Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,700 --> 00:01:03,530
- Hey, boy!
- What?
2
00:01:03,530 --> 00:01:06,770
I found something. Come and see.
3
00:01:08,700 --> 00:01:09,300
Jumanji.
4
00:01:11,770 --> 00:01:15,800
A game on the board. Who is playing such games?
5
00:02:37,750 --> 00:02:38,710
Makoto77
6
00:02:43,950 --> 00:02:47,920
JUMANJI: WELCOME TO THE JUNGLE b> font>
7
00:02:49,300 --> 00:02:50,500
Okay, guard up! Uppercut!
8
00:02:54,830 --> 00:03:00,100
You're dead. Attack, attack, counterattack and down with it!
9
00:03:02,370 --> 00:03:03,130
You got it?
10
00:03:03,670 --> 00:03:04,670
Yes.
11
00:03:06,370 --> 00:03:07,330
YOU LOSE
12
00:03:10,600 --> 00:03:13,730
Freak house in 20 minutes.
13
00:03:15,700 --> 00:03:20,530
Benjamin Franklin; And it was this sense of national exclusivity
14
00:03:20,530 --> 00:03:23,430
which fueled the spread of the wild fire of the Westward expansion.
15
00:03:23,430 --> 00:03:26,470
Spencer, honey.
16
00:03:26,470 --> 00:03:28,730
Mom,what we say about knock to the door.
17
00:03:28,730 --> 00:03:31,700
I'm late at work, go to your father after school?
18
00:03:31,700 --> 00:03:33,730
- Yes probably.
- Do not forget the equipment.
19
00:03:33,730 --> 00:03:36,450
And you should know that world is a terifying place.
20
00:03:36,450 --> 00:03:39,370
I love you more than my life. See you on Sunday.
21
00:03:39,370 --> 00:03:40,620
okay.
22
00:03:46,370 --> 00:03:48,570
- Goodbye, Mom.
- Eat something before you leave.
23
00:03:48,570 --> 00:03:51,430
I can not, I'm going to meet Spencer.
24
00:03:51,430 --> 00:03:53,470
- Spencer Gilman?
- Yes, Spencer Gilman.
25
00:03:53,470 --> 00:03:55,970
He meditated and helped me get good grades.
26
00:03:55,970 --> 00:04:00,330
I'm glad to hear that. So Spencer Gilpen.
27
00:04:00,330 --> 00:04:02,710
- Do you have good grades?
- Yes mother, that's why I ask for help.
28
00:04:02,710 --> 00:04:07,830
- I do not want you out of the team.
- I will not get out of the team.
29
00:04:08,530 --> 00:04:10,210
It'll be okay.
30
00:04:32,670 --> 00:04:33,920
Nice.
31
00:04:35,470 --> 00:04:36,470
Yes.
32
00:04:37,530 --> 00:04:42,530
Bethany Walker. I just woke up. Good morning.
33
00:04:58,670 --> 00:05:02,540
- Hello.
- Hello, Fridge.
34
00:05:02,540 --> 00:05:04,150
Why do you wear a rain cloak?
35
00:05:04,150 --> 00:05:06,160
- What do you want to say?
- It does not rain.
36
00:05:06,160 --> 00:05:07,840
It might rain.
37
00:05:10,930 --> 00:05:14,130
What the hell are you?
38
00:05:14,130 --> 00:05:18,400
Let's finish this! I feel very uncomfortable.
39
00:05:18,630 --> 00:05:20,870
Here you go.
40
00:05:21,270 --> 00:05:23,530
- Have you checked everything?
- Yes, I checked.
41
00:05:23,530 --> 00:05:27,870
I gave it a start and an end.
42
00:05:28,230 --> 00:05:29,700
And something comprised.
43
00:05:29,700 --> 00:05:32,730
I would have done it if I had time.
44
00:05:32,730 --> 00:05:34,770
Yeah, that's not a big deal.
45
00:05:34,770 --> 00:05:40,160
I thought it fun to help you do your homework, but...
46
00:05:40,470 --> 00:05:42,710
I do not know what you're doing on the weekend, maybe...
47
00:05:42,710 --> 00:05:46,570
This weekend, yes...
48
00:05:46,570 --> 00:05:48,710
- Good, Fridge!
- Hi.
49
00:05:48,710 --> 00:05:50,700
Do you want me to take you with the car?
50
00:05:50,700 --> 00:05:54,300
- I'm going with her.
- It's better for me.
51
00:05:54,300 --> 00:05:59,620
I have my own program. I'll see you later, "Fridge."
52
00:05:59,620 --> 00:05:59,780
Sorry.
53
00:06:01,600 --> 00:06:04,750
Hello, face.
54
00:06:05,100 --> 00:06:10,570
I do not care. He's not the best friend of his childhood.
55
00:06:10,800 --> 00:06:12,360
What you say?
56
00:06:15,270 --> 00:06:18,400
Nothing, sir.
57
00:06:18,730 --> 00:06:22,600
- This guy's really weird.
- The poor man.
58
00:06:22,600 --> 00:06:25,970
It was terrible what happened to them.
59
00:06:25,970 --> 00:06:28,170
I was referring to the kids.
60
00:06:28,170 --> 00:06:29,690
What are you doing here?
61
00:06:29,690 --> 00:06:32,600
I was talking to my friend earlier.
62
00:06:32,600 --> 00:06:36,430
- You have to be more careful, do you hear?
- Yes, Mr. Rick.
63
00:06:36,430 --> 00:06:41,530
- I understand.
- This world swallows babies like you.
64
00:06:57,830 --> 00:07:00,770
It's been two hours after I posted and did not comment.
65
00:07:00,770 --> 00:07:03,730
Because he does not like it. Did you see her?
66
00:07:03,730 --> 00:07:06,570
Yes, huge. I do not know what his problem is.
67
00:07:06,570 --> 00:07:09,730
Thanks. And I do not always post, just enough to be relevant.
68
00:07:09,730 --> 00:07:14,730
- But that's funny.
- Is this a strange person behind you?
69
00:07:14,730 --> 00:07:15,930
- Hi.
- Hi.
70
00:07:17,770 --> 00:07:20,600
Bethany, did you call during the test?
71
00:07:20,600 --> 00:07:22,610
Yeah, but I finished my test.
72
00:07:22,610 --> 00:07:26,800
Do you realize that others have not finished yet?
73
00:07:27,500 --> 00:07:29,500
- And?
- Sorry.
74
00:07:29,500 --> 00:07:34,530
Do you know there are other people in the world?
75
00:07:34,530 --> 00:07:39,600
I got something done right now.
76
00:07:39,600 --> 00:07:41,500
I'm not happy either.
77
00:07:41,500 --> 00:07:45,760
I have a crisis, and Lucinda asserts me as a woman.
78
00:07:45,760 --> 00:07:49,730
Maybe you should do it too.
79
00:07:49,730 --> 00:07:51,730
- Shut the phone!
- Okay no problem.
80
00:07:51,730 --> 00:07:54,680
- Bethany, close it now.
- Two more minutes and I'm done.
81
00:07:54,680 --> 00:07:57,770
That means detention.
82
00:07:57,770 --> 00:08:02,470
Okay, keep your hands up. Come on!
83
00:08:02,470 --> 00:08:06,530
- Bethany, you're late.
- I am sorry!
84
00:08:07,470 --> 00:08:10,500
I heard he was separated from the footballer.
85
00:08:10,500 --> 00:08:13,570
Maybe that's your chance.
86
00:08:13,570 --> 00:08:18,410
We'll practice catching and throwing. Take your partner and a ball.
87
00:08:18,410 --> 00:08:20,570
Pry yourself!
88
00:08:21,770 --> 00:08:26,160
Martha, you can not play alone.
89
00:08:26,160 --> 00:08:29,470
Find a partner. Gr�be�te up!
90
00:08:29,470 --> 00:08:32,430
I'm not ok.
91
00:08:32,430 --> 00:08:33,680
Good.
92
00:08:37,400 --> 00:08:40,200
You have to participate, just like everyone else.
93
00:08:40,200 --> 00:08:43,670
- If not, why are you here?
- It's a compulsory hour.
94
00:08:43,670 --> 00:08:45,530
- Martha ..
- It's useless.
95
00:08:45,530 --> 00:08:47,920
The time of the sport would not go to Princeton,
96
00:08:47,920 --> 00:08:51,700
And are not obsessed with throwing the ball and leaps, and touchdowns!
97
00:08:51,700 --> 00:08:55,700
Okay, it's wrong, but...
98
00:08:55,700 --> 00:08:57,710
It is a beneficial physical activity.
99
00:08:57,710 --> 00:09:00,400
And it benefits others.
100
00:09:00,400 --> 00:09:03,500
And if you try, you may like it.
101
00:09:03,500 --> 00:09:06,170
Is that what we are doing here? We are having fun?
102
00:09:06,170 --> 00:09:10,170
Here we are at school, we need to learn important things.
103
00:09:10,170 --> 00:09:12,620
- Good.
- We do not have much time in our lives.
104
00:09:12,620 --> 00:09:16,170
And I do not want to waste it by being a teacher of physical education.
105
00:09:19,700 --> 00:09:22,600
- It sounds crappy.
- Yes.
106
00:09:22,600 --> 00:09:25,570
That means detention.
107
00:09:25,570 --> 00:09:26,370
- Mommy.
- Smack.
108
00:09:29,660 --> 00:09:32,680
Spencer Gilpen.
109
00:09:35,790 --> 00:09:38,660
Take a seat, Spencer.
110
00:09:48,570 --> 00:09:49,600
Mrs. Mathers.
111
00:09:49,600 --> 00:09:51,890
And with that feeling of national exceptions,
112
00:09:51,890 --> 00:09:56,540
which fueled the spread of the wild fire of the Westward expansion.
113
00:09:56,540 --> 00:09:59,610
Is he familiar, Mr. Gilpen?
114
00:10:00,690 --> 00:10:01,690
Not.
115
00:10:01,690 --> 00:10:05,620
It was the last line of Anthony's thesis on Westward expansion.
116
00:10:05,620 --> 00:10:08,630
And coincidence, that's your last line
117
00:10:08,630 --> 00:10:12,560
to the thesis on Westward's expansion last year.
118
00:10:13,830 --> 00:10:16,600
Interesting.
119
00:10:16,600 --> 00:10:18,760
- Yes?
- That's what I think.
120
00:10:18,760 --> 00:10:20,800
What were the chances?
121
00:10:20,800 --> 00:10:22,770
Very small.
122
00:10:22,770 --> 00:10:25,540
Yes, you used the same metaphor.
123
00:10:25,540 --> 00:10:29,570
The spread of wild fire in the Boston Tea Party thesis,
124
00:10:29,570 --> 00:10:34,710
Battle at Gettysburg and Suffocation Movement.
125
00:10:36,590 --> 00:10:39,790
- It's so hot in this room.
- Anthony.
126
00:10:39,790 --> 00:10:43,750
I know you have to pass the class, but not that way.
127
00:10:43,750 --> 00:10:46,730
- I will not tolerate cheating.
- Cheating?
128
00:10:46,730 --> 00:10:50,730
- I did not cheat.
- It's my fault.
129
00:10:50,730 --> 00:10:52,800
I did it to him.
130
00:10:52,800 --> 00:10:59,680
Did you make him ask you to write his thesis?
131
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
Yes.
132
00:11:05,620 --> 00:11:06,570
- I am sorry.
- Not.
133
00:11:10,820 --> 00:11:12,720
I'll be kicked out of the team.
134
00:11:12,720 --> 00:11:15,620
Yes, but you could expel me.
135
00:11:15,620 --> 00:11:17,790
Not only do you live dangerously.
136
00:11:17,790 --> 00:11:19,760
- Are I living dangerously?
- Yes.
137
00:11:19,760 --> 00:11:22,700
It's the most dangerous thing I've ever done in my life.
138
00:11:23,670 --> 00:11:27,800
And now look at me. Accept the consequences.
139
00:11:28,570 --> 00:11:31,600
What a fun group.
140
00:11:31,600 --> 00:11:34,810
Welcome to detention.
141
00:11:34,810 --> 00:11:37,680
- Yes, Spencer?
- I just want to apologize.
142
00:11:37,680 --> 00:11:39,840
- Thank you.
- Bentley director, I just called.
143
00:11:39,840 --> 00:11:42,780
Bethany, you're here for a reason.
144
00:11:42,780 --> 00:11:45,720
That's what you need to think about.
145
00:11:45,720 --> 00:11:50,750
Who are you at this moment?
146
00:11:50,750 --> 00:11:53,700
And who you want to be.
147
00:11:53,700 --> 00:12:00,540
You have only one life, decide how you live.
148
00:12:00,540 --> 00:12:06,580
Fortunately, there is no better place than detention to reflect.
149
00:12:06,580 --> 00:12:08,810
Let's go.
150
00:12:21,730 --> 00:12:24,560
We will turn this place into a new computer center.
151
00:12:24,560 --> 00:12:26,570
But before doing so, it must be cleaned.
152
00:12:26,570 --> 00:12:28,830
All of these old magazines will be recycled.
153
00:12:28,830 --> 00:12:31,800
But they must be prepared before they are sent.
154
00:12:31,800 --> 00:12:35,710
He must remove all the staples.
155
00:12:35,710 --> 00:12:38,700
If you do not finish today, tomorrow is one day.
156
00:12:38,700 --> 00:12:40,690
- But tomorrow is Saturday.
- Because I do not want to..
157
00:12:40,690 --> 00:12:41,840
Yes, I do not think it will work.
158
00:12:41,840 --> 00:12:43,780
It's correct.
159
00:12:43,780 --> 00:12:46,750
I suggest you get started.
160
00:12:46,750 --> 00:12:49,780
Choose your weapons.
161
00:12:54,760 --> 00:12:58,750
Why is there a bowling ball here?
162
00:12:58,750 --> 00:13:02,670
Really? No signal? Can it be more than that?
163
00:13:02,670 --> 00:13:06,600
Are you helping us or are you too beautiful?
164
00:13:06,600 --> 00:13:09,540
I'm too beautiful.
165
00:13:12,740 --> 00:13:15,770
I followed the discussion with the Web Coach.
166
00:13:15,770 --> 00:13:18,650
Not in a weird way.
167
00:13:18,650 --> 00:13:21,550
We were in the same class with you.
168
00:13:21,550 --> 00:13:27,530
I think you said intelligent things about the sports hour.
169
00:13:27,530 --> 00:13:30,530
And about other topics.
170
00:13:30,530 --> 00:13:31,370
Thanks.
171
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Yes.
172
00:13:38,700 --> 00:13:41,730
What is this?
173
00:13:42,570 --> 00:13:46,670
- I do not know.
- Is that kind of old Nintendo?
174
00:13:46,670 --> 00:13:48,770
I do not believe.
175
00:13:48,770 --> 00:13:51,720
I do not recognize him.
176
00:14:07,830 --> 00:14:10,770
A game for those who are looking to find
177
00:14:10,770 --> 00:14:13,700
a way to leave the world.
178
00:14:13,700 --> 00:14:15,640
Welcome to JUMANJI
179
00:14:15,640 --> 00:14:17,670
Jumanji.
180
00:14:17,670 --> 00:14:19,640
Staples.
181
00:14:19,640 --> 00:14:23,510
- Jumanji, what does that mean?
- I do not know, I did not hear about him.
182
00:14:23,510 --> 00:14:26,540
SELECT CHARACTER
183
00:14:27,590 --> 00:14:31,720
- Which one to choose?
- I do not know, I do not think it matters.
184
00:14:31,720 --> 00:14:36,660
Jefferson "Seaplane" McDonough. Pilot and bastard.
185
00:14:36,660 --> 00:14:39,650
- That does not work.
- Okay, try another one.
186
00:14:39,650 --> 00:14:43,630
Franklin "Mouse" Finbar.
187
00:14:43,630 --> 00:14:45,600
Sounds funny.
188
00:14:45,600 --> 00:14:46,450
He's a zoologist.
189
00:14:50,840 --> 00:14:53,610
- Choose yourself too.
- Good.
190
00:14:54,680 --> 00:14:59,620
Doctor Smolder Bravestone.
191
00:15:00,590 --> 00:15:04,720
- Bethany, do you play?
- Good.
192
00:15:07,560 --> 00:15:10,690
I'll choose Shelly Oberon.
193
00:15:10,690 --> 00:15:12,790
Sexy genius.
194
00:15:12,790 --> 00:15:18,570
- Well, staples, it's your turn.
- No, thank you.
195
00:15:18,570 --> 00:15:21,660
Just a minute. It will be fun.
196
00:15:21,660 --> 00:15:24,640
He does not like having fun.
197
00:15:26,650 --> 00:15:28,610
Good.
198
00:15:28,610 --> 00:15:29,610
May.
199
00:15:32,720 --> 00:15:35,650
It's the most unconvincing thing I've ever done.
200
00:15:35,650 --> 00:15:38,590
I doubt very much.
201
00:15:42,830 --> 00:15:45,800
Welcome to Jumanji.
202
00:15:55,740 --> 00:15:58,610
What happens?
203
00:16:00,810 --> 00:16:03,780
I think it's a short circuit.
204
00:16:08,790 --> 00:16:11,620
Disconnect the cable!
205
00:16:18,830 --> 00:16:22,530
- What happens? What about your hands?
- What's wrong with you?
206
00:16:22,530 --> 00:16:24,630
I do not know.
207
00:16:29,740 --> 00:16:30,940
Dear good!
208
00:16:40,620 --> 00:16:41,570
What the hell? Not!
209
00:17:20,790 --> 00:17:26,630
Friends! It does not sound like my voice.
210
00:17:33,640 --> 00:17:36,610
Where is my hair?
211
00:17:45,650 --> 00:17:47,620
What the hell?
212
00:17:47,620 --> 00:17:48,870
Lord!
213
00:18:12,640 --> 00:18:14,770
Very bad.
214
00:18:16,680 --> 00:18:19,510
- Who are you?
- Yeah, who are you?
215
00:18:20,750 --> 00:18:23,550
Who is she?
216
00:18:23,550 --> 00:18:25,610
Who are you?
217
00:18:25,610 --> 00:18:27,650
Good. What the hell...
218
00:18:27,650 --> 00:18:29,750
- God!
- Get out of me!
219
00:18:29,750 --> 00:18:31,730
What's my voice?
220
00:18:31,730 --> 00:18:34,560
- Get out of me.
- Where am I?
221
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
Get!
222
00:18:43,740 --> 00:18:45,800
What happened...
223
00:18:45,800 --> 00:18:49,800
with the rest of me? What do I have in the crap?
224
00:18:49,800 --> 00:18:52,650
- What is this?
- God.
225
00:18:53,620 --> 00:18:54,460
Fridge?
226
00:18:55,750 --> 00:18:57,810
Yes, who are you?
227
00:19:01,760 --> 00:19:03,560
I'm Spencer.
228
00:19:03,560 --> 00:19:07,520
What the? You're fuckin '! What happens?
229
00:19:07,520 --> 00:19:12,540
- I think we're in the game.
- Sorry?
230
00:19:12,540 --> 00:19:13,780
- What are you talking about?
- Somehow...
231
00:19:13,780 --> 00:19:18,540
I do not know how... We were absorbed into the game.
232
00:19:18,540 --> 00:19:20,640
And we become the avatar we choose.
233
00:19:20,640 --> 00:19:27,610
It's me, Spencer. But I look and talk to Dr. Smolder Bravestone.
234
00:19:33,690 --> 00:19:34,970
You want to tell me you're Spencer?
235
00:19:34,970 --> 00:19:38,560
Yes Yes. That's right. Fridge, I'm Spencer.
236
00:19:38,560 --> 00:19:42,760
You are Finbar Mouse. Write on your vest.
237
00:19:42,760 --> 00:19:43,480
And...
238
00:19:44,740 --> 00:19:48,670
- Martha? You are Ruby Roundhouse.
- Yes.
239
00:19:48,670 --> 00:19:52,610
Bethany, you're Professor Shelly Oberon.
240
00:19:52,610 --> 00:19:54,580
Only Shelly's Sheldon abridged.
241
00:19:54,580 --> 00:19:57,550
- What are you talking about?
- God, he's right.
242
00:19:57,550 --> 00:20:03,580
- And are you Spencer? You?
- Yes. Believe me, my friends.
243
00:20:03,580 --> 00:20:05,820
I'm Spencer.
244
00:20:05,820 --> 00:20:08,620
Yeah, it's Spencer.
245
00:20:08,620 --> 00:20:10,420
That means I...
246
00:20:15,570 --> 00:20:16,830
Wait.
247
00:20:16,830 --> 00:20:17,830
Not!
248
00:20:22,570 --> 00:20:25,570
I'm a middle-aged fat man.
249
00:20:25,570 --> 00:20:30,780
I have a tattoo. My mom told me that it kills me if I do.
250
00:20:31,580 --> 00:20:33,610
I have one too.
251
00:20:35,720 --> 00:20:37,650
Sometimes.
252
00:20:37,650 --> 00:20:42,590
Stay here, where's my cell phone?
253
00:20:44,800 --> 00:20:47,590
Why do I wear this jungle suit?
254
00:20:47,590 --> 00:20:50,800
It's kinda little and a little tight.
255
00:20:50,800 --> 00:20:53,670
Looks like a dwarf of the garden. Where's my cell phone?
256
00:20:53,670 --> 00:20:56,640
- Who cares?
- We're in someone else's body.
257
00:20:56,640 --> 00:20:59,580
It's not something your cell phone is.
258
00:20:59,580 --> 00:21:02,600
Really? Is not the right time to call someone?
259
00:21:02,600 --> 00:21:05,780
Or to give an SMS? Or change your status to "Prins in Game"?
260
00:21:05,780 --> 00:21:09,550
I do not have Claritin to me either.
261
00:21:09,550 --> 00:21:10,810
And I'm almost allergic to everything.
262
00:21:10,810 --> 00:21:14,590
Do you have any allergies, Spencer?
263
00:21:14,590 --> 00:21:17,600
I miss a part of my body.
264
00:21:17,600 --> 00:21:19,790
It can not be possible.
265
00:21:19,790 --> 00:21:22,730
Maybe we're all in a coma.
266
00:21:22,730 --> 00:21:25,670
Together? Are we all in coma together?
267
00:21:25,670 --> 00:21:29,770
It's the best explanation.
268
00:21:32,610 --> 00:21:33,860
Lord!
269
00:21:43,720 --> 00:21:46,620
Lord. Better run and save him.
270
00:21:46,620 --> 00:21:48,650
I will not go in there. Come in.
271
00:21:48,650 --> 00:21:50,590
I do not go anywhere, I have a backpack.
272
00:21:50,590 --> 00:21:53,660
Everyone knows they do not get into the water with a backpack.
273
00:22:02,710 --> 00:22:05,800
- What the?
- Bethany.
274
00:22:07,680 --> 00:22:08,770
Are you okay?
275
00:22:08,770 --> 00:22:11,540
It's very intense.
276
00:22:11,540 --> 00:22:13,520
I can not leave this place.
277
00:22:13,520 --> 00:22:15,940
- What happened to you?
- I just hated a rhino.
278
00:22:15,940 --> 00:22:17,820
Then I fell from 1000 meters from the sky.
279
00:22:17,820 --> 00:22:21,520
- Yeah, that's what it looks like.
- It was a hippopotamus.
280
00:22:21,520 --> 00:22:26,620
They are short-distance rapists and have a force of 8100 newtons.
281
00:22:26,620 --> 00:22:28,700
How do I know that?
282
00:22:28,700 --> 00:22:30,600
- You're a zoologist.
- What the?
283
00:22:30,600 --> 00:22:33,590
- I'm fat, right?
- I'm afraid yes.
284
00:22:33,590 --> 00:22:37,600
Why do you agree with that? I mean, it fell...
285
00:22:37,600 --> 00:22:41,600
- From the sky.
- Friends?
286
00:22:44,350 --> 00:22:45,150
Bethany, get up!
287
00:22:55,660 --> 00:22:57,690
Come on, come on, come on.
288
00:23:00,600 --> 00:23:04,830
Doctor Bravestone. Welcome to Jumanji.
289
00:23:06,570 --> 00:23:08,730
Do not sit there, climb up.
290
00:23:08,730 --> 00:23:11,740
Come on, come on!
291
00:23:22,620 --> 00:23:24,550
Doctor Bravestone.
292
00:23:24,550 --> 00:23:26,750
Famous archaeologist and international explorer.
293
00:23:26,750 --> 00:23:30,750
Known on 7 continents for heroic deeds.
294
00:23:30,750 --> 00:23:33,700
- Belt?
- I can not tell you what I'm honored...
295
00:23:33,700 --> 00:23:35,560
to meet you in the end.
296
00:23:35,560 --> 00:23:38,800
I'm not ashamed to say that you are even more beautiful in reality.
297
00:23:39,800 --> 00:23:41,670
- Thank you.
- Who are you?
298
00:23:41,670 --> 00:23:45,770
Nigel Vilengsly, your servant, Ruby Roundhouse, the killer of men.
299
00:23:45,770 --> 00:23:47,680
Welcome to Jumanji.
300
00:23:47,680 --> 00:23:50,770
We're just waiting for your arrival.
301
00:23:50,770 --> 00:23:53,620
Jumanji is in great danger.
302
00:23:53,620 --> 00:23:55,780
We hold four of you to lift the curse.
303
00:23:55,780 --> 00:23:57,620
- Curse?
- What a curse?
304
00:23:57,620 --> 00:24:00,680
Scuza�i me. Did you see my cellphone somehow?
305
00:24:00,680 --> 00:24:04,720
Professor Sheldon Oberon. Welcome to Jumanji.
306
00:24:04,720 --> 00:24:06,700
Nigel Vilengsly is your servant.
307
00:24:06,700 --> 00:24:09,600
We're just waiting for your arrival.
308
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
- Those with him?
- I think it's a NPC.
309
00:24:12,600 --> 00:24:15,610
- What the? Tell me about it.
- A naughty character.
310
00:24:15,610 --> 00:24:17,540
It's part of the game. So whatever we ask him...
311
00:24:17,540 --> 00:24:19,670
only a few responses are scheduled.
312
00:24:19,670 --> 00:24:21,700
Okay, I'm clear.
313
00:24:21,700 --> 00:24:25,620
Franklin Mouse Finbar. Welcome to Jumanji.
314
00:24:25,620 --> 00:24:26,780
Moose, not Mouse.
315
00:24:26,780 --> 00:24:29,720
No, sir. I'm pretty sure it's Mouse.
316
00:24:29,720 --> 00:24:32,640
- Mouse?
- A nickname for your stature.
317
00:24:32,640 --> 00:24:35,560
And adorable behavior. I knew you'd come.
318
00:24:35,560 --> 00:24:39,530
Doctor Bravestone does not go anywhere without his dear assistants.
319
00:24:39,530 --> 00:24:40,660
Assistants?
320
00:24:40,660 --> 00:24:45,530
Since Dr. Bravestone has saved you from the Peruvian jungle
321
00:24:45,530 --> 00:24:46,780
You have never abandoned him.
322
00:24:46,780 --> 00:24:49,670
- That's right.
- Let's go back to the curse.
323
00:24:49,670 --> 00:24:52,510
I wrote everything in the letter sent, Doctor Bravestone.
324
00:24:52,510 --> 00:24:54,240
Maybe you should read it out loud.
325
00:24:54,240 --> 00:24:55,580
I do not have a letter...
326
00:25:03,690 --> 00:25:04,440
OK.
327
00:25:05,620 --> 00:25:10,690
Doctor Bravestone, I am writing to you about the desperate situation in Jumanji.
328
00:25:10,690 --> 00:25:13,600
We need your help right away.
329
00:25:14,530 --> 00:25:15,660
Friends, what's going on?
330
00:25:15,660 --> 00:25:18,730
- What my rifle is going on?
- I think it's a trailer.
331
00:25:18,730 --> 00:25:22,600
Many games have trailers to support the background story.
332
00:25:22,600 --> 00:25:27,580
My name is Nigel Vilengsly. Travel guide in Jumanji.
333
00:25:27,580 --> 00:25:29,510
I was hired by your former partner,
334
00:25:29,510 --> 00:25:34,580
now enemy, Professor Van Pelt. to conduct an expedition.
335
00:25:37,620 --> 00:25:41,750
Professor Van Pelt searched for the altar of the jaguar.
336
00:25:41,750 --> 00:25:45,590
The place where the gemstone of Jumanji lies.
337
00:25:45,590 --> 00:25:49,600
You know how obsessive that gem is.
338
00:25:49,600 --> 00:25:53,700
And after years of research, he discovered his location.
339
00:25:53,700 --> 00:25:57,800
Yes, I finally found it.
340
00:25:57,800 --> 00:26:01,680
Van Pelt told me he wanted to find her to write about her.
341
00:26:01,680 --> 00:26:04,550
In his writings.
342
00:26:05,750 --> 00:26:07,810
- It's real.
- What I did not know...
343
00:26:07,810 --> 00:26:12,620
It's that he wanted to take the gem for him.
344
00:26:20,630 --> 00:26:23,530
I found her!
345
00:26:23,530 --> 00:26:24,970
I found her!
346
00:26:29,570 --> 00:26:32,600
The legend says the Jaguar watches over Jumanji.
347
00:26:32,600 --> 00:26:38,570
And anyone who tries to blind him will be consumed by a dark force.
348
00:26:39,580 --> 00:26:43,610
Van Pelt became the leader of all creatures in Jumanji.
349
00:26:43,610 --> 00:26:46,590
Possessing them, controlling them.
350
00:26:46,590 --> 00:26:51,720
And a terrible curse has occupied this land.
351
00:26:52,730 --> 00:26:56,720
I asked him to put it back, but once in his hand
352
00:26:56,720 --> 00:26:59,570
he will never let him go.
353
00:27:00,740 --> 00:27:03,710
I waited until they fell asleep that night.
354
00:27:03,710 --> 00:27:06,710
And I went to attack.
355
00:27:27,600 --> 00:27:29,730
Bring me the gem!
356
00:27:29,730 --> 00:27:33,700
And kill anyone who tries to stop you.
357
00:27:33,700 --> 00:27:34,660
Here is.
358
00:27:37,740 --> 00:27:39,710
With your valuable help and associates
359
00:27:39,710 --> 00:27:41,560
You must use your special abilities
360
00:27:41,560 --> 00:27:43,770
to return the gem to the eye of the jaguar
361
00:27:43,770 --> 00:27:46,550
And to lift the curse.
362
00:27:46,550 --> 00:27:48,750
I'm sure you want to start right away.
363
00:27:48,750 --> 00:27:50,620
- Actually, I think...
- Good luck.
364
00:27:50,620 --> 00:27:53,780
The fate of Jumanji lies in your hands.
365
00:27:54,590 --> 00:27:56,530
- What the?
- And do not forget...
366
00:27:56,530 --> 00:27:58,690
The purpose is to recite it in verses.
367
00:27:58,690 --> 00:28:00,820
Return the stone and lift the curse.
368
00:28:00,820 --> 00:28:04,630
If you want to leave the game, you have to save Jumanji.
369
00:28:04,630 --> 00:28:07,540
And call his name.
370
00:28:07,540 --> 00:28:10,560
Good luck. The fate of Jumanji lies in your hands.
371
00:28:10,560 --> 00:28:13,700
- And do not forget...
- Always say the same things.
372
00:28:13,700 --> 00:28:16,540
Return the Gem and lift the curse.
373
00:28:16,540 --> 00:28:19,640
If you want to leave the game you have to save Jumanji.
374
00:28:19,640 --> 00:28:22,590
And call his name.
375
00:28:24,760 --> 00:28:26,780
OK. You do it.
376
00:28:26,780 --> 00:28:30,520
In the real world, people love you, you can meet with anyone you want.
377
00:28:30,520 --> 00:28:32,690
So you say when you scare yourself?
378
00:28:32,690 --> 00:28:34,720
Do you sit and judge me all the time?
379
00:28:34,720 --> 00:28:38,570
I split myself from Noah, I turned into a man and I can not find my cell phone!
380
00:28:38,570 --> 00:28:39,700
I'm allowed to be sad.
381
00:28:39,700 --> 00:28:42,800
Doctor Bravestone, here's a Jumanji map.
382
00:28:42,800 --> 00:28:45,710
Go to the Bazaar to find the missing piece.
383
00:28:45,710 --> 00:28:47,700
- Bazaar?
- Missing part of what?
384
00:28:47,700 --> 00:28:50,610
- Goodbye.
- Can not we go to the statue?
385
00:28:50,610 --> 00:28:53,670
And remember, if you want to leave the game...
386
00:28:53,670 --> 00:28:57,650
You have to save Jumanji and call his name.
387
00:29:04,760 --> 00:29:07,660
You want to put it in your backpack?
388
00:29:07,660 --> 00:29:08,860
Not.
389
00:29:08,860 --> 00:29:11,570
Come on, you're the only one who has a backpack, Fridge.
390
00:29:12,600 --> 00:29:15,730
And what if? We have a map, so we have to look ..
391
00:29:15,730 --> 00:29:17,600
Bazaar, I think.
392
00:29:17,600 --> 00:29:20,610
So we try to return the jewel to the jaguar statue.
393
00:29:20,610 --> 00:29:22,640
And then we go home. No problem.
394
00:29:22,640 --> 00:29:27,620
Why can not we go? Let's stop the game without doing it.
395
00:29:27,620 --> 00:29:30,640
We have to finish the game.
396
00:29:30,640 --> 00:29:36,560
I think we should save Jumanji.
397
00:29:44,670 --> 00:29:47,730
Damn, what a man!
398
00:29:49,740 --> 00:29:51,180
Don't cry...
399
00:29:53,780 --> 00:29:56,610
Don't cry...
400
00:29:56,610 --> 00:29:59,550
There are many diseases here.
401
00:29:59,550 --> 00:30:00,710
It's hot.
402
00:30:00,710 --> 00:30:03,810
That's what I'm good at. Play video games.
403
00:30:03,810 --> 00:30:04,660
That's what I do.
404
00:30:07,730 --> 00:30:09,720
There will be levels in such a game.
405
00:30:09,720 --> 00:30:12,590
To finish the game, we must finish all levels.
406
00:30:12,590 --> 00:30:15,180
They will become more and more difficult as we advance.
407
00:30:15,180 --> 00:30:17,560
- We finish the level...
- Spencer, do you know where we're going?
408
00:30:17,560 --> 00:30:19,730
- Somewhat.
- Somewhat?
409
00:30:19,730 --> 00:30:20,800
It's good.
410
00:30:20,800 --> 00:30:22,640
We are in good hands.
411
00:30:22,640 --> 00:30:25,640
I think the missing part.
412
00:30:25,640 --> 00:30:28,580
That's what we're looking for, the missing part of the map.
413
00:30:28,580 --> 00:30:31,640
The problem is that there's nothing here.
414
00:30:32,750 --> 00:30:33,830
What does that mean?
415
00:30:33,830 --> 00:30:36,580
It's a map, as he said.
416
00:30:36,580 --> 00:30:38,780
It's a map of Jumanji.
417
00:30:39,590 --> 00:30:41,620
- Cartography.
- What is this?
418
00:30:41,620 --> 00:30:43,790
Studying the maps. It's a skill of Professor Oberon.
419
00:30:43,790 --> 00:30:45,630
Yes. That's right.
420
00:30:45,630 --> 00:30:48,600
So you can not see, but I can.
421
00:30:48,600 --> 00:30:51,530
The chosen characters have special abilities.
422
00:30:51,530 --> 00:30:54,540
There must be a way to access our abilities.
423
00:30:57,640 --> 00:30:59,670
What you did?
424
00:30:59,670 --> 00:31:04,580
Power, fearlessness, speed, boomerang, education.
425
00:31:04,580 --> 00:31:07,680
Intensity of burning.
426
00:31:10,560 --> 00:31:12,610
What are you doing?
427
00:31:12,610 --> 00:31:14,590
What happened?
428
00:31:14,590 --> 00:31:16,580
You just burned.
429
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
Weaknesses: Nothing?
430
00:31:21,600 --> 00:31:23,730
How did you make your list appear?
431
00:31:23,730 --> 00:31:24,830
I pressed my left arm.
432
00:31:29,570 --> 00:31:30,820
Yes, on your breasts. Come on, I'll show you.
433
00:31:30,820 --> 00:31:32,610
Stay away from me.
434
00:31:32,610 --> 00:31:36,570
At least try to see in front of us.
435
00:31:36,570 --> 00:31:40,810
Strengths: Karate, T'ai Chi, Aikido, Dance Fight?
436
00:31:40,810 --> 00:31:43,690
Dance fight?
437
00:31:43,690 --> 00:31:44,490
Weakness: Venin.
438
00:31:49,590 --> 00:31:50,430
Really?
439
00:31:51,660 --> 00:31:54,760
What does Paleontology mean?
440
00:31:54,760 --> 00:31:57,770
I think the fossil study.
441
00:31:57,770 --> 00:31:59,700
It's the cargo.
442
00:31:59,700 --> 00:32:04,670
Said karatesta sexy to the old fossil with no resistance.
443
00:32:08,770 --> 00:32:09,830
I hate this game.
444
00:32:09,830 --> 00:32:12,670
Weakness: the cake?
445
00:32:12,670 --> 00:32:18,640
Yes, cake is my weakness. Together with speed and force.
446
00:32:18,640 --> 00:32:20,800
Force is my weakness.
447
00:32:20,800 --> 00:32:22,870
Hey, I can, quick question.
448
00:32:22,870 --> 00:32:25,640
How is my weakness forced?
449
00:32:25,640 --> 00:32:27,880
Somebody explain. And why do I need speed?
450
00:32:27,880 --> 00:32:32,820
Why do I have to be fast when I'm being watched by a huge killer zebra?
451
00:32:32,820 --> 00:32:34,200
And can I wear that shiny hat?
452
00:32:34,200 --> 00:32:36,830
You're a valet.
453
00:32:36,830 --> 00:32:40,820
- What this means?
- I think you're taking my gun
454
00:32:40,820 --> 00:32:45,700
in your backpack and you give it to me when I need it.
455
00:32:46,700 --> 00:32:49,830
Friends... Map...
456
00:32:49,830 --> 00:32:51,870
- It's changed.
- I mean?
457
00:32:51,870 --> 00:32:53,710
- What's that?
- Well...
458
00:32:53,710 --> 00:32:56,870
There is not much information, but now one minute did not write this.
459
00:32:56,870 --> 00:32:57,970
Write "Powerful Shot".
460
00:33:09,660 --> 00:33:11,820
I do not like this. I'm done.
461
00:33:11,820 --> 00:33:13,730
- What else?
- Good.
462
00:33:13,730 --> 00:33:16,700
And right here it says "Deep".
463
00:33:16,700 --> 00:33:20,760
- Hippopotamus comes from deep. The one..
- Yes, who did the thing.
464
00:33:20,760 --> 00:33:22,700
Let's continue.
465
00:33:22,700 --> 00:33:24,190
If "Deep" is the first level,
466
00:33:24,190 --> 00:33:27,680
then "Powerful Shot" must be the second level.
467
00:33:27,680 --> 00:33:29,700
In what direction?
468
00:33:29,700 --> 00:33:30,870
Good.
469
00:33:30,870 --> 00:33:33,820
If that's what it is.
470
00:33:34,790 --> 00:33:37,620
And that's here...
471
00:33:37,890 --> 00:33:40,690
I think right here.
472
00:33:52,900 --> 00:33:55,670
What is that game?
473
00:33:55,670 --> 00:33:56,510
Fugi�i!
474
00:33:59,780 --> 00:34:01,310
Wait!
475
00:34:18,730 --> 00:34:20,790
Come on!
476
00:34:22,870 --> 00:34:25,890
Why do I run so slowly?
477
00:34:31,680 --> 00:34:33,800
Dear good!
478
00:34:38,720 --> 00:34:41,680
- It's shit!
- Let's break up!
479
00:34:56,730 --> 00:34:58,720
Lord!
480
00:35:21,730 --> 00:35:23,660
- Come on!
- These guys have big weapons!
481
00:35:23,660 --> 00:35:26,660
- What? Is that what it is about?
- See your backpack.
482
00:35:26,660 --> 00:35:28,820
- Or what?
- In your backpack you have my gun!
483
00:35:31,940 --> 00:35:32,940
I have your weapons.
484
00:35:36,670 --> 00:35:38,670
I do not feel anything. What is this?
485
00:35:38,670 --> 00:35:40,800
Yes, boomerang, one of my abilities.
486
00:35:40,800 --> 00:35:41,870
What are you gonna do about it?
487
00:35:41,870 --> 00:35:43,780
I do not know, I think I'll kill them.
488
00:35:43,780 --> 00:35:45,840
- You want to kill them?
- Do you have a better idea?
489
00:35:45,840 --> 00:35:47,850
Warning.
490
00:35:48,850 --> 00:35:50,790
Take a look.
491
00:35:54,660 --> 00:35:55,850
Good job.
492
00:35:56,660 --> 00:36:00,890
We have to get out of here before we exterminate.
493
00:36:13,680 --> 00:36:15,840
It's not possible.
494
00:36:21,790 --> 00:36:23,690
It worked!
495
00:36:24,920 --> 00:36:26,680
Okay, we have to go.
496
00:36:26,680 --> 00:36:28,850
I can not beat them at speed.
497
00:36:30,660 --> 00:36:32,220
We have to go, climb behind me.
498
00:36:32,220 --> 00:36:33,860
- I'd rather die.
- Come on, come on.
499
00:36:33,860 --> 00:36:36,660
No, I'm gonna die.
500
00:36:36,660 --> 00:36:37,560
Get down, Spencer!
501
00:36:51,820 --> 00:36:54,750
I think you're joking.
502
00:36:55,820 --> 00:36:56,540
Not...
503
00:37:01,890 --> 00:37:03,830
- We have to jump.
- Are you okay?
504
00:37:03,830 --> 00:37:05,890
I'd like to do something else now than that.
505
00:37:05,890 --> 00:37:09,890
- Piss!
- What the hell!
506
00:37:12,900 --> 00:37:15,630
- We have to jump.
- We do not even know the depth of water.
507
00:37:15,630 --> 00:37:18,700
We have to jump.
508
00:37:18,700 --> 00:37:19,660
Jump up!
509
00:37:39,860 --> 00:37:43,730
I think I've had a heart attack. I have difficulty in breathing.
510
00:37:43,730 --> 00:37:45,860
It was the most embarrassing moment of my life.
511
00:37:46,640 --> 00:37:47,760
Do not do that anymore.
512
00:37:47,760 --> 00:37:49,800
I swallowed plenty of water.
513
00:37:54,840 --> 00:37:57,710
They shot me.
514
00:37:57,710 --> 00:37:59,680
It's not possible...
515
00:37:59,680 --> 00:38:00,910
Martha?
516
00:38:05,790 --> 00:38:07,760
What happened to her?
517
00:38:07,760 --> 00:38:09,820
She's dead?
518
00:38:13,630 --> 00:38:15,660
Just sit for a moment.
519
00:38:15,660 --> 00:38:18,630
What the heck is happening?
520
00:38:18,870 --> 00:38:20,860
- Get out of me.
- Are you okay?
521
00:38:20,860 --> 00:38:23,840
- I guess.
- Get out of me.
522
00:38:23,840 --> 00:38:26,780
- Are you okay?
- You want to kill me?
523
00:38:26,780 --> 00:38:29,710
What am I, human landing zone?
524
00:38:31,780 --> 00:38:33,910
Just as I thought. Everyone has three lives.
525
00:38:33,910 --> 00:38:37,810
These tattoos are small on the arms.
526
00:38:37,810 --> 00:38:39,850
Mama da 'ce brand am!
527
00:38:39,850 --> 00:38:41,880
Spencer.
528
00:38:41,880 --> 00:38:43,690
What were you saying?
529
00:38:43,690 --> 00:38:45,700
It's the number of our lives.
530
00:38:45,700 --> 00:38:48,220
Bethany was eaten by hippopotamus and has only two lines.
531
00:38:48,220 --> 00:38:49,830
Is right.
532
00:38:49,830 --> 00:38:53,800
What happens when we exhaust the lines?
533
00:38:54,800 --> 00:38:59,800
It usually means... that the game is over.
534
00:38:59,800 --> 00:39:02,610
What do you want to say?
535
00:39:02,610 --> 00:39:04,740
Are you saying we can even die here?
536
00:39:04,740 --> 00:39:06,910
- I'm not sure.
- Are not you sure?
537
00:39:06,910 --> 00:39:08,820
Are not you sure you are always playing?
538
00:39:08,820 --> 00:39:15,850
I was not locked in here anymore. I'm not sure, but I think so, we can die.
539
00:39:17,930 --> 00:39:20,790
That worries me most now.
540
00:39:24,870 --> 00:39:27,700
Let's find the missing part then.
541
00:39:27,700 --> 00:39:28,950
Good.
542
00:39:32,640 --> 00:39:34,800
There seems to be another village behind this mountain.
543
00:39:34,800 --> 00:39:37,640
Maybe it's the Bazaar.
544
00:39:37,640 --> 00:39:43,710
- Let's go.
- One minute, I have to urinate first.
545
00:39:43,710 --> 00:39:47,880
And I have, I've been on the whole day.
546
00:39:48,660 --> 00:39:51,820
Can I come with you and show me how to do it?
547
00:39:52,730 --> 00:39:54,890
I need your help.
548
00:39:54,890 --> 00:39:56,190
Yeah, sure, I'll help you.
549
00:40:02,840 --> 00:40:05,640
So how do you do it?
550
00:40:05,640 --> 00:40:09,740
Easily open the zipper, pull it off and pull it.
551
00:40:09,740 --> 00:40:13,880
Do not forget to target, it's very important.
552
00:40:15,720 --> 00:40:18,810
God, I have a penis attached to the body.
553
00:40:18,810 --> 00:40:22,760
- Martha, look at my penis.
- No, thank you.
554
00:40:22,760 --> 00:40:24,620
Is it the first time you saw him?
555
00:40:24,620 --> 00:40:25,770
Yes, I did not want to forget.
556
00:40:25,770 --> 00:40:32,760
I just looked at how I got to her and I'm glad it's long like mine.
557
00:40:33,770 --> 00:40:35,740
What are you doing? Are you looking?
558
00:40:35,740 --> 00:40:37,710
- Sorry.
- Do not look here.
559
00:40:37,710 --> 00:40:40,640
It's important never to look.
560
00:40:40,640 --> 00:40:44,840
Okay, good boy, we're gonna make it slowly not just you.
561
00:40:44,840 --> 00:40:48,680
- Now what?
- Launch, and do not forget to target.
562
00:40:48,680 --> 00:40:50,620
What's the point? What did you miss?
563
00:40:50,620 --> 00:40:52,620
Can not avoid the discussion?
564
00:40:54,890 --> 00:40:55,740
It's much easier!
565
00:40:58,660 --> 00:41:00,240
Commodity, right?
566
00:41:00,240 --> 00:41:02,650
Yes, you can handle it more easily.
567
00:41:02,650 --> 00:41:06,730
Mother I want to put on Instagram.
568
00:41:30,890 --> 00:41:33,620
Bravestone?
569
00:41:33,620 --> 00:41:35,760
He and the others.
570
00:41:35,760 --> 00:41:38,630
They escaped?
571
00:41:38,630 --> 00:41:40,760
I lost them in the jungle.
572
00:41:40,760 --> 00:41:42,860
I should have known.
573
00:41:44,810 --> 00:41:47,670
What do you mean, sir?
574
00:41:47,670 --> 00:41:52,740
I want every creature and every soldier to hunt them.
575
00:41:52,740 --> 00:41:55,880
Take what is mine.
576
00:41:58,860 --> 00:42:00,880
Finds him.
577
00:42:04,630 --> 00:42:05,800
Be careful with the ground.
578
00:42:05,800 --> 00:42:09,700
The earth is slippery, I do not want to get your ankle stuck.
579
00:42:09,700 --> 00:42:12,700
- Shut up.
- Good.
580
00:42:12,700 --> 00:42:15,630
- Are you borrowing my coat?
- Yes of course.
581
00:42:15,630 --> 00:42:18,800
- What are you doing?
- I feel bikini harbor in school.
582
00:42:18,800 --> 00:42:21,740
I did it once and sent me to the director.
583
00:42:21,740 --> 00:42:23,140
Of course.
584
00:42:23,140 --> 00:42:26,740
Noah likes to see some skin, that's the key to our relationship.
585
00:42:27,850 --> 00:42:34,850
I can not open my mouth around you, you do not know me, but you hate me.
586
00:42:34,850 --> 00:42:35,750
I do not hate you.
587
00:42:39,630 --> 00:42:41,720
- Do not you hate me?
- Not.
588
00:42:41,720 --> 00:42:48,670
I thought you were like a popular girl, and they all treat you like a princess.
589
00:42:49,670 --> 00:42:55,700
Maybe that makes you think a little bit about you.
590
00:42:57,710 --> 00:42:59,650
It's correct.
591
00:42:59,650 --> 00:43:02,780
But do you think the reason you judge me...
592
00:43:02,780 --> 00:43:07,690
Is it because you're afraid the world does not like you, and you decided not to like it first?
593
00:43:07,690 --> 00:43:08,690
Not.
594
00:43:10,630 --> 00:43:12,860
May be...
595
00:43:14,660 --> 00:43:16,630
Well then.
596
00:43:16,630 --> 00:43:20,690
I'm just saying you're a chick. Keep it as such.
597
00:43:21,670 --> 00:43:22,900
Thanks.
598
00:43:22,900 --> 00:43:23,860
I guess.
599
00:43:33,850 --> 00:43:36,710
- Come to me, Spencer.
- Why are you so upset about me?
600
00:43:36,710 --> 00:43:38,790
Do you really ask me?
601
00:43:38,790 --> 00:43:45,790
You kicked me out of the team and you got me here.
602
00:43:45,790 --> 00:43:50,830
Are we no longer friends that we are stuck in Jumanji? I do not believe this.
603
00:43:50,830 --> 00:43:53,840
We're no longer friends that I'm not cool enough to go out with you.
604
00:43:53,840 --> 00:43:55,900
So you pretend you do not know me anymore.
605
00:43:55,900 --> 00:43:58,870
Until you needed themes you could not do it yourself.
606
00:43:58,870 --> 00:44:01,900
No wonder you do not know anything about the Westward expansion.
607
00:44:01,900 --> 00:44:02,900
See?
608
00:44:03,780 --> 00:44:06,680
I'm not stupid, Spencer.
609
00:44:06,680 --> 00:44:08,890
I asked you to make me a simple favor.
610
00:44:08,890 --> 00:44:12,620
I told you to do my homework, do not get out of the squad and kick it.
611
00:44:12,620 --> 00:44:16,650
And I can not do what I know better, and it's just your fault.
612
00:44:16,860 --> 00:44:19,850
I should get married.
613
00:44:27,700 --> 00:44:30,760
- I want to see you try.
- What you said?
614
00:44:31,910 --> 00:44:33,160
Good.
615
00:44:34,780 --> 00:44:36,840
- See what's going on here.
- Boys.
616
00:44:36,840 --> 00:44:39,350
Do you think that if you have 1.97m,
617
00:44:39,350 --> 00:44:42,810
122 pounds of muscle, I fear you?
618
00:44:42,810 --> 00:44:44,820
That you think?
619
00:44:45,860 --> 00:44:46,700
May be.
620
00:44:51,760 --> 00:44:58,690
All the annoying child I met in the 7th.
621
00:44:58,690 --> 00:45:00,760
You never change.
622
00:45:00,760 --> 00:45:03,800
Do not let your new body make you arrogant.
623
00:45:08,880 --> 00:45:10,850
Fool.
624
00:45:16,650 --> 00:45:17,910
Not!
625
00:45:17,910 --> 00:45:19,890
Spencer!
626
00:45:19,890 --> 00:45:22,180
- You killed him!
- You're crazy!
627
00:45:22,180 --> 00:45:25,660
Calm down, he'll be back.
628
00:45:42,680 --> 00:45:47,670
- Do not do me anymore.
- Do not push me anymore.
629
00:45:47,670 --> 00:45:51,710
- Or what, Spencer?
- Or I'll push you back.
630
00:46:03,630 --> 00:46:05,620
Did you burst me?
631
00:46:05,870 --> 00:46:07,770
Did you burst me?
632
00:46:07,770 --> 00:46:09,830
Fridge, no.
633
00:46:11,810 --> 00:46:13,670
I will beat you.
634
00:46:16,850 --> 00:46:17,690
Enough!
635
00:46:18,810 --> 00:46:21,650
We can not waste our lives.
636
00:46:21,650 --> 00:46:25,780
We like it or not, we need each other.
637
00:46:25,780 --> 00:46:28,880
We need to do this together.
638
00:46:30,930 --> 00:46:33,660
Can you repeat?
639
00:46:33,660 --> 00:46:34,920
Do we have to do this together?
640
00:46:34,920 --> 00:46:39,690
Do you control yourself? Or does it happen naturally?
641
00:46:39,690 --> 00:46:42,800
It happens naturally.
642
00:47:10,830 --> 00:47:12,630
What should we do here?
643
00:47:12,630 --> 00:47:13,960
We look for the missing part of the map.
644
00:47:13,960 --> 00:47:15,730
And we ask her?
645
00:47:15,730 --> 00:47:20,670
No, we look around, we investigate, but most importantly, friends...
646
00:47:20,670 --> 00:47:22,770
Let's be discreet.
647
00:47:22,770 --> 00:47:25,750
Fresh, fresh bread!
648
00:47:25,750 --> 00:47:29,720
Does anyone have money? I starve.
649
00:47:29,720 --> 00:47:31,880
Take your fresh bread.
650
00:47:33,820 --> 00:47:38,660
Friends, I think the game is trying to tell us to eat.
651
00:47:38,660 --> 00:47:41,630
- We have to...
- Do not do that anymore.
652
00:47:41,630 --> 00:47:43,900
God, what a good thing, I have not eaten bread since 9 years.
653
00:47:43,900 --> 00:47:47,730
- Are you serious?
- How do you think I have this belly?
654
00:47:47,730 --> 00:47:49,800
Give me too.
655
00:47:53,740 --> 00:47:55,770
Wait... what is that?
656
00:47:55,770 --> 00:47:57,840
It's my favorite cake.
657
00:47:57,840 --> 00:47:59,780
Cake?
658
00:48:00,720 --> 00:48:01,880
But you said it was bread.
659
00:48:01,880 --> 00:48:03,850
I have not eaten much and I forgot my taste.
660
00:48:03,850 --> 00:48:06,650
I do not even...
661
00:48:06,650 --> 00:48:08,620
- Something wrong with me?
- Not.
662
00:48:08,620 --> 00:48:09,850
- Shaking me?
- Not.
663
00:48:09,850 --> 00:48:12,830
- I'm weird?
- Not.
664
00:48:12,830 --> 00:48:15,800
- Are I still black?
- Yes.
665
00:48:15,800 --> 00:48:17,020
OK friend.
666
00:48:18,830 --> 00:48:20,830
I'm fine, everything is fine.
667
00:48:20,830 --> 00:48:25,830
I just found out that I like the cake, so I could not resist it.
668
00:48:25,830 --> 00:48:28,670
It's all right...
669
00:48:45,900 --> 00:48:47,830
What the hell?
670
00:48:48,800 --> 00:48:50,820
As I said, you have to be discreet.
671
00:48:50,820 --> 00:48:53,730
- You said it and eat.
- Fresh bread.
672
00:48:53,730 --> 00:48:54,690
Go away!
673
00:48:57,640 --> 00:49:01,770
Dr. Bravestone, fine you are here, Jumanji needs you.
674
00:49:02,650 --> 00:49:04,740
Thanks. We're glad to be here.
675
00:49:04,740 --> 00:49:06,610
Ask him about the missing part.
676
00:49:06,610 --> 00:49:08,670
Okay, I'm Bethany.
677
00:49:08,670 --> 00:49:15,620
I mean, Professor Sherly, and I have a map with a missing piece.
678
00:49:16,860 --> 00:49:20,660
Dr. Bravestone, fine you are here, Jumanji needs you.
679
00:49:20,660 --> 00:49:21,860
Really?
680
00:49:21,860 --> 00:49:25,730
We have to find the missing part.
681
00:49:57,870 --> 00:50:01,700
What you need is in the basket.
682
00:50:01,700 --> 00:50:04,670
A wrong move and you die.
683
00:50:04,670 --> 00:50:08,670
Trust each other and do not blink.
684
00:50:08,670 --> 00:50:12,680
The missing part is not what you think it is.
685
00:50:12,680 --> 00:50:13,840
Dear good.
686
00:50:13,840 --> 00:50:17,840
- Good luck my hero, Jumanji...
- She needs you.
687
00:50:17,840 --> 00:50:20,750
We know, you said that.
688
00:50:25,830 --> 00:50:32,630
So, do you think there's a snake there, or something like that?
689
00:50:32,630 --> 00:50:35,660
Yeah, it's more like your kind.
690
00:50:35,660 --> 00:50:36,800
Why would that be my kind?
691
00:50:36,800 --> 00:50:41,830
Because you're her hero. Get to work.
692
00:50:56,690 --> 00:50:57,890
I do not want to do that!
693
00:50:57,890 --> 00:50:59,830
Just do it!
694
00:51:20,850 --> 00:51:22,780
Mamba black!
695
00:51:23,750 --> 00:51:24,780
It was Mamba black.
696
00:51:24,780 --> 00:51:27,480
A quarter of a milligram of venom is enough to kill an adult.
697
00:51:27,480 --> 00:51:28,680
It numbs your mouth,
698
00:51:28,680 --> 00:51:32,850
followed by fever and you lose control of your muscles.
699
00:51:32,850 --> 00:51:34,730
How can I know all this?
700
00:51:34,730 --> 00:51:36,890
- What should we do?
- Have you seen anything else there?
701
00:51:36,890 --> 00:51:38,100
I did not see that I had no time.
702
00:51:38,100 --> 00:51:41,790
Come on, trust each other, and never blink.
703
00:51:41,790 --> 00:51:44,740
I think it's a holbat contest.
704
00:51:44,740 --> 00:51:45,810
- What the?
- What are you talking about?
705
00:51:45,810 --> 00:51:48,900
- Think about it! What does it mean not to blink?
- Friends, I think he's right.
706
00:51:48,900 --> 00:51:51,850
If we see a rattle snake, we do not move too much.
707
00:51:51,850 --> 00:51:55,680
I think someone should look directly at the snake and not blink.
708
00:51:55,680 --> 00:51:58,780
And then Spencer stretches and takes whatever's in there.
709
00:51:58,780 --> 00:52:00,780
- Why me?
- Because it's your mission.
710
00:52:00,780 --> 00:52:05,620
Okay, then who will look at it and will not blink?
711
00:52:07,760 --> 00:52:09,730
I'm good at doing that.
712
00:52:09,730 --> 00:52:11,890
Then this is your moment.
713
00:52:25,530 --> 00:52:27,330
Tell me when.
714
00:52:29,720 --> 00:52:30,840
Now.
715
00:52:40,930 --> 00:52:42,900
What should we do?
716
00:52:45,900 --> 00:52:48,840
- We have to deactivate it.
- What the?
717
00:52:49,870 --> 00:52:53,600
We have to pull his mouth out of the blind spot.
718
00:52:53,600 --> 00:52:57,670
We need to be very careful with the venomous gland.
719
00:52:57,670 --> 00:53:00,740
We need to break his teeth.
720
00:53:01,720 --> 00:53:03,690
Everyone.
721
00:53:07,890 --> 00:53:10,760
It was not until then a holbat contest.
722
00:53:10,760 --> 00:53:14,630
Trust each other and never blink.
723
00:53:14,630 --> 00:53:18,620
You trusted me and deactivated the serpent.
724
00:53:18,620 --> 00:53:19,900
I did, I did.
725
00:53:19,900 --> 00:53:22,770
Yeah, you did.
726
00:53:22,770 --> 00:53:27,730
- Thank you.
- Yes of course.
727
00:53:36,820 --> 00:53:40,880
Friends, that does not look like a piece of paper.
728
00:53:40,880 --> 00:53:43,860
The missing part is an elephant?
729
00:53:44,730 --> 00:53:47,700
There's something written on the wrapping paper.
730
00:53:47,700 --> 00:53:51,660
When you see me, start climbing.
731
00:53:51,660 --> 00:53:52,860
Start climbing?
732
00:53:52,860 --> 00:53:55,840
When do we see an elephant?
733
00:53:56,770 --> 00:53:59,710
I turned off the snake.
734
00:54:00,740 --> 00:54:06,740
You have to find elephants for the next level in the game.
735
00:54:11,820 --> 00:54:12,840
Hey!
736
00:54:12,840 --> 00:54:13,680
Fugi�i!
737
00:54:21,630 --> 00:54:23,660
Warning!
738
00:54:25,730 --> 00:54:26,760
Jump up!
739
00:54:37,680 --> 00:54:41,710
I have to warn you, I think I have a strong punch.
740
00:54:41,710 --> 00:54:42,960
Very.
741
00:54:43,790 --> 00:54:46,650
Very, very, very...
742
00:54:46,650 --> 00:54:48,750
Uppercut.
743
00:54:53,830 --> 00:54:56,860
Esche. We're hitting our heads.
744
00:54:57,700 --> 00:54:58,420
Caput!
745
00:55:01,700 --> 00:55:03,670
Esche. Lock.
746
00:55:06,710 --> 00:55:08,840
Escape, blow.
747
00:55:08,840 --> 00:55:11,680
Break into the wall!
748
00:55:11,680 --> 00:55:13,120
Mommy crazy!
749
00:55:21,790 --> 00:55:23,850
Let's do it.
750
00:55:24,690 --> 00:55:26,720
What to do?
751
00:55:27,800 --> 00:55:29,860
Put it in my backpack.
752
00:55:30,770 --> 00:55:32,830
Esche. We head off.
753
00:55:32,830 --> 00:55:35,700
Throw the ceiling!
754
00:55:59,860 --> 00:56:02,630
Hi, Doctor.
755
00:56:02,630 --> 00:56:04,830
It's been a long time.
756
00:56:07,640 --> 00:56:11,800
I'm sure you have something that belongs to me.
757
00:56:11,800 --> 00:56:14,710
We just want to go home.
758
00:56:18,850 --> 00:56:20,840
Come on, follow me fast.
759
00:56:20,840 --> 00:56:22,820
Put your hand on them!
760
00:56:29,790 --> 00:56:31,760
Come on!
761
00:56:35,660 --> 00:56:38,720
Down here, fast.
762
00:56:57,620 --> 00:56:59,780
Follow me and do exactly what I'm telling you.
763
00:56:59,780 --> 00:57:01,790
Let's go.
764
00:57:02,860 --> 00:57:06,660
God, I'm glad you came.
765
00:57:06,660 --> 00:57:07,870
- Yes?
- I'm very pleased.
766
00:57:07,870 --> 00:57:11,760
I saw you in the Bazaar and I thought it was not possible.
767
00:57:11,760 --> 00:57:15,700
But I think so. Go back to the wall!
768
00:57:16,840 --> 00:57:18,440
Dear good!
769
00:57:20,810 --> 00:57:22,830
Let's go further.
770
00:57:23,750 --> 00:57:25,800
- Watch where you are.
- Who are you?
771
00:57:25,800 --> 00:57:29,840
- Yeah, like who you got us?
- That's right. Sorry. My mistake.
772
00:57:29,840 --> 00:57:31,720
Let me explain.
773
00:57:31,720 --> 00:57:33,710
Wait a minute. Are you the pilot?
774
00:57:33,710 --> 00:57:39,720
- Yes I am.
- And you were absorbed in the game?
775
00:57:39,720 --> 00:57:42,890
- A step back and sit back.
- Why?
776
00:57:49,740 --> 00:57:51,830
Very scary.
777
00:57:51,830 --> 00:57:54,780
Mommy how bad.
778
00:57:56,710 --> 00:57:58,700
Wait.
779
00:58:03,720 --> 00:58:06,780
All right, let's take this plank.
780
00:58:10,930 --> 00:58:12,130
Follow me.
781
00:58:13,700 --> 00:58:16,820
Carefully. It's a terrible way to die.
782
00:58:19,770 --> 00:58:20,520
So.
783
00:58:27,910 --> 00:58:29,880
Come on.
784
00:58:31,650 --> 00:58:32,710
I can, I can.
785
00:58:32,710 --> 00:58:35,850
I deactivated the snake, give me some respect.
786
00:58:40,690 --> 00:58:42,660
Good.
787
00:58:51,700 --> 00:58:52,720
Hi.
788
00:58:52,720 --> 00:58:53,470
Hi.
789
00:59:00,640 --> 00:59:01,360
Let's.
790
00:59:14,690 --> 00:59:17,660
By the way, I'm Alex.
791
00:59:17,660 --> 00:59:19,650
Spencer Gilpen.
792
00:59:19,650 --> 00:59:22,760
Martha, Fridge and Bethany.
793
00:59:22,760 --> 00:59:23,860
Bethany?
794
00:59:23,860 --> 00:59:26,830
- Are you a girl?
- Woman.
795
00:59:26,830 --> 00:59:29,840
In real life you probably do not touch her.
796
00:59:36,750 --> 00:59:40,610
They have escaped, they seem to have been helped.
797
00:59:40,610 --> 00:59:41,840
Seaplane.
798
00:59:41,840 --> 00:59:44,880
They probably got rid of the channels.
799
00:59:45,690 --> 00:59:47,750
I'm sorry boss.
800
00:59:47,750 --> 00:59:50,690
It will not happen again.
801
00:59:52,730 --> 00:59:53,570
I know.
802
01:00:09,680 --> 01:00:10,770
What do you prepare?
803
01:00:10,770 --> 01:00:12,740
Margarita, is one of my abilities.
804
01:00:12,740 --> 01:00:13,840
That and piloting.
805
01:00:13,840 --> 01:00:17,720
Though I was shot down by orangutans and fighters.
806
01:00:17,720 --> 01:00:20,810
So maybe I'm not that good.
807
01:00:20,810 --> 01:00:21,650
Cheers.
808
01:00:25,690 --> 01:00:27,630
- Thank you.
- Sure.
809
01:00:27,630 --> 01:00:29,890
- I've never been drinking any more.
- Me neither.
810
01:00:29,890 --> 01:00:33,800
- You know what? Damn it!
- Cheers!
811
01:00:39,640 --> 01:00:42,700
- I'm done with that.
- It's good.
812
01:00:42,700 --> 01:00:44,900
Can a repetir be?
813
01:00:44,900 --> 01:00:46,680
Alex, what about these candles?
814
01:00:46,680 --> 01:00:49,620
L�m�i��. One of my weaknesses is the monsters.
815
01:00:49,620 --> 01:00:54,820
Which is pretty bad when you live alone in the middle of the forest.
816
01:00:54,820 --> 01:00:57,690
Opa, he's alone.
817
01:00:57,690 --> 01:00:58,820
Who's this?
818
01:00:58,820 --> 01:01:00,890
Who's Alan Parrish?
819
01:01:00,890 --> 01:01:03,690
It's the one who built this place.
820
01:01:03,690 --> 01:01:05,770
Are you saying there have been others stuck here?
821
01:01:05,770 --> 01:01:07,660
Yeah, I mean, it's Alan Parrish's house.
822
01:01:07,660 --> 01:01:08,730
I just live in it.
823
01:01:08,730 --> 01:01:13,670
Alex, how long have you been in the game?
824
01:01:13,670 --> 01:01:16,150
It's hard to say. Time is weird here.
825
01:01:16,150 --> 01:01:18,700
But a few months at least.
826
01:01:18,700 --> 01:01:19,740
- Months?
- What the?
827
01:01:19,740 --> 01:01:24,740
- Yeah, we did not cross the place of transport.
- Is that what it is?
828
01:01:24,740 --> 01:01:26,780
The next level.
829
01:01:26,780 --> 01:01:29,720
The first time I could not take off with the balloon.
830
01:01:29,720 --> 01:01:32,850
Then with the whole plane.
831
01:01:32,850 --> 01:01:36,860
And when we came to the last life...
832
01:01:36,860 --> 01:01:38,860
I realized I was done.
833
01:01:38,860 --> 01:01:41,870
And I will not get out of here alone.
834
01:01:41,870 --> 01:01:44,770
I could not handle it myself.
835
01:01:44,770 --> 01:01:46,830
You can not kill a black Mamba with a margarita.
836
01:01:46,830 --> 01:01:48,740
You can.
837
01:01:48,740 --> 01:01:51,740
You need a zoologist for that.
838
01:01:52,710 --> 01:01:54,880
Alex, we can help each other.
839
01:01:54,880 --> 01:01:59,680
You've been here for a long time, you know the game and we have a lot of power with us.
840
01:01:59,680 --> 01:02:03,680
Yeah, we're working fine together.
841
01:02:03,680 --> 01:02:08,860
I do not know, if I lose again, I'm done.
842
01:02:08,860 --> 01:02:13,800
It really scares me when I'm thinking of going back to the plane.
843
01:02:14,840 --> 01:02:16,770
I do not want to die in Jumanji.
844
01:02:16,770 --> 01:02:18,670
We just have to stay together.
845
01:02:18,670 --> 01:02:21,730
We do that and we can win, I know that.
846
01:02:23,650 --> 01:02:24,700
Dear good!
847
01:02:24,700 --> 01:02:26,140
You are the missing part.
848
01:02:26,140 --> 01:02:27,870
You were the one we were supposed to find.
849
01:02:27,870 --> 01:02:32,790
The clue was to go to the Bazaar to find the missing part?
850
01:02:32,790 --> 01:02:35,620
He was not an elephant.
851
01:02:36,730 --> 01:02:39,850
- It was me.
- Yes.
852
01:02:41,760 --> 01:02:43,730
Friends...
853
01:02:43,730 --> 01:02:46,700
- Let's do it.
- Yes.
854
01:02:47,870 --> 01:02:50,800
Spencer, are you in your margarita?
855
01:02:50,800 --> 01:02:54,670
That's a good margarita.
856
01:03:01,850 --> 01:03:02,880
Here is.
857
01:03:02,880 --> 01:03:04,750
Place of transport.
858
01:03:04,750 --> 01:03:06,780
There are many vehicles in there.
859
01:03:06,780 --> 01:03:11,730
We have to take one, cross the canyon and go to the statue of the jaguar.
860
01:03:11,730 --> 01:03:16,660
Okay, I see the place of transport, I see the canyon, but I still do not see the statue.
861
01:03:16,660 --> 01:03:18,700
And that's weird, because it's the most important thing
862
01:03:18,700 --> 01:03:20,630
Work in Jumanji and it's immense.
863
01:03:20,630 --> 01:03:21,860
That's what she says.
864
01:03:23,640 --> 01:03:25,700
Are you drunk, Fridge?
865
01:03:25,700 --> 01:03:28,710
- No, I'm not drunk.
- He's drunk.
866
01:03:28,710 --> 01:03:30,680
I only drank 3 glasses of margarita.
867
01:03:30,680 --> 01:03:32,260
You are half the real size.
868
01:03:32,260 --> 01:03:33,370
Indifferent...
869
01:03:33,370 --> 01:03:35,910
Okay, Alex, what are we doing here? How are we going through the guards?
870
01:03:35,910 --> 01:03:37,680
Last time I waited for them to leave.
871
01:03:37,680 --> 01:03:40,620
- How long did it take?
- Three weeks.
872
01:03:40,620 --> 01:03:41,820
We're gonna die.
873
01:03:41,820 --> 01:03:45,620
- All right, Plan B.
- There might be another door there.
874
01:03:45,620 --> 01:03:48,650
But we must distract the guards first.
875
01:03:48,650 --> 01:03:49,720
I know.
876
01:03:49,720 --> 01:03:51,790
I'm good at distracting men.
877
01:03:51,790 --> 01:03:54,600
He plays video games and I distract men.
878
01:03:54,600 --> 01:03:56,700
Bethany, I'm sorry to let you know,
879
01:03:56,700 --> 01:04:00,660
but you do not have the utensils for it now.
880
01:04:00,660 --> 01:04:01,380
Not I.
881
01:04:03,780 --> 01:04:04,900
What the?
882
01:04:04,900 --> 01:04:06,850
- You have to go down and seduce yourself.
- Not.
883
01:04:06,850 --> 01:04:09,680
- And distract them.
- Not!
884
01:04:09,680 --> 01:04:13,620
I can not go and seduce soldiers I do not know.
885
01:04:13,620 --> 01:04:15,680
I know, but now we have no better idea.
886
01:04:15,680 --> 01:04:18,890
You do not understand, I can not do it.
887
01:04:20,630 --> 01:04:23,830
I'm not good at talking to men.
888
01:04:23,830 --> 01:04:26,830
I hope that I teach you.
889
01:04:26,830 --> 01:04:33,770
No sorry. We need another plan, I will not do that.
890
01:04:34,680 --> 01:04:37,650
Just distract them enough to get in.
891
01:04:37,650 --> 01:04:43,740
I can not Spencer, I'm not a dead woman.
892
01:04:43,740 --> 01:04:47,650
What are you talking about? You're all right.
893
01:04:49,760 --> 01:04:52,630
You can do anything.
894
01:04:57,930 --> 01:05:02,770
Pretty, Spencer, do not you want to put a romantic candle in your house?
895
01:05:02,770 --> 01:05:05,710
Or do you want to get the hell out of here?
896
01:05:05,710 --> 01:05:08,840
Okay, show me how.
897
01:05:08,840 --> 01:05:12,660
Hours begin immediately. Come on, girl.
898
01:05:12,660 --> 01:05:14,460
Watch and learn.
899
01:05:15,290 --> 01:05:18,130
What would you like to say romantically with candles?
900
01:05:18,130 --> 01:05:19,330
What are you talking about?
901
01:05:19,330 --> 01:05:22,130
You said that Martha and me, drinking candles, what did you mean?
902
01:05:22,990 --> 01:05:24,730
The girl was watching you, Spencer.
903
01:05:25,350 --> 01:05:26,630
What the?
904
01:05:35,280 --> 01:05:38,980
Well, as far as flirting is concerned, the key is to make them see you,
905
01:05:38,980 --> 01:05:41,910
without telling them that you know they saw you.
906
01:05:41,910 --> 01:05:45,930
And when I start talking to you, you can do three things.
907
01:05:45,930 --> 01:05:48,990
You are doing the bad, interested, or bad.
908
01:05:48,990 --> 01:05:51,860
Depends what men you are in front of.
909
01:05:51,860 --> 01:05:53,940
It's like my nightmare dream.
910
01:05:53,940 --> 01:05:55,100
I will not take it personally.
911
01:05:55,100 --> 01:05:59,940
Now the hair is everything. Touch it, move it.
912
01:05:59,940 --> 01:06:03,940
Play with him, move him a long way. Hypnotize him with him.
913
01:06:03,940 --> 01:06:05,920
It turns that way.
914
01:06:05,920 --> 01:06:07,890
Now look your eyes down.
915
01:06:07,890 --> 01:06:11,570
Leave your head down and have big eyes.
916
01:06:11,570 --> 01:06:12,920
- It's shining now.
- Shining?
917
01:06:12,920 --> 01:06:16,860
Like animated characters.
918
01:06:22,080 --> 01:06:24,670
You need practice.
919
01:06:30,160 --> 01:06:31,910
Do you really think I like it?
920
01:06:31,910 --> 01:06:33,160
Why are we talking about this?
921
01:06:33,160 --> 01:06:37,140
- If she tries to kiss me?
- You kiss it too.
922
01:06:37,140 --> 01:06:42,850
If she tries to kiss me without warning me?
923
01:06:42,850 --> 01:06:44,980
What are you talking about? Have not you kissed anyone yet?
924
01:06:44,980 --> 01:06:46,860
Not... Are you gonna tell this to everyone?
925
01:06:46,860 --> 01:06:49,110
Boys, I found the side door.
926
01:06:49,110 --> 01:06:50,960
- Guess what I found out.
- No, do not tell them!
927
01:06:50,960 --> 01:06:52,630
Okay, let's start with the way you walk.
928
01:06:52,630 --> 01:06:57,750
Slowly, like an elegant gazelle.
929
01:06:57,750 --> 01:07:00,790
Or a high-pitched horse. One foot in front of the other.
930
01:07:00,790 --> 01:07:04,880
Come on, bum, bum, do not.
931
01:07:04,880 --> 01:07:09,130
And everything you can attract attention, something like that.
932
01:07:09,130 --> 01:07:12,480
It takes a very long time to do this.
933
01:07:12,480 --> 01:07:14,260
Okay, that's better.
934
01:07:14,260 --> 01:07:16,850
Now she smiles. You look terrified.
935
01:07:16,850 --> 01:07:18,860
You are so funny...
936
01:07:18,860 --> 01:07:21,960
God, how funny you are.
937
01:07:21,960 --> 01:07:24,940
- I think I already understand.
- That's true.
938
01:07:24,940 --> 01:07:26,860
Now keep your lips light, that way.
939
01:07:26,860 --> 01:07:28,200
No, not disgusting, relax.
940
01:07:28,200 --> 01:07:31,990
Now he touches the tip of his mouth with his tongue.
941
01:07:31,990 --> 01:07:32,990
- So?
- That's right.
942
01:07:36,910 --> 01:07:37,660
So.
943
01:07:38,880 --> 01:07:39,630
So?
944
01:07:40,920 --> 01:07:43,810
I think you're ready.
945
01:07:43,810 --> 01:07:44,850
- Good.
- Good.
946
01:07:44,850 --> 01:07:48,120
You as seduced as your life is at stake. Because that's right.
947
01:07:48,120 --> 01:07:51,960
Okay, that's the door, we need something to pull the fence.
948
01:07:51,960 --> 01:07:55,240
Fridge, have something in your backpack for something?
949
01:07:55,240 --> 01:07:56,930
Yes of course.
950
01:07:56,930 --> 01:07:59,970
I have some...
951
01:07:59,970 --> 01:08:01,730
Iron cutters.
952
01:08:01,730 --> 01:08:03,650
Is that a good tool in the given situation?
953
01:08:03,650 --> 01:08:05,870
Perfect, in fact.
954
01:08:05,870 --> 01:08:08,140
This is called the power of the backpack.
955
01:08:08,940 --> 01:08:12,420
Hey, guys, I think this will work.
956
01:08:12,420 --> 01:08:13,750
And I believe that.
957
01:08:13,750 --> 01:08:16,910
It's really great and they do not like to meet new people.
958
01:08:16,910 --> 01:08:18,280
Great?
959
01:08:18,280 --> 01:08:22,120
Not like Cindy Crawford, but for Jumanji, it's a bomb.
960
01:08:22,120 --> 01:08:24,620
- Bomb?
- Cindy Crawford?
961
01:08:24,620 --> 01:08:25,990
- You think so?
- I say so.
962
01:08:25,990 --> 01:08:28,990
I'd like to shoot it.
963
01:08:33,870 --> 01:08:35,130
Alex.
964
01:08:35,940 --> 01:08:38,130
What year do you think it is?
965
01:08:38,870 --> 01:08:40,970
- What do you want to say?
- It's not possible.
966
01:08:40,970 --> 01:08:42,170
It's 1996.
967
01:08:46,520 --> 01:08:48,880
You're Alex Rigg, are not you?
968
01:08:48,880 --> 01:08:50,810
Yes, that's right.
969
01:08:50,810 --> 01:08:51,980
What do you want to say? The weird house?
970
01:08:51,980 --> 01:08:56,920
What are you talking about? How do you know me?
971
01:08:56,920 --> 01:09:01,890
- Alex, I do not know how to say this...
- You are in this game for 20 years.
972
01:09:01,890 --> 01:09:04,130
I would not have said that.
973
01:09:04,130 --> 01:09:06,020
What the?
974
01:09:06,020 --> 01:09:08,290
No, you joke?
975
01:09:08,290 --> 01:09:12,900
No, Alex Rigg, everyone knows about you.
976
01:09:12,900 --> 01:09:15,100
You are the missing child.
977
01:09:15,100 --> 01:09:17,910
20 years ago.
978
01:09:17,910 --> 01:09:19,900
20 years?
979
01:09:19,900 --> 01:09:20,980
20 years.
980
01:09:22,880 --> 01:09:27,190
I do not even know how to say that, but Cindy Crawford's 50 years ago.
981
01:09:27,190 --> 01:09:30,860
- But she's still sexy.
- Yes.
982
01:09:30,860 --> 01:09:31,580
Yes...
983
01:09:37,130 --> 01:09:38,330
Here I am!
984
01:09:46,170 --> 01:09:47,170
Hey.
985
01:09:49,940 --> 01:09:52,420
We'll take you home.
986
01:09:52,420 --> 01:09:53,420
Yes.
987
01:10:14,940 --> 01:10:16,960
What the fuck did she have on the bottom?
988
01:10:16,960 --> 01:10:19,000
Bethany, what did you tell him to do?
989
01:10:19,000 --> 01:10:23,940
- Did some ankle sprain?
- He has not flirted so far.
990
01:10:27,880 --> 01:10:30,140
Hello little girl.
991
01:10:30,140 --> 01:10:33,910
What are you doing here alone?
992
01:10:34,160 --> 01:10:36,250
Hello boy.
993
01:10:36,250 --> 01:10:38,870
Looks like I'm lost.
994
01:10:38,870 --> 01:10:40,990
Can you help me?
995
01:10:43,130 --> 01:10:45,960
Hello little girl.
996
01:10:45,960 --> 01:10:49,410
What are you doing here alone?
997
01:10:51,910 --> 01:10:54,040
You are very interesting and funny.
998
01:10:54,040 --> 01:10:55,460
What's he doing?
999
01:10:55,460 --> 01:10:57,100
Did insects get in the hair?
1000
01:10:57,100 --> 01:10:59,140
He forgot all practice.
1001
01:10:59,140 --> 01:11:01,110
Let's go.
1002
01:11:05,910 --> 01:11:05,930
Wait...
1003
01:11:07,860 --> 01:11:10,950
Let me tell you the book I read.
1004
01:11:10,950 --> 01:11:13,220
About microbiology.
1005
01:11:13,220 --> 01:11:14,270
It's my favorite biology.
1006
01:11:23,100 --> 01:11:25,090
Hello little girl.
1007
01:11:25,090 --> 01:11:29,040
What are you doing here alone?
1008
01:11:33,520 --> 01:11:36,880
You're a lightning woman.
1009
01:11:47,900 --> 01:11:48,860
Dansa�i?
1010
01:12:16,920 --> 01:12:18,120
Whichever?
1011
01:12:20,900 --> 01:12:23,610
I hate this place.
1012
01:12:27,390 --> 01:12:29,900
Her ability is the dancing fight.
1013
01:12:29,900 --> 01:12:32,020
Alex, what do you think? What is the plan?
1014
01:12:32,020 --> 01:12:34,120
- What the?
- Which one are we taking?
1015
01:12:34,120 --> 01:12:36,720
I do not know... I told you...
1016
01:12:36,720 --> 01:12:40,910
- We have to fly, do not we? Helicopter.
- I told you, I do not know.
1017
01:12:50,990 --> 01:12:52,960
It gives them cafes.
1018
01:12:52,960 --> 01:12:54,910
This is our girl.
1019
01:12:54,910 --> 01:12:55,530
Yeah, great!
1020
01:13:03,970 --> 01:13:07,100
Destroy them.
1021
01:13:42,140 --> 01:13:44,110
Bravo, face!
1022
01:13:49,880 --> 01:13:50,880
Yes!
1023
01:13:51,990 --> 01:13:54,920
You are my heroine.
1024
01:13:54,920 --> 01:13:56,400
We have to leave.
1025
01:13:56,400 --> 01:13:58,920
Give me a hug, face.
1026
01:13:58,920 --> 01:13:59,930
- God.
- You did it!
1027
01:13:59,930 --> 01:14:01,990
- I did it!
- Yeah, give me a hug, face.
1028
01:14:01,990 --> 01:14:05,990
We do not have time to dress here.
1029
01:14:05,990 --> 01:14:07,980
Come on motorcycles, let's wipe it out.
1030
01:14:07,980 --> 01:14:09,990
Look, airplane, we have to fly, man.
1031
01:14:09,990 --> 01:14:13,010
No, I can not do that.
1032
01:14:13,010 --> 01:14:16,140
I told you I'm not a good pilot.
1033
01:14:16,140 --> 01:14:17,720
Maybe we should take the school bus?
1034
01:14:17,720 --> 01:14:20,110
What the? We can not cross the school bus.
1035
01:14:20,110 --> 01:14:22,950
You picked the plane and the balloon, maybe the helicopter.
1036
01:14:22,950 --> 01:14:24,310
No, I can not do it. Good?
1037
01:14:24,310 --> 01:14:26,850
I do not want to die.
1038
01:14:26,850 --> 01:14:28,980
I'm a little scared.
1039
01:14:28,980 --> 01:14:32,540
All right, I do it.
1040
01:14:32,540 --> 01:14:37,120
How difficult it is to fly the helicopter, push the button and spin the propeller.
1041
01:14:37,120 --> 01:14:39,930
After that...
1042
01:14:39,930 --> 01:14:43,100
I pull the lever. So you go back and forth.
1043
01:14:43,100 --> 01:14:45,870
Once we get into the air, we'll be fine.
1044
01:14:45,870 --> 01:14:49,970
I just have to climb, it does not have this scale, so ..
1045
01:14:49,970 --> 01:14:53,070
Let me see, you know what, I think I'm gonna get in.
1046
01:14:53,070 --> 01:14:54,980
- No, you're drunk.
- Not.
1047
01:14:54,980 --> 01:14:58,110
Fridge, you are drunk. Give me the keys.
1048
01:14:58,110 --> 01:15:01,850
And Alex. Alex... If I can fight these guys...
1049
01:15:01,850 --> 01:15:04,860
And you can fly the helicopter. I know you can do it.
1050
01:15:04,860 --> 01:15:06,950
Come on.
1051
01:15:08,100 --> 01:15:09,350
Alex.
1052
01:15:11,030 --> 01:15:13,280
It's time we need you.
1053
01:15:13,280 --> 01:15:16,970
Do not forget that you are the missing piece.
1054
01:15:19,780 --> 01:15:22,940
Waterman McDonough, on duty.
1055
01:15:22,940 --> 01:15:23,660
Let's.
1056
01:15:55,940 --> 01:15:57,210
What happened?
1057
01:15:57,210 --> 01:15:58,890
- Something has gone wrong!
- What the?
1058
01:15:58,890 --> 01:15:59,940
Hold yourself well!
1059
01:16:07,960 --> 01:16:12,860
God, we're gonna die! We'll die!
1060
01:16:19,380 --> 01:16:20,130
Lord!
1061
01:16:20,130 --> 01:16:22,970
- He does not want to get up.
- What the? What do you want to say?
1062
01:16:22,970 --> 01:16:24,940
- The blades are damaged.
- What the?
1063
01:16:24,940 --> 01:16:28,100
Someone has to go up there and tilt the rotor that fixes the propeller.
1064
01:16:28,100 --> 01:16:31,480
That's what we're getting up and down.
1065
01:16:37,920 --> 01:16:39,830
Friends...
1066
01:16:39,830 --> 01:16:40,850
That can not be good.
1067
01:16:40,850 --> 01:16:43,880
They're not good news.
1068
01:16:50,020 --> 01:16:52,930
White rhinoes!
1069
01:16:55,900 --> 01:17:00,380
They are native animals from Jumanji, big, white, and eat people.
1070
01:17:00,380 --> 01:17:02,910
It's not possible!
1071
01:17:03,980 --> 01:17:07,430
- To draw near.
- It took my stomach.
1072
01:17:07,430 --> 01:17:09,950
- Up!
- I can not climb!
1073
01:17:09,950 --> 01:17:13,490
I think I used too many margaritas.
1074
01:17:16,280 --> 01:17:18,890
What are we going to do?
1075
01:17:18,890 --> 01:17:19,980
I'll fix the helicopter.
1076
01:17:19,980 --> 01:17:21,890
- Yes!
- Tell me what I have to do.
1077
01:17:21,890 --> 01:17:24,990
You must connect the flight rod to the propeller rotor.
1078
01:17:24,990 --> 01:17:28,160
- The rotor flight rod.
- Wait, what?
1079
01:17:28,160 --> 01:17:29,900
I'll be right back.
1080
01:17:29,900 --> 01:17:31,680
Spencer, where are you going?
1081
01:17:31,680 --> 01:17:33,130
Gr�be�te up!
1082
01:17:33,130 --> 01:17:35,940
- Take care!
- Grow up.
1083
01:17:35,940 --> 01:17:42,800
I'll stand on this, and I'm headed for the lethal plummet.
1084
01:17:44,560 --> 01:17:45,150
Here's the flight rod.
1085
01:17:57,970 --> 01:17:58,930
Spencer!
1086
01:18:09,940 --> 01:18:12,750
Spencer!
1087
01:18:14,860 --> 01:18:15,270
Gr�be�te up!
1088
01:18:15,270 --> 01:18:17,980
Come on, Spencer!
1089
01:18:23,990 --> 01:18:27,220
We do not have time.
1090
01:18:28,330 --> 01:18:28,750
Ready!
1091
01:18:37,170 --> 01:18:40,900
What the? We did, I thought we were going to die.
1092
01:18:40,900 --> 01:18:41,620
Goods!
1093
01:18:43,940 --> 01:18:45,910
What I was scared!
1094
01:18:45,910 --> 01:18:47,780
Oops.
1095
01:18:47,780 --> 01:18:49,110
What the?
1096
01:18:50,220 --> 01:18:51,990
It's gently washed away.
1097
01:18:51,990 --> 01:18:54,110
- What the?
- Did you get rid of the gem?
1098
01:18:54,110 --> 01:18:57,270
I leaned to believe that I was vomiting, but I did not.
1099
01:18:57,270 --> 01:18:58,820
And the gem fell from my backpack.
1100
01:18:58,820 --> 01:19:00,140
We need that gem!
1101
01:19:00,140 --> 01:19:01,230
I know.
1102
01:19:01,230 --> 01:19:03,890
That's the crazy part, because I know we need her.
1103
01:19:03,890 --> 01:19:05,890
Not. We are in difficulty.
1104
01:19:05,890 --> 01:19:08,210
Alex, come back, we have to go back and take it.
1105
01:19:08,210 --> 01:19:09,400
Yes, take a detour.
1106
01:19:09,600 --> 01:19:13,900
Let's find her, open eyes, to work as a group.
1107
01:19:20,520 --> 01:19:22,950
There! I see her.
1108
01:19:29,890 --> 01:19:31,550
What I do?
1109
01:19:31,550 --> 01:19:33,990
It seems to protect her.
1110
01:19:33,990 --> 01:19:35,120
Okay, how will we do that?
1111
01:19:35,120 --> 01:19:36,930
I do not know.
1112
01:19:36,930 --> 01:19:39,930
You will take it, are not you, man?
1113
01:19:42,740 --> 01:19:48,350
What do you need, boomerang, maybe scissors, iron pipes, laces ..
1114
01:19:48,350 --> 01:19:51,100
I'll help you, whatever you need, I can give you, okay?
1115
01:19:51,100 --> 01:19:53,880
You choose.
1116
01:19:53,880 --> 01:19:55,790
- What the?
- Sorry.
1117
01:19:55,790 --> 01:19:57,140
Sorry for what?
1118
01:20:08,170 --> 01:20:09,370
It's not possible...
1119
01:20:21,670 --> 01:20:23,570
Turn us!
1120
01:20:27,420 --> 01:20:29,700
Help!
1121
01:20:30,400 --> 01:20:31,970
Dear good!
1122
01:20:32,270 --> 01:20:35,060
Alex, get ready to go back!
1123
01:20:35,060 --> 01:20:36,980
What the?
1124
01:20:36,980 --> 01:20:40,970
When I give you the signal, turn 90 degrees to the right.
1125
01:20:40,970 --> 01:20:41,970
Now!
1126
01:20:46,250 --> 01:20:50,150
You pushed me out of a helicopter, bitch!
1127
01:20:55,320 --> 01:20:59,590
- You're amazing, Spencer.
- You're an excellent pilot, Alex.
1128
01:20:59,590 --> 01:21:01,260
And Spencer, you are wonderful.
1129
01:21:01,260 --> 01:21:05,100
- Thanks, but he was...
- Not. You...
1130
01:21:05,100 --> 01:21:07,100
you were wonderful.
1131
01:21:07,100 --> 01:21:11,170
Sorry Sorry. I'm the one who sacrificed.
1132
01:21:11,170 --> 01:21:14,270
You do not know what it's like to be inside a rhinoceros.
1133
01:21:14,270 --> 01:21:17,490
And you do not even want to know.
1134
01:21:17,490 --> 01:21:21,470
I've seen many things. I felt it too.
1135
01:21:21,470 --> 01:21:25,850
Things that can never be deleted from my memory.
1136
01:21:25,850 --> 01:21:30,120
It's funny for you. R�de�i. Come on.
1137
01:21:31,200 --> 01:21:35,100
I've been trying to cross the canyon for 20 years.
1138
01:21:35,100 --> 01:21:38,130
Do you realize how big it is?
1139
01:21:42,460 --> 01:21:44,130
- Thonar.
- Not!
1140
01:21:44,130 --> 01:21:45,280
Not...
1141
01:21:45,280 --> 01:21:47,140
Alex, no...
1142
01:21:47,140 --> 01:21:49,110
- Alex. Not.
- Alex.
1143
01:21:49,110 --> 01:21:52,140
Alex, look at me.
1144
01:21:52,140 --> 01:21:53,150
She's dying.
1145
01:21:53,150 --> 01:21:55,210
We can not let him die. We are very close.
1146
01:21:55,210 --> 01:21:57,120
Does anyone know how to resuscitate?
1147
01:21:57,120 --> 01:22:00,280
Yes, start by pressing your chest 3 times and breathing mouth to mouth.
1148
01:22:00,280 --> 01:22:02,260
One two Three.
1149
01:22:02,260 --> 01:22:03,530
How do you do this?
1150
01:22:03,530 --> 01:22:06,200
Tighten his nose and open his mouth.
1151
01:22:06,200 --> 01:22:10,970
A breath, two breaths and repeats.
1152
01:22:18,210 --> 01:22:21,130
Come on Alex.
1153
01:22:23,200 --> 01:22:26,800
Bethany, stop it. Your tattoo!
1154
01:22:27,240 --> 01:22:30,160
Looks like you've given a life.
1155
01:22:31,220 --> 01:22:33,590
It's fine.
1156
01:22:33,590 --> 01:22:34,240
And if you need her?
1157
01:22:34,240 --> 01:22:37,250
I want Alex to go home.
1158
01:22:59,220 --> 01:23:00,220
What happened?
1159
01:23:00,220 --> 01:23:04,910
Alex, Bethany has given you her life.
1160
01:23:04,910 --> 01:23:05,150
Bethany, are you all right?
1161
01:23:05,150 --> 01:23:06,250
I think so.
1162
01:23:06,250 --> 01:23:08,160
Bethany, is that true?
1163
01:23:08,160 --> 01:23:10,160
Did you give me a life of yours?
1164
01:23:10,160 --> 01:23:13,340
Yes of course.
1165
01:23:13,340 --> 01:23:13,870
Thanks.
1166
01:23:24,140 --> 01:23:25,140
What are you looking at?
1167
01:23:25,140 --> 01:23:28,830
You have a problem.
1168
01:23:30,540 --> 01:23:33,210
God, what a crazy thing these things are!
1169
01:23:47,270 --> 01:23:48,350
20 years?
1170
01:23:50,270 --> 01:23:53,170
Yes. I think so.
1171
01:23:56,240 --> 01:24:01,820
I still think of my poor parents.
1172
01:24:01,820 --> 01:24:03,530
By what I think they passed.
1173
01:24:03,530 --> 01:24:05,390
And why, because I hid in my hiding place,
1174
01:24:05,390 --> 01:24:08,990
Being too afraid to finish the game.
1175
01:24:11,220 --> 01:24:11,940
Sorry.
1176
01:24:13,130 --> 01:24:16,120
I do not want to tell you that, just...
1177
01:24:16,120 --> 01:24:17,990
I'm easy to talk to you.
1178
01:24:17,990 --> 01:24:19,930
I understand.
1179
01:24:19,930 --> 01:24:22,260
Sometimes it's easy to focus on yours,
1180
01:24:22,260 --> 01:24:28,160
that you think other people also have problems.
1181
01:24:29,130 --> 01:24:30,270
You said something very deeply.
1182
01:24:30,270 --> 01:24:32,600
Thanks. I feel that since I lost my cellphone,
1183
01:24:32,600 --> 01:24:36,980
My other senses have sharpened.
1184
01:24:36,980 --> 01:24:41,900
Does the phone mean something different in the future?
1185
01:24:45,620 --> 01:24:47,300
But you, Alex, what do you like?
1186
01:24:47,300 --> 01:24:50,560
In the real world.
1187
01:24:51,680 --> 01:24:56,960
I have a rock band. I'm a drummer like my dad.
1188
01:25:10,120 --> 01:25:11,120
Hey.
1189
01:25:13,250 --> 01:25:15,540
- Hey.
- What are you doing?
1190
01:25:15,540 --> 01:25:17,250
We're filling these up.
1191
01:25:17,250 --> 01:25:20,160
- Misto.
- Yes.
1192
01:25:24,340 --> 01:25:26,220
I'm glad you're here, I ..
1193
01:25:27,230 --> 01:25:29,690
I want to tell you something.
1194
01:25:29,690 --> 01:25:30,270
Yes?
1195
01:25:30,270 --> 01:25:35,970
And I want to tell you now. If we talk again next time...
1196
01:25:35,970 --> 01:25:38,200
I have no courage.
1197
01:25:40,170 --> 01:25:42,110
I like you, Martha.
1198
01:25:42,110 --> 01:25:42,960
I like you crazy.
1199
01:25:46,220 --> 01:25:49,210
I'm crazy about you.
1200
01:25:49,210 --> 01:25:52,590
- Yes? Absolutely.
1201
01:25:52,590 --> 01:25:53,100
In the seventh grade.
1202
01:25:57,230 --> 01:25:58,740
Really?
1203
01:26:00,100 --> 01:26:04,400
It has not happened to me.
1204
01:26:04,400 --> 01:26:05,570
What do you want to say?
1205
01:26:05,570 --> 01:26:09,200
I mean, nobody likes me, I can not believe I did that.
1206
01:26:09,200 --> 01:26:13,110
I never told anyone about my feelings.
1207
01:26:14,250 --> 01:26:17,220
And I like you, Spencer.
1208
01:26:18,180 --> 01:26:19,180
- Really?
- Yes.
1209
01:26:19,180 --> 01:26:24,250
Yes! You are smart, kind and sweet.
1210
01:26:24,250 --> 01:26:28,610
Yes. And I like you.
1211
01:26:29,990 --> 01:26:34,190
Wait. Are you sure it's not all this?
1212
01:26:34,190 --> 01:26:38,040
What the? God, no. You're not my kind.
1213
01:26:38,040 --> 01:26:39,130
I like nerds.
1214
01:26:39,130 --> 01:26:40,840
Really? I'm a nerd!
1215
01:27:03,670 --> 01:27:06,260
I never kissed anyone.
1216
01:27:06,260 --> 01:27:09,680
- That's the first time.
- And to me the same.
1217
01:27:09,680 --> 01:27:11,060
Good. Goods.
1218
01:27:11,060 --> 01:27:13,100
Do not say, okay?
1219
01:27:16,130 --> 01:27:18,040
Come on!
1220
01:27:18,040 --> 01:27:21,750
I do not want to see that. I do not want, not today.
1221
01:27:21,750 --> 01:27:25,170
You taught your love and I found the jaguar.
1222
01:27:25,170 --> 01:27:26,280
Come on.
1223
01:27:26,280 --> 01:27:27,530
Lord.
1224
01:27:39,690 --> 01:27:40,160
Here it.
1225
01:27:40,160 --> 01:27:42,100
Here it.
1226
01:27:42,100 --> 01:27:44,260
We'd better go.
1227
01:28:05,260 --> 01:28:09,280
I think we need to follow this path.
1228
01:28:09,290 --> 01:28:10,290
Not.
1229
01:28:11,010 --> 01:28:13,940
It can not be that easy.
1230
01:28:13,940 --> 01:28:16,160
"Defenders."
1231
01:28:17,170 --> 01:28:19,230
What does it mean?
1232
01:28:20,770 --> 01:28:23,690
There's only one way to find out.
1233
01:28:24,480 --> 01:28:28,170
Fridge, give me jewelery.
1234
01:28:30,120 --> 01:28:31,800
Spencer.
1235
01:28:47,270 --> 01:28:49,200
Something's going to happen.
1236
01:28:49,200 --> 01:28:51,230
I hate these drums.
1237
01:28:51,230 --> 01:28:54,170
Hey, you can not just go there.
1238
01:28:54,170 --> 01:28:55,170
Not.
1239
01:28:56,180 --> 01:28:58,170
That's what the game wants us to do.
1240
01:28:58,170 --> 01:29:01,490
Let's follow the path.
1241
01:29:01,490 --> 01:29:03,240
It's a trap.
1242
01:29:09,260 --> 01:29:15,220
When you see the elephant you start climbing.
1243
01:29:19,260 --> 01:29:21,320
I take it through the trees.
1244
01:29:21,320 --> 01:29:22,230
- Trees?
- Yes.
1245
01:29:22,230 --> 01:29:25,720
- Do you think that means?
- Definitely.
1246
01:29:25,720 --> 01:29:27,100
That's right.
1247
01:29:27,100 --> 01:29:30,110
It's the last level of the game.
1248
01:29:30,110 --> 01:29:33,970
And I'm almost sure it's a Bravestone thing.
1249
01:29:38,210 --> 01:29:40,210
Did he talk to him in the third person?
1250
01:29:40,210 --> 01:29:41,110
I think at fourth.
1251
01:29:49,130 --> 01:29:52,670
How does that work?
1252
01:29:52,670 --> 01:29:54,160
Picking up is one of his abilities.
1253
01:29:54,160 --> 01:29:56,260
I understand.
1254
01:29:56,260 --> 01:29:59,270
Cake makes me explode.
1255
01:30:20,190 --> 01:30:22,970
- Not!
- God!
1256
01:30:22,970 --> 01:30:23,570
Spencer!
1257
01:30:33,170 --> 01:30:35,160
God, there are panthers.
1258
01:30:35,160 --> 01:30:36,160
Not.
1259
01:30:41,180 --> 01:30:43,240
They're jaguars.
1260
01:31:03,270 --> 01:31:04,230
Spencer!
1261
01:31:06,090 --> 01:31:07,230
God, are you all right?
1262
01:31:07,230 --> 01:31:09,210
I think so.
1263
01:31:09,210 --> 01:31:12,110
You got another gem, right?
1264
01:31:12,110 --> 01:31:13,970
- Yes.
- Thank God.
1265
01:31:13,970 --> 01:31:15,410
What happened?
1266
01:31:15,410 --> 01:31:17,170
I do not want to talk about this.
1267
01:31:18,210 --> 01:31:19,180
We need a new plan.
1268
01:31:19,180 --> 01:31:20,180
- Right.
- Yes.
1269
01:31:20,180 --> 01:31:24,580
- Total.
- Spencer, do you have any ideas?
1270
01:31:25,950 --> 01:31:28,150
Can I talk to you for a moment?
1271
01:31:28,150 --> 01:31:29,150
Now?
1272
01:31:32,160 --> 01:31:34,220
What happened?
1273
01:31:35,100 --> 01:31:36,230
I cant do this.
1274
01:31:36,230 --> 01:31:40,200
- What are you talking about?
- I cant do this.
1275
01:31:40,200 --> 01:31:43,770
Who are they hunting? I'm not an adventurer.
1276
01:31:43,770 --> 01:31:46,150
- Actually, I'm not brave.
- Spencer...
1277
01:31:46,150 --> 01:31:48,400
I saw you hanging on a helicopter.
1278
01:31:48,400 --> 01:31:51,170
It's easy to be brave when you have spare lives.
1279
01:31:51,170 --> 01:31:56,280
Much harder if you only have one life.
1280
01:31:57,160 --> 01:32:01,960
We all have one life, man.
1281
01:32:01,960 --> 01:32:06,130
That's all we get. That's how it works.
1282
01:32:06,130 --> 01:32:09,030
The question is how do we live it.
1283
01:32:09,030 --> 01:32:12,960
What kind of man you want to be.
1284
01:32:14,110 --> 01:32:16,700
Did we quote our director somehow?
1285
01:32:16,700 --> 01:32:18,350
God, this game is a danger, I gotta get out of here.
1286
01:32:18,350 --> 01:32:22,270
Look, we can do that, man.
1287
01:32:23,150 --> 01:32:26,200
We can do it together.
1288
01:32:28,190 --> 01:32:29,270
Together.
1289
01:32:33,230 --> 01:32:36,130
You're a good friend, Fridge.
1290
01:32:39,690 --> 01:32:41,600
Good.
1291
01:32:41,600 --> 01:32:42,370
Good.
1292
01:32:42,370 --> 01:32:44,700
I'm not good at video games.
1293
01:32:44,700 --> 01:32:46,200
But I'm good at football.
1294
01:32:46,200 --> 01:32:49,140
That line out there...
1295
01:32:49,140 --> 01:32:50,230
are defensors.
1296
01:32:50,230 --> 01:32:53,440
Which means we have to go through it.
1297
01:32:53,440 --> 01:32:55,410
Friends...
1298
01:32:57,120 --> 01:32:58,200
We have to leave.
1299
01:32:58,200 --> 01:33:01,180
Well, look how we do.
1300
01:33:03,260 --> 01:33:05,250
We will play what I call:
1301
01:33:05,250 --> 01:33:08,120
"Double chance of winning."
1302
01:33:08,120 --> 01:33:11,320
Bethany, you take it to the left.
1303
01:33:11,320 --> 01:33:13,020
I take it to the right.
1304
01:33:13,020 --> 01:33:15,990
Alex, you'll take it in the middle.
1305
01:33:15,990 --> 01:33:17,200
I'm going with Spencer.
1306
01:33:17,200 --> 01:33:20,130
No, you have to do something else.
1307
01:33:31,180 --> 01:33:32,140
Dansa�i?
1308
01:33:49,270 --> 01:33:50,470
Hey! Here!
1309
01:33:52,420 --> 01:33:54,130
Come and catch me!
1310
01:34:31,240 --> 01:34:34,210
- Thank you.
- With pleasure.
1311
01:34:36,860 --> 01:34:38,980
Go to the statue. Go!
1312
01:36:09,450 --> 01:36:11,130
Oh man,okay.
1313
01:36:11,130 --> 01:36:14,160
Stay calm and do not panic.
1314
01:36:14,160 --> 01:36:15,980
Turns out!
1315
01:36:20,150 --> 01:36:23,230
He's an elephant and a sling.
1316
01:36:23,220 --> 01:36:27,940
How are you? I'm Finbar Mouse.
1317
01:36:27,940 --> 01:36:28,440
Zoologist and the rucsac '.
1318
01:36:53,150 --> 01:36:54,280
Give me the jewel
1319
01:36:54,280 --> 01:36:57,260
or your boyfriend dies.
1320
01:36:58,610 --> 01:37:00,180
- Do not give it.
- Remain silent!
1321
01:37:00,180 --> 01:37:02,180
Turns out!
1322
01:37:06,300 --> 01:37:10,000
Take me in return, okay?
1323
01:37:18,180 --> 01:37:20,270
Give me the jewel.
1324
01:37:20,270 --> 01:37:22,210
I cant do this.
1325
01:37:22,210 --> 01:37:23,210
5...
1326
01:37:24,220 --> 01:37:26,150
- 4...
- I can not give you the gem.
1327
01:37:26,150 --> 01:37:27,280
3...
1328
01:37:27,280 --> 01:37:28,420
- Spencer.
- 2...
1329
01:37:28,420 --> 01:37:30,250
Because I do not have it.
1330
01:37:38,230 --> 01:37:42,680
The zoologist is coming, jerk!
1331
01:37:51,280 --> 01:37:52,010
No no!
1332
01:38:07,130 --> 01:38:08,150
Elephant.
1333
01:38:08,150 --> 01:38:10,220
Start climbing.
1334
01:38:14,230 --> 01:38:16,100
Go there and I'll bring you the gem.
1335
01:38:16,100 --> 01:38:18,190
- Martha.
- Believe me I'll get it.
1336
01:38:18,190 --> 01:38:18,940
Go!
1337
01:38:26,210 --> 01:38:29,490
Go, Martha!
1338
01:38:36,990 --> 01:38:38,490
Alex!
1339
01:39:37,220 --> 01:39:40,120
I get the gem.
1340
01:39:51,260 --> 01:39:54,100
The game is over.
1341
01:40:04,470 --> 01:40:06,140
I do not believe this.
1342
01:40:10,250 --> 01:40:13,120
Venom is my weakness.
1343
01:40:41,250 --> 01:40:44,180
Go, Spencer!
1344
01:40:53,960 --> 01:40:54,960
Not.
1345
01:41:05,270 --> 01:41:06,300
That's great!
1346
01:41:06,300 --> 01:41:08,170
Good!
1347
01:41:20,250 --> 01:41:23,580
Gimme his name!
1348
01:41:23,580 --> 01:41:24,950
Everybody call his name!
1349
01:41:24,950 --> 01:41:25,910
Jumanji!
1350
01:42:11,070 --> 01:42:12,780
- I think I did.
- I think we've won.
1351
01:42:12,780 --> 01:42:14,970
I think we have succeeded.
1352
01:42:14,970 --> 01:42:17,020
Friends, Nigel comes.
1353
01:42:17,020 --> 01:42:17,720
Nigel.
1354
01:42:26,990 --> 01:42:29,150
Bravo, adventurers.
1355
01:42:29,150 --> 01:42:30,210
You lifted the curse.
1356
01:42:30,210 --> 01:42:32,210
Everyone in Jumanji thanks you.
1357
01:42:32,210 --> 01:42:34,930
You've done the job here.
1358
01:42:34,930 --> 01:42:37,890
Unfortunately, here we are going to separate.
1359
01:42:37,890 --> 01:42:38,250
Seaplane McDonough.
1360
01:42:38,250 --> 01:42:41,230
Let me shake my hand.
1361
01:42:47,270 --> 01:42:48,110
Alex...
1362
01:42:54,500 --> 01:42:57,420
And you, Professor Oberon.
1363
01:43:02,910 --> 01:43:04,110
Later, friends.
1364
01:43:10,190 --> 01:43:14,130
- I will miss you...
- Get me out of here!
1365
01:43:21,210 --> 01:43:24,200
Goodbye, Ruby Roundhouse.
1366
01:43:25,140 --> 01:43:26,140
Wait.
1367
01:43:26,140 --> 01:43:29,490
If we do not come back?
1368
01:43:29,280 --> 01:43:30,360
I just...
1369
01:43:32,250 --> 01:43:35,530
I like to be so.
1370
01:43:35,530 --> 01:43:37,150
With you.
1371
01:43:37,150 --> 01:43:40,250
Well, then... let's be that.
1372
01:43:40,250 --> 01:43:40,970
Daily.
1373
01:43:44,670 --> 01:43:46,190
Come home.
1374
01:44:03,210 --> 01:44:06,120
Doctor Bravestone...
1375
01:44:17,660 --> 01:44:19,000
Nigel...
1376
01:44:19,000 --> 01:44:21,160
I'm ready to go home.
1377
01:44:21,160 --> 01:44:24,710
Pa, my dear friend.
1378
01:44:28,170 --> 01:44:31,440
Pa, Bravestone.
1379
01:45:01,770 --> 01:45:04,100
- God...
- Allright then...
1380
01:45:04,100 --> 01:45:05,110
I'm back, baby!
1381
01:45:05,110 --> 01:45:09,160
I have no longer complained of how it looks.
1382
01:45:09,160 --> 01:45:11,170
I missed you.
1383
01:45:16,220 --> 01:45:19,920
Where is Alex?
1384
01:45:40,140 --> 01:45:42,270
Hey, look...
1385
01:45:46,220 --> 01:45:48,810
The weird house?
1386
01:45:51,220 --> 01:45:52,310
Do you think that...
1387
01:45:52,310 --> 01:45:56,960
That means he can...
1388
01:46:18,280 --> 01:46:22,870
- Alex?
- Hey, Dad, can you come here to help me?
1389
01:46:22,870 --> 01:46:23,870
Yes.
1390
01:46:33,160 --> 01:46:35,340
Father, excuse me for a moment?
1391
01:46:35,340 --> 01:46:37,230
- Sure.
- Be right back.
1392
01:46:51,980 --> 01:46:54,130
Bethany?
1393
01:46:55,190 --> 01:46:56,240
Spencer?
1394
01:46:56,240 --> 01:46:57,240
Yes.
1395
01:46:59,280 --> 01:47:01,180
Ruby Roundhouse?
1396
01:47:04,100 --> 01:47:07,350
And you're a Fridge.
1397
01:47:10,100 --> 01:47:14,130
I'm surprised to see you all.
1398
01:47:15,110 --> 01:47:17,210
- You came back.
- Yes.
1399
01:47:17,210 --> 01:47:21,140
He took me from where I left...
1400
01:47:22,460 --> 01:47:23,940
In 1996.
1401
01:47:23,940 --> 01:47:26,740
And your parents and your house?
1402
01:47:26,970 --> 01:47:30,130
Yeah, it's all good, pal.
1403
01:47:33,470 --> 01:47:35,100
Now you're an adult.
1404
01:47:35,100 --> 01:47:37,500
Do you have a child.
1405
01:47:37,500 --> 01:47:38,950
Yes, that's right.
1406
01:47:38,950 --> 01:47:40,140
He's Andy.
1407
01:47:40,140 --> 01:47:46,940
And my daughter's called Bethany.
1408
01:47:47,990 --> 01:47:51,900
I gave her the name of the girl who saved my life.
1409
01:47:57,100 --> 01:47:59,930
I'm so surprised.
1410
01:48:19,750 --> 01:48:20,470
Salve.
1411
01:48:23,460 --> 01:48:28,520
Do you want to go on trips? Namely in nature?
1412
01:48:29,400 --> 01:48:34,330
Yes. Something amazing next summer. What do you think?
1413
01:48:35,140 --> 01:48:36,230
Are you all right?
1414
01:48:36,230 --> 01:48:37,430
Hey!
1415
01:48:38,390 --> 01:48:41,420
I'll see you after hours.
1416
01:48:43,360 --> 01:48:45,070
- Hi.
- Howdy.
1417
01:48:45,720 --> 01:48:51,200
- Has something interesting happened?
- No, nothing comes to mind.
1418
01:48:52,760 --> 01:48:55,500
- Did you even talk to Martha?
- I gave him a message on the weekend.
1419
01:48:57,110 --> 01:49:00,800
Did not you talk to her again?
1420
01:49:00,800 --> 01:49:02,000
There she is.
1421
01:49:07,190 --> 01:49:09,280
Go to the door, Doctor Bravestone.
1422
01:49:18,870 --> 01:49:20,260
- Hello.
- Hi.
1423
01:49:20,770 --> 01:49:23,390
- I really wanted to call you.
- I understand you.
1424
01:49:23,390 --> 01:49:25,600
- Sorry. I do not know why...
- A strange thing...
1425
01:49:25,600 --> 01:49:29,160
As if you did not know. I wondered what was happening.
1426
01:49:32,990 --> 01:49:34,500
What?
1427
01:49:48,000 --> 01:49:50,590
Impressive.
1428
01:50:03,300 --> 01:50:04,260
MAKOTO77
100229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.