Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,700 --> 00:02:04,365
Γεια σας Curt, είστε ευπρόσδεκτοι
αυτή είναι η τελευταία γυναίκα;
2
00:02:04,454 --> 00:02:05,913
Ο Moose σας ψάχνει όλη μέρα.
3
00:02:05,997 --> 00:02:08,868
Σκέφτηκε ότι τον αποφύγετε.
4
00:02:08,959 --> 00:02:11,710
Τι κάνεις;
5
00:02:11,794 --> 00:02:16,373
- Σκατά!
- Είναι 2000 δολάρια!
6
00:02:16,466 --> 00:02:19,882
Κ Ο Τζένινγκς μου ζήτησε να σας τα δώσω.
7
00:02:19,970 --> 00:02:22,461
Είναι η πρώτη υποτροφία του Moose.
8
00:02:22,556 --> 00:02:25,972
Νομίζει ότι όλοι είναι περήφανοι για εσάς.
9
00:02:26,060 --> 00:02:29,346
Δεν μπορείτε να τα πάρετε;
- Όχι, είναι δικό σου.
10
00:02:29,439 --> 00:02:30,719
Θα τα πάρω.
11
00:02:33,192 --> 00:02:35,944
Το οξύ σας φωνάζει, θα σας δούμε αργότερα.
12
00:02:36,028 --> 00:02:38,698
- Περιμένετε λίγο.
- Απλά βιάσου
13
00:02:41,200 --> 00:02:43,111
Πιθανώς αύριο δεν είμαι.
14
00:02:44,829 --> 00:02:47,155
Για τι μιλάς;
15
00:02:47,249 --> 00:02:52,077
Θα έχω ένα και θα είστε εδώ.
16
00:02:52,171 --> 00:02:54,128
Κάουαρντ.
17
00:02:54,214 --> 00:02:56,206
S όπως έχουμε kμmpat
να εισέλθουν;
18
00:02:56,966 --> 00:02:58,876
Πάω να ξεφύγω
από το h r h lan ...
19
00:02:58,969 --> 00:03:01,886
και τώρα ζητάτε πίσω
στα κύτταρα;
20
00:03:05,559 --> 00:03:08,596
Θέλεις να είσαι σαν τον Ιωάννη;
Δεν είσαι 17 ολόκληρη η ζωή.
21
00:03:08,688 --> 00:03:12,602
- Το καταλαβαίνεις!
- Χρειάζομαι λίγο χρόνο.
22
00:03:12,692 --> 00:03:15,895
Laurie v ntar.
Αποκτήστε το τώρα!
23
00:03:15,987 --> 00:03:18,193
Θα κολλήσουμε αύριο το πρωί, ε;
24
00:03:19,240 --> 00:03:21,813
Αφήνουμε αύριο!
25
00:03:29,626 --> 00:03:33,458
Είμαστε ροκ
σε παιδιά, μωρό! i>
26
00:03:33,547 --> 00:03:36,003
Ακούτε το Wolfman Jack Show! i>
27
00:04:12,504 --> 00:04:14,960
Όχι, θα είμαι!
28
00:04:15,048 --> 00:04:17,586
Ω, dama!
29
00:04:17,676 --> 00:04:19,835
- Γεια, John!
- Όχι τόσο άσχημα, ε;
30
00:04:19,929 --> 00:04:23,760
Πού είναι όλα τα κορίτσια είτε
άσχημη ή απασχολημένη;
31
00:04:23,848 --> 00:04:27,977
Πού είναι η λαμπερή ομορφιά;
Έχω περάσει όλη μου τη ζωή;
32
00:04:28,061 --> 00:04:32,391
Ξέρω. Βγαίνει στην άρθρωση.
33
00:04:32,483 --> 00:04:34,476
Ολόκληρος ο γύρος μας συρρικνώνεται.
34
00:04:36,612 --> 00:04:38,901
Τότε πριν από πέντε χρόνια ...
35
00:04:38,990 --> 00:04:41,825
το πήρε μερικές ώρες
και μια πλήρης δεξαμενή ...
36
00:04:41,910 --> 00:04:44,234
για μία στροφή.
37
00:04:44,787 --> 00:04:46,696
Ήταν φορές.
38
00:04:52,754 --> 00:04:55,957
Έχουμε έναν νεοφερμένο στην πόλη.
39
00:04:57,467 --> 00:04:58,796
Τον ελέγχεις;
40
00:04:58,886 --> 00:05:01,341
Εσείς, καθηγητής.
41
00:05:01,430 --> 00:05:04,798
Θα έρθει σε με,
αλλιώς δεν θα είναι ένα μηδέν.
42
00:05:04,891 --> 00:05:07,133
Τι κάνεις!
43
00:05:07,227 --> 00:05:09,350
Ν;
44
00:05:11,440 --> 00:05:12,982
Πού ήταν i
45
00:05:13,901 --> 00:05:16,024
Είπες ότι οι σχολικές τάξεις ήταν προνύμφες ...
46
00:05:16,112 --> 00:05:18,982
και ήθελες να με πάρεις
γιατί ήμουν άρρωστος και s d r ...
47
00:05:19,073 --> 00:05:21,149
αλλά τότε συνειδητοποίησες ...
48
00:05:21,242 --> 00:05:23,116
ότι με πληγώσεις
ότι ήταν σοβαρό -
49
00:05:27,331 --> 00:05:30,166
Νομίζατε ότι δεν ήταν σημαντικό.
50
00:05:30,251 --> 00:05:32,493
Το βλέπετε σαν υπαγόρευση.
51
00:05:35,465 --> 00:05:37,837
Σοβαρά μιλώντας ...
52
00:05:37,926 --> 00:05:40,049
Θέλω να πω αυτό ...
53
00:05:40,262 --> 00:05:42,931
γιατί μας αρέσει ο ένας τον άλλον ...
54
00:05:43,015 --> 00:05:48,388
και χαιρετίζουμε εμάς ενήλικες--
55
00:05:51,773 --> 00:05:54,062
Δώσε μερικές ελευθερίες.
56
00:05:56,570 --> 00:05:58,480
Πού ήταν i
57
00:05:58,572 --> 00:06:00,482
- Ελάτε ενήλικες
- Ακριβώς αυτό.
58
00:06:00,575 --> 00:06:04,738
Σκέφτηκα πριν εγκαταλείψα ...
59
00:06:04,829 --> 00:06:06,905
ότι θα μπορούσαμε να είμαστε όλοι
60
00:06:10,084 --> 00:06:14,212
ότι δεν έχει σημασία
Χρειαζόμαστε άλλους, έτσι;
61
00:06:21,138 --> 00:06:25,005
- Έχετε φίλους με άλλους;
- Θα μπορούσε να χτυπήσει την ανησυχία μας.
62
00:06:25,100 --> 00:06:28,267
Θα είμαστε σίγουροι ότι
αγαπάμε ο ένας τον άλλον.
63
00:06:28,354 --> 00:06:30,393
Όχι γιατί υπάρχει κάποια αμφιβολία.
64
00:06:39,657 --> 00:06:41,614
Εντελώς.
65
00:06:41,742 --> 00:06:44,827
Δεν είμαστε πια παιδιά παιδιών ...
66
00:06:44,912 --> 00:06:47,486
και με 500 μίλια μεταξύ μας ...
67
00:06:47,582 --> 00:06:50,120
θα πρέπει να είμαστε σε θέση να αντιμετωπίζουμε τους άλλους.
68
00:06:50,210 --> 00:06:52,452
Laurie, δεν το θέλω πίσω.
69
00:06:52,546 --> 00:06:55,581
Όχι, αλλά τώρα είναι λίγο παιδαριώδες.
70
00:06:55,673 --> 00:06:57,713
Μπορώ να το έχω στο σπίτι.
71
00:06:57,800 --> 00:06:59,924
- Δεν το θέλεις;
- Δεν το είπα.
72
00:07:00,011 --> 00:07:02,633
Είμαι πρώτος και δεν λυπάμαι.
73
00:07:02,722 --> 00:07:07,183
Πού θα παίζετε τον μοναχό μακριά;
74
00:07:08,604 --> 00:07:10,264
Έχω μια δροσερή συλλογή δίσκων.
75
00:07:10,356 --> 00:07:13,025
Με την "Προώθηση της Αγάπης Μου"
με τον Johnny Ace.
76
00:07:13,109 --> 00:07:15,681
Πώς σου αρέσει Elizabeth Nelson;
Πότε συνεργάζεται με τη Marilyn Gator;
77
00:07:15,777 --> 00:07:18,814
- Αν σας έχει πετάξει -
- Δεν το έχει, τα χάλια σου!
78
00:07:18,906 --> 00:07:21,148
Γεια Steve.
79
00:07:21,867 --> 00:07:23,326
Περιμένετε, κύριε.
80
00:07:28,750 --> 00:07:31,455
- Τι είναι αυτό;
- Τίποτα.
81
00:07:31,544 --> 00:07:33,621
- Τι συμβαίνει;
- Τίποτα!
82
00:07:35,424 --> 00:07:39,800
Πρέπει να φροντίσετε το αυτοκίνητό μου
ενώ είμαι πάει.
83
00:07:39,886 --> 00:07:41,464
Τουλάχιστον για τα Χριστούγεννα.
84
00:07:41,554 --> 00:07:43,464
Έρχομαι σπίτι για τα Χριστούγεννα.
85
00:07:43,556 --> 00:07:47,934
Μερικοί απλοί κανόνες.
Εδώ είναι τα πλήκτρα.
86
00:07:48,020 --> 00:07:51,638
Για το πρώτο, μόνο το λάδι Castrol-R.
87
00:07:51,732 --> 00:07:55,184
Η πίεση του αέρα βρίσκεται στο ντουλαπάκι.
88
00:07:55,277 --> 00:07:57,650
- Ακούσεις;
- Τι συμβαίνει τώρα, d?
89
00:07:58,488 --> 00:08:02,273
- Μιλάς;
- Είναι πολλά!
90
00:08:03,243 --> 00:08:05,320
Τι μπορώ να πω;
91
00:08:05,412 --> 00:08:09,161
Θα αγαπώ αυτό το αυτοκίνητο
μέχρι να μας διαζούν.
92
00:08:09,250 --> 00:08:11,373
Αυτό είναι μια μεγάλη μηχανή.
93
00:08:11,461 --> 00:08:14,462
Είναι ακόμα καλύτερο
Σε Darryl Starbirds--
94
00:08:14,547 --> 00:08:18,498
Ναι, ναι! Broughton Darryl Starbirds
superflejkade moonbird.
95
00:08:18,593 --> 00:08:20,087
Budda;
96
00:08:21,679 --> 00:08:24,550
Θέλετε να ζήσετε μαζί μου;
97
00:08:24,641 --> 00:08:28,473
- Γαμώτασαι.
- Να γελάσω;
98
00:08:28,562 --> 00:08:30,471
Έχω ένα νέο αυτοκίνητο.
99
00:08:35,945 --> 00:08:37,854
Ήταν;
100
00:08:37,947 --> 00:08:40,865
Θα πάμε γύρω μας;
Θέλω να δοκιμάσω το νέο μου αυτοκίνητο.
101
00:08:40,949 --> 00:08:42,858
Ναι, αλλά ...
102
00:08:42,951 --> 00:08:45,110
Συμμετέχω στο σχολικό χορό.
103
00:08:45,204 --> 00:08:49,202
- Επιπλέον, ξεκινώ τις πιθανότητές σας.
- Ναι, ναι.
104
00:08:49,291 --> 00:08:51,415
Σε όλα, όλα θα γίνουν.
105
00:08:51,502 --> 00:08:55,547
Θέλετε να χορέψετε;
106
00:08:55,632 --> 00:08:57,921
Ας πάμε!
Θα είναι μικρό.
107
00:08:58,009 --> 00:09:00,880
Έχετε απελευθερωθεί.
108
00:09:00,971 --> 00:09:02,513
Δεν έχετε φίλους;
109
00:09:02,597 --> 00:09:06,547
Θα θυμόμαστε
όλη τη διασκέδαση που είχαμε.
110
00:09:06,643 --> 00:09:09,560
- Εντάξει, ναι.
- Συμμετοχή!
111
00:09:09,646 --> 00:09:12,849
- Skitsnack!
- Για τους παλιούς χρόνους.
112
00:09:12,941 --> 00:09:15,349
Ναι.
Guy, Curtsie.
113
00:09:15,444 --> 00:09:18,445
S ότι μπορείτε να θυμηθείτε όλη τη διασκέδαση
σας λείπει.
114
00:09:18,531 --> 00:09:20,903
Δεν πρόκειται να
Δεν είναι κομψό κολέγιο.
115
00:09:20,992 --> 00:09:24,656
Θα μείνω εδώ και
να διασκεδάσετε ως συνήθως!
116
00:09:26,371 --> 00:09:30,037
Είστε πραγματικά p
ένα περίεργο hummer στο Μίλτον!
117
00:09:30,126 --> 00:09:32,498
Τι κάνεις, Γιάννη;
118
00:09:36,007 --> 00:09:38,415
Σας είπα; Frlt.
119
00:09:38,510 --> 00:09:40,668
Όχι, δεν υπάρχει τίποτα.
120
00:09:43,098 --> 00:09:46,051
- Θα σε δω αργότερα;
- Εντάξει.
121
00:09:46,142 --> 00:09:49,345
Θα είμαστε μαζί
πριν ο Steve κολλήσει.
122
00:09:50,689 --> 00:09:54,188
Δεν θέλεις;
123
00:09:54,276 --> 00:09:56,150
Δεν ξέρω ...
124
00:10:39,948 --> 00:10:43,318
- Μίλερ!
- Τι συνέβη με τη Ford;
125
00:10:44,370 --> 00:10:46,826
- Τι συνέβη με τη Ford;
- Σκατά σ 'αυτό, εσύ!
126
00:10:48,666 --> 00:10:51,999
Μιλήσαμε για εσάς.
127
00:10:53,045 --> 00:10:56,295
Μια επισκευή Cheva 55 σας ψάχνει.
128
00:10:56,382 --> 00:11:00,594
- Ξέρω.
- Προσέξτε για το ρύγχος του Τζέρι.
129
00:11:00,678 --> 00:11:02,137
Σας ευχαριστώ.
130
00:11:18,947 --> 00:11:20,525
Εσείς Paddan!
131
00:11:20,616 --> 00:11:23,403
Τι κάνεις σε αυτό το όμορφο αυτοκίνητο;
132
00:11:23,494 --> 00:11:26,614
Ένα ακόμα πράγμα!
133
00:11:39,301 --> 00:11:40,962
Εντάξει!
134
00:11:53,692 --> 00:11:57,357
Εντάξει, μωρό.
Εδώ είναι η πρώτη κλήση. I>
135
00:11:58,488 --> 00:12:02,735
- Απάντηση, d !
- Πίτσα του Pinkie. I>
136
00:12:02,826 --> 00:12:05,827
Έχετε περισσότερα από αυτό το d r
το spiescoop του μυστικού πράκτορα; i>
137
00:12:05,913 --> 00:12:07,324
Σκούπα ... στηθοσκόπιο; i>
138
00:12:07,414 --> 00:12:10,332
Όχι, Spiescoop ... i>
139
00:12:10,418 --> 00:12:12,375
Παίρνετε μόνους, αφεντικά ... i>
140
00:12:12,461 --> 00:12:15,546
δορυφόροι και
και χαμογελαστά παιδιά! i>
141
00:12:15,632 --> 00:12:17,540
Λάθος αριθμός, συνεργάτης. i>
142
00:12:32,649 --> 00:12:34,558
Περιμένετε!
Τι είπατε
143
00:12:36,153 --> 00:12:38,062
Γρήγορη!
Έτσι λειτουργεί.
144
00:12:38,155 --> 00:12:40,776
- Τι;
- Στίβεν, μπαίνοντας στον δρόμο "G".
145
00:12:40,865 --> 00:12:44,235
Έχω δει μια αποκάλυψη.
Ήταν μια θεά.
146
00:12:44,327 --> 00:12:45,738
Έλα!
Μπορείτε να την πιάσετε!
147
00:12:45,829 --> 00:12:47,786
- Δεν εννοώ τίποτα.
- Καλά.
148
00:12:47,873 --> 00:12:50,827
Δεν μπορούμε να ταξιδέψουμε στην πόλη
μετά από κορίτσια
149
00:12:50,918 --> 00:12:56,339
Η Laurie ήταν η πιο όμορφη
Έχω δει !!
150
00:12:56,424 --> 00:12:58,832
- Έχει φύγει.
- Μου είπε.
151
00:12:58,927 --> 00:13:02,876
Νομίζω ότι είπε
"Σ 'αγαπώ" μέσα από τη σκηνή
152
00:13:04,390 --> 00:13:06,430
Δεν σημαίνει αυτό που συμβαίνει;
153
00:13:06,517 --> 00:13:10,183
Δεν έχετε καμία αίσθηση ρομαντισμού;
154
00:13:10,271 --> 00:13:14,483
Ο N gon κυνηγάει τους δρόμους γύρω μου.
155
00:13:14,568 --> 00:13:16,560
Περνώντας γύρω από τη γωνία!
156
00:13:22,076 --> 00:13:24,151
- Να σε δω.
- Αργότερα.
157
00:13:37,008 --> 00:13:38,835
Είσαι νέος εδώ;
Από πού έρχεσαι;
158
00:13:38,926 --> 00:13:42,462
- Τούρκλοκ.
- Είσαι Φρανκ Μπαρλέτ;
159
00:13:42,555 --> 00:13:44,796
Όχι, είναι στο Turlock High;
160
00:13:44,890 --> 00:13:47,464
Ήταν ωραία.
Είναι στο junior plug τώρα.
161
00:13:47,560 --> 00:13:50,810
- Είσαι στο κατώτερο;
- Ναι.
162
00:13:50,897 --> 00:13:53,435
Ξέρετε τον Guy Phillips;
163
00:13:53,525 --> 00:13:55,767
Σίγουρα.
Στην ίδια κατηγορία.
164
00:13:55,860 --> 00:13:57,652
Θα είναι!
165
00:13:57,738 --> 00:14:00,525
Ελάτε σε με για λίγο!
166
00:14:00,616 --> 00:14:02,905
Δεν μπορώ.
Έχω έναν άντρα.
167
00:14:04,703 --> 00:14:08,403
- Ναι!
- Δεν μπορώ.
168
00:14:08,498 --> 00:14:10,372
Έχετε μόνο
πολλά κορίτσια dır.
169
00:14:10,459 --> 00:14:13,460
Όποιος άλλος θέλει να έρθει μαζί μου;
170
00:14:15,589 --> 00:14:18,460
Είμαι αβλαβής ως γατάκι.
171
00:14:18,551 --> 00:14:22,845
- Θέλω!
- Η αδελφή της Judy θέλει!
172
00:14:22,931 --> 00:14:26,549
Σίγουρα.
Και η Τζούντι και η Συρία και η Μητέρα.
173
00:14:26,643 --> 00:14:28,551
Παίρνω όλα αυτά.
174
00:14:28,644 --> 00:14:31,182
Προχωρούμε προς το φανάρι.
175
00:14:31,272 --> 00:14:34,688
Θα αλλάξει μέχρι να φτάσουμε.
176
00:14:34,776 --> 00:14:38,227
Αν χρειάζεται να έχετε μια σχέση
με κάποιον που δεν είναι δ ...
177
00:14:38,321 --> 00:14:40,610
μπορείς να έρθεις σε μένα
178
00:15:02,889 --> 00:15:06,637
Είσαι η μικρή αδελφή του Judy,
Γαμώτο! Πόσο χρονών είσαι;
179
00:15:07,185 --> 00:15:08,929
Tillrckligt.
Πόσο χρονών είσαι;
180
00:15:09,020 --> 00:15:11,593
- Πριν γίνεις παλιά.
- Είσαι παλιά, δεν μπορείς να είσαι!
181
00:15:11,689 --> 00:15:14,690
Kila πίσω στην αδερφή σου.
182
00:15:14,776 --> 00:15:18,476
Πού πήγαν;
Είναι ντροπή, ε;
183
00:15:18,571 --> 00:15:21,241
Δεν το νομίζω
k ra γύρω με σας!
184
00:15:21,324 --> 00:15:24,741
Τι; Νιώθω άσχημος;
185
00:15:25,829 --> 00:15:29,779
Η Judy δεν με θέλει,
και όχι εσείς.
186
00:15:29,875 --> 00:15:33,919
Κανείς δεν με θέλει.
Μαμά και ο μπαμπάς με μισούν.
187
00:15:34,004 --> 00:15:36,958
- Όλοι με μισούν.
- Κανείς δεν σε μισεί.
188
00:15:37,049 --> 00:15:40,798
«Με ρίχνεις έξω», φώναξα.
- Πάρτε το εύκολο.
189
00:15:40,886 --> 00:15:43,887
Πιθανότατα θα βρούμε την αδερφή σας.
190
00:15:43,973 --> 00:15:47,841
- Δεν μπορεί να είναι τόσο κακό.
- Έρχεστε;
191
00:15:47,936 --> 00:15:49,596
Γαμώτο! Κάτω μαζί σου.
192
00:15:55,067 --> 00:16:00,275
- Ονομάζεται "να γροθιά";
- Τι; Όχι, πριν από την κόλαση.
193
00:16:00,365 --> 00:16:02,938
- Ποιο είναι το όνομά σου;
- Χέτερ;
194
00:16:03,034 --> 00:16:05,276
Dynga ... αν σας βλέπω.
195
00:16:15,463 --> 00:16:19,248
- Τι κάνεις;
- Περισσότερα, όταν μπορείτε.
196
00:16:47,164 --> 00:16:49,240
Urskta.
Συντρίψαμε.
197
00:16:49,333 --> 00:16:53,165
Δεν το αναφέρω τώρα,
αλλά προσέξτε για πρώτη φορά!
198
00:17:15,485 --> 00:17:18,771
- Καλησπέρα;
- Ναι.
199
00:17:18,864 --> 00:17:22,695
Είναι ένα πολύ όμορφο αυτοκίνητο.
200
00:17:22,784 --> 00:17:24,907
Ξέρεις τι θα σου δώσω;
201
00:17:24,994 --> 00:17:27,367
Θα ήθελα να δώσω 1000 δολάρια ...
202
00:17:27,455 --> 00:17:30,622
αλλά δεν μπορεί. Μπορείτε να το κάνετε
Είμαι αρκετά καλά σε αντάλλαγμα.
203
00:17:30,709 --> 00:17:33,793
Ελάτε εδώ, θα δείτε.
204
00:17:33,879 --> 00:17:37,794
Για $ 525, μπορείτε να γίνετε νικητής
Αυτό είναι καλό όσο το νέο Corvette.
205
00:17:37,883 --> 00:17:39,793
Δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
206
00:17:39,885 --> 00:17:43,503
Έκοψα δέκα τοις εκατό της τιμής.
207
00:17:43,597 --> 00:17:46,883
- Θα είναι $ 98 λιγότερο.
- Κλέφτες.
208
00:17:46,976 --> 00:17:49,893
$ 98 στη συμφωνία.
Ρωτήστε μου πώς είναι δυνατόν!
209
00:17:49,979 --> 00:17:52,435
Θα σας το πω.
210
00:17:52,523 --> 00:17:55,311
Το αφεντικό μου θέλει να απαλλαγεί από τα σπορ αυτοκίνητα.
211
00:17:55,401 --> 00:17:58,438
- Ήταν εντάξει;
- Ναι.
212
00:17:58,530 --> 00:18:00,107
Δεν υπάρχει καλή ιδέα.
213
00:18:00,198 --> 00:18:02,606
- Είμαι απασχολημένος.
Ακούστε με.
214
00:18:02,701 --> 00:18:05,322
Έπρεπε να πλέκει!
215
00:18:05,411 --> 00:18:07,784
Επιτρέψτε μου να είμαι!
216
00:19:27,247 --> 00:19:28,161
Έλα!
217
00:19:52,856 --> 00:19:55,312
Πού πηγαίνετε;
218
00:19:55,401 --> 00:19:57,690
Σε μια εβδομάδα τον ξεχάσατε.
219
00:19:57,778 --> 00:20:01,646
Εσείς που έχετε εκλεγεί στην Ανώτερη Βασίλισσα,
όλοι θα σας κυνηγήσουν.
220
00:20:01,741 --> 00:20:05,953
Δεν θέλω να είμαι με τους άλλους.
221
00:20:06,037 --> 00:20:10,534
Laurie, δεν μπορείς μόνο -
222
00:20:10,626 --> 00:20:13,709
Θυμάσαι την Evelyn Chelnick;
223
00:20:13,795 --> 00:20:17,045
Όταν ο Μάικ έγινε στρατιώτης του ναυτικού
πήρε ένα διάλειμμα ...
224
00:20:17,132 --> 00:20:20,168
και συνειδητοποίησε ότι έγινε
verk rd ενός λεωφορείου.
225
00:20:22,012 --> 00:20:23,921
Απλώς θέλω να έρθω μαζί του.
226
00:20:24,014 --> 00:20:26,588
Laurie, παρακαλώ.
227
00:20:29,645 --> 00:20:31,555
Ω, σημαίνει ενάντια στα σπυράκια!
228
00:20:31,647 --> 00:20:34,020
Κρατήστε τον ήρεμο Steve
229
00:20:37,152 --> 00:20:39,311
Πριν δοκιμάσω.
230
00:20:39,405 --> 00:20:40,864
Αύριο;
231
00:20:41,908 --> 00:20:45,277
- Είσαι εσύ και η Laurie f rlovat;
- Όχι, αλλά έχουμε μια συμφωνία.
232
00:20:45,370 --> 00:20:47,861
Συνεχίζουμε να είμαστε ζευγάρι,
αλλά για άλλους.
233
00:20:47,956 --> 00:20:50,328
Και γαμηθείτε.
Είμαι πρώτος.
234
00:20:50,417 --> 00:20:52,742
Τα κορίτσια κολλεγίων είναι αναστατωμένα.
235
00:21:29,249 --> 00:21:31,656
Ελάτε
- Τι έρχεται;
236
00:21:32,711 --> 00:21:35,167
- Χορούμε.
- Δεν ευχαριστώ.
237
00:21:37,257 --> 00:21:41,586
«Χορούμε», είπα.
- Ποιος σας εμποδίζει;
238
00:21:41,678 --> 00:21:46,007
Νόμιζα ότι θα χορέψαμε
είναι η τελευταία γυναίκα μαζί;
239
00:21:46,099 --> 00:21:48,721
Αυτό που είσαι συναισθηματικό.
Έρχεστε σπίτι για τα Χριστούγεννα.
240
00:21:48,811 --> 00:21:52,096
- Θέλω να χορέψω τώρα, όχι τα Χριστούγεννα!
- Μακριά με τα πόδια!
241
00:22:01,532 --> 00:22:04,367
- Μην ενοχλείτε.
- Αργά μου! Με κάνει να νιώθω!
242
00:22:04,452 --> 00:22:07,406
Δεν θα χορέψα μαζί σου
αν είστε ο τελευταίος στην αίθουσα.
243
00:22:07,496 --> 00:22:10,498
- Αυτό συμβαίνει.
Ελάτε στον Eddie, χορεύουμε.
244
00:22:10,583 --> 00:22:12,659
Δεν είναι τίποτα, Peggy;
245
00:22:15,297 --> 00:22:17,206
Το κολέγιο πηγαίνει στο.
246
00:23:44,181 --> 00:23:46,754
Curtis!
Βοηθήστε με, είμαι περιτριγυρισμένος.
247
00:23:46,850 --> 00:23:49,851
- Έλα εδώ.
- Δεν θέλεις να χορέψεις;
248
00:23:49,936 --> 00:23:51,845
Δεν ευχαριστώ, δεν το παίρνω.
249
00:23:51,938 --> 00:23:55,105
Αν ο κ. Simpson με έβλεπε
μαζί σου, smugh sex bombs -
250
00:23:55,192 --> 00:23:58,775
urs kta, - νεαρές κυρίες -,
Θα είχα διορθώσει.
251
00:24:03,201 --> 00:24:06,285
Κύριοι, έλα μαζί σου.
Τραβήξτε το.
252
00:24:06,371 --> 00:24:09,656
Τα παιδιά! Κάνετε κάτι
253
00:24:10,792 --> 00:24:12,748
Ναι, παρακαλώ
254
00:24:13,961 --> 00:24:17,165
- Νόμιζα ότι ήσουν.
- Όχι ένα. Δεν έχω φωτιά.
255
00:24:17,256 --> 00:24:19,961
Αυτό είναι εντάξει.
256
00:24:21,302 --> 00:24:26,261
Πού βλέπω τον σχολικό χορό;
257
00:24:26,350 --> 00:24:28,556
Ταξιδέψτε sterut;
258
00:24:28,644 --> 00:24:33,305
Θυμάμαι όταν έφυγα.
Πλήρης σαν ένα κυδώνι χοιρινού κρέατος.
259
00:24:33,398 --> 00:24:36,185
- Helpackad.
- Helpackad. Ακριβώς αυτό.
260
00:24:36,276 --> 00:24:40,488
- Γυρίστε όλα τα γλάστρες.
- Ωραία.
261
00:24:41,407 --> 00:24:42,605
Πού πήγες πάλι;
262
00:24:42,741 --> 00:24:44,734
Middlebury. Βερμόντ.
263
00:24:44,827 --> 00:24:47,579
- Έχω υποτροφία.
- Έμεινα μόνο ένα εξάμηνο.
264
00:24:47,663 --> 00:24:50,155
Μόνο ένας, τελικά, είναι αυτός ο τρόπος.
Και έρχονται ξανά εδώ.
265
00:24:50,250 --> 00:24:52,207
Πού επιστρέψατε;
266
00:24:52,293 --> 00:24:55,543
Σκέφτηκα ότι δεν θα μπορούσα
είχε ως στόχο
267
00:24:55,629 --> 00:24:57,539
Μπορεί να είμαι.
268
00:24:59,842 --> 00:25:03,093
Θα μου άρεσε
ούτε εγώ
269
00:25:03,179 --> 00:25:05,468
ρ προσανατολισμένη στην ευημερία.
270
00:25:05,557 --> 00:25:10,978
- Hurs ;
"Δεν ξέρω αν είμαι.
271
00:25:11,063 --> 00:25:14,266
Μην είσαι ηλίθιος. Είναι σαφές
ότι πρέπει να πάτε εκεί και να διασκεδάσετε -
272
00:25:14,358 --> 00:25:16,231
Bill;
273
00:25:17,694 --> 00:25:21,229
Κ Wolfe;
Πριν σου μιλήσω;
274
00:25:22,908 --> 00:25:25,446
- Γεια σου, Curt.
- Τζέιν.
275
00:25:27,413 --> 00:25:29,240
Καλή τύχη, Κέρτις.
276
00:25:30,792 --> 00:25:32,784
Θα σε δούμε.
277
00:25:32,877 --> 00:25:34,585
T4ck.
278
00:26:00,197 --> 00:26:04,064
Αποκλειστική για τον Wolfman Jack! i>
279
00:26:04,159 --> 00:26:06,697
Τα Beach Boys, μωρό.
Μια εντελώς νέα μπάντα. I>
280
00:26:06,787 --> 00:26:09,159
Νομίζω ότι
θα γίνουν. i>
281
00:26:09,248 --> 00:26:11,455
Τι κάνεις;
"Surfin Safari". I>
282
00:26:25,264 --> 00:26:28,930
Την επόμενη φορά που είχαμε όπλα -
283
00:26:29,019 --> 00:26:31,474
Δεν έχετε κανένα πρόβλημα ή όχι;
284
00:26:31,563 --> 00:26:33,556
Μαμά θα τους είναι.
285
00:26:33,649 --> 00:26:36,270
Σκέφτηκε ότι όλα τελείωσαν.
286
00:26:36,360 --> 00:26:38,483
Ξεκίνησε το αυτοκίνητο
αλλά τίποτα δεν περνάει από το παρμπρίζ ...
287
00:26:38,571 --> 00:26:40,943
και οδήγησε κατευθείαν στο κανάλι.
288
00:26:41,032 --> 00:26:44,234
- Έχω λίγο αριστερά ...
- Σταμάτα!
289
00:26:44,326 --> 00:26:47,446
Θα ανεμιστήρας!
Σας ευχαριστώ πολύ.
290
00:26:49,874 --> 00:26:53,373
Η οδήγηση ενός αυτοκινήτου είναι σοβαρή.
291
00:26:53,461 --> 00:26:56,830
Δεν νομίζω ότι θα πάω έξω
για ένα ατύχημα για χάρη σου.
292
00:27:03,096 --> 00:27:06,013
Θα είμαι.
Σας προειδοποιώ.
293
00:27:06,099 --> 00:27:08,091
Τι θα είμαι.
294
00:27:11,521 --> 00:27:12,897
Γαμώτο!
295
00:27:14,649 --> 00:27:18,350
- Πού το κάνεις;
- Δεν μου αρέσει, είναι το γατάκι στο surf.
296
00:27:20,197 --> 00:27:23,317
Έχει γίνει με το βράχο
από τη στιγμή που πέθανε ο Buddy Holly.
297
00:27:23,409 --> 00:27:25,698
Δεν νομίζετε ότι τα beach boys είναι δυσαρεστημένα;
298
00:27:25,787 --> 00:27:28,455
Θα είσαι εσύ, λίγο κούτσουρο.
299
00:27:28,539 --> 00:27:32,371
Ο τύπος μου θα σας ανέβαινε,
αν δεν είχα.
300
00:27:32,459 --> 00:27:35,414
Σίγουρα. Jvlar!
301
00:27:35,504 --> 00:27:39,253
- Χολστάιν!
- Ωραία. Ένα χάος.
302
00:27:39,342 --> 00:27:41,880
Λέω ότι θα με αγαπάς.
303
00:27:41,970 --> 00:27:44,757
Και είμαι τόσο παλιά που είμαι,
ότι οι γονείς μου δεν ξέρουν πού είμαι ...
304
00:27:44,848 --> 00:27:46,722
και ότι θα με αγαπάς.
305
00:27:46,808 --> 00:27:49,429
- Με το rakkr m, huh.
- Τώρα είστε σε κίνδυνο.
306
00:27:49,519 --> 00:27:52,389
Μη λέτε τίποτα.
307
00:27:52,814 --> 00:27:55,186
Εντάξει, αν λέτε:
"Ήμουν j ttedum,
308
00:27:55,275 --> 00:27:57,398
Η Carol δεν είναι δειλή.
Είναι δυσαρεστημένος. "
309
00:27:58,904 --> 00:28:00,564
Πείτε το. Διαφορετικά ...
310
00:28:05,911 --> 00:28:09,410
Ήμουν j ttedum.
Η Carol δεν είναι δειλή. Είναι δυσαρεστημένη.
311
00:28:09,498 --> 00:28:11,206
Sja ...
312
00:28:19,926 --> 00:28:23,176
- Πού πηγαίνεις, Milner;
- Αρχική, κύριε.
313
00:28:23,263 --> 00:28:27,972
- Πού είσαι;
- ... p bio, κύριε.
314
00:28:28,060 --> 00:28:31,759
Ποτέ δεν παίζατε στο δωδέκατο
και "G" στο halvnio, σωστά;
315
00:28:31,854 --> 00:28:36,267
Δεν δ, κύριε.
Βρισκόμαστε στον κινηματογράφο.
316
00:28:39,029 --> 00:28:42,445
Η λυχνία βρίσκεται στην πινακίδα κυκλοφορίας.
317
00:28:42,533 --> 00:28:45,024
Είναι για αυτό.
318
00:28:45,119 --> 00:28:48,535
Και το μπροστινό μέρος του οχήματος ...
319
00:28:48,623 --> 00:28:50,532
κοιτάξτε λίγο έξω.
320
00:28:50,625 --> 00:28:53,708
Όχι, κύριε.
Είναι 31 εκατοστά, όπως θα έπρεπε.
321
00:28:53,794 --> 00:28:56,997
Έχω ελέγξει αρκετές φορές.
Αλλά κοιτάξτε ξανά, κύριε.
322
00:29:00,009 --> 00:29:04,718
Milner. Ακούστε προσεκτικά τώρα.
Δεν μπορείτε να εξαπατήσετε το νόμο.
323
00:29:04,806 --> 00:29:06,882
Ξέρουμε ότι ήσασταν εδώ στον κόσμο.
324
00:29:06,975 --> 00:29:08,849
Έχουμε μια καλή περιγραφή του αυτοκινήτου.
325
00:29:08,935 --> 00:29:12,351
Μπορώ να τσιμπώ τώρα,
και αυτό θα συμβεί.
326
00:29:12,439 --> 00:29:14,265
Αλλά δεν το κάνω.
Και ξέρετε πού;
327
00:29:15,525 --> 00:29:17,399
Θα σε πάρω πίσω ...
328
00:29:17,485 --> 00:29:19,692
και όταν συμβαίνει,
είσαι άρρωστος.
329
00:29:24,159 --> 00:29:26,366
Συγχαρητήρια, Milner.
330
00:29:27,329 --> 00:29:30,247
Σας ευχαριστώ ... την στάχτη σας.
331
00:29:30,333 --> 00:29:32,290
Είστε μια πραγματική CP.
332
00:29:32,376 --> 00:29:36,041
Βάλτε το στο φάκελο DP.
333
00:29:36,129 --> 00:29:38,288
Δ Ρ;
Τι σημαίνει αυτό;
334
00:29:38,382 --> 00:29:41,467
χαρτί Dass.
Αυτό είναι που είναι.
335
00:30:15,880 --> 00:30:18,798
Τι σαφώς!
336
00:30:18,883 --> 00:30:23,260
Ξέρετε αυτό;
k r ένα piss κίτρινο tv sits-kup ;
337
00:30:23,345 --> 00:30:26,596
- Τι συμβαίνει;
- Εννοείς τον John Milner;
338
00:30:26,682 --> 00:30:29,434
Δεν κερδίζει κανέναν.
Έχει το ταχύτερο -
339
00:30:29,519 --> 00:30:33,268
- Δεν είμαι κανείς, εντάξει;
- Σίγουρα.
340
00:30:33,356 --> 00:30:36,975
Βλέπετε ότι ο δρ Milner,
Γεια σου ότι τον ψάχνω, ε;
341
00:30:37,069 --> 00:30:40,520
Ενημερώστε με
Βάλτε τον κώλο από το πρόσωπό του.
342
00:30:40,614 --> 00:30:42,523
Σίγουρα είναι χαριτωμένος;
343
00:30:58,758 --> 00:31:02,293
Τι νύφη!
Τι καλό διάλειμμα!
344
00:31:19,613 --> 00:31:21,356
Γεια σας.
345
00:31:24,534 --> 00:31:26,277
Θέλετε να πάτε στο N nstans;
346
00:31:26,369 --> 00:31:30,498
Γνωρίζετε τον John Milner;
Είναι φίλος για μένα.
347
00:31:32,334 --> 00:31:35,454
Ξέρετε ότι είστε παρόμοια με τη Connie Stevens;
348
00:31:35,546 --> 00:31:38,582
- Είναι αλήθεια.
- Αυτό εννοείς;
349
00:31:38,674 --> 00:31:41,130
Θα τη συναντήσω
p και dick clark turn .
350
00:31:41,219 --> 00:31:44,837
- Μου αρέσει;
- Ναι, για έναν ανεμιστήρα.
351
00:31:44,931 --> 00:31:48,714
Δεν είναι μόνο αυτό
όπως βλέπω.
352
00:31:48,809 --> 00:31:52,225
Νομίζω ότι.
Είσαι παρόμοια με τη Connie Stevens.
353
00:31:52,313 --> 00:31:54,935
- Ποιο είναι το όνομά σου;
- Debbie.
354
00:31:55,024 --> 00:31:57,313
Πάντα πίστευα
ότι ήταν η Σάντρα Ντε.
355
00:31:59,154 --> 00:32:02,819
- Και αυτό.
- Είναι το αυτοκίνητό σου;
356
00:32:02,908 --> 00:32:04,782
Ναι. Το όνομά μου είναι ο Terry, ο ...
357
00:32:06,662 --> 00:32:11,074
- Ονομάζομαι Terry the Tiger.
- Είναι αλήθεια.
358
00:32:11,166 --> 00:32:15,246
- Σε ποιο σχολείο είσαι;
- Ντε Βέι. Μπορεί να είναι;
359
00:32:15,337 --> 00:32:19,038
Υπάρχει ένα Cheva 327 σε αυτό.
Και έχει έξι Strombergsfgrgasers.
360
00:32:19,133 --> 00:32:23,511
Υπάρχουν αρκετά πράγματα.
Μου αρέσει.
361
00:32:23,596 --> 00:32:25,589
Είσαι;
362
00:32:25,682 --> 00:32:30,557
Μπορείτε να το αισθανθείτε,
Θέλω να πω ... αν θέλετε.
363
00:32:30,644 --> 00:32:32,637
Θέλω να πω, k nna p το γέμισμα.
364
00:32:32,730 --> 00:32:34,474
Εντάξει.
365
00:32:48,872 --> 00:32:51,244
- St p .
- Va;
366
00:32:51,332 --> 00:32:54,002
St p .
Λατρεύω τα αγόρια που στέκονται.
367
00:33:01,760 --> 00:33:06,055
Έχουν έρθει από το Stockton.
368
00:33:08,101 --> 00:33:09,761
Μπορείτε να σύρετε τώρα, αν θέλετε.
369
00:33:09,853 --> 00:33:14,763
Ευχαριστούμε τον Darby Langdon,
που έχει κάνει τις διακοσμήσεις.
370
00:33:17,193 --> 00:33:19,862
Ο πρώτος χορός γίνεται μοντέλο μεγάλης ηλικίας ...
371
00:33:19,946 --> 00:33:23,814
Η σειρά της παραγγελίας
Ο Steven Bolander björn ...
372
00:33:23,909 --> 00:33:27,325
με τον διευθυντή του κόπρου του ret,
Laurie Henderson.
373
00:33:41,135 --> 00:33:43,092
- Έλα τώρα.
- Τι;
374
00:33:43,178 --> 00:33:45,717
Sn lla Steven.
Τουλάχιστον.
375
00:34:00,279 --> 00:34:02,153
Μην γουλιά!
376
00:34:02,240 --> 00:34:05,574
Νομίζεις ότι με νοιάζει;
Ότι σπάσω;
377
00:34:05,660 --> 00:34:09,195
- Τι κάνεις!
- Γιατί σε βοήθησα;
378
00:34:09,289 --> 00:34:13,073
- Εγώ εγώ το έκανα.
- Τι, με βοήθησες;
379
00:34:13,168 --> 00:34:15,078
Tvrtom ημερών.
Θυμάσαι;
380
00:34:15,171 --> 00:34:18,455
Είχα σκεφτεί ότι πρέπει -
381
00:34:18,548 --> 00:34:21,253
Τότε δεν τηλεφωνήσατε
για δύο εβδομάδες.
382
00:34:21,343 --> 00:34:25,756
- Ήμουν απασχολημένος.
- Ήσουν διασκεδαστικό. Αυτό είπε ο Dave Ogler.
383
00:34:25,848 --> 00:34:29,182
Τότε δεν με φίλησες
μετά το τρίτο βήμα.
384
00:34:29,268 --> 00:34:32,803
- Ήμουν όλοι ...
- Rghdd. Αυτό είπε ο Jim Kiler.
385
00:34:33,898 --> 00:34:36,105
Άφησα τον μπαμπά μου
γιατί δεν με φίλησες;
386
00:34:36,192 --> 00:34:39,276
- Ο μπαμπάς σου! Νίκαια.
- Ξέρεις τι είπε;
387
00:34:39,362 --> 00:34:41,438
Ότι ήσασταν αρκετά έξυπνος ...
388
00:34:41,531 --> 00:34:44,982
και ότι πρέπει να είστε.
389
00:34:45,076 --> 00:34:47,532
Αλλά δεν το κάνατε.
Το πήρα.
390
00:34:48,997 --> 00:34:51,784
Θυμάσαι το πικ-νικ;
391
00:34:51,875 --> 00:34:53,702
Πηγαίνετε στην κοιλάδα;
392
00:34:53,794 --> 00:34:56,878
Δεν θυμάσαι τίποτα, έτσι;
393
00:34:56,964 --> 00:34:59,799
Πρώτη φορά, στη θάλασσα.
394
00:34:59,884 --> 00:35:02,089
Με φίλησες για πρώτη φορά.
395
00:35:04,012 --> 00:35:07,845
Δεν θέλω να με αφήσει μακριά.
396
00:35:07,933 --> 00:35:09,131
Θυμάμαι
397
00:35:37,464 --> 00:35:39,007
Τι είναι αυτό;
398
00:35:39,091 --> 00:35:40,751
Πάρε τη κόλαση.
399
00:35:47,432 --> 00:35:50,184
Τι κάνεις;
Υποστηρίζετε τα καλύμματα πλήμνης;
400
00:35:50,269 --> 00:35:53,887
- Γεια σου, Wendy.
Τι κάνεις;
401
00:35:53,981 --> 00:35:56,021
Καλή.
402
00:35:56,109 --> 00:36:00,320
- Και εσύ;
- Περιμένετε λίγο.
403
00:36:00,405 --> 00:36:02,362
Περιμένετε!
404
00:36:03,116 --> 00:36:05,156
Μπόμππι Τάκερ.
Έχει δικό της αυτοκίνητο.
405
00:36:06,953 --> 00:36:10,322
- Θα πάρετε ένα νέο βύσμα;
- Ίσως.
406
00:36:12,292 --> 00:36:14,119
- Va;
- Το ίδιο παλιό Curt.
407
00:36:14,211 --> 00:36:18,339
Με τον καιρό μαζί
δεν ξέρεις ποτέ τι θέλεις.
408
00:36:21,385 --> 00:36:25,513
- Έπρεπε να πάω.
- Πού είσαι;
409
00:36:25,598 --> 00:36:28,515
- Πουθενά.
"Μπορώ να βοηθήσω;"
410
00:36:28,600 --> 00:36:31,352
- Εντάξει.
- Εντάξει.
411
00:37:13,731 --> 00:37:17,266
Σταματήστε τον Βολάντερ.
Συμμορφώνεστε με τους κανόνες!
412
00:37:17,359 --> 00:37:20,776
Αυτό πρέπει να κάνετε
αλλού.
413
00:37:20,863 --> 00:37:23,983
Εσείς, απατεώνες.
Που δεν γελάς έναν βάτραχο;
414
00:37:24,075 --> 00:37:27,610
- Τι είπες;
- Pussy ένας βάτραχος, το pucko σου.
415
00:37:27,704 --> 00:37:31,073
Μπόλαντντερ, είσαι μακριά.
416
00:37:31,166 --> 00:37:34,369
Από και τη Δευτέρα. Βγες έξω!
417
00:37:36,463 --> 00:37:38,705
Αποφοίτησα για τον όρο.
Κάνετε λάθος στη μνήμη;
418
00:37:57,735 --> 00:38:00,487
Θα πάμε στο κανάλι;
419
00:38:00,571 --> 00:38:02,943
Πού είσαι;
420
00:38:03,032 --> 00:38:05,404
Μπορώ να είμαι h rd, είμαι με.
421
00:38:05,493 --> 00:38:07,700
Τι δύσκολο μπορείς να είσαι, d .
422
00:38:25,430 --> 00:38:29,678
Ένας διπλός τσαμπούρος τσοκ, ένας Chilli Barb,
tvgh τηγανητές πατάτες και--
423
00:38:29,768 --> 00:38:32,438
- Κόκκινο κεράσι.
- και το Cherry Coke.
424
00:38:33,940 --> 00:38:35,897
Τι;
425
00:38:37,025 --> 00:38:38,354
Νίκαια.
426
00:38:40,029 --> 00:38:42,650
Γεια σου, Deb.
Πώς κάνουν οι μικρές φίλες μου;
427
00:38:42,740 --> 00:38:44,649
Stick h rifr n, Vic.
Δεν είμαι η νύφη σου.
428
00:38:45,743 --> 00:38:49,195
Ελάτε.
Δεν σε τηλεφώνηκα, d.
429
00:38:49,289 --> 00:38:51,246
Ήταν πολύ τώρα.
430
00:38:51,333 --> 00:38:53,206
Τρεις εβδομάδες;
431
00:38:53,293 --> 00:38:55,369
Μετά από μόνο ένα τέταρτο, έφυγα ...
432
00:38:55,462 --> 00:38:57,953
ότι έχετε πολύ κορδόνι στην καρδιά σας,
ότι δεν θα σας εξαπατήσει καν.
433
00:38:58,048 --> 00:39:02,211
Από το μυαλό μου.
Ποιος είσαι μαζί σου τώρα; Αϊνστάιν;
434
00:39:02,302 --> 00:39:05,422
Τίγρη είναι πολύ begward,
σε αντίθεση με σας.
435
00:39:05,514 --> 00:39:10,140
Ξέρω τι το μικρό σας
ηλιόλουστες καρδιές. Είναι προφανές.
436
00:39:10,227 --> 00:39:13,145
Πολάρεις.
Η κυρία της δεν θέλει να μάθει -
437
00:39:13,230 --> 00:39:15,437
Εσείς, μηδέν.
Τι γίνεται με ένα βρώσιμο μυελό των οστών;
438
00:39:15,524 --> 00:39:18,442
Σας ευχαριστώ, αλλά θα πάω
το διπλό τσοκ μου
439
00:39:18,528 --> 00:39:20,151
Είστε απλά να το πάρετε.
440
00:39:20,237 --> 00:39:22,111
Θα σε τηλεφωνήσω, Deb.
441
00:39:22,197 --> 00:39:25,863
- Όχι, θα είμαι εκεί όταν πηγαίνω.
- Δεν είμαι στο σπίτι.
442
00:39:28,037 --> 00:39:30,196
Βγαίνουμε έξω.
443
00:39:31,624 --> 00:39:33,701
Έχετε πολλούς φίλους, ε;
444
00:39:33,793 --> 00:39:37,494
Δεν υπάρχει φίλος.
Είναι απλώς ....
445
00:39:37,589 --> 00:39:40,543
Μου αρέσει
Είσαι διαφορετικός.
446
00:39:40,634 --> 00:39:43,919
Είμαι εγώ; Νομίζεις ότι
Είμαι έξυπνος;
447
00:39:44,012 --> 00:39:47,713
Και είσαι αρκετά έξυπνος
να πιεις λίγο ποτό.
448
00:39:50,936 --> 00:39:54,186
Πόσιμο; Jas, υγρό.
449
00:39:58,319 --> 00:40:00,561
Ναι, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι.
450
00:40:11,499 --> 00:40:16,411
Χάμπουργκερ εποχής και κωκ, d?
451
00:40:19,257 --> 00:40:22,508
Γρήγορα!
Θα την χάσεις!
452
00:40:22,594 --> 00:40:26,426
Είναι περίπου. Περνώντας στη γωνία.
453
00:40:26,514 --> 00:40:29,052
Πηγαίνετε ξανά.
454
00:40:29,142 --> 00:40:31,977
- Ποια είναι;
- Δεν ξέρω.
455
00:40:32,062 --> 00:40:33,936
Θα το μάθω.
456
00:40:35,190 --> 00:40:37,064
Ξέρω ποιος είναι.
457
00:40:41,280 --> 00:40:43,154
Έλα, Μπόμπ.
458
00:40:44,534 --> 00:40:46,526
Ποια είναι αυτή;
459
00:40:47,786 --> 00:40:49,696
Έλα!
460
00:40:49,789 --> 00:40:53,621
Ξέρετε τον κ. Beeman;
Αυτός που κάνει τα Κοσμήματα του Hepcat;
461
00:40:55,628 --> 00:40:57,538
Είναι η σύζυγός του.
462
00:40:57,630 --> 00:40:59,707
Ας πάμε!
463
00:40:59,799 --> 00:41:02,587
Πόσο ωραίο.
Είναι νέος και όμορφος.
464
00:41:02,678 --> 00:41:05,714
- Και παντρεύτηκε.
- Και περπατήστε στο δρόμο.
465
00:41:05,806 --> 00:41:08,379
Σκέφτεστε κάποιον άλλο.
466
00:41:08,474 --> 00:41:12,852
Ο πρώην μου τύπος θα είναι
ο κυβερνήτης είναι ο πρόεδρος.
467
00:41:16,400 --> 00:41:19,816
Δεν το νομίζετε,
αλλά η μεγαλύτερη του επιθυμία είναι να ...
468
00:41:19,904 --> 00:41:22,359
F χειραψία με τον Πρόεδρο Kennedy.
469
00:41:24,075 --> 00:41:27,859
Πώς θα το διορθώσετε αν πάτε;
και αφήνοντας την στην πόλη;
470
00:41:27,954 --> 00:41:30,705
Ίσως έχω μεγαλώσει
και με αλλάξτε.
471
00:41:30,789 --> 00:41:33,744
- Αμφίβολο.
- Μπορεί να είσαι ...
472
00:41:33,834 --> 00:41:36,539
- Ίσως να το κρατήσετε.
- Αλλά ίσως δεν θα το κάνω.
473
00:41:36,629 --> 00:41:39,630
Μπορεί να πρέπει να καθίσετε στην πλάτη ...
474
00:41:39,716 --> 00:41:42,172
μπορούμε να συζητήσουμε ειρηνικά.
475
00:41:46,932 --> 00:41:49,055
Σας ευχαριστώ.
476
00:41:49,560 --> 00:41:51,268
Ελάτε εδώ, Wendy.
477
00:41:57,526 --> 00:42:00,562
Συνεχίστε.
Δεν είμαι στο γόνατό σας.
478
00:42:03,866 --> 00:42:06,951
- Καλέστε μας στην όπερα, James.
- Πάρε κόπο.
479
00:42:07,036 --> 00:42:09,278
Αν δεν χρειαστεί
ένα μικρό όργιο για μας.
480
00:42:09,372 --> 00:42:10,487
Θα πρέπει να m d !
481
00:42:10,582 --> 00:42:14,365
Παίρνουμε κάποια μαργαρίνη
και κυλάει για λίγο.
482
00:42:41,321 --> 00:42:44,026
- Suma, ήμουν.
- Jas;
483
00:42:44,116 --> 00:42:46,109
Χαίρομαι που θα μείνεις.
484
00:42:50,832 --> 00:42:52,990
Μπορεί να καταλήξουμε στην ίδια τάξη.
485
00:42:55,503 --> 00:42:56,701
- Ίσως.
- Κοίτα.
486
00:42:56,795 --> 00:42:59,666
Κοτόπουλο Pullman.
Είναι ωραίο.
487
00:42:59,757 --> 00:43:02,628
Είναι ώρα να ξεκινήσουμε.
488
00:43:02,719 --> 00:43:05,922
- Τι πρέπει να πω;
- Θέλω μόνο να τον ακούσω.
489
00:43:07,057 --> 00:43:08,966
Γεια σου, κοτόπουλο, σύντροφος.
Θέλετε να;
490
00:43:09,059 --> 00:43:12,060
Γεια σου Χέντερσον, πολύ καιρό πριν!
Τι κάνεις;
491
00:43:12,145 --> 00:43:14,553
Τίποτα ιδιαίτερο.
492
00:43:14,648 --> 00:43:18,776
Θα σου πω το Bobbie
Λυπάμαι πολύ για σένα ...
493
00:43:18,860 --> 00:43:21,814
και βροντές σαν μια ασπλή
κατά τη θέα των κοκαλών μυών σας.
494
00:43:26,660 --> 00:43:30,824
- Από το αυτοκίνητό μου--
- Πάρτε λίγο!
495
00:43:30,915 --> 00:43:35,328
Σε μισώ!
Από το αυτοκίνητό μου!
496
00:43:36,254 --> 00:43:38,128
Τι βουητό!
497
00:44:30,477 --> 00:44:33,727
Ακούστε: ένα μικρό οπτάνθρακα.
498
00:44:33,814 --> 00:44:38,310
Και μην πάρετε όλη μέρα μαζί σας.
499
00:44:38,402 --> 00:44:41,320
Jklar! Ελπίζω αυτό
Οι φίλοι μου θα ήταν εδώ.
500
00:44:41,405 --> 00:44:44,442
Αυτά κοιμούνται
αργά βδομάδες πίσω
501
00:44:44,533 --> 00:44:46,656
Αυτή είναι η Dee Dee.
Ελπίζω ότι με βλέπει.
502
00:44:46,743 --> 00:44:48,451
Ανάθεμα. Dee Dee!
503
00:44:50,789 --> 00:44:52,747
Γεια Τζον.
504
00:44:52,833 --> 00:44:54,956
- Λέγκε, Αλ;
- Sδδδρ.
505
00:44:55,044 --> 00:44:58,045
Αν φέρω τον Moparn
στο εργαστήριο τη Δευτέρα ...
506
00:44:58,131 --> 00:44:59,459
μπορείτε να εντοπίσετε τη συγκόλληση
kof ngarf stet d ?
507
00:44:59,549 --> 00:45:03,048
Σίγουρα. Ελάτε για μεσημεριανό.
508
00:45:03,136 --> 00:45:06,718
- Είχες τη Λίντα;
- Γεια σου, Linda.
509
00:45:06,806 --> 00:45:09,723
Είναι ο εξάδελφός μου Carol.
510
00:45:12,687 --> 00:45:14,894
Είμαι μπέιμπι σίτερ.
511
00:45:14,981 --> 00:45:17,519
- μπέιμπι σίτερ!
- Σταματήστε τώρα!
512
00:45:18,735 --> 00:45:22,235
Κάνει όλη την ώρα.
Τα παιδιά είναι σαν να είναι.
513
00:45:22,323 --> 00:45:25,988
Γύρισε τώρα, κόλαση!
514
00:45:26,077 --> 00:45:28,234
Δεν είμαστε μαζί, αυτή και εγώ.
515
00:45:29,538 --> 00:45:31,910
- Έχει -
- CP μηδέν.
516
00:46:26,598 --> 00:46:28,425
Γεια σου, ο ξάδελφος.
Τι κάνεις;
517
00:46:32,728 --> 00:46:37,058
Το Wolfman Top 40 είναι σε p
Πλαίσιο 1300, Chula Vista. I>
518
00:46:37,150 --> 00:46:41,278
Το Wolfmantr jorna είναι διαθέσιμο
p. Wolf Enterprises, Bakersfield. i>
519
00:46:55,252 --> 00:46:57,743
- Με συγχωρείτε, κύριε.
- Ναι;
520
00:46:58,255 --> 00:47:00,248
Αναρωτιέμαι -
521
00:47:01,467 --> 00:47:03,590
- Μπορείτε να δείτε την ώρα;
- Σίγουρα.
522
00:47:03,678 --> 00:47:05,884
Τρίμηνο στις δώδεκα.
523
00:47:05,972 --> 00:47:08,510
Τρίμηνο στις δώδεκα.
Σας ευχαριστώ πολύ.
524
00:47:13,939 --> 00:47:17,022
Με συγχωρείτε, κύριε.
Έχω ένα πρόβλημα.
525
00:47:17,108 --> 00:47:19,979
Έχω χάσει την ταυτότητά μου στο νερό ...
526
00:47:20,069 --> 00:47:22,987
και σου αρέσει να είσαι εκεί ...
527
00:47:23,073 --> 00:47:25,694
Ίσως ένας παλιός Harpers να με κάνει;
528
00:47:25,784 --> 00:47:28,619
- Λάβατε ένα μπουκάλι;
- Φυσικά, βέβαια.
529
00:47:28,746 --> 00:47:31,663
Έχω επίσης χάσει τη γυναίκα μου.
530
00:47:31,749 --> 00:47:33,623
Αν και δεν ήταν Idde ...
531
00:47:33,709 --> 00:47:36,247
και ούτε ήταν στο νερό ούτε -
532
00:47:36,337 --> 00:47:40,381
Εδώ είναι τα χρήματα. Παλιά Χάρπερ.
533
00:47:50,351 --> 00:47:52,724
- Τρίμηνο στις δώδεκα.
- Ακριβώς αυτό.
534
00:47:52,812 --> 00:47:54,852
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.
535
00:48:03,114 --> 00:48:05,652
Όχι, όχι κρασί!
536
00:48:30,768 --> 00:48:34,849
- Ήταν γέρος τώρα;
- Μόλις βγήκε εκεί.
537
00:48:34,939 --> 00:48:36,813
Θέλετε κάτι;
538
00:48:39,611 --> 00:48:41,189
Ναι.
539
00:48:41,280 --> 00:48:44,031
Ένα κέικ σοκολάτας ...
540
00:48:44,115 --> 00:48:47,864
ένα στυλό, ένα από αυτά χτένα ...
541
00:48:47,953 --> 00:48:49,780
ένα μπουκάλι του Παλαιού Χάρπερ ...
542
00:48:49,871 --> 00:48:53,038
flcklampsbatterier
και λίγο ξηρό k tt.
543
00:49:08,307 --> 00:49:10,514
Παίζεις για το ποτό;
544
00:49:12,645 --> 00:49:14,389
Ναι.
545
00:49:14,480 --> 00:49:16,853
Σχέδιο αποτελεί.
Ξέχασα στο αυτοκίνητο.
546
00:49:16,941 --> 00:49:20,192
Πρέπει να το πάρετε πρώτα.
547
00:49:20,278 --> 00:49:23,315
Έχω επίσης ξεχάσει το αυτοκίνητο πάρα πολύ.
548
00:49:31,957 --> 00:49:35,077
Το πήρατε;
549
00:49:35,169 --> 00:49:36,414
Δεν έχεις!
550
00:49:39,298 --> 00:49:41,754
Τίποτα!
Από πού δεν πήρατε τίποτα;
551
00:49:41,842 --> 00:49:45,259
Χρειαζόμουν κάποια πράγματα
όταν ήμουν νεκρός,
552
00:49:45,346 --> 00:49:49,178
Debbie, μπορείς να μου δώσεις ένα δολάριο;
553
00:49:49,266 --> 00:49:51,259
Δεν είναι αλήθεια.
554
00:49:51,352 --> 00:49:53,261
Τα κορίτσια δεν πληρώνουν ποτέ.
Τα παιδιά πληρώνουν.
555
00:49:53,354 --> 00:49:57,352
Έχω μόνο ένα πεντάλ
και δεν έχει φωνήεν.
556
00:50:00,737 --> 00:50:04,438
Είναι μόνο πολλά.
557
00:50:05,325 --> 00:50:07,069
Hr.
558
00:50:11,623 --> 00:50:16,332
- Το Ursugu μπορεί
- Πίνετε λίγο ποτό;
559
00:50:16,420 --> 00:50:19,540
Ξέρω ότι χάσατε το παιχνίδι σας.
Τι θα έχετε;
560
00:50:19,631 --> 00:50:23,167
Είναι θαυμάσιο.
Παλιά Χάρπερ;
561
00:51:06,931 --> 00:51:09,007
Το d r--
Αυτός είναι ο Freddy Benens Corvette.
562
00:51:09,100 --> 00:51:13,098
Ο μετωπικός κουνισμένος με ένα πλούσιο.
563
00:51:13,188 --> 00:51:15,263
Δεν είχε την ευκαιρία.
564
00:51:15,356 --> 00:51:18,061
Ήταν εξειδικευμένο κτηνοτρόφος.
565
00:51:18,150 --> 00:51:22,018
Είναι φοβερό όταν πάνε παιδιά
και δεν είναι καν το δικό τους λάθος.
566
00:51:22,113 --> 00:51:24,022
Πρέπει να γίνει.
567
00:51:24,115 --> 00:51:26,025
Το βλέπετε αυτό;
568
00:51:26,117 --> 00:51:29,403
Ήταν καλό
γρηγορότερα σε ολόκληρη την κοιλάδα.
569
00:51:29,496 --> 00:51:31,952
Αν και ποτέ δεν έφυγα στο Earl.
570
00:51:32,040 --> 00:51:36,916
Πέθανε -55 στην πρώτη συντριβή
την είχαμε.
571
00:51:37,003 --> 00:51:38,913
Θα είχες με.
572
00:51:39,005 --> 00:51:41,841
Υπήρχαν νεαροί νέοι και οι πατέρες.
573
00:51:41,925 --> 00:51:45,544
Η εκπαίδευση έλαβε
ότι κινηματογραφούσαν ολόκληρη την επιδρομή.
574
00:51:45,638 --> 00:51:48,425
Τώρα δείχνουν την ταινία στο σχολείο.
575
00:51:48,516 --> 00:51:51,268
Θα το δείτε πιθανώς,
αν είστε τυχεροί
576
00:51:51,352 --> 00:51:56,098
Είναι βαρύ όταν είναι και άλλοι.
577
00:51:59,193 --> 00:52:02,194
Αν και δεν έχεις καταρρεύσει ποτέ, είπες.
578
00:52:02,280 --> 00:52:04,652
Αλλά αυτό ήταν καλό.
579
00:52:04,741 --> 00:52:07,314
Δεν έχω χτυπήσει ποτέ
μερικά μέλη.
580
00:52:07,661 --> 00:52:11,409
Έχω καταφέρει
από το ψηλό νεκροταφείο.
581
00:52:14,209 --> 00:52:16,036
Είσαι ο ταχύτερος bergis.
582
00:52:17,588 --> 00:52:20,505
Ποτέ δεν νίκησα.
Αλλά πολλοί θέλουν να είναι.
583
00:52:22,050 --> 00:52:25,217
Τώρα υπάρχουν περισσότερα για αυτό.
584
00:52:30,226 --> 00:52:33,560
Είσαι με τον Wolfman, μωρό. i>
585
00:52:36,649 --> 00:52:40,729
Είναι σαν μια γαμημένη πληγή.
Ακούγοντας τους Πλάκες. I>
586
00:53:08,932 --> 00:53:10,759
Τι κάνεις, έτσι δεν είναι;
587
00:53:12,853 --> 00:53:14,312
I;
588
00:53:16,899 --> 00:53:19,473
Όχι, τα υπόλοιπα 50 μηδενικά
γύρω μας.
589
00:53:23,657 --> 00:53:25,565
Γνωρίζετε τον Gil Gonzales;
590
00:53:28,661 --> 00:53:30,571
Όχι.
591
00:53:30,663 --> 00:53:33,333
Θα έπρεπε.
592
00:53:33,416 --> 00:53:37,082
Ένας φίλος μας. Αυτό είναι το αυτοκίνητό του
Έχετε σταθμεύσει το p your σας.
593
00:53:44,971 --> 00:53:47,009
- Πού πηγαίνεις;
- Πουθενά.
594
00:53:47,097 --> 00:53:49,968
Είναι σαφές ότι πρόκειται να.
595
00:53:51,018 --> 00:53:53,260
Πάρτε τον.
Θα σε δούμε τώρα.
596
00:53:58,109 --> 00:53:59,687
Κατεβείτε.
Ελέγξτε;
597
00:54:01,613 --> 00:54:03,605
Ακριβώς σωστά.
Θα σε δούμε
598
00:54:04,282 --> 00:54:07,697
- Ας υποθέσουμε.
- Κάνατε ένα μηδέν.
599
00:54:07,785 --> 00:54:10,276
Πώς κάθεστε στο αυτοκίνητο Gils;
600
00:54:10,371 --> 00:54:12,364
Frlt.
601
00:54:12,457 --> 00:54:14,615
Δεν υπάρχει ιδιαίτερη επικίνδυνη γρατσουνιά.
Είναι ελάχιστα ορατό.
602
00:54:14,709 --> 00:54:19,787
Δεν είναι το μέγεθος s πολλά
ως αρχή.
603
00:54:19,881 --> 00:54:22,799
Θα είναι δύσκολο.
604
00:54:26,806 --> 00:54:28,881
Τι θα κάνουμε μαζί σας;
605
00:54:28,974 --> 00:54:31,547
Συνδέστε τον με το αυτοκίνητο και πέστε.
606
00:54:39,360 --> 00:54:41,234
Ξέρετε τον Toby Juarez;
607
00:54:42,822 --> 00:54:45,147
Ένας Φαραώ, σωστά;
608
00:54:48,286 --> 00:54:49,946
Σίγουρα, ξέρει.
609
00:54:51,122 --> 00:54:53,530
Είχαμε τον σκοτώσει για λίγο.
610
00:54:53,624 --> 00:54:56,579
Δέστε τον με το αυτοκίνητο και sl pade.
611
00:55:02,718 --> 00:55:04,841
Τώρα μας δίνεται η δυνατότητα να το κάνουμε.
612
00:55:12,102 --> 00:55:15,222
Ίσως είστε μαζί μας
και ίσως να ενταχθούν στους Φαραώ.
613
00:55:15,314 --> 00:55:18,231
Λοιπόν, αυτό θα ήταν ωραίο,
αλλά έπρεπε -
614
00:55:20,277 --> 00:55:22,187
Νομίζω ότι εγώ -
615
00:55:22,280 --> 00:55:24,605
Καταλαβαίνω πρώτα πώς αισθάνεστε ...
616
00:55:24,699 --> 00:55:27,237
- Ανυπομονώ.
- Όχι, θα το κάνω.
617
00:55:27,327 --> 00:55:29,865
- Αργά;
- Αυτός ο τόπος που έκανα πριν έφτασες.
618
00:55:29,955 --> 00:55:32,197
Δεν μπορείς να έχεις όλη την γυναίκα.
619
00:55:32,290 --> 00:55:34,578
Στο πίσω μέρος, το κρανίο του χαρτονιού.
620
00:55:34,667 --> 00:55:38,368
Μη διστάσετε, εσείς!
621
00:56:24,010 --> 00:56:26,798
Rock 'n' roll - μουσική σαν αυτό! i>
622
00:56:26,888 --> 00:56:29,380
Ποιος καλεί
Το τηλέφωνο του Wolfman; I>
623
00:56:29,516 --> 00:56:31,924
- Γεια σου, θα συλλέξει.
- Είναι Collette; I>
624
00:56:32,019 --> 00:56:35,222
- Ναι, μια κλήση κλήσης προς τον Wolfman--
- Τι λέτε για το Collette Call; I>
625
00:56:35,314 --> 00:56:37,770
- Αλήθεια, αυτός είναι ο τηλεφωνητής.
- Τι συμβαίνει με το σφάλμα; I>
626
00:56:37,859 --> 00:56:41,144
Είναι μια κλήση συλλογής
στο Wolfman Jack. i>
627
00:56:41,236 --> 00:56:44,321
- Ναι, ο τηλεφωνητής.
- Είναι Wolfman Jack; I>
628
00:56:44,406 --> 00:56:47,942
- Έχετε Floyd d r;
- Είναι για τον Wolfman Jack. I>
629
00:56:48,035 --> 00:56:52,247
Μου αρέσει να ακούω τον Wolfman,
αλλά δεν παίρνω τη μητέρα μου.
630
00:56:52,332 --> 00:56:55,333
Γιατί αγνοεί.
Νομίζω ότι είναι ασαφής.
631
00:56:55,418 --> 00:56:57,376
Είναι από αεροπλάνο ...
632
00:56:57,462 --> 00:56:59,870
που περιβάλλει συνεχώς.
633
00:56:59,965 --> 00:57:01,423
Πιστεύεις έτσι;
634
00:57:01,507 --> 00:57:04,177
Floyd, σου αρέσει, Floyd. i>
635
00:57:04,260 --> 00:57:06,668
Floyd, είσαι Floyd; i>
636
00:57:06,763 --> 00:57:08,970
Floyd, δεν σε βλέπω. i>
637
00:57:09,057 --> 00:57:11,809
Πιάστηκε από το k rlek
και πήρε ένα χαμόγελο για να απαντήσει ... i>
638
00:57:11,894 --> 00:57:14,100
"Ποιος πετάει αν όχι εγώ;" i>
639
00:57:14,188 --> 00:57:17,522
Floyd, απάντηση!
Ρωτήστε με, Floyd! I>
640
00:57:17,608 --> 00:57:19,767
- Η γραμμή είναι έτοιμη, κύριε.
- Γεια σου, Floyd! I>
641
00:57:21,778 --> 00:57:24,104
Πες, Wolfman!
Μου αρέσει.
642
00:57:24,198 --> 00:57:26,356
Όταν τελειώσω με το σχολείο,
θα είμαι Wolfman;
643
00:57:26,450 --> 00:57:29,736
- Είναι από το Μεξικό.
- Δεν το κάνει.
644
00:57:29,829 --> 00:57:31,905
Έχω δει τον σταθμό του έξω από την πόλη.
645
00:57:32,999 --> 00:57:36,783
Είναι απλά ένας αμαρτωλός
για να ξεγελάσει το ρύγχος.
646
00:57:36,878 --> 00:57:41,208
Βλέπει επίσης ολόκληρο τον κόσμο.
Είναι παράνομο.
647
00:57:41,300 --> 00:57:43,837
- Ο Wolfman δεν κολλήθηκε ποτέ.
- Ποτέ.
648
00:57:47,472 --> 00:57:49,465
Ποιος φρικάρει;
649
00:57:51,226 --> 00:57:53,219
"Αυτός που δεν ήξερε ότι ήταν."
650
00:57:54,605 --> 00:57:57,772
Γι 'αυτό είναι και πάλι ένα καλό καμβά.
651
00:57:57,858 --> 00:58:00,184
Ελέγξτε την αλλαγή που έχει.
652
00:58:00,278 --> 00:58:03,481
- Μοιάζει με στέμμα.
- Ίσως είναι πάρα πολύ.
653
00:58:03,573 --> 00:58:06,145
Είναι ο λόγος για την καλή αλλαγή.
654
00:58:09,829 --> 00:58:13,874
Γι 'αυτό ο Milner δεν πεθαίνει ποτέ.
Τώρα έχει τελειώσει.
655
00:58:13,958 --> 00:58:17,623
Πρέπει να είναι παλιά.
Δεν είναι τόσο γρήγορος όσο πριν.
656
00:58:19,756 --> 00:58:22,627
Θα είστε δύο δευτερόλεπτα
πάρτε στο κεφάλι σας.
657
00:58:23,927 --> 00:58:26,050
Δεν θέλω να σε γνωρίσω.
658
00:58:27,472 --> 00:58:31,517
- Έχεις ένα αυτοκίνητο.
- Ξέρω.
659
00:58:31,601 --> 00:58:36,727
Είναι ένα γλειφιτζούρι
ότι θα λάβετε μια ειδική τιμή.
660
00:58:36,815 --> 00:58:38,725
Θέλετε να;
661
00:58:38,817 --> 00:58:41,772
Αν η τιμή είναι εσύ, είναι εντάξει.
662
00:58:41,862 --> 00:58:44,104
Hvar έχετε το snus σας
663
00:58:48,036 --> 00:58:50,526
Εξαιρετική διασκέδαση!
664
00:58:50,621 --> 00:58:54,405
Σταμάτα να γελάς!
665
00:58:54,500 --> 00:58:57,205
- Βγείτε από τον αέρα!
- Περιμένετε λίγο.
666
00:58:57,295 --> 00:59:01,127
- Ναι, τι λέω!
- Εντάξει, αφεντικό.
667
01:00:43,405 --> 01:00:45,564
Τι ωραία γυναίκα!
668
01:00:47,409 --> 01:00:50,327
Το βράδυ θα πρέπει να είστε εκτός ιππασίας.
669
01:00:50,413 --> 01:00:52,619
Είχα έναν άντρα με έναν άντρα.
670
01:00:52,832 --> 01:00:57,660
- Είχα και τα περισσότερα.
- Ναι!
671
01:00:57,754 --> 01:01:00,707
Πήγα μαζί τους.
Συχνά κυνηγώ.
672
01:01:01,632 --> 01:01:05,381
Τα περισσότερα ζώα.
Έλαβα μερικά ακόμα ρουλεμάν.
673
01:01:05,470 --> 01:01:09,088
Ήταν ωραία h star. Κρατήστε τα ασφαλή.
674
01:01:09,182 --> 01:01:12,219
Τους έχετε αφήσει;
Ίσως μπορούμε να κάνουμε ένα ταξίδι;
675
01:01:12,310 --> 01:01:16,522
Όχι, εννοούσα το khopa
Αυτός είναι ο τρόπος. Και ένα τζιπ.
676
01:01:17,816 --> 01:01:19,560
Έχω ένα τζιπ
με τέσσερις τροχούς.
677
01:01:19,652 --> 01:01:21,893
Χρησιμοποιώ τα περισσότερα για το κυνήγι.
678
01:01:21,987 --> 01:01:25,237
Γιατί σκοτώνεις τα ζώα;
Νομίζω ότι είναι τρομερό.
679
01:01:25,324 --> 01:01:27,233
Καλά ...
680
01:01:27,326 --> 01:01:31,276
αλλά με τα κουδούνια θα είναι αυτό
αυτούς ή και εγώ.
681
01:01:33,499 --> 01:01:36,417
- Σας αρέσει πραγματικά.
- Για λίγο.
682
01:01:36,502 --> 01:01:39,669
Urskta.
Αυτό δεν σήμαινε.
683
01:01:39,756 --> 01:01:43,587
Είναι πιθανώς το υγρό ή s .
684
01:01:56,857 --> 01:01:59,015
- Α! Εσείς.
- Εδώ.
685
01:01:59,109 --> 01:02:01,435
Έπρεπε να κάνω το κεφάλι μου.
686
01:02:01,529 --> 01:02:03,734
Αν ταξιδεύεις σε σένα ...
687
01:02:03,822 --> 01:02:06,858
Προσοχή στο πόδι μου!
688
01:02:12,957 --> 01:02:15,282
Λατρεύω τον συμπλέκτη του αυτοκινήτου σας.
689
01:02:18,171 --> 01:02:21,207
Λοιπόν, έχετε δίκιο
γεμάτο με ανθρώπους!
690
01:02:21,299 --> 01:02:24,300
"Δεν μπορούμε να κοιτάξουμε αλλού;"
- Έχουν κολλήσει τώρα.
691
01:02:24,386 --> 01:02:26,674
Περιμένετε.
692
01:02:26,762 --> 01:02:29,799
Υπάρχει μια κουβέρτα στην πίσω πόρτα.
Μπορούμε να πάμε στην μπροστινή πόρτα;
693
01:02:29,891 --> 01:02:31,883
Εντάξει, d.
694
01:02:34,187 --> 01:02:39,526
- Πόσο χρονών είσαι;
- 13. Και εσύ; I>
695
01:02:39,610 --> 01:02:43,358
- Είμαι μόνο 14 ετών.
- Σ 'αγαπώ, Wolfman
696
01:02:46,241 --> 01:02:50,155
Και τώρα θα είναι
για όλα τα βουνά και τις κοιλάδες i>
697
01:02:50,245 --> 01:02:53,745
Είναι ζεστό σήμερα.
Εκτός από 100 μοίρες στο Merced. I>
698
01:02:53,832 --> 01:02:55,872
200 μοίρες στο Fresno. i>
699
01:02:55,960 --> 01:02:59,459
Περίπου 220 μοίρες
αλλού στην κοιλάδα. i>
700
01:02:59,547 --> 01:03:02,548
Εξαρτάται από εσάς
Εμφάνιση Wolfman Jack! I>
701
01:03:17,899 --> 01:03:21,019
Θα είναι κρύο.
Αγαπώ μίνι γκολφ.
702
01:03:21,111 --> 01:03:23,187
Είσαι;
703
01:03:23,280 --> 01:03:25,154
Μισώ το.
704
01:03:25,282 --> 01:03:28,449
Δεν παίζω τόσο συχνά.
Τι κάνουμε;
705
01:03:28,536 --> 01:03:30,492
Νότια Cod.
706
01:03:30,579 --> 01:03:34,030
Δεν υπάρχει αέριο.
707
01:03:34,124 --> 01:03:37,078
Ξέρω.
Δεν έχουμε χρήματα.
708
01:03:58,149 --> 01:04:00,723
Τι κάνεις;
709
01:04:00,819 --> 01:04:01,815
Τι κάνεις;
710
01:04:04,281 --> 01:04:08,149
Κ Gordon! Πώς είναι αυτό;
711
01:04:09,745 --> 01:04:12,236
Είναι ο Χέντερσον;
Curt Henderson;
712
01:04:12,331 --> 01:04:14,288
Είσαι με αυτούς τους τύπους;
713
01:04:14,374 --> 01:04:17,210
Είναι μερικοί φίλοι.
714
01:04:17,294 --> 01:04:20,913
Μόνο ...
715
01:04:21,006 --> 01:04:24,292
Έτσι έκανα τα πάντα λίγο νευρικό.
716
01:04:27,180 --> 01:04:29,588
Δεν ήσουν;
717
01:04:31,810 --> 01:04:34,478
Δεν θα ...
718
01:04:34,645 --> 01:04:37,730
Δεν θα είμαι αύριο το πρωί.
719
01:04:37,815 --> 01:04:39,358
Αύριο;
720
01:04:39,442 --> 01:04:42,016
Ο Χανκ Άντερσον μετριέται.
Ελάτε και σβγ adj.
721
01:04:42,112 --> 01:04:46,489
Ήταν αυτός που σου είπε
omrstningen. Πήρατε τον έλεγχο;
722
01:04:53,833 --> 01:04:56,157
Χανκ, κοιτάξτε ποιος είναι μέχρι εσάς.
723
01:04:58,754 --> 01:05:02,752
Γεια σου, Curt.
Τι ωραία έκπληξη!
724
01:05:02,842 --> 01:05:07,171
Συγχαρητήρια.
Είμαστε όλοι πολύ υπερήφανοι για εσάς.
725
01:05:07,263 --> 01:05:11,972
Η υποτροφία σας πήγε στον άνθρωπο.
726
01:05:12,060 --> 01:05:14,302
Και είμαστε υπερήφανοι.
727
01:05:15,397 --> 01:05:17,354
Θα είμαστε έξω εκεί.
728
01:05:17,441 --> 01:05:20,145
Έτοιμος;
Τι εννοεί;
729
01:05:20,234 --> 01:05:24,564
Σημαίνει ότι είμαστε έτοιμοι γι 'αυτό
πολύ διασκέδαση.
730
01:05:24,656 --> 01:05:28,108
Πρέπει να διασκεδάσετε όσο μπορείτε.
Αυτό πρέπει να είναι.
731
01:05:28,201 --> 01:05:30,989
Ακριβώς αυτό.
Σας ευχαριστώ πολύ.
732
01:05:31,080 --> 01:05:32,325
Καλή τύχη.
733
01:05:33,624 --> 01:05:37,622
Πριν πω adj, θέλω αυτό
δεν θα πάρετε τίποτα μαζί σας ...
734
01:05:37,712 --> 01:05:39,834
λόγω αυτού.
735
01:05:39,921 --> 01:05:41,831
Νομίζω ότι θα πάω.
736
01:05:41,924 --> 01:05:43,916
Καλή. Μη μας ξεχνάτε.
737
01:05:44,009 --> 01:05:46,631
Δεν σε δοξάζω και εσύ
δεν θα με λάμψει.
738
01:05:46,721 --> 01:05:49,128
- Γεια σου.
Γεια σου και καλή τύχη.
739
01:05:50,308 --> 01:05:54,887
- Ωραίο να το δω.
- Και εγώ νομίζω.
740
01:05:59,943 --> 01:06:03,477
Μπορείτε να είστε ένας όμορφος Φαραώ, εσείς.
741
01:06:03,571 --> 01:06:06,691
Μια όμορφη μέρα γίνεται ένα ωραίο μους.
742
01:06:08,743 --> 01:06:10,202
Τι είναι αυτό;
743
01:06:12,247 --> 01:06:13,790
Το ραδιόφωνο δεν είναι.
744
01:06:15,793 --> 01:06:18,462
Αυτό σημαίνει ότι το αυτοκίνητο έχει φύγει!
745
01:06:33,311 --> 01:06:36,146
Θεός στον ουρανό! Όχι το αυτοκίνητο!
746
01:06:36,231 --> 01:06:41,059
Οτιδήποτε, αλλά όχι το αυτοκίνητο!
747
01:07:03,676 --> 01:07:06,131
Δεν φαίνεται λογικό ...
748
01:07:06,220 --> 01:07:09,304
να κάνουμε hemifr n
να βρει σπίτι
749
01:07:09,390 --> 01:07:13,222
Να εγκαταλείψει τη ζωή του
για να αποκτήσετε ένα νέο.
750
01:07:13,311 --> 01:07:16,561
Να πάρει το χρώμα των φίλων τους
να βρουν νέα.
751
01:07:16,648 --> 01:07:20,942
- Είναι καλό αυτό;
"Αυτό ήταν που είπε ο Curt.
752
01:07:21,027 --> 01:07:24,112
Μπορώ να το πιστέψω αυτό.
753
01:07:24,197 --> 01:07:26,570
Θα έπρεπε να τον μιλήσεις
για να τον κάνει να μείνει.
754
01:07:26,658 --> 01:07:30,276
Όχι, Στίβεν. Δεν έχω πει τίποτα.
755
01:07:30,370 --> 01:07:32,861
Ο Κουτ είπε στο δείπνο ...
756
01:07:32,956 --> 01:07:35,993
ότι δεν στάθηκε
όπου ήταν s br ttom.
757
01:07:36,084 --> 01:07:39,121
Νόμιζε ότι θα μπορούσε να μείνει
και έχουν πάει στο σχολείο για λίγο ...
758
01:07:39,213 --> 01:07:43,756
και αναρωτιέστε τι
Πρέπει να φύγει από τη ζωή του.
759
01:07:43,843 --> 01:07:46,512
- Ακούγεται σοφό.
- Νομίζεις;
760
01:07:46,596 --> 01:07:49,715
Ίσως είναι αλήθεια, για τον Curt.
761
01:07:51,308 --> 01:07:53,265
Αλλά όχι για μένα.
762
01:07:55,187 --> 01:07:57,429
Λόρι, κοιτάξτε με.
763
01:08:02,696 --> 01:08:05,650
Ξέρεις τι θέλω από τη ζωή μου.
764
01:08:05,741 --> 01:08:08,232
Δεν το βρίσκω εδώ στην πόλη.
765
01:08:12,664 --> 01:08:15,784
Δεν συμφωνώ με αυτό
στο αεροδρόμιο αύριο.
766
01:08:24,760 --> 01:08:27,465
- Στέβεν, θα είμαι.
- Έλα.
767
01:08:27,805 --> 01:08:30,261
Είναι το τελευταίο τρίμηνο των τριών μηνών.
768
01:08:30,350 --> 01:08:32,223
Μιλήσαμε γι 'αυτό νωρίτερα.
769
01:08:32,310 --> 01:08:35,346
Θα σας λείψω s .
Θέλω να σας θυμηθώ νωρίτερα.
770
01:08:35,437 --> 01:08:37,845
Δεν θέλεις
ότι σας ανάβουν;
771
01:08:38,482 --> 01:08:40,392
Όχι.
772
01:08:52,956 --> 01:08:55,197
Τι είναι αυτό;
Δεν συμπεριλαμβάνονται.
773
01:08:55,291 --> 01:08:57,783
- Το θέλεις. Κάνεις αυτό;
- Δεν είναι.
774
01:08:57,877 --> 01:09:01,294
Δεν μπορείς να με θυμάσαι σε άλλα πράγματα,
το κάνετε!
775
01:09:01,381 --> 01:09:03,707
Ελάτε.
Το θέλεις!
776
01:09:03,801 --> 01:09:05,758
Μην είσαι ανόητος, υποκριτικός ...
777
01:09:05,844 --> 01:09:08,846
αφού όλοι είδατε τον αδερφό σας g ra.
778
01:09:08,931 --> 01:09:11,885
Ο τύπος σας!
Από το αυτοκίνητό μου!
779
01:09:11,976 --> 01:09:15,262
Εσείς υποσχεθήκατε ποτέ να το πάρετε.
780
01:09:19,108 --> 01:09:22,109
Ναι, και είναι η κατσίκα
781
01:09:22,195 --> 01:09:24,104
- Μιλάμε για κάτι άλλο, ε;
- Όχι.
782
01:09:24,197 --> 01:09:27,613
Όταν πηγαίνει στο κρεβάτι θα το κάνει
μια αιματηρή κατσίκα στο θύμα.
783
01:09:27,701 --> 01:09:29,740
Ω, ε;
784
01:09:30,162 --> 01:09:32,831
Είχε εγκαταλείψει
εναντίον του Stockton, σκεφτήκατε.
785
01:09:32,915 --> 01:09:36,829
Αλλά βρήκατε τα σώματα
μετά τον Carlie Johnson και τον Don White ...
786
01:09:36,919 --> 01:09:40,252
Εδώ στο κανάλι, σε smbbitar.
787
01:09:40,422 --> 01:09:43,091
Ποιος πιστεύετε ότι το DM κερδίζει;
788
01:09:43,175 --> 01:09:45,796
Δεν ήταν μόνο αυτό το d r
με αιματηρά κοχύλια αιγών ...
789
01:09:45,886 --> 01:09:48,377
Είχε επίσης
μικτά μέρη του σώματος.
790
01:09:48,472 --> 01:09:54,143
Είχε τα χέρια του
και είχε τα πόδια της -
791
01:09:54,228 --> 01:09:55,972
Για λίγο καιρό!
792
01:09:57,607 --> 01:09:59,848
Ακούσατε;
793
01:09:59,942 --> 01:10:01,982
- Σκεφτείτε ότι είναι το getm;
- Όχι!
794
01:10:02,695 --> 01:10:06,527
Θα σας βοηθήσω και θα μείνετε εδώ.
795
01:10:06,616 --> 01:10:09,321
Όχι, πηγαίνουμε έξω.
796
01:10:09,411 --> 01:10:11,866
Έλα!
797
01:10:16,960 --> 01:10:20,127
Αν είναι το getm rdaren,
θα σας δούμε όλους.
798
01:10:20,214 --> 01:10:22,122
Δεν θέλω να δω τα πάντα.
799
01:10:23,008 --> 01:10:24,965
Δεν βλέπω τι θα κάνει.
800
01:10:25,177 --> 01:10:27,668
Fan, θέλω να δω!
801
01:10:27,763 --> 01:10:31,975
Δεν θέλω να δω τίποτα.
802
01:10:32,059 --> 01:10:34,467
Μην τον αφήνετε να με πάρετε.
803
01:10:34,562 --> 01:10:36,471
Πού μπαίνω εδώ;
804
01:10:36,564 --> 01:10:38,106
Θα είμαστε αρκετά καλά -
805
01:10:40,026 --> 01:10:41,734
Debbie;
806
01:10:58,337 --> 01:11:00,376
- Όχι, h, sn lla!
- Τέρι.
807
01:11:00,839 --> 01:11:02,797
- Steve!
- Τι κάνεις;
808
01:11:02,883 --> 01:11:04,674
Ουρανό, Steve.
809
01:11:04,759 --> 01:11:06,799
Μπορείς να έρθεις τώρα;
810
01:11:06,887 --> 01:11:09,045
- Πού πήγες;
- Σας μακριά.
811
01:11:09,139 --> 01:11:11,809
- Θα κολλήσουμε.
- Πού είναι το νεφρό μου;
812
01:11:11,892 --> 01:11:13,801
- Κίρρα σου;
- Ναι.
813
01:11:13,894 --> 01:11:16,812
Σας παρουσιάσω;
Αυτός είναι ο κ. Debbie. Debbie. Steve.
814
01:11:18,065 --> 01:11:19,774
Ν;
815
01:11:21,361 --> 01:11:23,318
Στο γκαράζ.
816
01:11:23,405 --> 01:11:25,527
Στάθηκα στο γκαράζ.
817
01:11:25,614 --> 01:11:28,188
Δεν θέλω να διακινδυνεύσω τίποτα.
818
01:11:28,284 --> 01:11:31,618
Ήταν τυχερός πριν στρίψει το αυτοκίνητό μας.
819
01:11:31,704 --> 01:11:35,916
- Πόσο άσχημα. Ποιο ήταν το αυτοκίνητο;
- Πού είσαι Laurie;
820
01:11:36,001 --> 01:11:39,251
- Έχουμε τελειώσει.
- Τέλος;
821
01:11:43,801 --> 01:11:46,126
Δεν φαίνεται
ως φωνήεν. Τι είναι αυτό;
822
01:11:46,220 --> 01:11:49,671
- Δώσε μου.
- Πού είσαι; Απειλείστε, ε;
823
01:11:49,765 --> 01:11:54,094
Κόψτε σε με, dh!
Ποιος νοιάζεται!
824
01:12:00,484 --> 01:12:02,561
Απλά ήθελα να το κρατήσω για λίγο.
825
01:12:02,654 --> 01:12:04,527
Είσαι τόσο κακός όσο ο μπαμπάς.
826
01:12:04,614 --> 01:12:09,074
Για αυτόν, δεν θα είμαι έξω,
ή να παίξετε δίσκους ή μουσική.
827
01:12:09,160 --> 01:12:11,069
Δεν αργείς αργά για τον μπαμπά;
828
01:12:11,162 --> 01:12:13,071
Όχι, είναι τρομερό.
829
01:12:13,164 --> 01:12:16,782
Κάποτε έπαιζα.
Κάλεσε την αστυνομία.
830
01:12:16,876 --> 01:12:20,874
Ήρθε ολόκληρη η αστυνομία.
831
01:12:20,964 --> 01:12:24,713
Που μένεις, Κάρολ;
832
01:12:24,802 --> 01:12:27,375
Στη Ραμόνα. Hur;
833
01:12:27,721 --> 01:12:32,299
Νομίζεις ότι σκέφτομαι πού μένω;
834
01:12:32,392 --> 01:12:35,512
Δεν είναι παλιά Carol, όχι.
Η νύχτα είναι μόνο το παιδί.
835
01:12:35,604 --> 01:12:38,178
Δεν παραιτώ
Έχω δει κάποια δράση.
836
01:12:40,443 --> 01:12:41,771
Τι ψάχνετε;
837
01:12:41,861 --> 01:12:43,984
Ποιος είναι; Τον γνωρίζεις;
838
01:12:44,071 --> 01:12:47,655
- Είναι ερωτευμένος μαζί σου.
- Είστε ευπρόσδεκτοι.
839
01:12:58,878 --> 01:13:01,167
Ρωτήστε μου αν πάρω λίγο.
840
01:13:01,256 --> 01:13:04,921
Αυτό θα κάνετε για λίγο περισσότερο.
841
01:13:05,052 --> 01:13:08,255
Σας έψαξα.
Δεν το έχει πει κανείς;
842
01:13:08,347 --> 01:13:12,096
Δεν μπορώ να καταλάβω όλους τους ηλίθιοι
που πηγαίνει γύρω.
843
01:13:12,184 --> 01:13:14,425
Πρέπει να το έχετε
ο ταχύτερος τρόπος στην πόλη.
844
01:13:14,519 --> 01:13:17,437
Μπορεί να μην είναι αυτό το αυτοκίνητο;
Είναι θέμα διασκέδασης;
845
01:13:17,522 --> 01:13:20,358
Είναι λίγο ενοχλητικό
να βρίσκεται κοντά σας.
846
01:13:20,442 --> 01:13:23,278
Πρώτα απ 'όλα, νομίζω,
όπως και εσύ, ξέρετε, ένα διαχύτη.
847
01:13:23,362 --> 01:13:25,320
Dyngspridare;
Τι είναι αυτό;
848
01:13:25,406 --> 01:13:29,570
Μια γεωργική μηχανή
η οποία πάει κακό σε όλη τη διαδρομή.
849
01:13:29,661 --> 01:13:31,452
Αυτό ήταν σωστό.
850
01:13:31,538 --> 01:13:34,574
Μου αρέσει το αυτοκίνητο στο αυτοκίνητό σου.
851
01:13:34,666 --> 01:13:38,248
Ένας σταυρός ανάμεσα
Piss κίτρινο και κορώνα, ε;
852
01:13:38,336 --> 01:13:40,744
Το δικό σου d, δεν είναι μόνο όμορφο.
853
01:13:40,838 --> 01:13:44,967
Θα γλιστρήσετε μέχρι τις αντλίες
για να αερίσω την πόρτα.
854
01:13:45,051 --> 01:13:48,634
Σε κάθε περίπτωση, δεν χρειάζεται να με φωνάξω
όταν είναι μια κηδεία.
855
01:13:48,722 --> 01:13:51,094
Blast.
856
01:13:51,183 --> 01:13:53,674
Το αυτοκίνητό σας είναι πιο γεμάτο και είμαι!
857
01:13:53,769 --> 01:13:55,762
Όχι, τώρα είπα λάθος.
858
01:13:59,816 --> 01:14:02,142
Ελάτε. Δείξτε τι έχετε.
859
01:14:02,236 --> 01:14:04,525
Γιατί δεν με κοιτάς;
και πέφτει λίγο;
860
01:14:04,613 --> 01:14:07,318
Θα σας δείξω κάτι αργότερα.
861
01:14:07,408 --> 01:14:09,780
Μπορεί να τα πιάσει.
Κερδίζεις!
862
01:14:09,869 --> 01:14:12,407
Ήταν ένα λίγο σκληρό κορίτσι που έχετε.
863
01:14:12,497 --> 01:14:15,831
Εργάζεστε επιπλέον ως μπέιμπι σίτερ;
864
01:14:15,917 --> 01:14:19,961
Έλα μαζί μου, κούτσουρο
- περίπου δέκα ή s?
865
01:14:20,046 --> 01:14:22,252
Ας είναι.
Είναι ανάμεσα σε εμένα και σε μένα.
866
01:14:40,859 --> 01:14:43,267
Είναι γρήγορος, ε;
867
01:14:43,362 --> 01:14:45,319
Ναι, αλλά φερμουάρ.
868
01:14:47,992 --> 01:14:50,697
Έχετε δει την ξανθιά στο White Thunderbird;
869
01:14:50,786 --> 01:14:52,696
Ξέρω ποιος είναι.
Hur;
870
01:14:52,789 --> 01:14:55,624
Θα μάθω ποιος είναι.
871
01:14:55,708 --> 01:14:58,414
Όχι στην περιοχή τιμών σας, ο τύπος.
872
01:14:58,503 --> 01:15:02,121
- Η Brorsan βγήκε μαζί της.
- Εύρος τιμών;
873
01:15:03,591 --> 01:15:05,383
Πιστεύετε ότι είναι ένας
874
01:15:05,468 --> 01:15:09,336
Ναι. Θα πάρει $ 30.
Νομίζεις ότι;
875
01:15:09,431 --> 01:15:12,598
- Τριάντα άλλα για τη νύφη.
"Μιλάμε για διαφορετικά κορίτσια.
876
01:15:12,684 --> 01:15:14,262
Ελέγξτε. Επόμενο βήμα.
877
01:15:14,353 --> 01:15:16,891
- Βάρδα;
Από το αυτοκίνητο του Τζέρι.
878
01:15:16,981 --> 01:15:19,270
Οι ενδείξεις δεν είναι ορατές.
879
01:15:19,358 --> 01:15:21,600
Θα πάμε;
880
01:15:21,694 --> 01:15:25,358
Έχω ένα id.
881
01:15:25,447 --> 01:15:27,404
Ένα πολύ καλό όνομα.
882
01:15:28,617 --> 01:15:30,610
Θα κολλήσω στο Burger City.
883
01:15:30,703 --> 01:15:33,159
Η Laurie εξακολουθεί να είναι.
884
01:15:33,247 --> 01:15:36,083
Νομίζεις ότι με νοιάζει;
885
01:15:36,167 --> 01:15:38,539
Το γελάω.
886
01:15:38,628 --> 01:15:40,537
- Είσαι μέλος;
- Ναι, έρχομαι.
887
01:15:40,630 --> 01:15:42,753
- Όχι.
- Καλύτερο υπάρχει.
888
01:15:42,841 --> 01:15:46,174
Όχι. Έπρεπε να αναφέρουμε
ότι το αυτοκίνητο έχει συστραφεί.
889
01:15:46,260 --> 01:15:48,752
Εντάξει. Θα σε δούμε.
890
01:15:51,850 --> 01:15:54,222
Ήσυχο τώρα. Εξαρτάται από εσάς.
891
01:15:57,689 --> 01:16:00,560
- Εσύ, Carl--
- Καλά.
892
01:16:02,445 --> 01:16:06,063
Παρά το αυτοκίνητο repan pà ¥ Gils
Μου αρέσει.
893
01:16:06,157 --> 01:16:08,826
Ξέρω τι θέλετε
πάνω απ 'όλα τώρα.
894
01:16:09,451 --> 01:16:12,536
Όπως όλα τα παιδιά στην πόλη
Έχετε ένα μυστικό όνειρο;
895
01:16:13,581 --> 01:16:17,246
Για να γίνεις Φαραώ.
Erknn.
896
01:16:17,335 --> 01:16:19,908
Δεν το πιστεύετε
είχατε μια ευκαιρία, ε;
897
01:16:21,506 --> 01:16:25,836
Ξέρετε ...
898
01:16:25,927 --> 01:16:28,881
έχετε την ευκαιρία.
899
01:16:50,953 --> 01:16:52,613
Κάτω!
900
01:16:53,497 --> 01:16:55,656
Έχετε πάρει τώρα;
901
01:16:55,750 --> 01:16:59,830
- Θα είσαι καλά.
- Λοιπόν, Joe.
902
01:16:59,921 --> 01:17:03,255
- Τι κι αν εγώ είμαι;
- Ακούστε προσεκτικά τώρα.
903
01:17:03,383 --> 01:17:06,966
Έτσι λειτουργεί. Έχετε τρεις επιλογές.
904
01:17:07,053 --> 01:17:09,011
Κάποιος τραβάτε έξω.
905
01:17:09,097 --> 01:17:11,932
Θα σας συνδέσουμε με το αυτοκίνητο
και κρεμάστε γύρω σας.
906
01:17:12,016 --> 01:17:13,926
- Δεν θέλεις;
- Όχι.
907
01:17:14,018 --> 01:17:18,099
Ξέρετε, ο Χολστάιν εσείς και ...
908
01:17:18,190 --> 01:17:20,895
- Δεν θέλεις να το κάνεις;
- Όχι.
909
01:17:20,984 --> 01:17:25,777
Τρία, πετυχαίνετε και πάρετε
ενταχθούν στους Φαραώ ...
910
01:17:25,865 --> 01:17:29,649
με το σακάκι και
την αρτηριακή πίεση και όλα αυτά.
911
01:17:29,744 --> 01:17:32,698
Περιμένετε!
Τι πίεση του αίματος;
912
01:19:19,358 --> 01:19:21,599
Γιατί δεν παίρνουμε το τζιπ;
913
01:19:21,693 --> 01:19:24,564
- Για τι μιλάς;
- Το τζιπ σου.
914
01:19:24,654 --> 01:19:29,281
Αυτό που αγοράσατε για τους καλεσμένους.
Η τετρακίνηση;
915
01:19:32,913 --> 01:19:34,657
Ράκερ καλώδιο;
916
01:19:34,749 --> 01:19:36,825
Ναι. Τώρα κολλάμε.
917
01:19:43,132 --> 01:19:45,801
Έλα, Terry.
918
01:19:47,678 --> 01:19:50,216
Σταθείτε για χάρη!
919
01:20:05,572 --> 01:20:08,443
Δεν το νομίζω. i>
920
01:20:08,533 --> 01:20:11,534
Είσαι καλά όταν είσαι 16. i>
921
01:20:30,222 --> 01:20:32,678
Πού μένουμε εδώ;
922
01:20:33,643 --> 01:20:36,430
- Κάρολ.
- Va;
923
01:20:40,108 --> 01:20:43,727
Δεν μπορώ
Είμαι πολύ νεώτερος.
924
01:20:43,821 --> 01:20:47,569
- Δεν μπορείτε;
- Σας θέλω.
925
01:20:47,658 --> 01:20:49,697
Εμένα;
926
01:20:49,784 --> 01:20:52,110
Η όλη γυναίκα έχεις γίνει τόσο σέξι ...
927
01:20:52,204 --> 01:20:55,039
και είναι ζεστό h r ...
928
01:20:55,124 --> 01:20:58,208
Δεν μπορώ να μείνω περισσότερο.
929
01:20:59,170 --> 01:21:01,079
Απλά φοβήθηκα ...
930
01:21:01,172 --> 01:21:04,090
όπως έκανα.
Έκανα το μυαλό μου.
931
01:21:04,175 --> 01:21:07,093
Είναι σαν ένα ηφαίστειο μέσα μου ...
932
01:21:07,178 --> 01:21:11,756
αν βλέπετε πού ζείτε,
μπορώ να σας μεταφέρω σπίτι
933
01:21:11,849 --> 01:21:15,016
αλλά δεν θέλετε
θα είναι τόσο άσχημα.
934
01:21:15,103 --> 01:21:18,686
Τώρα έπρεπε να σας συναντήσω.
Είναι αργά.
935
01:21:18,773 --> 01:21:20,316
Δεν καθυστερεί ποτέ!
936
01:21:20,442 --> 01:21:23,893
231 Ramona. Τηλεόραση-3-1.
937
01:21:23,987 --> 01:21:26,525
Μπορώ να σας δείξω.
Είναι πολύ.
938
01:21:34,956 --> 01:21:36,996
Γεια σου, Steve.
Πριν πάω κάτω;
939
01:21:37,084 --> 01:21:39,836
Σίγουρα, εσύ.
940
01:21:39,920 --> 01:21:43,124
Έχω ένα διάλειμμα
και είσαι μόνος σου
941
01:21:43,215 --> 01:21:45,374
για έναν λόγο.
942
01:21:45,468 --> 01:21:48,505
- Πού είναι η Laurie;
- Δεν ξέρω.
943
01:21:48,596 --> 01:21:51,432
Θα πρέπει να είστε μαζί,
το τελευταίο τρίμηνο και όλα.
944
01:21:51,516 --> 01:21:53,923
- Έχουμε τελειώσει.
- Va;
945
01:21:54,018 --> 01:21:56,723
- Δεν είναι επικίνδυνο.
- Τι συμβαίνει;
946
01:21:56,813 --> 01:21:58,936
Budda, έχετε μια ώρα αριστερά.
947
01:21:59,023 --> 01:22:01,859
Πάρτε το εύκολο, παλιά σας κατσίκα!
948
01:22:03,028 --> 01:22:04,985
Μπορείτε ...
949
01:22:05,072 --> 01:22:09,070
Θα τελειώσω σε μια ώρα,
μπορείτε να έρθετε εδώ d ;
950
01:22:12,913 --> 01:22:15,451
- Δεν ξέρω.
- Όχι;
951
01:22:33,101 --> 01:22:35,639
Ακριβώς αντίο.
952
01:22:36,729 --> 01:22:38,603
Εντάξει;
953
01:22:41,859 --> 01:22:44,018
Εντάξει.
Θα δούμε αργότερα, d .
954
01:22:46,281 --> 01:22:48,190
Budda, v nta.
955
01:22:49,409 --> 01:22:51,817
Εσύ, εγώ ...
956
01:22:51,912 --> 01:22:56,124
Σηκώθηκα νωρίς,
και δεν νομίζω ότι λειτουργεί.
957
01:23:17,522 --> 01:23:19,479
Είσαι;
958
01:23:19,565 --> 01:23:21,688
Πετάει 1,5 μέτρα
ευθεία επάνω στον αέρα -
959
01:23:21,776 --> 01:23:23,650
Θέλω να βρω την ξανθιά.
960
01:23:24,404 --> 01:23:27,903
Εντάξει, θα σας δούμε αύριο.
961
01:23:27,991 --> 01:23:29,699
Σίγουρα. Ίσως.
962
01:23:29,785 --> 01:23:31,694
Τι, ίσως;
963
01:23:31,787 --> 01:23:34,658
Όλοι δεν μπαίνουν στους Φαραώ.
964
01:23:34,748 --> 01:23:37,703
Πρέπει να κλέψουμε το σακάκι σου
και αυτό δεν είναι.
965
01:23:37,793 --> 01:23:39,703
Καλύτερα τώρα.
966
01:23:39,879 --> 01:23:43,627
Η Ρώμη δεν έρχεται για μια νύχτα.
967
01:23:48,053 --> 01:23:50,046
- Φεύγουμε!
- Να σε δω.
968
01:24:17,793 --> 01:24:21,376
Έχετε πέντε λεπτά έως
μιλάει με τον Wolfman. i>
969
01:24:21,464 --> 01:24:25,128
Γνωρίζω όλες τις επιθυμίες ...
Hall! I>
970
01:24:25,217 --> 01:24:29,131
Μπορείτε να παίξετε ένα δίσκο
με πάρτε με τη φίλη μου; i>
971
01:24:29,221 --> 01:24:32,341
- Έχετε τελειώσει;
- Ναι, αυτό είναι ένα μικρό πρόβλημα. I>
972
01:24:32,433 --> 01:24:35,185
Θα έρθω μαζί σας.
Το τελευταίο λεπτό. I>
973
01:24:38,940 --> 01:24:41,431
Όλα εξαρτώνται από εσάς; i>
974
01:24:41,526 --> 01:24:45,856
Τώρα έχω κυνηγήσει όλα τα κακά πνεύματα.
Εδώ είναι ο δίσκος. I>
975
01:25:49,138 --> 01:25:51,260
Περιμένετε, η νύφη.
Τι κάνεις;
976
01:25:54,476 --> 01:25:57,264
Αν δεν σας πειράζει τώρα
πιθανώς θα είναι καλό.
977
01:26:06,656 --> 01:26:09,326
Είναι η πρώτη φορά στον κόσμο
καθώς είσαι ήσυχος.
978
01:26:09,409 --> 01:26:12,031
Ήταν διασκεδαστικό. Γεια σου.
979
01:26:12,995 --> 01:26:14,573
Γεια σου.
980
01:26:16,666 --> 01:26:20,415
- Σου αρέσει;
- Σίγουρα, σου αρέσει.
981
01:26:20,545 --> 01:26:22,289
Αλλά μου αρέσει;
982
01:26:26,677 --> 01:26:28,551
Μου αρέσει
983
01:26:33,142 --> 01:26:35,181
Εντάξει;
984
01:26:35,894 --> 01:26:38,053
Δεν μπορώ να σας θυμηθώ;
985
01:26:54,540 --> 01:26:56,781
- Γεια σου.
- h, ευχαριστώ!
986
01:26:56,874 --> 01:27:00,493
Είναι σαν ένα δαχτυλίδι ή κάτι τέτοιο!
Σαν να είχαμε φιλίες!
987
01:27:00,587 --> 01:27:02,876
Περιμένετε μέχρι να ανακοινώσω
για τη Μαρία και τους άλλους!
988
01:27:02,964 --> 01:27:06,298
- Συνεχίστε με αυτό τώρα.
- Να σε δω!
989
01:27:20,482 --> 01:27:23,852
Αυτό που κάνω.
Με δάκρυα και όλα. I>
990
01:27:23,945 --> 01:27:27,444
Έχω κλίνει ενάντια στο στόμα μου,
Γίνεται μικρότερο βραχυκύκλωμα. I>
991
01:27:28,867 --> 01:27:32,947
- Επιδιορθώστε το.
- Ήσουν.
992
01:27:33,038 --> 01:27:36,822
Οπουδήποτε θα έκανα το σπίτι μου
για να μου πάρει άλλο;
993
01:27:36,917 --> 01:27:40,083
Να είστε βέβαιος να πάρετε τους καλύτερους φίλους μου
να βρεις νέους φίλους;
994
01:27:40,170 --> 01:27:42,376
Για λίγο καιρό!
Αυτό είναι που είχα και πριν.
995
01:27:42,464 --> 01:27:46,047
Δεν ήταν εσύ
ο οποίος σε οκτώ εβδομάδες εξαπάτησε ...
996
01:27:46,134 --> 01:27:48,341
ότι πρέπει να μείνεις κοντά σου;
997
01:27:48,428 --> 01:27:50,338
Το συνειδητοποιώ.
998
01:27:50,431 --> 01:27:53,004
«Realize»;
Όλο το καλοκαίρι είπατε ...
999
01:27:53,100 --> 01:27:56,516
ότι ήρθε η ώρα να
τραβήξτε το κεφάλι σας από την άμμο ...
1000
01:27:56,604 --> 01:28:00,305
και να συναντήσετε το μεγάλο όμορφο κόσμο d rute.
1001
01:28:00,400 --> 01:28:03,483
Αναδιπλώστε το.
Νιώθω σαν μαία.
1002
01:28:03,569 --> 01:28:05,562
Ίσως έκανα λάθος, Curt
1003
01:28:05,655 --> 01:28:08,062
Λάθος, κόλαση! Τις τελευταίες οκτώ εβδομάδες!
1004
01:28:08,157 --> 01:28:10,364
- Και στον ανεμιστήρα.
- Ξέρω.
1005
01:28:10,451 --> 01:28:12,528
Είσαι απλώς μπερδεμένος μαζί σου.
1006
01:28:12,620 --> 01:28:15,491
Κρατήστε την ηρεμία,
Θα μιλήσουμε γι 'αυτό κατά την πτήση.
1007
01:28:16,833 --> 01:28:19,040
Πού πηγαίνετε;
1008
01:28:19,127 --> 01:28:21,666
Το ρολόι είναι πάρα πολύ.
1009
01:28:21,755 --> 01:28:24,293
- Πάω στον οδοντίατρο.
- Καλά ...
1010
01:28:24,382 --> 01:28:27,965
Τεντώστε τώρα. Θα σε δω στο αεροδρόμιο.
1011
01:28:38,189 --> 01:28:41,973
Ένα διασκεδαστικό βράδυ
1012
01:28:42,068 --> 01:28:46,112
Σας αρέσει ένα φθινόπωρο;
1013
01:28:46,197 --> 01:28:49,530
Σας αρέσει ένα φθινόπωρο;
1014
01:28:49,617 --> 01:28:54,078
σε μια πολυσύχναστη αίθουσα.
1015
01:28:54,164 --> 01:28:57,449
Το ξέρετε το ίδιο
1016
01:28:57,542 --> 01:29:00,994
ότι είναι δική σου ...
1017
01:29:09,888 --> 01:29:14,550
- Μπορεί να είναι πάνω από τα πνεύματα.
- Όχι, είναι van. Είπε.
1018
01:29:18,314 --> 01:29:21,066
Θυμάμαι έναν άνθρωπο
που άρρωστος
1019
01:29:21,150 --> 01:29:24,317
Μπίλι Βέμπερ.
Ήταν πριν από δέκα χρόνια.
1020
01:29:24,404 --> 01:29:29,528
Είναι και στα τέσσερα
σαν ένα μικρό σκυλί.
1021
01:29:29,617 --> 01:29:32,903
Αλλά πιο άρρωστο ένα σκυλί.
1022
01:29:38,001 --> 01:29:41,204
- Είσαι καλά τώρα;
- Σατανά.
1023
01:29:42,339 --> 01:29:44,581
Θα έχω δίκιο.
1024
01:29:49,721 --> 01:29:52,473
Το αυτοκίνητο!
Debbie, κοίτα!
1025
01:29:52,557 --> 01:29:55,179
Debbie, αυτό είναι το αυτοκίνητο!
1026
01:29:55,269 --> 01:29:57,427
Κοίτα, είναι εδώ.
1027
01:30:00,274 --> 01:30:03,774
- Νομίζεις ότι εξαρτάται από εσένα;
- Ναι, αυτό είναι.
1028
01:30:07,615 --> 01:30:09,692
Έφεραν τα κλειδιά.
1029
01:30:09,784 --> 01:30:12,535
- Δεν πρέπει να πιάσουμε την αστυνομία;
- Όχι, παρακαλώ.
1030
01:30:12,620 --> 01:30:16,036
Ήρθα στο δρόμο μου.
Θα το κλέψουμε πίσω!
1031
01:30:16,124 --> 01:30:18,959
Διορθώστε λίγο st ltr d,
Το γελάσαμε.
1032
01:30:37,855 --> 01:30:40,856
Έχετε αφαιρέσει τα βύσματα;
Θα είναι;
1033
01:30:40,941 --> 01:30:43,942
Νομίζω ότι.
Είναι ένα pucko που ψάχνει για μένα.
1034
01:30:44,028 --> 01:30:47,646
Ότι δεν παραιτούνται ποτέ;
Είστε πάντα ο καλύτερος.
1035
01:30:51,661 --> 01:30:54,412
Αρκετά καλό, ε;
Θα σε δούμε.
1036
01:31:13,184 --> 01:31:15,141
Αυτό είναι το αυτοκίνητό μου.
1037
01:31:16,895 --> 01:31:19,766
Όλοι, κανένας δεν το έκλεψε -
1038
01:31:19,856 --> 01:31:22,063
Όχι, το έχω χάσει ...
1039
01:31:22,151 --> 01:31:25,318
Θέλω να σας ευχαριστήσω
πριν βρείς -
1040
01:31:25,404 --> 01:31:28,655
Alltso, γεια σου, p --
1041
01:31:28,741 --> 01:31:33,320
Αισθανόμουν μόνο άσχημα,
και είναι πραγματικά δύσκολο ...
1042
01:31:33,413 --> 01:31:35,619
Κρατήστε την ηρεμία
1043
01:31:39,418 --> 01:31:41,079
Σταματήστε!
1044
01:31:43,214 --> 01:31:45,705
Βοήθεια! Αστυνομία!
1045
01:31:46,593 --> 01:31:48,633
Βγείτε από τους γκάνγκστερ σας!
1046
01:32:07,323 --> 01:32:10,075
- Καλό, John!
- Δώσε του!
1047
01:32:13,246 --> 01:32:15,286
Έλα μαζί σου!
1048
01:32:18,460 --> 01:32:21,211
Τι κάνεις;
1049
01:32:21,295 --> 01:32:23,205
Πώς είσαι;
1050
01:32:23,297 --> 01:32:26,002
Θα έρθω σύντομα
και είσαι όλοι, John.
1051
01:32:26,092 --> 01:32:28,583
h, ήρθες ως
και ο μοναδικός ιππότης!
1052
01:32:29,346 --> 01:32:31,967
Εσείς -
Είστε μαζί του;
1053
01:32:32,057 --> 01:32:34,513
Μιλάς με τη γυναίκα που αγαπώ.
1054
01:32:34,601 --> 01:32:36,511
Τι συμβαίνει;
1055
01:32:47,364 --> 01:32:49,606
- Γεια σου, Steve.
- Γεια σου, Τζούντι. Karen.
1056
01:32:49,783 --> 01:32:51,610
Πού είναι η Laurie;
1057
01:32:53,996 --> 01:32:56,036
Ξέρουμε πού είναι.
1058
01:32:56,124 --> 01:32:58,033
Σε σεν ντε;
1059
01:32:58,126 --> 01:32:59,454
Τίποτα.
1060
01:32:59,544 --> 01:33:02,166
Ήταν με έναν τρελό άντρα ...
1061
01:33:02,255 --> 01:33:04,377
σε ένα αυτοκίνητο dolly.
1062
01:33:04,465 --> 01:33:07,336
Σκεφτήκαμε ότι μπορεί να τον γνωρίσεις;
1063
01:33:08,678 --> 01:33:11,596
- Δεν ξέρω τίποτα γι 'αυτό.
- Το ξέρουμε αυτό.
1064
01:33:11,681 --> 01:33:13,674
Το όνομά του είναι ο Bob Falfa.
1065
01:33:24,153 --> 01:33:26,478
Tv Cherry Cokes με πολλά παγωτά.
1066
01:33:26,571 --> 01:33:29,276
Όχι, τα υπόλοιπα.
Απλά πάγος.
1067
01:33:29,366 --> 01:33:31,074
Βγες έξω! Από το αυτοκίνητο!
1068
01:33:31,160 --> 01:33:33,283
Steve, τι κάνεις;
1069
01:33:33,370 --> 01:33:35,826
Έξοδος και κλίκ.
Εσείς με. Έξω, απλά!
1070
01:33:35,915 --> 01:33:39,000
- Τι συμβαίνει;
- Δεν ξέρω, αλλά θα το μάθω.
1071
01:33:47,134 --> 01:33:49,044
Είναι μόνο πολλά.
1072
01:33:49,137 --> 01:33:51,426
Θα είναι σχεδόν νεκρός
θα πάρετε το αυτοκίνητό σας πίσω
1073
01:33:51,514 --> 01:33:53,388
και στη συνέχεια τον αφήνετε να το πάρει.
1074
01:33:53,475 --> 01:33:55,930
Δεν είναι το αυτοκίνητό μου.
1075
01:33:56,019 --> 01:33:58,226
Τι;
1076
01:33:58,313 --> 01:34:00,187
Δεν είναι το αυτοκίνητό μου.
1077
01:34:01,567 --> 01:34:03,606
Πού είναι το αυτοκίνητό σου;
1078
01:34:05,404 --> 01:34:07,397
Δεν έχω κανένα.
1079
01:34:07,490 --> 01:34:10,609
Άντρας τζιπ, d?
1080
01:34:10,701 --> 01:34:13,737
Πώς μπορώ να έρθω σπίτι;
1081
01:34:18,709 --> 01:34:21,876
Πού είναι το αυτοκίνητο;
Έπρεπε να βάλω το δίσκο στο αυτοκίνητό μου.
1082
01:34:22,922 --> 01:34:24,714
Έπρεπε να πάρω μια βόλτα.
1083
01:34:28,095 --> 01:34:31,712
Τι συμβαίνει τώρα, d ??
Έχετε χάσει και πάλι το αυτοκίνητό σας;
1084
01:34:31,806 --> 01:34:34,048
Όχι, ο Steve το πήρε.
1085
01:34:36,269 --> 01:34:38,511
Θέλω να κοιμηθώ.
1086
01:34:38,605 --> 01:34:41,310
Θα το πάρετε εύκολα
είστε στο αυτοκίνητό σας; i>
1087
01:34:41,400 --> 01:34:43,856
Κρουαζιέρα αργά. i>
1088
01:34:43,944 --> 01:34:47,645
Δεν υπάρχουν ατυχήματα και τώρα. i>
1089
01:34:47,740 --> 01:34:49,899
Ξέρεις τι, Terry;
1090
01:34:49,992 --> 01:34:52,031
Έχω διασκεδάσει ikv ll.
1091
01:34:52,119 --> 01:34:55,155
- Το λέτε απλά--
- Όχι, αυτό είναι αλήθεια.
1092
01:34:55,247 --> 01:34:57,406
Πραγματικά δροσερό.
1093
01:34:57,500 --> 01:35:00,833
Με πήρες, πήρα λίγο ποτό ...
1094
01:35:00,920 --> 01:35:04,170
Θα γίνουμε r
και στοιβάζονται στο κανάλι.
1095
01:35:04,257 --> 01:35:06,546
Το αυτοκίνητό σας είχε κλαπεί.
1096
01:35:06,634 --> 01:35:09,386
Και θα μπορούσα να σε παρακολουθώ όταν φτύνεις.
1097
01:35:09,471 --> 01:35:12,757
Τότε καταλήξατε σε μια παράξενη μάχη.
1098
01:35:12,850 --> 01:35:16,348
Ήταν διασκεδαστικό το βράδυ.
1099
01:35:16,436 --> 01:35:20,019
Είναι το πιο s
Το έχω κάθε φορά.
1100
01:35:20,106 --> 01:35:22,562
Αν δεν πάω αύριο αύριο ...
1101
01:35:22,651 --> 01:35:25,687
δεν μπορείς να μου καλέσεις;
1102
01:35:25,779 --> 01:35:27,689
Εντάξει.
1103
01:35:27,781 --> 01:35:30,699
Έχω μια μικρή Vespa
με την οποία θα πάω μαζί μου. Ίσως εσύ ...
1104
01:35:30,785 --> 01:35:33,406
Είναι σχεδόν σαν μια μοτοσικλέτα.
1105
01:35:33,496 --> 01:35:36,366
Λατρεύω μοτοσικλέτες.
1106
01:35:36,457 --> 01:35:38,864
Είσαι;
Γιατί δεν είπες τίποτα;
1107
01:35:38,959 --> 01:35:40,869
Δεν θα είχαμε αυτό
έχετε μια ωραία στιγμή
1108
01:35:42,463 --> 01:35:43,792
Έπρεπε να πάω.
1109
01:35:48,470 --> 01:35:50,712
- Γκόνατ.
- Να σε δω.
1110
01:36:54,705 --> 01:36:56,912
Τι θέλεις;
1111
01:36:56,999 --> 01:36:59,870
Πατήστε το κόκκινο πλήκτρο.
1112
01:37:03,964 --> 01:37:05,874
Ψάχνω για ένα κορίτσι.
1113
01:37:05,966 --> 01:37:08,339
Είναι όλα για όλους;
1114
01:37:08,427 --> 01:37:10,337
Δεν είναι.
1115
01:37:10,430 --> 01:37:13,680
Ελάτε πίσω.
1116
01:37:13,767 --> 01:37:17,100
Απλά πηγαίνετε γύρω από την πλάτη.
1117
01:37:29,241 --> 01:37:32,195
Έχετε ένα ποτήρι. Ο καταψύκτης έχει ξεφλουδιστεί
και τσιγαρίζουν.
1118
01:37:32,286 --> 01:37:34,278
- Θέλετε;
- Δεν ευχαριστώ.
1119
01:37:34,371 --> 01:37:37,289
- Ναι, εσύ -
- Πάρτε ένα ποτήρι
1120
01:37:37,375 --> 01:37:39,248
Είσαι Wolfman;
1121
01:37:40,670 --> 01:37:42,544
Όχι, δεν είμαι Wolfman.
1122
01:37:45,716 --> 01:37:47,590
Περιμένετε ...
1123
01:37:56,060 --> 01:37:58,848
Ποιος είναι αυτός που καλεί τον Wolfman;
1124
01:38:00,232 --> 01:38:02,640
Αυτός είναι ο Wolfman.
1125
01:38:02,734 --> 01:38:04,193
Είναι ζωντανός.
1126
01:38:05,237 --> 01:38:06,695
Είναι στην κασέτα.
1127
01:38:09,366 --> 01:38:11,857
Πού είναι;
Όλοι, πού εργάζεται;
1128
01:38:12,911 --> 01:38:15,070
Ο Wolfman είναι παντού.
1129
01:38:18,083 --> 01:38:19,993
Δυστυχώς, έπρεπε να του δώσω τα μαλλιά του.
1130
01:38:23,506 --> 01:38:25,629
Πριν βλέπω.
1131
01:38:30,763 --> 01:38:33,883
Είναι απλώς ένα μέλι.
Μπορώ να το διαβάσω περαιτέρω.
1132
01:38:33,975 --> 01:38:38,304
- Έρχεται αύριο ή Τρίτη.
- Όχι, είναι σημαντικό.
1133
01:38:38,396 --> 01:38:41,481
Μπορώ να ταξιδέψω αύριο από την πόλη
και είναι σημαντικό να ...
1134
01:38:41,566 --> 01:38:45,647
Θα τη συναντήσω.
1135
01:38:45,737 --> 01:38:48,904
Δεν ξέρετε αν ταξιδεύετε ή όχι;
1136
01:38:49,741 --> 01:38:52,659
Θα είναι ωραία
πηγαίνετε αύριο στο κολέγιο αύριο.
1137
01:38:52,744 --> 01:38:56,279
Αλλά δεν ξέρω αν είμαι.
1138
01:38:56,915 --> 01:39:00,331
Πάρτε λίγο.
Έχετε ένα ποτήρι.
1139
01:39:00,419 --> 01:39:02,542
- Δεν ευχαριστώ.
- Σας λέω ένα λεπτό.
1140
01:39:02,630 --> 01:39:05,880
- Έχουμε χρόνο.
- Ανεμιστήρας.
1141
01:39:07,135 --> 01:39:09,044
Δεν μπορώ να απαντήσω στον Wolfman ...
1142
01:39:09,137 --> 01:39:11,461
αλλά μπορώ να πω τόσο πολύ.
1143
01:39:13,307 --> 01:39:16,344
Αν ο Wolfman ήταν εδώ, θα έλεγε:
"L gg σε r tt v xel."
1144
01:39:18,104 --> 01:39:20,180
Ο Wolfman πρόκειται να έρθει και θα ...
1145
01:39:20,273 --> 01:39:23,607
με νέες ζώνες και s .
1146
01:39:23,693 --> 01:39:26,363
Και επικροτεί
όπου ήταν στον κόσμο ...
1147
01:39:26,446 --> 01:39:28,356
και για όλα όσα έχει δει.
1148
01:39:28,449 --> 01:39:31,615
Υπάρχει ένας μεγάλος όμορφος κόσμος του drou.
1149
01:39:31,702 --> 01:39:34,536
Και εδώ κάθομαι ...
1150
01:39:34,621 --> 01:39:37,788
και το παγωτό.
1151
01:39:37,916 --> 01:39:39,576
Που δεν κολλήσεις;
1152
01:39:39,668 --> 01:39:41,542
Δεν είμαι νέος νεότερος.
1153
01:39:43,506 --> 01:39:47,420
Ο Wolfman μου έδωσε τη δουλειά
και μου αρέσει.
1154
01:39:47,510 --> 01:39:49,966
Θα σου πω ...
1155
01:39:50,054 --> 01:39:52,592
ότι αν μπορώ να το διορθώσω, θα ...
1156
01:39:52,682 --> 01:39:55,303
θα προχωρήσω;
αυτός είναι ο λόγος ...
1157
01:39:55,392 --> 01:39:57,765
στην πρόταση λίγο αργότερα.
1158
01:39:57,853 --> 01:40:02,017
Θα ήταν καταπληκτικό.
Σας ευχαριστώ.
1159
01:40:02,108 --> 01:40:03,935
Μια στιγμή.
1160
01:40:06,238 --> 01:40:09,073
- Ήταν διασκεδαστικό που ήρθες.
- Σας ευχαριστώ πολύ.
1161
01:40:09,157 --> 01:40:11,779
Σωστικό, ε;
1162
01:40:11,869 --> 01:40:13,778
Έξι με επτά, ε;
1163
01:40:13,871 --> 01:40:16,705
Έχω το πλήρες ψυγείο γεμάτο.
1164
01:40:16,790 --> 01:40:19,162
- Σας ευχαριστώ πολύ.
- Να σε δω.
1165
01:40:26,967 --> 01:40:29,885
Rocka, μωρό.
Θα συνεχίσουμε να το κάνουμε. I>
1166
01:40:29,971 --> 01:40:32,094
Rocka ni-
χορεύοντας ihj l είναι μόνο. i>
1167
01:40:32,181 --> 01:40:34,305
h, τον ουρανό! i>
1168
01:40:34,392 --> 01:40:37,014
Περισσότερα, περισσότερα! i>
1169
01:40:51,076 --> 01:40:53,235
John, επιτρέψτε μου να φύγω.
1170
01:40:55,706 --> 01:40:58,458
Όχι, ποτέ όταν θα περιπλανηθώ.
1171
01:40:58,542 --> 01:41:01,993
Απλά, θέλω να δω p .
Μπορώ να σας σημάνω!
1172
01:41:02,087 --> 01:41:03,747
Εντάξει, μείνετε.
1173
01:41:08,093 --> 01:41:10,419
Προς το Paradise Road.
1174
01:41:15,143 --> 01:41:17,634
Πού είναι το Paradise Road;
1175
01:41:17,729 --> 01:41:21,098
Πηγαίνετε ευθεία και έξω από την πόλη.
1176
01:41:21,190 --> 01:41:25,651
Αν πρόκειται να στραφείτε στον John Milner
Θέλω να πηδήσω όταν φτάσουμε.
1177
01:41:25,737 --> 01:41:29,984
Ήσυχη τώρα, δεν είπες
Καπάκι μπουκαλιών σε ολόκληρο το τρίμηνο.
1178
01:41:30,075 --> 01:41:31,818
Τι περίεργη παραβίαση είσαι.
1179
01:41:31,910 --> 01:41:34,781
Θα με αγαπάς σαν κι εμένα.
1180
01:41:34,871 --> 01:41:38,537
Θα ζητήσετε n d
όταν πρόκειται να βγούμε σοβαρά.
1181
01:41:49,178 --> 01:41:51,087
Βγείτε στον Παράδεισο Road;
1182
01:41:51,180 --> 01:41:53,137
Vad Paradise Road;
1183
01:41:53,224 --> 01:41:55,929
Ναι, ένας τύπος που ονομάζεται Falfa
την καταπολέμηση του Milner.
1184
01:41:56,018 --> 01:41:58,307
- Μπερδεύει τον Falfa;
- Ναι.
1185
01:41:58,396 --> 01:42:02,893
Είναι σημαντικό για εσάς.
Τους έβλεπα έξω από την πόλη και -
1186
01:42:10,492 --> 01:42:13,612
Έχω ένα δικαίωμα εδώ
από έναν φίλο στον Wolfman. i>
1187
01:42:13,703 --> 01:42:15,910
Θα παίξω το επόμενο παιχνίδι ... i>
1188
01:42:15,998 --> 01:42:18,999
για μια ξανθιά όμορφη κοπέλα
σε Thunderbird. i>
1189
01:42:19,084 --> 01:42:21,575
Ένα άσπρο T-Bird, σε βλέπω. i>
1190
01:42:21,670 --> 01:42:25,087
Το όνομά μου είναι Curt
και θέλει να μιλήσει μαζί σου. i>
1191
01:42:25,174 --> 01:42:27,581
Γνωρίστε τον στο Burger City ... i>
1192
01:42:27,676 --> 01:42:30,760
ή καλέστε. Diamond 3132η i>
1193
01:42:30,846 --> 01:42:32,755
Ένας από τους φίλους μου, εντάξει; i>
1194
01:42:32,848 --> 01:42:37,012
Είναι σημαντικό να καλέσετε,
κορίτσι λίγο, αλλιώς ο Wolfman θα έρθει ... i>
1195
01:43:05,174 --> 01:43:08,009
Laurie, τι κάνεις εσύ;
1196
01:43:08,094 --> 01:43:11,343
- Θα πάει μαζί σου;
- Πες σου, Γιάννη.
1197
01:43:11,430 --> 01:43:15,344
Εργάζεται μαζί μου.
Φροντίστε τον εαυτό σας.
1198
01:43:15,434 --> 01:43:17,641
Είστε έτοιμοι;
1199
01:44:06,863 --> 01:44:09,188
Τα σκατά σου!
1200
01:44:22,003 --> 01:44:23,913
Εκρηγνύει.
1201
01:44:24,006 --> 01:44:27,007
Sn lla, μην έρχεσαι εδώ.
1202
01:44:27,092 --> 01:44:28,966
Θα κατασκοπεύω.
χ, Στίβεν.
1203
01:44:35,934 --> 01:44:39,138
Σλίξτε, μην με αφήνετε.
1204
01:44:39,229 --> 01:44:41,222
- Μην με αφήσεις να φύγω.
- Όχι, όχι.
1205
01:44:41,315 --> 01:44:43,474
Δεν μπορώ να το χειριστώ.
1206
01:44:43,567 --> 01:44:45,477
Δεν θα σε αφήσω να φύγεις.
1207
01:44:45,570 --> 01:44:47,646
- Δεν με νοιάζει.
- Λόβα.
1208
01:44:47,739 --> 01:44:49,482
- Υπόσχομαι.
- Είσαι;
1209
01:44:51,785 --> 01:44:53,528
Δεν νιώθω σαν εσένα.
1210
01:45:06,425 --> 01:45:09,342
Ωραία δουλειά, John.
Απολύτως υπέροχο.
1211
01:45:10,763 --> 01:45:14,547
- Θα χαθώ.
- Va;
1212
01:45:16,602 --> 01:45:19,852
Μόλις πήγε
πριν συντριβεί.
1213
01:45:19,938 --> 01:45:24,186
Είσαι τρελός! Οδηγήσατε από την αρχή!
1214
01:45:24,276 --> 01:45:27,194
Ανεμιστήρας, φρυγανιά! Είχε κερδίσει.
1215
01:45:27,280 --> 01:45:29,687
Δεν καταλαβαίνω για τι μιλάς.
1216
01:45:29,782 --> 01:45:32,190
Αυτό ήταν το πιο καλό πράγμα που είδα.
1217
01:45:32,285 --> 01:45:35,322
Μπορεί επίσης
kħra σπίτι καροτσάκι.
1218
01:45:35,413 --> 01:45:37,821
Έχετε το πιο καυτό αυτοκίνητο.
1219
01:45:37,916 --> 01:45:40,833
Θα πάντα
έρχονται πρώτα. Είστε ευπρόσδεκτοι.
1220
01:45:46,466 --> 01:45:48,792
Τα γυαλιά σας κοιτάζουν έξω.
1221
01:45:50,554 --> 01:45:53,175
Εντάξει.
1222
01:45:53,265 --> 01:45:55,638
Τους χτύπησε όλους.
1223
01:45:55,726 --> 01:45:58,514
- Εντάξει.
- Θα τους σκοτώσουμε.
1224
01:45:58,604 --> 01:46:00,763
Τώρα κολλάμε.
1225
01:46:00,857 --> 01:46:02,765
Τι νύχτα!
1226
01:46:41,858 --> 01:46:44,942
- Καλά;
- Ναι! Αυτό είναι το Curt.
1227
01:46:45,028 --> 01:46:48,941
- Ποιος είσαι;
- Ποιος νομίζεις;
1228
01:46:49,031 --> 01:46:52,068
- Ξέρεις ένα λευκό πουλί;
- Λευκό 56.α.
1229
01:46:52,159 --> 01:46:54,117
Θα σε δούμε στον τρίτο δρόμο.
1230
01:46:56,498 --> 01:46:57,743
Ποιος είσαι;
Με γνωρίζεις;
1231
01:46:57,832 --> 01:46:59,659
Ναι, ναι!
1232
01:46:59,834 --> 01:47:03,168
- Πώς με ξέρεις;
- Δεν είναι σημαντικό.
1233
01:47:03,255 --> 01:47:06,007
Είναι σημαντικό!
1234
01:47:06,091 --> 01:47:09,257
Είστε ο πιο όμορφος, πιο συναρπαστικός
Έχω δει όλη μου τη ζωή ...
1235
01:47:09,344 --> 01:47:11,586
και δεν ξέρω τίποτα για σένα.
1236
01:47:11,680 --> 01:47:14,716
Χτύπησε με,
1237
01:47:14,808 --> 01:47:18,094
- Δεν μπορούμε να σε δούμε;
- Είμαι στον τρίτο δρόμο.
1238
01:47:18,187 --> 01:47:20,595
Μπορεί να δούμε ikv ll.
1239
01:47:20,689 --> 01:47:22,766
Όχι, δεν το νομίζω.
1240
01:47:23,776 --> 01:47:26,018
Τουλάχιστον, ποιο είναι το όνομά σας!
1241
01:47:26,112 --> 01:47:28,520
Γεια σου, Curt.
- Πάρτε λίγο!
1242
01:47:31,200 --> 01:47:34,118
Μικρό φιλί στο ζυγό.
Καληνύχτα, φασαρία. I>
1243
01:47:34,203 --> 01:47:36,362
Θα σας δούμε αργότερα. i>
1244
01:47:36,456 --> 01:47:38,994
h, οι Σπανιέλ. i>
1245
01:47:46,884 --> 01:47:49,920
Adj μαζί σας.
Καλέστε όταν φτάσετε.
1246
01:47:54,391 --> 01:47:56,467
Θα σας λείψει.
1247
01:48:00,731 --> 01:48:02,640
Καλή τύχη.
1248
01:48:02,733 --> 01:48:04,975
Και εσύ.
1249
01:48:05,069 --> 01:48:07,774
- Είμαστε ο πρώτος;
- Έρχομαι.
1250
01:48:14,620 --> 01:48:16,696
Γεια σου, D, Curt.
1251
01:48:23,505 --> 01:48:25,296
Κρατήστε την ηρεμία
1252
01:48:27,134 --> 01:48:29,423
Και δεν υπάρχει τίποτα
που δεν θα έκανα.
1253
01:48:30,304 --> 01:48:31,964
Θα σε δούμε.
1254
01:48:34,432 --> 01:48:38,680
Νομίζεις ότι είσαι βαθιά
Ποιος κοιμάται;
1255
01:48:39,896 --> 01:48:42,020
¶Αλλά εσείς είσαστε ένα σκουλήκι.
1256
01:48:42,107 --> 01:48:44,349
Εντάξει, John.
1257
01:48:45,361 --> 01:48:48,066
- Γεια σου.
- Γεια σου!
1258
01:48:54,079 --> 01:48:55,786
Ευτυχισμένο ταξίδι.
1259
01:49:51,346 --> 01:49:57,432
Ο John Milner πέθανε σε αυτοκινητιστικό δυστύχημα
τον Δεκέμβριο του 1962. Ο πατέρας ήταν μεθυσμένος. i>
1260
01:49:57,937 --> 01:50:04,057
Το Terry Fields αναφέρθηκε λείπει
σε σύγκρουση με το An Loc τον Δεκέμβριο του 1965. i>
1261
01:50:04,651 --> 01:50:10,690
Ο Steve Bolander είναι τώρα f rs krings-
ie nsteman και Modesto, Καλιφόρνια. i>
1262
01:50:11,200 --> 01:50:17,570
Curt Henderson r ffrfattare
και να ζήσουν στον Καναδά. i>
122090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.