Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,127 --> 00:01:02,661
Go, go, go.
2
00:01:33,359 --> 00:01:35,427
Suspect on foot,
entering warehouse.
In pursuit.
3
00:01:54,581 --> 00:01:55,647
Go.
4
00:02:13,399 --> 00:02:15,334
Freeze! Stop right there!
Put down the weapon!
5
00:02:15,336 --> 00:02:16,835
You can't
stop it now.
6
00:02:16,837 --> 00:02:19,004
Nothing can stop it.
On the ground!
7
00:02:19,006 --> 00:02:21,073
On the ground.
Drop it, right now!
8
00:02:21,075 --> 00:02:22,674
Halloran.
Detective halloran.
9
00:02:24,577 --> 00:02:27,146
If he's not here
in 17 minutes,
10
00:02:27,148 --> 00:02:29,448
five people
are going to die.
11
00:02:29,450 --> 00:02:30,682
Get halloran here, now!
12
00:02:42,629 --> 00:02:44,163
Where the fuck is halloran?
13
00:02:44,165 --> 00:02:45,364
People are gonna die, man!
14
00:02:46,332 --> 00:02:47,533
Doesn't he know?
15
00:02:47,535 --> 00:02:48,934
All of you, get back.
16
00:02:48,936 --> 00:02:50,369
Halloran!
Edgar!
17
00:02:51,371 --> 00:02:53,672
Edgar, what the fuck
are you doing?
18
00:02:53,674 --> 00:02:55,707
You put down that remote.
I can't.
19
00:02:55,709 --> 00:02:57,843
What's that for?
The games are
just getting started.
20
00:02:57,845 --> 00:03:00,512
What game?
His games, his rules.
21
00:03:00,514 --> 00:03:03,015
I gotta choose who dies.
Them or me.
22
00:03:03,017 --> 00:03:05,717
Edgar, I don't want
to shoot you, but I will.
23
00:03:05,719 --> 00:03:06,985
Drop the remote.
24
00:03:06,987 --> 00:03:08,453
I got him, should I take it?
No, no, no.
25
00:03:08,455 --> 00:03:10,222
Target the remote.
If he moves
to trigger it,
26
00:03:10,224 --> 00:03:11,456
blow it to shit.
27
00:03:11,458 --> 00:03:12,624
Running out of time!
28
00:03:12,626 --> 00:03:14,459
Who else is there?
Edgar!
29
00:03:14,461 --> 00:03:16,061
Tell us what's going on!
30
00:03:16,063 --> 00:03:17,196
Who's controlling you?
31
00:03:17,198 --> 00:03:18,964
I'm not fucking dying.
32
00:03:38,652 --> 00:03:40,419
Which one of you assholes
shot him in the chest?
33
00:03:42,155 --> 00:03:43,222
The game.
34
00:03:44,224 --> 00:03:45,657
It's started...
35
00:04:32,405 --> 00:04:33,472
What is this?
36
00:04:36,543 --> 00:04:37,943
What the hell?
What the fuck?
37
00:04:40,747 --> 00:04:41,813
Yo, what the hell?
38
00:04:43,483 --> 00:04:44,650
- Oh, shit.
- Oh, god.
39
00:04:46,085 --> 00:04:47,152
What's going on?
40
00:04:48,554 --> 00:04:49,688
No, no, no...
41
00:04:53,126 --> 00:04:54,760
This can't be happening!
42
00:04:54,762 --> 00:04:56,094
Someone, help me!
43
00:04:56,096 --> 00:04:57,162
No, no, no...
44
00:04:58,298 --> 00:04:59,564
Help!
Somebody
please help me.
45
00:05:00,166 --> 00:05:01,233
Please, help me!
46
00:05:02,635 --> 00:05:04,069
Help! Help!
47
00:05:05,505 --> 00:05:06,938
Please, help me!
48
00:05:06,940 --> 00:05:08,040
Just stay the fuck back!
49
00:05:10,843 --> 00:05:12,477
I'm sure you are all wondering
50
00:05:12,479 --> 00:05:14,079
why you're here.
51
00:05:14,081 --> 00:05:16,248
You deny culpability, no doubt,
52
00:05:16,250 --> 00:05:20,152
for the circumstances in which you find yourselves.
53
00:05:20,154 --> 00:05:22,354
Salvation can be yours,
54
00:05:22,356 --> 00:05:23,955
if you cleanse yourselves
55
00:05:23,957 --> 00:05:27,326
of the habitual lies which have brought you here.
56
00:05:27,328 --> 00:05:29,961
Lies that you have told yourselves,
57
00:05:29,963 --> 00:05:32,831
lies that have brutalized others.
58
00:05:32,833 --> 00:05:36,335
Confess. The truth will set you free.
59
00:05:36,337 --> 00:05:37,803
But any attempt
60
00:05:37,805 --> 00:05:41,173
to violate my rules will kill you.
61
00:05:41,175 --> 00:05:42,441
I want to play a game.
62
00:05:43,543 --> 00:05:44,876
Fuck you!
63
00:05:44,878 --> 00:05:47,045
First, an offering of blood,
64
00:05:47,047 --> 00:05:48,814
no matter how little,
65
00:05:48,816 --> 00:05:51,116
will give you a green light
66
00:05:51,118 --> 00:05:54,653
to escape from this room with your lives.
67
00:05:54,655 --> 00:05:57,656
If you can release yourself from your demons,
68
00:05:57,658 --> 00:05:59,691
you can begin to shed the chains
69
00:05:59,693 --> 00:06:01,960
that those demons bring with them.
70
00:06:01,962 --> 00:06:05,530
Make the simple blood sacrifice that I've requested,
71
00:06:05,532 --> 00:06:07,799
or face severe consequences.
72
00:06:08,501 --> 00:06:09,634
The choice is yours.
73
00:06:13,339 --> 00:06:15,340
The fuck
is going on over here?
74
00:06:15,342 --> 00:06:18,243
- No, no, no...
- No, no, no!
75
00:06:18,245 --> 00:06:19,678
No!
76
00:06:35,428 --> 00:06:37,095
No! No!
77
00:06:39,399 --> 00:06:41,566
What do we do? What do we do?
78
00:06:41,568 --> 00:06:42,968
Someone do something!
79
00:06:54,680 --> 00:06:56,481
Hey! Wake up!
80
00:06:56,849 --> 00:06:57,916
Wake up!
81
00:07:03,956 --> 00:07:05,123
"An offering of blood..."
82
00:07:08,462 --> 00:07:09,961
"No matter how little..."
83
00:07:12,465 --> 00:07:14,533
"An offering of blood..."
84
00:07:14,535 --> 00:07:17,102
"An offering of blood..."
85
00:07:17,104 --> 00:07:18,270
"An offering of blood..."
86
00:07:30,249 --> 00:07:32,384
Cut yourself!
You need to cut yourself!
87
00:07:32,386 --> 00:07:34,052
He wants blood
and then you're free!
88
00:07:35,922 --> 00:07:38,123
Cut yourself,
he wants blood!
89
00:07:38,125 --> 00:07:39,191
Cut yourself!
90
00:07:45,331 --> 00:07:46,398
Fuck!
91
00:07:47,800 --> 00:07:49,034
Come on, come on, come on.
92
00:07:54,740 --> 00:07:56,541
Yes! Holy shit...
93
00:07:57,276 --> 00:07:58,477
You need to cut yourself!
94
00:07:58,479 --> 00:08:00,245
You need to cut yourself!
95
00:08:18,498 --> 00:08:19,564
What the...
96
00:08:21,000 --> 00:08:22,534
No...
97
00:08:22,536 --> 00:08:23,802
Cut yourself!
98
00:08:23,804 --> 00:08:25,103
You need to cut yourself!
99
00:08:26,038 --> 00:08:27,105
Cut yourself!
100
00:08:51,864 --> 00:08:53,098
Where the fuck are we?
101
00:08:55,668 --> 00:08:57,269
He hit the remote,
but nothing triggered.
102
00:08:57,837 --> 00:08:58,904
As far as we know.
103
00:08:59,906 --> 00:09:01,506
You think
the game's real?
104
00:09:01,508 --> 00:09:02,874
Don't know.
105
00:09:02,876 --> 00:09:04,042
And why do you think
he asked for you?
106
00:09:04,710 --> 00:09:06,244
We're good friends.
107
00:09:06,246 --> 00:09:07,679
I put him away twice.
108
00:09:07,681 --> 00:09:09,814
Edgar munsen is
a sociopathic
meth head.
109
00:09:09,816 --> 00:09:12,484
Been in and out of prison
for assault and battery,
110
00:09:12,486 --> 00:09:14,853
armed robbery,
drug dealing.
111
00:09:14,855 --> 00:09:15,921
Nice guy.
112
00:09:17,323 --> 00:09:20,058
Doc, we need him awake.
We've got questions.
113
00:09:20,060 --> 00:09:21,359
Sorry, detective.
114
00:09:21,361 --> 00:09:23,094
The bullet's lodged
against the heart.
115
00:09:23,096 --> 00:09:25,897
I've got him in a
barbiturate-induced coma
until he stabilizes.
116
00:09:25,899 --> 00:09:28,233
How long?
Swelling has to
come down first.
117
00:09:28,235 --> 00:09:30,402
Two hours. Two weeks.
I can't tell you.
118
00:09:30,903 --> 00:09:31,970
Excuse me.
119
00:09:35,107 --> 00:09:36,207
Start the suspect list
120
00:09:36,209 --> 00:09:37,809
with munsen's
known associates.
121
00:09:39,378 --> 00:09:40,812
This is not
gonna end well.
122
00:09:42,281 --> 00:09:43,348
Hungry?
123
00:09:47,787 --> 00:09:49,254
Help!
124
00:09:49,256 --> 00:09:51,790
Please, somebody help us!
125
00:09:52,792 --> 00:09:54,326
Help!
126
00:09:55,428 --> 00:09:57,529
Please! Don't...
127
00:09:57,531 --> 00:09:58,597
Stay still.
128
00:10:04,370 --> 00:10:05,704
What do you want with us?
129
00:10:06,539 --> 00:10:08,039
That voice...
130
00:10:08,041 --> 00:10:09,608
It said salvation
131
00:10:09,610 --> 00:10:11,076
can be ours if we,
132
00:10:11,078 --> 00:10:13,144
cleanse our soul
of our lies.
133
00:10:13,146 --> 00:10:15,647
This is some kind of
fucked up confessional?
134
00:10:15,649 --> 00:10:17,315
The truth
will set us free.
135
00:10:17,317 --> 00:10:18,783
Honey, my soul is clean.
136
00:10:21,087 --> 00:10:22,153
It's Anna.
137
00:10:23,322 --> 00:10:24,389
And, bullshit.
138
00:10:29,895 --> 00:10:30,962
I'm Mitch.
139
00:10:31,797 --> 00:10:32,864
What's your name?
140
00:10:35,935 --> 00:10:37,002
Carly.
141
00:10:38,105 --> 00:10:39,371
Don't touch me.
142
00:10:41,307 --> 00:10:43,208
This is some bastard's
sick idea of a joke?
143
00:10:44,510 --> 00:10:46,811
He said it was a game.
144
00:10:46,813 --> 00:10:49,481
Well, then I hope,
for all of our sakes,
that it is a game.
145
00:10:49,483 --> 00:10:50,815
Oh, yeah?
Why's that, sweetheart?
146
00:10:51,751 --> 00:10:53,251
Because games can be won.
147
00:11:07,667 --> 00:11:08,733
This is cray.
148
00:11:15,508 --> 00:11:16,808
What the hell?
149
00:11:16,810 --> 00:11:18,209
Did anyone phone
the police?
Yeah.
150
00:11:24,984 --> 00:11:26,051
Underhand!
151
00:11:29,221 --> 00:11:31,156
Whoa!
Overhand!
152
00:11:31,158 --> 00:11:32,924
Okay, you got
some heat on it!
153
00:11:40,166 --> 00:11:42,033
Cell phone's off
for a reason, halloran.
154
00:11:47,406 --> 00:11:48,807
Well, what do
you think, El?
155
00:11:48,809 --> 00:11:51,276
I don't know,
he looks a little pale.
156
00:11:52,511 --> 00:11:53,578
Let's get this thing off.
157
00:12:09,895 --> 00:12:11,162
Ooh
Logan: Ah.
158
00:12:12,364 --> 00:12:13,431
Hmm.
159
00:12:19,939 --> 00:12:21,906
Hmm.
160
00:12:23,542 --> 00:12:25,977
Someone's
been studying up
on John Kramer.
161
00:12:27,012 --> 00:12:28,947
A copycat?
162
00:12:28,949 --> 00:12:31,116
Hope not.
Kramer's been dead
for 10 years.
163
00:12:33,919 --> 00:12:35,019
Keith!
What's up, doc?
164
00:12:35,021 --> 00:12:36,387
Hey, man, how you doing?
I'm good.
165
00:12:36,389 --> 00:12:37,789
Good to see you.
You too, man.
166
00:12:37,791 --> 00:12:38,957
You're, uh...
You're working
this neighborhood now?
167
00:12:38,959 --> 00:12:41,126
Uh, yeah, I joined
homicide last month.
168
00:12:42,928 --> 00:12:45,196
Jesus,
what happened
to this guy?
169
00:12:48,067 --> 00:12:49,434
You two know each other?
170
00:12:49,436 --> 00:12:52,370
Logan was our medic
in fallujah.
Oh.
171
00:12:52,372 --> 00:12:55,240
Hey, uh, I'm sorry
to hear about Christine.
172
00:12:55,242 --> 00:12:56,307
How you been, man?
173
00:12:56,876 --> 00:12:58,877
Uh, good, Keith.
174
00:12:58,879 --> 00:13:00,612
Yeah, I'm doing well.
175
00:13:00,614 --> 00:13:01,679
All right.
176
00:13:04,750 --> 00:13:05,817
Eleanor.
177
00:13:13,559 --> 00:13:14,659
What is it?
178
00:13:20,666 --> 00:13:21,733
Okay, then.
179
00:13:40,920 --> 00:13:42,353
"And then
there were four..."
180
00:13:44,256 --> 00:13:45,857
You got a computer
we could stick that in?
181
00:13:51,664 --> 00:13:53,998
The games have begun again.
182
00:13:54,000 --> 00:13:56,100
And they will not stop
183
00:13:56,102 --> 00:14:00,205
until the sins against the innocent are atoned for.
184
00:14:00,207 --> 00:14:03,174
I will take care of the next four,
185
00:14:03,176 --> 00:14:04,676
you take care of the rest.
186
00:14:07,947 --> 00:14:09,214
We gotta get that
to voice rec.
187
00:14:16,021 --> 00:14:17,088
It's not him.
188
00:14:18,123 --> 00:14:19,190
It can't be.
189
00:14:20,125 --> 00:14:21,192
Right?
190
00:14:31,136 --> 00:14:32,871
Oh, shit.
191
00:15:03,369 --> 00:15:04,502
What the fuck?
192
00:15:05,671 --> 00:15:07,338
What the fuck?
193
00:15:07,340 --> 00:15:08,740
No, that's not creepy at all.
194
00:15:22,054 --> 00:15:23,488
No. No!
195
00:15:24,023 --> 00:15:25,323
No, no, no...
196
00:15:26,292 --> 00:15:27,358
Help!
197
00:15:30,796 --> 00:15:32,297
Somebody please help us!
198
00:15:32,299 --> 00:15:34,065
Where is
this sick fuck
taking us?
199
00:15:34,067 --> 00:15:35,633
Did anyone see anything?
200
00:15:35,635 --> 00:15:38,636
No, nothing.
I got fucking drugged!
201
00:15:38,638 --> 00:15:40,371
He said, "confess."
202
00:15:40,373 --> 00:15:41,706
We have to confess.
203
00:15:41,708 --> 00:15:43,141
Yeah, you got something
you want to confess?
204
00:15:43,143 --> 00:15:44,309
Have at it. Come on!
205
00:15:50,783 --> 00:15:52,383
Damn it, we all have
something to confess.
206
00:15:54,286 --> 00:15:55,787
I sold a kid a bike once.
207
00:15:57,589 --> 00:15:59,791
He had an accident 10 minutes after I sold it to him.
208
00:16:00,759 --> 00:16:01,960
It's not my fault
he couldn't handle
209
00:16:01,962 --> 00:16:03,494
such a powerful damn bike,
all right?
210
00:16:03,496 --> 00:16:05,063
He died!
That's it?
211
00:16:05,065 --> 00:16:06,831
That's all you did?
You sold a kid
a bike he died on?
212
00:16:06,833 --> 00:16:08,766
Come on, man!
That's it!
I said that's it, man!
213
00:16:08,768 --> 00:16:10,501
Yeah, bullshit.
And what about you,
sweetheart?
214
00:16:10,503 --> 00:16:11,970
Come on.
215
00:16:11,972 --> 00:16:13,304
We lost our baby.
216
00:16:14,606 --> 00:16:16,774
Anna... Anna.
217
00:16:16,776 --> 00:16:18,242
Tell me that
this isn't happening.
218
00:16:19,411 --> 00:16:20,812
My husband made a mistake.
219
00:16:22,448 --> 00:16:24,615
No, no, no.
That's not a confession,
come on. Come on!
220
00:16:24,617 --> 00:16:27,318
Come on!
I don't know what the fuck
you want me to say, okay?
221
00:16:27,320 --> 00:16:29,420
I let our marriage fall apart.
No, no.
222
00:16:29,422 --> 00:16:31,122
A confession is, "i killed
a hooker in Tulsa,"
223
00:16:31,124 --> 00:16:32,256
or, "i ate
my fucking neighbor."
224
00:16:32,258 --> 00:16:33,758
Not, "i need
marriage counseling."
225
00:16:33,760 --> 00:16:35,360
- Carly?
- No.
226
00:16:35,362 --> 00:16:37,996
Nothing I can think of.
Yeah, well, think faster!
227
00:16:37,998 --> 00:16:39,530
You think faster!
228
00:16:57,383 --> 00:16:58,449
Oh, my god.
229
00:16:59,385 --> 00:17:00,451
We're going to hang.
230
00:17:05,124 --> 00:17:06,357
Play the damn tape, Mitch.
231
00:17:07,192 --> 00:17:08,559
Oh, god!
232
00:17:20,005 --> 00:17:22,206
While I am certain that there is
233
00:17:22,208 --> 00:17:24,709
a desire to point fingers at me
234
00:17:24,711 --> 00:17:26,544
for the blood that has been shed,
235
00:17:26,546 --> 00:17:29,347
unless you turn that finger inward,
236
00:17:29,349 --> 00:17:32,817
I assure you, more blood will be lost
237
00:17:32,819 --> 00:17:35,486
and all will be judged.
238
00:17:35,488 --> 00:17:37,989
We will begin with one.
239
00:17:37,991 --> 00:17:40,491
One who is not only a liar,
240
00:17:40,493 --> 00:17:41,893
but a thief.
Hey!
241
00:17:41,895 --> 00:17:42,994
A purse-snatcher.
242
00:17:44,663 --> 00:17:46,064
And when you had a chance
243
00:17:46,066 --> 00:17:47,999
to fix the harm that you'd done,
244
00:17:48,867 --> 00:17:51,169
you chose to do nothing.
245
00:17:51,171 --> 00:17:56,074
Now it is you who could die without the right medication.
246
00:17:56,076 --> 00:17:59,710
While unconscious, this deceiver among you,
247
00:17:59,712 --> 00:18:02,680
this criminal, was injected with a poison.
248
00:18:02,682 --> 00:18:04,916
One of the syringes in front of you
249
00:18:04,918 --> 00:18:06,918
holds the antidote.
250
00:18:06,920 --> 00:18:09,520
One is a saline solution,
251
00:18:09,522 --> 00:18:14,225
the other, an acid that will cause an excruciating death.
252
00:18:14,227 --> 00:18:17,495
Inject the correct one and your chains will be released.
253
00:18:18,630 --> 00:18:21,099
Failure to make the right choice
254
00:18:21,101 --> 00:18:24,402
could result in death for you all.
255
00:18:24,404 --> 00:18:27,672
I ask you, what is a life worth to you?
256
00:18:38,617 --> 00:18:40,318
One of you 'fess up,
or we all die.
257
00:18:41,587 --> 00:18:44,555
Okay, check yourself
for marks.
Huh?
258
00:18:44,557 --> 00:18:46,023
If he injected us,
there could be marks.
259
00:18:57,402 --> 00:18:58,836
Bingo.
260
00:18:58,838 --> 00:19:01,139
What are you doing?
It's okay, it's okay.
261
00:19:01,141 --> 00:19:02,640
You just
got to pick
a needle, blondie.
262
00:19:04,276 --> 00:19:06,444
Look, we get out
of these things when
you pick an antidote.
263
00:19:06,446 --> 00:19:07,979
Or else we all die, Carly!
264
00:19:07,981 --> 00:19:10,448
No, no.
What if it's the acid?
265
00:19:10,450 --> 00:19:12,316
I won't.
Bullshit, you won't.
266
00:19:13,418 --> 00:19:15,186
Maybe just confess, Carly.
267
00:19:15,188 --> 00:19:16,854
Okay, did you
steal purses?
268
00:19:16,856 --> 00:19:20,491
Yeah, years ago,
but I didn't kill anyone!
269
00:19:20,493 --> 00:19:22,426
No, no, no!
No, that's not
the repentant attitude
270
00:19:22,428 --> 00:19:23,794
this guy's
looking for, okay?
271
00:19:23,796 --> 00:19:25,429
You're lying.
You're lying!
272
00:19:25,431 --> 00:19:28,366
No! I was broke, okay?
And yes,
273
00:19:28,368 --> 00:19:31,435
somebody died,
but it wasn't my fault.
274
00:19:31,770 --> 00:19:33,137
Okay.
275
00:19:33,139 --> 00:19:35,439
Choose, or I'm gonna
stick them all into you!
No!
276
00:19:35,441 --> 00:19:37,842
Yo, man!
Are you
kidding me? Stop!
277
00:19:37,844 --> 00:19:39,043
Just let her look!
278
00:19:39,045 --> 00:19:41,212
Do any of these numbers
mean anything to you?
279
00:19:41,214 --> 00:19:43,281
Choose now!
I'm trying!
280
00:19:48,020 --> 00:19:50,021
$3.55.
281
00:19:50,023 --> 00:19:52,056
What?
What does that mean?
282
00:19:52,058 --> 00:19:54,025
What?
What a life is worth to me.
283
00:20:08,340 --> 00:20:09,640
Oh, fuck...
284
00:20:10,676 --> 00:20:12,243
Choose, right now!
Come on, pick!
285
00:20:12,245 --> 00:20:15,046
Pick one! Pick now!
Please!
I can't do it.
286
00:20:15,048 --> 00:20:16,647
Pick one now!
We're all going to die!
287
00:20:16,649 --> 00:20:17,915
- Pick now!
- Come on.
288
00:20:17,917 --> 00:20:21,652
Choose!
Come on, pick one, Carly!
289
00:20:21,654 --> 00:20:23,154
I'm not gonna
fucking do it!
290
00:20:23,156 --> 00:20:24,422
No, I'm not going to!
291
00:20:24,424 --> 00:20:26,157
- Fuck you! I won't do it.
- Pick one, now!
292
00:20:26,758 --> 00:20:28,492
Come on, pick!
Pick!
293
00:20:29,228 --> 00:20:30,394
Fuck! I'm not gonna pick!
294
00:20:31,363 --> 00:20:33,531
Now! Now, Carly, now!
295
00:20:33,533 --> 00:20:34,665
Pick now!
296
00:20:36,702 --> 00:20:37,768
Pick one!
297
00:20:38,837 --> 00:20:40,204
Pick one!
298
00:21:55,580 --> 00:21:57,248
Fucking asshole!
Hey! Hey!
299
00:21:58,583 --> 00:22:00,151
I'm not the one
who put us here.
300
00:22:00,153 --> 00:22:01,218
Get a hold of yourself.
301
00:22:01,920 --> 00:22:03,020
I just saved our lives.
302
00:22:03,022 --> 00:22:05,990
Yeah, but you took hers!
You killed her.
303
00:22:05,992 --> 00:22:07,858
You selfish
son of a bitch.
No, stop!
304
00:22:07,860 --> 00:22:08,993
Both of y'all
need to chill!
305
00:22:10,362 --> 00:22:11,429
What the hell?
306
00:22:16,601 --> 00:22:19,303
A life is worth
$3.55.
307
00:22:19,305 --> 00:22:21,205
What?
That's what she said.
308
00:22:22,140 --> 00:22:23,207
Yeah.
309
00:22:24,276 --> 00:22:25,343
Yeah.
310
00:22:25,345 --> 00:22:26,711
$3.55.
311
00:22:40,892 --> 00:22:42,560
There's more numbers
on the inside of this.
312
00:22:44,563 --> 00:22:45,796
It could be
the combination.
313
00:22:58,210 --> 00:23:01,479
Dental ids buckethead
as Malcolm neale.
314
00:23:01,481 --> 00:23:04,014
Malcolm neale?
I remember that case.
315
00:23:04,016 --> 00:23:05,916
His wife was murdered
five years ago.
316
00:23:05,918 --> 00:23:08,018
A home invasion.
Perp slit her throat.
317
00:23:08,020 --> 00:23:09,720
They made him watch.
Oh, yeah, yeah.
318
00:23:09,722 --> 00:23:13,424
I remember.
Malcolm neale was a,
uh, degenerate gambler.
319
00:23:13,426 --> 00:23:16,026
Wife's murder was on him.
He owed some bad guys
some money.
320
00:23:16,028 --> 00:23:19,230
And did you ever get around
to convicting those bad guys?
321
00:23:19,232 --> 00:23:21,065
Scratch marks
from fingernails.
322
00:23:21,067 --> 00:23:23,501
There was a struggle,
presumably with the killer.
323
00:23:23,503 --> 00:23:24,935
The partial decapitation
324
00:23:24,937 --> 00:23:26,771
was made
by a circular saw.
325
00:23:26,773 --> 00:23:28,939
There are traces
of ferric oxide,
326
00:23:28,941 --> 00:23:31,041
hematite, in the wound.
327
00:23:31,043 --> 00:23:33,043
Rust, from blades.
Okay.
328
00:23:33,045 --> 00:23:34,412
What about
the voice recording?
329
00:23:34,414 --> 00:23:35,946
Anything off
the flash drive?
330
00:23:35,948 --> 00:23:38,349
The voice was
John Kramer. Matched.
331
00:23:38,351 --> 00:23:40,117
Identical.
Matched?
332
00:23:40,119 --> 00:23:41,952
What, he came back
from the dead?
333
00:23:41,954 --> 00:23:43,788
Wouldn't be his first time.
334
00:23:43,790 --> 00:23:45,256
Just because someone is dead
335
00:23:45,258 --> 00:23:47,024
doesn't mean they
can't have a voice.
336
00:23:47,026 --> 00:23:50,027
Give us enough time,
we speak for the dead.
337
00:23:50,029 --> 00:23:53,197
On the roof, Edgar munsen
was spouting off
about starting a game.
338
00:23:53,199 --> 00:23:56,434
The recording says
there are four more
potential victims.
339
00:23:56,436 --> 00:23:58,135
Four people fighting
for their lives.
340
00:24:26,165 --> 00:24:27,231
God...
341
00:24:44,115 --> 00:24:46,817
Okay, we're in
the countryside somewhere.
342
00:24:46,819 --> 00:24:48,953
I can't make out
any landmarks, nothing.
343
00:24:48,955 --> 00:24:50,521
Oh, god.
344
00:24:50,523 --> 00:24:51,922
Who's doing this to us?
345
00:24:55,527 --> 00:24:56,594
I have no idea.
346
00:24:58,096 --> 00:24:59,230
What's your name?
347
00:25:00,432 --> 00:25:01,499
Ryan.
348
00:25:03,268 --> 00:25:04,735
And what's your sin, Ryan?
349
00:25:06,671 --> 00:25:09,306
Sold bad mortgages,
sold good coke,
350
00:25:09,308 --> 00:25:11,542
cheated on my taxes,
cheated on my wife.
351
00:25:12,310 --> 00:25:14,245
Both of them. So, you know...
352
00:25:15,380 --> 00:25:16,447
Nothing that bad.
353
00:25:18,283 --> 00:25:19,450
What's your story, lollipop?
354
00:25:24,890 --> 00:25:26,290
It was my husband's fault.
355
00:25:26,292 --> 00:25:27,791
Oh, come on. Bullshit.
356
00:25:27,793 --> 00:25:31,462
Why... why am I being punished
for something that he did?
357
00:25:32,230 --> 00:25:32,730
Huh?
358
00:25:36,301 --> 00:25:37,368
If he hadn't fallen asleep,
359
00:25:38,837 --> 00:25:40,237
he wouldn't have rolled over
360
00:25:40,239 --> 00:25:41,972
and suffocated our baby.
361
00:25:45,043 --> 00:25:46,110
It's not my fault.
362
00:25:51,917 --> 00:25:53,551
No, no. No!
363
00:25:53,553 --> 00:25:55,252
For real, you don't think
he's trying to
tell us something?
364
00:25:56,888 --> 00:25:59,156
Look, there are
two perfectly
good doors right here.
365
00:25:59,158 --> 00:26:02,159
Right, so we'll go through
the door that leads exactly
he wants us to go?
366
00:26:02,161 --> 00:26:03,561
No, thanks.
No, Mitch is right.
367
00:26:03,563 --> 00:26:06,196
I don't think this is...
Back the fuck up.
368
00:26:06,198 --> 00:26:07,398
Man, get that shit
out of my face.
369
00:26:23,682 --> 00:26:25,115
Oh, my god!
370
00:26:25,117 --> 00:26:26,684
Help me! Help. Please.
371
00:26:26,686 --> 00:26:27,751
Ah! What the fuck?
372
00:26:31,222 --> 00:26:33,057
There's wires,
there's something...
373
00:26:36,795 --> 00:26:38,095
Help, help.
374
00:26:42,368 --> 00:26:44,268
Anna? Do you see?
375
00:26:44,270 --> 00:26:48,138
There's 100 wires
wrapped around his leg,
and around some pulleys.
376
00:26:49,708 --> 00:26:52,376
Okay, there's, uh...
There's some kind of handle.
377
00:27:00,952 --> 00:27:02,019
Guys, there's a tape.
378
00:27:07,627 --> 00:27:09,660
It's tighter!
It just got tighter!
379
00:27:09,662 --> 00:27:10,995
Oh, god!
Okay...
380
00:27:10,997 --> 00:27:12,463
God! Oh!
381
00:27:12,465 --> 00:27:13,897
Okay, how do we get the tape?
382
00:27:17,769 --> 00:27:19,837
Hey, go slow.
Yeah, careful.
383
00:27:19,839 --> 00:27:21,238
- Really slow.
- Okay, okay.
384
00:27:22,407 --> 00:27:23,741
Careful. Careful.
385
00:27:23,743 --> 00:27:25,309
Please, be careful.
386
00:27:29,447 --> 00:27:30,748
Oh, god.
387
00:27:37,622 --> 00:27:38,822
Careful, careful, careful.
388
00:27:48,967 --> 00:27:50,100
Oh, god!
389
00:27:50,102 --> 00:27:52,102
Oh, god! Oh, my god!
390
00:27:53,471 --> 00:27:54,705
You guys aren't helping!
391
00:27:55,840 --> 00:27:57,775
Grab the tape! Grab the tape!
392
00:27:57,777 --> 00:27:58,942
No way, man.
393
00:27:58,944 --> 00:28:00,310
No, you gotta
fucking grab the tape.
394
00:28:00,312 --> 00:28:03,313
I saved your
fucking life, Mitch!
Grab the tape!
395
00:28:03,315 --> 00:28:04,415
- Just do it!
- Please.
396
00:28:07,652 --> 00:28:10,187
Please, yeah.
Yeah, come on.
397
00:28:10,189 --> 00:28:12,489
Come on.
Come on, man.
398
00:28:12,491 --> 00:28:13,557
Oh, my god.
399
00:28:15,493 --> 00:28:16,794
You almost got it?
400
00:28:16,796 --> 00:28:18,796
I'm trying, dude.
You got it, you got it.
401
00:28:29,007 --> 00:28:31,375
All good, all good.
You got it?
402
00:28:31,377 --> 00:28:33,143
Oh, god, oh, good.
403
00:28:34,679 --> 00:28:36,914
You got it?
404
00:28:36,916 --> 00:28:38,248
Play the tape, Mitch.
Play the tape.
405
00:28:39,184 --> 00:28:40,250
Here, you play the tape, man.
406
00:28:46,558 --> 00:28:50,427
There are no shortcuts in life.
407
00:28:50,429 --> 00:28:53,030
Please forgive the rather crude example
408
00:28:53,032 --> 00:28:57,534
I will make of your decision to not follow the rules.
409
00:28:57,536 --> 00:29:01,338
Pull the handle and you will be set free.
410
00:29:07,212 --> 00:29:09,079
What does he mean "set free"?
411
00:29:11,349 --> 00:29:12,583
Good luck, lollipop.
412
00:29:13,852 --> 00:29:15,452
Oh, god.
413
00:29:20,091 --> 00:29:23,761
Hey, prelim report
on buckethead.
414
00:29:23,763 --> 00:29:26,630
It says the particles found
on the body are animal feces.
415
00:29:26,632 --> 00:29:28,532
Cow, chicken, pig.
416
00:29:28,534 --> 00:29:30,868
They also found traces
of aujeszky's disease.
417
00:29:30,870 --> 00:29:33,303
Aujeszky's disease?
It's a virus.
418
00:29:33,305 --> 00:29:34,905
Mostly known because,
419
00:29:34,907 --> 00:29:37,007
when swine get it,
farmers have to wipe out
the entire sounder.
420
00:29:37,609 --> 00:29:39,243
I'm impressed.
421
00:29:39,245 --> 00:29:41,311
Keep digging.
422
00:29:41,313 --> 00:29:44,214
Maybe I can track
the virus to a location.
Dr. Nelson?
423
00:29:44,216 --> 00:29:45,716
Another one,
possible jumper.
424
00:29:51,724 --> 00:29:53,891
Any identification
on the victim?
425
00:29:53,893 --> 00:29:56,226
No. Looks like
the same killer.
426
00:29:57,562 --> 00:29:58,629
This was on the body.
427
00:29:59,831 --> 00:30:01,965
No link so far
to any of our suspects.
428
00:30:03,902 --> 00:30:05,435
Is it Kramer?
Do you know?
429
00:30:05,437 --> 00:30:07,805
Is this crime
related to Jigsaw?
430
00:30:07,807 --> 00:30:11,175
Think it's any coincidence
that Edgar munsen happens
to be a guest here?
431
00:30:11,177 --> 00:30:14,011
I think it's highly unlikely
he woke up from a coma,
432
00:30:14,013 --> 00:30:17,080
climbed on a roof,
and threw a girl off.
433
00:30:17,082 --> 00:30:19,583
But I did check
with the icu.
He's still there.
434
00:30:23,354 --> 00:30:25,189
Looks like acid.
435
00:30:25,191 --> 00:30:28,659
There's a depletion
of adenosinetriphosphate
in the muscles fibers.
436
00:30:28,661 --> 00:30:29,726
Rigor mortis.
437
00:30:30,862 --> 00:30:32,563
Clearly, she didn't
die from the fall.
438
00:30:48,179 --> 00:30:49,279
It's hydrofluoric acid.
439
00:30:50,515 --> 00:30:53,784
Look, here. This is
the injection point.
440
00:30:53,786 --> 00:30:57,287
The vein carried it
all the way to the heart,
where it's singed.
441
00:30:57,289 --> 00:30:58,922
How do you know
it was hydrofluoric acid?
442
00:30:59,724 --> 00:31:01,391
Saw a lot of it in fallujah.
443
00:31:03,194 --> 00:31:04,895
Never injected, though.
444
00:31:07,465 --> 00:31:08,532
A puzzle piece.
445
00:31:10,034 --> 00:31:11,702
Jig-fucking-saw!
446
00:31:13,705 --> 00:31:15,873
What's Logan's deal?
What happened
in fallujah?
447
00:31:15,875 --> 00:31:17,407
Uh, he, uh...
448
00:31:18,343 --> 00:31:19,877
He got captured.
Oh.
449
00:31:19,879 --> 00:31:22,746
Um, but not before
taking out three Taliban.
450
00:31:22,748 --> 00:31:25,482
Uh, what I heard,
they tortured the shit
out of him.
451
00:31:25,484 --> 00:31:27,751
He spent months
in the va hospital
when he got back.
452
00:31:28,419 --> 00:31:30,254
You think he snapped?
453
00:31:30,256 --> 00:31:32,022
Come on, man,
you're talking about
a brother, here.
454
00:31:32,024 --> 00:31:33,724
I got a brother.
He's a fucking asshole.
455
00:31:37,161 --> 00:31:39,429
What do you think
about his second, Eleanor?
456
00:31:39,431 --> 00:31:41,765
She's got
a great ass,
big mouth.
457
00:31:41,767 --> 00:31:43,901
Seems to get off
on this sick shit.
Yeah.
458
00:31:45,069 --> 00:31:46,770
Motherfucker!
459
00:31:58,249 --> 00:31:59,917
Shit.
What the fuck?
460
00:32:04,856 --> 00:32:06,023
Oh, fuck.
461
00:32:12,463 --> 00:32:13,664
I'm a good person.
462
00:32:14,899 --> 00:32:16,533
I'm a good person,
i don't deserve this.
463
00:32:17,235 --> 00:32:18,535
I confess...
464
00:32:18,537 --> 00:32:20,137
I confess. I con...
465
00:32:20,139 --> 00:32:22,039
I confess that
this is fucked up!
466
00:32:48,733 --> 00:32:49,800
What?
467
00:33:00,745 --> 00:33:01,812
Hey, guys.
468
00:33:03,081 --> 00:33:04,581
Hey, guys!
469
00:33:04,583 --> 00:33:05,916
Somebody turned on the TV.
470
00:33:07,452 --> 00:33:08,518
Hello?
471
00:33:08,520 --> 00:33:10,153
Yeah, we got one, too.
472
00:33:10,155 --> 00:33:11,989
I'm going to
have to lift you.
What?
473
00:33:12,623 --> 00:33:13,690
We gotta get the remote.
474
00:33:15,259 --> 00:33:16,326
Okay, fine.
475
00:33:19,530 --> 00:33:20,597
Got it?
476
00:33:21,599 --> 00:33:22,699
Got it!
477
00:33:26,037 --> 00:33:27,371
No! No!
478
00:33:27,872 --> 00:33:28,939
No!
479
00:33:47,525 --> 00:33:52,029
In the past, you have all put your own interests above others,
480
00:33:52,031 --> 00:33:54,297
and then lied to yourselves,
481
00:33:54,299 --> 00:33:58,201
and deceived the world about your callousness, your larceny,
482
00:33:58,203 --> 00:33:59,870
your criminality.
483
00:33:59,872 --> 00:34:02,205
Now, you will look in the mirror
484
00:34:02,207 --> 00:34:05,509
and you will face who you really are.
485
00:34:05,511 --> 00:34:09,679
The choices you have made may cost you your life.
486
00:34:09,681 --> 00:34:11,982
You cannot escape the truth.
487
00:34:11,984 --> 00:34:14,985
There is, however, one person who can help you.
488
00:34:15,820 --> 00:34:17,821
Ryan.
489
00:34:17,823 --> 00:34:20,724
If he pulls the lever before you are buried alive,
490
00:34:21,526 --> 00:34:22,592
you will live.
491
00:34:23,828 --> 00:34:27,764
Ryan, free yourself to free them.
492
00:34:35,907 --> 00:34:36,973
Ryan.
493
00:34:39,277 --> 00:34:40,343
Ryan?
494
00:34:51,189 --> 00:34:52,322
No! No!
495
00:34:55,760 --> 00:34:57,127
What is that?
496
00:34:57,129 --> 00:34:58,795
It's grain!
497
00:34:58,797 --> 00:35:00,897
Ryan, man, we're going
to get buried alive.
498
00:35:00,899 --> 00:35:01,965
Ryan!
499
00:35:05,536 --> 00:35:06,603
Ryan!
500
00:35:07,572 --> 00:35:09,539
Ryan!
501
00:35:09,541 --> 00:35:11,374
Get to the handle!
Ryan!
502
00:35:12,477 --> 00:35:13,910
I can't!
503
00:35:13,912 --> 00:35:15,612
- Ryan!- Please, Ryan!
504
00:35:16,380 --> 00:35:17,514
Hurry, man!
505
00:35:18,049 --> 00:35:19,649
Ryan!
506
00:35:19,651 --> 00:35:21,151
You have to do it!
507
00:35:26,090 --> 00:35:27,757
Get to the handle!
508
00:35:27,759 --> 00:35:30,160
Ryan, pull the fucking handle! Please!
509
00:35:38,836 --> 00:35:40,036
What's your story,
sweetheart?
510
00:35:41,772 --> 00:35:43,039
What are
you asking, detective?
511
00:35:44,142 --> 00:35:46,309
You one of those,
uh, kinky types?
512
00:35:47,278 --> 00:35:49,312
Like a little pain?
Why?
513
00:35:51,249 --> 00:35:52,315
You want to get punished?
514
00:35:52,317 --> 00:35:55,118
Too late.
515
00:35:55,120 --> 00:35:58,155
Already got an ex-wife
that tortures me every day.
516
00:35:58,157 --> 00:36:00,857
Maybe you deserve it.
Probably.
517
00:36:00,859 --> 00:36:03,527
Where were you the night
Malcolm neale got murdered?
518
00:36:05,329 --> 00:36:06,396
Home.
519
00:36:07,465 --> 00:36:08,932
Alone.
Cool.
520
00:36:10,801 --> 00:36:12,769
Oh. Can you prove that?
521
00:36:14,038 --> 00:36:15,105
Do I need to?
522
00:36:18,209 --> 00:36:21,178
Come home soon, daddy.
I will.
523
00:36:21,180 --> 00:36:23,613
I'm sorry you have
to stay so late again, Judy.
524
00:36:23,615 --> 00:36:25,182
Don't worry about it.
525
00:36:25,184 --> 00:36:28,385
All right,
sleep sweet, Mel.
I love you.
526
00:36:29,353 --> 00:36:31,588
Love you too, daddy.
Love you, bye.
527
00:36:32,223 --> 00:36:33,290
Bye.
528
00:36:33,858 --> 00:36:34,925
Logan.
529
00:36:39,363 --> 00:36:40,530
How did you
find Eleanor?
530
00:36:40,998 --> 00:36:42,065
My assistant?
531
00:36:43,401 --> 00:36:45,001
Is that all she is?
532
00:36:45,003 --> 00:36:46,970
It's been two years
since Christine passed.
It's just...
533
00:36:46,972 --> 00:36:49,739
I wouldn't blame you.
Yes, but I'm a professional.
534
00:36:49,741 --> 00:36:51,141
Uh, Logan,
you ever heard
535
00:36:51,143 --> 00:36:53,877
of a website called
"Jigsaw rules"?
536
00:36:53,879 --> 00:36:56,179
- No.
- Buried deep online.
537
00:36:56,181 --> 00:36:59,416
Took some digging,
but it's a site
devoted to Jigsaw.
538
00:36:59,418 --> 00:37:01,418
Half of it's
bullshit, posers,
539
00:37:01,420 --> 00:37:05,822
but there's some stuff
on there
that is really messed up.
540
00:37:05,824 --> 00:37:08,191
A lot of sick fucks.
Okay?
541
00:37:08,193 --> 00:37:09,826
We did a darknet ip trawl.
542
00:37:09,828 --> 00:37:11,494
Got a lot of hits
from your assistant.
543
00:37:12,363 --> 00:37:13,430
She's a regular.
544
00:37:14,432 --> 00:37:16,866
Downloaded some shit
you cannot imagine.
545
00:37:16,868 --> 00:37:20,537
So you're saying that
Eleanor bonneville
is our copycat?
546
00:37:20,539 --> 00:37:22,372
No, that's not
what we're saying.
547
00:37:22,374 --> 00:37:23,773
Did you
check her alibi?
548
00:37:23,775 --> 00:37:25,242
Uh, she said she was home
549
00:37:25,244 --> 00:37:27,277
the morning that buckethead
was found hanging in the park.
550
00:37:27,279 --> 00:37:30,547
At 7:00 A.M.?
Home alone?
A single woman?
551
00:37:30,549 --> 00:37:32,916
That does sound suspicious.
All right, let's rewind.
552
00:37:33,584 --> 00:37:35,018
How did Eleanor come to you?
553
00:37:35,020 --> 00:37:38,521
She sought out
the department
to do her residency.
554
00:37:38,523 --> 00:37:40,123
And after that?
555
00:37:40,125 --> 00:37:42,892
After she finished
her residency?
556
00:37:42,894 --> 00:37:45,028
I mean, three months ago,
she was offered a job
557
00:37:45,030 --> 00:37:47,130
running the show
at the Cleveland city morgue.
558
00:37:47,132 --> 00:37:48,298
Why didn't she take that?
559
00:37:49,800 --> 00:37:51,134
Would you want
to move to Cleveland?
560
00:37:52,637 --> 00:37:54,504
That's the lab.
Results are in.
561
00:37:59,110 --> 00:38:00,977
Okay, so this is
the DNA of the blood
562
00:38:00,979 --> 00:38:04,247
scraped from under
the fingernails of the
first victim, Malcolm neale.
563
00:38:04,249 --> 00:38:06,182
Yeah, buckethead.
Can you ID it?
564
00:38:06,584 --> 00:38:08,385
Already did.
565
00:38:08,387 --> 00:38:12,322
This is a blood sample
from a perp
taken a decade ago.
566
00:38:13,157 --> 00:38:14,357
You might remember the case.
567
00:38:15,226 --> 00:38:16,359
It's an exact match.
568
00:38:20,931 --> 00:38:21,998
Whose blood is it?
569
00:38:22,933 --> 00:38:24,701
John Kramer.
What?
570
00:38:26,337 --> 00:38:27,837
That's impossible.
571
00:38:27,839 --> 00:38:29,506
That's a fact.
572
00:38:29,508 --> 00:38:31,741
The blood under
the fingernails
of our first victim
573
00:38:32,610 --> 00:38:33,743
is John Kramer's blood.
574
00:38:34,312 --> 00:38:35,478
The Jigsaw killer.
575
00:38:41,519 --> 00:38:43,286
Ryan!
576
00:38:43,288 --> 00:38:44,954
Help!
577
00:38:44,956 --> 00:38:46,423
- Ryan!- Help!
578
00:38:46,425 --> 00:38:47,757
Pull the lever!
579
00:38:48,592 --> 00:38:49,926
Ryan!
580
00:38:49,928 --> 00:38:51,494
Uh...
581
00:38:51,496 --> 00:38:53,496
- Uh...
- Get to the handle!
582
00:38:55,266 --> 00:38:57,600
Ryan!
583
00:38:57,602 --> 00:38:59,636
Help, now!
584
00:39:01,472 --> 00:39:02,605
Ryan!
585
00:39:06,844 --> 00:39:08,178
No!
586
00:39:08,180 --> 00:39:10,046
Go to hell!
587
00:39:10,048 --> 00:39:11,848
You gotta help us out, man!
588
00:39:21,125 --> 00:39:22,592
Help!
589
00:39:30,868 --> 00:39:32,302
Oh, fuck. Oh, fuck.
590
00:39:37,575 --> 00:39:38,641
Ryan!
591
00:39:42,680 --> 00:39:45,048
- Pull the handle, Ryan!- Ryan!
592
00:39:45,050 --> 00:39:46,116
Pull it!
593
00:39:54,392 --> 00:39:55,759
Ryan!
594
00:39:55,761 --> 00:39:57,193
Ryan!
595
00:39:57,195 --> 00:40:00,330
We're gonna die in here!
Please!
596
00:40:00,332 --> 00:40:02,632
For the love of god, just pull it!
597
00:40:03,601 --> 00:40:06,002
If we die, you die!
598
00:40:12,076 --> 00:40:13,143
God...
599
00:40:19,450 --> 00:40:21,418
Turn it off.
Oh, god...
600
00:40:21,420 --> 00:40:22,485
Ah!
601
00:40:55,787 --> 00:40:58,188
Here's the GPS location
on Ms. bonneville's cell.
602
00:41:00,825 --> 00:41:02,058
Great.
603
00:41:03,994 --> 00:41:05,094
Is Jigsaw dead?
604
00:41:05,096 --> 00:41:06,896
Did Kramer die,
or do we have proof?
605
00:41:06,898 --> 00:41:08,498
What do you
have to say to
all the panicked citizens
606
00:41:08,500 --> 00:41:09,566
who want answers?
607
00:41:16,974 --> 00:41:18,074
Turned your phone off?
608
00:41:21,580 --> 00:41:24,180
And yet here you are,
you found me.
609
00:41:26,150 --> 00:41:27,417
You'd make
a good detective.
610
00:41:30,020 --> 00:41:32,489
Or maybe I'm
just too predictable.
611
00:41:32,491 --> 00:41:34,357
Predictable? No.
612
00:41:36,026 --> 00:41:37,427
Halloran's passing
the blame around.
613
00:41:38,295 --> 00:41:39,362
He's looking at us.
614
00:41:40,998 --> 00:41:42,765
Yeah.
615
00:41:42,767 --> 00:41:43,867
They're watching my house.
616
00:41:43,869 --> 00:41:45,268
Because he thinks
your alibi is shit.
617
00:41:48,339 --> 00:41:49,906
You really love
that guy, huh?
618
00:41:53,143 --> 00:41:55,778
First year at county,
clean case,
619
00:41:57,047 --> 00:41:59,549
a predator by the
name of alistair Schultz.
620
00:42:01,218 --> 00:42:02,852
Halloran roughed him up
while he was in custody
621
00:42:02,854 --> 00:42:04,621
and the lawyer used that
to get him off.
622
00:42:04,623 --> 00:42:07,557
The very next day, he kills
an 8-year-old girl
623
00:42:07,559 --> 00:42:08,858
who shows up on my table.
624
00:42:10,160 --> 00:42:11,361
The first of many.
625
00:42:12,530 --> 00:42:16,132
Halloran can't help himself,
626
00:42:17,001 --> 00:42:18,134
can't get out of his own way.
627
00:42:19,970 --> 00:42:22,105
So, no, I don't have
much love for the guy.
628
00:42:24,642 --> 00:42:26,209
Well, it's a job, Logan.
629
00:42:27,244 --> 00:42:29,012
You can't make it personal.
630
00:42:29,014 --> 00:42:30,446
When you have
a little girl one day...
631
00:42:35,886 --> 00:42:37,987
Why didn't you tell me
about the job offer
in Cleveland?
632
00:42:40,357 --> 00:42:41,891
Because you would
have told me to take it.
Yes.
633
00:42:41,893 --> 00:42:43,660
Yes, you're damn right
i would.
It's complicated.
634
00:42:43,662 --> 00:42:45,828
We are past complicated.
635
00:42:49,567 --> 00:42:51,134
When buckethead
was strung up,
636
00:42:52,836 --> 00:42:54,470
I wasn't at home
like I told the cops.
637
00:42:55,839 --> 00:42:56,906
I was at my, uh...
638
00:42:58,842 --> 00:43:02,879
Studio.
What studio?
639
00:43:02,881 --> 00:43:05,248
And why couldn't
you tell them that?
Like I said,
640
00:43:05,250 --> 00:43:07,717
it's... it's complicated.
641
00:43:07,719 --> 00:43:09,619
You don't think
they're going to
find out about it?
642
00:43:09,621 --> 00:43:11,588
They know about
the Jigsaw fan website,
643
00:43:11,590 --> 00:43:13,389
whatever the fuck
you're doing on that.
644
00:43:13,391 --> 00:43:14,757
They're going to
find out about
everything.
645
00:43:15,693 --> 00:43:17,927
El, they think
I'm involved.
646
00:43:18,963 --> 00:43:20,029
Show me.
647
00:44:24,928 --> 00:44:26,829
Oh, Jesus!
Okay, I should
warn you, because...
648
00:44:26,831 --> 00:44:27,897
Can you turn the lights on?
649
00:44:44,782 --> 00:44:45,848
Eleanor,
650
00:44:47,785 --> 00:44:48,885
what is this?
651
00:44:50,721 --> 00:44:53,022
Hey, a girl's
gotta have a hobby.
652
00:44:53,024 --> 00:44:56,059
A hobby? Is that
what you call it?
653
00:44:56,061 --> 00:44:58,628
- How about a stamp collection?
- That's a hobby.
654
00:45:24,054 --> 00:45:25,388
It's beautiful, isn't it?
655
00:45:43,907 --> 00:45:47,043
Supposedly, John Kramer
designed this trap
656
00:45:47,045 --> 00:45:49,512
for a game that took place
before all the others.
657
00:45:49,514 --> 00:45:51,147
They found
the plans in his lab.
658
00:45:53,350 --> 00:45:55,251
I built it myself.
659
00:45:55,253 --> 00:45:57,453
Got them
from some guy
on the Internet.
660
00:45:57,455 --> 00:46:00,823
Rumor is, not only
did John design this,
661
00:46:03,026 --> 00:46:04,460
he built one.
662
00:46:04,462 --> 00:46:06,696
Well, I'm sorry
to disappoint,
663
00:46:06,698 --> 00:46:10,199
but none of
Kramer's victims died
in any device like this.
664
00:46:10,201 --> 00:46:11,667
The wounds don't
match the design.
665
00:46:12,870 --> 00:46:14,804
Well, maybe the bodies
were never found.
666
00:46:14,806 --> 00:46:16,873
And maybe it never happened.
667
00:46:16,875 --> 00:46:18,307
Maybe someone's
playing games with you.
668
00:46:20,377 --> 00:46:22,578
What are you doing
with all this stuff?
669
00:46:22,580 --> 00:46:24,046
You need to get
rid of it, now.
670
00:47:37,388 --> 00:47:40,556
Great work.
Now we've got probable cause.
671
00:47:40,558 --> 00:47:42,325
You're not going
to believe this.
What?
672
00:47:42,327 --> 00:47:45,862
The commissioner
wants to see
Jigsaw's remains.
673
00:47:45,864 --> 00:47:47,663
Wants proof
he's really dead.
674
00:47:47,665 --> 00:47:49,198
What?
Yeah.
675
00:47:49,200 --> 00:47:52,201
Said he wants to
calm the peoples' fears.
Are you serious?
676
00:47:52,203 --> 00:47:53,469
Chasing a dead man.
677
00:47:54,404 --> 00:47:56,739
This is election
year bullshit.
678
00:47:56,741 --> 00:47:58,808
That is all yours.
I'm going to
follow up on these.
679
00:47:59,376 --> 00:48:00,443
Right on.
680
00:48:22,766 --> 00:48:23,833
Halloran.
681
00:48:26,370 --> 00:48:28,504
He's in a fucking coma,
how does he just disappear?
682
00:48:37,381 --> 00:48:38,481
He's still breathing.
683
00:48:59,870 --> 00:49:00,970
What is it?
684
00:49:04,107 --> 00:49:06,442
It says my name.
685
00:49:06,444 --> 00:49:08,544
You know what happens
if we don't follow the rules.
686
00:49:21,792 --> 00:49:23,392
Hello, Mitch.
687
00:49:23,394 --> 00:49:26,028
You've admitted to selling a boy a motorcycle.
688
00:49:28,966 --> 00:49:33,135
But you have not told the entire story, have you?
689
00:49:33,137 --> 00:49:38,641
$600 for a bike that you listed in excellent condition.
690
00:49:38,643 --> 00:49:41,344
Even though you knew the brakes were faulty.
691
00:49:41,346 --> 00:49:44,347
You took his 600 bucks
692
00:49:44,349 --> 00:49:47,883
and, in return, you delivered him to his end.
693
00:49:50,354 --> 00:49:53,756
He was my nephew, and he never hurt anyone.
694
00:49:55,258 --> 00:49:59,595
The device you see here has a unique power source.
695
00:49:59,597 --> 00:50:03,933
It's the same engine that graced the bike you sold my nephew.
696
00:50:03,935 --> 00:50:06,469
Fuck.
However, I assure you,
697
00:50:06,471 --> 00:50:10,773
the brake lever for this one works perfectly.
698
00:50:10,775 --> 00:50:13,009
Oh shit.
Look, you're right, man!
699
00:50:13,011 --> 00:50:15,711
Avoid the dangers around you,
700
00:50:15,713 --> 00:50:19,215
hit the motorcycle brake handle and the motor will stop.
701
00:50:19,217 --> 00:50:22,118
- Oh, shit.
- Live or die, Mitch.
702
00:50:22,120 --> 00:50:23,519
The choice is yours.
703
00:50:26,289 --> 00:50:28,357
Shit!
No, no, no!
704
00:50:30,827 --> 00:50:32,328
Oh, shit.
705
00:50:32,330 --> 00:50:35,464
Look, I'm sorry! Stop, please!
706
00:50:35,466 --> 00:50:37,099
I'm sorry about your nephew!
707
00:50:39,536 --> 00:50:40,603
Anna, help!
708
00:50:41,505 --> 00:50:42,972
Get the fuck up here!
709
00:50:44,207 --> 00:50:45,574
I don't want to die!
710
00:50:47,010 --> 00:50:48,411
Stop! Stop it!
711
00:50:50,580 --> 00:50:51,647
Stop!
712
00:51:01,224 --> 00:51:02,892
Anna, you got to help me!
713
00:51:04,327 --> 00:51:06,862
Hurry up! Hurry, please!
714
00:51:06,864 --> 00:51:09,098
Please help! Hurry! Hurry!
715
00:51:13,938 --> 00:51:16,405
I don't want to die!
I don't want to die!
716
00:51:16,407 --> 00:51:18,107
Mitch, pull the brake!
717
00:51:18,109 --> 00:51:19,175
Pull the brake!
718
00:51:31,088 --> 00:51:32,421
Oh... oh, god.
719
00:51:47,270 --> 00:51:48,637
Anna, you did it!
720
00:51:48,639 --> 00:51:50,973
You saved me!
721
00:51:50,975 --> 00:51:53,042
Anna... Anna,
get me out of here, please.
722
00:51:53,044 --> 00:51:54,110
You did it!
723
00:51:54,611 --> 00:51:55,678
Man, you did it!
724
00:51:58,482 --> 00:51:59,715
No, no, no!
725
00:52:15,900 --> 00:52:19,401
Edgar munsen was in a coma.
726
00:52:19,403 --> 00:52:21,137
You got one job!
727
00:52:21,139 --> 00:52:23,739
One job to do,
you useless mother...
728
00:52:28,345 --> 00:52:30,479
Yeah.
729
00:52:30,481 --> 00:52:32,915
- Anything?
- Nothing.
730
00:52:32,917 --> 00:52:35,584
Pulled a Houdini.
Nobody saw shit.
731
00:52:35,586 --> 00:52:37,219
Just pulling Kramer's casket
out now.
732
00:52:39,589 --> 00:52:40,689
Reporters?
733
00:52:42,125 --> 00:52:43,192
Yup.
734
00:52:43,693 --> 00:52:45,027
Good.
735
00:52:45,029 --> 00:52:46,996
End this nonsense
once and for all.
736
00:52:46,998 --> 00:52:49,598
John Kramer is dead and has been for 10 years.
737
00:52:49,600 --> 00:52:51,333
Enough of this John Kramer bullshit.
738
00:52:57,340 --> 00:52:58,941
Uh...
739
00:52:58,943 --> 00:53:00,676
You may want to rethink that.
740
00:53:00,678 --> 00:53:03,145
Why? What's going on?
741
00:53:03,147 --> 00:53:06,949
Let's just say you can
call off the hunt
for Edgar munsen.
742
00:53:06,951 --> 00:53:08,017
Oh, come on!
743
00:53:10,487 --> 00:53:12,588
Okay, get a warrant for bonneville, I'll see you there.
744
00:53:14,491 --> 00:53:17,159
Go, go, go.
Move, move, move. Go!
745
00:53:17,161 --> 00:53:18,394
Let's go.
746
00:53:18,396 --> 00:53:20,129
Take the left,
two on the right.
747
00:53:24,201 --> 00:53:26,302
Go, go, go, go, go!
748
00:53:26,304 --> 00:53:29,471
- Clear on the left!
- Clear!
749
00:53:29,473 --> 00:53:30,539
- Watch your left.
- Eyes up.
750
00:53:32,809 --> 00:53:34,310
You in?
751
00:54:27,897 --> 00:54:28,964
Jesus!
752
00:54:38,375 --> 00:54:39,708
Two left.
753
00:54:39,710 --> 00:54:41,310
So, what, bonneville
just leaves a body
754
00:54:41,312 --> 00:54:42,411
hanging in her studio?
755
00:54:42,413 --> 00:54:43,846
Come on, man.
I know.
756
00:54:47,384 --> 00:54:48,550
I'm gonna go
pick up Logan.
757
00:54:49,386 --> 00:54:50,719
I'll get the girl.
758
00:54:54,257 --> 00:54:56,125
I'm gonna need you
to show me
those wrists, brother.
759
00:54:57,761 --> 00:54:59,695
I didn't do anything, Keith.
Look, listen, listen.
760
00:55:00,430 --> 00:55:02,631
I have photos of you.
761
00:55:02,633 --> 00:55:05,467
Yeah, you and Eleanor
in your warehouse
of torture devices.
762
00:55:05,469 --> 00:55:07,336
Wait, you were there?
Yeah, I was there.
763
00:55:07,338 --> 00:55:09,571
I just saw a third body
that looks like it's
been through a meat grinder.
764
00:55:09,573 --> 00:55:11,340
All right. Someone is
trying to frame us.
All right?
765
00:55:11,342 --> 00:55:13,008
I want you to tell me
where Eleanor is.
The studio I can explain.
766
00:55:13,010 --> 00:55:14,576
You just have to trust...
Do you know where
she is or not?
767
00:55:14,578 --> 00:55:16,812
Keith, I'll tell you
everything I know.
768
00:55:20,583 --> 00:55:21,984
I know who did this.
769
00:55:22,485 --> 00:55:24,186
And you do, too.
770
00:55:24,188 --> 00:55:25,821
Who found the body
at Eleanor's studio?
771
00:55:26,456 --> 00:55:27,523
Jesus!
772
00:55:28,425 --> 00:55:29,892
Halloran.
He had motive.
773
00:55:30,927 --> 00:55:32,494
He wanted Edgar dead.
774
00:55:32,496 --> 00:55:34,196
Who ordered the targeting
775
00:55:34,198 --> 00:55:36,732
of the remote?
If he moves to trigger it,
blow it to shit.
776
00:55:37,534 --> 00:55:38,667
Go on.
777
00:55:38,669 --> 00:55:39,835
Yeah, everybody
targeted the trigger,
778
00:55:39,837 --> 00:55:41,470
but did anyone actually see
779
00:55:41,472 --> 00:55:42,738
what halloran was aiming at?
780
00:55:45,642 --> 00:55:47,109
He had no plan
to let Edgar walk.
781
00:55:50,714 --> 00:55:53,482
Do you think your partner
knows that you're with ia?
782
00:55:55,819 --> 00:55:56,885
So, I'm right.
783
00:55:57,487 --> 00:55:58,554
Jesus.
784
00:56:00,357 --> 00:56:03,492
You know, I've been
onto halloran since
before all of this started.
785
00:56:03,494 --> 00:56:06,695
Ia has him connected to
multiple homicides
going back years.
786
00:56:07,864 --> 00:56:09,832
Now these latest
Jigsaw murders...
787
00:56:09,834 --> 00:56:11,533
The three bodies we brought you,
788
00:56:11,535 --> 00:56:13,135
we found they're all mixed up in halloran's cases.
789
00:56:13,670 --> 00:56:15,237
Bring him in.
790
00:56:15,239 --> 00:56:17,539
Halloran is trying
to frame me.
791
00:56:17,541 --> 00:56:20,175
- I don't even know what he's got against me.
- Really?
792
00:56:20,177 --> 00:56:21,510
You know you
called him out
for screwing up
793
00:56:21,512 --> 00:56:23,078
slam-dunk cases.
794
00:56:23,080 --> 00:56:25,647
You said he was
a moron in the press. Twice.
795
00:56:25,649 --> 00:56:27,649
No, I said he was
an impulsive asshole...
796
00:56:28,251 --> 00:56:29,318
Twice.
797
00:56:31,521 --> 00:56:33,555
You blame him
for what happened
to Christine, don't you?
798
00:56:36,192 --> 00:56:37,893
Look, I don't know
how to prove
halloran's the copycat.
799
00:56:37,895 --> 00:56:39,528
It's halloran. It's him.
800
00:56:39,530 --> 00:56:41,029
Let me help you
build your case.
801
00:56:41,031 --> 00:56:42,231
Let me get you proof.
802
00:56:42,233 --> 00:56:43,999
Let me open up Edgar munsen.
803
00:56:44,001 --> 00:56:46,502
We match that slug
to halloran's gun.
804
00:57:00,251 --> 00:57:01,784
What kind of firearm
do you use?
805
00:57:01,786 --> 00:57:03,085
Glock 22.
806
00:57:03,087 --> 00:57:05,754
Most cops do.
Except halloran.
He's got a 17.
807
00:57:07,090 --> 00:57:09,925
9x19 parabellum.
That's a glock 17.
808
00:57:11,294 --> 00:57:14,029
Okay.
809
00:57:14,031 --> 00:57:16,632
I'll take you home.
You stay there
until I call you.
810
00:57:17,767 --> 00:57:18,934
I'll get halloran.
811
00:57:23,440 --> 00:57:24,973
El, where the hell are you?
812
00:57:25,909 --> 00:57:27,443
Call me, it's urgent.
813
00:57:32,616 --> 00:57:33,682
Jesus!
814
00:57:34,284 --> 00:57:35,350
El!
815
00:57:36,252 --> 00:57:37,820
I've been trying to call you.
816
00:57:37,822 --> 00:57:40,556
I don't know
how that body got...
No, no, no. It's okay.
817
00:57:40,558 --> 00:57:42,391
They don't think
it's you or me.
818
00:57:42,393 --> 00:57:43,659
They have their sights
set on halloran.
819
00:57:45,228 --> 00:57:46,295
I found it.
820
00:57:47,730 --> 00:57:49,398
I think I know where
the game is being played.
821
00:57:50,099 --> 00:57:51,834
I found the farm.
822
00:57:51,836 --> 00:57:54,303
That's great,
let's call a detective.
No!
823
00:57:54,305 --> 00:57:56,972
Halloran's behind this.
We can't trust the cops.
824
00:57:56,974 --> 00:57:59,541
What? You want to see
this game for yourself.
825
00:58:01,478 --> 00:58:03,412
You get off on this shit?
826
00:58:03,414 --> 00:58:07,449
Logan, this is a chance
for us to save lives.
827
00:58:07,451 --> 00:58:09,751
So, we're going take on
a serial killer with what?
828
00:58:09,753 --> 00:58:10,919
Our cunning intellects?
829
00:58:16,826 --> 00:58:17,893
And this.
830
00:58:31,207 --> 00:58:32,274
Anna!
831
00:58:32,809 --> 00:58:33,942
Don't leave me!
832
00:58:34,978 --> 00:58:36,211
Anna?
833
00:58:37,481 --> 00:58:40,549
Anna, I'm
bleeding out, Anna.
834
00:58:45,054 --> 00:58:46,421
Motherfucker!
835
00:58:50,827 --> 00:58:51,894
Anna!
836
00:58:57,333 --> 00:58:58,400
Okay...
837
00:58:59,802 --> 00:59:01,370
Anna!
838
00:59:01,372 --> 00:59:03,338
Don't leave me, please!
839
01:00:13,276 --> 01:00:14,343
Hello, Anna.
840
01:00:15,378 --> 01:00:16,445
John?
841
01:00:18,881 --> 01:00:19,948
John Kramer?
842
01:00:22,452 --> 01:00:23,619
What's going on?
843
01:00:24,487 --> 01:00:26,154
You're about to play a game.
844
01:00:30,460 --> 01:00:31,893
Oh, no.
845
01:00:31,895 --> 01:00:35,297
No. What are
you doing, John?
What are you doing?
846
01:00:35,299 --> 01:00:36,965
It's a final test.
847
01:00:36,967 --> 01:00:38,166
I already
passed your test!
848
01:00:38,168 --> 01:00:40,302
Look at my
fucking leg!
849
01:00:40,304 --> 01:00:41,903
That wasn't your test, Ryan.
850
01:00:43,906 --> 01:00:46,675
And that wouldn't
have been necessary
851
01:00:46,677 --> 01:00:49,478
if you'd simply played
by the rules.
852
01:00:49,480 --> 01:00:51,113
But you don't like rules,
do you?
853
01:00:56,819 --> 01:00:58,654
You want me to show mercy?
854
01:00:58,656 --> 01:01:00,522
You, who hasn't taken
even a single step
855
01:01:00,524 --> 01:01:01,923
toward confessing.
856
01:01:04,627 --> 01:01:06,862
You, who is responsible
not for one death,
857
01:01:07,330 --> 01:01:08,497
but for three?
858
01:01:11,100 --> 01:01:13,702
Your life of reckless deceit
859
01:01:13,704 --> 01:01:15,170
started in high school.
860
01:01:15,705 --> 01:01:17,039
And only grew worse.
861
01:01:17,041 --> 01:01:18,507
Sit down!
Sit the fuck down!
862
01:01:18,509 --> 01:01:20,475
Get the fuck off me!
863
01:01:28,685 --> 01:01:30,018
You lied to the authorities
864
01:01:30,020 --> 01:01:32,521
multiple times, Ryan,
865
01:01:32,523 --> 01:01:35,123
pinning the blame solely
on the driver,
866
01:01:35,125 --> 01:01:37,659
your deceased best friend.
867
01:01:37,661 --> 01:01:40,429
Do you know what you did
to his family? Hmm?
868
01:01:42,665 --> 01:01:45,500
And you've
only gotten worse
over the years.
869
01:01:45,502 --> 01:01:46,702
I did it.
870
01:01:46,704 --> 01:01:48,370
Okay, I fucking did it.
871
01:01:48,372 --> 01:01:50,238
I did it,
but it was
so long ago.
872
01:01:50,807 --> 01:01:51,873
I want to live.
873
01:01:52,408 --> 01:01:53,809
I want to live.
874
01:01:53,811 --> 01:01:55,110
As do I, Ryan.
875
01:01:56,646 --> 01:01:57,779
As do we all.
876
01:01:59,749 --> 01:02:00,949
But things happen.
877
01:02:02,218 --> 01:02:03,852
Were it not for a careless mistake
878
01:02:03,854 --> 01:02:06,088
by a resident at the hospital I was in,
879
01:02:09,058 --> 01:02:11,560
my cancer could have been diagnosed a lot sooner.
880
01:02:16,099 --> 01:02:19,634
It was simply the wrong name on an X-ray.
881
01:02:20,837 --> 01:02:23,472
Would've saved me
a whole lot of hardship.
882
01:02:25,908 --> 01:02:27,275
And you, Anna?
883
01:02:29,245 --> 01:02:30,912
I didn't do anything, John.
884
01:02:31,447 --> 01:02:32,581
You know me.
885
01:02:34,751 --> 01:02:36,118
Please don't do this to me.
886
01:02:37,019 --> 01:02:40,188
We were neighbors,
Anna and I.
887
01:02:40,190 --> 01:02:43,692
My first chemo sessions
were very difficult,
to say the least.
888
01:02:43,694 --> 01:02:46,628
Anna and her husband,
Matthew, were so kind,
889
01:02:46,630 --> 01:02:47,829
so supportive.
890
01:02:49,065 --> 01:02:50,332
I thank you for that.
891
01:02:51,467 --> 01:02:53,869
Why are you doing this to me?
892
01:02:53,871 --> 01:02:55,771
Those were better days for you, weren't they, Anna?
893
01:02:56,773 --> 01:02:58,874
But your poor husband, Matthew...
894
01:02:58,876 --> 01:03:01,610
I know the two of you didn't always get along.
895
01:03:01,612 --> 01:03:05,747
But to have to endure that tragedy, the death of a child, that's, uh...
896
01:03:05,749 --> 01:03:08,717
One of life's greatest burdens, isn't it?
897
01:03:08,719 --> 01:03:11,920
If only he hadn't fallen asleep that night,
898
01:03:11,922 --> 01:03:13,655
then he wouldn't have
rolled over and, uh,
899
01:03:13,657 --> 01:03:14,756
suffocated your baby.
900
01:03:14,758 --> 01:03:16,024
That is what happened,
right, Anna?
901
01:03:26,169 --> 01:03:27,235
Shut up!
902
01:03:27,904 --> 01:03:28,970
Shut up!
903
01:03:31,607 --> 01:03:33,508
Shut up. Shut up!
904
01:03:45,788 --> 01:03:48,290
I mean, it's horrible.
How horrible,
905
01:03:48,292 --> 01:03:49,825
to have to live
with such a thing.
906
01:03:57,333 --> 01:03:59,434
It could make a person go mad, couldn't it?
907
01:04:07,710 --> 01:04:09,177
What are you going
to do to us?
908
01:04:10,479 --> 01:04:11,546
Me?
909
01:04:12,448 --> 01:04:13,748
I'm not going to do anything.
910
01:04:15,952 --> 01:04:18,386
You have to simply
assume responsibility.
911
01:04:25,528 --> 01:04:26,595
For who you are.
912
01:04:39,141 --> 01:04:40,208
This is it.
913
01:04:42,144 --> 01:04:43,311
How do you know this is it?
914
01:04:44,046 --> 01:04:46,648
Tuck's pig farm.
915
01:04:46,650 --> 01:04:49,918
It was shut down
due to an outbreak
of aujeszky's disease.
916
01:04:51,020 --> 01:04:53,588
Buckethead's sample.
The pig virus.
917
01:04:53,590 --> 01:04:55,423
This farm was
in Jill tuck's family.
918
01:04:56,158 --> 01:04:57,392
Jigsaw's wife.
919
01:04:58,694 --> 01:04:59,995
Still is.
920
01:04:59,997 --> 01:05:02,731
Although the place
was shuttered years ago.
921
01:05:02,733 --> 01:05:04,466
Well, it looks like
somebody's here.
922
01:05:05,534 --> 01:05:06,768
You sure you want to do this?
923
01:05:32,728 --> 01:05:34,529
Halloran, it's hunt.
Call me back.
924
01:05:36,800 --> 01:05:37,966
We're at halloran's house,
but he's not here.
925
01:05:39,468 --> 01:05:41,002
You got a location on him?
Searching.
926
01:05:41,237 --> 01:05:42,304
Sir?
927
01:05:56,786 --> 01:05:58,653
Okay, we need
to bring him in. Now!
928
01:06:42,832 --> 01:06:43,898
Check this out.
929
01:07:15,531 --> 01:07:16,765
That's a lot of blood.
930
01:07:19,835 --> 01:07:22,237
What's to bet this is where
buckethead was decapitated.
931
01:07:25,875 --> 01:07:28,243
It's Jigsaw.
Jigsaw is dead.
932
01:07:30,146 --> 01:07:31,212
Is he?
933
01:07:42,191 --> 01:07:44,559
Please...
934
01:07:44,561 --> 01:07:47,695
I'll do anything
you want, John,
just please let me go.
935
01:07:47,697 --> 01:07:49,097
Please.
936
01:07:49,099 --> 01:07:51,666
Did you know that pigs are
highly compassionate animals?
937
01:07:53,402 --> 01:07:56,838
They show distress
if they see any other animal,
938
01:07:56,840 --> 01:07:59,507
including humans, suffering.
939
01:07:59,509 --> 01:08:00,642
What about you, John?
940
01:08:02,044 --> 01:08:03,344
Where is your compassion?
941
01:08:05,581 --> 01:08:07,782
We all have a thumb
on the scale, Anna.
942
01:08:08,884 --> 01:08:11,920
For good or for evil.
943
01:08:11,922 --> 01:08:14,522
You've been weighing in
on the wrong side
of the scale.
944
01:08:15,458 --> 01:08:17,358
Both of you.
945
01:08:17,360 --> 01:08:19,561
Now, if you want
to achieve your freedom,
946
01:08:19,563 --> 01:08:21,863
you have to learn.
947
01:08:21,865 --> 01:08:25,500
You have to realize
that you've been
doing it backwards.
948
01:08:27,470 --> 01:08:29,070
So...
949
01:08:29,072 --> 01:08:30,772
I'm gonna give you
an opportunity
950
01:08:33,142 --> 01:08:34,509
to turn it all around.
951
01:08:47,590 --> 01:08:48,890
Here's your key to freedom.
952
01:08:59,268 --> 01:09:01,569
It's all up to you.
953
01:09:01,571 --> 01:09:04,405
Now, the game's simple.
The best ones are.
954
01:09:07,309 --> 01:09:08,476
You have one shotgun.
955
01:09:10,279 --> 01:09:11,412
You have one shell.
956
01:09:20,422 --> 01:09:23,358
Like I said, it's up to you.
957
01:09:40,342 --> 01:09:41,943
How can you say
Jigsaw isn't dead?
958
01:09:42,778 --> 01:09:44,646
He's dead.
959
01:09:44,648 --> 01:09:47,849
Autopsy was performed
on his body and
he has his own grave.
960
01:09:47,851 --> 01:09:48,917
He's not.
961
01:09:50,119 --> 01:09:51,653
Jigsaw lives forever
962
01:09:51,655 --> 01:09:53,121
through the work
of his followers.
963
01:10:00,696 --> 01:10:02,297
You.
964
01:10:02,299 --> 01:10:04,365
You've been obsessed
with John Kramer
from the start.
965
01:10:05,201 --> 01:10:06,668
The website.
966
01:10:06,670 --> 01:10:08,736
The traps you built.
967
01:10:08,738 --> 01:10:10,738
Lots of people are
fascinated by Kramer.
968
01:10:14,210 --> 01:10:16,411
You know damn well
i didn't kill buckethead.
969
01:10:16,413 --> 01:10:17,745
Or the other two.
970
01:10:17,747 --> 01:10:20,315
Then who did?
Halloran.
971
01:10:20,317 --> 01:10:21,849
You said it yourself.
The bullet matches.
972
01:10:21,851 --> 01:10:23,484
He's connected to
all the victims.
973
01:10:24,920 --> 01:10:26,854
He's right behind you.
Drop it.
974
01:10:26,856 --> 01:10:28,990
Drop it! Both of you.
975
01:10:28,992 --> 01:10:30,625
Now!
It's him.
976
01:10:31,327 --> 01:10:32,594
It's him!
Go on.
977
01:10:33,529 --> 01:10:35,163
Don't. Don't.
Come on.
978
01:10:35,165 --> 01:10:36,564
Come on!
All right!
979
01:10:36,566 --> 01:10:38,499
Don't.
All right.
980
01:10:38,501 --> 01:10:39,567
All right,
I'm putting it down.
981
01:10:40,669 --> 01:10:41,936
Now it's your turn,
sweetheart.
982
01:10:42,905 --> 01:10:43,972
Come on, sweetheart.
983
01:10:44,707 --> 01:10:45,773
No...
Come on.
984
01:10:46,375 --> 01:10:47,875
Put it down.
985
01:10:47,877 --> 01:10:49,410
I'll blow his
fucking brains out.
986
01:10:49,912 --> 01:10:51,079
El.
Yeah.
987
01:10:53,282 --> 01:10:54,415
That's a good girl.
988
01:10:58,287 --> 01:11:00,154
All right.
You got what you...
989
01:11:01,957 --> 01:11:03,124
Run!
990
01:11:19,908 --> 01:11:21,509
He wants us to
shoot each other.
991
01:11:33,722 --> 01:11:35,023
He wants me to kill you.
992
01:11:36,492 --> 01:11:37,925
No.
993
01:11:37,927 --> 01:11:39,560
No. No, don't!
994
01:11:39,562 --> 01:11:41,229
No, don't touch that,
you psycho bitch!
995
01:11:41,231 --> 01:11:42,830
It's the only way!
No, no!
996
01:11:42,832 --> 01:11:45,466
No. No. No, okay?
997
01:11:45,468 --> 01:11:48,836
No. No, please don't.
Because that's what
he wants us to do.
998
01:11:48,838 --> 01:11:50,672
Okay? Think about it.
Thumb on the scale.
999
01:11:50,674 --> 01:11:53,274
No. No, please don't.
Okay? Please.
1000
01:11:53,276 --> 01:11:54,575
No, no. No.
Good or evil.
1001
01:11:54,577 --> 01:11:56,110
No, please don't.
That's what he said.
1002
01:11:56,112 --> 01:11:57,812
Let's just think
about this for a minute,
okay? Just think.
1003
01:11:57,814 --> 01:11:59,714
We're supposed to follow
the rules, we have to
play by the rules.
1004
01:12:00,449 --> 01:12:01,983
My only key to freedom
1005
01:12:03,319 --> 01:12:04,552
is to kill you.
1006
01:12:11,627 --> 01:12:12,694
Please!
1007
01:12:15,264 --> 01:12:17,832
Please don't! Please don't!
I'm sorry.
1008
01:12:17,834 --> 01:12:19,734
I'm sorry.
Please don't, please don't.
1009
01:12:22,504 --> 01:12:24,472
Backwards...
1010
01:12:24,474 --> 01:12:26,341
He said we've
got it backwards!
1011
01:12:27,443 --> 01:12:28,509
No!
1012
01:12:34,550 --> 01:12:35,616
Oh, my god.
1013
01:12:37,319 --> 01:12:38,386
Oh, my god.
1014
01:12:39,988 --> 01:12:41,422
Oh, my god.
1015
01:12:55,170 --> 01:12:57,705
No. No.
1016
01:13:06,682 --> 01:13:07,749
No!
1017
01:13:09,985 --> 01:13:11,052
No.
1018
01:13:12,654 --> 01:13:14,222
No. No.
1019
01:13:19,027 --> 01:13:20,161
Here's your key to freedom.
1020
01:13:26,268 --> 01:13:27,902
No. No.
1021
01:13:28,871 --> 01:13:30,638
No. No.
1022
01:13:35,544 --> 01:13:37,011
We could have been free, Anna.
1023
01:13:45,587 --> 01:13:46,654
I'm sorry.
1024
01:14:37,940 --> 01:14:39,040
Halloran.
1025
01:14:41,810 --> 01:14:43,911
Help! Somebody!
1026
01:14:44,580 --> 01:14:45,947
Help!
1027
01:14:45,949 --> 01:14:47,682
What the fuck are these?
What the fuck?
1028
01:14:48,750 --> 01:14:50,318
These are
goddamn laser cutters.
1029
01:14:51,320 --> 01:14:53,120
What? What?
1030
01:14:53,122 --> 01:14:54,822
Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
1031
01:14:54,824 --> 01:14:57,024
Wait, what happened?
Where's Eleanor?
1032
01:14:58,594 --> 01:15:00,261
Halloran!
Someone came out of nowhere.
1033
01:15:00,263 --> 01:15:02,296
Drugged me. Knocked me out.
1034
01:15:02,298 --> 01:15:03,764
Yeah, me too.
1035
01:15:03,766 --> 01:15:05,333
Hello, gentlemen.
1036
01:15:05,335 --> 01:15:09,837
You came looking for the game. Congratulations, you found it.
1037
01:15:09,839 --> 01:15:11,939
You are the final two players.
1038
01:15:12,774 --> 01:15:13,975
It can't be.
1039
01:15:13,977 --> 01:15:16,310
You may recognize the device
1040
01:15:16,312 --> 01:15:18,613
around your collar, Dr. Nelson.
1041
01:15:19,982 --> 01:15:21,449
These laser cutters
1042
01:15:21,451 --> 01:15:25,820
slice through tissue, and bone, like butter.
1043
01:15:25,822 --> 01:15:28,122
The most powerful blade on the planet.
1044
01:15:29,525 --> 01:15:32,960
You both have an opportunity to live.
1045
01:15:32,962 --> 01:15:35,696
All you need to do is confess.
1046
01:15:35,698 --> 01:15:38,132
- Confess?
- It's that easy.
1047
01:15:38,134 --> 01:15:41,903
If you admit to the reason that you deserve to die,
1048
01:15:42,738 --> 01:15:44,305
you can escape death.
1049
01:15:45,040 --> 01:15:46,440
I will be listening.
1050
01:15:47,476 --> 01:15:48,876
Make your choice.
1051
01:15:48,878 --> 01:15:50,378
How are you alive?
1052
01:15:50,380 --> 01:15:52,380
How are you still alive?
1053
01:15:52,382 --> 01:15:55,383
The game will select one of you
1054
01:15:55,385 --> 01:15:58,019
to begin in 60 seconds.
1055
01:15:58,021 --> 01:16:01,088
Unless, of course, someone chooses to go first.
1056
01:16:05,394 --> 01:16:08,029
Let's neither of us
touch a button.
1057
01:16:08,031 --> 01:16:09,597
We're both gonna
be fucked in a minute.
1058
01:16:11,667 --> 01:16:12,733
I'll go first.
1059
01:16:13,869 --> 01:16:15,269
Okay.
1060
01:16:22,110 --> 01:16:24,078
Wait! No, no, no, no!
1061
01:16:24,080 --> 01:16:25,179
No! No!
1062
01:16:26,114 --> 01:16:28,649
Oh, god.
I've done nothing wrong.
1063
01:16:31,853 --> 01:16:33,921
No, stop. Stop it!
1064
01:16:33,923 --> 01:16:35,923
Stop it!
I'd confess.
1065
01:16:35,925 --> 01:16:37,725
Yeah.
Okay, okay.
Okay, all right!
1066
01:16:37,727 --> 01:16:40,428
All right, John Kramer!
It was me!
1067
01:16:40,430 --> 01:16:44,165
It was me! I fucked up!
I messed up your x-rays!
1068
01:16:51,807 --> 01:16:53,774
I was... I was careless.
1069
01:16:54,810 --> 01:16:55,943
And I am sorry.
1070
01:16:56,878 --> 01:16:57,979
I'm so sorry.
1071
01:16:59,114 --> 01:17:00,181
I confess.
1072
01:17:01,583 --> 01:17:02,650
I confess.
1073
01:17:08,391 --> 01:17:11,459
Christine,
I'm so sorry,
baby.
1074
01:17:12,594 --> 01:17:13,995
I should have been
there for you,
1075
01:17:14,963 --> 01:17:16,030
but I wasn't.
1076
01:17:25,574 --> 01:17:27,108
Your turn, detective.
1077
01:17:27,110 --> 01:17:28,175
No! No, no, no!
1078
01:17:28,177 --> 01:17:30,144
I won. I won. I won.
1079
01:17:30,146 --> 01:17:31,412
What? Huh?
1080
01:17:34,616 --> 01:17:35,683
Oh, shit!
1081
01:17:37,252 --> 01:17:38,352
Oh, shit.
1082
01:17:38,354 --> 01:17:39,920
Confess.
Okay.
1083
01:17:41,023 --> 01:17:42,857
I did some shitty things.
1084
01:17:42,859 --> 01:17:44,892
But the system's broken,
i tried to fix it!
1085
01:17:46,328 --> 01:17:47,662
Okay! Okay!
1086
01:17:47,664 --> 01:17:51,699
- I tampered with evidence.
- I took bribes.
1087
01:17:53,201 --> 01:17:54,869
I put innocent people away.
1088
01:17:56,938 --> 01:17:58,606
Murderers and rapists walked.
1089
01:18:01,343 --> 01:18:03,544
People died because of me.
1090
01:18:03,546 --> 01:18:06,447
Innocent people died
because of me. I did it!
1091
01:18:38,146 --> 01:18:39,213
It fucking can't be.
1092
01:18:41,083 --> 01:18:42,149
What?
1093
01:18:46,888 --> 01:18:48,122
Hey, hey, hey...
1094
01:18:49,091 --> 01:18:50,958
Wha...
What is this?
1095
01:18:52,360 --> 01:18:53,427
What are you...
1096
01:18:56,398 --> 01:18:58,599
What?
Are you fucking kidding me?
1097
01:19:01,069 --> 01:19:04,038
Logan, you're... what?
1098
01:19:04,040 --> 01:19:06,607
What? Hey!
What, you...
1099
01:19:09,077 --> 01:19:10,177
You're working with him?
1100
01:19:10,946 --> 01:19:12,012
I am him.
1101
01:19:12,380 --> 01:19:14,081
What?
1102
01:19:14,083 --> 01:19:15,850
And with a little help
from you,
1103
01:19:15,852 --> 01:19:17,752
no one will ever suspect it.
1104
01:19:17,754 --> 01:19:20,020
People died because of me.
1105
01:19:20,022 --> 01:19:22,857
Innocent people died because of me. I did it!
1106
01:19:24,526 --> 01:19:25,593
I don't understand.
1107
01:19:28,463 --> 01:19:30,197
Ten years ago,
in this very barn,
1108
01:19:34,402 --> 01:19:35,536
a game was played.
1109
01:19:42,410 --> 01:19:44,712
Supposedly, John Kramer
designed this for a game
1110
01:19:44,714 --> 01:19:46,213
that took place
before all the others.
1111
01:19:54,589 --> 01:19:55,990
The bodies were never found.
1112
01:19:59,961 --> 01:20:03,297
I know this because
i was one of the players.
1113
01:20:03,299 --> 01:20:06,300
Jigsaw put me in that game almost 10 years ago.
1114
01:20:06,302 --> 01:20:07,735
I mixed up his x-rays.
1115
01:20:08,503 --> 01:20:09,904
You need to cut yourself!
1116
01:20:30,025 --> 01:20:33,227
John decided I shouldn't have to die over an honest mistake.
1117
01:20:34,129 --> 01:20:35,596
He gave me a second chance.
1118
01:20:38,300 --> 01:20:40,434
So now, 10 years later,
1119
01:20:40,436 --> 01:20:44,004
I've recreated Jigsaw's game
with criminals from
your failed cases.
1120
01:20:44,006 --> 01:20:45,639
What?
1121
01:20:45,641 --> 01:20:48,375
I wanted my game to be identical to Jigsaw's.
1122
01:20:48,377 --> 01:20:50,377
So I went through your cases.
1123
01:20:50,379 --> 01:20:52,880
Found players just like the ones in the original game.
1124
01:20:55,016 --> 01:20:58,919
I gave them the same choices that Jigsaw did a decade ago.
1125
01:21:01,389 --> 01:21:03,691
Jigsaw put five people in his game.
1126
01:21:03,693 --> 01:21:05,392
I put in three.
1127
01:21:05,394 --> 01:21:08,028
You and I are the last two.
1128
01:21:08,030 --> 01:21:09,964
I wanted to see if
i was as worthy as him.
1129
01:21:11,333 --> 01:21:13,200
As talented.
1130
01:21:16,404 --> 01:21:17,471
No...
1131
01:21:19,040 --> 01:21:20,107
Come on, Logan.
1132
01:21:21,509 --> 01:21:23,377
Come on. Have mercy.
1133
01:21:23,379 --> 01:21:25,579
Like you just had mercy
on me?
1134
01:21:25,581 --> 01:21:28,649
When you started
our game just now?
Pushing my button?
1135
01:21:30,652 --> 01:21:31,719
Saving yourself.
1136
01:21:32,220 --> 01:21:33,387
What?
1137
01:21:33,389 --> 01:21:35,556
That... that's not fair!
Fair?
1138
01:21:37,559 --> 01:21:39,560
Why was Edgar munsen free?
1139
01:21:39,562 --> 01:21:41,061
He was a murderer.
1140
01:21:41,063 --> 01:21:42,563
But you were
protecting him
because he was
1141
01:21:42,565 --> 01:21:45,399
your criminal informant,
years ago,
1142
01:21:45,401 --> 01:21:47,401
and you let him walk free.
1143
01:21:47,403 --> 01:21:49,803
Edgar munsen
killed my wife.
1144
01:21:50,272 --> 01:21:51,538
You don't...
1145
01:21:51,540 --> 01:21:53,474
You don't know that.
It's never been proven.
1146
01:21:55,745 --> 01:21:59,980
This won't bring
your family back.
1147
01:22:03,285 --> 01:22:06,120
John Kramer,
1148
01:22:06,122 --> 01:22:07,855
gave people a chance
to win the game.
1149
01:22:10,292 --> 01:22:11,425
A choice.
1150
01:22:12,060 --> 01:22:13,394
Fuck!
1151
01:22:13,396 --> 01:22:14,695
You fucker.
1152
01:22:14,697 --> 01:22:15,930
You have a choice.
1153
01:22:16,765 --> 01:22:18,799
Scream, or don't.
1154
01:22:19,868 --> 01:22:21,568
Logan, Logan, Logan.
Logan, hey,
1155
01:22:21,570 --> 01:22:24,605
look, I can help you.
I can do things for you.
1156
01:22:27,442 --> 01:22:29,643
Can you bring
my wife back?
1157
01:22:29,645 --> 01:22:31,111
Doesn't matter
what I say, does it?
1158
01:22:35,550 --> 01:22:38,185
I created a game that appeared to be run by Jigsaw.
1159
01:22:45,126 --> 01:22:46,427
Hello, Edgar.
1160
01:22:46,429 --> 01:22:48,429
You're about to play a game.
1161
01:22:48,431 --> 01:22:51,131
Five lives are in your hands.
1162
01:22:51,133 --> 01:22:53,233
Follow my instructions exactly.
1163
01:22:54,402 --> 01:22:56,704
I got to choose who dies,
them or me.
1164
01:22:57,739 --> 01:22:59,473
I'm not fucking dying.
1165
01:23:06,414 --> 01:23:07,815
What kind of firearm
do you use?
1166
01:23:07,817 --> 01:23:10,084
Glock 22,
most cops do.
1167
01:23:10,086 --> 01:23:11,685
Except halloran,
he's got a 17.
1168
01:23:15,190 --> 01:23:18,759
9x19 parabellum.
That's a glock 17.
1169
01:23:18,761 --> 01:23:21,061
The blood under
the fingernails of
our first victim
1170
01:23:22,464 --> 01:23:23,831
is John Kramer's blood.
1171
01:23:26,668 --> 01:23:28,035
Some will think it's Jigsaw.
1172
01:23:29,871 --> 01:23:31,205
Some will suspect you.
1173
01:23:32,941 --> 01:23:34,875
But no one will suspect me.
1174
01:23:36,378 --> 01:23:38,112
Okay, we need to
bring him in. Now!
1175
01:23:38,114 --> 01:23:40,714
Because Eleanor will provide my alibi.
1176
01:23:41,983 --> 01:23:43,183
Oh, yes.
1177
01:23:49,657 --> 01:23:52,226
Ten years ago, I came out of the war a broken man.
1178
01:23:54,996 --> 01:23:57,798
Jigsaw put the pieces of my life back together again.
1179
01:24:00,201 --> 01:24:01,735
He gave my life purpose.
1180
01:24:05,974 --> 01:24:09,743
We can never come
from anger
or from vengeance.
1181
01:24:11,513 --> 01:24:12,646
You taught me that.
1182
01:24:15,717 --> 01:24:17,418
But then there
will be no justice.
1183
01:24:17,420 --> 01:24:19,253
No.
But there will.
1184
01:24:24,726 --> 01:24:27,094
Because we'll speak
for the dead.
1185
01:24:27,096 --> 01:24:29,063
Together, we built a legacy.
1186
01:24:33,168 --> 01:24:36,236
Now, I speak for
the lives ruined
by people like you.
1187
01:24:36,238 --> 01:24:38,572
Murderers, rapists...
1188
01:24:38,574 --> 01:24:40,908
Their victims appeared
on my table
1189
01:24:40,910 --> 01:24:42,076
because of you.
1190
01:24:43,244 --> 01:24:44,745
No. No.
1191
01:24:46,081 --> 01:24:47,147
No...
1192
01:24:49,417 --> 01:24:50,484
No...
1193
01:25:07,469 --> 01:25:08,802
I speak for the dead.
83785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.