All language subtitles for Innan vi dor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,700 --> 00:02:04,365 Hej Curt, n�t p� g�ng den h�r sista kv�llen? 2 00:02:04,454 --> 00:02:05,913 Moose har letat efter dig hela dagen. 3 00:02:05,997 --> 00:02:08,868 Han trodde du undvek honom. 4 00:02:08,959 --> 00:02:11,710 Vad har du d�r? 5 00:02:11,794 --> 00:02:16,373 - Schysst! - Det �r 2000 dollar! 6 00:02:16,466 --> 00:02:19,882 Mr. Jennings bad mig ge dem till dig. 7 00:02:19,970 --> 00:02:22,461 Det �r Moose's f�rsta stipendium. 8 00:02:22,556 --> 00:02:25,972 Han h�lsar att alla �r stolta �ver dig. 9 00:02:26,060 --> 00:02:29,346 - Kan inte du ta dem? - Nej, de �r dina. 10 00:02:29,439 --> 00:02:30,719 Jag tar dem. 11 00:02:33,192 --> 00:02:35,944 Din syrra ropar, vi ses sen. 12 00:02:36,028 --> 00:02:38,698 - V�nta lite. - Snabba dig bara 13 00:02:41,200 --> 00:02:43,111 Jag �ker nog inte i morgon. 14 00:02:44,829 --> 00:02:47,155 Va snackar du om? 15 00:02:47,249 --> 00:02:52,077 Jag v�ntar ett �r och g�r kvar h�r. 16 00:02:52,171 --> 00:02:54,128 Fegis. 17 00:02:54,214 --> 00:02:56,206 S� som vi har k�mpat f�r att komma in? 18 00:02:56,966 --> 00:02:58,876 T�nk att komma bort fr�n den h�r h�lan... 19 00:02:58,969 --> 00:03:01,886 och nu kravlar du tillbaka in i cellen? 20 00:03:05,559 --> 00:03:08,596 Vill du bli som John? Man �r inte 17 hela livet. 21 00:03:08,688 --> 00:03:12,602 - Fattar du det! - Jag beh�ver lite tid. 22 00:03:12,692 --> 00:03:15,895 Laurie v�ntar. Ta det h�r nu! 23 00:03:15,987 --> 00:03:18,193 Vi sticker i morgon bitti, va? 24 00:03:19,240 --> 00:03:21,813 Vi drar i morgon! 25 00:03:29,626 --> 00:03:33,458 Vi k�r rock and roll till d�ds, baby! 26 00:03:33,547 --> 00:03:36,003 Du lyssnar p� Wolfman Jack Show! 27 00:04:12,504 --> 00:04:14,960 Nej, l�t bli! 28 00:04:15,048 --> 00:04:17,586 L�gg av, d�! 29 00:04:17,676 --> 00:04:19,835 - Hej, John! - Inte s�rskilt l�ckra, va? 30 00:04:19,929 --> 00:04:23,760 Varf�r �r alla tjejer antingen fula eller upptagna? 31 00:04:23,848 --> 00:04:27,977 Var finns den skimrande sk�nhet jag har s�kt i hela mitt liv? 32 00:04:28,061 --> 00:04:32,391 Jag vet. Det tunnar ut i leden. 33 00:04:32,483 --> 00:04:34,476 Hela v�r runda krymper. 34 00:04:36,612 --> 00:04:38,901 F�r s� d�r fem �r sedan... 35 00:04:38,990 --> 00:04:41,825 tog det ett par timmar och en full tank... 36 00:04:41,910 --> 00:04:44,234 f�r ett enda varv. 37 00:04:44,787 --> 00:04:46,696 Det var tider, det. 38 00:04:52,754 --> 00:04:55,957 Vi har en nykomling i stan. 39 00:04:57,467 --> 00:04:58,796 Kollar du upp honom? 40 00:04:58,886 --> 00:05:01,341 Du, professorn. 41 00:05:01,430 --> 00:05:04,798 Han f�r komma till mig, annars �r han inte v�rd en repa. 42 00:05:04,891 --> 00:05:07,133 Vad� st�ddig! 43 00:05:07,227 --> 00:05:09,350 N�? 44 00:05:11,440 --> 00:05:12,982 Var var jag? 45 00:05:13,901 --> 00:05:16,024 Du sa att skolromanser var larviga... 46 00:05:16,112 --> 00:05:18,982 och du ville tr�ffa mig f�r att jag var s�t och s�d�r... 47 00:05:19,073 --> 00:05:21,149 men sen ins�g du... 48 00:05:21,242 --> 00:05:23,116 att du �lskade mig, att det var allvarligt-- 49 00:05:27,331 --> 00:05:30,166 Du t�nkte s�ga n�t viktigt. 50 00:05:30,251 --> 00:05:32,493 P� dig l�ter det som en diktamen. 51 00:05:35,465 --> 00:05:37,837 Allvarligt talat... 52 00:05:37,926 --> 00:05:40,049 jag menar att... 53 00:05:40,262 --> 00:05:42,931 eftersom vi tycker om varandra... 54 00:05:43,015 --> 00:05:48,388 och k�nner oss vuxna-- 55 00:05:51,773 --> 00:05:54,062 Ge mig n�gra frittar. 56 00:05:56,570 --> 00:05:58,480 Var var jag? 57 00:05:58,572 --> 00:06:00,482 - k�nner oss vuxna. - Just det. 58 00:06:00,575 --> 00:06:04,738 S� jag t�nkte innan jag ger mig iv�g... 59 00:06:04,829 --> 00:06:06,905 att vi kunde vara �verens om... 60 00:06:10,084 --> 00:06:14,212 att det inte g�r n�t om vi tr�ffar andra, eller hur? 61 00:06:21,138 --> 00:06:25,005 - Har s�llskap med andra? - Det kunde st�rka v�rt f�rh�llande. 62 00:06:25,100 --> 00:06:28,267 S� att vi blir s�kra p� att vi verkligen �lskar varandra. 63 00:06:28,354 --> 00:06:30,393 Inte f�r att det finns n�t tvivel. 64 00:06:39,657 --> 00:06:41,614 Helt r�tt. 65 00:06:41,742 --> 00:06:44,827 Vi �r ju inga barnungar l�ngre... 66 00:06:44,912 --> 00:06:47,486 och med 500 mil mellan oss... 67 00:06:47,582 --> 00:06:50,120 borde vi kunna tr�ffa andra. 68 00:06:50,210 --> 00:06:52,452 Laurie, jag vill inte ha den tillbaka. 69 00:06:52,546 --> 00:06:55,581 Nej, men den k�nns lite barnslig nu. 70 00:06:55,673 --> 00:06:57,713 Jag kan ha den hemma ist�llet. 71 00:06:57,800 --> 00:06:59,924 - Vill du inte ha den p� dig? - Det sa jag inte. 72 00:07:00,011 --> 00:07:02,633 Jag f�rst�r och jag �r inte ledsen. 73 00:07:02,722 --> 00:07:07,183 Varf�r skulle du leka munk d�r borta? 74 00:07:08,604 --> 00:07:10,264 Jag har en schysst skivsamling. 75 00:07:10,356 --> 00:07:13,025 Med "Pledging My Love" med Johnny Ace. 76 00:07:13,109 --> 00:07:15,681 Hur kan du �lska Nelson n�r han tr�ffar Marilyn Gator? 77 00:07:15,777 --> 00:07:18,814 - Om han har dumpat dig-- - Det har han inte, din lilla skit! 78 00:07:18,906 --> 00:07:21,148 Hej Steve. 79 00:07:21,867 --> 00:07:23,326 Tjena, syrran. 80 00:07:28,750 --> 00:07:31,455 - Vad �r det? - Inget. 81 00:07:31,544 --> 00:07:33,621 - Vad har h�nt? - Inget! 82 00:07:35,424 --> 00:07:39,800 Du f�r ta hand om min bil medan jag �r borta. 83 00:07:39,886 --> 00:07:41,464 I alla fall till jul. 84 00:07:41,554 --> 00:07:43,464 Jag kommer hem ett tag i jul. 85 00:07:43,556 --> 00:07:47,934 N�gra enkla regler. H�r �r nycklarna. 86 00:07:48,020 --> 00:07:51,638 F�r det f�rsta, bara Castrol-R-olja. 87 00:07:51,732 --> 00:07:55,184 Lufttrycket hittar du i handskfacket. 88 00:07:55,277 --> 00:07:57,650 - Lyssnar du? - Vad �r det nu, d�? 89 00:07:58,488 --> 00:08:02,273 - Tjuter du? - Det �r f�r mycket! 90 00:08:03,243 --> 00:08:05,320 Vad kan jag s�ga? 91 00:08:05,412 --> 00:08:09,161 Jag ska �lska och v�rda denna bil tills d�den skiljer oss �t. 92 00:08:09,250 --> 00:08:11,373 Detta �r en fantastisk maskin. 93 00:08:11,461 --> 00:08:14,462 Den �r till och med b�ttre �n Darryl Starbirds-- 94 00:08:14,547 --> 00:08:18,498 Ja visst! B�ttre �n Darryl Starbirds superflejkade moonbird. 95 00:08:18,593 --> 00:08:20,087 Budda? 96 00:08:21,679 --> 00:08:24,550 Vill du g� p� drive-in bio med mig? 97 00:08:24,641 --> 00:08:28,473 - Du skojar. - Skulle jag skoja om n�t s�nt? 98 00:08:28,562 --> 00:08:30,471 Jag har ny bil. 99 00:08:35,945 --> 00:08:37,854 Var det hon? 100 00:08:37,947 --> 00:08:40,865 Ska vi bl�sa runt en sv�ng? Jag vill testa min nya bil. 101 00:08:40,949 --> 00:08:42,858 G�rna, men... 102 00:08:42,951 --> 00:08:45,110 jag h�nger med till skoldansen. 103 00:08:45,204 --> 00:08:49,202 - Dessutom f�rst�r jag dina chanser. - Visst ja. 104 00:08:49,291 --> 00:08:51,415 I kv�ll ska allt h�nda. 105 00:08:51,502 --> 00:08:55,547 V�nta lite, ska ni till dansen? 106 00:08:55,632 --> 00:08:57,921 L�gg av! Det d�r �r f�r sm�ungar. 107 00:08:58,009 --> 00:09:00,880 Ni har ju just blivit utsl�ppta. 108 00:09:00,971 --> 00:09:02,513 Har du inga k�nslor? 109 00:09:02,597 --> 00:09:06,547 Vi ska minnas allt kul vi har haft. 110 00:09:06,643 --> 00:09:09,560 - Okej g�, d�. - H�ng med! 111 00:09:09,646 --> 00:09:12,849 - Skitsnack! - F�r gamla tiders skull. 112 00:09:12,941 --> 00:09:15,349 G� ni. G� du, Curtsie. 113 00:09:15,444 --> 00:09:18,445 S� att du kan minnas allt kul du g�r miste om. 114 00:09:18,531 --> 00:09:20,903 Jag ska inte till n�t tjusigt college. 115 00:09:20,992 --> 00:09:24,656 Jag stannar h�r och har kul som vanligt! 116 00:09:26,371 --> 00:09:30,037 Du �r verkligen p� ett str�lande hum�r i kv�ll, Milner! 117 00:09:30,126 --> 00:09:32,498 Vad �r det, John? 118 00:09:36,007 --> 00:09:38,415 Har jag sagt n�t? F�rl�t. 119 00:09:38,510 --> 00:09:40,668 Nej, det �r inget. 120 00:09:43,098 --> 00:09:46,051 - Vi ses sen? - Okej. 121 00:09:46,142 --> 00:09:49,345 Vi g�r n�t ihop innan Steve sticker. 122 00:09:50,689 --> 00:09:54,188 Ska du inte �ka? 123 00:09:54,276 --> 00:09:56,150 Vet inte... 124 00:10:39,948 --> 00:10:43,318 - Milner! - Vad h�nde med Forden? 125 00:10:44,370 --> 00:10:46,826 - Vad h�nde med Forden? - Skit i det, du! 126 00:10:48,666 --> 00:10:51,999 Vi snackade om dig. 127 00:10:53,045 --> 00:10:56,295 En fixad Cheva-55:a �r ute efter dig. 128 00:10:56,382 --> 00:11:00,594 - Jag vet. - Se upp f�r snuten vid Jerrys. 129 00:11:00,678 --> 00:11:02,137 Tack. 130 00:11:18,947 --> 00:11:20,525 Du, Paddan! 131 00:11:20,616 --> 00:11:23,403 Vad g�r du i den vackra bilen? 132 00:11:23,494 --> 00:11:26,614 Ett s�nt sl�seri! 133 00:11:39,301 --> 00:11:40,962 Okej! 134 00:11:53,692 --> 00:11:57,357 Allright, baby. H�r kommer n�sta samtal. 135 00:11:58,488 --> 00:12:02,735 - Svara, d�! - Pinkie's Pizza. 136 00:12:02,826 --> 00:12:05,827 Har du mer av den d�r hemliga agentens spionscoop? 137 00:12:05,913 --> 00:12:07,324 Scoop... stetoskop? 138 00:12:07,414 --> 00:12:10,332 Nej, spionscoop... 139 00:12:10,418 --> 00:12:12,375 s� att man f�r in m�ne, stj�rnor... 140 00:12:12,461 --> 00:12:15,546 satelliter och och sm� gr�na gubbar! 141 00:12:15,632 --> 00:12:17,540 Fel nummer, partner. 142 00:12:32,649 --> 00:12:34,558 V�nta! Vad sa du? 143 00:12:36,153 --> 00:12:38,062 Fort! Sv�ng h�ger. 144 00:12:38,155 --> 00:12:40,776 - Vad�? - Steven, sv�ng in p� "G"-street. 145 00:12:40,865 --> 00:12:44,235 Jag har sett en uppenbarelse. Det var en gudinna. 146 00:12:44,327 --> 00:12:45,738 Kom igen! K�r i fatt henne! 147 00:12:45,829 --> 00:12:47,786 - Jag s�g inget. - Curt. 148 00:12:47,873 --> 00:12:50,827 Vi kan v�l inte k�ra runt stan efter tjejer �t dig. 149 00:12:50,918 --> 00:12:56,339 Laurie, hon var det vackraste jag n�nsin sett!! 150 00:12:56,424 --> 00:12:58,832 - Hon �r borta, gl�m det. - Hon sa n�t till mig. 151 00:12:58,927 --> 00:13:02,876 Jag tror att hon sa "I love you" genom f�nstret 152 00:13:04,390 --> 00:13:06,430 Betyder inte det n�t f�r er? 153 00:13:06,517 --> 00:13:10,183 Har ni ingen k�nsla f�r romantik? 154 00:13:10,271 --> 00:13:14,483 N�gon jagar gatorna runt efter mig. 155 00:13:14,568 --> 00:13:16,560 Sv�ng runt h�rnet! 156 00:13:22,076 --> 00:13:24,151 - Vi ses. - Senare. 157 00:13:37,008 --> 00:13:38,835 �r du ny h�r? Var kommer du ifr�n? 158 00:13:38,926 --> 00:13:42,462 - Turlock. - K�nner du Frank Bartlett? 159 00:13:42,555 --> 00:13:44,796 Nej, g�r han i Turlock High? 160 00:13:44,890 --> 00:13:47,464 Det var f�rut. Han g�r i juniorplugget nu. 161 00:13:47,560 --> 00:13:50,810 - G�r du i junioret? - Ja. 162 00:13:50,897 --> 00:13:53,435 K�nner du Guy Phillips? 163 00:13:53,525 --> 00:13:55,767 Visst. I samma klass. 164 00:13:55,860 --> 00:13:57,652 Han �r s� l�cker! 165 00:13:57,738 --> 00:14:00,525 Kom �ver till mig ett tag! 166 00:14:00,616 --> 00:14:02,905 Kan inte. Jag har en kille. 167 00:14:04,703 --> 00:14:08,403 - Jo! - Jag kan inte. 168 00:14:08,498 --> 00:14:10,372 Du har ju bara en massa tjejer d�r. 169 00:14:10,459 --> 00:14:13,460 N�n annan som vill �ka med mig? 170 00:14:15,589 --> 00:14:18,460 Jag �r ofarlig som en kattunge. 171 00:14:18,551 --> 00:14:22,845 - Jag vill! - Judys syster vill! 172 00:14:22,931 --> 00:14:26,549 Visst. B�de Judy och syrran och morsan. 173 00:14:26,643 --> 00:14:28,551 Jag tar allihop. 174 00:14:28,644 --> 00:14:31,182 Vi k�r till trafikljuset d�r borta. 175 00:14:31,272 --> 00:14:34,688 Det sl�r om till r�tt n�r vi �r framme. 176 00:14:34,776 --> 00:14:38,227 Om du tr�ttnar p� att ha s�llskap med n�n som inte �r d�r... 177 00:14:38,321 --> 00:14:40,610 kan du komma till mig. 178 00:15:02,889 --> 00:15:06,637 S� du �r Judys lilla sys- Fan! Hur gammal �r du? 179 00:15:07,185 --> 00:15:08,929 Tillr�ckligt. Hur gammal �r du? 180 00:15:09,020 --> 00:15:11,593 - F�r gammal f�r dig. - S� gammal kan du inte vara! 181 00:15:11,689 --> 00:15:14,690 Kila tillbaka till din syster. 182 00:15:14,776 --> 00:15:18,476 Vart tog de v�gen? Det h�r �r ett sk�mt, va? 183 00:15:18,571 --> 00:15:21,241 Jag t�nker d� inte k�ra omkring med dig! 184 00:15:21,324 --> 00:15:24,741 Vad�? �r jag f�r ful? 185 00:15:25,829 --> 00:15:29,779 Judy vill inte ha mig med, och inte du heller. 186 00:15:29,875 --> 00:15:33,919 Ingen vill ha mig. Mamma och pappa hatar mig. 187 00:15:34,004 --> 00:15:36,958 - Alla hatar mig. - Ingen hatar dig. 188 00:15:37,049 --> 00:15:40,798 - Kastar du ut mig, skriker jag. - Ta det lugnt. 189 00:15:40,886 --> 00:15:43,887 Vi ska nog hitta din syster. 190 00:15:43,973 --> 00:15:47,841 - Det kan inte vara s� sv�rt. - Kommer du i kv�ll? 191 00:15:47,936 --> 00:15:49,596 Fan! Ner med dig. 192 00:15:55,067 --> 00:16:00,275 - Kallas det h�r "att tafsa"? - Vad? Nej, f�r helvete. 193 00:16:00,365 --> 00:16:02,938 - Vad heter du? - Heter? 194 00:16:03,034 --> 00:16:05,276 Dynga... om n�n ser dig. 195 00:16:15,463 --> 00:16:19,248 - Vad har du d�r? - Mer �n du klarar. 196 00:16:47,164 --> 00:16:49,240 Urs�kta. Vi krockade visst. 197 00:16:49,333 --> 00:16:53,165 Jag anm�ler det inte nu, men se upp n�sta g�ng! 198 00:17:15,485 --> 00:17:18,771 - God kv�ll? - Ja. 199 00:17:18,864 --> 00:17:22,695 Det h�r �r en verkligt vacker bil. 200 00:17:22,784 --> 00:17:24,907 Vet du vad jag skulle ge dig? 201 00:17:24,994 --> 00:17:27,367 Jag skulle vilja ge 1000 dollar... 202 00:17:27,455 --> 00:17:30,622 men kan inte. Du kan f� n�t riktig bra i inbyte. 203 00:17:30,709 --> 00:17:33,793 Kom hit, s� ska du f� se. 204 00:17:33,879 --> 00:17:37,794 F�r 525 dollar kan du bli �gare till denna s� gott som nya Corvette. 205 00:17:37,883 --> 00:17:39,793 Jag kan t o m g�ra s� h�r. 206 00:17:39,885 --> 00:17:43,503 Jag kapar tio procent av priset. 207 00:17:43,597 --> 00:17:46,883 - D� blir det 98 dollar mindre. - Tyv�rr. 208 00:17:46,976 --> 00:17:49,893 98 dollar i m�naden. Fr�ga mig hur det �r m�jligt! 209 00:17:49,979 --> 00:17:52,435 Det ska jag s�ga dig. 210 00:17:52,523 --> 00:17:55,311 Min chef vill bli av med sportbilarna. 211 00:17:55,401 --> 00:17:58,438 - Gick det bra? - Ja. 212 00:17:58,530 --> 00:18:00,107 Det h�r �r ingen bra id�. 213 00:18:00,198 --> 00:18:02,606 - Jag �r upptagen. - Lyssna p� mig. 214 00:18:02,701 --> 00:18:05,322 Jag m�ste sticka! 215 00:18:05,411 --> 00:18:07,784 L�t mig vara! 216 00:19:27,247 --> 00:19:28,161 Kom igen! 217 00:19:52,856 --> 00:19:55,312 Varf�r �r du s� nere? 218 00:19:55,401 --> 00:19:57,690 Om en vecka har du gl�mt honom. 219 00:19:57,778 --> 00:20:01,646 Du som blivit vald till Senior Queen, alla kommer att jaga dig. 220 00:20:01,741 --> 00:20:05,953 Jag vill inte vara med andra. 221 00:20:06,037 --> 00:20:10,534 Laurie, du kan v�l inte bara-- 222 00:20:10,626 --> 00:20:13,709 Minns du Evelyn Chelnick? 223 00:20:13,795 --> 00:20:17,045 N�r Mike blev marinsoldat fick hon ett sammanbrott... 224 00:20:17,132 --> 00:20:20,168 och blev s� kn�pp att hon blev �verk�rd av en buss. 225 00:20:22,012 --> 00:20:23,921 Jag vill bara f�lja med honom. 226 00:20:24,014 --> 00:20:26,588 Laurie, l�gg av. 227 00:20:29,645 --> 00:20:31,555 Oj, medel mot finnar! 228 00:20:31,647 --> 00:20:34,020 Ta det lugnt, Steve. 229 00:20:37,152 --> 00:20:39,311 F�r jag testa. 230 00:20:39,405 --> 00:20:40,864 �ker ni i morgon? 231 00:20:41,908 --> 00:20:45,277 - Har du och Laurie f�rlovat er �n? - Nej, men vi har en �verenskommelse. 232 00:20:45,370 --> 00:20:47,861 Vi forts�tter att vara ett par, men f�r tr�ffa andra. 233 00:20:47,956 --> 00:20:50,328 Och knulla runt. Jag f�rst�r. 234 00:20:50,417 --> 00:20:52,742 Collegetjejerna st�ller ju upp. 235 00:21:29,249 --> 00:21:31,656 - Kom. - Vad� "kom"? 236 00:21:32,711 --> 00:21:35,167 - Vi dansar. - Nej tack. 237 00:21:37,257 --> 00:21:41,586 - Vi dansar, sa jag. - Vem hindrar dig? 238 00:21:41,678 --> 00:21:46,007 Jag trodde vi skulle dansa v�r sista kv�ll tillsammans? 239 00:21:46,099 --> 00:21:48,721 Vad du �r sentimental. Du kommer ju hem till jul. 240 00:21:48,811 --> 00:21:52,096 - Jag vill dansa nu, inte i jul! - Bort med tassarna! 241 00:22:01,532 --> 00:22:04,367 - Br�ka inte. - Sl� mig d�! M�rk mig! 242 00:22:04,452 --> 00:22:07,406 Jag skulle inte dansa med dig om du s� vore den siste i salen. 243 00:22:07,496 --> 00:22:10,498 - Det h�r artar sig. - Kom Eddie, s� dansar vi. 244 00:22:10,583 --> 00:22:12,659 Det g�r inget va, Peggy? 245 00:22:15,297 --> 00:22:17,206 College-pojken sl�r till. 246 00:23:44,181 --> 00:23:46,754 Curtis! Hj�lp mig, jag �r omringad. 247 00:23:46,850 --> 00:23:49,851 - Kom hit. - Vill ni inte dansa? 248 00:23:49,936 --> 00:23:51,845 Nej tack, jag f�r inte. 249 00:23:51,938 --> 00:23:55,105 Om Mr Simpson fick syn p� mig med er, sm� sexbomber-- 250 00:23:55,192 --> 00:23:58,775 urs�kta, - unga damer -, skulle jag f� sparken. 251 00:24:03,201 --> 00:24:06,285 Mina herrar, in med er. Sl�ck den d�r. 252 00:24:06,371 --> 00:24:09,656 Ungar! R�ker du? 253 00:24:10,792 --> 00:24:12,748 Ja tack. 254 00:24:13,961 --> 00:24:17,165 - Jag trodde du hade �kt. - Inte �n. Jag har ingen eld. 255 00:24:17,256 --> 00:24:19,961 Det �r Okej. 256 00:24:21,302 --> 00:24:26,261 Varf�r flck jag vakta p� skoldansen? 257 00:24:26,350 --> 00:24:28,556 Reser du �sterut? 258 00:24:28,644 --> 00:24:33,305 Jag minns n�r jag reste. Full som ett svin kv�llen f�re. 259 00:24:33,398 --> 00:24:36,185 - Helpackad. - Helpackad. Just det. 260 00:24:36,276 --> 00:24:40,488 - Spydde hela v�gen p� t�get. - S� trevligt. 261 00:24:41,407 --> 00:24:42,605 Vart �kte du nu igen? 262 00:24:42,741 --> 00:24:44,734 Middlebury. Vermont. 263 00:24:44,827 --> 00:24:47,579 - Jag fick stipendium. - Jag stannade bara en termin. 264 00:24:47,663 --> 00:24:50,155 Bara en, efter allt det d�r. Och kom hit igen. 265 00:24:50,250 --> 00:24:52,207 Varf�r kom du tillbaka? 266 00:24:52,293 --> 00:24:55,543 Jag kom p� att jag nog inte var s� t�vlingsinriktad. 267 00:24:55,629 --> 00:24:57,539 Jag kanske var r�dd. 268 00:24:59,842 --> 00:25:03,093 Jag uppt�cker kanske att jag inte heller... 269 00:25:03,179 --> 00:25:05,468 �r s� t�vlingsinriktad. 270 00:25:05,557 --> 00:25:10,978 - Hurs�? - Jag vet inte om jag �ker. 271 00:25:11,063 --> 00:25:14,266 Var inte dum. Det �r klart att du ska �ka dit och ha kul-- 272 00:25:14,358 --> 00:25:16,231 Bill? 273 00:25:17,694 --> 00:25:21,229 Mr. Wolfe? F�r jag tala med er? 274 00:25:22,908 --> 00:25:25,446 - Hej, Curt. - Jane. 275 00:25:27,413 --> 00:25:29,240 Lycka till, Curtis. 276 00:25:30,792 --> 00:25:32,784 Vi ses. 277 00:25:32,877 --> 00:25:34,585 T4ck. 278 00:26:00,197 --> 00:26:04,064 Exklusivt f�r Wolfman Jack! 279 00:26:04,159 --> 00:26:06,697 The Beach Boys, baby. Ett helt nytt band. 280 00:26:06,787 --> 00:26:09,159 Jag tror att de kommer att g� l�ngt. 281 00:26:09,248 --> 00:26:11,455 S� h�r l�ter "Surfin' Safari." 282 00:26:25,264 --> 00:26:28,930 N�sta kv�ll hade vi vapen-- 283 00:26:29,019 --> 00:26:31,474 Har du inga l�xor, eller n�t? 284 00:26:31,563 --> 00:26:33,556 Mamma g�r dem. 285 00:26:33,649 --> 00:26:36,270 Han trodde att allt var slut. 286 00:26:36,360 --> 00:26:38,483 Han startade bilen men s�g inget genom vindrutan... 287 00:26:38,571 --> 00:26:40,943 och k�rde rakt ner i kanalen. 288 00:26:41,032 --> 00:26:44,234 - Jag har lite kvar... - Sluta! 289 00:26:44,326 --> 00:26:47,446 Va fan! Tack s� j�vla mycket. 290 00:26:49,874 --> 00:26:53,373 Att k�ra bil �r allvarligt. 291 00:26:53,461 --> 00:26:56,830 Jag t�nker inte r�ka ut f�r n�n olycka f�r din skull. 292 00:27:03,096 --> 00:27:06,013 L�t bli. Jag varnar dig. 293 00:27:06,099 --> 00:27:08,091 Va r�dd jag blir. 294 00:27:11,521 --> 00:27:12,897 Fan! 295 00:27:14,649 --> 00:27:18,350 - Varf�r g�r du s�? - Jag gillar inte den d�r surfskiten. 296 00:27:20,197 --> 00:27:23,317 Det har g�tt utf�r med rocken sen Buddy Holly dog. 297 00:27:23,409 --> 00:27:25,698 Tycker inte du Beach Boys �r urh�ftiga? 298 00:27:25,787 --> 00:27:28,455 Det g�r v�l du, lilla stumpan. 299 00:27:28,539 --> 00:27:32,371 Min kille skulle kl� dig, om jag hade n�n. 300 00:27:32,459 --> 00:27:35,414 Visst. J�vlar! 301 00:27:35,504 --> 00:27:39,253 - Holstein! - Fint. En snut. 302 00:27:39,342 --> 00:27:41,880 Jag s�ger att du t�nkte v�ldta mig. 303 00:27:41,970 --> 00:27:44,757 Och s� s�ger jag hur gammal jag �r, att mina f�r�ldrar inte vet var jag �r... 304 00:27:44,848 --> 00:27:46,722 och att du f�rs�kt v�ldta mig. 305 00:27:46,808 --> 00:27:49,429 - Med rakkr�m, va. - Nu ligger du risigt till. 306 00:27:49,519 --> 00:27:52,389 S�g ingenting. 307 00:27:52,814 --> 00:27:55,186 Okej, om du s�ger: "Jag var j�ttedum, 308 00:27:55,275 --> 00:27:57,398 Carol �r inte feg. Hon �r urh�ftig." 309 00:27:58,904 --> 00:28:00,564 S�g det. Annars... 310 00:28:05,911 --> 00:28:09,410 Jag var j�ttedum. Carol �r inte feg. Hon �r urh�ftig. 311 00:28:09,498 --> 00:28:11,206 S�ja... 312 00:28:19,926 --> 00:28:23,176 - Vart ska du d�, Milner? - Hem, sir. 313 00:28:23,263 --> 00:28:27,972 - Var har du varit? - ... p� bio, sir. 314 00:28:28,060 --> 00:28:31,759 Du var v�l aldrig vid Tolfte och "G" vid halvnio, eller hur? 315 00:28:31,854 --> 00:28:36,267 Nej d�, sir. Vi har varit p� bio. 316 00:28:39,029 --> 00:28:42,445 Lampan �ver nummerskylten �r trasig. 317 00:28:42,533 --> 00:28:45,024 Det �r b�ter p� det. 318 00:28:45,119 --> 00:28:48,535 Och fronten p� det h�r fordonet... 319 00:28:48,623 --> 00:28:50,532 ser lite l�g ut. 320 00:28:50,625 --> 00:28:53,708 Nej, sir. Det �r 31 cm, som det ska va. 321 00:28:53,794 --> 00:28:56,997 Jag har kollat flera g�nger. Men kolla g�rna igen, sir. 322 00:29:00,009 --> 00:29:04,718 Milner. Lyssna noga nu. Man kan inte lura lagen. 323 00:29:04,806 --> 00:29:06,882 Vi vet att du var d�r i kv�ll. 324 00:29:06,975 --> 00:29:08,849 Vi har en bra beskrivning p� bilen. 325 00:29:08,935 --> 00:29:12,351 Jag kan sy in dig nu, och det skulle h�lla. 326 00:29:12,439 --> 00:29:14,265 Men det g�rjag inte. Och vet du varf�r? 327 00:29:15,525 --> 00:29:17,399 Jag ska ta dig p� bar g�rning... 328 00:29:17,485 --> 00:29:19,692 och n�r det sker, ligger du illa till. 329 00:29:24,159 --> 00:29:26,366 Grattis, Milner. 330 00:29:27,329 --> 00:29:30,247 Tack... ditt as. 331 00:29:30,333 --> 00:29:32,290 Du �r en riktig CP. 332 00:29:32,376 --> 00:29:36,041 L�gg det d�r i DP-mappen. 333 00:29:36,129 --> 00:29:38,288 D.P.? Vad betyder det? 334 00:29:38,382 --> 00:29:41,467 Dass-papper. Det �r vad det �r. 335 00:30:15,880 --> 00:30:18,798 Vilken s�tnos! 336 00:30:18,883 --> 00:30:23,260 K�nner du n�n som k�r en pissgul tv�sits-kup�? 337 00:30:23,345 --> 00:30:26,596 - N�t i h�stv�g? - Menar du John Milner? 338 00:30:26,682 --> 00:30:29,434 �ver honom vinner ingen. Han har den snabbaste-- 339 00:30:29,519 --> 00:30:33,268 - Jag �r inte ingen, okej? - Visst. 340 00:30:33,356 --> 00:30:36,975 Ser du den d�r Milner, h�lsa att jag letar efer honom, va? 341 00:30:37,069 --> 00:30:40,520 S�g att jag t�nker bl�sa hans arsle av v�gen. 342 00:30:40,614 --> 00:30:42,523 Visst �r han gullig? 343 00:30:58,758 --> 00:31:02,293 Vilken brud! Vilken h�ftig brud! 344 00:31:19,613 --> 00:31:21,356 Hej. 345 00:31:24,534 --> 00:31:26,277 Vill du ha skjuts n�nstans? 346 00:31:26,369 --> 00:31:30,498 K�nner du John Milner? Han �r kompis till mig. 347 00:31:32,334 --> 00:31:35,454 Vet du att du liknar Connie Stevens? 348 00:31:35,546 --> 00:31:38,582 - Det �r sant. - Menar du det? 349 00:31:38,674 --> 00:31:41,130 Jag m�tte henne en g�ng p� en Dick Clark-turn�. 350 00:31:41,219 --> 00:31:44,837 - Liknar jag henne? - Ja, f�r fan. 351 00:31:44,931 --> 00:31:48,714 Det �r inte bara som jag s�ger. 352 00:31:48,809 --> 00:31:52,225 Jag tycker det. Du liknar Connie Stevens. 353 00:31:52,313 --> 00:31:54,935 - Vad heter du? - Debbie. 354 00:31:55,024 --> 00:31:57,313 Jag har alltid trott att det var Sandra Dee. 355 00:31:59,154 --> 00:32:02,819 - Det ocks�. - �r det h�r din bil? 356 00:32:02,908 --> 00:32:04,782 Ja. Jag heter Terry, the-- 357 00:32:06,662 --> 00:32:11,074 - Jag kallas Terry the Tiger. - Den �r riktigt l�cker. 358 00:32:11,166 --> 00:32:15,246 - Vilken skola g�r du i? - Dewey. Kan den br�nna d�ck? 359 00:32:15,337 --> 00:32:19,038 Det sitter en Cheva 327 i den. Och den har sex Strombergsf�rgasare. 360 00:32:19,133 --> 00:32:23,511 Det h�r �r ju f�r tusan �kta l�der. Jag �lskar den k�nslan. 361 00:32:23,596 --> 00:32:25,589 G�r du? 362 00:32:25,682 --> 00:32:30,557 Du kan f� k�nna p� den, jag menar ... om du vill. 363 00:32:30,644 --> 00:32:32,637 Jag menar, k�nna p� stoppningen. 364 00:32:32,730 --> 00:32:34,474 Okej. 365 00:32:48,872 --> 00:32:51,244 - St� p�. - Va? 366 00:32:51,332 --> 00:32:54,002 St� p�. Jag �lskar killar som st�r p�. 367 00:33:01,760 --> 00:33:06,055 De har kommit �nda fr�n Stockton. 368 00:33:08,101 --> 00:33:09,761 Du kan dra nu, om du vill. 369 00:33:09,853 --> 00:33:14,763 Vi tackar Darby Langdon, som har gjort dekorationerna. 370 00:33:17,193 --> 00:33:19,862 N�sta dans blir modell �ldre... 371 00:33:19,946 --> 00:33:23,814 F�rra �rets ordf�rande Steven Bolander b�rjar... 372 00:33:23,909 --> 00:33:27,325 med �rets hejaklackledare, Laurie Henderson. 373 00:33:41,135 --> 00:33:43,092 - Kom nu. - Vad� "Kom nu"? 374 00:33:43,178 --> 00:33:45,717 Sn�lla Steven. Le �tminstone. 375 00:34:00,279 --> 00:34:02,153 Nyps inte! 376 00:34:02,240 --> 00:34:05,574 Tror du jag bryr mig om att du �ker? Att jag bryter ihop? 377 00:34:05,660 --> 00:34:09,195 - Vad du �r f�f�ng! - Varf�r bj�d jag n�nsin ut dig? 378 00:34:09,289 --> 00:34:13,073 - Det var jag som gjorde det. - Vad�, bj�d du ut mig? 379 00:34:13,168 --> 00:34:15,078 Tv�rtom-dagen. Minns du? 380 00:34:15,171 --> 00:34:18,455 Hade jag v�ntat p� att du skulle-- 381 00:34:18,548 --> 00:34:21,253 Sen ringde du inte p� tv� veckor. 382 00:34:21,343 --> 00:34:25,756 - Jag var upptagen. - Du var skraj. Det sa Dave Ogler. 383 00:34:25,848 --> 00:34:29,182 Sen kysste du mig inte f�rr�n efter tredje tr�ffen. 384 00:34:29,268 --> 00:34:32,803 - Jag var v�l-- - R�dd. Det sa Jim Kiler. 385 00:34:33,898 --> 00:34:36,105 Jag fr�gade t o m pappa varf�r du inte kysst mig �n. 386 00:34:36,192 --> 00:34:39,276 - Din pappa! Fint. - Vet du vad han sa? 387 00:34:39,362 --> 00:34:41,438 Att du s�kert var smart nog... 388 00:34:41,531 --> 00:34:44,982 och att du s�kert skulle v�ga. 389 00:34:45,076 --> 00:34:47,532 Men det gjorde du inte. Det fick jag g�ra. 390 00:34:48,997 --> 00:34:51,784 Minns du picknicken? 391 00:34:51,875 --> 00:34:53,702 Borta i dalen? 392 00:34:53,794 --> 00:34:56,878 Du minns visst ingenting, du? 393 00:34:56,964 --> 00:34:59,799 F�rsta g�ngen, vid sj�n. 394 00:34:59,884 --> 00:35:02,089 D�r kysste du mig f�rsta g�ngen. 395 00:35:04,012 --> 00:35:07,845 Jag flck n�stan kasta mig �ver dig. 396 00:35:07,933 --> 00:35:09,131 Jag minns. 397 00:35:37,464 --> 00:35:39,007 Vad �r det? 398 00:35:39,091 --> 00:35:40,751 Dra �t helvete. 399 00:35:47,432 --> 00:35:50,184 Vad g�r du? Stj�l du navkapslar? 400 00:35:50,269 --> 00:35:53,887 - Hej, Wendy. - Hur �r l�get? 401 00:35:53,981 --> 00:35:56,021 Bra. 402 00:35:56,109 --> 00:36:00,320 - Och du? - V�nta lite. 403 00:36:00,405 --> 00:36:02,362 V�nta! 404 00:36:03,116 --> 00:36:05,156 Bobbie Tucker. Hon har egen bil. 405 00:36:06,953 --> 00:36:10,322 - Ska du b�rja i ett nytt plugg? - Kanske det. 406 00:36:12,292 --> 00:36:14,119 - Va? - Samma gamla Curt. 407 00:36:14,211 --> 00:36:18,339 Under v�r tid ihop visste du aldrig vad du ville. 408 00:36:21,385 --> 00:36:25,513 - Jag m�ste g�. - Vart d�? 409 00:36:25,598 --> 00:36:28,515 - Ingenstans. - Kan jag h�nga med? 410 00:36:28,600 --> 00:36:31,352 - Okej. - Okej. 411 00:37:13,731 --> 00:37:17,266 Sluta nu, Bolander. Du k�nner till reglerna! 412 00:37:17,359 --> 00:37:20,776 Det d�r f�r ni h�lla p� med n�n annanstans. 413 00:37:20,863 --> 00:37:23,983 Du, Kroot. Varf�r tar du inte och pussar en groda? 414 00:37:24,075 --> 00:37:27,610 - Vad sa du? - Pussa en groda, ditt pucko. 415 00:37:27,704 --> 00:37:31,073 Bolander, du �r avst�ngd. 416 00:37:31,166 --> 00:37:34,369 Fr�n och med m�ndag. Ut! 417 00:37:36,463 --> 00:37:38,705 Jag tog examen f�rra terminen. Har du fel p� minnet? 418 00:37:57,735 --> 00:38:00,487 Ska vi g� ner till kanalen? 419 00:38:00,571 --> 00:38:02,943 Varf�r d�? 420 00:38:03,032 --> 00:38:05,404 Jag kan vara h�rd, jag med. 421 00:38:05,493 --> 00:38:07,700 Vad tuff man kan vara, d�. 422 00:38:25,430 --> 00:38:29,678 En dubbel Chubby Chuck, en chili-barb, tv� pommes frittes och-- 423 00:38:29,768 --> 00:38:32,438 - Cherry Coke. - och tv� Cherry Coke. 424 00:38:33,940 --> 00:38:35,897 Va? 425 00:38:37,025 --> 00:38:38,354 Fint. 426 00:38:40,029 --> 00:38:42,650 Hej, Deb. Hur m�r min lilla snutta? 427 00:38:42,740 --> 00:38:44,649 Stick h�rifr�n, Vic. Jag �r inte din brud. 428 00:38:45,743 --> 00:38:49,195 Kom igen. Jag ringde v�l inte, d�. 429 00:38:49,289 --> 00:38:51,246 Det har varit mycket nu. 430 00:38:51,333 --> 00:38:53,206 Tre veckor? 431 00:38:53,293 --> 00:38:55,369 Efter bara en kv�ll f�rstod jag... 432 00:38:55,462 --> 00:38:57,953 att du har s� mycket snor i hj�rnan, att du inte ens v�gar snyta dig. 433 00:38:58,048 --> 00:39:02,211 Det kom ju fr�n r�tt k�ft. Vem har du med dig nu, d�? Einstein? 434 00:39:02,302 --> 00:39:05,422 Tiger r�kar vara mycket beg�vad, till skillnad fr�n dig. 435 00:39:05,514 --> 00:39:10,140 Jag vet vad din lilla solkiga hj�rna t�nker. Det syns. 436 00:39:10,227 --> 00:39:13,145 Du polarn. Damen h�r vill tydligen inte-- 437 00:39:13,230 --> 00:39:15,437 Du, nollan. Vad s�gs om en redig knogmacka? 438 00:39:15,524 --> 00:39:18,442 Tack, men jag v�ntar p� min dubbla Chubby Chuck. 439 00:39:18,528 --> 00:39:20,151 D� ska du bara h�lla k�ften. 440 00:39:20,237 --> 00:39:22,111 Jag ringer dig, Deb. 441 00:39:22,197 --> 00:39:25,863 - N�n kv�ll n�r jag �r p� g�ng. - D� �r jag inte hemma. 442 00:39:28,037 --> 00:39:30,196 Vi sticker h�rifr�n. 443 00:39:31,624 --> 00:39:33,701 Du har en massa kn�ppa kompisar, va? 444 00:39:33,793 --> 00:39:37,494 Det d�r �r ingen kompis. Han �r bara... k�t. 445 00:39:37,589 --> 00:39:40,543 Jag gillar dig. Du �r annorlunda. 446 00:39:40,634 --> 00:39:43,919 �r jag? Tycker du att jag �r intelligent? 447 00:39:44,012 --> 00:39:47,713 Och du �r s�kert smart nog att flxa oss lite dricka. 448 00:39:50,936 --> 00:39:54,186 Dricka? Jas�, sprit. 449 00:39:58,319 --> 00:40:00,561 Ja, h�r �r det f�r mycket folk �nd�. 450 00:40:11,499 --> 00:40:16,411 Era hamburgare och Cokes, d�? 451 00:40:19,257 --> 00:40:22,508 K�r fortare! Du tappar bort henne! 452 00:40:22,594 --> 00:40:26,426 K�r om. Sv�ng till h�ger i h�rnan. 453 00:40:26,514 --> 00:40:29,052 Borta igen. 454 00:40:29,142 --> 00:40:31,977 - Vem �r hon? - Vet inte. 455 00:40:32,062 --> 00:40:33,936 Jag ska ta reda p� det. 456 00:40:35,190 --> 00:40:37,064 Jag vet vem det �r. 457 00:40:41,280 --> 00:40:43,154 Kom igen d�, Bob. 458 00:40:44,534 --> 00:40:46,526 Vem �r hon? 459 00:40:47,786 --> 00:40:49,696 Kom igen! 460 00:40:49,789 --> 00:40:53,621 K�nner du Mr. Beeman? Han som �ger Hepcats Juveler? 461 00:40:55,628 --> 00:40:57,538 Det d�r �r hans fru. 462 00:40:57,630 --> 00:40:59,707 L�gg av! 463 00:40:59,799 --> 00:41:02,587 Vad l�jligt. Hon �r ung och vacker. 464 00:41:02,678 --> 00:41:05,714 - Och gift. - Och k�r omkring p� Tionde gatan. 465 00:41:05,806 --> 00:41:08,379 Du t�nker p� n�n annan. 466 00:41:08,474 --> 00:41:12,852 Min ex-kille t�nker bli r�dgivare �t presidenten. 467 00:41:16,400 --> 00:41:19,816 S�g det inte till n�n, men hans h�gsta �nskan �r att... 468 00:41:19,904 --> 00:41:22,359 f� skaka hand med president Kennedy. 469 00:41:24,075 --> 00:41:27,859 Hur ska du fixa det om du g�r och drar h�r i stan? 470 00:41:27,954 --> 00:41:30,705 Kanske jag har blivit vuxen och �ndrat mig. 471 00:41:30,789 --> 00:41:33,744 - Tveksamt. - Du kanske �r r�dd... 472 00:41:33,834 --> 00:41:36,539 - Du kanske skulle h�lla k�ft. - Men det kanske jag inte g�r. 473 00:41:36,629 --> 00:41:39,630 Du kanske skulle sitta i baks�tet... 474 00:41:39,716 --> 00:41:42,172 d�r vi kan diskutera i fred. 475 00:41:46,932 --> 00:41:49,055 Tackar. 476 00:41:49,560 --> 00:41:51,268 Kom hit, Wendy. 477 00:41:57,526 --> 00:42:00,562 Flytta p� dig. Jag sitter inte i ditt kn�. 478 00:42:03,866 --> 00:42:06,951 - K�r oss till operan, James. - Dra �t helvete. 479 00:42:07,036 --> 00:42:09,278 Om vi inte ska ha en liten orgie f�r oss. 480 00:42:09,372 --> 00:42:10,487 Du skulle m� d�! 481 00:42:10,582 --> 00:42:14,365 Vi skaffar lite margarin och rullar runt i en stund. 482 00:42:41,321 --> 00:42:44,026 - S� dum jag har varit. - Jas�? 483 00:42:44,116 --> 00:42:46,109 Jag �r glad att du stannar kvar. 484 00:42:50,832 --> 00:42:52,990 Vi kanske hamnar i samma klass. 485 00:42:55,503 --> 00:42:56,701 - Kanske. - Titta. 486 00:42:56,795 --> 00:42:59,666 Kip Pullman. Han �r s� snygg. 487 00:42:59,757 --> 00:43:02,628 S�g n�t n�r vi k�r f�rbi. 488 00:43:02,719 --> 00:43:05,922 - Vad ska jag s�ga? - Jag vill bara h�lsa p� honom. 489 00:43:07,057 --> 00:43:08,966 Hej Kip, kompis. N�t p� g�ng? 490 00:43:09,059 --> 00:43:12,060 Hej, Henderson, l�nge sen! Vad g�r du? 491 00:43:12,145 --> 00:43:14,553 Inget s�rskilt. 492 00:43:14,648 --> 00:43:18,776 Jag ska h�lsa att Bobbie h�r �r sv�rt f�r�lskad i dig... 493 00:43:18,860 --> 00:43:21,814 och darrar som ett aspl�v vid �synen av dina sk�lvande muskler. 494 00:43:26,660 --> 00:43:30,824 - Ut ur min bil-- - V�nta lite! 495 00:43:30,915 --> 00:43:35,328 Jag hatar dig! Ut ur min bil! 496 00:43:36,254 --> 00:43:38,128 Vilket hum�r! 497 00:44:30,477 --> 00:44:33,727 H�r: en liten Coke med is. 498 00:44:33,814 --> 00:44:38,310 Och ta inte hela dagen p� dig. 499 00:44:38,402 --> 00:44:41,320 J�klar! Jag hoppas att mina kompisar skulle vara h�r. 500 00:44:41,405 --> 00:44:44,442 De sover v�l sen n�gra veckor tillbaka. 501 00:44:44,533 --> 00:44:46,656 D�r �r Dee Dee. Hoppas att hon ser mig. 502 00:44:46,743 --> 00:44:48,451 Fan. Dee Dee! 503 00:44:50,789 --> 00:44:52,747 Hej John. 504 00:44:52,833 --> 00:44:54,956 - L�get, Al? - S�d�r. 505 00:44:55,044 --> 00:44:58,045 Om jag tar med Moparn till verkstan p� m�ndag... 506 00:44:58,131 --> 00:44:59,459 kan du punktsvetsa kof�ngarf�stet d�? 507 00:44:59,549 --> 00:45:03,048 Visst. Kom bara f�re lunch. 508 00:45:03,136 --> 00:45:06,718 - Har du tr�ffat Linda? - Hej, Linda. 509 00:45:06,806 --> 00:45:09,723 Det h�r �r min kusin, Carol. 510 00:45:12,687 --> 00:45:14,894 Jag �r barnvakt. 511 00:45:14,981 --> 00:45:17,519 - Barnvakt! - Sluta nu! 512 00:45:18,735 --> 00:45:22,235 Hon sl�ss hela tiden. Ungar �r som de �r. 513 00:45:22,323 --> 00:45:25,988 V�x upp nu, f�r helvete! 514 00:45:26,077 --> 00:45:28,234 Vi �r inte s� sams, hon och jag. 515 00:45:29,538 --> 00:45:31,910 - Hon har-- - Din CP-nolla. 516 00:46:26,598 --> 00:46:28,425 Hej, kusinen. Hur �r l�get? 517 00:46:32,728 --> 00:46:37,058 Wolfman Top 40 ligger p� Box 1300, Chula Vista. 518 00:46:37,150 --> 00:46:41,278 Wolfmantr�jorna finns p� Wolf Enterprises, Bakersfield. 519 00:46:55,252 --> 00:46:57,743 - Urs�kta, sir. - Ja? 520 00:46:58,255 --> 00:47:00,248 Jag undrar - 521 00:47:01,467 --> 00:47:03,590 - Kan ni s�ga vad klockan �r? - Visst. 522 00:47:03,678 --> 00:47:05,884 Kvart i tolv. 523 00:47:05,972 --> 00:47:08,510 Kvart i tolv. Tack s� mycket. 524 00:47:13,939 --> 00:47:17,022 Urs�kta mig, sir. Jag har ett problem. 525 00:47:17,108 --> 00:47:19,979 Jag tappade min ID i vattnet... 526 00:47:20,069 --> 00:47:22,987 och ni som �nd� ska dit... 527 00:47:23,073 --> 00:47:25,694 kanske kan k�pa en Old Harpers �t mig? 528 00:47:25,784 --> 00:47:28,619 - K�per ni ut en flaska? - Visst, sj�lvklart. 529 00:47:28,746 --> 00:47:31,663 Jag har f�rlorat min fru ocks�. 530 00:47:31,749 --> 00:47:33,623 Fast hon hette inte Idde... 531 00:47:33,709 --> 00:47:36,247 och inte var det i vattnet heller-- 532 00:47:36,337 --> 00:47:40,381 H�r �r pengarna. Old Harper. 533 00:47:50,351 --> 00:47:52,724 - Kvart i tolv. - Just det. 534 00:47:52,812 --> 00:47:54,852 - Godnatt. - Godnatt. 535 00:48:03,114 --> 00:48:05,652 Nej, inte vin! 536 00:48:30,768 --> 00:48:34,849 - Var en gammal gubbe h�r nyss? - Han gick just ut den v�gen. 537 00:48:34,939 --> 00:48:36,813 Vill du ha n�t? 538 00:48:39,611 --> 00:48:41,189 Ja. 539 00:48:41,280 --> 00:48:44,031 En chokladkaka... 540 00:48:44,115 --> 00:48:47,864 en kulspetspenna, en s�n d�r kam... 541 00:48:47,953 --> 00:48:49,780 en flaska Old Harper... 542 00:48:49,871 --> 00:48:53,038 flcklampsbatterier och lite torkat k�tt. 543 00:49:08,307 --> 00:49:10,514 Har du leg f�r spriten? 544 00:49:12,645 --> 00:49:14,389 Ja. 545 00:49:14,480 --> 00:49:16,853 Nedrans. Jag gl�mde det i bilen. 546 00:49:16,941 --> 00:49:20,192 Du m�ste h�mta det f�rst. 547 00:49:20,278 --> 00:49:23,315 Jag har gl�mt bilen ocks�. 548 00:49:31,957 --> 00:49:35,077 Fick du n�t? 549 00:49:35,169 --> 00:49:36,414 Du fick n�t! 550 00:49:39,298 --> 00:49:41,754 Inget! Varf�r fick du inget? 551 00:49:41,842 --> 00:49:45,259 Jag beh�vde lite grejor n�r jag �nd� var d�r-- 552 00:49:45,346 --> 00:49:49,178 Debbie, kan du l�na mig en dollar? 553 00:49:49,266 --> 00:49:51,259 Det h�r �r inte sant. 554 00:49:51,352 --> 00:49:53,261 Tjejer betalar aldrig. Killarna betalar. 555 00:49:53,354 --> 00:49:57,352 Jag har bara en femtilapp och han har ingen v�xel. 556 00:50:00,737 --> 00:50:04,438 Det h�r �r bara f�r mycket. 557 00:50:05,325 --> 00:50:07,069 H�r. 558 00:50:11,623 --> 00:50:16,332 - Urs�kta kan ni-- - K�pa ut lite sprit? 559 00:50:16,420 --> 00:50:19,540 Jag vet, du har tappat ditt leg. Vad ska du ha? 560 00:50:19,631 --> 00:50:23,167 Det �r underbart. Old Harper? 561 00:51:06,931 --> 00:51:09,007 Den d�r-- det �r Freddy Bensons Corvette. 562 00:51:09,100 --> 00:51:13,098 Han frontalkrockade med ett fyllo. 563 00:51:13,188 --> 00:51:15,263 Han hade inte en chans. 564 00:51:15,356 --> 00:51:18,061 Han var en skicklig f�rare. 565 00:51:18,150 --> 00:51:22,018 Det �r taskigt n�r killar g�r �t och s� �r det inte ens deras fel. 566 00:51:22,113 --> 00:51:24,022 Den beh�ver m�las. 567 00:51:24,115 --> 00:51:26,025 Ser du den d�r? 568 00:51:26,117 --> 00:51:29,403 Den var en g�ng snabbast i hela dalen. 569 00:51:29,496 --> 00:51:31,952 Fast jag t�vlade aldrig mot Earl. 570 00:51:32,040 --> 00:51:36,916 Han dog -55 i den v�rsta krasch vi haft h�r. 571 00:51:37,003 --> 00:51:38,913 Du skulle ha varit med. 572 00:51:39,005 --> 00:51:41,841 �tta ungdomar gick �t och b�da f�rarna. 573 00:51:41,925 --> 00:51:45,544 Utbildningsn�mnden blev s� tagen att de filmade hela rasket. 574 00:51:45,638 --> 00:51:48,425 Nu visar de filmen p� k�rskolan. 575 00:51:48,516 --> 00:51:51,268 Du f�r nog se den, om du har tur. 576 00:51:51,352 --> 00:51:56,098 Det �r tungt n�r andra d�r ocks�. 577 00:51:59,193 --> 00:52:02,194 Fast du har aldrig kraschat, sa du. 578 00:52:02,280 --> 00:52:04,652 Men det var n�ra. 579 00:52:04,741 --> 00:52:07,314 Jag har n�stan slagit runt n�gra g�nger. 580 00:52:07,661 --> 00:52:11,409 Jag har klarat mig fr�n den h�r kyrkog�rden. 581 00:52:14,209 --> 00:52:16,036 Du �r bergis snabbast. 582 00:52:17,588 --> 00:52:20,505 Jag har aldrig besegrats. Men m�nga vill f�rs�ka. 583 00:52:22,050 --> 00:52:25,217 Nu �r det fler �n n�nsin. 584 00:52:30,226 --> 00:52:33,560 Du umg�s med Wolfman, baby. 585 00:52:36,649 --> 00:52:40,729 Den h�r �r som ett �ppet s�r. H�r �r The Platters. 586 00:53:08,932 --> 00:53:10,759 Vad g�r du, d�, din nolla? 587 00:53:12,853 --> 00:53:14,312 Jag? 588 00:53:16,899 --> 00:53:19,473 Nej, alla de andra 50 nollorna omkring oss. 589 00:53:23,657 --> 00:53:25,565 K�nner du Gil Gonzales? 590 00:53:28,661 --> 00:53:30,571 Nej. 591 00:53:30,663 --> 00:53:33,333 Det borde du. 592 00:53:33,416 --> 00:53:37,082 En kompis till oss. Det �r hans bil du har parkerat h�cken p�. 593 00:53:44,971 --> 00:53:47,009 - Vart ska du? - Ingenstans. 594 00:53:47,097 --> 00:53:49,968 Det �r klart du ska n�nstans. 595 00:53:51,018 --> 00:53:53,260 Ta hit honom. Han ska f� se n�t. 596 00:53:58,109 --> 00:53:59,687 B�j dig ner. Kolla? 597 00:54:01,613 --> 00:54:03,605 Precis h�r. Ser du? 598 00:54:04,282 --> 00:54:07,697 - Antar det. - Du gjorde en repa. 599 00:54:07,785 --> 00:54:10,276 Hur v�gar du sitta p� Gils bil? 600 00:54:10,371 --> 00:54:12,364 F�rl�t. 601 00:54:12,457 --> 00:54:14,615 Det �r ingen s�rskilt farlig repa. Den syns knappt. 602 00:54:14,709 --> 00:54:19,787 Det �r inte storleken s� mycket som principen. 603 00:54:19,881 --> 00:54:22,799 Det h�r blir ju sv�rt. 604 00:54:26,806 --> 00:54:28,881 Vad ska vi g�ra med dig? 605 00:54:28,974 --> 00:54:31,547 Bind honom vid bilen och sl�pa. 606 00:54:39,360 --> 00:54:41,234 K�nner du Toby Juarez? 607 00:54:42,822 --> 00:54:45,147 En Pharaoh, eller hur? 608 00:54:48,286 --> 00:54:49,946 Visst, honom k�nner vi. 609 00:54:51,122 --> 00:54:53,530 Vi hade ihj�l honom i g�r kv�ll. 610 00:54:53,624 --> 00:54:56,579 Band honom vid bilen och sl�pade. 611 00:55:02,718 --> 00:55:04,841 Nu f�r vi lov att t�nka till. 612 00:55:12,102 --> 00:55:15,222 Du f�r nog h�nga med oss och kanske f�lja med The Pharaohs. 613 00:55:15,314 --> 00:55:18,231 Nja, det vore ju trevligt, men jag m�ste-- 614 00:55:20,277 --> 00:55:22,187 Jag tror jag-- 615 00:55:22,280 --> 00:55:24,605 Jag f�rst�r hur du k�nner det... 616 00:55:24,699 --> 00:55:27,237 - Jag sitter fram. - Nej, det g�r jag. 617 00:55:27,327 --> 00:55:29,865 - Sen n�r d�? - Den platsen tog jag innan du kom. 618 00:55:29,955 --> 00:55:32,197 Du kan inte ha den hela kv�llen. 619 00:55:32,290 --> 00:55:34,578 In d�r bak, pappskalle. 620 00:55:34,667 --> 00:55:38,368 S�tt dig n�n g�ng, d�! 621 00:56:24,010 --> 00:56:26,798 Rock 'n 'roll - musik som h�ller! 622 00:56:26,888 --> 00:56:29,380 Vem �r det som ringer till Wolfmans telefon? 623 00:56:29,516 --> 00:56:31,924 - Hall�, det h�r �r collect. - �r det Collette? 624 00:56:32,019 --> 00:56:35,222 - Ja, ett collect call till Wolfman-- - Heter du Collette Call? 625 00:56:35,314 --> 00:56:37,770 - Hall�, det h�r �r telefonisten. - N�n som har fel p� f�nisten? 626 00:56:37,859 --> 00:56:41,144 Det h�r �r collect call till Wolfman Jack. 627 00:56:41,236 --> 00:56:44,321 - H�rligt, telefonisten. - �r det Wolfman Jack? 628 00:56:44,406 --> 00:56:47,942 - Har du Floyd d�r? - Det �r till Wolfman Jack. 629 00:56:48,035 --> 00:56:52,247 Jag �lskar att h�ra p� Wolfman, men jag f�r inte f�r mamma. 630 00:56:52,332 --> 00:56:55,333 F�r att han �r neger. Jag tycker han �r urbra. 631 00:56:55,418 --> 00:56:57,376 Han s�nder fr�n ett flygplan... 632 00:56:57,462 --> 00:56:59,870 som cirklar runt hela tiden. 633 00:56:59,965 --> 00:57:01,423 Tror du p� det? 634 00:57:01,507 --> 00:57:04,177 Floyd, jag gillar dig, Floyd. 635 00:57:04,260 --> 00:57:06,668 Floyd, �r det du, Floyd? 636 00:57:06,763 --> 00:57:08,970 Floyd, Jag ser dig ej. 637 00:57:09,057 --> 00:57:11,809 Jag greps av k�rlek och fick ett smil till svar... 638 00:57:11,894 --> 00:57:14,100 "Vem fl�rtar h�r om inte jag?" 639 00:57:14,188 --> 00:57:17,522 Floyd, svara! Ber�r mig, Floyd! 640 00:57:17,608 --> 00:57:19,767 - Linjen �r klar, sir. - Hall�, Floyd! 641 00:57:21,778 --> 00:57:24,104 S�g det, Wolfman! Jag gillar honom. 642 00:57:24,198 --> 00:57:26,356 N�r jag �r klar med skolan, ska jag bli en Wolfman. 643 00:57:26,450 --> 00:57:29,736 - Han s�nder fr�n Mexico n�nstans. - Det g�r han inte. 644 00:57:29,829 --> 00:57:31,905 Jag har sett hans station utanf�r stan. 645 00:57:32,999 --> 00:57:36,783 Det �r bara en s�ndare f�r att lura snuten. 646 00:57:36,878 --> 00:57:41,208 Han s�nder �ver hela v�rlden. Det �r olagligt. 647 00:57:41,300 --> 00:57:43,837 - Wolfman �ker aldrig fast. - Aldrig. 648 00:57:47,472 --> 00:57:49,465 Vem fiser? 649 00:57:51,226 --> 00:57:53,219 "Den som n�mnde�t, han kl�mde�t." 650 00:57:54,605 --> 00:57:57,772 D�r �r den d�r l�skiga chevan igen. 651 00:57:57,858 --> 00:58:00,184 Kolla bytet han har. 652 00:58:00,278 --> 00:58:03,481 - Han ser ut som ett kr�k. - Det �r han nog ocks�. 653 00:58:03,573 --> 00:58:06,145 Det �r kr�ken som f�r det goda bytet. 654 00:58:09,829 --> 00:58:13,874 Den d�r sl�r Milner aldrig. Nu �r han slut. 655 00:58:13,958 --> 00:58:17,623 Han b�rjar bli gammal. Han �r inte lika snabb som f�rr. 656 00:58:19,756 --> 00:58:22,627 Du f�r tv� sekunder p� dig in i ditt h�rn. 657 00:58:23,927 --> 00:58:26,050 Jag t�nker inte v�ldta dig. 658 00:58:27,472 --> 00:58:31,517 - Du har en l�cker bil. - Jag vet. 659 00:58:31,601 --> 00:58:36,727 Den �r s� l�cker att du ska f� ett specialpris. 660 00:58:36,815 --> 00:58:38,725 Vill du det? 661 00:58:38,817 --> 00:58:41,772 Om priset �r du, s� �r det helt okej. 662 00:58:41,862 --> 00:58:44,104 H�r har du, din snuskhummer! 663 00:58:48,036 --> 00:58:50,526 Hemskt kul! 664 00:58:50,621 --> 00:58:54,405 Sluta skratta! 665 00:58:54,500 --> 00:58:57,205 - Sl�pp ut luften ur d�cken! - V�nta lite. 666 00:58:57,295 --> 00:59:01,127 - G�r som jag s�ger! - Okej, chefen. 667 01:00:43,405 --> 01:00:45,564 Vilken vacker kv�ll! 668 01:00:47,409 --> 01:00:50,327 I kv�ll skulle man vara ute och rida. 669 01:00:50,413 --> 01:00:52,619 Jag hade en kille med h�star en g�ng. 670 01:00:52,832 --> 01:00:57,660 - Jag har ocks� haft h�star. - N�h�! 671 01:00:57,754 --> 01:01:00,707 Jag jagade med dem. Jag jagar ofta. 672 01:01:01,632 --> 01:01:05,381 Mest r�djur. Jag fick n�gra bj�rnar f�rra �ret. 673 01:01:05,470 --> 01:01:09,088 Det var fina h�star. T�mjde dem sj�lv. 674 01:01:09,182 --> 01:01:12,219 Har du dem kvar? Vi kanske kan ta en tur? 675 01:01:12,310 --> 01:01:16,522 Nej, jag s�lde dem f�r att k�pa den h�r k�rran. Och en jeep. 676 01:01:17,816 --> 01:01:19,560 Jag har en jeep med fyrhjulsdrift. 677 01:01:19,652 --> 01:01:21,893 Jag anv�nder den mest f�r jakten. 678 01:01:21,987 --> 01:01:25,237 Varf�r d�dar man djur? Jag tycker det �r hemskt. 679 01:01:25,324 --> 01:01:27,233 Jo... 680 01:01:27,326 --> 01:01:31,276 men med bj�rnarna g�ller det dem eller mig liksom. 681 01:01:33,499 --> 01:01:36,417 - Jag gillar verkligen dig. - V�nta ett tag. 682 01:01:36,502 --> 01:01:39,669 Urs�kta. Det var inte meningen. 683 01:01:39,756 --> 01:01:43,587 Det �r nog spriten eller s�. 684 01:01:56,857 --> 01:01:59,015 - Aj! Du nyps. - F�rl�t. 685 01:01:59,109 --> 01:02:01,435 Jag m�ste flytta huvudet. 686 01:02:01,529 --> 01:02:03,734 Om du reser p� dig... 687 01:02:03,822 --> 01:02:06,858 Akta mitt ben! 688 01:02:12,957 --> 01:02:15,282 Jag �lskar s�n h�r bilkl�dsel. 689 01:02:18,171 --> 01:02:21,207 Va fan, h�r �r ju packat med folk! 690 01:02:21,299 --> 01:02:24,300 - Kan vi inte �ka n�n annanstans? - De har stuckit nu. 691 01:02:24,386 --> 01:02:26,674 V�nta. 692 01:02:26,762 --> 01:02:29,799 Det finns en filt i bakluckan. Vi kan v�l g� bort till f�ltet d�r? 693 01:02:29,891 --> 01:02:31,883 Okej, d�. 694 01:02:34,187 --> 01:02:39,526 - Hur gammal �r du? - 13. Och du? 695 01:02:39,610 --> 01:02:43,358 - Jag �r bara 14. - Jag �lskar dig, Wolfman. 696 01:02:46,241 --> 01:02:50,155 Och nu blir det v�der f�r alla berg och dalar 697 01:02:50,245 --> 01:02:53,745 Det blir hett idag. Ungef�r 100 grader i Merced. 698 01:02:53,832 --> 01:02:55,872 200 grader i Fresno. 699 01:02:55,960 --> 01:02:59,459 Cirka 220 grader n�n annanstans i dalen. 700 01:02:59,547 --> 01:03:02,548 Det h�r �r Wolfman Jack Show! 701 01:03:17,899 --> 01:03:21,019 Det h�r blir j�ttekul. Jag �lskar minigolf. 702 01:03:21,111 --> 01:03:23,187 G�r du? 703 01:03:23,280 --> 01:03:25,154 Jag avskyr det. 704 01:03:25,282 --> 01:03:28,449 Jag spelar inte s� ofta. Vad g�r vi h�r? 705 01:03:28,536 --> 01:03:30,492 Soppatorsk. 706 01:03:30,579 --> 01:03:34,030 H�r finns ingen bensin. 707 01:03:34,124 --> 01:03:37,078 Jag vet. Vi har �nd� inga pengar. 708 01:03:58,149 --> 01:04:00,723 Vad g�r ni? 709 01:04:00,819 --> 01:04:01,815 Vad h�ller ni p� med? 710 01:04:04,281 --> 01:04:08,149 Mr. Gordon! Hur st�r det till? 711 01:04:09,745 --> 01:04:12,236 �r det Henderson? Curt Henderson? 712 01:04:12,331 --> 01:04:14,288 �r du med de d�r typerna? 713 01:04:14,374 --> 01:04:17,210 Det �r bara n�gra kompisar. 714 01:04:17,294 --> 01:04:20,913 Vi ska bara--. 715 01:04:21,006 --> 01:04:24,292 D�r blev jag allt lite nerv�s. 716 01:04:27,180 --> 01:04:29,588 Har du inte �kt �n? 717 01:04:31,810 --> 01:04:34,478 Jag ska inte-- 718 01:04:34,645 --> 01:04:37,730 Jag �ker inte f�rr�n i morgon bitti. 719 01:04:37,815 --> 01:04:39,358 I morgon? 720 01:04:39,442 --> 01:04:42,016 Hank Anderson �r d�rinne. Kom in och s�g adj�. 721 01:04:42,112 --> 01:04:46,489 Det var han som f�reslog dig vid omr�stningen. Fick du checken? 722 01:04:53,833 --> 01:04:56,157 Hank, titta vem som �r h�r. 723 01:04:58,754 --> 01:05:02,752 Hej, Curt. Vilken trevlig �verraskning! 724 01:05:02,842 --> 01:05:07,171 Gratulerar. Vi �r alla v�ldigt stolta �ver dig. 725 01:05:07,263 --> 01:05:11,972 Stipendiet gick till r�tt man - dig. 726 01:05:12,060 --> 01:05:14,302 Och vi �r s� stolta. 727 01:05:15,397 --> 01:05:17,354 Vi �r klara h�r ute. 728 01:05:17,441 --> 01:05:20,145 Klara? Vad menar han? 729 01:05:20,234 --> 01:05:24,564 Han menar att vi �r redo f�r en massa kul d�rute. 730 01:05:24,656 --> 01:05:28,108 Ni f�r ha s� kul ni kan. Det �r det det ska vara till. 731 01:05:28,201 --> 01:05:30,989 Just det. Tack s� mycket. 732 01:05:31,080 --> 01:05:32,325 Lycka till. 733 01:05:33,624 --> 01:05:37,622 Innan jag s�ger adj�, vill jag att du ska ta n�nting med dig... 734 01:05:37,712 --> 01:05:39,834 fr�n det h�r st�llet. 735 01:05:39,921 --> 01:05:41,831 Det tror jag nog att jag g�r. 736 01:05:41,924 --> 01:05:43,916 Bra. Gl�m oss inte. 737 01:05:44,009 --> 01:05:46,631 Jag gl�mmer inte er, och ni kommer inte att gl�mma mig. 738 01:05:46,721 --> 01:05:49,128 - Hej d�. - Hej d� och lycka till. 739 01:05:50,308 --> 01:05:54,887 - Trevligt att ses. - Det tycker jag ocks�. 740 01:05:59,943 --> 01:06:03,477 Du kan bli en schysst Pharaoh, du. 741 01:06:03,571 --> 01:06:06,691 En vacker dag blir han en fin Moose. 742 01:06:08,743 --> 01:06:10,202 Vad �r det? 743 01:06:12,247 --> 01:06:13,790 Radion h�rs inte. 744 01:06:15,793 --> 01:06:18,462 Det betyder att bilen �r borta! 745 01:06:33,311 --> 01:06:36,146 �h Gud i himlen! Inte bilen! 746 01:06:36,231 --> 01:06:41,059 Vad som helst, men inte bilen! 747 01:07:03,676 --> 01:07:06,131 Det verkar inte logiskt... 748 01:07:06,220 --> 01:07:09,304 att �ka hemifr�n f�r att hitta hem. 749 01:07:09,390 --> 01:07:13,222 Att ge upp sitt liv f�r att s�ka sig ett nytt. 750 01:07:13,311 --> 01:07:16,561 Att ta farv�l av sina v�nner f�r att hitta nya. 751 01:07:16,648 --> 01:07:20,942 - S�g det d�r en g�ng till? - Det var n�t som Curt sa. 752 01:07:21,027 --> 01:07:24,112 Det kan jag tro. 753 01:07:24,197 --> 01:07:26,570 Du m�ste ha pratat s�nder honom f�r att f� honom att stanna. 754 01:07:26,658 --> 01:07:30,276 Nej, Steven. Jag har inte sagt n�t. 755 01:07:30,370 --> 01:07:32,861 Curt sa vid middagen... 756 01:07:32,956 --> 01:07:35,993 att han inte f�rstod varf�r det var s� br�ttom. 757 01:07:36,084 --> 01:07:39,121 Han tyckte att han kunde stanna och g� p� skolan h�r ett tag... 758 01:07:39,213 --> 01:07:43,756 och fundera p� vad han skulle g�ra av sitt liv. 759 01:07:43,843 --> 01:07:46,512 - Det l�ter klokt. - Tycker du? 760 01:07:46,596 --> 01:07:49,715 Det �r antagligen sant, f�r Curt. 761 01:07:51,308 --> 01:07:53,265 Men inte f�r mig. 762 01:07:55,187 --> 01:07:57,429 Laurie, se p� mig. 763 01:08:02,696 --> 01:08:05,650 Du vet vad jag vill ha ut av livet. 764 01:08:05,741 --> 01:08:08,232 Det hittar jag inte h�r i stan. 765 01:08:12,664 --> 01:08:15,784 Jag f�ljer inte med till flygplatsen i morgon. 766 01:08:24,760 --> 01:08:27,465 - Steven, l�t bli. - Kom igen. 767 01:08:27,805 --> 01:08:30,261 Det �r v�r sista kv�ll p� tre m�nader. 768 01:08:30,350 --> 01:08:32,223 Vi har talat om det h�r f�rut. 769 01:08:32,310 --> 01:08:35,346 Jag kommer att sakna dig s�. Jag vill ha n�t att minnas dig f�r. 770 01:08:35,437 --> 01:08:37,845 Du vill v�l inte att jag gl�mmer dig? 771 01:08:38,482 --> 01:08:40,392 Nej. 772 01:08:52,956 --> 01:08:55,197 Vad �r det? Du �r ju inte med. 773 01:08:55,291 --> 01:08:57,783 - Du vill ju. G�r det d�. - Inte s�. 774 01:08:57,877 --> 01:09:01,294 Kan du inte minnas mig p� annat s�tt, s� g�r det d�! 775 01:09:01,381 --> 01:09:03,707 Kom igen. Du vill ju! 776 01:09:03,801 --> 01:09:05,758 Var inte s� j�vla hycklande... 777 01:09:05,844 --> 01:09:08,846 efter allt du sett din bror g�ra. 778 01:09:08,931 --> 01:09:11,885 Din �ckliga typ! Ut ur min bil! 779 01:09:11,976 --> 01:09:15,262 Du lovade att aldrig ta upp det. 780 01:09:19,108 --> 01:09:22,109 Ja, och den d�r getm�rdaren-- 781 01:09:22,195 --> 01:09:24,104 - Vi pratar om n�t annat, va? - Nej. 782 01:09:24,197 --> 01:09:27,613 N�r han sl�r till l�mnar han ett blodigt gethuvud vid offret. 783 01:09:27,701 --> 01:09:29,740 L�skigt, va? 784 01:09:30,162 --> 01:09:32,831 Han hade gett sig iv�g mot Stockton, trodde man. 785 01:09:32,915 --> 01:09:36,829 Men man hittade kropparna efter Carlie Johnson och Don White... 786 01:09:36,919 --> 01:09:40,252 h�r vid kanalen, i sm�bitar. 787 01:09:40,422 --> 01:09:43,091 Vem tror du vinner DM i �r? 788 01:09:43,175 --> 01:09:45,796 Det var inte bara det d�r med blodiga getskallar... 789 01:09:45,886 --> 01:09:48,377 Han hade ocks� blandat ihop kroppsdelar. 790 01:09:48,472 --> 01:09:54,143 Hon hade hans armar och han hade hennes ben-- 791 01:09:54,228 --> 01:09:55,972 V�nta ett tag! 792 01:09:57,607 --> 01:09:59,848 H�rde du? 793 01:09:59,942 --> 01:10:01,982 - T�nk om det �r getm�rdaren? - Nej! 794 01:10:02,695 --> 01:10:06,527 Jag h�mtar hj�lp och du stannar h�r. 795 01:10:06,616 --> 01:10:09,321 Nej, vi g�r ut p� �ngen. 796 01:10:09,411 --> 01:10:11,866 Kom! 797 01:10:16,960 --> 01:10:20,127 Om det �r getm�rdaren, kommer vi att f� se alltihop. 798 01:10:20,214 --> 01:10:22,122 Jag vill inte se alltihop. 799 01:10:23,008 --> 01:10:24,965 Jag ser inte vad han g�r. 800 01:10:25,177 --> 01:10:27,668 Fan, jag vill se! 801 01:10:27,763 --> 01:10:31,975 Jag vill inte se n�t. 802 01:10:32,059 --> 01:10:34,467 L�t honom inte ta mig. 803 01:10:34,562 --> 01:10:36,471 Varf�r hamnar jag i s�nt h�r? 804 01:10:36,564 --> 01:10:38,106 Vi klarar oss nog-- 805 01:10:40,026 --> 01:10:41,734 Debbie? 806 01:10:58,337 --> 01:11:00,376 - Nej, �h, sn�lla! - Terry. 807 01:11:00,839 --> 01:11:02,797 - Steve! - Vad g�r ni h�r? 808 01:11:02,883 --> 01:11:04,674 Himmel, Steve. 809 01:11:04,759 --> 01:11:06,799 Kan man komma fram nu? 810 01:11:06,887 --> 01:11:09,045 - Vart gick du? - Dit bort. 811 01:11:09,139 --> 01:11:11,809 - Vi sticker h�rifr�n. - Var �r min k�rra? 812 01:11:11,892 --> 01:11:13,801 - Din k�rra? - Ja. 813 01:11:13,894 --> 01:11:16,812 Har jag presenterat er? Det h�r �r Debbie. Debbie. Steve. 814 01:11:18,065 --> 01:11:19,774 N�? 815 01:11:21,361 --> 01:11:23,318 I garaget. 816 01:11:23,405 --> 01:11:25,527 Jag st�llde den i garaget. 817 01:11:25,614 --> 01:11:28,188 Jag vill inte riskera n�t. 818 01:11:28,284 --> 01:11:31,618 Det var tur, f�r v�ran bil blev snodd. 819 01:11:31,704 --> 01:11:35,916 - Vad jobbigt. Vad var det f�r bil? - Var har du Laurie? 820 01:11:36,001 --> 01:11:39,251 - Vi har gjort slut. - Gjort slut? 821 01:11:43,801 --> 01:11:46,126 Det ser inte ut som en v�xelspak. Vad �r det? 822 01:11:46,220 --> 01:11:49,671 - Ge mig den. - Varf�r d�? Hotar du, va? 823 01:11:49,765 --> 01:11:54,094 Klipp till mig, d�! Vem bryr sig! 824 01:12:00,484 --> 01:12:02,561 Jag ville ju bara h�lla i den ett tag. 825 01:12:02,654 --> 01:12:04,527 Du �r lika elak som pappa. 826 01:12:04,614 --> 01:12:09,074 F�r honom f�r jag inte vara ute, eller spela skivor eller n�nting. 827 01:12:09,160 --> 01:12:11,069 F�r du inte vara ute sent f�r pappa? 828 01:12:11,162 --> 01:12:13,071 Nej, han �r hemsk. 829 01:12:13,164 --> 01:12:16,782 En g�ng var jag p� fest-. Han ringde polisen. 830 01:12:16,876 --> 01:12:20,874 Hela polisstyrkan kom. 831 01:12:20,964 --> 01:12:24,713 Var bor du f�rresten, Carol? 832 01:12:24,802 --> 01:12:27,375 I Ramona. Hurs�? 833 01:12:27,721 --> 01:12:32,299 Tror du jag t�nker s�ga var jag bor? 834 01:12:32,392 --> 01:12:35,512 Inte gamla Carol, inte. Natten �r bara barnet. 835 01:12:35,604 --> 01:12:38,178 Jag ger inte upp f�rr�n jag har f�tt se lite action. 836 01:12:40,443 --> 01:12:41,771 Vad kollar du efter? 837 01:12:41,861 --> 01:12:43,984 Vem �r det? K�nner du honom? 838 01:12:44,071 --> 01:12:47,655 - Han ligger s� himla n�ra. - H�ll i dig n�nstans. 839 01:12:58,878 --> 01:13:01,167 F�rl�t om jag skr�ms lite. 840 01:13:01,256 --> 01:13:04,921 D� f�r du allt ta i lite mer. 841 01:13:05,052 --> 01:13:08,255 Jag har letat efter dig. Har ingen sagt det? 842 01:13:08,347 --> 01:13:12,096 Jag h�ller inte reda p� alla idioter som drar runt. 843 01:13:12,184 --> 01:13:14,425 Du l�r ha det snabbaste �ket i stan. 844 01:13:14,519 --> 01:13:17,437 Det kan v�l inte vara den bilen? Den �r v�l morsans? 845 01:13:17,522 --> 01:13:20,358 Det �r lite pinsamt att ligga s� n�ra dig. 846 01:13:20,442 --> 01:13:23,278 Det f�rst�r jag n�r man, som du, k�r en dyngspridare. 847 01:13:23,362 --> 01:13:25,320 Dyngspridare? Vad �r en det? 848 01:13:25,406 --> 01:13:29,570 En jordbruksmaskin som sl�pper dynga �verallt. 849 01:13:29,661 --> 01:13:31,452 Det var bra sagt. 850 01:13:31,538 --> 01:13:34,574 Jag gillar f�rgen p� din bil. 851 01:13:34,666 --> 01:13:38,248 En korsning mellan pissgult och kr�kgr�nt, va? 852 01:13:38,336 --> 01:13:40,744 Din egen d�, den �r inte precis vacker. 853 01:13:40,838 --> 01:13:44,967 Du f�r v�l smyga dig fram till pumparna f�r att lufta d�cken. 854 01:13:45,051 --> 01:13:48,634 Jag beh�ver i alla fall inte g�mma mig n�r det �r begravning. 855 01:13:48,722 --> 01:13:51,094 Skitkul. 856 01:13:51,183 --> 01:13:53,674 Din bil �r fulare �n jag! 857 01:13:53,769 --> 01:13:55,762 Nej, nu sa jag fel. 858 01:13:59,816 --> 01:14:02,142 Kom igen. Visa vad du har. 859 01:14:02,236 --> 01:14:04,525 Varf�r ger du dig inte iv�g och t�vlar lite? 860 01:14:04,613 --> 01:14:07,318 S� ska jag visa dig ett och annat sen. 861 01:14:07,408 --> 01:14:09,780 K�r ikapp med honom. Du vinner l�tt! 862 01:14:09,869 --> 01:14:12,407 Det var en liten tuff tjej du har d�r. 863 01:14:12,497 --> 01:14:15,831 Jobbar du extra som barnvakt? 864 01:14:15,917 --> 01:14:19,961 �k med mig, stumpan - om tio �r eller s�? 865 01:14:20,046 --> 01:14:22,252 L�t henne vara. Det h�r �r mellan dig och mig. 866 01:14:40,859 --> 01:14:43,267 Han �r snabb, va? 867 01:14:43,362 --> 01:14:45,319 Ja, men korkad. 868 01:14:47,992 --> 01:14:50,697 Har ni sett blondinen i vit Thunderbird? 869 01:14:50,786 --> 01:14:52,696 Jag vet vem det �r. Hurs�? 870 01:14:52,789 --> 01:14:55,624 Jag f�rs�ker ta reda p� vem hon �r. 871 01:14:55,708 --> 01:14:58,414 Inte i din prisklass, grabben. 872 01:14:58,503 --> 01:15:02,121 - Brorsan har varit ute med henne. - Prisklass? 873 01:15:03,591 --> 01:15:05,383 F�rs�ker du s�ga att hon �r en ho-- 874 01:15:05,468 --> 01:15:09,336 Ja. Hon g�r det f�r 30 dollar. T�nk dig, va? 875 01:15:09,431 --> 01:15:12,598 - Tretti sp�nn f�r bruden. - Vi snackar om olika tjejer. 876 01:15:12,684 --> 01:15:14,262 Kolla. Br�k p� g�ng. 877 01:15:14,353 --> 01:15:16,891 - Vard�? - Vid Jerrys bil. 878 01:15:16,981 --> 01:15:19,270 St�nksk�rmarna syns n�stan inte. 879 01:15:19,358 --> 01:15:21,600 Ska vi g�ra n�t? 880 01:15:21,694 --> 01:15:25,358 Jag har en id�. 881 01:15:25,447 --> 01:15:27,404 En mycket god id�. 882 01:15:28,617 --> 01:15:30,610 Jag sticker �ver till Burger City. 883 01:15:30,703 --> 01:15:33,159 Laurie �r nog d�r. 884 01:15:33,247 --> 01:15:36,083 Tror ni att jag bryr mig, va? 885 01:15:36,167 --> 01:15:38,539 Jag skiter i henne. 886 01:15:38,628 --> 01:15:40,537 - H�nger ni med? - Ja, jag kommer. 887 01:15:40,630 --> 01:15:42,753 - Nej. - Best�m er. 888 01:15:42,841 --> 01:15:46,174 Nej. Vi m�ste anm�la att bilen blivit snodd. 889 01:15:46,260 --> 01:15:48,752 Okej. Vi ses. 890 01:15:51,850 --> 01:15:54,222 Tyst nu. Det h�rs. 891 01:15:57,689 --> 01:16:00,560 - Du, Carl-- - Curt. 892 01:16:02,445 --> 01:16:06,063 Trots repan p� Gils bil gillar jag dig. 893 01:16:06,157 --> 01:16:08,826 Jag vet vad du vill mest av allt just nu. 894 01:16:09,451 --> 01:16:12,536 Som alla killar i stan har du en hemlig dr�m. 895 01:16:13,581 --> 01:16:17,246 Att bli en Pharaoh. Erk�nn. 896 01:16:17,335 --> 01:16:19,908 Du trodde inte du hade en chans, va? 897 01:16:21,506 --> 01:16:25,836 I kv�ll... 898 01:16:25,927 --> 01:16:28,881 f�r du chansen. 899 01:16:50,953 --> 01:16:52,613 Ner! 900 01:16:53,497 --> 01:16:55,656 Har du fattat nu? 901 01:16:55,750 --> 01:16:59,830 - Du f�r klara dig sj�lv. - V�nta lite, Joe. 902 01:16:59,921 --> 01:17:03,255 - T�nk om han h�r mig? - Lyssna noga nu. 903 01:17:03,383 --> 01:17:06,966 S� h�r �r det. Du har tre val. 904 01:17:07,053 --> 01:17:09,011 Ett, du backar ur. 905 01:17:09,097 --> 01:17:11,932 D� binder vi dig vid bilen och sl�par runt dig. 906 01:17:12,016 --> 01:17:13,926 - Det vill du v�l inte? - Nej. 907 01:17:14,018 --> 01:17:18,099 Tv�, du fuskar, Holstein h�r dig och-- 908 01:17:18,190 --> 01:17:20,895 - Det vill du v�l inte heller? - Nej. 909 01:17:20,984 --> 01:17:25,777 Tre, du lyckas och f�r vara med i Pharaohs... 910 01:17:25,865 --> 01:17:29,649 med jackan och blodriten och alltihop. 911 01:17:29,744 --> 01:17:32,698 V�nta! Vad� blodrit? 912 01:19:19,358 --> 01:19:21,599 Varf�r h�mtar vi inte jeepen? 913 01:19:21,693 --> 01:19:24,564 - Vad pratar du om? - Din jeep. 914 01:19:24,654 --> 01:19:29,281 Den som du k�pte f�r h�starna. Den med fyrhjulsdrift? 915 01:19:32,913 --> 01:19:34,657 R�cker vajern? 916 01:19:34,749 --> 01:19:36,825 Ja. Nu sticker vi. 917 01:19:43,132 --> 01:19:45,801 Kom igen, Terry. 918 01:19:47,678 --> 01:19:50,216 St�ll upp f�r r�ttvisan! 919 01:20:05,572 --> 01:20:08,443 Jag tror det inte. 920 01:20:08,533 --> 01:20:11,534 Man m�r bra n�r man �r 16. 921 01:20:30,222 --> 01:20:32,678 Varf�r stannar vi h�r? 922 01:20:33,643 --> 01:20:36,430 - Carol. - Va? 923 01:20:40,108 --> 01:20:43,727 Jag kan nog inte h�lla mig mycket l�ngre. 924 01:20:43,821 --> 01:20:47,569 - Kan du inte? - Jag vill ha dig. 925 01:20:47,658 --> 01:20:49,697 Mig? 926 01:20:49,784 --> 01:20:52,110 Hela kv�llen har du varit s� sexig... 927 01:20:52,204 --> 01:20:55,039 och det �r varmt h�r... 928 01:20:55,124 --> 01:20:58,208 jag kan inte v�nta l�ngre. 929 01:20:59,170 --> 01:21:01,079 Jag bara larvade mig... 930 01:21:01,172 --> 01:21:04,090 som n�r jag gr�t. Jag gjorde mig till. 931 01:21:04,175 --> 01:21:07,093 Det �r som en vulkan i mig... 932 01:21:07,178 --> 01:21:11,756 om du s�ger var du bor, kan jag k�ra dig hem... 933 01:21:11,849 --> 01:21:15,016 men det vill du ju inte, s� d� g�r det s� h�r. 934 01:21:15,103 --> 01:21:18,686 Nu m�ste jag f� dig. Det �r f�r sent. 935 01:21:18,773 --> 01:21:20,316 Det �r aldrig f�r sent! 936 01:21:20,442 --> 01:21:23,893 231 Ramona. Tv�-tre-ett. 937 01:21:23,987 --> 01:21:26,525 Jag kan visa dig. Det �r l�tt. 938 01:21:34,956 --> 01:21:36,996 Hej, Steve. F�r jag sl� mig ner? 939 01:21:37,084 --> 01:21:39,836 Visst, s�tt dig. 940 01:21:39,920 --> 01:21:43,124 Jag har rast och s�g dig helt ensam... 941 01:21:43,215 --> 01:21:45,374 f�r en g�ngs skull. 942 01:21:45,468 --> 01:21:48,505 - Var �r Laurie? - Vet inte. 943 01:21:48,596 --> 01:21:51,432 Ni borde v�l vara tillsammans, sista kv�llen och allting. 944 01:21:51,516 --> 01:21:53,923 - Vi har gjort slut. - Va? 945 01:21:54,018 --> 01:21:56,723 - Det �r inte s� farligt. - Vad h�nde? 946 01:21:56,813 --> 01:21:58,936 Budda, du har en timme kvar. 947 01:21:59,023 --> 01:22:01,859 Ta det lugnt, din gamla get! 948 01:22:03,028 --> 01:22:04,985 Du... 949 01:22:05,072 --> 01:22:09,070 jag slutar om en timme, du kan v�l komma hit d�? 950 01:22:12,913 --> 01:22:15,451 - Jag vet inte. - Varf�r inte det? 951 01:22:33,101 --> 01:22:35,639 Bara p� skoj. 952 01:22:36,729 --> 01:22:38,603 Okej? 953 01:22:41,859 --> 01:22:44,018 Okej. Vi ses sen, d�. 954 01:22:46,281 --> 01:22:48,190 Budda, v�nta. 955 01:22:49,409 --> 01:22:51,817 Du, jag-- 956 01:22:51,912 --> 01:22:56,124 Jag m�ste upp tidigt, och jag tror inte att det funkar. 957 01:23:17,522 --> 01:23:19,479 S�g ni? 958 01:23:19,565 --> 01:23:21,688 Den fl�g en och halv meter rakt upp i luften-- 959 01:23:21,776 --> 01:23:23,650 Jag vill �nd� hitta blondinen. 960 01:23:24,404 --> 01:23:27,903 Okej, vi ses imorrn. 961 01:23:27,991 --> 01:23:29,699 Visst. Kanske. 962 01:23:29,785 --> 01:23:31,694 Vad�, kanske? 963 01:23:31,787 --> 01:23:34,658 Alla kommer inte in i Pharaohs. 964 01:23:34,748 --> 01:23:37,703 Vi m�ste ju stj�la din jacka och s�nt d�r. 965 01:23:37,793 --> 01:23:39,703 Best�m dig nu. 966 01:23:39,879 --> 01:23:43,627 Rom br�ndes inte p� en natt. 967 01:23:48,053 --> 01:23:50,046 - Vi drar! - Vi ses. 968 01:24:17,793 --> 01:24:21,376 Ni har fem minuter till p� er att tala med Wolfman. 969 01:24:21,464 --> 01:24:25,128 Jag uppfyller alla �nskningar... Hall�! 970 01:24:25,217 --> 01:24:29,131 Kan du spela en skiva f�r mig och min flickv�n? 971 01:24:29,221 --> 01:24:32,341 - Har ni gjort slut? - Ja, det �r lite problem. 972 01:24:32,433 --> 01:24:35,185 Jag ska nog f�ra ihop er. H�ng kvar en minut. 973 01:24:38,940 --> 01:24:41,431 Allt ordnar sig, f�rst�r du? 974 01:24:41,526 --> 01:24:45,856 Nu har jag jagat iv�g alla onda andar. H�r kommer skivan. 975 01:25:49,138 --> 01:25:51,260 Tjena, bruden. Vad s�ger du, d�? 976 01:25:54,476 --> 01:25:57,264 Om du inte s�ger n�t ska det h�r nog g� bra. 977 01:26:06,656 --> 01:26:09,326 Det h�r �r f�rsta g�ngen i kv�ll som du �r tyst. 978 01:26:09,409 --> 01:26:12,031 Det var kul. Hej d�. 979 01:26:12,995 --> 01:26:14,573 Hej d�. 980 01:26:16,666 --> 01:26:20,415 - Gillar du mig? - Visst, jag gillar dig. 981 01:26:20,545 --> 01:26:22,289 Men, tycker du om mig? 982 01:26:26,677 --> 01:26:28,551 Jag gillar dig. 983 01:26:33,142 --> 01:26:35,181 Okej? 984 01:26:35,894 --> 01:26:38,053 Kan inte jag f� n�t minne av dig? 985 01:26:54,540 --> 01:26:56,781 - Hej d�. - �h, tack! 986 01:26:56,874 --> 01:27:00,493 Det �r som en ring eller n�t! Som om vi hade s�llskap! 987 01:27:00,587 --> 01:27:02,876 V�nta tills jag ber�ttar f�r Marcia och de andra! 988 01:27:02,964 --> 01:27:06,298 - Ligg l�gt med det h�r nu. - Vi ses! 989 01:27:20,482 --> 01:27:23,852 Oj, vad jag gr�t. Med t�rar och allt. 990 01:27:23,945 --> 01:27:27,444 Jag lutade mig mot micken, det blev n�stan kortslutning. 991 01:27:28,867 --> 01:27:32,947 - S�tt fast den. - Du har r�tt. 992 01:27:33,038 --> 01:27:36,822 Varf�r skulle jag �verge mitt hem f�r att s�ka mig ett annat? 993 01:27:36,917 --> 01:27:40,083 Varf�r l�mna mina b�sta v�nner f�r att s�ka nya v�nner? 994 01:27:40,170 --> 01:27:42,376 V�nta ett tag! Det d�r har jag h�rt f�rr. 995 01:27:42,464 --> 01:27:46,047 Var det inte du som i �tta veckor tjatade... 996 01:27:46,134 --> 01:27:48,341 om att man borde l�mna boet n�n g�ng? 997 01:27:48,428 --> 01:27:50,338 Jag inser det. 998 01:27:50,431 --> 01:27:53,004 "Inser"? Hela sommaren har du sagt... 999 01:27:53,100 --> 01:27:56,516 att det �r dags att dra upp huvudet ur sanden... 1000 01:27:56,604 --> 01:28:00,305 och m�ta den stora vackra v�rlden d�rute. 1001 01:28:00,400 --> 01:28:03,483 F�ll ner den. Jag k�nner mig som en barnmorska. 1002 01:28:03,569 --> 01:28:05,562 Jag kanske hade fel, Curt 1003 01:28:05,655 --> 01:28:08,062 Fel, i helvete! I �tta veckor! 1004 01:28:08,157 --> 01:28:10,364 - Fan ocks�. - Jag vet. 1005 01:28:10,451 --> 01:28:12,528 Du bara retas med dig sj�lv. 1006 01:28:12,620 --> 01:28:15,491 Ta det lugnt, s� pratar vi om det vid flyget. 1007 01:28:16,833 --> 01:28:19,040 Vart ska du? 1008 01:28:19,127 --> 01:28:21,666 Klockan �r v�ldigt mycket. 1009 01:28:21,755 --> 01:28:24,293 - Jag ska till tandl�karen. - Curt... 1010 01:28:24,382 --> 01:28:27,965 Stressa ner nu. Vi ses p� flygplatsen. 1011 01:28:38,189 --> 01:28:41,973 En f�rtrollad afton 1012 01:28:42,068 --> 01:28:46,112 m�ter du en fr�mling 1013 01:28:46,197 --> 01:28:49,530 m�ter du en fr�mling 1014 01:28:49,617 --> 01:28:54,078 i en fullsatt sal. 1015 01:28:54,164 --> 01:28:57,449 D� vet du med ens 1016 01:28:57,542 --> 01:29:00,994 att just hon �r din v�n... 1017 01:29:09,888 --> 01:29:14,550 - Han kanske �r ovan vid sprit. - Nej d�, han �r van. Det sa han. 1018 01:29:18,314 --> 01:29:21,066 Jag minns en man som blev s� d�r sjuk 1019 01:29:21,150 --> 01:29:24,317 Billy Weber. Det var tio �r sen. 1020 01:29:24,404 --> 01:29:29,528 Han st�r p� alla fyra som en liten hund. 1021 01:29:29,617 --> 01:29:32,903 Men sjukare �n en hund. 1022 01:29:38,001 --> 01:29:41,204 - M�r du bra nu? - Satan. 1023 01:29:42,339 --> 01:29:44,581 Jag m�r f�r j�vligt. 1024 01:29:49,721 --> 01:29:52,473 Bilen! Debbie, kolla! 1025 01:29:52,557 --> 01:29:55,179 Debbie, d�r �r bilen! 1026 01:29:55,269 --> 01:29:57,427 Titta, den st�r h�r. 1027 01:30:00,274 --> 01:30:03,774 - �r du s�ker p� att det �r den h�r? - Ja, det �r det. 1028 01:30:07,615 --> 01:30:09,692 De har tagit nycklarna med sig. 1029 01:30:09,784 --> 01:30:12,535 - Ska vi inte h�mta polisen? - Nej, v�nta lite. 1030 01:30:12,620 --> 01:30:16,036 Jag kom p� n�t b�ttre. Vi stj�l tillbaks den! 1031 01:30:16,124 --> 01:30:18,959 Fixa en bit st�ltr�d, s� tjuvkopplar vi den. 1032 01:30:37,855 --> 01:30:40,856 Har du plockat bort pluggarna? Ska det bli �ka av? 1033 01:30:40,941 --> 01:30:43,942 Jag tror det. Det �r n�t pucko som letar efter mig. 1034 01:30:44,028 --> 01:30:47,646 Att de aldrig ger sig? Du har ju alltid varit b�st. 1035 01:30:51,661 --> 01:30:54,412 Ganska l�nge, va? Vi ses. 1036 01:31:13,184 --> 01:31:15,141 Det h�r �r min bil. 1037 01:31:16,895 --> 01:31:19,766 Allts�, n�n stal den-- 1038 01:31:19,856 --> 01:31:22,063 Nej, jag tappade bort den... 1039 01:31:22,151 --> 01:31:25,318 Jag vill g�rna tacka er f�r att ni hitt-- 1040 01:31:25,404 --> 01:31:28,655 Allts�, h�r p�-- 1041 01:31:28,741 --> 01:31:33,320 Jag m�dde illa nyss, och det �r j�kligt jobbigt... 1042 01:31:33,413 --> 01:31:35,619 Ta det lugnt. 1043 01:31:39,418 --> 01:31:41,079 Sluta! 1044 01:31:43,214 --> 01:31:45,705 Hj�lp! Polis! 1045 01:31:46,593 --> 01:31:48,633 L�gg av, era gangster! 1046 01:32:07,323 --> 01:32:10,075 - Bra, John! - Ge honom! 1047 01:32:13,246 --> 01:32:15,286 Upp med dig! 1048 01:32:18,460 --> 01:32:21,211 Vad tusan h�ller du p� med? 1049 01:32:21,295 --> 01:32:23,205 Hur �r det med dig? 1050 01:32:23,297 --> 01:32:26,002 Jag d�r snart, och d� �r alltihop �ver, John. 1051 01:32:26,092 --> 01:32:28,583 �h, du kom som en s�n d�r ensam riddare! 1052 01:32:29,346 --> 01:32:31,967 Du - �r du med honom? 1053 01:32:32,057 --> 01:32:34,513 Du talar till kvinnan jag �lskar. 1054 01:32:34,601 --> 01:32:36,511 Vad h�nde? 1055 01:32:47,364 --> 01:32:49,606 - Hej, Steve. - Hej, Judy. Karen. 1056 01:32:49,783 --> 01:32:51,610 Var �r Laurie? 1057 01:32:53,996 --> 01:32:56,036 Vi vet var hon �r. 1058 01:32:56,124 --> 01:32:58,033 �n sen d�? 1059 01:32:58,126 --> 01:32:59,454 Inget. 1060 01:32:59,544 --> 01:33:02,166 Hon var med en skitsnygg kille... 1061 01:33:02,255 --> 01:33:04,377 i en d�l�cker bil. 1062 01:33:04,465 --> 01:33:07,336 Vi t�nkte att du kanske k�nner honom? 1063 01:33:08,678 --> 01:33:11,596 - Det vet jag inget om. - Det vet vi. 1064 01:33:11,681 --> 01:33:13,674 Han heter Bob Falfa. 1065 01:33:24,153 --> 01:33:26,478 Tv� Cherry Cokes med massor av is. 1066 01:33:26,571 --> 01:33:29,276 Nej, f�rresten. Bara massor av is. 1067 01:33:29,366 --> 01:33:31,074 Ut! Ut ur bilen! 1068 01:33:31,160 --> 01:33:33,283 Steve, vad g�r du? 1069 01:33:33,370 --> 01:33:35,826 Ut och h�ll k�ften. Du med. Ut, bara! 1070 01:33:35,915 --> 01:33:39,000 - Vad har h�nt? - Vet inte, men jag ska ta reda p� det. 1071 01:33:47,134 --> 01:33:49,044 Det h�r �r bara f�r mycket. 1072 01:33:49,137 --> 01:33:51,426 Du blir n�stan d�dad n�r du ska ta tillbaka bilen... 1073 01:33:51,514 --> 01:33:53,388 och sen l�ter du honom ta den. 1074 01:33:53,475 --> 01:33:55,930 Det �r inte min bil. 1075 01:33:56,019 --> 01:33:58,226 Va? 1076 01:33:58,313 --> 01:34:00,187 Det �r inte min bil. 1077 01:34:01,567 --> 01:34:03,606 Var �r din bil, d�? 1078 01:34:05,404 --> 01:34:07,397 Jag har ingen. 1079 01:34:07,490 --> 01:34:10,609 Men jeepen, d�? 1080 01:34:10,701 --> 01:34:13,737 Hur ska jag komma hem? 1081 01:34:18,709 --> 01:34:21,876 Var �r bilen? Jag m�ste h�nga brickan p� n�n bil. 1082 01:34:22,922 --> 01:34:24,714 Jag m�ste ha skjuts. 1083 01:34:28,095 --> 01:34:31,712 Vad har h�nt nu, d�?? Har du tappat bort bilen igen? 1084 01:34:31,806 --> 01:34:34,048 Nej, Steve tog den. 1085 01:34:36,269 --> 01:34:38,511 Jag vill sova. 1086 01:34:38,605 --> 01:34:41,310 Ni tar det v�l lugnt d�r ute i era bilar? 1087 01:34:41,400 --> 01:34:43,856 Kryssa lugnt. 1088 01:34:43,944 --> 01:34:47,645 Inga olyckor och s�nt nu. 1089 01:34:47,740 --> 01:34:49,899 Vet du vad, Terry? 1090 01:34:49,992 --> 01:34:52,031 Jag har haft kul ikv�ll. 1091 01:34:52,119 --> 01:34:55,155 - Det s�ger du bara-- - Nej, det �r sant. 1092 01:34:55,247 --> 01:34:57,406 Riktigt kul. 1093 01:34:57,500 --> 01:35:00,833 Du plockade upp mig, fixade sprit... 1094 01:35:00,920 --> 01:35:04,170 vi s�g ett r�n och stack ner till kanalen. 1095 01:35:04,257 --> 01:35:06,546 Din bil blev stulen. 1096 01:35:06,634 --> 01:35:09,386 Och s� fick jag titta p� n�r du spydde. 1097 01:35:09,471 --> 01:35:12,757 Sen hamnade du i ett l�skigt slagsm�l. 1098 01:35:12,850 --> 01:35:16,348 Det var kul i kv�ll. 1099 01:35:16,436 --> 01:35:20,019 Det �r mest s� jag har det varje kv�ll. 1100 01:35:20,106 --> 01:35:22,562 Om jag inte g�r n�t imorgon... 1101 01:35:22,651 --> 01:35:25,687 kan inte du ringa mig d�? 1102 01:35:25,779 --> 01:35:27,689 Okej. 1103 01:35:27,781 --> 01:35:30,699 Jag har en liten Vespa som jag drar runt med. Kanske du... 1104 01:35:30,785 --> 01:35:33,406 Det �r ju n�stan som en motorcykel. 1105 01:35:33,496 --> 01:35:36,366 Jag �lskar motorcyklar. 1106 01:35:36,457 --> 01:35:38,864 G�r du? Varf�r har du inte sagt n�t? 1107 01:35:38,959 --> 01:35:40,869 D� hade vi inte beh�vt ha s� h�r roligt. 1108 01:35:42,463 --> 01:35:43,792 Jag m�ste g�. 1109 01:35:48,470 --> 01:35:50,712 - Gonatt. - Vi ses. 1110 01:36:54,705 --> 01:36:56,912 Vad vill du? 1111 01:36:56,999 --> 01:36:59,870 Tryck ner den r�da knappen. 1112 01:37:03,964 --> 01:37:05,874 Jag letar efter en tjej. 1113 01:37:05,966 --> 01:37:08,339 Det g�r v�l alla? 1114 01:37:08,427 --> 01:37:10,337 H�r �r hon inte. 1115 01:37:10,430 --> 01:37:13,680 Kom in bakom. 1116 01:37:13,767 --> 01:37:17,100 Bara g� runt p� baksidan. 1117 01:37:29,241 --> 01:37:32,195 Ta en glass. Frysen har pajat och de sm�lter. 1118 01:37:32,286 --> 01:37:34,278 - Vill du ha? - Nej tack. 1119 01:37:34,371 --> 01:37:37,289 - Jo, du - - Ta en glass. 1120 01:37:37,375 --> 01:37:39,248 �r du Wolfman? 1121 01:37:40,670 --> 01:37:42,544 Nej, jag �r inte Wolfman. 1122 01:37:45,716 --> 01:37:47,590 V�nta... 1123 01:37:56,060 --> 01:37:58,848 Vem �r det som ringer till Wolfman? 1124 01:38:00,232 --> 01:38:02,640 Det �r Wolfman. 1125 01:38:02,734 --> 01:38:04,193 Han �r bandad. 1126 01:38:05,237 --> 01:38:06,695 Han finns p� tape. 1127 01:38:09,366 --> 01:38:11,857 Var finns han? Allts�, var arbetar han? 1128 01:38:12,911 --> 01:38:15,070 Wolfman �r �verallt. 1129 01:38:18,083 --> 01:38:19,993 Fan, jag m�ste ge honom den h�r lappen. 1130 01:38:23,506 --> 01:38:25,629 F�r jag se. 1131 01:38:30,763 --> 01:38:33,883 Det h�r �r ju bara en h�lsning. Jag kan l�mna den vidare. 1132 01:38:33,975 --> 01:38:38,304 - Den kommer i morgon eller p� tisdag. - Nej, det h�r �r viktigt. 1133 01:38:38,396 --> 01:38:41,481 Jag kanske reser fr�n stan i morgon och det �r viktigt att... 1134 01:38:41,566 --> 01:38:45,647 jag n�r henne i kv�ll. 1135 01:38:45,737 --> 01:38:48,904 Vet du inte om du reser, eller ej? 1136 01:38:49,741 --> 01:38:52,659 Jag ska nog b�rja p� college �sterut i morgon. 1137 01:38:52,744 --> 01:38:56,279 Men jag vet inte om jag �ker. 1138 01:38:56,915 --> 01:39:00,331 V�nta lite. Ta en glass. 1139 01:39:00,419 --> 01:39:02,542 - Nej tack. - S�tt dig en minut. 1140 01:39:02,630 --> 01:39:05,880 - Vi har tid. - Fan. 1141 01:39:07,135 --> 01:39:09,044 Jag kan inte svara f�r Wolfman... 1142 01:39:09,137 --> 01:39:11,461 men jag kan s�ga s� mycket. 1143 01:39:13,307 --> 01:39:16,344 Om Wolfman var h�r, skulle han s�ga: "L�gg in r�tt v�xel." 1144 01:39:18,104 --> 01:39:20,180 Wolfman kommer f�rbi d� och d�... 1145 01:39:20,273 --> 01:39:23,607 med nya band och s�. 1146 01:39:23,693 --> 01:39:26,363 Och han ber�ttar var han har varit i v�rlden... 1147 01:39:26,446 --> 01:39:28,356 och om allt han har sett. 1148 01:39:28,449 --> 01:39:31,615 Det finns en stor vacker v�rld d�rute. 1149 01:39:31,702 --> 01:39:34,536 Och h�r sitter jag... 1150 01:39:34,621 --> 01:39:37,788 och �ter glass. 1151 01:39:37,916 --> 01:39:39,576 Varf�r sticker du inte? 1152 01:39:39,668 --> 01:39:41,542 Jag �r inte s� ung l�ngre. 1153 01:39:43,506 --> 01:39:47,420 Wolfman gav mig det h�r jobbet och jag gillar det. 1154 01:39:47,510 --> 01:39:49,966 Jag ska s�ga dig... 1155 01:39:50,054 --> 01:39:52,592 att om jag kan fixa det ikv�ll... 1156 01:39:52,682 --> 01:39:55,303 ska jag f�rs�ka f� in den h�r h�lsningen... 1157 01:39:55,392 --> 01:39:57,765 i s�ndningen lite senare. 1158 01:39:57,853 --> 01:40:02,017 Det vore fantastiskt. Tack. 1159 01:40:02,108 --> 01:40:03,935 Ett �gonblick. 1160 01:40:06,238 --> 01:40:09,073 - Det var kul att du kom. - Tack s� mycket. 1161 01:40:09,157 --> 01:40:11,779 Klibbigt, va? 1162 01:40:11,869 --> 01:40:13,778 Sex-sju stycken, va? 1163 01:40:13,871 --> 01:40:16,705 Jag har hela kylen full. 1164 01:40:16,790 --> 01:40:19,162 - Tack s� mycket. - Vi ses. 1165 01:40:26,967 --> 01:40:29,885 Rocka p�, baby. Vi forts�tter r�tt p�. 1166 01:40:29,971 --> 01:40:32,094 Rocka ni- dansa ihj�l er bara. 1167 01:40:32,181 --> 01:40:34,305 �h, himmel! 1168 01:40:34,392 --> 01:40:37,014 Mera, mera! 1169 01:40:51,076 --> 01:40:53,235 John, l�t mig �ka med. 1170 01:40:55,706 --> 01:40:58,458 Nej, aldrig n�r jag ska t�vla. 1171 01:40:58,542 --> 01:41:01,993 Bara en bit, jag vill se p�. Jag kan flagga av er! 1172 01:41:02,087 --> 01:41:03,747 Okej, h�ng med. 1173 01:41:08,093 --> 01:41:10,419 Till Paradise Road. 1174 01:41:15,143 --> 01:41:17,634 Var ligger Paradise Road? 1175 01:41:17,729 --> 01:41:21,098 K�r rakt fram och ut ur stan. 1176 01:41:21,190 --> 01:41:25,651 Om du ska t�vla mot John Milner vill jag hoppa ur n�r vi �r framme. 1177 01:41:25,737 --> 01:41:29,984 Tyst nu, du har inte sagt flasklock p� hela kv�llen. 1178 01:41:30,075 --> 01:41:31,818 Vilken konstig brud du �r. 1179 01:41:31,910 --> 01:41:34,781 Du ska nog l�ra dig gilla mig. 1180 01:41:34,871 --> 01:41:38,537 Du kommer att be om n�d n�r vi b�rjar rulla p� allvar. 1181 01:41:49,178 --> 01:41:51,087 Ska du ut till Paradise Road? 1182 01:41:51,180 --> 01:41:53,137 Vad� Paradise Road? 1183 01:41:53,224 --> 01:41:55,929 Ja, n�n kille som heter Falfa kappk�r mot Milner. 1184 01:41:56,018 --> 01:41:58,307 - T�vlar han mot Falfa? - Ja. 1185 01:41:58,396 --> 01:42:02,893 Det �r n�t p� g�ng. Jag s�g dem p� v�g ut ur stan och-- 1186 01:42:10,492 --> 01:42:13,612 Jag har en h�lsning h�r fr�n en kompis till Wolfman. 1187 01:42:13,703 --> 01:42:15,910 Jag ska spela n�sta l�t... 1188 01:42:15,998 --> 01:42:18,999 f�r en blond vackerdam i en Thunderbird. 1189 01:42:19,084 --> 01:42:21,575 En vit T-Bird, ser ni. 1190 01:42:21,670 --> 01:42:25,087 Min v�n heter Curt och han vill snacka med dig. 1191 01:42:25,174 --> 01:42:27,581 M�t honom vid Burger City... 1192 01:42:27,676 --> 01:42:30,760 eller ring. Diamond-3132. 1193 01:42:30,846 --> 01:42:32,755 En av mina v�nner, okej? 1194 01:42:32,848 --> 01:42:37,012 Det �r b�st att du ringer, flicka lilla, annars kommer Wolfman... 1195 01:43:05,174 --> 01:43:08,009 Laurie, vad i helvete g�r du d�r? 1196 01:43:08,094 --> 01:43:11,343 - Ska hon �ka med dig? - Sk�t dig sj�lv, John. 1197 01:43:11,430 --> 01:43:15,344 Hon �ker med mig. Sk�t dig sj�lv. 1198 01:43:15,434 --> 01:43:17,641 �r ni klara? 1199 01:44:06,863 --> 01:44:09,188 Din skitst�vel! 1200 01:44:22,003 --> 01:44:23,913 Den exploderar. 1201 01:44:24,006 --> 01:44:27,007 Sn�lla, kom inte hit. 1202 01:44:27,092 --> 01:44:28,966 Jag kommer att spy. �h, Steven. 1203 01:44:35,934 --> 01:44:39,138 Sn�lla, l�mna mig inte. 1204 01:44:39,229 --> 01:44:41,222 - L�mna mig inte. - Nej d�. 1205 01:44:41,315 --> 01:44:43,474 Jag st�r inte ut med det. 1206 01:44:43,567 --> 01:44:45,477 Jag ska inte l�mna dig. 1207 01:44:45,570 --> 01:44:47,646 - Jag l�mnar dig inte. - Lova. 1208 01:44:47,739 --> 01:44:49,482 - Jag lovar. - G�r du? 1209 01:44:51,785 --> 01:44:53,528 Jag �ker inte ifr�n dig. 1210 01:45:06,425 --> 01:45:09,342 Snyggt jobbat, John. Helt underbart. 1211 01:45:10,763 --> 01:45:14,547 - Jag h�ll ju p� att f�rlora. - Va? 1212 01:45:16,602 --> 01:45:19,852 Han drog ifr�n just innan han kraschade. 1213 01:45:19,938 --> 01:45:24,186 Du �r tokig! Du ledde fr�n start! 1214 01:45:24,276 --> 01:45:27,194 Fan, Toad! Han hade vunnit. 1215 01:45:27,280 --> 01:45:29,687 Jag fattar inte vad du snackar om. 1216 01:45:29,782 --> 01:45:32,190 Det var det sk�naste jag sett. 1217 01:45:32,285 --> 01:45:35,322 Han kan lika g�rna k�ra rullstol hem. 1218 01:45:35,413 --> 01:45:37,821 Du har stans vassaste bil. 1219 01:45:37,916 --> 01:45:40,833 Du kommer alltid att komma f�rst. Du �r b�st. 1220 01:45:46,466 --> 01:45:48,792 S� dina glas�gon ser ut. 1221 01:45:50,554 --> 01:45:53,175 Okej. 1222 01:45:53,265 --> 01:45:55,638 Vi sl�r dem allihop. 1223 01:45:55,726 --> 01:45:58,514 - Okej. - Vi sl�r dem. 1224 01:45:58,604 --> 01:46:00,763 Nu sticker vi. 1225 01:46:00,857 --> 01:46:02,765 Vilken natt! 1226 01:46:41,858 --> 01:46:44,942 - Curt? - Ja! Det h�r �r Curt. 1227 01:46:45,028 --> 01:46:48,941 - Vem �r du? - Vem tror du? 1228 01:46:49,031 --> 01:46:52,068 - K�r du en vit T-bird? - En vit 56.a. 1229 01:46:52,159 --> 01:46:54,117 Jag s�g dig p� tredje gatan. 1230 01:46:56,498 --> 01:46:57,743 Vem �r du? K�nner du mig? 1231 01:46:57,832 --> 01:46:59,659 Ja visst! 1232 01:46:59,834 --> 01:47:03,168 - Hur k�nner du mig? - Det �r inte viktigt. 1233 01:47:03,255 --> 01:47:06,007 Det �r visst viktigt! 1234 01:47:06,091 --> 01:47:09,257 Du �r det vackraste, mest sp�nnande jag har sett i hela mitt liv... 1235 01:47:09,344 --> 01:47:11,586 och jag vet inget om dig. 1236 01:47:11,680 --> 01:47:14,716 H�r p� mig - 1237 01:47:14,808 --> 01:47:18,094 - Kan vi inte ses n�nstans? - Jag k�r tredje gatan. 1238 01:47:18,187 --> 01:47:20,595 Vi kanske ses ikv�ll. 1239 01:47:20,689 --> 01:47:22,766 Nej, det tror jag inte. 1240 01:47:23,776 --> 01:47:26,018 S�g �tminstone vad du heter! 1241 01:47:26,112 --> 01:47:28,520 - Hej d�, Curt. - V�nta lite! 1242 01:47:31,200 --> 01:47:34,118 Liten puss i �rat. Godnatt, raring. 1243 01:47:34,203 --> 01:47:36,362 Vi ses sen. 1244 01:47:36,456 --> 01:47:38,994 �h, The Spaniels. 1245 01:47:46,884 --> 01:47:49,920 Adj� med dig. Ring n�r du �r framme. 1246 01:47:54,391 --> 01:47:56,467 Jag kommer att sakna dig. 1247 01:48:00,731 --> 01:48:02,640 Lycka till. 1248 01:48:02,733 --> 01:48:04,975 Du ocks�. 1249 01:48:05,069 --> 01:48:07,774 - Ses vi d�r n�sta �r? - D� kommer jag. 1250 01:48:14,620 --> 01:48:16,696 Hej d�, Curt. 1251 01:48:23,505 --> 01:48:25,296 Ta det lugnt. 1252 01:48:27,134 --> 01:48:29,423 Och g�r inget som inte jag skulle g�ra. 1253 01:48:30,304 --> 01:48:31,964 Vi ses. 1254 01:48:34,432 --> 01:48:38,680 Du tycker v�l du �r m�rkv�rdig som drar iv�g s� h�r. 1255 01:48:39,896 --> 01:48:42,020 Men du �r �nd� ett pucko. 1256 01:48:42,107 --> 01:48:44,349 Okej, John. 1257 01:48:45,361 --> 01:48:48,066 - Hej d�. - Hej d�! 1258 01:48:54,079 --> 01:48:55,786 Lycklig resa. 1259 01:49:51,346 --> 01:49:57,432 John Milner omkom i en bilolycka i december 1962. F�raren var berusad. 1260 01:49:57,937 --> 01:50:04,057 Terry Fields rapporterades saknad i strid n�ra An Loc i december 1965. 1261 01:50:04,651 --> 01:50:10,690 Steve Bolander �r numera f�rs�krings- tj�nsteman i Modesto, Kalifornien. 1262 01:50:11,200 --> 01:50:17,570 Curt Henderson �r f�rfattare och bor i Kanada. 95446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.