All language subtitles for Jordskott.S02E02.SWEDiSH.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:12,800 Du stod utanför min dörr idag. Du skulle trĂ€ffa Agneta Thörnblad. 2 00:00:12,860 --> 00:00:16,360 Jag har en bild pĂ„ en person som du kanske kĂ€nner. 3 00:00:16,420 --> 00:00:18,520 Stick hĂ€rifrĂ„n. 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,920 - Ba...? - Ba...! 5 00:00:24,260 --> 00:00:29,720 Barnet! Barnet ska dö? Vilket barn? 6 00:00:29,780 --> 00:00:32,560 De skulle ta mig till ett bĂ€ttre stĂ€lle. 7 00:00:32,620 --> 00:00:36,960 Jag följde efter en man som ljög och sa att han var lĂ€kare. 8 00:00:37,020 --> 00:00:39,560 Skicka förstĂ€rkning nu. 9 00:00:50,700 --> 00:00:53,400 - Jag mĂ„ste rĂ€dda henne. - RĂ€dda vem? 10 00:00:53,460 --> 00:00:58,800 Polisen har offentliggjort bilden för att fĂ„ hjĂ€lp med identifieringen. 11 00:01:16,620 --> 00:01:21,800 Kroppen faller sönder som om den vore porös, uttorkad. 12 00:01:21,860 --> 00:01:23,880 Det kan vara smittsamt. 13 00:01:23,940 --> 00:01:28,920 Kroppen undersöks nĂ€r vi fĂ„r igĂ„ng en provisorisk obduktionssal. 14 00:01:28,980 --> 00:01:34,040 Han flyttas inte till rĂ€ttsmedicin, han fĂ„r vara kvar hĂ€r. 15 00:03:13,700 --> 00:03:20,280 Tony Lindh. MĂ€nniskohandel. Det gillar inte domstolen. 16 00:03:20,340 --> 00:03:26,600 Flickan i skyddsrummet. Förgrep ni er pĂ„ henne dĂ€r? 17 00:03:30,380 --> 00:03:32,960 KĂ€nner du igen honom? 18 00:03:33,020 --> 00:03:36,320 Är det honom du skyddar? 19 00:03:36,380 --> 00:03:41,960 Eller Ă€r det han i den orangea mössan som sköt sig i axeln? 20 00:03:42,020 --> 00:03:43,680 Tony. 21 00:03:47,220 --> 00:03:50,240 Var Ă€r flickan? 22 00:04:18,700 --> 00:04:20,280 Nej! 23 00:04:21,420 --> 00:04:27,640 - Inte ett skit fick vi ur honom. - Vem kan skrĂ€mma honom sĂ„ att...? 24 00:04:29,580 --> 00:04:32,320 Ja? 25 00:04:34,620 --> 00:04:37,000 NĂ€r hĂ€nde det hĂ€r? 26 00:04:37,060 --> 00:04:43,080 Personalen fann henne nĂ€r hon stod och slet i den. VĂ€ldigt upprörd. 27 00:04:43,140 --> 00:04:48,320 - Har hon gjort sĂ„ förut? - Inte sĂ„ lĂ€nge jag har jobbat hĂ€r. 28 00:04:48,380 --> 00:04:51,800 Vad hĂ€nde igĂ„r dĂ„? 29 00:04:54,100 --> 00:04:56,200 Du kom hit. 30 00:04:56,260 --> 00:05:01,520 Hej, Eva Thörnblad. Jag vill lĂ€gga in en efterlysning. 31 00:05:01,580 --> 00:05:07,080 Agneta Thörnblad, 59 Ă„r. Hon Ă€r försvu... 32 00:05:09,060 --> 00:05:10,960 Jag Ă„terkommer. 33 00:05:15,940 --> 00:05:20,560 Har du sett en grĂ„blond kvinna i 60-Ă„rsĂ„ldern? 34 00:05:20,620 --> 00:05:25,000 - Hon kan ha verkat förvirrad. - En kvinna tog en taxi innan mig. 35 00:05:25,060 --> 00:05:29,040 - SĂ„g du vilket bolag det var? - Ja, Kurir. 36 00:05:29,100 --> 00:05:31,920 Kurir. Tack. 37 00:06:15,940 --> 00:06:20,440 Tack! Tack, vad snĂ€llt av dig. Har ni utlĂ€ndska tidningar? 38 00:06:20,500 --> 00:06:23,480 - Nej, det Ă€r de vi har. - Tack, jĂ€ttebra. 39 00:06:30,540 --> 00:06:33,600 Mamma. 40 00:06:46,420 --> 00:06:50,280 - Vad gör du? - Arbetar. 41 00:06:52,860 --> 00:06:57,960 - Vad arbetar du med? - Men, Gud! 42 00:07:03,740 --> 00:07:07,800 DĂ€r Ă€r mannen som jag frĂ„gade dig om. 43 00:07:07,860 --> 00:07:10,840 - KĂ€nner du honom? - Vad pratar du om? 44 00:07:10,900 --> 00:07:12,960 Mannen pĂ„ bilden... 45 00:07:13,020 --> 00:07:17,840 Du stör mig. Du stör mig. 46 00:07:17,900 --> 00:07:21,440 Jag försöker bara hjĂ€lpa dig. 47 00:07:24,220 --> 00:07:28,280 Det finns faktiskt en sak du kan hjĂ€lpa mig med. 48 00:07:28,340 --> 00:07:31,440 Du kan dra Ă„t helvete. 49 00:07:36,260 --> 00:07:40,200 - SĂ„, kom. - SlĂ€pp mig. 50 00:07:40,260 --> 00:07:43,600 - Kom, vi ska gĂ„ hem! - SlĂ€pp, sĂ€ger jag! 51 00:07:43,660 --> 00:07:47,720 - Jag tar din vĂ€ska, och sĂ„ ska vi gĂ„. - SlĂ€pp! 52 00:07:47,780 --> 00:07:52,880 - Kom. - Du rör inte mig en gĂ„ng till. 53 00:07:52,940 --> 00:07:56,520 Mamma. Mamma! 54 00:07:56,580 --> 00:07:59,960 SlĂ€pp mig! SlĂ€pp mig! 55 00:08:01,740 --> 00:08:05,560 - Lugna ner dig! - SlĂ€pp mig, sĂ€ger jag! SlĂ€pp! 56 00:08:05,620 --> 00:08:10,520 - Mamma! Mamma! - SlĂ€pp mig, sĂ€ger jag. SlĂ€pp mig. 57 00:08:12,420 --> 00:08:16,880 Varför fattar inte du? Jag Ă€r ingenting. 58 00:09:07,740 --> 00:09:10,040 Titta pĂ„ mig. 59 00:09:14,260 --> 00:09:18,200 Du fĂ„r inte sticka ivĂ€g sĂ„dĂ€r. 60 00:09:18,260 --> 00:09:21,200 Du bor hĂ€r. 61 00:09:21,260 --> 00:09:24,720 Du hör hemma hĂ€r nu. Okej? 62 00:09:26,780 --> 00:09:30,440 Mamma? Mamma. 63 00:09:33,860 --> 00:09:37,560 Titta. DĂ€r Ă€r du ju, Agneta. 64 00:09:37,620 --> 00:09:41,440 Det trodde jag inte, men jag har saknat dig. 65 00:09:41,500 --> 00:09:45,120 Lova mig att du inte springer ivĂ€g sĂ„dĂ€r nĂ„t mer. 66 00:09:48,140 --> 00:09:50,680 Nu gĂ„r vi in och Ă€ter frukost. 67 00:09:50,740 --> 00:09:55,600 Den kvinnan som körde mig hit, jag vill inte att hon kommer hit mer. 68 00:10:52,100 --> 00:10:55,280 - Monroe. - VĂ€lkommen tillbaka, Wass. 69 00:11:15,700 --> 00:11:19,880 Jaha, vet vi vad det rör sig om? 70 00:11:19,940 --> 00:11:23,560 PĂ„ sjukhuset spekulerar de vilt. 71 00:11:23,620 --> 00:11:29,840 - Det vi vet Ă€r att de Ă€r fel ute. - Vad Ă€r mina order? 72 00:11:29,900 --> 00:11:34,960 Följ fallet till slutet. Se till att vi har kontroll över det. 73 00:11:35,020 --> 00:11:37,200 Hur? 74 00:11:49,180 --> 00:11:52,440 Är du sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r redo för det hĂ€r? 75 00:11:52,500 --> 00:11:56,800 Lite mer semester hade inte varit dumt. 76 00:11:56,860 --> 00:11:59,680 Men nu Ă€r jag hĂ€r. 77 00:12:01,420 --> 00:12:06,120 - Det finns en liten komplikation. - Vad? 78 00:12:06,180 --> 00:12:09,040 Mer vem. 79 00:12:14,940 --> 00:12:20,840 - Thörnblad. Hur Ă€r det med huvudet? - Det Ă€r okej. 80 00:12:20,900 --> 00:12:24,600 Jag har anmĂ€lt att du förlorade ditt tjĂ€nstevapen. 81 00:12:24,660 --> 00:12:27,440 Mycket kameror. 82 00:12:27,500 --> 00:12:31,280 - TyvĂ€rr fick de med sig hĂ„rddisken. - Det var synd. 83 00:12:31,340 --> 00:12:35,160 - Vad vet vi mer? - Inte mycket hittills. 84 00:12:35,220 --> 00:12:38,360 Vi har ett blodigt handavtryck att analysera. 85 00:12:38,420 --> 00:12:42,920 Pojken som tog mitt vapen sa att han skulle rĂ€dda "henne". 86 00:12:42,980 --> 00:12:48,800 Du tror att hon Ă€r i hĂ€nderna pĂ„ gĂ€rningsmĂ€nnen som torterade mannen? 87 00:12:53,700 --> 00:12:55,920 Eva. 88 00:13:00,940 --> 00:13:03,960 - Det hĂ€r Ă€r Yussuf. - Hej. 89 00:13:04,020 --> 00:13:09,160 - BerĂ€tta det du sa till mig. - Tony hĂ€mtade oss i Danmark. 90 00:13:09,220 --> 00:13:12,520 - Han lovade oss jobb. - Med vad? 91 00:13:12,580 --> 00:13:18,040 Kemikaliesanering. Vi bodde i kĂ€llaren alla sju. 92 00:13:18,100 --> 00:13:22,000 - Och pojken? - Callum. 93 00:13:22,060 --> 00:13:24,960 En tyst pojke. Han fick ett eget rum. 94 00:13:25,020 --> 00:13:30,760 Han kunde inte sova pĂ„ grund av sina mardrömmar. Han höll oss alla vakna. 95 00:13:30,820 --> 00:13:35,240 Och mannen som Callum sköt i axeln? 96 00:13:35,300 --> 00:13:38,640 En hemsk man. 97 00:13:40,860 --> 00:13:44,640 Har ni sett den hĂ€r mannen? 98 00:13:47,660 --> 00:13:51,000 De pratar ofta med kunder. Han kan vara en av dem. 99 00:13:51,060 --> 00:13:55,520 - Och rummet hon förvarades i? - Jag var aldrig dĂ€rinne. 100 00:13:55,580 --> 00:13:58,880 Tony hotade döda oss om vi gick in dĂ€r. 101 00:13:58,940 --> 00:14:02,840 SĂ„g ni aldrig vem som var dĂ€rinne? 102 00:14:04,460 --> 00:14:08,280 Ibland hörde vi den unga flickan skrika. 103 00:14:10,740 --> 00:14:16,720 Callum pratade med henne. Han skulle ge henne en present. 104 00:14:16,780 --> 00:14:21,200 - Hur skulle han ge henne en present? - Jag vet inte. 105 00:14:21,260 --> 00:14:24,160 De pratade genom vĂ€ggen. 106 00:15:17,020 --> 00:15:21,200 - Vad ska du med den till? - Den har nĂ„nting hĂ€r. Ser du? 107 00:15:25,020 --> 00:15:28,440 De har lekt hĂ€nga gubben. 108 00:15:29,780 --> 00:15:32,920 Jag tar den till tekniska. 109 00:16:13,300 --> 00:16:17,520 Bahar, vem pĂ„ Silo kan ha gĂ„tt pĂ„ SpĂ„nga gymnasium? 110 00:16:17,580 --> 00:16:21,560 - Flickan. - Exakt. Jag plockar upp dig. 111 00:16:49,020 --> 00:16:52,960 - Hej, Tom! - Jag har nĂ„gra timmar över nu. 112 00:16:53,020 --> 00:16:57,600 - Fast jag Ă€r mitt i en grej. - Jag ska inte störa. 113 00:16:57,660 --> 00:17:02,720 Jag tĂ€nkte höra om jag ska fixa i lĂ€genheten, sĂ€tta upp tapeter. 114 00:17:02,780 --> 00:17:08,400 - Det Ă€r snĂ€llt, men det behövs inte. - Jag gör det gĂ€rna. 115 00:17:08,460 --> 00:17:14,280 - Nej. Tack. - Okej, jag fattar. 116 00:17:14,340 --> 00:17:19,920 Kan du inte komma förbi stationen sĂ„ kan vi kĂ€ka dĂ€r istĂ€llet? 117 00:17:19,980 --> 00:17:24,520 Jag stĂ„r mitt i en grej nu, jag kan inte prata. Men ta med nĂ„t. 118 00:17:24,580 --> 00:17:28,520 Ja, sĂ„ gör vi istĂ€llet. 119 00:17:28,580 --> 00:17:34,960 - Bra, dĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. - Bra, okej. Hej. 120 00:17:47,660 --> 00:17:52,640 - Vad har hĂ€nt? - Vi behöver stĂ€lla lite frĂ„gor. 121 00:17:52,700 --> 00:17:57,440 Tillhör den hĂ€r er? 122 00:17:58,860 --> 00:18:04,840 Ja, det Ă€r djurskötarlinjens. Ulf! Kan du komma ett tag? 123 00:18:08,980 --> 00:18:11,600 HallĂ„! HĂ€r var det stormöte. 124 00:18:11,660 --> 00:18:17,520 - Ulf undervisar pĂ„ djurskötarlinjen. - Sen urminnes tider. 125 00:18:17,580 --> 00:18:21,800 KĂ€nner du igen om nĂ„n elev har gĂ„tt klĂ€dd sĂ„dĂ€r? 126 00:18:21,860 --> 00:18:26,400 Avklippta Ă€rmar. Det skulle kunna vara Robin. 127 00:18:26,460 --> 00:18:32,360 - Hon var alltid lite alternativ. - Ja, Robin Lundberg. Just det. 128 00:18:32,420 --> 00:18:37,400 - Hon var en problematisk elev. - PĂ„ vilket sĂ€tt? 129 00:18:37,460 --> 00:18:41,920 Gillade inte skolan, hamnade i konflikt med elever och lĂ€rare. 130 00:18:41,980 --> 00:18:45,560 Hennes mamma mejlade och sa att hon skulle sluta. 131 00:18:45,620 --> 00:18:47,920 Det var för nĂ„n mĂ„nad sen. 132 00:18:47,980 --> 00:18:52,040 Är det vanligt att en elev slutar mitt i terminen? 133 00:18:52,100 --> 00:18:56,280 Nej. Men nĂ€r det sker Ă€r det alltid sĂ„na som Robin. 134 00:18:56,340 --> 00:19:00,480 Hon Ă€r en sĂ„n som det alltid skapas kaos omkring. 135 00:19:03,620 --> 00:19:05,920 HĂ€r Ă€r hon. 136 00:19:07,180 --> 00:19:13,000 - Vem Ă€r det? - Hon i djurmasken. 137 00:19:24,900 --> 00:19:29,320 HallĂ„, Roman! Hej! 138 00:19:31,260 --> 00:19:35,000 DesirĂ©e hĂ€r, som du kanske ser. 139 00:19:35,060 --> 00:19:38,080 Jag lĂ€ngtar efter dig. 140 00:19:38,140 --> 00:19:42,200 Det gĂ„r inte en dag utan att jag tĂ€nker pĂ„ dig. 141 00:19:43,500 --> 00:19:49,400 Jag skickar det hĂ€r med förhoppning om att du vill trĂ€ffa mig igen. 142 00:19:52,020 --> 00:19:54,760 - Ja? - DesirĂ©e Lundberg? 143 00:19:54,820 --> 00:19:59,280 - Ja, vem frĂ„gar? - Polisen, vi vill stĂ€lla lite frĂ„gor. 144 00:19:59,340 --> 00:20:04,000 Jag Ă€r mitt uppe i nĂ„t viktigt. Ni fĂ„r komma tillbaka. 145 00:20:04,060 --> 00:20:08,120 Det gĂ€ller din dotter Robin. Kan vi komma in? 146 00:20:09,700 --> 00:20:12,520 Vad har hon gjort den hĂ€r gĂ„ngen? 147 00:20:12,580 --> 00:20:17,680 - Vet du var hon Ă€r just nu? - Med sina vĂ€nner. 148 00:20:17,740 --> 00:20:22,840 - Var Ă€r de? - Mellan Danmark och Tyskland. 149 00:20:22,900 --> 00:20:26,800 - Kanske Belgien. - Är din dotter utomlands? 150 00:20:26,860 --> 00:20:31,760 Ja, hon följer nĂ„t band eller nĂ„n turnĂ©. 151 00:20:31,820 --> 00:20:35,240 I Danmark, Tyskland eller Belgien? 152 00:20:40,260 --> 00:20:45,760 - Har du nĂ„t foto pĂ„ henne? - Det kanske lĂ„ter konstigt... 153 00:20:45,820 --> 00:20:49,520 ...men hon har rensat ut varenda bild pĂ„ sig sjĂ€lv. 154 00:20:49,580 --> 00:20:53,200 Eldat upp dem eller klippt dem i bitar. 155 00:20:53,260 --> 00:20:58,080 Jag pratade med henne igĂ„r. Eller, vi messade. 156 00:20:58,140 --> 00:21:02,480 Var i helvete har jag lagt den? HĂ€r Ă€r den. 157 00:21:04,860 --> 00:21:08,480 Jo, hĂ€r. HĂ€r Ă€r hon. Kolla. 158 00:21:08,540 --> 00:21:11,840 PĂ„ vĂ€g nĂ„nstans. 159 00:21:13,340 --> 00:21:17,640 Det stĂ„r att hon Ă€r pĂ„ vĂ€g mot Antwerpen. Var ligger det? 160 00:21:17,700 --> 00:21:22,080 - Belgien. - Vad heter bandet? 161 00:21:22,140 --> 00:21:26,120 Death nĂ„nting. Little Death, Big Death. 162 00:21:26,180 --> 00:21:31,240 - Du undrar inte varför? - Varför hon ska till Antwerpen? 163 00:21:31,300 --> 00:21:35,640 Varför vi Ă€r hĂ€r och letar efter din dotter? 164 00:21:35,700 --> 00:21:38,760 Du verkar inte vara ett dugg orolig. 165 00:21:38,820 --> 00:21:43,720 Jag lever mitt liv. Hon klarar sig bĂ€ttre utan mig. 166 00:21:43,780 --> 00:21:47,400 Alla barn behöver sina förĂ€ldrar. 167 00:21:47,460 --> 00:21:53,040 Om ni ursĂ€ktar, jag har saker att göra. Nu mĂ„ste ni gĂ„. 168 00:21:53,100 --> 00:21:58,680 Fattar inte du att nĂ„t kan ha hĂ€nt din dotter? 169 00:21:58,740 --> 00:22:04,080 - Vad Ă€r du för jĂ€vla mamma? - Eva! Nu mĂ„ste vi gĂ„. 170 00:22:09,100 --> 00:22:11,240 Jag ber om ursĂ€kt för det dĂ€r. 171 00:22:31,420 --> 00:22:33,520 Jag vet inte vad som hĂ€nde. 172 00:22:33,580 --> 00:22:38,080 - Vi hade kunnat stĂ€lla mer frĂ„gor. - Det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ henne! 173 00:22:38,140 --> 00:22:43,160 Jag vet inte, det kanske Ă€r dig det Ă€r fel pĂ„. 174 00:22:44,300 --> 00:22:46,520 VĂ€nta, jag... 175 00:23:02,500 --> 00:23:07,240 Bahar Holmqvist. Okej, tack. 176 00:23:07,300 --> 00:23:11,520 De ringde frĂ„n sjukhuset. Mannens kropp Ă€r borta. 177 00:23:15,420 --> 00:23:19,960 Hur kan man tappa bort kroppen? Hela anledningen till karantĂ€nen. 178 00:23:20,020 --> 00:23:24,920 Vi har inte tappat bort den. Dörren var lĂ„st. NĂ„n har stulit den. 179 00:23:24,980 --> 00:23:27,760 Och det Ă€r inte allt. 180 00:23:28,860 --> 00:23:31,600 - Vad bra att ni Ă€r hĂ€r. - Vilka Ă€r ni? 181 00:23:31,660 --> 00:23:35,160 - Bahar Holmqvist, Stockholmspolisen. - Eva Thörnblad. 182 00:23:35,220 --> 00:23:38,680 Ni jobbar ju med min Jakob. 183 00:23:38,740 --> 00:23:43,400 - Reisner? - Laila Roos, obducent. 184 00:23:43,460 --> 00:23:49,160 Jag beklagar vĂ„ra bristande rutiner. Vi har ingen kropp att obducera. 185 00:23:49,220 --> 00:23:51,640 Proverna Ă€r stulna frĂ„n labbet. 186 00:23:51,700 --> 00:23:56,480 - NĂ„gra tecken pĂ„ inbrott? - Ja, och bara hans prover Ă€r borta. 187 00:23:56,540 --> 00:23:59,480 - Finns det kameror dĂ€r? - Nej, tyvĂ€rr. 188 00:23:59,540 --> 00:24:04,240 - FĂ„r jag ta en titt pĂ„ labbet? - Absolut. 189 00:24:46,660 --> 00:24:49,160 Polis! 190 00:24:51,260 --> 00:24:53,240 Hej. 191 00:24:53,300 --> 00:24:56,760 Jag har haft lite semester. 192 00:24:57,860 --> 00:25:04,040 - Du dĂ„? Du ser sliten ut tycker jag. - Tack. 193 00:25:04,100 --> 00:25:09,080 Du förstĂ„r att det som har hĂ€nt hĂ€r inte Ă€r normalt. 194 00:25:10,660 --> 00:25:15,440 Vi mĂ„ste hĂ„lla det diskret. HĂ„lla det mellan dig och mig. 195 00:25:15,500 --> 00:25:19,920 - Vi? - Just det, jag glömde sĂ€ga. 196 00:25:19,980 --> 00:25:22,400 SĂ€g hej till din nya kollega. 197 00:26:39,900 --> 00:26:42,680 Ni bryr er sĂ„ lite om naturen. 198 00:26:42,740 --> 00:26:48,680 Hur olika insekter hittar till blommor för att suga nektar. 199 00:26:48,740 --> 00:26:54,040 - NĂ€r fick du suga senast? - Sluta, William. FortsĂ€tt, Maja. 200 00:26:54,100 --> 00:26:57,960 DĂ€rför vill jag tala om fjĂ€rilar. 201 00:26:58,020 --> 00:27:02,280 FjĂ€rilar, de vackraste djuren. 202 00:27:07,260 --> 00:27:12,400 Det hĂ€r Ă€r en grĂ„ sĂ€lgfly. Det Ă€r en svensk nattfjĂ€ril. 203 00:27:12,460 --> 00:27:17,520 - Alla har en gĂ„ng varit en sĂ„n hĂ€r. - Oh, my God! 204 00:27:17,580 --> 00:27:21,720 SĂ„ jĂ€vla Ă€cklig hon Ă€r! 205 00:27:37,020 --> 00:27:42,240 - Maja! Hur Ă€r lĂ€get? - Fin presentation du hade. 206 00:27:42,300 --> 00:27:45,760 FĂ„r vi titta lite pĂ„ den? 207 00:27:50,580 --> 00:27:53,280 Hoppsan. Oj. 208 00:27:55,820 --> 00:28:00,000 Nu jĂ€vlar. Sorry. Hoppsan. 209 00:28:00,060 --> 00:28:02,560 Shit. 210 00:28:06,340 --> 00:28:10,920 Linus, fattar du hur lyxigt du har det? 211 00:28:10,980 --> 00:28:16,480 - Egen lĂ€genhet i Stockholm. - Kom och hĂ€lsa pĂ„ nĂ€r du vill. 212 00:28:16,540 --> 00:28:23,000 Jag bor hos ett... en moster. 213 00:28:23,060 --> 00:28:26,240 Det Ă€r vĂ€l okej, liksom. 214 00:28:26,300 --> 00:28:30,240 Det Ă€r bara det att hon Ă€r ett sĂ„nt jĂ€vla kontrollfreak. 215 00:28:30,300 --> 00:28:35,960 - Jaha. VadĂ„ dĂ„? - Hon blir typ orolig nĂ€r... 216 00:28:36,020 --> 00:28:39,720 Maja, hur Ă€r lĂ€get? Hur gĂ„r det med insekterna? 217 00:28:39,780 --> 00:28:46,080 - Jag mĂ„ste gĂ„, jag ringer tillbaka. - Ska du hem redan? 218 00:28:49,900 --> 00:28:54,200 - Akta, du har nĂ„t dĂ€r. - JĂ€vla idioter. 219 00:28:56,780 --> 00:28:58,560 Maja! 220 00:29:01,260 --> 00:29:04,800 GĂ„ inte, dĂ„! Är du sur, eller? 221 00:29:08,900 --> 00:29:14,640 Inser ni hur det hĂ€r ser ut? Hela vĂ„r avdelning dras i smutsen. 222 00:29:14,700 --> 00:29:18,320 Hur skulle vi förhindra att kroppen stals? 223 00:29:18,380 --> 00:29:22,520 Det var ett proffsjobb. Den som gjorde det kunde rutinerna. 224 00:29:22,580 --> 00:29:27,640 VĂ„r huvudmisstĂ€nkte har just begĂ„tt sjĂ€lvmord i hĂ€ktet. 225 00:29:27,700 --> 00:29:31,200 - Va? - Tony Lindh Ă€r död. 226 00:29:31,260 --> 00:29:34,000 Han hoppade in i en dörr och bröt nacken. 227 00:29:34,060 --> 00:29:40,120 - Varför skulle Tony begĂ„ sjĂ€lvmord? - Ögonen rullade runt i huvudet... 228 00:29:40,180 --> 00:29:42,360 ...och sen fick han panik. 229 00:29:42,420 --> 00:29:46,000 - Hej, allihopa! - Hej! Det var lĂ€ngesen. 230 00:29:46,060 --> 00:29:49,120 Vad fan...? 231 00:29:49,180 --> 00:29:55,880 - Hej! Hur mĂ„r du? - Kul att se dig. 232 00:29:55,940 --> 00:30:01,760 HallĂ„! Allt bra? Underbart. HĂ€rligt. 233 00:30:03,300 --> 00:30:07,480 Wass! Du har blivit sjukpensionĂ€r hörde jag. 234 00:30:07,540 --> 00:30:12,680 Lite önsketĂ€nkande dĂ€r, tror jag. Jag Ă€r tillbaka i finfin form. 235 00:30:12,740 --> 00:30:17,960 - Jag börjar igen i morgon. - Nej, det hade jag nog kĂ€nt till. 236 00:30:18,020 --> 00:30:23,560 Jaha. Men hĂ€r Ă€r mitt anstĂ€llningskontrakt, varsĂ„god. 237 00:30:25,340 --> 00:30:30,360 Du kanske ska dubbelkolla sĂ„ att det inte Ă€r nĂ„t galet. 238 00:30:33,900 --> 00:30:37,800 - Jag ska resa bort. - Vad kul. 239 00:30:37,860 --> 00:30:43,520 - Åka vart? - Till en gammal kĂ€rlek, lĂ„ngt bort. 240 00:30:43,580 --> 00:30:47,880 Vad spĂ€nnande. Hur hittade du honom? 241 00:30:47,940 --> 00:30:50,960 PĂ„ nĂ€tet. 242 00:30:51,020 --> 00:30:56,040 Vad sĂ€ger han om att du ska komma? Han mĂ„ste vara överlycklig. 243 00:30:56,100 --> 00:31:01,120 Han vet inget. Det ska bli en överraskning. 244 00:31:04,020 --> 00:31:10,440 Jag blir en komplett mĂ€nniska igen bara jag lĂ€mnar det hĂ€r skitlandet. 245 00:31:10,500 --> 00:31:13,760 Åker ni bĂ„da tvĂ„? 246 00:31:13,820 --> 00:31:19,120 - Kan jag inte fĂ„ göra nĂ„nting sjĂ€lv? - Jo, absolut. Jag... 247 00:31:19,180 --> 00:31:23,000 - Jag tĂ€nkte att din dotter... - Jag har ingen dotter! 248 00:31:24,620 --> 00:31:29,560 Vad vill du egentligen? Är du ocksĂ„ frĂ„n polisen? 249 00:31:32,060 --> 00:31:34,680 Det Ă€r dags för mig att gĂ„. 250 00:31:47,660 --> 00:31:51,520 HallĂ„? Jag har en viktig frĂ„ga till dig. 251 00:31:51,580 --> 00:31:57,880 Hur kommer det sig att jag alltid fĂ„r veta sist vem som ska jobba hĂ€r? 252 00:31:58,780 --> 00:32:02,400 Ja, precis. Wass. 253 00:32:02,460 --> 00:32:06,080 Det kunde ni ha sagt innan. Han visade mig kontraktet. 254 00:32:06,140 --> 00:32:08,880 - Jakob. - Hej, gumman. 255 00:32:08,940 --> 00:32:12,200 Kan jag ringa tillbaka? 256 00:32:12,260 --> 00:32:15,560 Det har kört ihop sig lite hĂ€r. 257 00:32:15,620 --> 00:32:18,280 Varför stal du kroppen? 258 00:32:21,300 --> 00:32:26,520 Han mĂ„ste analyseras av vĂ„ra experter. Jag vet inte mer Ă€n du. 259 00:32:26,580 --> 00:32:29,400 NĂ„n har hĂ„llit honom fĂ„ngen, plĂ„gat honom- 260 00:32:29,460 --> 00:32:33,440 - och har gjort samma sak med en flicka som nu Ă€r borta. 261 00:32:33,500 --> 00:32:38,400 - HjĂ€lper du mig med det hĂ€r? - Det Ă€r klart att jag hjĂ€lper dig. 262 00:32:38,460 --> 00:32:42,560 Lovar du att berĂ€tta allt? Hela sanningen? 263 00:32:42,620 --> 00:32:45,520 SĂ„ fort jag sjĂ€lv vet nĂ„t, ja. 264 00:32:45,580 --> 00:32:50,600 Vi hĂ„ller alla andra utanför för deras egen skull. 265 00:32:50,660 --> 00:32:55,320 - Wass! - Tom! Vad roligt att se dig! 266 00:32:55,380 --> 00:33:01,640 - Hej! NĂ€r kom du hem? - Jag landade i morse. 267 00:33:01,700 --> 00:33:06,000 - Jag hoppar rakt in i en utredning. - SpĂ€nnande. 268 00:33:06,060 --> 00:33:11,120 Det Ă€r han som de hittade vid Skanstullsbron, va? 269 00:33:12,820 --> 00:33:16,960 Vi var mitt i nĂ„nting, Tom. Kan inte du ge oss fem? 270 00:33:17,020 --> 00:33:22,040 En extra hjĂ€rna Ă€r vĂ€l bra? Det var du som bjöd hit mig. 271 00:33:22,100 --> 00:33:26,000 Vi behöver verkligen prata i enrum. 272 00:33:28,780 --> 00:33:33,240 - Jaha. Jag tĂ€nkte bara att vi... - Vi kan vĂ€l kĂ€ka lunch alla tre? 273 00:33:33,300 --> 00:33:35,520 NĂ€r vi Ă€r klara hĂ€r? 274 00:33:35,580 --> 00:33:40,680 Ja, jag köpte en extra. Kycklingcurry, lagom stark. 275 00:33:40,740 --> 00:33:43,280 Magen krĂ„nglar annars. 276 00:33:43,340 --> 00:33:48,360 - Duka upp sĂ„ lĂ€nge sĂ„ kommer vi. - Jo, visst. 277 00:33:48,420 --> 00:33:51,560 Tack, snĂ€lla Tom. 278 00:33:55,380 --> 00:33:59,680 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Stanna. 279 00:34:00,700 --> 00:34:04,000 Esmeralda. Stanna! 280 00:34:09,940 --> 00:34:15,760 Jag vill inte bo i en skog och tvingas gömma mig för mĂ€nniskor. 281 00:34:15,820 --> 00:34:18,880 Det Ă€r farligt dĂ€rute. Du Ă€r inte redo. 282 00:34:18,940 --> 00:34:24,960 Varför ska jag anpassa mig? Kan inte alla bara lĂ€mna mig ifred? 283 00:34:25,020 --> 00:34:29,960 Det Ă€r inte sĂ„ enkelt. Jag vill inte att nĂ„t hĂ€nder dig. 284 00:34:30,020 --> 00:34:35,560 Vad skulle hĂ€nda mig, dĂ„? Jag Ă€r starkare Ă€n vad de Ă€r. 285 00:34:35,620 --> 00:34:38,680 Exakt dĂ€rför, Esmeralda. 286 00:34:38,740 --> 00:34:42,800 Du mĂ„ste kontrollera kraften, hitta ditt inre lugn. 287 00:34:42,860 --> 00:34:46,640 Jag Ă€r lugn! Jag Ă€r jĂ€vligt lugn! 288 00:34:48,380 --> 00:34:52,760 VĂ€skan? Ska du Ă„ka nĂ„nstans? 289 00:34:53,980 --> 00:34:59,760 - Det ska jag. - Du Ă„ker ingenstans. Ge mig vĂ€skan. 290 00:34:59,820 --> 00:35:03,800 - Nej. SlĂ€pp! - Ge mig! 291 00:36:07,940 --> 00:36:09,960 Nej, fan. 292 00:36:19,540 --> 00:36:25,360 Maten kallnar. Jag Ă„ker till Silverhöjd, vĂ€rm den i mikron sen. 293 00:36:25,420 --> 00:36:30,320 Gott att se dig, Tom. Vi kan vĂ€l ta en öl nĂ€sta gĂ„ng? 294 00:36:30,380 --> 00:36:35,840 Vill du ha hjĂ€lp med tapetsering fĂ„r du sĂ€ga till. 295 00:36:35,900 --> 00:36:41,280 Petra ska pĂ„ tjĂ€nsteresa nĂ„gra dagar. 296 00:36:41,340 --> 00:36:46,560 Ida klarar sig sjĂ€lv egentligen, men om du kĂ€nner att du... 297 00:36:46,620 --> 00:36:52,320 Hon Ă€r alltid vĂ€lkommen. Ge henne mina nycklar. Jag Ă€r hemma 20:00. 298 00:36:52,380 --> 00:36:56,800 - Vad bra. Tack. - Kör försiktigt. 299 00:36:56,860 --> 00:37:01,160 Tack ska du ha. Jag mĂ„ste Ă„ka, de vill ha hjĂ€lp i Silverhöjd. 300 00:37:01,220 --> 00:37:05,360 - HĂ€lsa. - Absolut. 301 00:37:47,700 --> 00:37:51,600 Jag ville bara sĂ€ga... 302 00:37:54,020 --> 00:37:56,640 Jag mĂ„ste Ă„ka ivĂ€g nu, Robin. 303 00:38:01,540 --> 00:38:03,520 Hej dĂ„. 304 00:38:10,420 --> 00:38:14,320 FörlĂ„t. FörlĂ„t... 305 00:38:28,700 --> 00:38:33,560 Om de fick en rĂ„tta att springa fram och tillbaka i ett rör- 306 00:38:33,620 --> 00:38:38,640 - sĂ„ mĂ„ste den antingen ha varit vĂ€ldigt vĂ€ldresserad... 307 00:38:38,700 --> 00:38:44,000 - Eller? - SĂ„ hade de en ovanlig förmĂ„ga... 308 00:38:44,060 --> 00:38:47,640 ...att kommunicera med djur. 309 00:38:49,460 --> 00:38:54,120 - Vi ska ta en tur förbi SpĂ„nga, va? - Yes. 310 00:39:00,500 --> 00:39:06,120 Nej, gör inte sĂ„dĂ€r. De tycker inte om att man knackar. 311 00:39:06,180 --> 00:39:09,720 Det lĂ„ter otroligt mycket mer för dem Ă€n för oss. 312 00:39:09,780 --> 00:39:14,160 Det hĂ€r Ă€r mitt paradis. VĂ€lkomna hit. 313 00:39:14,220 --> 00:39:19,920 - Tack för att du kunde ta emot oss. - Jag Ă€r glad att du ringde. 314 00:39:19,980 --> 00:39:25,280 Jag tyckte inte om det rektorn sa om Robin. 315 00:39:27,220 --> 00:39:31,640 Hon hade sina problem rent socialt och sĂ„dĂ€r. 316 00:39:31,700 --> 00:39:36,760 Men hon var en av de mest engagerade elever jag nĂ„nsin har haft. 317 00:39:36,820 --> 00:39:40,120 Rektorn sa att hon skapade kaos. 318 00:39:40,180 --> 00:39:45,920 Kaos, eller ordning. 319 00:39:45,980 --> 00:39:51,280 Hon var ofta hĂ€rinne. Inte minst bland gnagarna. 320 00:39:51,340 --> 00:39:56,160 Hon satt mitt bland dem med dörren öppen, inte en rĂ„tta sprang ut. 321 00:39:56,220 --> 00:40:00,440 De flockades omkring henne. 322 00:40:11,900 --> 00:40:16,040 Det Ă€r Tom. VadĂ„, nu? 323 00:40:16,100 --> 00:40:19,800 Jag Ă€r nĂ€stan hemma. 324 00:40:22,420 --> 00:40:25,240 Jag tar det. Ja. 325 00:40:26,620 --> 00:40:31,480 Den Ă€r helt ny. Det Ă€r kolfiberram och allt möjligt. 326 00:40:31,540 --> 00:40:36,400 - Hur kom de upp dit? - Ingen jĂ€vla aning. 327 00:40:36,460 --> 00:40:40,360 Vi har spelat bandy. NĂ€r vi kom tillbaka var de borta. 328 00:40:44,860 --> 00:40:47,120 HĂ€r. 329 00:41:03,620 --> 00:41:06,640 - Hej dĂ„! - Hej! 330 00:41:23,660 --> 00:41:28,080 - Det Ă€r Eva. - Jag ringer för att jag tĂ€nkte... 331 00:41:28,140 --> 00:41:32,080 - ...be om ursĂ€kt för det jag sa. - Tack. 332 00:41:32,140 --> 00:41:35,880 Även om det var fel sĂ„ fattar jag att du brusade upp. 333 00:41:35,940 --> 00:41:41,600 Vi kan Ă„ka dit imorgon och snacka med henne. Vi kan ju ha missat nĂ„t. 334 00:41:41,660 --> 00:41:44,520 Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g dit nu. 335 00:41:44,580 --> 00:41:50,640 - Vilka vi? Du och Wass? - Ja. 336 00:41:50,700 --> 00:41:55,080 Du ska vara jĂ€vligt glad om hon inte gör en anmĂ€lan. 337 00:41:55,140 --> 00:41:59,400 - Åker du nu kan det bli problem. - Jag mĂ„ste gĂ„. 338 00:42:15,820 --> 00:42:19,240 Kom igen. SkĂ€rp dig, DesirĂ©e. 339 00:42:54,060 --> 00:42:57,560 Du ska ge fan i vĂ„ra cyklar! 340 00:43:25,860 --> 00:43:29,240 Hej! Du har kommit till Eva... 341 00:43:58,780 --> 00:44:03,920 - Vad gör pojken hĂ€r? - Jag vet inte. 342 00:44:03,980 --> 00:44:10,400 Jag var pĂ„ vĂ€g att Ă„ka och dĂ„ stod han pĂ„ uppfarten. 343 00:44:10,460 --> 00:44:15,160 - Robin Ă€r i fara. - DesirĂ©e. 344 00:44:20,580 --> 00:44:23,880 Vem har tagit henne? 345 00:44:37,020 --> 00:44:42,360 Hon hatar mig. Hon hatar allt. 346 00:44:42,420 --> 00:44:47,000 Jag har gjort allt jag kan. 347 00:44:49,980 --> 00:44:53,200 Jag ville bara fĂ„ lite kĂ€rlek. 348 00:44:55,940 --> 00:45:00,360 Jag bad aldrig om att fĂ„ henne. 349 00:45:31,580 --> 00:45:34,960 Vem har tagit henne? 350 00:45:35,020 --> 00:45:38,720 Jag vet inte vad de heter. 351 00:45:38,780 --> 00:45:41,640 Men de betalade. 352 00:45:52,060 --> 00:45:55,120 Du sĂ„lde henne. 353 00:45:55,180 --> 00:45:58,960 De skulle ta henne till en plats för speciella barn- 354 00:45:59,020 --> 00:46:03,480 -dĂ€r hon fick en mening, sa de. 355 00:46:03,540 --> 00:46:06,840 Jag har gjort fel. 356 00:46:09,180 --> 00:46:14,800 Kan du hjĂ€lpa mig? Kan du ge mig min Robin tillbaka? 357 00:46:19,620 --> 00:46:23,080 Hela kĂ€llaren Ă€r full. Överallt. 358 00:46:30,700 --> 00:46:32,760 DesirĂ©e? 359 00:46:39,620 --> 00:46:42,640 Callum. LĂ€gg ner pistolen. 360 00:46:42,700 --> 00:46:45,920 LĂ€gg ner pistolen. 361 00:46:48,460 --> 00:46:54,080 DesirĂ©e! DesirĂ©e, lyssna pĂ„ mig. 362 00:46:54,140 --> 00:46:57,800 - SlĂ€pp honom! SlĂ€pp! - Nej! 363 00:47:45,900 --> 00:47:48,720 Nu gör vi sĂ„hĂ€r. 364 00:47:48,780 --> 00:47:52,040 - Är det dĂ€r ditt tjĂ€nstevapen? - Ja. 365 00:47:52,100 --> 00:47:55,960 Ta med pojken hem sĂ„ stĂ€dar jag upp det hĂ€r. 366 00:48:34,300 --> 00:48:39,000 Allt kommer att bli bra. Callum. 367 00:48:45,420 --> 00:48:50,480 LĂ€gg dig i baksĂ€tet och dra filten över dig. 368 00:49:11,620 --> 00:49:15,360 Varför lĂ„ter du alla dö, mamma? 369 00:49:19,660 --> 00:49:22,400 Varför kan du inte rĂ€dda nĂ„n? 370 00:50:01,220 --> 00:50:06,160 70 till samtliga. MisstĂ€nkt skottlossning ÖstervĂ€gen 28. 371 00:50:06,220 --> 00:50:09,160 37-52, svĂ€nger in pĂ„ ÖstervĂ€gen nu. 372 00:50:15,980 --> 00:50:19,360 Wass! Bahar kommer. 373 00:50:20,740 --> 00:50:23,280 Fan. 374 00:50:23,340 --> 00:50:27,800 - Den sitter för djupt. - Skynda dig. 375 00:50:36,940 --> 00:50:39,200 Polisen! 376 00:50:39,260 --> 00:50:43,800 - HĂ€rinne! - Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 377 00:50:43,860 --> 00:50:47,640 Det Ă€r för jĂ€vligt. 378 00:50:51,020 --> 00:50:56,280 - SĂ„ ni satt i bilen och spanade? - Vi satt i bilen nĂ€r det smĂ€llde. 379 00:50:56,340 --> 00:51:01,440 Eva tog framsidan, jag tog baksidan. Vi kom in i köket, hon lĂ„g dĂ€r död. 380 00:51:01,500 --> 00:51:03,680 Antagligen sjĂ€lvmord. 381 00:51:03,740 --> 00:51:06,840 - SĂ„g ni nĂ„n mer? - Nej. 382 00:51:06,900 --> 00:51:12,960 - Otur att ni inte kom in tidigare. - Vad fan menar du med det? 383 00:51:13,020 --> 00:51:16,080 Skulle vi ha kunnat förhindra det? 384 00:51:16,140 --> 00:51:19,000 Hon verkade inte sjĂ€lvmordsbenĂ€gen. 385 00:51:19,060 --> 00:51:23,600 Inte innan du knuffade henne och kallade henne för dĂ„lig morsa. 386 00:51:25,060 --> 00:51:29,960 Jag föreslĂ„r att vi Ă„ker hem och tar nya tag i morgon. 387 00:51:30,020 --> 00:51:32,440 Absolut. Godnatt. 388 00:52:30,540 --> 00:52:32,960 VĂ€nta hĂ€r. 389 00:53:00,500 --> 00:53:05,400 Du kommer att fĂ„ precis det de har lovat. Okej? 390 00:53:05,460 --> 00:53:08,680 Men du mĂ„ste lugna dig. 391 00:53:08,740 --> 00:53:12,280 Ja. Lita pĂ„ mig. 392 00:55:33,820 --> 00:55:36,760 SĂ€g nĂ„t, Wille! 393 00:56:42,300 --> 00:56:49,360 Numret du har ringt har ingen abonnent. 394 00:57:51,780 --> 00:57:53,520 HallĂ„. 395 00:57:57,380 --> 00:58:00,880 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 31936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.