Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:08,020
যদি কোনো মায়ের ৩ ছেলে থাকে তবে তিনি চাইবেন তারা যেন রাম,লক্ষন আর ভরতের মত হয়
2
00:00:09,333 --> 00:00:14,333
কিন্তু দূর্ভাগ্যবশত এই মায়ের ছেলেগুলো হলো রাম,লক্ষন আর "রাবন"
3
00:00:19,548 --> 00:00:21,548
ইনি হলেন এখানকার সবচেয়ে জনপ্রিয় "ইরিটেশন" উকিল
4
00:00:21,803 --> 00:00:23,803
নমস্কার,"ইরিটেশন" উকিল সাহেব
5
00:00:23,622 --> 00:00:25,922
স্যার আমি "ইরিটেশন" উকিল না! "ইমিগ্রেশন" উকিল
6
00:00:25,963 --> 00:00:27,963
আরে,দুইটা তো উকিলই তাইনা?
7
00:00:30,246 --> 00:00:31,246
আমি তোমাকে ভালোবাসি
8
00:00:31,405 --> 00:00:34,405
দেখেছো, কিভাবে সবার সামনে তোর প্রতি নিজের ভালোবাসা প্রকাশ করল
9
00:00:35,605 --> 00:00:37,905
কে বলেছে ওটা আমার জন্য? তোর জন্য ওটা
10
00:00:50,537 --> 00:00:52,537
একজন ভালো অভিনেতা হিসেবে মানুষের কাছে আমার পরিচিতি আছে
11
00:00:54,048 --> 00:00:56,048
কিন্তু তোমরা চাও আমি তোমাদের সাথে কাজ করি
12
00:01:04,100 --> 00:01:06,506
এটা তোর বা আমার নেয়ার কথা। কিন্তু এটা কে নিলো?
13
00:01:09,564 --> 00:01:11,564
হয়তো আমাদের মতো দেখতে আরেকজন আছে
14
00:01:17,317 --> 00:01:19,317
অসুরদের রাজা!
15
00:01:20,098 --> 00:01:22,098
লংকার অধিপতি!
16
00:01:22,933 --> 00:01:24,933
এই "রাবন"
17
00:01:30,600 --> 00:01:32,884
"আমরা" মিথ্যা!!!
18
00:01:35,790 --> 00:01:37,790
"আমি" সত্য
19
00:01:55,582 --> 00:01:57,582
যেকোনো অধ্যায় হোক
20
00:01:57,703 --> 00:01:59,703
হোক যেকোনো চরিত্র
21
00:02:01,366 --> 00:02:04,366
আমি তৈরী
22
00:02:05,086 --> 00:02:07,086
এই রাবন..
23
00:02:08,756 --> 00:02:10,756
🎬🎬🎬রাফিদ🎬🎬🎬
2622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.