.M. 672 00:32:38,090 --> 00:32:41,458 The medical examiner places miss stangard's time of death 673 00:32:41,460 --> 00:32:44,194 Between the hours of 12:00 a.M. And 6:00 a.M. 674 00:32:44,196 --> 00:32:46,196 [ murmuring continues ] 675 00:32:46,198 --> 00:32:49,266 Your honor, the record shows that my client, rebecca sutter, 676 00:32:49,268 --> 00:32:51,201 Did not impregnate miss stangard, 677 00:32:51,203 --> 00:32:53,537 Nor did she take her to an abortion clinic 678 00:32:53,539 --> 00:32:56,039 With hopes of terminating said pregnancy, 679 00:32:56,041 --> 00:32:58,008 Nor did she drive through three states 680 00:32:58,010 --> 00:33:00,077 To spend 20 minutes on a rooftop 681 00:33:00,079 --> 00:33:02,980 Where miss stangard's body was found in a water tank. 682 00:33:02,982 --> 00:33:05,749 And yet my client stands accused of murder. 683 00:33:05,751 --> 00:33:07,751 To allow this trial to proceed 684 00:33:07,753 --> 00:33:10,687 Would be a gross miscarriage of justice. 685 00:33:23,435 --> 00:33:28,438 Give us some room. Reporter #2: What about ms. Keating? 686 00:33:28,440 --> 00:33:30,240 Does she intend to defend her husband 687 00:33:30,242 --> 00:33:31,441 For the murder of lila stangard? 688 00:33:31,443 --> 00:33:32,542 No comment. 689 00:33:32,544 --> 00:33:34,077 Is it true sam was the father 690 00:33:34,079 --> 00:33:37,047 Where is ms. Keating? Can we speak to her? 691 00:33:37,049 --> 00:33:38,548 Her husband was just named the prime suspect 692 00:33:38,550 --> 00:33:42,419 I think she deserves a little privacy at the moment. So, you do know... 693 00:33:42,421 --> 00:33:43,520 [ reporters shouting ] 694 00:33:47,058 --> 00:33:49,626 [ breathing heavily ] 695 00:33:49,628 --> 00:33:53,096 [ door opens, closes ] 696 00:33:53,098 --> 00:33:54,398 Woman: She's not like you or me. 697 00:33:54,400 --> 00:33:55,799 Woman #2: You're defending the woman 698 00:33:55,801 --> 00:33:57,367 Who just sold out her husband to win a case? 699 00:33:57,369 --> 00:34:00,103 I'm just saying she's not a person 700 00:34:00,105 --> 00:34:01,605 Like the rest of us are people. 701 00:34:01,607 --> 00:34:03,240 What is she, then? An animal? 702 00:34:03,242 --> 00:34:05,142 Not even an animal's that heartless. 703 00:34:05,144 --> 00:34:07,544 [ both laugh ] 704 00:34:07,546 --> 00:34:10,580 [ door hinges creak ] 705 00:34:34,839 --> 00:34:37,641 It's not what we want to do, either, but we have to. 706 00:34:37,643 --> 00:34:40,377 We have to turn ourselves in and put this on them. 707 00:34:40,379 --> 00:34:42,245 We can go to the police tonight. 708 00:34:42,247 --> 00:34:44,181 We just proved sam's the murderer. 709 00:34:44,183 --> 00:34:45,348 We're in the clear. 710 00:34:45,350 --> 00:34:47,317 No, that only means that they're gonna be 711 00:34:47,319 --> 00:34:48,852 More hell-bent on finding him. 712 00:34:48,854 --> 00:34:51,621 The fact that he's a murderer helps us, laurel. 713 00:34:51,623 --> 00:34:55,092 They'll be more lenient with us if we turn ourselves in. 714 00:34:55,094 --> 00:34:57,260 Please. 715 00:34:57,262 --> 00:34:59,729 Laurel, we didn't do this. 716 00:35:04,535 --> 00:35:05,735 [ sighs ] 717 00:35:09,807 --> 00:35:12,275 Okay. 718 00:35:12,277 --> 00:35:14,111 I'm in. 719 00:35:15,813 --> 00:35:18,782 [ indistinct shouting ] 720 00:35:27,825 --> 00:35:31,461 Michaela: [ laughing ] 721 00:35:31,463 --> 00:35:33,630 What's funny? 722 00:35:33,632 --> 00:35:37,200 It's my bridal boutique. 723 00:35:37,202 --> 00:35:39,369 They want to confirm a dress fitting. 724 00:35:39,371 --> 00:35:41,771 [ breathing deeply ] 725 00:35:41,773 --> 00:35:47,577 Look -- look, if aiden doesn't want to marry you, 726 00:35:47,579 --> 00:35:49,913 It just means there's someone better around the corner. 727 00:35:52,783 --> 00:35:54,251 [ vehicle door opens ] 728 00:35:57,688 --> 00:35:58,788 You're quiet. 729 00:35:58,790 --> 00:36:00,690 What's the matter? 730 00:36:00,692 --> 00:36:03,360 Not in the mood to confess to murder? 731 00:36:03,362 --> 00:36:04,361 [ chuckles ] 732 00:36:04,363 --> 00:36:06,196 I'm fine. 733 00:36:08,833 --> 00:36:10,834 What? 734 00:36:13,237 --> 00:36:14,738 What are they doing here? 735 00:36:15,908 --> 00:36:19,176 But how could she know we were coming here right now? 736 00:36:23,781 --> 00:36:24,915 I had to. 737 00:36:24,917 --> 00:36:26,750 Frank came to me. 738 00:36:26,752 --> 00:36:29,786 He knows everything, which means annalise knows, 739 00:36:29,788 --> 00:36:31,788 Because you told her, right? 740 00:36:31,790 --> 00:36:32,856 No. 741 00:36:32,858 --> 00:36:34,191 Stop lying. 742 00:36:34,193 --> 00:36:35,625 I'm not lying. 743 00:36:35,627 --> 00:36:37,827 Connor and michaela are gonna confess. 744 00:36:37,829 --> 00:36:40,830 They're gonna confess and pin it on you and rebecca, 745 00:36:40,832 --> 00:36:43,767 So, please, tell me the truth. 746 00:36:44,902 --> 00:36:48,872 They're scared and paranoid, and I don't blame them, 747 00:36:48,874 --> 00:36:51,541 But they won't listen to me. 748 00:36:51,543 --> 00:36:53,843 They'll -- they'll only listen to you. 749 00:36:53,845 --> 00:36:55,512 Please. 750 00:36:58,416 --> 00:37:01,585 [ breathes raggedly ] 751 00:37:01,587 --> 00:37:05,355 I can't do this anymore. 752 00:37:05,357 --> 00:37:09,259 I don't know how, but you have to tell them. 753 00:37:09,261 --> 00:37:10,594 [ exhales raggedly ] 754 00:37:14,465 --> 00:37:16,700 Screw this. 755 00:37:16,702 --> 00:37:18,768 Mr. Walsh. 756 00:37:18,770 --> 00:37:21,304 It doesn't matter how I know. I just know. 757 00:37:25,810 --> 00:37:27,944 But I can give you a million reasons why 758 00:37:27,946 --> 00:37:30,780 This plan won't go your way, or you can just trust me. 759 00:37:34,685 --> 00:37:37,320 Listen, you're scared. 760 00:37:37,322 --> 00:37:38,521 I know. 761 00:37:38,523 --> 00:37:40,423 I understand. 762 00:37:41,626 --> 00:37:42,993 And what you've been through -- 763 00:37:42,995 --> 00:37:44,961 There's nothing more horrible. 764 00:37:49,433 --> 00:37:51,468 But, listen, I don't blame you. 765 00:37:53,504 --> 00:37:55,405 If I did, I would have turned you in 766 00:37:55,407 --> 00:37:56,973 The night that it happened. 767 00:38:02,780 --> 00:38:04,748 Let me help you. 768 00:38:04,750 --> 00:38:06,283 [ siren wailing ] 769 00:38:06,285 --> 00:38:07,851 Let me help you. 770 00:38:07,853 --> 00:38:09,419 Because if you do, 771 00:38:09,421 --> 00:38:14,324 I promise you will get away with this. 772 00:38:25,970 --> 00:38:29,706 Today's exam will be an analytical essay. 773 00:38:29,708 --> 00:38:33,643 You will hear a fact pattern of a criminal case study 774 00:38:33,645 --> 00:38:35,679 And determine the possible defenses, 775 00:38:35,681 --> 00:38:39,516 Affirmative and otherwise, for each individual involved. 776 00:38:39,518 --> 00:38:40,850 The case is as follows. 777 00:38:40,852 --> 00:38:44,654 Four individuals walk into a convenience store. 778 00:38:44,656 --> 00:38:50,760 One of them, mr. Green, decides to rob the clerk. 779 00:38:50,762 --> 00:38:52,662 The clerk fights back. 780 00:38:52,664 --> 00:38:56,833 The others, mr. White, miss blue, and miss red, 781 00:38:56,835 --> 00:38:59,703 Come to mr. Green's defense. 782 00:38:59,705 --> 00:39:01,571 A physical struggle ensues 783 00:39:01,573 --> 00:39:04,674 Involving the individuals against the clerk. 784 00:39:04,676 --> 00:39:07,477 The clerk becomes incapacitated. 785 00:39:07,479 --> 00:39:10,080 Someone has slimmed down a bit since last time. 786 00:39:11,515 --> 00:39:12,782 School stress? 787 00:39:13,951 --> 00:39:16,553 Exams. 788 00:39:16,555 --> 00:39:18,121 Bang! 789 00:39:18,123 --> 00:39:21,791 Mr. White shoots the clerk, killing him. 790 00:39:21,793 --> 00:39:24,394 [ lock disengages ] 791 00:39:24,396 --> 00:39:26,029 Uh, okay, so I know it's cheesy. 792 00:39:26,031 --> 00:39:28,798 I don't have a job to pay for christmas decorations, 793 00:39:28,800 --> 00:39:31,134 But I thought that we should celebrate 794 00:39:31,136 --> 00:39:35,905 You being done with exams and me not going to the slammer 795 00:39:35,907 --> 00:39:37,907 And finally open this. 796 00:39:40,778 --> 00:39:42,912 [ both chuckle ] 797 00:39:46,016 --> 00:39:50,520 Now, though mr. White acted alone in killing the clerk, 798 00:39:50,522 --> 00:39:52,088 All of the individuals are involved 799 00:39:52,090 --> 00:39:54,524 In the disposal of the body. 800 00:39:58,396 --> 00:40:01,164 Wow. Didn't think I'd see you again. 801 00:40:01,166 --> 00:40:03,767 I've been buried in work. 802 00:40:03,769 --> 00:40:04,934 Yeah, welcome to law school. 803 00:40:04,936 --> 00:40:06,136 I know it seems like I blew you off. 804 00:40:06,138 --> 00:40:07,904 Whoa, it seems? 805 00:40:07,906 --> 00:40:10,440 I'm sorry. 806 00:40:10,442 --> 00:40:12,776 I just... 807 00:40:12,778 --> 00:40:13,877 [ inhales deeply ] 808 00:40:13,879 --> 00:40:15,478 Can we talk? 809 00:40:15,480 --> 00:40:18,481 I don't want us to be over. 810 00:40:21,153 --> 00:40:25,455 To get these individuals acquitted of all charges, 811 00:40:25,457 --> 00:40:26,923 And there is a way. 812 00:40:26,925 --> 00:40:28,691 Find it. 813 00:40:28,693 --> 00:40:30,994 You have 90 minutes. 814 00:40:30,996 --> 00:40:32,896 Terrence: It's got to be a little awkward, 815 00:40:32,898 --> 00:40:34,764 Learning that professor keating's husband 816 00:40:34,766 --> 00:40:37,066 Is a prime suspect in the case that you've been working on. 817 00:40:37,068 --> 00:40:38,868 Of course. 818 00:40:38,870 --> 00:40:41,805 But, honestly, it's professor keating 819 00:40:41,807 --> 00:40:42,972 That I can't stop thinking about. 820 00:40:44,875 --> 00:40:48,912 I just -- I can't imagine how she must feel right now. 821 00:40:48,914 --> 00:40:50,880 From our limited time with her, 822 00:40:50,882 --> 00:40:52,982 She strikes me as a pretty tough customer. 823 00:40:52,984 --> 00:40:55,952 Or she pretends to be. 824 00:40:55,954 --> 00:40:58,922 Professor keating spends most of her life 825 00:40:58,924 --> 00:41:02,692 Pursuing justice for her clients, 826 00:41:02,694 --> 00:41:06,629 So to find out that her husband is a criminal 827 00:41:06,631 --> 00:41:10,667 Worse than all of them... 828 00:41:10,669 --> 00:41:13,736 I just hope that he's man enough 829 00:41:13,738 --> 00:41:17,073 To come back and face what he's done. 830 00:41:42,266 --> 00:41:46,169 [ cellphone ringing ] 831 00:41:49,975 --> 00:41:52,876 Connor: I think we have a problem. 832 00:41:57,114 --> 00:42:02,252 Detective, I'm hannah keating, sam keating's sister. 833 00:42:02,254 --> 00:42:04,220 Let me be clear. 834 00:42:04,222 --> 00:42:07,891 Whatever his wife told you, my brother is no murderer. 835 00:42:09,727 --> 00:42:12,595 Your sister-in-law's in town. 61225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.