All language subtitles for Jumanji 2 New HDTS CPG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,700 --> 00:01:03,530 - Hey, boy! - What? 2 00:01:03,530 --> 00:01:06,770 I found something. Come and see. 3 00:01:08,700 --> 00:01:09,300 Jumanji. 4 00:01:11,770 --> 00:01:15,800 A game on the board. Who is playing such games? 5 00:02:37,750 --> 00:02:38,710 Makoto77 6 00:02:43,950 --> 00:02:47,920 JUMANJI: WELCOME TO THE JUNGLE 7 00:02:49,300 --> 00:02:50,500 Okay, guard up! Uppercut! 8 00:02:54,830 --> 00:03:00,100 You're dead. Attack, attack, counterattack and down with it! 9 00:03:02,370 --> 00:03:03,130 You got it? 10 00:03:03,670 --> 00:03:04,670 Yes. 11 00:03:06,370 --> 00:03:07,330 YOU LOSE 12 00:03:10,600 --> 00:03:13,730 Freak house in 20 minutes. 13 00:03:15,700 --> 00:03:20,530 Benjamin Franklin; And it was this sense of national exclusivity 14 00:03:20,530 --> 00:03:23,430 which fueled the spread of the wild fire of the Westward expansion. 15 00:03:23,430 --> 00:03:26,470 Spencer, honey. 16 00:03:26,470 --> 00:03:28,730 Mom,what we say about knock to the door. 17 00:03:28,730 --> 00:03:31,700 I'm late at work, go to your father after school? 18 00:03:31,700 --> 00:03:33,730 - Yes probably. - Do not forget the equipment. 19 00:03:33,730 --> 00:03:36,450 And you should know that world is a terifying place. 20 00:03:36,450 --> 00:03:39,370 I love you more than my life. See you on Sunday. 21 00:03:39,370 --> 00:03:40,620 okay. 22 00:03:46,370 --> 00:03:48,570 - Goodbye, Mom. - Eat something before you leave. 23 00:03:48,570 --> 00:03:51,430 I can not, I'm going to meet Spencer. 24 00:03:51,430 --> 00:03:53,470 - Spencer Gilman? - Yes, Spencer Gilman. 25 00:03:53,470 --> 00:03:55,970 He meditated and helped me get good grades. 26 00:03:55,970 --> 00:04:00,330 I'm glad to hear that. So Spencer Gilpen. 27 00:04:00,330 --> 00:04:02,710 - Do you have good grades? - Yes mother, that's why I ask for help. 28 00:04:02,710 --> 00:04:07,830 - I do not want you out of the team. - I will not get out of the team. 29 00:04:08,530 --> 00:04:10,210 It'll be okay. 30 00:04:32,670 --> 00:04:33,920 Nice. 31 00:04:35,470 --> 00:04:36,470 Yes. 32 00:04:37,530 --> 00:04:42,530 Bethany Walker. I just woke up. Good morning. 33 00:04:58,670 --> 00:05:02,540 - Hello. - Hello, Fridge. 34 00:05:02,540 --> 00:05:04,150 Why do you wear a rain cloak? 35 00:05:04,150 --> 00:05:06,160 - What do you want to say? - It does not rain. 36 00:05:06,160 --> 00:05:07,840 It might rain. 37 00:05:10,930 --> 00:05:14,130 What the hell are you? 38 00:05:14,130 --> 00:05:18,400 Let's finish this! I feel very uncomfortable. 39 00:05:18,630 --> 00:05:20,870 Here you go. 40 00:05:21,270 --> 00:05:23,530 - Have you checked everything? - Yes, I checked. 41 00:05:23,530 --> 00:05:27,870 I gave it a start and an end. 42 00:05:28,230 --> 00:05:29,700 And something comprised. 43 00:05:29,700 --> 00:05:32,730 I would have done it if I had time. 44 00:05:32,730 --> 00:05:34,770 Yeah, that's not a big deal. 45 00:05:34,770 --> 00:05:40,160 I thought it fun to help you do your homework, but... 46 00:05:40,470 --> 00:05:42,710 I do not know what you're doing on the weekend, maybe... 47 00:05:42,710 --> 00:05:46,570 This weekend, yes... 48 00:05:46,570 --> 00:05:48,710 - Good, Fridge! - Hi. 49 00:05:48,710 --> 00:05:50,700 Do you want me to take you with the car? 50 00:05:50,700 --> 00:05:54,300 - I'm going with her. - It's better for me. 51 00:05:54,300 --> 00:05:59,620 I have my own program. I'll see you later, "Fridge." 52 00:05:59,620 --> 00:05:59,780 Sorry. 53 00:06:01,600 --> 00:06:04,750 Hello, face. 54 00:06:05,100 --> 00:06:10,570 I do not care. He's not the best friend of his childhood. 55 00:06:10,800 --> 00:06:12,360 What you say? 56 00:06:15,270 --> 00:06:18,400 Nothing, sir. 57 00:06:18,730 --> 00:06:22,600 - This guy's really weird. - The poor man. 58 00:06:22,600 --> 00:06:25,970 It was terrible what happened to them. 59 00:06:25,970 --> 00:06:28,170 I was referring to the kids. 60 00:06:28,170 --> 00:06:29,690 What are you doing here? 61 00:06:29,690 --> 00:06:32,600 I was talking to my friend earlier. 62 00:06:32,600 --> 00:06:36,430 - You have to be more careful, do you hear? - Yes, Mr. Rick. 63 00:06:36,430 --> 00:06:41,530 - I understand. - This world swallows babies like you. 64 00:06:57,830 --> 00:07:00,770 It's been two hours after I posted and did not comment. 65 00:07:00,770 --> 00:07:03,730 Because he does not like it. Did you see her? 66 00:07:03,730 --> 00:07:06,570 Yes, huge. I do not know what his problem is. 67 00:07:06,570 --> 00:07:09,730 Thanks. And I do not always post, just enough to be relevant. 68 00:07:09,730 --> 00:07:14,730 - But that's funny. - Is this a strange person behind you? 69 00:07:14,730 --> 00:07:15,930 - Hi. - Hi. 70 00:07:17,770 --> 00:07:20,600 Bethany, did you call during the test? 71 00:07:20,600 --> 00:07:22,610 Yeah, but I finished my test. 72 00:07:22,610 --> 00:07:26,800 Do you realize that others have not finished yet? 73 00:07:27,500 --> 00:07:29,500 - And? - Sorry. 74 00:07:29,500 --> 00:07:34,530 Do you know there are other people in the world? 75 00:07:34,530 --> 00:07:39,600 I got something done right now. 76 00:07:39,600 --> 00:07:41,500 I'm not happy either. 77 00:07:41,500 --> 00:07:45,760 I have a crisis, and Lucinda asserts me as a woman. 78 00:07:45,760 --> 00:07:49,730 Maybe you should do it too. 79 00:07:49,730 --> 00:07:51,730 - Shut the phone! - Okay no problem. 80 00:07:51,730 --> 00:07:54,680 - Bethany, close it now. - Two more minutes and I'm done. 81 00:07:54,680 --> 00:07:57,770 That means detention. 82 00:07:57,770 --> 00:08:02,470 Okay, keep your hands up. Come on! 83 00:08:02,470 --> 00:08:06,530 - Bethany, you're late. - I am sorry! 84 00:08:07,470 --> 00:08:10,500 I heard he was separated from the footballer. 85 00:08:10,500 --> 00:08:13,570 Maybe that's your chance. 86 00:08:13,570 --> 00:08:18,410 We'll practice catching and throwing. Take your partner and a ball. 87 00:08:18,410 --> 00:08:20,570 Pry yourself! 88 00:08:21,770 --> 00:08:26,160 Martha, you can not play alone. 89 00:08:26,160 --> 00:08:29,470 Find a partner. Gr�be�te up! 90 00:08:29,470 --> 00:08:32,430 I'm not ok. 91 00:08:32,430 --> 00:08:33,680 Good. 92 00:08:37,400 --> 00:08:40,200 You have to participate, just like everyone else. 93 00:08:40,200 --> 00:08:43,670 - If not, why are you here? - It's a compulsory hour. 94 00:08:43,670 --> 00:08:45,530 - Martha .. - It's useless. 95 00:08:45,530 --> 00:08:47,920 The time of the sport would not go to Princeton, 96 00:08:47,920 --> 00:08:51,700 And are not obsessed with throwing the ball and leaps, and touchdowns! 97 00:08:51,700 --> 00:08:55,700 Okay, it's wrong, but... 98 00:08:55,700 --> 00:08:57,710 It is a beneficial physical activity. 99 00:08:57,710 --> 00:09:00,400 And it benefits others. 100 00:09:00,400 --> 00:09:03,500 And if you try, you may like it. 101 00:09:03,500 --> 00:09:06,170 Is that what we are doing here? We are having fun? 102 00:09:06,170 --> 00:09:10,170 Here we are at school, we need to learn important things. 103 00:09:10,170 --> 00:09:12,620 - Good. - We do not have much time in our lives. 104 00:09:12,620 --> 00:09:16,170 And I do not want to waste it by being a teacher of physical education. 105 00:09:19,700 --> 00:09:22,600 - It sounds crappy. - Yes. 106 00:09:22,600 --> 00:09:25,570 That means detention. 107 00:09:25,570 --> 00:09:26,370 - Mommy. - Smack. 108 00:09:29,660 --> 00:09:32,680 Spencer Gilpen. 109 00:09:35,790 --> 00:09:38,660 Take a seat, Spencer. 110 00:09:48,570 --> 00:09:49,600 Mrs. Mathers. 111 00:09:49,600 --> 00:09:51,890 And with that feeling of national exceptions, 112 00:09:51,890 --> 00:09:56,540 which fueled the spread of the wild fire of the Westward expansion. 113 00:09:56,540 --> 00:09:59,610 Is he familiar, Mr. Gilpen? 114 00:10:00,690 --> 00:10:01,690 Not. 115 00:10:01,690 --> 00:10:05,620 It was the last line of Anthony's thesis on Westward expansion. 116 00:10:05,620 --> 00:10:08,630 And coincidence, that's your last line 117 00:10:08,630 --> 00:10:12,560 to the thesis on Westward's expansion last year. 118 00:10:13,830 --> 00:10:16,600 Interesting. 119 00:10:16,600 --> 00:10:18,760 - Yes? - That's what I think. 120 00:10:18,760 --> 00:10:20,800 What were the chances? 121 00:10:20,800 --> 00:10:22,770 Very small. 122 00:10:22,770 --> 00:10:25,540 Yes, you used the same metaphor. 123 00:10:25,540 --> 00:10:29,570 The spread of wild fire in the Boston Tea Party thesis, 124 00:10:29,570 --> 00:10:34,710 Battle at Gettysburg and Suffocation Movement. 125 00:10:36,590 --> 00:10:39,790 - It's so hot in this room. - Anthony. 126 00:10:39,790 --> 00:10:43,750 I know you have to pass the class, but not that way. 127 00:10:43,750 --> 00:10:46,730 - I will not tolerate cheating. - Cheating? 128 00:10:46,730 --> 00:10:50,730 - I did not cheat. - It's my fault. 129 00:10:50,730 --> 00:10:52,800 I did it to him. 130 00:10:52,800 --> 00:10:59,680 Did you make him ask you to write his thesis? 131 00:10:59,680 --> 00:11:00,680 Yes. 132 00:11:05,620 --> 00:11:06,570 - I am sorry. - Not. 133 00:11:10,820 --> 00:11:12,720 I'll be kicked out of the team. 134 00:11:12,720 --> 00:11:15,620 Yes, but you could expel me. 135 00:11:15,620 --> 00:11:17,790 Not only do you live dangerously. 136 00:11:17,790 --> 00:11:19,760 - Are I living dangerously? - Yes. 137 00:11:19,760 --> 00:11:22,700 It's the most dangerous thing I've ever done in my life. 138 00:11:23,670 --> 00:11:27,800 And now look at me. Accept the consequences. 139 00:11:28,570 --> 00:11:31,600 What a fun group. 140 00:11:31,600 --> 00:11:34,810 Welcome to detention. 141 00:11:34,810 --> 00:11:37,680 - Yes, Spencer? - I just want to apologize. 142 00:11:37,680 --> 00:11:39,840 - Thank you. - Bentley director, I just called. 143 00:11:39,840 --> 00:11:42,780 Bethany, you're here for a reason. 144 00:11:42,780 --> 00:11:45,720 That's what you need to think about. 145 00:11:45,720 --> 00:11:50,750 Who are you at this moment? 146 00:11:50,750 --> 00:11:53,700 And who you want to be. 147 00:11:53,700 --> 00:12:00,540 You have only one life, decide how you live. 148 00:12:00,540 --> 00:12:06,580 Fortunately, there is no better place than detention to reflect. 149 00:12:06,580 --> 00:12:08,810 Let's go. 150 00:12:21,730 --> 00:12:24,560 We will turn this place into a new computer center. 151 00:12:24,560 --> 00:12:26,570 But before doing so, it must be cleaned. 152 00:12:26,570 --> 00:12:28,830 All of these old magazines will be recycled. 153 00:12:28,830 --> 00:12:31,800 But they must be prepared before they are sent. 154 00:12:31,800 --> 00:12:35,710 He must remove all the staples. 155 00:12:35,710 --> 00:12:38,700 If you do not finish today, tomorrow is one day. 156 00:12:38,700 --> 00:12:40,690 - But tomorrow is Saturday. - Because I do not want to.. 157 00:12:40,690 --> 00:12:41,840 Yes, I do not think it will work. 158 00:12:41,840 --> 00:12:43,780 It's correct. 159 00:12:43,780 --> 00:12:46,750 I suggest you get started. 160 00:12:46,750 --> 00:12:49,780 Choose your weapons. 161 00:12:54,760 --> 00:12:58,750 Why is there a bowling ball here? 162 00:12:58,750 --> 00:13:02,670 Really? No signal? Can it be more than that? 163 00:13:02,670 --> 00:13:06,600 Are you helping us or are you too beautiful? 164 00:13:06,600 --> 00:13:09,540 I'm too beautiful. 165 00:13:12,740 --> 00:13:15,770 I followed the discussion with the Web Coach. 166 00:13:15,770 --> 00:13:18,650 Not in a weird way. 167 00:13:18,650 --> 00:13:21,550 We were in the same class with you. 168 00:13:21,550 --> 00:13:27,530 I think you said intelligent things about the sports hour. 169 00:13:27,530 --> 00:13:30,530 And about other topics. 170 00:13:30,530 --> 00:13:31,370 Thanks. 171 00:13:32,660 --> 00:13:33,660 Yes. 172 00:13:38,700 --> 00:13:41,730 What is this? 173 00:13:42,570 --> 00:13:46,670 - I do not know. - Is that kind of old Nintendo? 174 00:13:46,670 --> 00:13:48,770 I do not believe. 175 00:13:48,770 --> 00:13:51,720 I do not recognize him. 176 00:14:07,830 --> 00:14:10,770 A game for those who are looking to find 177 00:14:10,770 --> 00:14:13,700 a way to leave the world. 178 00:14:13,700 --> 00:14:15,640 Welcome to JUMANJI 179 00:14:15,640 --> 00:14:17,670 Jumanji. 180 00:14:17,670 --> 00:14:19,640 Staples. 181 00:14:19,640 --> 00:14:23,510 - Jumanji, what does that mean? - I do not know, I did not hear about him. 182 00:14:23,510 --> 00:14:26,540 SELECT CHARACTER 183 00:14:27,590 --> 00:14:31,720 - Which one to choose? - I do not know, I do not think it matters. 184 00:14:31,720 --> 00:14:36,660 Jefferson "Seaplane" McDonough. Pilot and bastard. 185 00:14:36,660 --> 00:14:39,650 - That does not work. - Okay, try another one. 186 00:14:39,650 --> 00:14:43,630 Franklin "Mouse" Finbar. 187 00:14:43,630 --> 00:14:45,600 Sounds funny. 188 00:14:45,600 --> 00:14:46,450 He's a zoologist. 189 00:14:50,840 --> 00:14:53,610 - Choose yourself too. - Good. 190 00:14:54,680 --> 00:14:59,620 Doctor Smolder Bravestone. 191 00:15:00,590 --> 00:15:04,720 - Bethany, do you play? - Good. 192 00:15:07,560 --> 00:15:10,690 I'll choose Shelly Oberon. 193 00:15:10,690 --> 00:15:12,790 Sexy genius. 194 00:15:12,790 --> 00:15:18,570 - Well, staples, it's your turn. - No, thank you. 195 00:15:18,570 --> 00:15:21,660 Just a minute. It will be fun. 196 00:15:21,660 --> 00:15:24,640 He does not like having fun. 197 00:15:26,650 --> 00:15:28,610 Good. 198 00:15:28,610 --> 00:15:29,610 May. 199 00:15:32,720 --> 00:15:35,650 It's the most unconvincing thing I've ever done. 200 00:15:35,650 --> 00:15:38,590 I doubt very much. 201 00:15:42,830 --> 00:15:45,800 Welcome to Jumanji. 202 00:15:55,740 --> 00:15:58,610 What happens? 203 00:16:00,810 --> 00:16:03,780 I think it's a short circuit. 204 00:16:08,790 --> 00:16:11,620 Disconnect the cable! 205 00:16:18,830 --> 00:16:22,530 - What happens? What about your hands? - What's wrong with you? 206 00:16:22,530 --> 00:16:24,630 I do not know. 207 00:16:29,740 --> 00:16:30,940 Dear good! 208 00:16:40,620 --> 00:16:41,570 What the hell? Not! 209 00:17:20,790 --> 00:17:26,630 Friends! It does not sound like my voice. 210 00:17:33,640 --> 00:17:36,610 Where is my hair? 211 00:17:45,650 --> 00:17:47,620 What the hell? 212 00:17:47,620 --> 00:17:48,870 Lord! 213 00:18:12,640 --> 00:18:14,770 Very bad. 214 00:18:16,680 --> 00:18:19,510 - Who are you? - Yeah, who are you? 215 00:18:20,750 --> 00:18:23,550 Who is she? 216 00:18:23,550 --> 00:18:25,610 Who are you? 217 00:18:25,610 --> 00:18:27,650 Good. What the hell... 218 00:18:27,650 --> 00:18:29,750 - God! - Get out of me! 219 00:18:29,750 --> 00:18:31,730 What's my voice? 220 00:18:31,730 --> 00:18:34,560 - Get out of me. - Where am I? 221 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Get! 222 00:18:43,740 --> 00:18:45,800 What happened... 223 00:18:45,800 --> 00:18:49,800 with the rest of me? What do I have in the crap? 224 00:18:49,800 --> 00:18:52,650 - What is this? - God. 225 00:18:53,620 --> 00:18:54,460 Fridge? 226 00:18:55,750 --> 00:18:57,810 Yes, who are you? 227 00:19:01,760 --> 00:19:03,560 I'm Spencer. 228 00:19:03,560 --> 00:19:07,520 What the? You're fuckin '! What happens? 229 00:19:07,520 --> 00:19:12,540 - I think we're in the game. - Sorry? 230 00:19:12,540 --> 00:19:13,780 - What are you talking about? - Somehow... 231 00:19:13,780 --> 00:19:18,540 I do not know how... We were absorbed into the game. 232 00:19:18,540 --> 00:19:20,640 And we become the avatar we choose. 233 00:19:20,640 --> 00:19:27,610 It's me, Spencer. But I look and talk to Dr. Smolder Bravestone. 234 00:19:33,690 --> 00:19:34,970 You want to tell me you're Spencer? 235 00:19:34,970 --> 00:19:38,560 Yes Yes. That's right. Fridge, I'm Spencer. 236 00:19:38,560 --> 00:19:42,760 You are Finbar Mouse. Write on your vest. 237 00:19:42,760 --> 00:19:43,480 And... 238 00:19:44,740 --> 00:19:48,670 - Martha? You are Ruby Roundhouse. - Yes. 239 00:19:48,670 --> 00:19:52,610 Bethany, you're Professor Shelly Oberon. 240 00:19:52,610 --> 00:19:54,580 Only Shelly's Sheldon abridged. 241 00:19:54,580 --> 00:19:57,550 - What are you talking about? - God, he's right. 242 00:19:57,550 --> 00:20:03,580 - And are you Spencer? You? - Yes. Believe me, my friends. 243 00:20:03,580 --> 00:20:05,820 I'm Spencer. 244 00:20:05,820 --> 00:20:08,620 Yeah, it's Spencer. 245 00:20:08,620 --> 00:20:10,420 That means I... 246 00:20:15,570 --> 00:20:16,830 Wait. 247 00:20:16,830 --> 00:20:17,830 Not! 248 00:20:22,570 --> 00:20:25,570 I'm a middle-aged fat man. 249 00:20:25,570 --> 00:20:30,780 I have a tattoo. My mom told me that it kills me if I do. 250 00:20:31,580 --> 00:20:33,610 I have one too. 251 00:20:35,720 --> 00:20:37,650 Sometimes. 252 00:20:37,650 --> 00:20:42,590 Stay here, where's my cell phone? 253 00:20:44,800 --> 00:20:47,590 Why do I wear this jungle suit? 254 00:20:47,590 --> 00:20:50,800 It's kinda little and a little tight. 255 00:20:50,800 --> 00:20:53,670 Looks like a dwarf of the garden. Where's my cell phone? 256 00:20:53,670 --> 00:20:56,640 - Who cares? - We're in someone else's body. 257 00:20:56,640 --> 00:20:59,580 It's not something your cell phone is. 258 00:20:59,580 --> 00:21:02,600 Really? Is not the right time to call someone? 259 00:21:02,600 --> 00:21:05,780 Or to give an SMS? Or change your status to "Prins in Game"? 260 00:21:05,780 --> 00:21:09,550 I do not have Claritin to me either. 261 00:21:09,550 --> 00:21:10,810 And I'm almost allergic to everything. 262 00:21:10,810 --> 00:21:14,590 Do you have any allergies, Spencer? 263 00:21:14,590 --> 00:21:17,600 I miss a part of my body. 264 00:21:17,600 --> 00:21:19,790 It can not be possible. 265 00:21:19,790 --> 00:21:22,730 Maybe we're all in a coma. 266 00:21:22,730 --> 00:21:25,670 Together? Are we all in coma together? 267 00:21:25,670 --> 00:21:29,770 It's the best explanation. 268 00:21:32,610 --> 00:21:33,860 Lord! 269 00:21:43,720 --> 00:21:46,620 Lord. Better run and save him. 270 00:21:46,620 --> 00:21:48,650 I will not go in there. Come in. 271 00:21:48,650 --> 00:21:50,590 I do not go anywhere, I have a backpack. 272 00:21:50,590 --> 00:21:53,660 Everyone knows they do not get into the water with a backpack. 273 00:22:02,710 --> 00:22:05,800 - What the? - Bethany. 274 00:22:07,680 --> 00:22:08,770 Are you okay? 275 00:22:08,770 --> 00:22:11,540 It's very intense. 276 00:22:11,540 --> 00:22:13,520 I can not leave this place. 277 00:22:13,520 --> 00:22:15,940 - What happened to you? - I just hated a rhino. 278 00:22:15,940 --> 00:22:17,820 Then I fell from 1000 meters from the sky. 279 00:22:17,820 --> 00:22:21,520 - Yeah, that's what it looks like. - It was a hippopotamus. 280 00:22:21,520 --> 00:22:26,620 They are short-distance rapists and have a force of 8100 newtons. 281 00:22:26,620 --> 00:22:28,700 How do I know that? 282 00:22:28,700 --> 00:22:30,600 - You're a zoologist. - What the? 283 00:22:30,600 --> 00:22:33,590 - I'm fat, right? - I'm afraid yes. 284 00:22:33,590 --> 00:22:37,600 Why do you agree with that? I mean, it fell... 285 00:22:37,600 --> 00:22:41,600 - From the sky. - Friends? 286 00:22:44,350 --> 00:22:45,150 Bethany, get up! 287 00:22:55,660 --> 00:22:57,690 Come on, come on, come on. 288 00:23:00,600 --> 00:23:04,830 Doctor Bravestone. Welcome to Jumanji. 289 00:23:06,570 --> 00:23:08,730 Do not sit there, climb up. 290 00:23:08,730 --> 00:23:11,740 Come on, come on! 291 00:23:22,620 --> 00:23:24,550 Doctor Bravestone. 292 00:23:24,550 --> 00:23:26,750 Famous archaeologist and international explorer. 293 00:23:26,750 --> 00:23:30,750 Known on 7 continents for heroic deeds. 294 00:23:30,750 --> 00:23:33,700 - Belt? - I can not tell you what I'm honored... 295 00:23:33,700 --> 00:23:35,560 to meet you in the end. 296 00:23:35,560 --> 00:23:38,800 I'm not ashamed to say that you are even more beautiful in reality. 297 00:23:39,800 --> 00:23:41,670 - Thank you. - Who are you? 298 00:23:41,670 --> 00:23:45,770 Nigel Vilengsly, your servant, Ruby Roundhouse, the killer of men. 299 00:23:45,770 --> 00:23:47,680 Welcome to Jumanji. 300 00:23:47,680 --> 00:23:50,770 We're just waiting for your arrival. 301 00:23:50,770 --> 00:23:53,620 Jumanji is in great danger. 302 00:23:53,620 --> 00:23:55,780 We hold four of you to lift the curse. 303 00:23:55,780 --> 00:23:57,620 - Curse? - What a curse? 304 00:23:57,620 --> 00:24:00,680 Scuza�i me. Did you see my cellphone somehow? 305 00:24:00,680 --> 00:24:04,720 Professor Sheldon Oberon. Welcome to Jumanji. 306 00:24:04,720 --> 00:24:06,700 Nigel Vilengsly is your servant. 307 00:24:06,700 --> 00:24:09,600 We're just waiting for your arrival. 308 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 - Those with him? - I think it's a NPC. 309 00:24:12,600 --> 00:24:15,610 - What the? Tell me about it. - A naughty character. 310 00:24:15,610 --> 00:24:17,540 It's part of the game. So whatever we ask him... 311 00:24:17,540 --> 00:24:19,670 only a few responses are scheduled. 312 00:24:19,670 --> 00:24:21,700 Okay, I'm clear. 313 00:24:21,700 --> 00:24:25,620 Franklin Mouse Finbar. Welcome to Jumanji. 314 00:24:25,620 --> 00:24:26,780 Moose, not Mouse. 315 00:24:26,780 --> 00:24:29,720 No, sir. I'm pretty sure it's Mouse. 316 00:24:29,720 --> 00:24:32,640 - Mouse? - A nickname for your stature. 317 00:24:32,640 --> 00:24:35,560 And adorable behavior. I knew you'd come. 318 00:24:35,560 --> 00:24:39,530 Doctor Bravestone does not go anywhere without his dear assistants. 319 00:24:39,530 --> 00:24:40,660 Assistants? 320 00:24:40,660 --> 00:24:45,530 Since Dr. Bravestone has saved you from the Peruvian jungle 321 00:24:45,530 --> 00:24:46,780 You have never abandoned him. 322 00:24:46,780 --> 00:24:49,670 - That's right. - Let's go back to the curse. 323 00:24:49,670 --> 00:24:52,510 I wrote everything in the letter sent, Doctor Bravestone. 324 00:24:52,510 --> 00:24:54,240 Maybe you should read it out loud. 325 00:24:54,240 --> 00:24:55,580 I do not have a letter... 326 00:25:03,690 --> 00:25:04,440 OK. 327 00:25:05,620 --> 00:25:10,690 Doctor Bravestone, I am writing to you about the desperate situation in Jumanji. 328 00:25:10,690 --> 00:25:13,600 We need your help right away. 329 00:25:14,530 --> 00:25:15,660 Friends, what's going on? 330 00:25:15,660 --> 00:25:18,730 - What my rifle is going on? - I think it's a trailer. 331 00:25:18,730 --> 00:25:22,600 Many games have trailers to support the background story. 332 00:25:22,600 --> 00:25:27,580 My name is Nigel Vilengsly. Travel guide in Jumanji. 333 00:25:27,580 --> 00:25:29,510 I was hired by your former partner, 334 00:25:29,510 --> 00:25:34,580 now enemy, Professor Van Pelt. to conduct an expedition. 335 00:25:37,620 --> 00:25:41,750 Professor Van Pelt searched for the altar of the jaguar. 336 00:25:41,750 --> 00:25:45,590 The place where the gemstone of Jumanji lies. 337 00:25:45,590 --> 00:25:49,600 You know how obsessive that gem is. 338 00:25:49,600 --> 00:25:53,700 And after years of research, he discovered his location. 339 00:25:53,700 --> 00:25:57,800 Yes, I finally found it. 340 00:25:57,800 --> 00:26:01,680 Van Pelt told me he wanted to find her to write about her. 341 00:26:01,680 --> 00:26:04,550 In his writings. 342 00:26:05,750 --> 00:26:07,810 - It's real. - What I did not know... 343 00:26:07,810 --> 00:26:12,620 It's that he wanted to take the gem for him. 344 00:26:20,630 --> 00:26:23,530 I found her! 345 00:26:23,530 --> 00:26:24,970 I found her! 346 00:26:29,570 --> 00:26:32,600 The legend says the Jaguar watches over Jumanji. 347 00:26:32,600 --> 00:26:38,570 And anyone who tries to blind him will be consumed by a dark force. 348 00:26:39,580 --> 00:26:43,610 Van Pelt became the leader of all creatures in Jumanji. 349 00:26:43,610 --> 00:26:46,590 Possessing them, controlling them. 350 00:26:46,590 --> 00:26:51,720 And a terrible curse has occupied this land. 351 00:26:52,730 --> 00:26:56,720 I asked him to put it back, but once in his hand 352 00:26:56,720 --> 00:26:59,570 he will never let him go. 353 00:27:00,740 --> 00:27:03,710 I waited until they fell asleep that night. 354 00:27:03,710 --> 00:27:06,710 And I went to attack. 355 00:27:27,600 --> 00:27:29,730 Bring me the gem! 356 00:27:29,730 --> 00:27:33,700 And kill anyone who tries to stop you. 357 00:27:33,700 --> 00:27:34,660 Here is. 358 00:27:37,740 --> 00:27:39,710 With your valuable help and associates 359 00:27:39,710 --> 00:27:41,560 You must use your special abilities 360 00:27:41,560 --> 00:27:43,770 to return the gem to the eye of the jaguar 361 00:27:43,770 --> 00:27:46,550 And to lift the curse. 362 00:27:46,550 --> 00:27:48,750 I'm sure you want to start right away. 363 00:27:48,750 --> 00:27:50,620 - Actually, I think... - Good luck. 364 00:27:50,620 --> 00:27:53,780 The fate of Jumanji lies in your hands. 365 00:27:54,590 --> 00:27:56,530 - What the? - And do not forget... 366 00:27:56,530 --> 00:27:58,690 The purpose is to recite it in verses. 367 00:27:58,690 --> 00:28:00,820 Return the stone and lift the curse. 368 00:28:00,820 --> 00:28:04,630 If you want to leave the game, you have to save Jumanji. 369 00:28:04,630 --> 00:28:07,540 And call his name. 370 00:28:07,540 --> 00:28:10,560 Good luck. The fate of Jumanji lies in your hands. 371 00:28:10,560 --> 00:28:13,700 - And do not forget... - Always say the same things. 372 00:28:13,700 --> 00:28:16,540 Return the Gem and lift the curse. 373 00:28:16,540 --> 00:28:19,640 If you want to leave the game you have to save Jumanji. 374 00:28:19,640 --> 00:28:22,590 And call his name. 375 00:28:24,760 --> 00:28:26,780 OK. You do it. 376 00:28:26,780 --> 00:28:30,520 In the real world, people love you, you can meet with anyone you want. 377 00:28:30,520 --> 00:28:32,690 So you say when you scare yourself? 378 00:28:32,690 --> 00:28:34,720 Do you sit and judge me all the time? 379 00:28:34,720 --> 00:28:38,570 I split myself from Noah, I turned into a man and I can not find my cell phone! 380 00:28:38,570 --> 00:28:39,700 I'm allowed to be sad. 381 00:28:39,700 --> 00:28:42,800 Doctor Bravestone, here's a Jumanji map. 382 00:28:42,800 --> 00:28:45,710 Go to the Bazaar to find the missing piece. 383 00:28:45,710 --> 00:28:47,700 - Bazaar? - Missing part of what? 384 00:28:47,700 --> 00:28:50,610 - Goodbye. - Can not we go to the statue? 385 00:28:50,610 --> 00:28:53,670 And remember, if you want to leave the game... 386 00:28:53,670 --> 00:28:57,650 You have to save Jumanji and call his name. 387 00:29:04,760 --> 00:29:07,660 You want to put it in your backpack? 388 00:29:07,660 --> 00:29:08,860 Not. 389 00:29:08,860 --> 00:29:11,570 Come on, you're the only one who has a backpack, Fridge. 390 00:29:12,600 --> 00:29:15,730 And what if? We have a map, so we have to look .. 391 00:29:15,730 --> 00:29:17,600 Bazaar, I think. 392 00:29:17,600 --> 00:29:20,610 So we try to return the jewel to the jaguar statue. 393 00:29:20,610 --> 00:29:22,640 And then we go home. No problem. 394 00:29:22,640 --> 00:29:27,620 Why can not we go? Let's stop the game without doing it. 395 00:29:27,620 --> 00:29:30,640 We have to finish the game. 396 00:29:30,640 --> 00:29:36,560 I think we should save Jumanji. 397 00:29:44,670 --> 00:29:47,730 Damn, what a man! 398 00:29:49,740 --> 00:29:51,180 Don't cry... 399 00:29:53,780 --> 00:29:56,610 Don't cry... 400 00:29:56,610 --> 00:29:59,550 There are many diseases here. 401 00:29:59,550 --> 00:30:00,710 It's hot. 402 00:30:00,710 --> 00:30:03,810 That's what I'm good at. Play video games. 403 00:30:03,810 --> 00:30:04,660 That's what I do. 404 00:30:07,730 --> 00:30:09,720 There will be levels in such a game. 405 00:30:09,720 --> 00:30:12,590 To finish the game, we must finish all levels. 406 00:30:12,590 --> 00:30:15,180 They will become more and more difficult as we advance. 407 00:30:15,180 --> 00:30:17,560 - We finish the level... - Spencer, do you know where we're going? 408 00:30:17,560 --> 00:30:19,730 - Somewhat. - Somewhat? 409 00:30:19,730 --> 00:30:20,800 It's good. 410 00:30:20,800 --> 00:30:22,640 We are in good hands. 411 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 I think the missing part. 412 00:30:25,640 --> 00:30:28,580 That's what we're looking for, the missing part of the map. 413 00:30:28,580 --> 00:30:31,640 The problem is that there's nothing here. 414 00:30:32,750 --> 00:30:33,830 What does that mean? 415 00:30:33,830 --> 00:30:36,580 It's a map, as he said. 416 00:30:36,580 --> 00:30:38,780 It's a map of Jumanji. 417 00:30:39,590 --> 00:30:41,620 - Cartography. - What is this? 418 00:30:41,620 --> 00:30:43,790 Studying the maps. It's a skill of Professor Oberon. 419 00:30:43,790 --> 00:30:45,630 Yes. That's right. 420 00:30:45,630 --> 00:30:48,600 So you can not see, but I can. 421 00:30:48,600 --> 00:30:51,530 The chosen characters have special abilities. 422 00:30:51,530 --> 00:30:54,540 There must be a way to access our abilities. 423 00:30:57,640 --> 00:30:59,670 What you did? 424 00:30:59,670 --> 00:31:04,580 Power, fearlessness, speed, boomerang, education. 425 00:31:04,580 --> 00:31:07,680 Intensity of burning. 426 00:31:10,560 --> 00:31:12,610 What are you doing? 427 00:31:12,610 --> 00:31:14,590 What happened? 428 00:31:14,590 --> 00:31:16,580 You just burned. 429 00:31:17,560 --> 00:31:18,560 Weaknesses: Nothing? 430 00:31:21,600 --> 00:31:23,730 How did you make your list appear? 431 00:31:23,730 --> 00:31:24,830 I pressed my left arm. 432 00:31:29,570 --> 00:31:30,820 Yes, on your breasts. Come on, I'll show you. 433 00:31:30,820 --> 00:31:32,610 Stay away from me. 434 00:31:32,610 --> 00:31:36,570 At least try to see in front of us. 435 00:31:36,570 --> 00:31:40,810 Strengths: Karate, T'ai Chi, Aikido, Dance Fight? 436 00:31:40,810 --> 00:31:43,690 Dance fight? 437 00:31:43,690 --> 00:31:44,490 Weakness: Venin. 438 00:31:49,590 --> 00:31:50,430 Really? 439 00:31:51,660 --> 00:31:54,760 What does Paleontology mean? 440 00:31:54,760 --> 00:31:57,770 I think the fossil study. 441 00:31:57,770 --> 00:31:59,700 It's the cargo. 442 00:31:59,700 --> 00:32:04,670 Said karatesta sexy to the old fossil with no resistance. 443 00:32:08,770 --> 00:32:09,830 I hate this game. 444 00:32:09,830 --> 00:32:12,670 Weakness: the cake? 445 00:32:12,670 --> 00:32:18,640 Yes, cake is my weakness. Together with speed and force. 446 00:32:18,640 --> 00:32:20,800 Force is my weakness. 447 00:32:20,800 --> 00:32:22,870 Hey, I can, quick question. 448 00:32:22,870 --> 00:32:25,640 How is my weakness forced? 449 00:32:25,640 --> 00:32:27,880 Somebody explain. And why do I need speed? 450 00:32:27,880 --> 00:32:32,820 Why do I have to be fast when I'm being watched by a huge killer zebra? 451 00:32:32,820 --> 00:32:34,200 And can I wear that shiny hat? 452 00:32:34,200 --> 00:32:36,830 You're a valet. 453 00:32:36,830 --> 00:32:40,820 - What this means? - I think you're taking my gun 454 00:32:40,820 --> 00:32:45,700 in your backpack and you give it to me when I need it. 455 00:32:46,700 --> 00:32:49,830 Friends... Map... 456 00:32:49,830 --> 00:32:51,870 - It's changed. - I mean? 457 00:32:51,870 --> 00:32:53,710 - What's that? - Well... 458 00:32:53,710 --> 00:32:56,870 There is not much information, but now one minute did not write this. 459 00:32:56,870 --> 00:32:57,970 Write "Powerful Shot". 460 00:33:09,660 --> 00:33:11,820 I do not like this. I'm done. 461 00:33:11,820 --> 00:33:13,730 - What else? - Good. 462 00:33:13,730 --> 00:33:16,700 And right here it says "Deep". 463 00:33:16,700 --> 00:33:20,760 - Hippopotamus comes from deep. The one.. - Yes, who did the thing. 464 00:33:20,760 --> 00:33:22,700 Let's continue. 465 00:33:22,700 --> 00:33:24,190 If "Deep" is the first level, 466 00:33:24,190 --> 00:33:27,680 then "Powerful Shot" must be the second level. 467 00:33:27,680 --> 00:33:29,700 In what direction? 468 00:33:29,700 --> 00:33:30,870 Good. 469 00:33:30,870 --> 00:33:33,820 If that's what it is. 470 00:33:34,790 --> 00:33:37,620 And that's here... 471 00:33:37,890 --> 00:33:40,690 I think right here. 472 00:33:52,900 --> 00:33:55,670 What is that game? 473 00:33:55,670 --> 00:33:56,510 Fugi�i! 474 00:33:59,780 --> 00:34:01,310 Wait! 475 00:34:18,730 --> 00:34:20,790 Come on! 476 00:34:22,870 --> 00:34:25,890 Why do I run so slowly? 477 00:34:31,680 --> 00:34:33,800 Dear good! 478 00:34:38,720 --> 00:34:41,680 - It's shit! - Let's break up! 479 00:34:56,730 --> 00:34:58,720 Lord! 480 00:35:21,730 --> 00:35:23,660 - Come on! - These guys have big weapons! 481 00:35:23,660 --> 00:35:26,660 - What? Is that what it is about? - See your backpack. 482 00:35:26,660 --> 00:35:28,820 - Or what? - In your backpack you have my gun! 483 00:35:31,940 --> 00:35:32,940 I have your weapons. 484 00:35:36,670 --> 00:35:38,670 I do not feel anything. What is this? 485 00:35:38,670 --> 00:35:40,800 Yes, boomerang, one of my abilities. 486 00:35:40,800 --> 00:35:41,870 What are you gonna do about it? 487 00:35:41,870 --> 00:35:43,780 I do not know, I think I'll kill them. 488 00:35:43,780 --> 00:35:45,840 - You want to kill them? - Do you have a better idea? 489 00:35:45,840 --> 00:35:47,850 Warning. 490 00:35:48,850 --> 00:35:50,790 Take a look. 491 00:35:54,660 --> 00:35:55,850 Good job. 492 00:35:56,660 --> 00:36:00,890 We have to get out of here before we exterminate. 493 00:36:13,680 --> 00:36:15,840 It's not possible. 494 00:36:21,790 --> 00:36:23,690 It worked! 495 00:36:24,920 --> 00:36:26,680 Okay, we have to go. 496 00:36:26,680 --> 00:36:28,850 I can not beat them at speed. 497 00:36:30,660 --> 00:36:32,220 We have to go, climb behind me. 498 00:36:32,220 --> 00:36:33,860 - I'd rather die. - Come on, come on. 499 00:36:33,860 --> 00:36:36,660 No, I'm gonna die. 500 00:36:36,660 --> 00:36:37,560 Get down, Spencer! 501 00:36:51,820 --> 00:36:54,750 I think you're joking. 502 00:36:55,820 --> 00:36:56,540 Not... 503 00:37:01,890 --> 00:37:03,830 - We have to jump. - Are you okay? 504 00:37:03,830 --> 00:37:05,890 I'd like to do something else now than that. 505 00:37:05,890 --> 00:37:09,890 - Piss! - What the hell! 506 00:37:12,900 --> 00:37:15,630 - We have to jump. - We do not even know the depth of water. 507 00:37:15,630 --> 00:37:18,700 We have to jump. 508 00:37:18,700 --> 00:37:19,660 Jump up! 509 00:37:39,860 --> 00:37:43,730 I think I've had a heart attack. I have difficulty in breathing. 510 00:37:43,730 --> 00:37:45,860 It was the most embarrassing moment of my life. 511 00:37:46,640 --> 00:37:47,760 Do not do that anymore. 512 00:37:47,760 --> 00:37:49,800 I swallowed plenty of water. 513 00:37:54,840 --> 00:37:57,710 They shot me. 514 00:37:57,710 --> 00:37:59,680 It's not possible... 515 00:37:59,680 --> 00:38:00,910 Martha? 516 00:38:05,790 --> 00:38:07,760 What happened to her? 517 00:38:07,760 --> 00:38:09,820 She's dead? 518 00:38:13,630 --> 00:38:15,660 Just sit for a moment. 519 00:38:15,660 --> 00:38:18,630 What the heck is happening? 520 00:38:18,870 --> 00:38:20,860 - Get out of me. - Are you okay? 521 00:38:20,860 --> 00:38:23,840 - I guess. - Get out of me. 522 00:38:23,840 --> 00:38:26,780 - Are you okay? - You want to kill me? 523 00:38:26,780 --> 00:38:29,710 What am I, human landing zone? 524 00:38:31,780 --> 00:38:33,910 Just as I thought. Everyone has three lives. 525 00:38:33,910 --> 00:38:37,810 These tattoos are small on the arms. 526 00:38:37,810 --> 00:38:39,850 Mama da 'ce brand am! 527 00:38:39,850 --> 00:38:41,880 Spencer. 528 00:38:41,880 --> 00:38:43,690 What were you saying? 529 00:38:43,690 --> 00:38:45,700 It's the number of our lives. 530 00:38:45,700 --> 00:38:48,220 Bethany was eaten by hippopotamus and has only two lines. 531 00:38:48,220 --> 00:38:49,830 Is right. 532 00:38:49,830 --> 00:38:53,800 What happens when we exhaust the lines? 533 00:38:54,800 --> 00:38:59,800 It usually means... that the game is over. 534 00:38:59,800 --> 00:39:02,610 What do you want to say? 535 00:39:02,610 --> 00:39:04,740 Are you saying we can even die here? 536 00:39:04,740 --> 00:39:06,910 - I'm not sure. - Are not you sure? 537 00:39:06,910 --> 00:39:08,820 Are not you sure you are always playing? 538 00:39:08,820 --> 00:39:15,850 I was not locked in here anymore. I'm not sure, but I think so, we can die. 539 00:39:17,930 --> 00:39:20,790 That worries me most now. 540 00:39:24,870 --> 00:39:27,700 Let's find the missing part then. 541 00:39:27,700 --> 00:39:28,950 Good. 542 00:39:32,640 --> 00:39:34,800 There seems to be another village behind this mountain. 543 00:39:34,800 --> 00:39:37,640 Maybe it's the Bazaar. 544 00:39:37,640 --> 00:39:43,710 - Let's go. - One minute, I have to urinate first. 545 00:39:43,710 --> 00:39:47,880 And I have, I've been on the whole day. 546 00:39:48,660 --> 00:39:51,820 Can I come with you and show me how to do it? 547 00:39:52,730 --> 00:39:54,890 I need your help. 548 00:39:54,890 --> 00:39:56,190 Yeah, sure, I'll help you. 549 00:40:02,840 --> 00:40:05,640 So how do you do it? 550 00:40:05,640 --> 00:40:09,740 Easily open the zipper, pull it off and pull it. 551 00:40:09,740 --> 00:40:13,880 Do not forget to target, it's very important. 552 00:40:15,720 --> 00:40:18,810 God, I have a penis attached to the body. 553 00:40:18,810 --> 00:40:22,760 - Martha, look at my penis. - No, thank you. 554 00:40:22,760 --> 00:40:24,620 Is it the first time you saw him? 555 00:40:24,620 --> 00:40:25,770 Yes, I did not want to forget. 556 00:40:25,770 --> 00:40:32,760 I just looked at how I got to her and I'm glad it's long like mine. 557 00:40:33,770 --> 00:40:35,740 What are you doing? Are you looking? 558 00:40:35,740 --> 00:40:37,710 - Sorry. - Do not look here. 559 00:40:37,710 --> 00:40:40,640 It's important never to look. 560 00:40:40,640 --> 00:40:44,840 Okay, good boy, we're gonna make it slowly not just you. 561 00:40:44,840 --> 00:40:48,680 - Now what? - Launch, and do not forget to target. 562 00:40:48,680 --> 00:40:50,620 What's the point? What did you miss? 563 00:40:50,620 --> 00:40:52,620 Can not avoid the discussion? 564 00:40:54,890 --> 00:40:55,740 It's much easier! 565 00:40:58,660 --> 00:41:00,240 Commodity, right? 566 00:41:00,240 --> 00:41:02,650 Yes, you can handle it more easily. 567 00:41:02,650 --> 00:41:06,730 Mother I want to put on Instagram. 568 00:41:30,890 --> 00:41:33,620 Bravestone? 569 00:41:33,620 --> 00:41:35,760 He and the others. 570 00:41:35,760 --> 00:41:38,630 They escaped? 571 00:41:38,630 --> 00:41:40,760 I lost them in the jungle. 572 00:41:40,760 --> 00:41:42,860 I should have known. 573 00:41:44,810 --> 00:41:47,670 What do you mean, sir? 574 00:41:47,670 --> 00:41:52,740 I want every creature and every soldier to hunt them. 575 00:41:52,740 --> 00:41:55,880 Take what is mine. 576 00:41:58,860 --> 00:42:00,880 Finds him. 577 00:42:04,630 --> 00:42:05,800 Be careful with the ground. 578 00:42:05,800 --> 00:42:09,700 The earth is slippery, I do not want to get your ankle stuck. 579 00:42:09,700 --> 00:42:12,700 - Shut up. - Good. 580 00:42:12,700 --> 00:42:15,630 - Are you borrowing my coat? - Yes of course. 581 00:42:15,630 --> 00:42:18,800 - What are you doing? - I feel bikini harbor in school. 582 00:42:18,800 --> 00:42:21,740 I did it once and sent me to the director. 583 00:42:21,740 --> 00:42:23,140 Of course. 584 00:42:23,140 --> 00:42:26,740 Noah likes to see some skin, that's the key to our relationship. 585 00:42:27,850 --> 00:42:34,850 I can not open my mouth around you, you do not know me, but you hate me. 586 00:42:34,850 --> 00:42:35,750 I do not hate you. 587 00:42:39,630 --> 00:42:41,720 - Do not you hate me? - Not. 588 00:42:41,720 --> 00:42:48,670 I thought you were like a popular girl, and they all treat you like a princess. 589 00:42:49,670 --> 00:42:55,700 Maybe that makes you think a little bit about you. 590 00:42:57,710 --> 00:42:59,650 It's correct. 591 00:42:59,650 --> 00:43:02,780 But do you think the reason you judge me... 592 00:43:02,780 --> 00:43:07,690 Is it because you're afraid the world does not like you, and you decided not to like it first? 593 00:43:07,690 --> 00:43:08,690 Not. 594 00:43:10,630 --> 00:43:12,860 May be... 595 00:43:14,660 --> 00:43:16,630 Well then. 596 00:43:16,630 --> 00:43:20,690 I'm just saying you're a chick. Keep it as such. 597 00:43:21,670 --> 00:43:22,900 Thanks. 598 00:43:22,900 --> 00:43:23,860 I guess. 599 00:43:33,850 --> 00:43:36,710 - Come to me, Spencer. - Why are you so upset about me? 600 00:43:36,710 --> 00:43:38,790 Do you really ask me? 601 00:43:38,790 --> 00:43:45,790 You kicked me out of the team and you got me here. 602 00:43:45,790 --> 00:43:50,830 Are we no longer friends that we are stuck in Jumanji? I do not believe this. 603 00:43:50,830 --> 00:43:53,840 We're no longer friends that I'm not cool enough to go out with you. 604 00:43:53,840 --> 00:43:55,900 So you pretend you do not know me anymore. 605 00:43:55,900 --> 00:43:58,870 Until you needed themes you could not do it yourself. 606 00:43:58,870 --> 00:44:01,900 No wonder you do not know anything about the Westward expansion. 607 00:44:01,900 --> 00:44:02,900 See? 608 00:44:03,780 --> 00:44:06,680 I'm not stupid, Spencer. 609 00:44:06,680 --> 00:44:08,890 I asked you to make me a simple favor. 610 00:44:08,890 --> 00:44:12,620 I told you to do my homework, do not get out of the squad and kick it. 611 00:44:12,620 --> 00:44:16,650 And I can not do what I know better, and it's just your fault. 612 00:44:16,860 --> 00:44:19,850 I should get married. 613 00:44:27,700 --> 00:44:30,760 - I want to see you try. - What you said? 614 00:44:31,910 --> 00:44:33,160 Good. 615 00:44:34,780 --> 00:44:36,840 - See what's going on here. - Boys. 616 00:44:36,840 --> 00:44:39,350 Do you think that if you have 1.97m, 617 00:44:39,350 --> 00:44:42,810 122 pounds of muscle, I fear you? 618 00:44:42,810 --> 00:44:44,820 That you think? 619 00:44:45,860 --> 00:44:46,700 May be. 620 00:44:51,760 --> 00:44:58,690 All the annoying child I met in the 7th. 621 00:44:58,690 --> 00:45:00,760 You never change. 622 00:45:00,760 --> 00:45:03,800 Do not let your new body make you arrogant. 623 00:45:08,880 --> 00:45:10,850 Fool. 624 00:45:16,650 --> 00:45:17,910 Not! 625 00:45:17,910 --> 00:45:19,890 Spencer! 626 00:45:19,890 --> 00:45:22,180 - You killed him! - You're crazy! 627 00:45:22,180 --> 00:45:25,660 Calm down, he'll be back. 628 00:45:42,680 --> 00:45:47,670 - Do not do me anymore. - Do not push me anymore. 629 00:45:47,670 --> 00:45:51,710 - Or what, Spencer? - Or I'll push you back. 630 00:46:03,630 --> 00:46:05,620 Did you burst me? 631 00:46:05,870 --> 00:46:07,770 Did you burst me? 632 00:46:07,770 --> 00:46:09,830 Fridge, no. 633 00:46:11,810 --> 00:46:13,670 I will beat you. 634 00:46:16,850 --> 00:46:17,690 Enough! 635 00:46:18,810 --> 00:46:21,650 We can not waste our lives. 636 00:46:21,650 --> 00:46:25,780 We like it or not, we need each other. 637 00:46:25,780 --> 00:46:28,880 We need to do this together. 638 00:46:30,930 --> 00:46:33,660 Can you repeat? 639 00:46:33,660 --> 00:46:34,920 Do we have to do this together? 640 00:46:34,920 --> 00:46:39,690 Do you control yourself? Or does it happen naturally? 641 00:46:39,690 --> 00:46:42,800 It happens naturally. 642 00:47:10,830 --> 00:47:12,630 What should we do here? 643 00:47:12,630 --> 00:47:13,960 We look for the missing part of the map. 644 00:47:13,960 --> 00:47:15,730 And we ask her? 645 00:47:15,730 --> 00:47:20,670 No, we look around, we investigate, but most importantly, friends... 646 00:47:20,670 --> 00:47:22,770 Let's be discreet. 647 00:47:22,770 --> 00:47:25,750 Fresh, fresh bread! 648 00:47:25,750 --> 00:47:29,720 Does anyone have money? I starve. 649 00:47:29,720 --> 00:47:31,880 Take your fresh bread. 650 00:47:33,820 --> 00:47:38,660 Friends, I think the game is trying to tell us to eat. 651 00:47:38,660 --> 00:47:41,630 - We have to... - Do not do that anymore. 652 00:47:41,630 --> 00:47:43,900 God, what a good thing, I have not eaten bread since 9 years. 653 00:47:43,900 --> 00:47:47,730 - Are you serious? - How do you think I have this belly? 654 00:47:47,730 --> 00:47:49,800 Give me too. 655 00:47:53,740 --> 00:47:55,770 Wait... what is that? 656 00:47:55,770 --> 00:47:57,840 It's my favorite cake. 657 00:47:57,840 --> 00:47:59,780 Cake? 658 00:48:00,720 --> 00:48:01,880 But you said it was bread. 659 00:48:01,880 --> 00:48:03,850 I have not eaten much and I forgot my taste. 660 00:48:03,850 --> 00:48:06,650 I do not even... 661 00:48:06,650 --> 00:48:08,620 - Something wrong with me? - Not. 662 00:48:08,620 --> 00:48:09,850 - Shaking me? - Not. 663 00:48:09,850 --> 00:48:12,830 - I'm weird? - Not. 664 00:48:12,830 --> 00:48:15,800 - Are I still black? - Yes. 665 00:48:15,800 --> 00:48:17,020 OK friend. 666 00:48:18,830 --> 00:48:20,830 I'm fine, everything is fine. 667 00:48:20,830 --> 00:48:25,830 I just found out that I like the cake, so I could not resist it. 668 00:48:25,830 --> 00:48:28,670 It's all right... 669 00:48:45,900 --> 00:48:47,830 What the hell? 670 00:48:48,800 --> 00:48:50,820 As I said, you have to be discreet. 671 00:48:50,820 --> 00:48:53,730 - You said it and eat. - Fresh bread. 672 00:48:53,730 --> 00:48:54,690 Go away! 673 00:48:57,640 --> 00:49:01,770 Dr. Bravestone, fine you are here, Jumanji needs you. 674 00:49:02,650 --> 00:49:04,740 Thanks. We're glad to be here. 675 00:49:04,740 --> 00:49:06,610 Ask him about the missing part. 676 00:49:06,610 --> 00:49:08,670 Okay, I'm Bethany. 677 00:49:08,670 --> 00:49:15,620 I mean, Professor Sherly, and I have a map with a missing piece. 678 00:49:16,860 --> 00:49:20,660 Dr. Bravestone, fine you are here, Jumanji needs you. 679 00:49:20,660 --> 00:49:21,860 Really? 680 00:49:21,860 --> 00:49:25,730 We have to find the missing part. 681 00:49:57,870 --> 00:50:01,700 What you need is in the basket. 682 00:50:01,700 --> 00:50:04,670 A wrong move and you die. 683 00:50:04,670 --> 00:50:08,670 Trust each other and do not blink. 684 00:50:08,670 --> 00:50:12,680 The missing part is not what you think it is. 685 00:50:12,680 --> 00:50:13,840 Dear good. 686 00:50:13,840 --> 00:50:17,840 - Good luck my hero, Jumanji... - She needs you. 687 00:50:17,840 --> 00:50:20,750 We know, you said that. 688 00:50:25,830 --> 00:50:32,630 So, do you think there's a snake there, or something like that? 689 00:50:32,630 --> 00:50:35,660 Yeah, it's more like your kind. 690 00:50:35,660 --> 00:50:36,800 Why would that be my kind? 691 00:50:36,800 --> 00:50:41,830 Because you're her hero. Get to work. 692 00:50:56,690 --> 00:50:57,890 I do not want to do that! 693 00:50:57,890 --> 00:50:59,830 Just do it! 694 00:51:20,850 --> 00:51:22,780 Mamba black! 695 00:51:23,750 --> 00:51:24,780 It was Mamba black. 696 00:51:24,780 --> 00:51:27,480 A quarter of a milligram of venom is enough to kill an adult. 697 00:51:27,480 --> 00:51:28,680 It numbs your mouth, 698 00:51:28,680 --> 00:51:32,850 followed by fever and you lose control of your muscles. 699 00:51:32,850 --> 00:51:34,730 How can I know all this? 700 00:51:34,730 --> 00:51:36,890 - What should we do? - Have you seen anything else there? 701 00:51:36,890 --> 00:51:38,100 I did not see that I had no time. 702 00:51:38,100 --> 00:51:41,790 Come on, trust each other, and never blink. 703 00:51:41,790 --> 00:51:44,740 I think it's a holbat contest. 704 00:51:44,740 --> 00:51:45,810 - What the? - What are you talking about? 705 00:51:45,810 --> 00:51:48,900 - Think about it! What does it mean not to blink? - Friends, I think he's right. 706 00:51:48,900 --> 00:51:51,850 If we see a rattle snake, we do not move too much. 707 00:51:51,850 --> 00:51:55,680 I think someone should look directly at the snake and not blink. 708 00:51:55,680 --> 00:51:58,780 And then Spencer stretches and takes whatever's in there. 709 00:51:58,780 --> 00:52:00,780 - Why me? - Because it's your mission. 710 00:52:00,780 --> 00:52:05,620 Okay, then who will look at it and will not blink? 711 00:52:07,760 --> 00:52:09,730 I'm good at doing that. 712 00:52:09,730 --> 00:52:11,890 Then this is your moment. 713 00:52:25,530 --> 00:52:27,330 Tell me when. 714 00:52:29,720 --> 00:52:30,840 Now. 715 00:52:40,930 --> 00:52:42,900 What should we do? 716 00:52:45,900 --> 00:52:48,840 - We have to deactivate it. - What the? 717 00:52:49,870 --> 00:52:53,600 We have to pull his mouth out of the blind spot. 718 00:52:53,600 --> 00:52:57,670 We need to be very careful with the venomous gland. 719 00:52:57,670 --> 00:53:00,740 We need to break his teeth. 720 00:53:01,720 --> 00:53:03,690 Everyone. 721 00:53:07,890 --> 00:53:10,760 It was not until then a holbat contest. 722 00:53:10,760 --> 00:53:14,630 Trust each other and never blink. 723 00:53:14,630 --> 00:53:18,620 You trusted me and deactivated the serpent. 724 00:53:18,620 --> 00:53:19,900 I did, I did. 725 00:53:19,900 --> 00:53:22,770 Yeah, you did. 726 00:53:22,770 --> 00:53:27,730 - Thank you. - Yes of course. 727 00:53:36,820 --> 00:53:40,880 Friends, that does not look like a piece of paper. 728 00:53:40,880 --> 00:53:43,860 The missing part is an elephant? 729 00:53:44,730 --> 00:53:47,700 There's something written on the wrapping paper. 730 00:53:47,700 --> 00:53:51,660 When you see me, start climbing. 731 00:53:51,660 --> 00:53:52,860 Start climbing? 732 00:53:52,860 --> 00:53:55,840 When do we see an elephant? 733 00:53:56,770 --> 00:53:59,710 I turned off the snake. 734 00:54:00,740 --> 00:54:06,740 You have to find elephants for the next level in the game. 735 00:54:11,820 --> 00:54:12,840 Hey! 736 00:54:12,840 --> 00:54:13,680 Fugi�i! 737 00:54:21,630 --> 00:54:23,660 Warning! 738 00:54:25,730 --> 00:54:26,760 Jump up! 739 00:54:37,680 --> 00:54:41,710 I have to warn you, I think I have a strong punch. 740 00:54:41,710 --> 00:54:42,960 Very. 741 00:54:43,790 --> 00:54:46,650 Very, very, very... 742 00:54:46,650 --> 00:54:48,750 Uppercut. 743 00:54:53,830 --> 00:54:56,860 Esche. We're hitting our heads. 744 00:54:57,700 --> 00:54:58,420 Caput! 745 00:55:01,700 --> 00:55:03,670 Esche. Lock. 746 00:55:06,710 --> 00:55:08,840 Escape, blow. 747 00:55:08,840 --> 00:55:11,680 Break into the wall! 748 00:55:11,680 --> 00:55:13,120 Mommy crazy! 749 00:55:21,790 --> 00:55:23,850 Let's do it. 750 00:55:24,690 --> 00:55:26,720 What to do? 751 00:55:27,800 --> 00:55:29,860 Put it in my backpack. 752 00:55:30,770 --> 00:55:32,830 Esche. We head off. 753 00:55:32,830 --> 00:55:35,700 Throw the ceiling! 754 00:55:59,860 --> 00:56:02,630 Hi, Doctor. 755 00:56:02,630 --> 00:56:04,830 It's been a long time. 756 00:56:07,640 --> 00:56:11,800 I'm sure you have something that belongs to me. 757 00:56:11,800 --> 00:56:14,710 We just want to go home. 758 00:56:18,850 --> 00:56:20,840 Come on, follow me fast. 759 00:56:20,840 --> 00:56:22,820 Put your hand on them! 760 00:56:29,790 --> 00:56:31,760 Come on! 761 00:56:35,660 --> 00:56:38,720 Down here, fast. 762 00:56:57,620 --> 00:56:59,780 Follow me and do exactly what I'm telling you. 763 00:56:59,780 --> 00:57:01,790 Let's go. 764 00:57:02,860 --> 00:57:06,660 God, I'm glad you came. 765 00:57:06,660 --> 00:57:07,870 - Yes? - I'm very pleased. 766 00:57:07,870 --> 00:57:11,760 I saw you in the Bazaar and I thought it was not possible. 767 00:57:11,760 --> 00:57:15,700 But I think so. Go back to the wall! 768 00:57:16,840 --> 00:57:18,440 Dear good! 769 00:57:20,810 --> 00:57:22,830 Let's go further. 770 00:57:23,750 --> 00:57:25,800 - Watch where you are. - Who are you? 771 00:57:25,800 --> 00:57:29,840 - Yeah, like who you got us? - That's right. Sorry. My mistake. 772 00:57:29,840 --> 00:57:31,720 Let me explain. 773 00:57:31,720 --> 00:57:33,710 Wait a minute. Are you the pilot? 774 00:57:33,710 --> 00:57:39,720 - Yes I am. - And you were absorbed in the game? 775 00:57:39,720 --> 00:57:42,890 - A step back and sit back. - Why? 776 00:57:49,740 --> 00:57:51,830 Very scary. 777 00:57:51,830 --> 00:57:54,780 Mommy how bad. 778 00:57:56,710 --> 00:57:58,700 Wait. 779 00:58:03,720 --> 00:58:06,780 All right, let's take this plank. 780 00:58:10,930 --> 00:58:12,130 Follow me. 781 00:58:13,700 --> 00:58:16,820 Carefully. It's a terrible way to die. 782 00:58:19,770 --> 00:58:20,520 So. 783 00:58:27,910 --> 00:58:29,880 Come on. 784 00:58:31,650 --> 00:58:32,710 I can, I can. 785 00:58:32,710 --> 00:58:35,850 I deactivated the snake, give me some respect. 786 00:58:40,690 --> 00:58:42,660 Good. 787 00:58:51,700 --> 00:58:52,720 Hi. 788 00:58:52,720 --> 00:58:53,470 Hi. 789 00:59:00,640 --> 00:59:01,360 Let's. 790 00:59:14,690 --> 00:59:17,660 By the way, I'm Alex. 791 00:59:17,660 --> 00:59:19,650 Spencer Gilpen. 792 00:59:19,650 --> 00:59:22,760 Martha, Fridge and Bethany. 793 00:59:22,760 --> 00:59:23,860 Bethany? 794 00:59:23,860 --> 00:59:26,830 - Are you a girl? - Woman. 795 00:59:26,830 --> 00:59:29,840 In real life you probably do not touch her. 796 00:59:36,750 --> 00:59:40,610 They have escaped, they seem to have been helped. 797 00:59:40,610 --> 00:59:41,840 Seaplane. 798 00:59:41,840 --> 00:59:44,880 They probably got rid of the channels. 799 00:59:45,690 --> 00:59:47,750 I'm sorry boss. 800 00:59:47,750 --> 00:59:50,690 It will not happen again. 801 00:59:52,730 --> 00:59:53,570 I know. 802 01:00:09,680 --> 01:00:10,770 What do you prepare? 803 01:00:10,770 --> 01:00:12,740 Margarita, is one of my abilities. 804 01:00:12,740 --> 01:00:13,840 That and piloting. 805 01:00:13,840 --> 01:00:17,720 Though I was shot down by orangutans and fighters. 806 01:00:17,720 --> 01:00:20,810 So maybe I'm not that good. 807 01:00:20,810 --> 01:00:21,650 Cheers. 808 01:00:25,690 --> 01:00:27,630 - Thank you. - Sure. 809 01:00:27,630 --> 01:00:29,890 - I've never been drinking any more. - Me neither. 810 01:00:29,890 --> 01:00:33,800 - You know what? Damn it! - Cheers! 811 01:00:39,640 --> 01:00:42,700 - I'm done with that. - It's good. 812 01:00:42,700 --> 01:00:44,900 Can a repetir be? 813 01:00:44,900 --> 01:00:46,680 Alex, what about these candles? 814 01:00:46,680 --> 01:00:49,620 L�m�i��. One of my weaknesses is the monsters. 815 01:00:49,620 --> 01:00:54,820 Which is pretty bad when you live alone in the middle of the forest. 816 01:00:54,820 --> 01:00:57,690 Opa, he's alone. 817 01:00:57,690 --> 01:00:58,820 Who's this? 818 01:00:58,820 --> 01:01:00,890 Who's Alan Parrish? 819 01:01:00,890 --> 01:01:03,690 It's the one who built this place. 820 01:01:03,690 --> 01:01:05,770 Are you saying there have been others stuck here? 821 01:01:05,770 --> 01:01:07,660 Yeah, I mean, it's Alan Parrish's house. 822 01:01:07,660 --> 01:01:08,730 I just live in it. 823 01:01:08,730 --> 01:01:13,670 Alex, how long have you been in the game? 824 01:01:13,670 --> 01:01:16,150 It's hard to say. Time is weird here. 825 01:01:16,150 --> 01:01:18,700 But a few months at least. 826 01:01:18,700 --> 01:01:19,740 - Months? - What the? 827 01:01:19,740 --> 01:01:24,740 - Yeah, we did not cross the place of transport. - Is that what it is? 828 01:01:24,740 --> 01:01:26,780 The next level. 829 01:01:26,780 --> 01:01:29,720 The first time I could not take off with the balloon. 830 01:01:29,720 --> 01:01:32,850 Then with the whole plane. 831 01:01:32,850 --> 01:01:36,860 And when we came to the last life... 832 01:01:36,860 --> 01:01:38,860 I realized I was done. 833 01:01:38,860 --> 01:01:41,870 And I will not get out of here alone. 834 01:01:41,870 --> 01:01:44,770 I could not handle it myself. 835 01:01:44,770 --> 01:01:46,830 You can not kill a black Mamba with a margarita. 836 01:01:46,830 --> 01:01:48,740 You can. 837 01:01:48,740 --> 01:01:51,740 You need a zoologist for that. 838 01:01:52,710 --> 01:01:54,880 Alex, we can help each other. 839 01:01:54,880 --> 01:01:59,680 You've been here for a long time, you know the game and we have a lot of power with us. 840 01:01:59,680 --> 01:02:03,680 Yeah, we're working fine together. 841 01:02:03,680 --> 01:02:08,860 I do not know, if I lose again, I'm done. 842 01:02:08,860 --> 01:02:13,800 It really scares me when I'm thinking of going back to the plane. 843 01:02:14,840 --> 01:02:16,770 I do not want to die in Jumanji. 844 01:02:16,770 --> 01:02:18,670 We just have to stay together. 845 01:02:18,670 --> 01:02:21,730 We do that and we can win, I know that. 846 01:02:23,650 --> 01:02:24,700 Dear good! 847 01:02:24,700 --> 01:02:26,140 You are the missing part. 848 01:02:26,140 --> 01:02:27,870 You were the one we were supposed to find. 849 01:02:27,870 --> 01:02:32,790 The clue was to go to the Bazaar to find the missing part? 850 01:02:32,790 --> 01:02:35,620 He was not an elephant. 851 01:02:36,730 --> 01:02:39,850 - It was me. - Yes. 852 01:02:41,760 --> 01:02:43,730 Friends... 853 01:02:43,730 --> 01:02:46,700 - Let's do it. - Yes. 854 01:02:47,870 --> 01:02:50,800 Spencer, are you in your margarita? 855 01:02:50,800 --> 01:02:54,670 That's a good margarita. 856 01:03:01,850 --> 01:03:02,880 Here is. 857 01:03:02,880 --> 01:03:04,750 Place of transport. 858 01:03:04,750 --> 01:03:06,780 There are many vehicles in there. 859 01:03:06,780 --> 01:03:11,730 We have to take one, cross the canyon and go to the statue of the jaguar. 860 01:03:11,730 --> 01:03:16,660 Okay, I see the place of transport, I see the canyon, but I still do not see the statue. 861 01:03:16,660 --> 01:03:18,700 And that's weird, because it's the most important thing 862 01:03:18,700 --> 01:03:20,630 Work in Jumanji and it's immense. 863 01:03:20,630 --> 01:03:21,860 That's what she says. 864 01:03:23,640 --> 01:03:25,700 Are you drunk, Fridge? 865 01:03:25,700 --> 01:03:28,710 - No, I'm not drunk. - He's drunk. 866 01:03:28,710 --> 01:03:30,680 I only drank 3 glasses of margarita. 867 01:03:30,680 --> 01:03:32,260 You are half the real size. 868 01:03:32,260 --> 01:03:33,370 Indifferent... 869 01:03:33,370 --> 01:03:35,910 Okay, Alex, what are we doing here? How are we going through the guards? 870 01:03:35,910 --> 01:03:37,680 Last time I waited for them to leave. 871 01:03:37,680 --> 01:03:40,620 - How long did it take? - Three weeks. 872 01:03:40,620 --> 01:03:41,820 We're gonna die. 873 01:03:41,820 --> 01:03:45,620 - All right, Plan B. - There might be another door there. 874 01:03:45,620 --> 01:03:48,650 But we must distract the guards first. 875 01:03:48,650 --> 01:03:49,720 I know. 876 01:03:49,720 --> 01:03:51,790 I'm good at distracting men. 877 01:03:51,790 --> 01:03:54,600 He plays video games and I distract men. 878 01:03:54,600 --> 01:03:56,700 Bethany, I'm sorry to let you know, 879 01:03:56,700 --> 01:04:00,660 but you do not have the utensils for it now. 880 01:04:00,660 --> 01:04:01,380 Not I. 881 01:04:03,780 --> 01:04:04,900 What the? 882 01:04:04,900 --> 01:04:06,850 - You have to go down and seduce yourself. - Not. 883 01:04:06,850 --> 01:04:09,680 - And distract them. - Not! 884 01:04:09,680 --> 01:04:13,620 I can not go and seduce soldiers I do not know. 885 01:04:13,620 --> 01:04:15,680 I know, but now we have no better idea. 886 01:04:15,680 --> 01:04:18,890 You do not understand, I can not do it. 887 01:04:20,630 --> 01:04:23,830 I'm not good at talking to men. 888 01:04:23,830 --> 01:04:26,830 I hope that I teach you. 889 01:04:26,830 --> 01:04:33,770 No sorry. We need another plan, I will not do that. 890 01:04:34,680 --> 01:04:37,650 Just distract them enough to get in. 891 01:04:37,650 --> 01:04:43,740 I can not Spencer, I'm not a dead woman. 892 01:04:43,740 --> 01:04:47,650 What are you talking about? You're all right. 893 01:04:49,760 --> 01:04:52,630 You can do anything. 894 01:04:57,930 --> 01:05:02,770 Pretty, Spencer, do not you want to put a romantic candle in your house? 895 01:05:02,770 --> 01:05:05,710 Or do you want to get the hell out of here? 896 01:05:05,710 --> 01:05:08,840 Okay, show me how. 897 01:05:08,840 --> 01:05:12,660 Hours begin immediately. Come on, girl. 898 01:05:12,660 --> 01:05:14,460 Watch and learn. 899 01:05:15,290 --> 01:05:18,130 What would you like to say romantically with candles? 900 01:05:18,130 --> 01:05:19,330 What are you talking about? 901 01:05:19,330 --> 01:05:22,130 You said that Martha and me, drinking candles, what did you mean? 902 01:05:22,990 --> 01:05:24,730 The girl was watching you, Spencer. 903 01:05:25,350 --> 01:05:26,630 What the? 904 01:05:35,280 --> 01:05:38,980 Well, as far as flirting is concerned, the key is to make them see you, 905 01:05:38,980 --> 01:05:41,910 without telling them that you know they saw you. 906 01:05:41,910 --> 01:05:45,930 And when I start talking to you, you can do three things. 907 01:05:45,930 --> 01:05:48,990 You are doing the bad, interested, or bad. 908 01:05:48,990 --> 01:05:51,860 Depends what men you are in front of. 909 01:05:51,860 --> 01:05:53,940 It's like my nightmare dream. 910 01:05:53,940 --> 01:05:55,100 I will not take it personally. 911 01:05:55,100 --> 01:05:59,940 Now the hair is everything. Touch it, move it. 912 01:05:59,940 --> 01:06:03,940 Play with him, move him a long way. Hypnotize him with him. 913 01:06:03,940 --> 01:06:05,920 It turns that way. 914 01:06:05,920 --> 01:06:07,890 Now look your eyes down. 915 01:06:07,890 --> 01:06:11,570 Leave your head down and have big eyes. 916 01:06:11,570 --> 01:06:12,920 - It's shining now. - Shining? 917 01:06:12,920 --> 01:06:16,860 Like animated characters. 918 01:06:22,080 --> 01:06:24,670 You need practice. 919 01:06:30,160 --> 01:06:31,910 Do you really think I like it? 920 01:06:31,910 --> 01:06:33,160 Why are we talking about this? 921 01:06:33,160 --> 01:06:37,140 - If she tries to kiss me? - You kiss it too. 922 01:06:37,140 --> 01:06:42,850 If she tries to kiss me without warning me? 923 01:06:42,850 --> 01:06:44,980 What are you talking about? Have not you kissed anyone yet? 924 01:06:44,980 --> 01:06:46,860 Not... Are you gonna tell this to everyone? 925 01:06:46,860 --> 01:06:49,110 Boys, I found the side door. 926 01:06:49,110 --> 01:06:50,960 - Guess what I found out. - No, do not tell them! 927 01:06:50,960 --> 01:06:52,630 Okay, let's start with the way you walk. 928 01:06:52,630 --> 01:06:57,750 Slowly, like an elegant gazelle. 929 01:06:57,750 --> 01:07:00,790 Or a high-pitched horse. One foot in front of the other. 930 01:07:00,790 --> 01:07:04,880 Come on, bum, bum, do not. 931 01:07:04,880 --> 01:07:09,130 And everything you can attract attention, something like that. 932 01:07:09,130 --> 01:07:12,480 It takes a very long time to do this. 933 01:07:12,480 --> 01:07:14,260 Okay, that's better. 934 01:07:14,260 --> 01:07:16,850 Now she smiles. You look terrified. 935 01:07:16,850 --> 01:07:18,860 You are so funny... 936 01:07:18,860 --> 01:07:21,960 God, how funny you are. 937 01:07:21,960 --> 01:07:24,940 - I think I already understand. - That's true. 938 01:07:24,940 --> 01:07:26,860 Now keep your lips light, that way. 939 01:07:26,860 --> 01:07:28,200 No, not disgusting, relax. 940 01:07:28,200 --> 01:07:31,990 Now he touches the tip of his mouth with his tongue. 941 01:07:31,990 --> 01:07:32,990 - So? - That's right. 942 01:07:36,910 --> 01:07:37,660 So. 943 01:07:38,880 --> 01:07:39,630 So? 944 01:07:40,920 --> 01:07:43,810 I think you're ready. 945 01:07:43,810 --> 01:07:44,850 - Good. - Good. 946 01:07:44,850 --> 01:07:48,120 You as seduced as your life is at stake. Because that's right. 947 01:07:48,120 --> 01:07:51,960 Okay, that's the door, we need something to pull the fence. 948 01:07:51,960 --> 01:07:55,240 Fridge, have something in your backpack for something? 949 01:07:55,240 --> 01:07:56,930 Yes of course. 950 01:07:56,930 --> 01:07:59,970 I have some... 951 01:07:59,970 --> 01:08:01,730 Iron cutters. 952 01:08:01,730 --> 01:08:03,650 Is that a good tool in the given situation? 953 01:08:03,650 --> 01:08:05,870 Perfect, in fact. 954 01:08:05,870 --> 01:08:08,140 This is called the power of the backpack. 955 01:08:08,940 --> 01:08:12,420 Hey, guys, I think this will work. 956 01:08:12,420 --> 01:08:13,750 And I believe that. 957 01:08:13,750 --> 01:08:16,910 It's really great and they do not like to meet new people. 958 01:08:16,910 --> 01:08:18,280 Great? 959 01:08:18,280 --> 01:08:22,120 Not like Cindy Crawford, but for Jumanji, it's a bomb. 960 01:08:22,120 --> 01:08:24,620 - Bomb? - Cindy Crawford? 961 01:08:24,620 --> 01:08:25,990 - You think so? - I say so. 962 01:08:25,990 --> 01:08:28,990 I'd like to shoot it. 963 01:08:33,870 --> 01:08:35,130 Alex. 964 01:08:35,940 --> 01:08:38,130 What year do you think it is? 965 01:08:38,870 --> 01:08:40,970 - What do you want to say? - It's not possible. 966 01:08:40,970 --> 01:08:42,170 It's 1996. 967 01:08:46,520 --> 01:08:48,880 You're Alex Rigg, are not you? 968 01:08:48,880 --> 01:08:50,810 Yes, that's right. 969 01:08:50,810 --> 01:08:51,980 What do you want to say? The weird house? 970 01:08:51,980 --> 01:08:56,920 What are you talking about? How do you know me? 971 01:08:56,920 --> 01:09:01,890 - Alex, I do not know how to say this... - You are in this game for 20 years. 972 01:09:01,890 --> 01:09:04,130 I would not have said that. 973 01:09:04,130 --> 01:09:06,020 What the? 974 01:09:06,020 --> 01:09:08,290 No, you joke? 975 01:09:08,290 --> 01:09:12,900 No, Alex Rigg, everyone knows about you. 976 01:09:12,900 --> 01:09:15,100 You are the missing child. 977 01:09:15,100 --> 01:09:17,910 20 years ago. 978 01:09:17,910 --> 01:09:19,900 20 years? 979 01:09:19,900 --> 01:09:20,980 20 years. 980 01:09:22,880 --> 01:09:27,190 I do not even know how to say that, but Cindy Crawford's 50 years ago. 981 01:09:27,190 --> 01:09:30,860 - But she's still sexy. - Yes. 982 01:09:30,860 --> 01:09:31,580 Yes... 983 01:09:37,130 --> 01:09:38,330 Here I am! 984 01:09:46,170 --> 01:09:47,170 Hey. 985 01:09:49,940 --> 01:09:52,420 We'll take you home. 986 01:09:52,420 --> 01:09:53,420 Yes. 987 01:10:14,940 --> 01:10:16,960 What the fuck did she have on the bottom? 988 01:10:16,960 --> 01:10:19,000 Bethany, what did you tell him to do? 989 01:10:19,000 --> 01:10:23,940 - Did some ankle sprain? - He has not flirted so far. 990 01:10:27,880 --> 01:10:30,140 Hello little girl. 991 01:10:30,140 --> 01:10:33,910 What are you doing here alone? 992 01:10:34,160 --> 01:10:36,250 Hello boy. 993 01:10:36,250 --> 01:10:38,870 Looks like I'm lost. 994 01:10:38,870 --> 01:10:40,990 Can you help me? 995 01:10:43,130 --> 01:10:45,960 Hello little girl. 996 01:10:45,960 --> 01:10:49,410 What are you doing here alone? 997 01:10:51,910 --> 01:10:54,040 You are very interesting and funny. 998 01:10:54,040 --> 01:10:55,460 What's he doing? 999 01:10:55,460 --> 01:10:57,100 Did insects get in the hair? 1000 01:10:57,100 --> 01:10:59,140 He forgot all practice. 1001 01:10:59,140 --> 01:11:01,110 Let's go. 1002 01:11:05,910 --> 01:11:05,930 Wait... 1003 01:11:07,860 --> 01:11:10,950 Let me tell you the book I read. 1004 01:11:10,950 --> 01:11:13,220 About microbiology. 1005 01:11:13,220 --> 01:11:14,270 It's my favorite biology. 1006 01:11:23,100 --> 01:11:25,090 Hello little girl. 1007 01:11:25,090 --> 01:11:29,040 What are you doing here alone? 1008 01:11:33,520 --> 01:11:36,880 You're a lightning woman. 1009 01:11:47,900 --> 01:11:48,860 Dansa�i? 1010 01:12:16,920 --> 01:12:18,120 Whichever? 1011 01:12:20,900 --> 01:12:23,610 I hate this place. 1012 01:12:27,390 --> 01:12:29,900 Her ability is the dancing fight. 1013 01:12:29,900 --> 01:12:32,020 Alex, what do you think? What is the plan? 1014 01:12:32,020 --> 01:12:34,120 - What the? - Which one are we taking? 1015 01:12:34,120 --> 01:12:36,720 I do not know... I told you... 1016 01:12:36,720 --> 01:12:40,910 - We have to fly, do not we? Helicopter. - I told you, I do not know. 1017 01:12:50,990 --> 01:12:52,960 It gives them cafes. 1018 01:12:52,960 --> 01:12:54,910 This is our girl. 1019 01:12:54,910 --> 01:12:55,530 Yeah, great! 1020 01:13:03,970 --> 01:13:07,100 Destroy them. 1021 01:13:42,140 --> 01:13:44,110 Bravo, face! 1022 01:13:49,880 --> 01:13:50,880 Yes! 1023 01:13:51,990 --> 01:13:54,920 You are my heroine. 1024 01:13:54,920 --> 01:13:56,400 We have to leave. 1025 01:13:56,400 --> 01:13:58,920 Give me a hug, face. 1026 01:13:58,920 --> 01:13:59,930 - God. - You did it! 1027 01:13:59,930 --> 01:14:01,990 - I did it! - Yeah, give me a hug, face. 1028 01:14:01,990 --> 01:14:05,990 We do not have time to dress here. 1029 01:14:05,990 --> 01:14:07,980 Come on motorcycles, let's wipe it out. 1030 01:14:07,980 --> 01:14:09,990 Look, airplane, we have to fly, man. 1031 01:14:09,990 --> 01:14:13,010 No, I can not do that. 1032 01:14:13,010 --> 01:14:16,140 I told you I'm not a good pilot. 1033 01:14:16,140 --> 01:14:17,720 Maybe we should take the school bus? 1034 01:14:17,720 --> 01:14:20,110 What the? We can not cross the school bus. 1035 01:14:20,110 --> 01:14:22,950 You picked the plane and the balloon, maybe the helicopter. 1036 01:14:22,950 --> 01:14:24,310 No, I can not do it. Good? 1037 01:14:24,310 --> 01:14:26,850 I do not want to die. 1038 01:14:26,850 --> 01:14:28,980 I'm a little scared. 1039 01:14:28,980 --> 01:14:32,540 All right, I do it. 1040 01:14:32,540 --> 01:14:37,120 How difficult it is to fly the helicopter, push the button and spin the propeller. 1041 01:14:37,120 --> 01:14:39,930 After that... 1042 01:14:39,930 --> 01:14:43,100 I pull the lever. So you go back and forth. 1043 01:14:43,100 --> 01:14:45,870 Once we get into the air, we'll be fine. 1044 01:14:45,870 --> 01:14:49,970 I just have to climb, it does not have this scale, so .. 1045 01:14:49,970 --> 01:14:53,070 Let me see, you know what, I think I'm gonna get in. 1046 01:14:53,070 --> 01:14:54,980 - No, you're drunk. - Not. 1047 01:14:54,980 --> 01:14:58,110 Fridge, you are drunk. Give me the keys. 1048 01:14:58,110 --> 01:15:01,850 And Alex. Alex... If I can fight these guys... 1049 01:15:01,850 --> 01:15:04,860 And you can fly the helicopter. I know you can do it. 1050 01:15:04,860 --> 01:15:06,950 Come on. 1051 01:15:08,100 --> 01:15:09,350 Alex. 1052 01:15:11,030 --> 01:15:13,280 It's time we need you. 1053 01:15:13,280 --> 01:15:16,970 Do not forget that you are the missing piece. 1054 01:15:19,780 --> 01:15:22,940 Waterman McDonough, on duty. 1055 01:15:22,940 --> 01:15:23,660 Let's. 1056 01:15:55,940 --> 01:15:57,210 What happened? 1057 01:15:57,210 --> 01:15:58,890 - Something has gone wrong! - What the? 1058 01:15:58,890 --> 01:15:59,940 Hold yourself well! 1059 01:16:07,960 --> 01:16:12,860 God, we're gonna die! We'll die! 1060 01:16:19,380 --> 01:16:20,130 Lord! 1061 01:16:20,130 --> 01:16:22,970 - He does not want to get up. - What the? What do you want to say? 1062 01:16:22,970 --> 01:16:24,940 - The blades are damaged. - What the? 1063 01:16:24,940 --> 01:16:28,100 Someone has to go up there and tilt the rotor that fixes the propeller. 1064 01:16:28,100 --> 01:16:31,480 That's what we're getting up and down. 1065 01:16:37,920 --> 01:16:39,830 Friends... 1066 01:16:39,830 --> 01:16:40,850 That can not be good. 1067 01:16:40,850 --> 01:16:43,880 They're not good news. 1068 01:16:50,020 --> 01:16:52,930 White rhinoes! 1069 01:16:55,900 --> 01:17:00,380 They are native animals from Jumanji, big, white, and eat people. 1070 01:17:00,380 --> 01:17:02,910 It's not possible! 1071 01:17:03,980 --> 01:17:07,430 - To draw near. - It took my stomach. 1072 01:17:07,430 --> 01:17:09,950 - Up! - I can not climb! 1073 01:17:09,950 --> 01:17:13,490 I think I used too many margaritas. 1074 01:17:16,280 --> 01:17:18,890 What are we going to do? 1075 01:17:18,890 --> 01:17:19,980 I'll fix the helicopter. 1076 01:17:19,980 --> 01:17:21,890 - Yes! - Tell me what I have to do. 1077 01:17:21,890 --> 01:17:24,990 You must connect the flight rod to the propeller rotor. 1078 01:17:24,990 --> 01:17:28,160 - The rotor flight rod. - Wait, what? 1079 01:17:28,160 --> 01:17:29,900 I'll be right back. 1080 01:17:29,900 --> 01:17:31,680 Spencer, where are you going? 1081 01:17:31,680 --> 01:17:33,130 Gr�be�te up! 1082 01:17:33,130 --> 01:17:35,940 - Take care! - Grow up. 1083 01:17:35,940 --> 01:17:42,800 I'll stand on this, and I'm headed for the lethal plummet. 1084 01:17:44,560 --> 01:17:45,150 Here's the flight rod. 1085 01:17:57,970 --> 01:17:58,930 Spencer! 1086 01:18:09,940 --> 01:18:12,750 Spencer! 1087 01:18:14,860 --> 01:18:15,270 Gr�be�te up! 1088 01:18:15,270 --> 01:18:17,980 Come on, Spencer! 1089 01:18:23,990 --> 01:18:27,220 We do not have time. 1090 01:18:28,330 --> 01:18:28,750 Ready! 1091 01:18:37,170 --> 01:18:40,900 What the? We did, I thought we were going to die. 1092 01:18:40,900 --> 01:18:41,620 Goods! 1093 01:18:43,940 --> 01:18:45,910 What I was scared! 1094 01:18:45,910 --> 01:18:47,780 Oops. 1095 01:18:47,780 --> 01:18:49,110 What the? 1096 01:18:50,220 --> 01:18:51,990 It's gently washed away. 1097 01:18:51,990 --> 01:18:54,110 - What the? - Did you get rid of the gem? 1098 01:18:54,110 --> 01:18:57,270 I leaned to believe that I was vomiting, but I did not. 1099 01:18:57,270 --> 01:18:58,820 And the gem fell from my backpack. 1100 01:18:58,820 --> 01:19:00,140 We need that gem! 1101 01:19:00,140 --> 01:19:01,230 I know. 1102 01:19:01,230 --> 01:19:03,890 That's the crazy part, because I know we need her. 1103 01:19:03,890 --> 01:19:05,890 Not. We are in difficulty. 1104 01:19:05,890 --> 01:19:08,210 Alex, come back, we have to go back and take it. 1105 01:19:08,210 --> 01:19:09,400 Yes, take a detour. 1106 01:19:09,600 --> 01:19:13,900 Let's find her, open eyes, to work as a group. 1107 01:19:20,520 --> 01:19:22,950 There! I see her. 1108 01:19:29,890 --> 01:19:31,550 What I do? 1109 01:19:31,550 --> 01:19:33,990 It seems to protect her. 1110 01:19:33,990 --> 01:19:35,120 Okay, how will we do that? 1111 01:19:35,120 --> 01:19:36,930 I do not know. 1112 01:19:36,930 --> 01:19:39,930 You will take it, are not you, man? 1113 01:19:42,740 --> 01:19:48,350 What do you need, boomerang, maybe scissors, iron pipes, laces .. 1114 01:19:48,350 --> 01:19:51,100 I'll help you, whatever you need, I can give you, okay? 1115 01:19:51,100 --> 01:19:53,880 You choose. 1116 01:19:53,880 --> 01:19:55,790 - What the? - Sorry. 1117 01:19:55,790 --> 01:19:57,140 Sorry for what? 1118 01:20:08,170 --> 01:20:09,370 It's not possible... 1119 01:20:21,670 --> 01:20:23,570 Turn us! 1120 01:20:27,420 --> 01:20:29,700 Help! 1121 01:20:30,400 --> 01:20:31,970 Dear good! 1122 01:20:32,270 --> 01:20:35,060 Alex, get ready to go back! 1123 01:20:35,060 --> 01:20:36,980 What the? 1124 01:20:36,980 --> 01:20:40,970 When I give you the signal, turn 90 degrees to the right. 1125 01:20:40,970 --> 01:20:41,970 Now! 1126 01:20:46,250 --> 01:20:50,150 You pushed me out of a helicopter, bitch! 1127 01:20:55,320 --> 01:20:59,590 - You're amazing, Spencer. - You're an excellent pilot, Alex. 1128 01:20:59,590 --> 01:21:01,260 And Spencer, you are wonderful. 1129 01:21:01,260 --> 01:21:05,100 - Thanks, but he was... - Not. You... 1130 01:21:05,100 --> 01:21:07,100 you were wonderful. 1131 01:21:07,100 --> 01:21:11,170 Sorry Sorry. I'm the one who sacrificed. 1132 01:21:11,170 --> 01:21:14,270 You do not know what it's like to be inside a rhinoceros. 1133 01:21:14,270 --> 01:21:17,490 And you do not even want to know. 1134 01:21:17,490 --> 01:21:21,470 I've seen many things. I felt it too. 1135 01:21:21,470 --> 01:21:25,850 Things that can never be deleted from my memory. 1136 01:21:25,850 --> 01:21:30,120 It's funny for you. R�de�i. Come on. 1137 01:21:31,200 --> 01:21:35,100 I've been trying to cross the canyon for 20 years. 1138 01:21:35,100 --> 01:21:38,130 Do you realize how big it is? 1139 01:21:42,460 --> 01:21:44,130 - Thonar. - Not! 1140 01:21:44,130 --> 01:21:45,280 Not... 1141 01:21:45,280 --> 01:21:47,140 Alex, no... 1142 01:21:47,140 --> 01:21:49,110 - Alex. Not. - Alex. 1143 01:21:49,110 --> 01:21:52,140 Alex, look at me. 1144 01:21:52,140 --> 01:21:53,150 She's dying. 1145 01:21:53,150 --> 01:21:55,210 We can not let him die. We are very close. 1146 01:21:55,210 --> 01:21:57,120 Does anyone know how to resuscitate? 1147 01:21:57,120 --> 01:22:00,280 Yes, start by pressing your chest 3 times and breathing mouth to mouth. 1148 01:22:00,280 --> 01:22:02,260 One two Three. 1149 01:22:02,260 --> 01:22:03,530 How do you do this? 1150 01:22:03,530 --> 01:22:06,200 Tighten his nose and open his mouth. 1151 01:22:06,200 --> 01:22:10,970 A breath, two breaths and repeats. 1152 01:22:18,210 --> 01:22:21,130 Come on Alex. 1153 01:22:23,200 --> 01:22:26,800 Bethany, stop it. Your tattoo! 1154 01:22:27,240 --> 01:22:30,160 Looks like you've given a life. 1155 01:22:31,220 --> 01:22:33,590 It's fine. 1156 01:22:33,590 --> 01:22:34,240 And if you need her? 1157 01:22:34,240 --> 01:22:37,250 I want Alex to go home. 1158 01:22:59,220 --> 01:23:00,220 What happened? 1159 01:23:00,220 --> 01:23:04,910 Alex, Bethany has given you her life. 1160 01:23:04,910 --> 01:23:05,150 Bethany, are you all right? 1161 01:23:05,150 --> 01:23:06,250 I think so. 1162 01:23:06,250 --> 01:23:08,160 Bethany, is that true? 1163 01:23:08,160 --> 01:23:10,160 Did you give me a life of yours? 1164 01:23:10,160 --> 01:23:13,340 Yes of course. 1165 01:23:13,340 --> 01:23:13,870 Thanks. 1166 01:23:24,140 --> 01:23:25,140 What are you looking at? 1167 01:23:25,140 --> 01:23:28,830 You have a problem. 1168 01:23:30,540 --> 01:23:33,210 God, what a crazy thing these things are! 1169 01:23:47,270 --> 01:23:48,350 20 years? 1170 01:23:50,270 --> 01:23:53,170 Yes. I think so. 1171 01:23:56,240 --> 01:24:01,820 I still think of my poor parents. 1172 01:24:01,820 --> 01:24:03,530 By what I think they passed. 1173 01:24:03,530 --> 01:24:05,390 And why, because I hid in my hiding place, 1174 01:24:05,390 --> 01:24:08,990 Being too afraid to finish the game. 1175 01:24:11,220 --> 01:24:11,940 Sorry. 1176 01:24:13,130 --> 01:24:16,120 I do not want to tell you that, just... 1177 01:24:16,120 --> 01:24:17,990 I'm easy to talk to you. 1178 01:24:17,990 --> 01:24:19,930 I understand. 1179 01:24:19,930 --> 01:24:22,260 Sometimes it's easy to focus on yours, 1180 01:24:22,260 --> 01:24:28,160 that you think other people also have problems. 1181 01:24:29,130 --> 01:24:30,270 You said something very deeply. 1182 01:24:30,270 --> 01:24:32,600 Thanks. I feel that since I lost my cellphone, 1183 01:24:32,600 --> 01:24:36,980 My other senses have sharpened. 1184 01:24:36,980 --> 01:24:41,900 Does the phone mean something different in the future? 1185 01:24:45,620 --> 01:24:47,300 But you, Alex, what do you like? 1186 01:24:47,300 --> 01:24:50,560 In the real world. 1187 01:24:51,680 --> 01:24:56,960 I have a rock band. I'm a drummer like my dad. 1188 01:25:10,120 --> 01:25:11,120 Hey. 1189 01:25:13,250 --> 01:25:15,540 - Hey. - What are you doing? 1190 01:25:15,540 --> 01:25:17,250 We're filling these up. 1191 01:25:17,250 --> 01:25:20,160 - Misto. - Yes. 1192 01:25:24,340 --> 01:25:26,220 I'm glad you're here, I .. 1193 01:25:27,230 --> 01:25:29,690 I want to tell you something. 1194 01:25:29,690 --> 01:25:30,270 Yes? 1195 01:25:30,270 --> 01:25:35,970 And I want to tell you now. If we talk again next time... 1196 01:25:35,970 --> 01:25:38,200 I have no courage. 1197 01:25:40,170 --> 01:25:42,110 I like you, Martha. 1198 01:25:42,110 --> 01:25:42,960 I like you crazy. 1199 01:25:46,220 --> 01:25:49,210 I'm crazy about you. 1200 01:25:49,210 --> 01:25:52,590 - Yes? Absolutely. 1201 01:25:52,590 --> 01:25:53,100 In the seventh grade. 1202 01:25:57,230 --> 01:25:58,740 Really? 1203 01:26:00,100 --> 01:26:04,400 It has not happened to me. 1204 01:26:04,400 --> 01:26:05,570 What do you want to say? 1205 01:26:05,570 --> 01:26:09,200 I mean, nobody likes me, I can not believe I did that. 1206 01:26:09,200 --> 01:26:13,110 I never told anyone about my feelings. 1207 01:26:14,250 --> 01:26:17,220 And I like you, Spencer. 1208 01:26:18,180 --> 01:26:19,180 - Really? - Yes. 1209 01:26:19,180 --> 01:26:24,250 Yes! You are smart, kind and sweet. 1210 01:26:24,250 --> 01:26:28,610 Yes. And I like you. 1211 01:26:29,990 --> 01:26:34,190 Wait. Are you sure it's not all this? 1212 01:26:34,190 --> 01:26:38,040 What the? God, no. You're not my kind. 1213 01:26:38,040 --> 01:26:39,130 I like nerds. 1214 01:26:39,130 --> 01:26:40,840 Really? I'm a nerd! 1215 01:27:03,670 --> 01:27:06,260 I never kissed anyone. 1216 01:27:06,260 --> 01:27:09,680 - That's the first time. - And to me the same. 1217 01:27:09,680 --> 01:27:11,060 Good. Goods. 1218 01:27:11,060 --> 01:27:13,100 Do not say, okay? 1219 01:27:16,130 --> 01:27:18,040 Come on! 1220 01:27:18,040 --> 01:27:21,750 I do not want to see that. I do not want, not today. 1221 01:27:21,750 --> 01:27:25,170 You taught your love and I found the jaguar. 1222 01:27:25,170 --> 01:27:26,280 Come on. 1223 01:27:26,280 --> 01:27:27,530 Lord. 1224 01:27:39,690 --> 01:27:40,160 Here it. 1225 01:27:40,160 --> 01:27:42,100 Here it. 1226 01:27:42,100 --> 01:27:44,260 We'd better go. 1227 01:28:05,260 --> 01:28:09,280 I think we need to follow this path. 1228 01:28:09,290 --> 01:28:10,290 Not. 1229 01:28:11,010 --> 01:28:13,940 It can not be that easy. 1230 01:28:13,940 --> 01:28:16,160 "Defenders." 1231 01:28:17,170 --> 01:28:19,230 What does it mean? 1232 01:28:20,770 --> 01:28:23,690 There's only one way to find out. 1233 01:28:24,480 --> 01:28:28,170 Fridge, give me jewelery. 1234 01:28:30,120 --> 01:28:31,800 Spencer. 1235 01:28:47,270 --> 01:28:49,200 Something's going to happen. 1236 01:28:49,200 --> 01:28:51,230 I hate these drums. 1237 01:28:51,230 --> 01:28:54,170 Hey, you can not just go there. 1238 01:28:54,170 --> 01:28:55,170 Not. 1239 01:28:56,180 --> 01:28:58,170 That's what the game wants us to do. 1240 01:28:58,170 --> 01:29:01,490 Let's follow the path. 1241 01:29:01,490 --> 01:29:03,240 It's a trap. 1242 01:29:09,260 --> 01:29:15,220 When you see the elephant you start climbing. 1243 01:29:19,260 --> 01:29:21,320 I take it through the trees. 1244 01:29:21,320 --> 01:29:22,230 - Trees? - Yes. 1245 01:29:22,230 --> 01:29:25,720 - Do you think that means? - Definitely. 1246 01:29:25,720 --> 01:29:27,100 That's right. 1247 01:29:27,100 --> 01:29:30,110 It's the last level of the game. 1248 01:29:30,110 --> 01:29:33,970 And I'm almost sure it's a Bravestone thing. 1249 01:29:38,210 --> 01:29:40,210 Did he talk to him in the third person? 1250 01:29:40,210 --> 01:29:41,110 I think at fourth. 1251 01:29:49,130 --> 01:29:52,670 How does that work? 1252 01:29:52,670 --> 01:29:54,160 Picking up is one of his abilities. 1253 01:29:54,160 --> 01:29:56,260 I understand. 1254 01:29:56,260 --> 01:29:59,270 Cake makes me explode. 1255 01:30:20,190 --> 01:30:22,970 - Not! - God! 1256 01:30:22,970 --> 01:30:23,570 Spencer! 1257 01:30:33,170 --> 01:30:35,160 God, there are panthers. 1258 01:30:35,160 --> 01:30:36,160 Not. 1259 01:30:41,180 --> 01:30:43,240 They're jaguars. 1260 01:31:03,270 --> 01:31:04,230 Spencer! 1261 01:31:06,090 --> 01:31:07,230 God, are you all right? 1262 01:31:07,230 --> 01:31:09,210 I think so. 1263 01:31:09,210 --> 01:31:12,110 You got another gem, right? 1264 01:31:12,110 --> 01:31:13,970 - Yes. - Thank God. 1265 01:31:13,970 --> 01:31:15,410 What happened? 1266 01:31:15,410 --> 01:31:17,170 I do not want to talk about this. 1267 01:31:18,210 --> 01:31:19,180 We need a new plan. 1268 01:31:19,180 --> 01:31:20,180 - Right. - Yes. 1269 01:31:20,180 --> 01:31:24,580 - Total. - Spencer, do you have any ideas? 1270 01:31:25,950 --> 01:31:28,150 Can I talk to you for a moment? 1271 01:31:28,150 --> 01:31:29,150 Now? 1272 01:31:32,160 --> 01:31:34,220 What happened? 1273 01:31:35,100 --> 01:31:36,230 I cant do this. 1274 01:31:36,230 --> 01:31:40,200 - What are you talking about? - I cant do this. 1275 01:31:40,200 --> 01:31:43,770 Who are they hunting? I'm not an adventurer. 1276 01:31:43,770 --> 01:31:46,150 - Actually, I'm not brave. - Spencer... 1277 01:31:46,150 --> 01:31:48,400 I saw you hanging on a helicopter. 1278 01:31:48,400 --> 01:31:51,170 It's easy to be brave when you have spare lives. 1279 01:31:51,170 --> 01:31:56,280 Much harder if you only have one life. 1280 01:31:57,160 --> 01:32:01,960 We all have one life, man. 1281 01:32:01,960 --> 01:32:06,130 That's all we get. That's how it works. 1282 01:32:06,130 --> 01:32:09,030 The question is how do we live it. 1283 01:32:09,030 --> 01:32:12,960 What kind of man you want to be. 1284 01:32:14,110 --> 01:32:16,700 Did we quote our director somehow? 1285 01:32:16,700 --> 01:32:18,350 God, this game is a danger, I gotta get out of here. 1286 01:32:18,350 --> 01:32:22,270 Look, we can do that, man. 1287 01:32:23,150 --> 01:32:26,200 We can do it together. 1288 01:32:28,190 --> 01:32:29,270 Together. 1289 01:32:33,230 --> 01:32:36,130 You're a good friend, Fridge. 1290 01:32:39,690 --> 01:32:41,600 Good. 1291 01:32:41,600 --> 01:32:42,370 Good. 1292 01:32:42,370 --> 01:32:44,700 I'm not good at video games. 1293 01:32:44,700 --> 01:32:46,200 But I'm good at football. 1294 01:32:46,200 --> 01:32:49,140 That line out there... 1295 01:32:49,140 --> 01:32:50,230 are defensors. 1296 01:32:50,230 --> 01:32:53,440 Which means we have to go through it. 1297 01:32:53,440 --> 01:32:55,410 Friends... 1298 01:32:57,120 --> 01:32:58,200 We have to leave. 1299 01:32:58,200 --> 01:33:01,180 Well, look how we do. 1300 01:33:03,260 --> 01:33:05,250 We will play what I call: 1301 01:33:05,250 --> 01:33:08,120 "Double chance of winning." 1302 01:33:08,120 --> 01:33:11,320 Bethany, you take it to the left. 1303 01:33:11,320 --> 01:33:13,020 I take it to the right. 1304 01:33:13,020 --> 01:33:15,990 Alex, you'll take it in the middle. 1305 01:33:15,990 --> 01:33:17,200 I'm going with Spencer. 1306 01:33:17,200 --> 01:33:20,130 No, you have to do something else. 1307 01:33:31,180 --> 01:33:32,140 Dansa�i? 1308 01:33:49,270 --> 01:33:50,470 Hey! Here! 1309 01:33:52,420 --> 01:33:54,130 Come and catch me! 1310 01:34:31,240 --> 01:34:34,210 - Thank you. - With pleasure. 1311 01:34:36,860 --> 01:34:38,980 Go to the statue. Go! 1312 01:36:09,450 --> 01:36:11,130 Oh man,okay. 1313 01:36:11,130 --> 01:36:14,160 Stay calm and do not panic. 1314 01:36:14,160 --> 01:36:15,980 Turns out! 1315 01:36:20,150 --> 01:36:23,230 He's an elephant and a sling. 1316 01:36:23,220 --> 01:36:27,940 How are you? I'm Finbar Mouse. 1317 01:36:27,940 --> 01:36:28,440 Zoologist and the rucsac '. 1318 01:36:53,150 --> 01:36:54,280 Give me the jewel 1319 01:36:54,280 --> 01:36:57,260 or your boyfriend dies. 1320 01:36:58,610 --> 01:37:00,180 - Do not give it. - Remain silent! 1321 01:37:00,180 --> 01:37:02,180 Turns out! 1322 01:37:06,300 --> 01:37:10,000 Take me in return, okay? 1323 01:37:18,180 --> 01:37:20,270 Give me the jewel. 1324 01:37:20,270 --> 01:37:22,210 I cant do this. 1325 01:37:22,210 --> 01:37:23,210 5... 1326 01:37:24,220 --> 01:37:26,150 - 4... - I can not give you the gem. 1327 01:37:26,150 --> 01:37:27,280 3... 1328 01:37:27,280 --> 01:37:28,420 - Spencer. - 2... 1329 01:37:28,420 --> 01:37:30,250 Because I do not have it. 1330 01:37:38,230 --> 01:37:42,680 The zoologist is coming, jerk! 1331 01:37:51,280 --> 01:37:52,010 No no! 1332 01:38:07,130 --> 01:38:08,150 Elephant. 1333 01:38:08,150 --> 01:38:10,220 Start climbing. 1334 01:38:14,230 --> 01:38:16,100 Go there and I'll bring you the gem. 1335 01:38:16,100 --> 01:38:18,190 - Martha. - Believe me I'll get it. 1336 01:38:18,190 --> 01:38:18,940 Go! 1337 01:38:26,210 --> 01:38:29,490 Go, Martha! 1338 01:38:36,990 --> 01:38:38,490 Alex! 1339 01:39:37,220 --> 01:39:40,120 I get the gem. 1340 01:39:51,260 --> 01:39:54,100 The game is over. 1341 01:40:04,470 --> 01:40:06,140 I do not believe this. 1342 01:40:10,250 --> 01:40:13,120 Venom is my weakness. 1343 01:40:41,250 --> 01:40:44,180 Go, Spencer! 1344 01:40:53,960 --> 01:40:54,960 Not. 1345 01:41:05,270 --> 01:41:06,300 That's great! 1346 01:41:06,300 --> 01:41:08,170 Good! 1347 01:41:20,250 --> 01:41:23,580 Gimme his name! 1348 01:41:23,580 --> 01:41:24,950 Everybody call his name! 1349 01:41:24,950 --> 01:41:25,910 Jumanji! 1350 01:42:11,070 --> 01:42:12,780 - I think I did. - I think we've won. 1351 01:42:12,780 --> 01:42:14,970 I think we have succeeded. 1352 01:42:14,970 --> 01:42:17,020 Friends, Nigel comes. 1353 01:42:17,020 --> 01:42:17,720 Nigel. 1354 01:42:26,990 --> 01:42:29,150 Bravo, adventurers. 1355 01:42:29,150 --> 01:42:30,210 You lifted the curse. 1356 01:42:30,210 --> 01:42:32,210 Everyone in Jumanji thanks you. 1357 01:42:32,210 --> 01:42:34,930 You've done the job here. 1358 01:42:34,930 --> 01:42:37,890 Unfortunately, here we are going to separate. 1359 01:42:37,890 --> 01:42:38,250 Seaplane McDonough. 1360 01:42:38,250 --> 01:42:41,230 Let me shake my hand. 1361 01:42:47,270 --> 01:42:48,110 Alex... 1362 01:42:54,500 --> 01:42:57,420 And you, Professor Oberon. 1363 01:43:02,910 --> 01:43:04,110 Later, friends. 1364 01:43:10,190 --> 01:43:14,130 - I will miss you... - Get me out of here! 1365 01:43:21,210 --> 01:43:24,200 Goodbye, Ruby Roundhouse. 1366 01:43:25,140 --> 01:43:26,140 Wait. 1367 01:43:26,140 --> 01:43:29,490 If we do not come back? 1368 01:43:29,280 --> 01:43:30,360 I just... 1369 01:43:32,250 --> 01:43:35,530 I like to be so. 1370 01:43:35,530 --> 01:43:37,150 With you. 1371 01:43:37,150 --> 01:43:40,250 Well, then... let's be that. 1372 01:43:40,250 --> 01:43:40,970 Daily. 1373 01:43:44,670 --> 01:43:46,190 Come home. 1374 01:44:03,210 --> 01:44:06,120 Doctor Bravestone... 1375 01:44:17,660 --> 01:44:19,000 Nigel... 1376 01:44:19,000 --> 01:44:21,160 I'm ready to go home. 1377 01:44:21,160 --> 01:44:24,710 Pa, my dear friend. 1378 01:44:28,170 --> 01:44:31,440 Pa, Bravestone. 1379 01:45:01,770 --> 01:45:04,100 - God... - Allright then... 1380 01:45:04,100 --> 01:45:05,110 I'm back, baby! 1381 01:45:05,110 --> 01:45:09,160 I have no longer complained of how it looks. 1382 01:45:09,160 --> 01:45:11,170 I missed you. 1383 01:45:16,220 --> 01:45:19,920 Where is Alex? 1384 01:45:40,140 --> 01:45:42,270 Hey, look... 1385 01:45:46,220 --> 01:45:48,810 The weird house? 1386 01:45:51,220 --> 01:45:52,310 Do you think that... 1387 01:45:52,310 --> 01:45:56,960 That means he can... 1388 01:46:18,280 --> 01:46:22,870 - Alex? - Hey, Dad, can you come here to help me? 1389 01:46:22,870 --> 01:46:23,870 Yes. 1390 01:46:33,160 --> 01:46:35,340 Father, excuse me for a moment? 1391 01:46:35,340 --> 01:46:37,230 - Sure. - Be right back. 1392 01:46:51,980 --> 01:46:54,130 Bethany? 1393 01:46:55,190 --> 01:46:56,240 Spencer? 1394 01:46:56,240 --> 01:46:57,240 Yes. 1395 01:46:59,280 --> 01:47:01,180 Ruby Roundhouse? 1396 01:47:04,100 --> 01:47:07,350 And you're a Fridge. 1397 01:47:10,100 --> 01:47:14,130 I'm surprised to see you all. 1398 01:47:15,110 --> 01:47:17,210 - You came back. - Yes. 1399 01:47:17,210 --> 01:47:21,140 He took me from where I left... 1400 01:47:22,460 --> 01:47:23,940 In 1996. 1401 01:47:23,940 --> 01:47:26,740 And your parents and your house? 1402 01:47:26,970 --> 01:47:30,130 Yeah, it's all good, pal. 1403 01:47:33,470 --> 01:47:35,100 Now you're an adult. 1404 01:47:35,100 --> 01:47:37,500 Do you have a child. 1405 01:47:37,500 --> 01:47:38,950 Yes, that's right. 1406 01:47:38,950 --> 01:47:40,140 He's Andy. 1407 01:47:40,140 --> 01:47:46,940 And my daughter's called Bethany. 1408 01:47:47,990 --> 01:47:51,900 I gave her the name of the girl who saved my life. 1409 01:47:57,100 --> 01:47:59,930 I'm so surprised. 1410 01:48:19,750 --> 01:48:20,470 Salve. 1411 01:48:23,460 --> 01:48:28,520 Do you want to go on trips? Namely in nature? 1412 01:48:29,400 --> 01:48:34,330 Yes. Something amazing next summer. What do you think? 1413 01:48:35,140 --> 01:48:36,230 Are you all right? 1414 01:48:36,230 --> 01:48:37,430 Hey! 1415 01:48:38,390 --> 01:48:41,420 I'll see you after hours. 1416 01:48:43,360 --> 01:48:45,070 - Hi. - Howdy. 1417 01:48:45,720 --> 01:48:51,200 - Has something interesting happened? - No, nothing comes to mind. 1418 01:48:52,760 --> 01:48:55,500 - Did you even talk to Martha? - I gave him a message on the weekend. 1419 01:48:57,110 --> 01:49:00,800 Did not you talk to her again? 1420 01:49:00,800 --> 01:49:02,000 There she is. 1421 01:49:07,190 --> 01:49:09,280 Go to the door, Doctor Bravestone. 1422 01:49:18,870 --> 01:49:20,260 - Hello. - Hi. 1423 01:49:20,770 --> 01:49:23,390 - I really wanted to call you. - I understand you. 1424 01:49:23,390 --> 01:49:25,600 - Sorry. I do not know why... - A strange thing... 1425 01:49:25,600 --> 01:49:29,160 As if you did not know. I wondered what was happening. 1426 01:49:32,990 --> 01:49:34,500 What? 1427 01:49:48,000 --> 01:49:50,590 Impressive. 1428 01:50:03,300 --> 01:50:04,260 MAKOTO77 100229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.