All language subtitles for Ice.Age.Collision.Course.2016.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,230 --> 00:00:44,880 The universe... 2 00:00:45,030 --> 00:00:48,716 a vast expanse of space and matter. 3 00:00:48,870 --> 00:00:52,920 It includes all that we see, and all that we know. 4 00:00:53,590 --> 00:00:55,513 Since the beginning of time, 5 00:00:55,590 --> 00:00:58,275 we have wondered how it came to be. 6 00:00:58,430 --> 00:01:01,001 A gloriously orchestrated plan? 7 00:01:01,071 --> 00:01:03,597 A chance series of events? 8 00:01:03,791 --> 00:01:08,160 Or something much, much dumber? 9 00:01:21,631 --> 00:01:22,632 Aha! 10 00:01:31,911 --> 00:01:33,151 Eee! 11 00:05:22,998 --> 00:05:26,562 It's a beautiful day out here on the ice as father meets daughter 12 00:05:26,678 --> 00:05:28,521 in a quest for hockey supremacy. 13 00:05:28,678 --> 00:05:29,884 It's Peaches meets Manny. 14 00:05:30,038 --> 00:05:31,199 Mammoth meets mammoth. 15 00:05:31,398 --> 00:05:32,445 Mano a mano. 16 00:05:32,518 --> 00:05:33,485 Meema me moo-ma. 17 00:05:33,558 --> 00:05:34,605 Mama may mee-mee. 18 00:05:34,838 --> 00:05:36,283 Will you two quit it? 19 00:05:36,678 --> 00:05:37,679 M-okay. 20 00:05:37,758 --> 00:05:38,805 Meanie. 21 00:05:38,878 --> 00:05:40,846 The blazing mammoth takes it on the breakaway. 22 00:05:41,038 --> 00:05:43,723 There's never been a player so tough, so graceful. 23 00:05:43,878 --> 00:05:45,528 So desperate to score. 24 00:05:45,678 --> 00:05:47,886 He fakes right. He fakes left. 25 00:05:48,039 --> 00:05:49,962 He fakes knowing how to play. 26 00:05:51,879 --> 00:05:52,880 - Huh? - What's wrong? 27 00:05:53,039 --> 00:05:54,609 Lose something? 28 00:05:54,799 --> 00:05:57,279 Hey, what's that stink I smell out there? It's Manny! 29 00:05:57,439 --> 00:05:59,362 Hey, hey. It's Manny! 30 00:05:59,519 --> 00:06:00,566 Whoo! You stink! 31 00:06:00,719 --> 00:06:03,370 Okay, Fuzzball. Let's see what you got. 32 00:06:03,559 --> 00:06:05,049 You asked for it. 33 00:06:12,559 --> 00:06:15,642 Yes! She dominates! Again. 34 00:06:15,799 --> 00:06:17,801 Oh, please. I went easy on you. 35 00:06:17,959 --> 00:06:19,324 It's called good parenting. 36 00:06:19,479 --> 00:06:21,801 Yeah, right. Face it. 37 00:06:21,960 --> 00:06:23,325 I rule the ice now. 38 00:06:23,480 --> 00:06:25,642 Oh, you talk a big game, hotshot. 39 00:06:25,800 --> 00:06:27,404 All right, how about best of three? 40 00:06:27,640 --> 00:06:29,961 Whoo-hoo! Yes! Touchdown! 41 00:06:30,120 --> 00:06:32,930 Wait, no, that's not right. Not touchdown. What is it? 42 00:06:33,080 --> 00:06:35,401 Uh, hole-in-one! Whoo! 43 00:06:35,480 --> 00:06:36,481 - Julian! - Whoa! 44 00:06:36,560 --> 00:06:37,561 - Ow! - Sorry. 45 00:06:37,680 --> 00:06:39,409 Honey, I scored! Did you see me? 46 00:06:39,560 --> 00:06:42,928 Yeah! And you were amazing. Whoa! Whoa! 47 00:06:43,400 --> 00:06:44,401 Careful! 48 00:06:44,600 --> 00:06:45,681 Oh, the ice is really icy. 49 00:06:45,840 --> 00:06:48,844 It's like super-sized, extra value icy. 50 00:06:49,000 --> 00:06:51,002 But I'm getting better, right? 51 00:06:52,480 --> 00:06:53,481 Whoa! 52 00:06:55,760 --> 00:06:59,288 Okay, we'll play... later. 53 00:06:59,441 --> 00:07:01,808 So, she whupped your butt again, huh? 54 00:07:01,961 --> 00:07:03,929 And with a butt that size, 55 00:07:04,041 --> 00:07:05,691 that's a whole lot of whuppin'. 56 00:07:05,841 --> 00:07:08,321 Nobody was whupped. There was no whupping. 57 00:07:08,481 --> 00:07:09,721 It's just a loving father 58 00:07:09,801 --> 00:07:11,849 sharing some strategy with his only daughter. 59 00:07:12,001 --> 00:07:14,481 Didn't know sucking was a strategy. 60 00:07:15,041 --> 00:07:16,452 Okay, it's our turn. 61 00:07:16,601 --> 00:07:18,330 Let's show them how it's done! 62 00:07:21,321 --> 00:07:22,686 You're going down, eh? 63 00:07:24,441 --> 00:07:26,443 Whoa! Whoa! Whoa! 64 00:07:27,041 --> 00:07:28,202 Ta-ta-da-da! 65 00:07:28,281 --> 00:07:30,648 For you, my mom-in-law-to-be. 66 00:07:30,801 --> 00:07:31,802 Buttercups! 67 00:07:31,961 --> 00:07:33,487 Nature's sunshine. 68 00:07:33,642 --> 00:07:36,088 Isn't sunshine nature's sunshine? 69 00:07:36,162 --> 00:07:38,529 Aw! Thank you, Julian. 70 00:07:38,642 --> 00:07:41,532 It's been so long since anyone's given me flowers. 71 00:07:41,682 --> 00:07:43,571 But you're marrying our daughter. 72 00:07:43,722 --> 00:07:45,531 You don't have to keep bringing us presents. 73 00:07:45,682 --> 00:07:47,172 But it makes me happy. 74 00:07:47,322 --> 00:07:51,646 And for you, my guru, my rock, my main mammoth... 75 00:07:51,802 --> 00:07:54,885 To you, I give the greatest gift of all. 76 00:07:55,042 --> 00:07:57,204 Wait. What are you doing? 77 00:07:57,362 --> 00:08:00,013 Come on, Bro-Dad. Bring it in. 78 00:08:01,842 --> 00:08:03,287 Oh! 79 00:08:03,362 --> 00:08:05,171 I can feel your heart beating. 80 00:08:05,322 --> 00:08:07,848 Okay. That's enough of that. 81 00:08:08,322 --> 00:08:09,813 You better get used to it. 82 00:08:09,883 --> 00:08:11,328 They'll be living right next door. 83 00:08:11,683 --> 00:08:13,048 Come on, Julian. Wanna go? 84 00:08:13,203 --> 00:08:17,049 Actually, weren't you gonna help me with the thing? 85 00:08:17,203 --> 00:08:19,683 Oh! Right. The thing. 86 00:08:19,843 --> 00:08:20,924 Gotta do the thing. 87 00:08:21,083 --> 00:08:22,369 I can do the thing. 88 00:08:22,523 --> 00:08:23,524 No! 89 00:08:24,363 --> 00:08:26,206 It's a girl thing. 90 00:08:26,723 --> 00:08:29,454 Hey! Why don't you go do a guy thing? 91 00:08:29,603 --> 00:08:31,770 You know, you don't spend nearly enough time with your friends. 92 00:08:31,963 --> 00:08:34,045 - I don't? - I'll see you later. 93 00:08:34,123 --> 00:08:37,366 On this special day. 94 00:08:37,523 --> 00:08:38,888 Uh... Okay. 95 00:08:39,523 --> 00:08:41,207 Have you told them about our decision yet? 96 00:08:41,363 --> 00:08:43,764 No. I'm waiting for the right time. 97 00:08:43,923 --> 00:08:46,052 Come on, Romeo. Walk with me. 98 00:08:46,204 --> 00:08:48,411 I'm gonna watch some butterflies come out of their cocoons. 99 00:08:48,604 --> 00:08:50,368 - Whoa! Really? - No. 100 00:08:50,604 --> 00:08:52,094 Goodbye, sweetie. 101 00:08:53,564 --> 00:08:56,647 Aw! I remember when Manny and I used to be like that. 102 00:08:56,804 --> 00:08:59,011 Not me! Love them and leave them, 103 00:08:59,084 --> 00:09:00,449 and take half of everything. 104 00:09:00,604 --> 00:09:01,890 That's my motto. 105 00:09:05,284 --> 00:09:08,970 Mi amor, so many ladies have tried and failed... 106 00:09:09,164 --> 00:09:12,566 to strap a saddle on Sid the stallion. 107 00:09:14,164 --> 00:09:16,770 But I want to share everything with you. 108 00:09:16,964 --> 00:09:19,205 You're the wind beneath my fleas, 109 00:09:19,284 --> 00:09:20,775 the algae of my eye. 110 00:09:21,405 --> 00:09:24,773 Will you be my mate for life? 111 00:09:28,965 --> 00:09:30,296 - Sidney? - Mmm? 112 00:09:30,605 --> 00:09:31,936 Sidney, where are you? 113 00:09:34,165 --> 00:09:35,166 Francine. 114 00:09:37,245 --> 00:09:38,246 I need to ask... 115 00:09:39,205 --> 00:09:40,570 Ow! 116 00:09:40,805 --> 00:09:42,694 I need to ask you something. 117 00:09:42,805 --> 00:09:43,806 Will you marry... 118 00:09:43,925 --> 00:09:45,336 Sid, I'm gonna stop you right there. 119 00:09:45,485 --> 00:09:46,691 I'm breaking up with you. 120 00:09:46,845 --> 00:09:49,166 What? But I planned our whole future! 121 00:09:49,325 --> 00:09:50,850 Our wedding. 122 00:09:51,045 --> 00:09:52,046 Our kids. 123 00:09:52,125 --> 00:09:53,092 Mommy. 124 00:09:53,165 --> 00:09:54,371 Our burial plots. 125 00:09:54,445 --> 00:09:55,413 How you doing? 126 00:09:55,486 --> 00:09:56,976 I even hired a band. 127 00:09:57,126 --> 00:09:58,457 Hey! 128 00:09:58,526 --> 00:09:59,891 No, no. Not yet! 129 00:10:00,606 --> 00:10:02,973 Are you crazy? We've only had one date. 130 00:10:03,126 --> 00:10:04,537 It lasted 14 minutes! 131 00:10:04,726 --> 00:10:07,206 Yes, but it felt like 20. 132 00:10:07,366 --> 00:10:08,413 Ugh! 133 00:10:08,486 --> 00:10:09,817 I can't! A ring? 134 00:10:09,886 --> 00:10:11,012 I mean, I like the ring, but no. 135 00:10:11,166 --> 00:10:12,656 I can't. You're too clingy. 136 00:10:12,806 --> 00:10:15,286 How is this clingy? 137 00:10:15,366 --> 00:10:16,606 And by the way, 138 00:10:16,686 --> 00:10:18,893 you look nothing like your profile picture. 139 00:10:19,206 --> 00:10:20,651 Francine, you gotta start dating 140 00:10:20,726 --> 00:10:21,887 outside of your species. 141 00:10:22,046 --> 00:10:26,256 Franny, we can work this out. Is this about the bikini? Ow! 142 00:10:27,646 --> 00:10:29,648 I didn't know it was poison ivy. 143 00:10:34,007 --> 00:10:35,975 Oh! Uh-oh. 144 00:10:36,047 --> 00:10:38,527 Franny. Franny, help! 145 00:10:38,687 --> 00:10:40,098 Somebody. 146 00:10:40,247 --> 00:10:42,170 Is it the eyes that hurt... 147 00:10:42,327 --> 00:10:43,658 or my soul? 148 00:10:43,847 --> 00:10:44,894 Ow! 149 00:10:45,007 --> 00:10:47,009 Definitely the eyes. 150 00:10:53,327 --> 00:10:54,533 Ah, women! 151 00:10:54,687 --> 00:10:56,018 Yeah, women. 152 00:10:56,767 --> 00:10:57,768 What about them? 153 00:10:57,847 --> 00:10:59,531 I don't get 'em. 154 00:11:00,167 --> 00:11:02,898 Like, Ellie. Life's great with her. 155 00:11:03,047 --> 00:11:05,778 There's no surprises. Nothing ever changes. 156 00:11:05,927 --> 00:11:08,454 But then today, she giggled. 157 00:11:08,608 --> 00:11:10,212 Does Shira ever just giggle? 158 00:11:11,048 --> 00:11:12,812 Please don't eat me! 159 00:11:14,088 --> 00:11:16,136 Uh... Shira's not a big giggler. 160 00:11:16,288 --> 00:11:17,858 Well, Ellie giggled. 161 00:11:18,048 --> 00:11:19,379 And then she wiggled. 162 00:11:19,528 --> 00:11:21,371 "Tee hee hee hee." Boom! 163 00:11:21,528 --> 00:11:22,939 Don't ever do that again. 164 00:11:23,088 --> 00:11:25,250 I have no idea why she's acting so weird. 165 00:11:25,408 --> 00:11:26,819 Women. 166 00:11:26,888 --> 00:11:29,016 Women. 167 00:11:29,928 --> 00:11:30,929 Hello? 168 00:11:31,288 --> 00:11:33,290 And speaking of weird. 169 00:11:33,648 --> 00:11:35,457 Anybody there? Oh! 170 00:11:35,568 --> 00:11:37,809 Marco? Polo? 171 00:11:40,088 --> 00:11:41,089 Oh, hi, Manny. 172 00:11:41,968 --> 00:11:43,414 Ew! Your breath is awful. 173 00:11:43,569 --> 00:11:44,570 What happened to you? 174 00:11:44,649 --> 00:11:46,333 Oh, nothing. Everything's great. 175 00:11:46,489 --> 00:11:48,810 Fabulous. Zippity-dippity. 176 00:11:48,969 --> 00:11:51,495 Okay, let me guess. She dumped you. 177 00:11:51,649 --> 00:11:53,731 What is wrong with me? 178 00:11:54,329 --> 00:11:56,457 Everybody has somebody. 179 00:11:56,609 --> 00:11:59,260 And all I've got is my boyish good looks 180 00:11:59,329 --> 00:12:01,093 and this mariachi band. 181 00:12:06,729 --> 00:12:08,174 Oh! So itchy! 182 00:12:08,569 --> 00:12:10,378 Come on. Let's get you cleaned up. 183 00:12:10,449 --> 00:12:11,450 Ahh! 184 00:12:54,371 --> 00:12:55,372 Whoa! 185 00:14:41,134 --> 00:14:43,614 All I wanted is true love. 186 00:14:43,774 --> 00:14:46,254 Is that too much to ask? 187 00:14:49,094 --> 00:14:50,334 Why is it so quiet? 188 00:14:50,494 --> 00:14:53,065 Because the world is mourning my loss. 189 00:14:54,254 --> 00:14:55,494 Ellie? 190 00:14:56,014 --> 00:14:57,095 Peaches? 191 00:14:57,574 --> 00:14:58,939 Where is everyone? 192 00:14:59,094 --> 00:15:00,095 Surprise! 193 00:15:05,094 --> 00:15:07,096 Uh... Huh? 194 00:15:10,454 --> 00:15:11,455 Ta-da! 195 00:15:11,854 --> 00:15:13,458 Happy Anniversary, honey! 196 00:15:13,614 --> 00:15:14,775 Anniversary? 197 00:15:15,294 --> 00:15:17,946 Oh, no. That's the thing. 198 00:15:19,775 --> 00:15:22,301 Okay! Now it's your turn, Bro-Dad! 199 00:15:22,455 --> 00:15:24,184 Yeah! We wanna see what you got Ellie. 200 00:15:24,335 --> 00:15:25,461 Manny! 201 00:15:25,615 --> 00:15:28,778 Manny! Manny! Manny! 202 00:15:29,015 --> 00:15:30,619 Manny! 203 00:15:30,815 --> 00:15:32,897 Hey, hey. Right. 204 00:15:33,175 --> 00:15:34,904 Uh... 205 00:15:34,975 --> 00:15:36,704 How about another hand for Ellie? 206 00:15:36,895 --> 00:15:38,021 Yeah. 207 00:15:38,455 --> 00:15:39,456 Oh. 208 00:15:39,975 --> 00:15:41,181 He forgot! 209 00:15:43,135 --> 00:15:44,899 I feel so bad for Ellie. 210 00:15:46,135 --> 00:15:48,137 Ellie, I... Uh... 211 00:15:58,496 --> 00:16:01,579 Ooh! Ah! 212 00:16:01,656 --> 00:16:03,226 He didn't forget. 213 00:16:03,376 --> 00:16:05,743 That's how big Manny's love is for her! 214 00:16:08,176 --> 00:16:10,543 Nice save with the light show. 215 00:16:10,696 --> 00:16:13,700 Wait, you didn't do this? Then who did? 216 00:16:13,896 --> 00:16:15,421 Oh, Manny. 217 00:16:15,576 --> 00:16:17,658 I was so afraid you'd forgotten. 218 00:16:17,856 --> 00:16:20,177 But you lit up the sky for me? 219 00:16:20,336 --> 00:16:21,701 How'd you do it? 220 00:16:22,056 --> 00:16:23,137 Uh, well... 221 00:16:23,216 --> 00:16:25,901 A magician never reveals his secrets. 222 00:16:26,016 --> 00:16:27,621 Oh... 223 00:16:27,697 --> 00:16:29,062 Thank you. 224 00:16:37,457 --> 00:16:39,585 I keep picturing our own kid in there. 225 00:16:39,737 --> 00:16:41,227 He'd be the best one. 226 00:16:41,417 --> 00:16:42,543 I think you meant "she." 227 00:16:42,617 --> 00:16:43,698 He. 228 00:16:44,217 --> 00:16:46,379 Either way, we've been over this, Diego. 229 00:16:46,537 --> 00:16:47,777 Kids are afraid of us. 230 00:16:47,937 --> 00:16:49,382 Yeah, but why? 231 00:16:53,297 --> 00:16:55,140 Are they gonna eat us? 232 00:16:55,297 --> 00:16:56,298 Hi, kids! 233 00:16:59,617 --> 00:17:01,858 I even smiled this time. 234 00:17:09,578 --> 00:17:10,579 Wow, Dad. 235 00:17:10,738 --> 00:17:12,388 Best present ever. 236 00:17:12,578 --> 00:17:16,060 You, sir, are an education in marital excellence. 237 00:17:16,218 --> 00:17:18,664 I'm really gonna miss you guys when we leave. 238 00:17:20,058 --> 00:17:21,059 Ow! 239 00:17:21,698 --> 00:17:24,622 Um, actually, I haven't told them yet. 240 00:17:25,098 --> 00:17:26,259 Oh. 241 00:17:26,338 --> 00:17:27,749 Surprise! 242 00:17:27,898 --> 00:17:28,865 You're leaving? 243 00:17:28,938 --> 00:17:31,505 I thought you guys were gonna live with us the first couple of years. 244 00:17:31,658 --> 00:17:35,063 I know. But Julian and I kind of want to roam for a while. 245 00:17:35,218 --> 00:17:36,299 - Roam? - Yeah! 246 00:17:36,458 --> 00:17:39,463 Travel, explore, just go wherever. 247 00:17:39,619 --> 00:17:42,589 No plan is the best plan. That's my philosophy. 248 00:17:43,259 --> 00:17:44,260 Hors d'oeuvres? 249 00:17:44,379 --> 00:17:46,347 That's not a plan, or a philosophy... 250 00:17:46,499 --> 00:17:47,739 or very safe. 251 00:17:48,299 --> 00:17:49,664 Dad, we're young. 252 00:17:49,819 --> 00:17:52,265 We can worry about being safe when we're old and boring. 253 00:17:52,419 --> 00:17:53,420 Like you and Mom. 254 00:17:53,619 --> 00:17:55,508 - I think we should just... - Excuse me! 255 00:17:55,659 --> 00:17:57,149 This is a family discussion. 256 00:17:57,299 --> 00:17:59,222 But aren't I part of your family? 257 00:17:59,419 --> 00:18:00,864 Not yet, you're not. 258 00:18:05,979 --> 00:18:07,060 Uh... 259 00:18:07,179 --> 00:18:09,261 Does that look like a problem to you? 260 00:18:12,219 --> 00:18:14,507 A ball of fire heading directly towards us? 261 00:18:14,660 --> 00:18:15,991 Why would that be a problem? 262 00:18:16,140 --> 00:18:17,710 What if you fall in a ditch and get amnesia? 263 00:18:17,780 --> 00:18:18,986 What then, huh? 264 00:18:19,140 --> 00:18:20,187 Manny, we have a problem. 265 00:18:20,340 --> 00:18:21,910 Not now. I have a problem. 266 00:18:22,060 --> 00:18:23,141 This one's a little bigger. 267 00:18:23,300 --> 00:18:24,745 - I don't think so. - Manny! 268 00:18:24,900 --> 00:18:26,061 What? 269 00:18:30,180 --> 00:18:31,181 Manny? 270 00:18:31,340 --> 00:18:33,946 Uh, okay. Party's over, everybody. 271 00:18:34,100 --> 00:18:36,182 Have a good night. And leave right now! 272 00:18:36,340 --> 00:18:38,581 What are you talking about? The party just got started. 273 00:18:38,740 --> 00:18:39,741 Yeah. 274 00:18:39,860 --> 00:18:42,022 Just getting kind of sleepy. 275 00:18:42,180 --> 00:18:45,104 Everyone should go. And duck. Possibly cover! 276 00:18:45,300 --> 00:18:47,223 Hey, what's gotten into you? 277 00:18:54,901 --> 00:18:57,586 Look! There's more coming! 278 00:18:59,581 --> 00:19:01,265 Meteor shower! 279 00:19:02,021 --> 00:19:03,227 Meteor? 280 00:19:03,341 --> 00:19:04,342 Shower? 281 00:19:06,941 --> 00:19:09,228 Manny's love is killing us! 282 00:19:09,381 --> 00:19:12,191 I suppose this is all part of your magic show for me? 283 00:19:12,261 --> 00:19:13,990 Abracadabra? 284 00:19:14,141 --> 00:19:15,586 Can you guys deal with this later? 285 00:19:15,741 --> 00:19:17,391 Come on. We need to take cover. 286 00:19:21,461 --> 00:19:23,748 Whoo-hoo! I'm on fire! 287 00:19:24,021 --> 00:19:27,583 Whoo-hoo-hoo! Me too! We're smoking hot, baby! 288 00:19:30,102 --> 00:19:31,308 Incoming! 289 00:19:31,462 --> 00:19:32,748 Those are ours! 290 00:19:33,782 --> 00:19:35,625 Are you okay? How many tusks do you see? 291 00:19:35,702 --> 00:19:36,703 Tree. 292 00:19:36,782 --> 00:19:37,783 Three? 293 00:19:37,862 --> 00:19:39,705 No! Tree! 294 00:19:47,902 --> 00:19:49,791 Everybody, jump! 295 00:19:58,302 --> 00:19:59,906 Whee! 296 00:20:00,502 --> 00:20:02,426 The cave! Get inside! 297 00:20:02,583 --> 00:20:03,869 Move! Move! 298 00:20:06,343 --> 00:20:07,947 - Whoa! - Whoa! 299 00:20:15,543 --> 00:20:16,590 Oh! 300 00:20:16,663 --> 00:20:18,506 It's okay, sweetheart. Daddy's... 301 00:20:29,623 --> 00:20:31,387 Hey, it sounds like it's slowing down. 302 00:20:32,903 --> 00:20:34,985 Yup, it's definitely over. 303 00:20:39,984 --> 00:20:42,032 Except for that one. 304 00:20:43,624 --> 00:20:44,830 We might wanna think 305 00:20:44,904 --> 00:20:47,191 about moving underground for a while. 306 00:21:07,944 --> 00:21:09,787 Look at that! I got an egg. 307 00:21:09,944 --> 00:21:11,628 How many eggs did you poach, little brother? 308 00:21:11,825 --> 00:21:13,315 Do we have to steal other creatures' eggs? 309 00:21:13,465 --> 00:21:15,035 I mean, couldn't we just go vegan? 310 00:21:15,185 --> 00:21:16,755 Sure, we could eat vegans. 311 00:21:16,905 --> 00:21:18,873 Whoops! Oh-oh-oh! 312 00:21:18,945 --> 00:21:20,868 Son, sometimes I wonder 313 00:21:20,945 --> 00:21:22,788 how you snuck into this family. 314 00:21:22,945 --> 00:21:24,151 Figaro, Figaro 315 00:21:24,225 --> 00:21:27,946 Figaro, Figaro, Figaro 316 00:21:28,105 --> 00:21:31,348 With you in a minute. I'll have to rinse and repeat. 317 00:21:31,465 --> 00:21:34,071 That weasel is such a buzzkill. 318 00:21:34,265 --> 00:21:35,630 Let's go, kids. 319 00:21:35,785 --> 00:21:37,025 Don't worry, ma'am. 320 00:21:37,145 --> 00:21:38,874 I'll catch the crew that poached your egg. 321 00:21:40,585 --> 00:21:42,155 It's a pun! 322 00:21:42,225 --> 00:21:43,795 I'm winking under the eye patch. 323 00:21:45,545 --> 00:21:48,675 A mother is crying A damsel in distress 324 00:21:49,106 --> 00:21:52,474 Foreboding intruders Have made such a mess 325 00:21:52,626 --> 00:21:54,310 What I detect is a lack of respect 326 00:21:54,386 --> 00:21:55,797 For all that is precious and dear 327 00:21:56,266 --> 00:21:59,349 I am the pint-sized protector Of this lost world 328 00:21:59,986 --> 00:22:01,954 But my friends call me Buck. 329 00:22:02,626 --> 00:22:04,116 Well played, guys. 330 00:22:05,386 --> 00:22:08,390 I have a message, bullies not welcome 331 00:22:08,466 --> 00:22:09,627 Return what you've stolen 332 00:22:09,786 --> 00:22:11,231 Go back where you came from 333 00:22:13,426 --> 00:22:16,675 You know I'm greater, so don't be a hater You may be Jurassic, but I am fantastic 334 00:22:16,826 --> 00:22:21,309 Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro 335 00:22:21,466 --> 00:22:24,630 Figaro 336 00:22:25,147 --> 00:22:26,990 Oh, love that bit. 337 00:22:27,147 --> 00:22:28,433 Running and climbing And spinning and grinning 338 00:22:28,587 --> 00:22:31,072 And dashing and diving and dodging And sliding and gliding and staying alive 339 00:22:31,147 --> 00:22:33,228 And these are a few of the things That I do before lunch 340 00:22:33,307 --> 00:22:35,469 Death defying, danger denying 341 00:22:35,627 --> 00:22:36,913 Look, I'm flying 342 00:22:37,067 --> 00:22:39,308 You might think I'm mad But, hey, you only live once 343 00:22:39,467 --> 00:22:41,390 No need to thank me 344 00:22:41,467 --> 00:22:43,469 But if you insist, I won't resist 345 00:22:43,667 --> 00:22:45,715 Who smells like fish? 346 00:22:45,867 --> 00:22:47,835 - Huh? - Hold on to your butts! 347 00:22:47,987 --> 00:22:48,988 Class 348 00:22:56,387 --> 00:22:59,676 Dismissed 349 00:23:02,668 --> 00:23:03,874 Good egg. 350 00:23:10,668 --> 00:23:11,999 Here you are, my lady. 351 00:23:17,468 --> 00:23:18,515 Huh? 352 00:23:18,588 --> 00:23:20,670 Go! I'll lead them away. 353 00:23:24,628 --> 00:23:26,073 Oh, that was fun! 354 00:23:26,148 --> 00:23:28,230 Same time, same place, next week? 355 00:23:28,388 --> 00:23:30,470 Toodles! 356 00:23:30,948 --> 00:23:33,269 Congratulations, weasel. 357 00:23:33,388 --> 00:23:36,279 You just signed your death warrant. 358 00:23:38,069 --> 00:23:40,436 Weaseled my way out of that one. 359 00:23:40,749 --> 00:23:43,514 Hmm. What's all that flash and dazzle about? 360 00:23:43,589 --> 00:23:44,636 Oh! 361 00:23:44,709 --> 00:23:47,189 Who puts a rock in the middle of the jungle? 362 00:23:47,269 --> 00:23:48,475 Ow! 363 00:23:57,589 --> 00:23:58,590 Mmm. 364 00:24:01,749 --> 00:24:02,750 Ooh. 365 00:24:11,990 --> 00:24:12,991 Ha! 366 00:24:20,110 --> 00:24:21,475 Blimey! 367 00:24:22,390 --> 00:24:23,994 What is this place? 368 00:24:30,510 --> 00:24:31,511 Whoops! 369 00:24:47,151 --> 00:24:48,562 Hmm. 370 00:25:37,672 --> 00:25:38,673 Uh... 371 00:25:39,432 --> 00:25:40,672 Hello? 372 00:25:57,353 --> 00:25:58,684 Yeah! 373 00:25:59,033 --> 00:26:00,842 Oh! Hello, mammals. 374 00:26:01,113 --> 00:26:02,114 Hi, Buck! 375 00:26:02,433 --> 00:26:04,003 Hi. 376 00:26:04,273 --> 00:26:05,274 Bye, Buck! 377 00:26:06,073 --> 00:26:07,234 Um, a little help. 378 00:26:14,193 --> 00:26:16,036 Right on the spleen! 379 00:26:16,193 --> 00:26:18,400 Utterly useless, but totally hurts. 380 00:26:18,553 --> 00:26:20,999 Hey, Buck. Welcome back, buddy. 381 00:26:21,153 --> 00:26:23,997 Wait. This half-a-snack is the dinosaur whisperer? 382 00:26:24,153 --> 00:26:26,440 And expert salsa dancer. 383 00:26:29,593 --> 00:26:30,640 Whoo! 384 00:26:30,713 --> 00:26:32,842 I have one eye but all my original teeth. 385 00:26:33,034 --> 00:26:35,002 Would you like to count them? Ah... 386 00:26:35,074 --> 00:26:36,405 No, thank you. 387 00:26:37,394 --> 00:26:40,318 And this must be Nectarine. 388 00:26:40,634 --> 00:26:41,920 Um... Peaches. 389 00:26:41,994 --> 00:26:43,120 Semantics, my dear. 390 00:26:43,274 --> 00:26:44,605 I am deeply honored. 391 00:26:45,234 --> 00:26:48,363 Sweet eye patch. Very gangsta. 392 00:26:48,514 --> 00:26:49,561 Thank you. 393 00:26:49,754 --> 00:26:51,722 - I like this kid. - Buck. 394 00:26:52,234 --> 00:26:53,884 - Whoa! - What are you doing here? 395 00:26:54,034 --> 00:26:55,445 Well, I... What? 396 00:26:56,154 --> 00:26:57,280 I'm trying! 397 00:26:57,474 --> 00:26:59,875 But how do you tell someone they're doomed? 398 00:27:00,594 --> 00:27:02,483 He's stumped. 399 00:27:02,554 --> 00:27:03,601 We're not doomed, Buck. 400 00:27:03,754 --> 00:27:06,325 It was just a meteor shower, and the show's over. 401 00:27:06,394 --> 00:27:07,395 Ahh! 402 00:27:07,474 --> 00:27:08,761 Oh, quite the contrary, old chap. 403 00:27:08,915 --> 00:27:10,997 It's just beginning. 404 00:27:11,195 --> 00:27:14,199 You see, I found a prophecy. 405 00:27:20,235 --> 00:27:21,396 Do you mind? 406 00:27:22,115 --> 00:27:25,198 Boy, he really sucks the fun out of everything. Doesn't he? 407 00:27:25,355 --> 00:27:26,481 Fun sucker! 408 00:27:26,875 --> 00:27:28,923 I read this tablet front to back. 409 00:27:28,995 --> 00:27:31,680 And the story it tells is very disturbing. 410 00:27:31,835 --> 00:27:34,122 Every hundred million years or so, 411 00:27:34,195 --> 00:27:36,357 the world gets a cosmic cleansing. 412 00:27:36,555 --> 00:27:37,886 Before the dinosaurs, 413 00:27:37,955 --> 00:27:40,925 there were these horseshoe crab-looking thingies. 414 00:27:41,035 --> 00:27:42,241 Ugh! Yuck. 415 00:27:42,435 --> 00:27:44,245 Then, at the bottom of this mountain range, 416 00:27:44,356 --> 00:27:45,642 an asteroid hit. 417 00:27:45,796 --> 00:27:47,958 Boom! Bye-bye. 418 00:27:48,116 --> 00:27:51,245 Next, dinosaurs, mountain range, asteroid. 419 00:27:51,396 --> 00:27:52,761 Boom! Bye-bye. 420 00:27:52,916 --> 00:27:55,203 And coming up next, mammals. 421 00:27:55,276 --> 00:27:57,278 Mountain range, asteroid, boom! 422 00:27:59,756 --> 00:28:00,757 Bye-bye. 423 00:28:01,356 --> 00:28:02,721 Stupid mammals. 424 00:28:02,796 --> 00:28:04,082 That's us. 425 00:28:05,516 --> 00:28:06,563 Mmm. 426 00:28:07,476 --> 00:28:09,444 Yep, and there she is. 427 00:28:09,596 --> 00:28:13,442 The mother of all asteroids screaming towards us. 428 00:28:13,636 --> 00:28:16,116 Even going underground won't save us this time. 429 00:28:16,276 --> 00:28:18,643 Hey, that wasn't there before. 430 00:28:18,796 --> 00:28:20,720 And look what it's doing to the sky. 431 00:28:20,877 --> 00:28:23,118 No worries. Because I've got a plan. 432 00:28:23,277 --> 00:28:25,848 Really? To stop an asteroid? 433 00:28:26,397 --> 00:28:28,445 Look, the last two asteroids 434 00:28:28,517 --> 00:28:30,519 have pummeled the earth in the same spot. 435 00:28:30,677 --> 00:28:32,600 And it's about to happen again. 436 00:28:32,757 --> 00:28:34,282 We've got to go there 437 00:28:34,357 --> 00:28:36,121 and see what's attracting the asteroid. 438 00:28:36,557 --> 00:28:38,127 Once we know why it's coming... 439 00:28:38,277 --> 00:28:40,518 we can figure out how to send it somewhere else. 440 00:28:40,677 --> 00:28:42,202 That plan is so dumb, 441 00:28:42,277 --> 00:28:44,564 I wish it had a face so I could smack it. 442 00:28:44,717 --> 00:28:45,764 Let me get this straight. 443 00:28:45,957 --> 00:28:48,403 Instead of running away from a deadly asteroid... 444 00:28:48,557 --> 00:28:50,764 you want us to run directly towards it? 445 00:28:50,917 --> 00:28:53,887 I know it sounds suboptimal, but the good news is... 446 00:28:54,037 --> 00:28:56,245 it'll kill us no matter where we went. 447 00:28:56,398 --> 00:28:58,048 Well, that's reassuring. 448 00:28:58,198 --> 00:29:00,519 Okay, but even if we get to the crash site... 449 00:29:00,678 --> 00:29:02,123 how are we supposed to change 450 00:29:02,198 --> 00:29:04,644 what is literally written in stone? 451 00:29:04,998 --> 00:29:06,887 Ah, my cynical friend. 452 00:29:07,038 --> 00:29:09,086 The dinos were wiped off the face of the Earth, 453 00:29:09,158 --> 00:29:10,887 but some escaped. 454 00:29:11,038 --> 00:29:13,882 They changed their fate and we can change ours, too. 455 00:29:14,038 --> 00:29:15,881 Who's with me? 456 00:29:19,318 --> 00:29:21,241 So, what do you think? 457 00:29:21,398 --> 00:29:23,526 Honestly, I'm worried the weasel's right. 458 00:29:23,678 --> 00:29:25,726 No! Don't listen to the weasel. 459 00:29:25,918 --> 00:29:28,364 He's a raving loon! 460 00:29:29,558 --> 00:29:32,165 Sorry. I just love playing devil's advocate. 461 00:29:32,319 --> 00:29:34,640 And looking fabulous! 462 00:29:36,359 --> 00:29:38,885 Well, Buck has saved our lives before, right? 463 00:29:39,039 --> 00:29:40,928 But what if he can't this time? 464 00:29:41,079 --> 00:29:42,649 I don't know what to believe. 465 00:29:42,799 --> 00:29:45,325 But I'm afraid our lives will be over 466 00:29:45,439 --> 00:29:46,679 before they begin. 467 00:29:51,119 --> 00:29:52,280 Okay. 468 00:29:52,439 --> 00:29:54,362 I guess we're in. 469 00:29:54,879 --> 00:29:57,007 Crash and Eddie reporting for duty. 470 00:29:57,279 --> 00:29:58,644 Doody. 471 00:29:59,839 --> 00:30:02,490 Excellent! And dirty word processed. 472 00:30:02,599 --> 00:30:05,761 Now, we better get on the road because time till impact is roughly... 473 00:30:05,879 --> 00:30:09,043 2 days, 4 hours, 1 minute and 16 seconds. 474 00:30:09,200 --> 00:30:11,009 15 seconds, 14 seconds... 475 00:30:11,520 --> 00:30:12,601 I think we get it. 476 00:30:13,160 --> 00:30:14,525 I think we're all gonna get it. 477 00:30:23,240 --> 00:30:25,368 Whoo! We look so cool. 478 00:30:25,560 --> 00:30:26,561 Whoa! 479 00:30:31,680 --> 00:30:33,762 Ugh. What is this stuff? 480 00:30:54,321 --> 00:30:57,086 Where is he? When I am through with that one-eyed weasel... 481 00:30:57,241 --> 00:30:59,209 he's going to need two eye patches. 482 00:31:01,001 --> 00:31:03,322 I admire your bloodthirstitude, Gertie. 483 00:31:03,401 --> 00:31:04,562 But you heard them. 484 00:31:04,721 --> 00:31:06,644 An asteroid is coming. 485 00:31:06,761 --> 00:31:09,571 This changes things. 486 00:31:12,281 --> 00:31:14,522 Holy snowballs! It's freezing up here. 487 00:31:14,681 --> 00:31:16,888 Parts are retracting into other parts. 488 00:31:17,041 --> 00:31:19,488 Would you please stop acting like a parakeet? 489 00:31:20,042 --> 00:31:22,329 It's a good thing you got your mother's eyes... 490 00:31:22,482 --> 00:31:24,211 or you'd be totally useless. 491 00:31:24,362 --> 00:31:26,046 Well, that's just hurtful. 492 00:31:29,682 --> 00:31:30,922 What do you see? 493 00:31:31,802 --> 00:31:34,533 Nothing. Nothing. 494 00:31:35,202 --> 00:31:37,364 Deadly asteroid screaming towards Earth. 495 00:31:38,202 --> 00:31:39,931 Wait! There he is. 496 00:31:40,082 --> 00:31:43,052 That's too bad. He is really far away. 497 00:31:43,202 --> 00:31:44,931 Probably too far to reach by flight. 498 00:31:45,002 --> 00:31:46,242 Oh, well. Let's just go home. 499 00:31:46,842 --> 00:31:48,606 We are not retreating! 500 00:31:48,762 --> 00:31:50,491 Until that weasel came along... 501 00:31:50,642 --> 00:31:52,724 our family made an honest living 502 00:31:52,802 --> 00:31:54,009 stealing dino eggs. 503 00:31:54,163 --> 00:31:56,484 An honest living. Stealing. 504 00:31:56,563 --> 00:31:57,928 Kind of ironic, don't you think? 505 00:31:58,363 --> 00:32:00,604 Besides, why take out the weasel 506 00:32:00,683 --> 00:32:02,526 if the asteroid is just gonna take us out? 507 00:32:02,683 --> 00:32:05,209 So much sight. So little vision. 508 00:32:05,363 --> 00:32:07,684 If we stop the weasel and his friends 509 00:32:07,763 --> 00:32:09,447 from diverting the asteroid... 510 00:32:09,603 --> 00:32:10,604 Kablooie! 511 00:32:10,683 --> 00:32:13,254 It kills the weasel and everyone else... 512 00:32:13,403 --> 00:32:17,249 while we glide safely above it all. 513 00:32:17,403 --> 00:32:20,088 It'll be our paradise. 514 00:32:21,483 --> 00:32:23,804 That's seems highly implausible. 515 00:32:24,283 --> 00:32:25,694 Just from a scientific standpoint. 516 00:32:26,883 --> 00:32:29,455 Fine. It's a great plan. Dynamite! 517 00:32:29,644 --> 00:32:30,725 One of the top three or four 518 00:32:30,804 --> 00:32:32,568 species annihilation plans I've ever heard. 519 00:32:32,724 --> 00:32:34,010 That's better. 520 00:32:34,164 --> 00:32:37,885 Now let's make sure that asteroid hits. 521 00:32:38,444 --> 00:32:40,128 Why can't we just fear the apocalypse 522 00:32:40,244 --> 00:32:41,484 like a normal family? 523 00:33:05,965 --> 00:33:06,966 Whoa! 524 00:33:15,205 --> 00:33:16,206 Mmm. 525 00:33:29,445 --> 00:33:30,446 Mmm? 526 00:34:22,247 --> 00:34:23,453 What are you doing, Buck? 527 00:34:23,607 --> 00:34:25,450 All rocks tell a tale. 528 00:34:26,247 --> 00:34:29,217 Where we've been and where we're heading. 529 00:34:31,487 --> 00:34:33,057 Ah! 530 00:34:33,127 --> 00:34:35,607 That, however, is a turd. 531 00:34:39,647 --> 00:34:40,773 Julian... 532 00:34:40,927 --> 00:34:44,056 I want you to know that if we don't make it... 533 00:34:44,207 --> 00:34:46,369 if we never get married... 534 00:34:46,527 --> 00:34:48,052 you were the only one for me. 535 00:34:48,247 --> 00:34:50,295 Hey, come on! 536 00:34:50,447 --> 00:34:53,179 Of course we'll make it, and we will get married. 537 00:34:53,328 --> 00:34:55,729 But maybe it's the universe telling us we won't. 538 00:34:55,928 --> 00:34:57,168 Whoa! Whoa! Whoa! 539 00:34:57,248 --> 00:34:59,615 You're going to let one tiny little... 540 00:34:59,768 --> 00:35:02,772 300-mile-wide asteroid ruin your plans? 541 00:35:02,968 --> 00:35:05,619 How can we think about our future when we may not have one? 542 00:35:05,808 --> 00:35:08,494 Hey, we're going to stop this thing and you'll get married. 543 00:35:08,688 --> 00:35:10,497 Bada-bing, bada-boom! 544 00:35:10,688 --> 00:35:12,975 Well, not boom. Forget I said boom. 545 00:35:14,448 --> 00:35:16,815 I know! I'll be your wedding planner! 546 00:35:16,968 --> 00:35:20,092 It'll take your mind off all this end-of-the-world stuff. 547 00:35:20,248 --> 00:35:22,649 Actually, we were just gonna wing it! 548 00:35:22,728 --> 00:35:23,775 Keep it low-key. 549 00:35:23,888 --> 00:35:25,333 What? 550 00:35:25,488 --> 00:35:27,139 Peaches, Peaches. Sweetheart, 551 00:35:27,249 --> 00:35:30,014 you don't just wing the happiest day of your life! 552 00:35:30,209 --> 00:35:33,179 No, you seize it and you cherish it. 553 00:35:33,329 --> 00:35:35,696 You strangle it with good intentions. 554 00:35:36,689 --> 00:35:38,817 Ooh. Let's start with your hair. 555 00:35:39,729 --> 00:35:42,494 Updo with a top bun? Traditional. 556 00:35:42,649 --> 00:35:46,620 Or updo with a fishtail braid. Flirtatious. 557 00:35:47,849 --> 00:35:49,931 But maybe a little trashy. 558 00:35:50,809 --> 00:35:52,174 Ugh. 559 00:35:52,249 --> 00:35:53,739 And garter belts! 560 00:35:54,249 --> 00:35:56,900 Today, Ed is modelling laced daisies. 561 00:35:57,049 --> 00:35:59,416 While Crash is rocking a more elegant ivy... 562 00:35:59,609 --> 00:36:01,373 that's all about the calves. 563 00:36:01,689 --> 00:36:03,294 Ooh. We need a seating chart! 564 00:36:03,490 --> 00:36:05,811 The singles table, the kids table, 565 00:36:05,890 --> 00:36:07,221 the weird relatives table... 566 00:36:07,410 --> 00:36:10,254 the smelly table, two more smelly tables. 567 00:36:10,570 --> 00:36:11,776 Look at him. 568 00:36:11,930 --> 00:36:13,420 Oh, you're gonna love it. 569 00:36:13,570 --> 00:36:14,981 Who walks like that? 570 00:36:15,290 --> 00:36:17,133 Oh! Look at me. 571 00:36:17,290 --> 00:36:18,416 I'm Julian. 572 00:36:18,570 --> 00:36:19,935 Forget the asteroid. 573 00:36:20,130 --> 00:36:22,258 Gimme a hug, Bro-Dad! 574 00:36:22,410 --> 00:36:24,731 Look at that pretty bird there. 575 00:36:26,570 --> 00:36:29,858 Yeah! That is a pretty bird. Good eye, Manny. 576 00:36:30,090 --> 00:36:31,455 Yeah. 577 00:36:31,570 --> 00:36:32,856 The sky is literally falling... 578 00:36:33,010 --> 00:36:34,296 and she thinks we're just gonna 579 00:36:34,410 --> 00:36:35,821 let her stroll into the wilderness... 580 00:36:35,970 --> 00:36:37,814 with Mr. No Plans Bouncy Walk. 581 00:36:37,971 --> 00:36:39,416 Stop picking on him. 582 00:36:39,611 --> 00:36:42,296 Come on, El, you're not still mad at me, are you? 583 00:36:42,491 --> 00:36:43,856 No. I'm not still mad. 584 00:36:44,011 --> 00:36:45,536 Because that's not how I want to spend 585 00:36:45,611 --> 00:36:47,181 what could be our final days together. 586 00:36:47,371 --> 00:36:48,896 But if we somehow survive 587 00:36:48,971 --> 00:36:50,814 that planet-killing hunk of space rock... 588 00:36:50,971 --> 00:36:51,972 you're in for it. 589 00:36:52,131 --> 00:36:54,338 If we survive, we lose our daughter. 590 00:36:54,491 --> 00:36:56,380 Well, I've been thinking about that, too. 591 00:36:56,531 --> 00:36:57,942 What if... 592 00:36:58,131 --> 00:37:00,452 Ooh. I know! We destroy the relationship, right? 593 00:37:00,611 --> 00:37:02,215 That way we never have to let her go... 594 00:37:02,371 --> 00:37:05,136 and she'll just stay our little girl forever! 595 00:37:06,971 --> 00:37:08,814 No, you psychopath! 596 00:37:08,971 --> 00:37:12,453 What if we convince them to stay near us? 597 00:37:12,611 --> 00:37:14,614 Oh! That's better. 598 00:37:14,812 --> 00:37:16,735 I like it. But how? 599 00:37:16,892 --> 00:37:18,894 The way we always get her to do what we want. 600 00:37:19,052 --> 00:37:21,293 We make her think it's her idea. 601 00:37:21,732 --> 00:37:24,815 You sneaky, sneaky minx! 602 00:37:24,892 --> 00:37:27,213 Let's just hope we haven't lost our touch. 603 00:37:27,412 --> 00:37:28,538 Found it! 604 00:37:29,652 --> 00:37:31,177 Behold, mammals! 605 00:37:31,372 --> 00:37:34,342 A sneak preview of the asteroid to come. 606 00:37:34,492 --> 00:37:37,974 A space rock. Fresh from the cosmos. 607 00:37:38,572 --> 00:37:39,903 Mmm, mmm, mmm. 608 00:37:39,972 --> 00:37:42,179 I taste iron, carbon. 609 00:37:43,372 --> 00:37:45,659 Oh! And a hint of nickel. 610 00:37:46,892 --> 00:37:48,656 Space tastes lonely. 611 00:37:48,852 --> 00:37:50,662 Hey, look! I found another one. 612 00:37:50,853 --> 00:37:51,854 Me, too! 613 00:37:57,333 --> 00:37:58,334 Hmm... 614 00:37:59,173 --> 00:38:00,698 Hey! Yours is attracted to me. 615 00:38:00,853 --> 00:38:03,333 No. Yours is attracted to me. 616 00:38:06,613 --> 00:38:09,014 We're just too attractive! 617 00:38:09,173 --> 00:38:11,096 Stupendous! Now we have something 618 00:38:11,173 --> 00:38:13,016 to play with during our final hours. 619 00:38:13,373 --> 00:38:14,863 You're missing the point, Tiger. 620 00:38:15,013 --> 00:38:16,378 They're magnets. 621 00:38:17,253 --> 00:38:19,415 And if these space rocks are magnetic... 622 00:38:19,573 --> 00:38:20,699 so is that. 623 00:38:22,133 --> 00:38:25,377 This can only mean one thing. 624 00:38:25,534 --> 00:38:27,423 And that would be... 625 00:38:28,294 --> 00:38:29,420 Allow me. 626 00:38:31,694 --> 00:38:33,059 Whoa! 627 00:38:33,134 --> 00:38:34,374 Where are we? 628 00:38:34,534 --> 00:38:36,582 You are in my brain. 629 00:38:37,894 --> 00:38:39,055 Hmm. Kind of chilly. 630 00:38:39,214 --> 00:38:41,615 Gentlemen, here's what we know. 631 00:38:41,774 --> 00:38:45,574 Space rocks? Magnetic. Asteroid? Also, magnetic. 632 00:38:45,774 --> 00:38:49,142 Famed astrophysicist Neil deBuck Weasel! 633 00:38:49,294 --> 00:38:50,625 He knows the cosmos. 634 00:38:50,774 --> 00:38:53,095 Ipso facto, thusly and ergo... 635 00:38:53,254 --> 00:38:55,222 the crash site must have a heap of these things 636 00:38:55,334 --> 00:38:56,938 attracting the asteroid. 637 00:38:57,254 --> 00:38:59,734 Ooh. Pythagoras Buck. He's got the right angle. 638 00:38:59,894 --> 00:39:02,740 What if we use the magnets to attract the asteroids somewhere else? 639 00:39:02,895 --> 00:39:04,579 As in, not towards Earth. 640 00:39:04,735 --> 00:39:08,776 Theoretically speaking, if we can launch enough of these into space... 641 00:39:08,975 --> 00:39:11,342 they will pull the asteroid off course. 642 00:39:12,415 --> 00:39:14,258 Thus, saving the world. 643 00:39:17,095 --> 00:39:19,097 So, we just need to go to the crash site... 644 00:39:19,255 --> 00:39:21,576 and launch a bunch of rocks into space. 645 00:39:21,775 --> 00:39:22,776 That's easy, right? 646 00:39:22,935 --> 00:39:25,620 Oh, yeah. Sounds like a real piece of cake. 647 00:39:25,775 --> 00:39:27,265 This is progress! 648 00:39:27,415 --> 00:39:29,702 Now we know exactly what we don't know how to do. 649 00:39:30,975 --> 00:39:32,500 Vamanos, mammals! 650 00:39:32,655 --> 00:39:35,386 This trail will take us directly to the crash site. 651 00:39:38,096 --> 00:39:39,507 All right, kids. 652 00:39:39,616 --> 00:39:41,380 Let's have some fun. 653 00:39:41,536 --> 00:39:43,379 Oh! 654 00:39:44,776 --> 00:39:46,778 Okay, everyone. Follow the trail. 655 00:39:46,936 --> 00:39:49,018 Never leave the trail. 656 00:39:49,136 --> 00:39:51,138 Hmm? 657 00:39:57,056 --> 00:39:59,024 Okay, everyone. Leave the trail. 658 00:39:59,176 --> 00:40:00,621 Into the forest. Chop, chop. 659 00:40:00,816 --> 00:40:02,818 But you just said... 660 00:40:02,896 --> 00:40:05,467 You know I'm crazy. Come on. 661 00:40:17,977 --> 00:40:20,378 I love the shade. Don't you? 662 00:40:21,137 --> 00:40:22,662 Well played, weasel. 663 00:40:22,817 --> 00:40:23,978 Stay sharp, kids. 664 00:40:24,177 --> 00:40:26,179 They can't hide forever. 665 00:40:38,177 --> 00:40:39,144 Hey, Buck. 666 00:40:39,217 --> 00:40:41,743 You have a suggestion for getting around the river? 667 00:40:41,897 --> 00:40:45,060 Let's see if the tablet's ancient wisdom will guide us. 668 00:40:45,377 --> 00:40:46,378 Hmm. 669 00:40:47,378 --> 00:40:48,379 Hmm. 670 00:41:10,378 --> 00:41:12,858 Let my mammals pass! 671 00:41:13,058 --> 00:41:14,628 That's never gonna work. 672 00:41:21,818 --> 00:41:24,629 The ancients grant us safe passage. 673 00:41:24,939 --> 00:41:26,987 Sweet! 674 00:41:52,099 --> 00:41:54,500 Wow, the air feels strange. 675 00:41:54,899 --> 00:41:56,344 Uh... 676 00:41:56,419 --> 00:41:57,580 Diego? 677 00:41:58,940 --> 00:41:59,941 Hmm... 678 00:42:02,780 --> 00:42:03,781 What? 679 00:42:18,100 --> 00:42:21,263 Finally! We have superpowers! 680 00:42:24,780 --> 00:42:25,941 Ladies and gentlemen, 681 00:42:26,020 --> 00:42:28,864 we have wandered into an electrical storm. 682 00:42:30,140 --> 00:42:32,620 I suggest we all stay away from the trees. 683 00:42:33,300 --> 00:42:34,382 Sure, no problem. 684 00:42:34,461 --> 00:42:35,826 It's not like we're in a forest. 685 00:42:41,381 --> 00:42:44,510 Boy, Mother Nature sure is in a bad mood lately. 686 00:42:44,661 --> 00:42:47,141 Good thing we're all here to help each other. 687 00:42:47,301 --> 00:42:50,669 Oh, like I always say, stay close, stay alive. 688 00:42:57,141 --> 00:42:58,188 There they are! 689 00:42:58,301 --> 00:43:00,827 Right out in the open. 690 00:43:00,901 --> 00:43:02,551 How stupid can you be? 691 00:43:02,701 --> 00:43:04,863 Come on, kids. Dive! 692 00:43:11,262 --> 00:43:15,062 Everyone, try not to create any sort of friction. 693 00:43:15,222 --> 00:43:17,065 No friction. Got it. 694 00:43:17,222 --> 00:43:19,031 Yup. Cool beans. 695 00:43:19,182 --> 00:43:20,832 Friction is what now? 696 00:43:22,102 --> 00:43:23,513 Oh, no. 697 00:43:33,262 --> 00:43:35,071 Come on! Let's get out of here. 698 00:43:42,422 --> 00:43:43,662 Hurry, Granny. 699 00:43:43,742 --> 00:43:44,868 Don't you hurry me. 700 00:43:45,022 --> 00:43:47,390 I've been struck by lightning more times... 701 00:43:47,623 --> 00:43:48,954 Ahh! Granny! 702 00:43:49,383 --> 00:43:51,431 ...than you've had hot breakfasts. 703 00:43:56,583 --> 00:43:57,584 Peaches! 704 00:43:59,783 --> 00:44:01,945 Julian, don't move! 705 00:44:02,063 --> 00:44:03,064 Oh! 706 00:44:04,623 --> 00:44:05,988 I have an idea. 707 00:44:07,063 --> 00:44:08,713 I'm coming, sweetheart! 708 00:44:09,383 --> 00:44:11,112 Julian, why aren't you helping her? 709 00:44:11,223 --> 00:44:13,191 Wait! No, Manny, she... 710 00:44:17,583 --> 00:44:19,073 Uh, what are you guys doing? 711 00:44:19,223 --> 00:44:20,270 Helping? 712 00:44:20,423 --> 00:44:22,074 What would "not helping" look like? 713 00:44:23,584 --> 00:44:25,029 Hey, zapheads! 714 00:44:25,104 --> 00:44:26,105 Whoo! 715 00:44:32,424 --> 00:44:34,472 Manny, get ready to run. 716 00:44:36,264 --> 00:44:37,948 Come on, let's go! 717 00:44:49,784 --> 00:44:50,945 Everybody make it? 718 00:44:51,104 --> 00:44:53,027 Shira, Manny, Crash, Eddie, Ellie, Granny. 719 00:44:53,184 --> 00:44:55,027 Aw, shoot! I'm out of fingers. 720 00:44:55,184 --> 00:44:56,869 Buck. Where's Buck? 721 00:44:59,625 --> 00:45:00,706 Do you hear that? 722 00:45:02,265 --> 00:45:03,312 A baby! 723 00:45:03,625 --> 00:45:05,468 There's a baby in there! 724 00:45:05,825 --> 00:45:08,112 Buck, wait! It's too dangerous. 725 00:45:14,185 --> 00:45:15,471 He's gone. 726 00:45:15,625 --> 00:45:17,150 I can't believe it. 727 00:45:17,305 --> 00:45:20,149 Don't know how we'll go on without you, Buck. 728 00:45:20,945 --> 00:45:22,629 All right, let's go. 729 00:45:25,145 --> 00:45:26,306 It's Buck! 730 00:45:30,905 --> 00:45:32,317 Huh? 731 00:45:32,826 --> 00:45:35,636 I got you. Don't worry, I got you. 732 00:45:35,826 --> 00:45:37,988 There you are. There. 733 00:45:38,146 --> 00:45:39,307 Say "hi," everyone. 734 00:45:39,386 --> 00:45:40,512 Huh? 735 00:45:41,186 --> 00:45:42,995 Isn't she gorgeous? 736 00:45:43,186 --> 00:45:44,995 How can he tell it's a she? 737 00:45:46,026 --> 00:45:47,073 Oh. 738 00:45:47,146 --> 00:45:49,513 Such a good little poochie-woochie. 739 00:45:51,506 --> 00:45:54,032 Just to be clear, that's a pumpkin, right? 740 00:45:54,706 --> 00:45:57,835 She has a little jaundice, but I think she'll be okay. 741 00:45:57,986 --> 00:45:59,750 Yes, you will. 742 00:45:59,906 --> 00:46:03,672 I think I'll call you... Bronwyn. 743 00:46:04,106 --> 00:46:06,393 Um, little buddy? We need you back on planet Earth. 744 00:46:06,546 --> 00:46:08,754 While it's still here. Okay? 745 00:46:08,947 --> 00:46:10,108 Right you are, mammal. 746 00:46:10,267 --> 00:46:13,874 Who wants to save the world from the fiery asteroid? 747 00:46:13,947 --> 00:46:14,948 You do! 748 00:46:16,707 --> 00:46:17,708 Hmm. 749 00:46:33,387 --> 00:46:34,388 Mmm... 750 00:46:34,467 --> 00:46:36,469 Okay, mammals. Let's stop here for the night. 751 00:46:36,627 --> 00:46:40,231 Stop? What about the whole end of the world collision thing? 752 00:46:40,387 --> 00:46:42,310 Oh, asteroid's still a day off. 753 00:46:42,467 --> 00:46:44,914 And like my grandfather used to say... 754 00:46:45,108 --> 00:46:47,873 "Red sky at night, sailor's delight. 755 00:46:48,068 --> 00:46:51,151 "Purple sky at night, who moved my foot cream? 756 00:46:51,308 --> 00:46:53,231 "I need my foot cream." 757 00:46:53,388 --> 00:46:55,994 Grampy was a confused and angry weasel. 758 00:46:57,908 --> 00:46:59,069 You are so funny, J. 759 00:47:00,108 --> 00:47:01,473 Stop! You're funny. 760 00:47:01,668 --> 00:47:04,114 Take it easy, my brother from a tiger mother. 761 00:47:06,588 --> 00:47:08,511 Hasta manana, J-man. 762 00:47:09,068 --> 00:47:10,479 What was that? 763 00:47:10,628 --> 00:47:11,834 What was what? 764 00:47:13,788 --> 00:47:15,631 Oh, that! It's a cool way to peace out. 765 00:47:15,748 --> 00:47:16,829 Julian taught it to me. 766 00:47:16,988 --> 00:47:19,310 Well, I'm glad the apocalypse is bringing you together. 767 00:47:19,469 --> 00:47:21,915 He's a good kid, Manny. I like his philosophy. 768 00:47:22,069 --> 00:47:23,912 Give him a chance. Bond with him. 769 00:47:24,589 --> 00:47:26,239 So light 'em up, up, up 770 00:47:26,309 --> 00:47:27,595 Light 'em up, up, up 771 00:47:27,749 --> 00:47:31,674 Light 'em up, up, up, I'm on fire 772 00:47:32,109 --> 00:47:34,760 Bonding! That's a good idea! 773 00:47:35,149 --> 00:47:37,436 Oh, right. Got you. 774 00:47:37,589 --> 00:47:40,638 You take Julian. I got an idea for Peaches. 775 00:47:43,669 --> 00:47:45,797 Hey, Bro-Kid. 776 00:47:45,949 --> 00:47:48,236 Oh, hey, Bro-Dad. You here to rock out? 777 00:47:49,989 --> 00:47:51,514 Okay. Instead of that... 778 00:47:52,269 --> 00:47:54,112 how about a game before bedtime? 779 00:47:54,269 --> 00:47:57,831 No way! You want to play a game with me? Wow! 780 00:47:57,990 --> 00:48:00,721 What is honored times 1,000? 781 00:48:00,870 --> 00:48:02,395 No! Times one million? 782 00:48:02,550 --> 00:48:06,157 'Cause whatever that equals, is how honored I am. 783 00:48:06,310 --> 00:48:08,392 So, is that a "yes"? 784 00:48:08,550 --> 00:48:11,156 Yes, that's a "yes." It's the most "yes"! 785 00:48:11,310 --> 00:48:13,153 It's like "yes" with a bunch of s's... 786 00:48:13,310 --> 00:48:16,519 so it's like "yes." 787 00:48:16,670 --> 00:48:17,910 Great! 788 00:48:18,070 --> 00:48:20,152 I'll see you on the ice! 789 00:48:23,990 --> 00:48:25,037 Happy? 790 00:48:26,910 --> 00:48:28,036 Whoa! 791 00:48:33,151 --> 00:48:34,437 Oh, boy. 792 00:48:42,351 --> 00:48:45,002 So, do you think you're ready to go out roaming on your own? 793 00:48:45,191 --> 00:48:47,353 I won't be alone. I'll have Julian. 794 00:48:47,511 --> 00:48:50,082 Sure. But with asteroids flying... 795 00:48:50,231 --> 00:48:51,562 no home to speak of 796 00:48:51,671 --> 00:48:53,594 and absolutely no support system... 797 00:48:53,751 --> 00:48:55,241 do you think you'll be ready for... 798 00:48:55,351 --> 00:48:56,352 this? 799 00:48:57,871 --> 00:48:59,873 I'm a wittle baby. 800 00:49:01,231 --> 00:49:03,598 Imagine. You're in the woods, looking for food... 801 00:49:03,791 --> 00:49:06,113 and your baby gets sick. What do you do? 802 00:49:06,192 --> 00:49:07,353 Uh... 803 00:49:07,432 --> 00:49:09,594 No! Jiggling makes her feel worse! 804 00:49:14,352 --> 00:49:16,161 Oh, no! Now your older toddler 805 00:49:16,232 --> 00:49:18,712 has a skinned knee and a stuffy nose. 806 00:49:19,312 --> 00:49:20,552 Mommy, hold me! 807 00:49:20,712 --> 00:49:22,043 Now your babies are crying. 808 00:49:22,192 --> 00:49:24,115 You have no food and then 809 00:49:24,232 --> 00:49:26,917 you come face to face with a rabid beast! 810 00:49:28,752 --> 00:49:33,235 I am a rabid beast who gives rabies to babies. 811 00:49:34,872 --> 00:49:37,113 And there's an arsonist on the loose. 812 00:49:43,233 --> 00:49:45,600 How are you going to handle all this without our help? 813 00:49:55,753 --> 00:49:57,676 - Huh? - Ah! 814 00:50:02,593 --> 00:50:03,719 Ah! 815 00:50:05,593 --> 00:50:06,958 Peaches, out! 816 00:50:11,633 --> 00:50:13,044 That's just the easy stuff. 817 00:50:13,193 --> 00:50:15,514 There's a lot more we still need to cover. 818 00:50:16,994 --> 00:50:19,361 Uh... Baby made a poopie. 819 00:50:19,594 --> 00:50:24,316 I'm a method actor, so I will need to be changed. 820 00:50:25,314 --> 00:50:26,964 Oh! So close! 821 00:50:27,114 --> 00:50:29,162 These pucks go fast. 822 00:50:29,314 --> 00:50:32,204 Just watch the puck all the way into the stick. 823 00:50:35,954 --> 00:50:37,558 Oh! I did it! 824 00:50:37,714 --> 00:50:39,796 Too bad you and Peaches are moving away. 825 00:50:39,954 --> 00:50:42,161 If you stayed, we could do this all the time. 826 00:50:42,354 --> 00:50:44,800 Okay. Show me the heat! 827 00:50:44,954 --> 00:50:46,797 I'm like a hockey ninja! 828 00:50:50,034 --> 00:50:51,399 Hey, Peaches! 829 00:50:51,554 --> 00:50:53,364 Looks like you got a new hockey partner 830 00:50:53,475 --> 00:50:54,886 to replace your dad. 831 00:51:00,235 --> 00:51:01,316 Oh! 832 00:51:01,395 --> 00:51:02,726 Oh, no. 833 00:51:06,915 --> 00:51:08,405 Julian! 834 00:51:11,315 --> 00:51:13,682 Such a mystery why he wants to move far away. 835 00:51:13,835 --> 00:51:15,200 I didn't mean to do it. 836 00:51:15,355 --> 00:51:17,517 It's not my fault the kid has no reflexes. 837 00:51:17,675 --> 00:51:18,881 How could you do that to him? 838 00:51:19,035 --> 00:51:20,321 I thought you liked Julian. 839 00:51:20,515 --> 00:51:21,516 I do like Julian. 840 00:51:21,675 --> 00:51:22,836 Well, you don't act like it. 841 00:51:22,995 --> 00:51:25,441 When you look at him, all you see is an obstacle. 842 00:51:25,595 --> 00:51:27,165 Or worse, a target. 843 00:51:27,355 --> 00:51:29,165 But I see a sweet guy... 844 00:51:29,356 --> 00:51:32,280 who's trying his hardest to impress you. 845 00:51:32,436 --> 00:51:34,518 - Peaches. - No! Both of you, just stop! 846 00:51:34,676 --> 00:51:36,519 If we survive, I'm still getting married 847 00:51:36,596 --> 00:51:37,836 and I'm still leaving home. 848 00:51:38,036 --> 00:51:40,403 Whether you're happy for me or not. 849 00:51:43,596 --> 00:51:45,564 Don't give me that look. She said both. 850 00:51:45,716 --> 00:51:47,559 That means you, too. 851 00:51:49,876 --> 00:51:51,685 And this widdle astewoid 852 00:51:51,756 --> 00:51:53,918 went wee, wee, wee, all the way home. 853 00:51:55,436 --> 00:51:56,881 Hey... 854 00:51:57,956 --> 00:51:59,003 Eh... 855 00:51:59,076 --> 00:52:02,797 Because Daddy and his fwiends saved the world. 856 00:52:13,077 --> 00:52:16,638 And if that pterodactyl don't fly 857 00:52:16,797 --> 00:52:20,165 Daddy's gonna blind his remaining eye 858 00:52:25,237 --> 00:52:27,239 Sweet dreams, little one. 859 00:52:28,237 --> 00:52:30,558 Lucky pumpkin! 860 00:52:30,637 --> 00:52:32,844 It must be nice to have a loving father. 861 00:52:32,917 --> 00:52:33,964 Whoo. 862 00:52:34,077 --> 00:52:36,921 Okay, here we go. You can do this, Roger. 863 00:52:37,237 --> 00:52:40,128 Yay! Kidnapping! 864 00:52:41,758 --> 00:52:43,681 Look I'm sorry. It's not me. 865 00:52:43,758 --> 00:52:44,919 I would never do something like this. 866 00:52:45,078 --> 00:52:47,445 It's my father. He's crazy. 867 00:52:47,598 --> 00:52:49,680 I can't believe he pulled it off! 868 00:52:49,838 --> 00:52:51,488 Way to go, dum-dum! 869 00:52:51,638 --> 00:52:52,969 Oh. Thanks, Dad. 870 00:52:53,118 --> 00:52:55,359 Whatever! I could've done the same thing. 871 00:52:58,118 --> 00:52:59,608 Well, well. 872 00:52:59,758 --> 00:53:02,409 Looks like you're not stopping that asteroid now, 873 00:53:02,478 --> 00:53:03,684 are you, weasel? 874 00:53:04,598 --> 00:53:05,599 Huh? 875 00:53:05,678 --> 00:53:06,679 That's not the weasel. That's... 876 00:53:07,878 --> 00:53:09,960 - I don't know what that is. - Hmm. 877 00:53:10,318 --> 00:53:11,319 Whoa! 878 00:53:13,598 --> 00:53:15,328 Is it my time, angel? 879 00:53:15,839 --> 00:53:17,125 Time for what? 880 00:53:17,679 --> 00:53:19,329 I'm coming to the light. 881 00:53:19,719 --> 00:53:22,802 Can't wait to see all those dead relatives I hate. 882 00:53:22,999 --> 00:53:24,967 Ahh! Get it off! Get it off! Get it off! 883 00:53:25,319 --> 00:53:26,730 Go help your sister. 884 00:53:26,799 --> 00:53:27,960 But, Dad... 885 00:53:28,479 --> 00:53:29,969 Ahh! Demon angel! 886 00:53:32,479 --> 00:53:35,050 Mess with Granny, get knocked on your fanny. 887 00:53:38,999 --> 00:53:42,481 And that's how it's done. Hmm. 888 00:53:42,559 --> 00:53:45,005 Hello? Angel? 889 00:53:45,159 --> 00:53:46,320 Am I in heaven? 890 00:53:46,479 --> 00:53:48,561 It's so dark and squishy in here. 891 00:53:48,639 --> 00:53:49,686 Huh? 892 00:53:49,839 --> 00:53:52,446 Oh, no! I can still see the light. 893 00:53:54,920 --> 00:53:55,921 Ow! 894 00:53:59,240 --> 00:54:01,208 Pop! I'll save you. 895 00:54:03,200 --> 00:54:05,168 Whee! 896 00:54:07,600 --> 00:54:08,601 Hello! 897 00:54:13,680 --> 00:54:15,569 Oh, well. Probably for the best. 898 00:54:15,720 --> 00:54:17,085 - Yeah, probably. - Definitely. 899 00:54:29,401 --> 00:54:30,402 Crikey! 900 00:54:32,041 --> 00:54:33,884 Mmm. 901 00:54:33,961 --> 00:54:36,805 Good gravy, Buck. What have you done? 902 00:54:36,961 --> 00:54:38,963 All right, mammals. Time to get moving. 903 00:54:39,121 --> 00:54:41,408 Now let's not linger on this, but, yes... 904 00:54:41,601 --> 00:54:44,810 I read the tablet wrong. The asteroid is a lot closer. 905 00:54:48,641 --> 00:54:49,642 Uh-oh. 906 00:54:49,721 --> 00:54:51,485 Wait a second. Where's Granny? 907 00:54:51,761 --> 00:54:54,605 - Oh. - Granny? Oh, Granny? 908 00:54:54,761 --> 00:54:56,092 Maybe she wandered off? 909 00:54:56,281 --> 00:54:58,045 Maybe she got hit in the head with a puck? 910 00:54:58,241 --> 00:54:59,731 Yes! And maybe she was abducted 911 00:54:59,801 --> 00:55:01,485 by homicidal 30-foot dino-birds... 912 00:55:01,641 --> 00:55:03,087 seeking revenge on me. 913 00:55:03,242 --> 00:55:06,246 All good theories. I'm going to go with the puck. 914 00:55:07,482 --> 00:55:08,813 I knew it! 915 00:55:09,082 --> 00:55:12,086 So this whole time we've been chased by giant dino-birds? 916 00:55:12,402 --> 00:55:15,406 Oh, only three! I didn't want to damage morale. 917 00:55:15,562 --> 00:55:16,688 Right. Because before this, 918 00:55:16,802 --> 00:55:18,645 we were on a carefree pleasure cruise. 919 00:55:18,842 --> 00:55:20,332 Wait a second. 920 00:55:20,402 --> 00:55:22,769 I've got her scent. Come on! 921 00:55:31,922 --> 00:55:32,923 Whoa! 922 00:55:34,922 --> 00:55:37,654 Mammals, we've made it! 923 00:55:37,803 --> 00:55:39,373 The crash site. 924 00:55:39,443 --> 00:55:41,969 This must be what's left of the previous asteroid. 925 00:55:42,643 --> 00:55:45,772 Uh, Buck? Your space rocks! 926 00:55:47,803 --> 00:55:49,646 We could definitely divert the asteroid 927 00:55:49,763 --> 00:55:51,003 with a magnet that size! 928 00:55:51,163 --> 00:55:52,767 I mean that thing is enormous. 929 00:55:52,963 --> 00:55:54,169 It's massive, it's... 930 00:55:54,323 --> 00:55:56,610 ...going to be impossible to get off the ground. 931 00:55:56,803 --> 00:55:58,168 It's entirely possible. 932 00:55:58,323 --> 00:56:01,008 In a way that we don't know about yet. 933 00:56:01,163 --> 00:56:02,813 But what about the dino-birds? 934 00:56:02,963 --> 00:56:04,806 And what about Granny? 935 00:56:06,043 --> 00:56:07,454 Nothing. 936 00:56:08,363 --> 00:56:09,569 I'm sorry, Sid. 937 00:56:10,683 --> 00:56:15,167 Oh, Granny. My sweet, malicious Granny. 938 00:56:15,524 --> 00:56:18,812 Why does it always have to be the old ones who go first? 939 00:56:18,964 --> 00:56:20,045 Why? 940 00:56:22,644 --> 00:56:25,568 I can still hear her sweet, shrill voice... 941 00:56:25,724 --> 00:56:27,852 shrieking from the afterlife. 942 00:56:29,804 --> 00:56:30,885 Granny's alive! 943 00:56:31,084 --> 00:56:32,165 And she's in trouble! 944 00:56:40,124 --> 00:56:41,489 Granny? 945 00:56:41,644 --> 00:56:43,487 - Granny? - Granny? 946 00:56:55,165 --> 00:56:56,496 Is she okay? 947 00:56:56,725 --> 00:56:58,534 Uh, I'm not sure. 948 00:57:03,205 --> 00:57:04,730 Unhand my Granny! 949 00:57:04,885 --> 00:57:06,808 You do and you don't get a tip. 950 00:57:06,965 --> 00:57:08,774 Making this beautiful sloth happy 951 00:57:08,845 --> 00:57:10,529 is all the payment I need. 952 00:57:10,685 --> 00:57:13,211 You see? Hunky bunny gets it. 953 00:57:13,365 --> 00:57:14,526 Granny! 954 00:57:14,685 --> 00:57:17,450 There's a bunny living in the asteroid? 955 00:57:17,525 --> 00:57:18,890 Did not see that coming. 956 00:57:19,045 --> 00:57:21,366 Wait till you see this! 957 00:57:28,726 --> 00:57:29,727 Oh! 958 00:57:30,726 --> 00:57:32,854 Whoo-hoo! 959 00:57:32,926 --> 00:57:34,052 Yeah! 960 00:57:34,206 --> 00:57:36,368 Catching mad air on the half-pipe! 961 00:57:36,566 --> 00:57:37,772 This is crazy. 962 00:57:38,006 --> 00:57:39,132 Do you think they know 963 00:57:39,206 --> 00:57:41,049 they are living in a magnetic bull's-eye? 964 00:57:41,206 --> 00:57:42,287 Doesn't look like a lot of 965 00:57:42,406 --> 00:57:44,170 doomsday prepping going on in here. 966 00:57:44,366 --> 00:57:45,572 I can't believe it! 967 00:57:45,726 --> 00:57:46,852 Visitors! 968 00:57:47,006 --> 00:57:49,577 We've never had visitors. 969 00:57:49,686 --> 00:57:52,417 Somebody pinch me. Or should I pinch you? 970 00:57:52,566 --> 00:57:53,772 Wait, I'll pinch both of us. 971 00:57:55,086 --> 00:57:57,771 Did I hit my head? What's happening here? 972 00:57:58,566 --> 00:58:00,569 I sure hope this isn't a... Oh! 973 00:58:02,287 --> 00:58:04,210 dream! 974 00:58:04,607 --> 00:58:08,453 Dream Weaver 975 00:58:08,567 --> 00:58:11,730 I believe you can get me through the night 976 00:58:15,647 --> 00:58:17,775 This guy? For real? 977 00:58:17,927 --> 00:58:19,816 Whatever. 978 00:58:20,287 --> 00:58:22,130 Whoa! Whoa! Whoa! 979 00:58:23,047 --> 00:58:24,776 Hello, handsome. 980 00:58:24,927 --> 00:58:26,292 I'm Brooke. 981 00:58:28,287 --> 00:58:30,608 Ooh. Such exquisite bone structure. 982 00:58:30,727 --> 00:58:32,456 Such a strong jaw. 983 00:58:32,607 --> 00:58:34,928 I'm getting butterflies! 984 00:58:35,127 --> 00:58:36,732 I'm getting nauseous. 985 00:58:36,888 --> 00:58:38,652 Sorry to interrupt this weirdo love connection... 986 00:58:38,808 --> 00:58:40,298 but we're kind of in a hurry. 987 00:58:40,448 --> 00:58:41,859 If we don't do something fast... 988 00:58:42,008 --> 00:58:45,137 that asteroid is gonna blow us all to smithereens. 989 00:58:46,248 --> 00:58:48,455 Oh. That sounds urgent. 990 00:58:48,608 --> 00:58:50,292 I better take you to him. 991 00:58:50,448 --> 00:58:52,416 Who's "him"? Your leader? 992 00:58:52,608 --> 00:58:55,134 He is our everything. 993 00:58:55,288 --> 00:58:56,699 He sees all. 994 00:58:56,848 --> 00:58:58,088 He knows all. 995 00:58:58,248 --> 00:59:00,854 And smells amazing! 996 00:59:01,448 --> 00:59:03,655 Okay. He sounds great. Let's go! 997 00:59:03,808 --> 00:59:05,776 Brilliant. Right this way. 998 00:59:12,369 --> 00:59:13,416 Whoo-hoo! 999 00:59:13,489 --> 00:59:14,490 Yes! 1000 00:59:17,689 --> 00:59:19,657 Please keep your arms and legs 1001 00:59:19,769 --> 00:59:22,170 inside the tram at all times. 1002 00:59:22,329 --> 00:59:25,617 But allow your spirit to roam free... 1003 00:59:25,809 --> 00:59:28,016 in Geotopia. 1004 00:59:28,169 --> 00:59:30,137 I have a good feeling about this. 1005 00:59:30,289 --> 00:59:31,734 Maybe he'll be able to help us. 1006 00:59:31,889 --> 00:59:33,459 She did say he knows all. 1007 00:59:33,649 --> 00:59:35,299 And all's a lot! 1008 00:59:39,689 --> 00:59:41,020 Here he is. 1009 00:59:41,169 --> 00:59:45,015 The Master of Meditation, the Supreme Serene... 1010 00:59:45,169 --> 00:59:48,891 the four-time Heavy Thoughts champion of the world! 1011 01:00:01,250 --> 01:00:03,935 Is that a llama? I hate llamas. 1012 01:00:04,090 --> 01:00:05,740 They spit and smell. 1013 01:00:05,930 --> 01:00:06,931 So does she. 1014 01:00:07,090 --> 01:00:08,774 So do we! 1015 01:00:16,050 --> 01:00:18,576 Oh! 1016 01:00:18,690 --> 01:00:20,101 Greetings, mammals! 1017 01:00:20,250 --> 01:00:24,256 The Shangri Llama will see you... 1018 01:00:26,411 --> 01:00:27,572 now. 1019 01:00:27,731 --> 01:00:28,778 Ooh. Wonderful. 1020 01:00:30,171 --> 01:00:31,297 So where is he? 1021 01:00:31,451 --> 01:00:33,533 He is here. Talking to you. 1022 01:00:33,611 --> 01:00:36,455 Oh, I get it. He's a ventriloquist 1023 01:00:36,571 --> 01:00:37,777 and you're the dummy. 1024 01:00:38,091 --> 01:00:39,900 - No, you're the dummy. - No, you're the dummy. 1025 01:00:40,091 --> 01:00:41,058 No, you're the dummy. 1026 01:00:41,131 --> 01:00:42,417 This is the guy that's going to save us. 1027 01:00:42,571 --> 01:00:43,857 Look within. You're the dummy. 1028 01:00:45,371 --> 01:00:47,373 Disgusting! Loved that! 1029 01:00:47,531 --> 01:00:50,102 New topic. We're all about to die. 1030 01:00:50,251 --> 01:00:53,221 Well, that's no good. Stress is a killer. 1031 01:00:53,371 --> 01:00:55,977 Let us loosen our limbs and open our minds. 1032 01:00:56,131 --> 01:00:57,417 Downward Dog! 1033 01:00:58,412 --> 01:00:59,777 Uh... Seriously? 1034 01:00:59,932 --> 01:01:02,936 I'll wait. I have all the time in the world. 1035 01:01:06,492 --> 01:01:08,335 Actually, you don't have all the time in the world. 1036 01:01:08,492 --> 01:01:12,099 None of us do. You see, there's this thing in the sky. 1037 01:01:12,292 --> 01:01:13,782 Oh. That blinding light 1038 01:01:13,892 --> 01:01:15,417 that seems to get larger by the minute? 1039 01:01:15,652 --> 01:01:17,734 What about it? Seems fine to me. 1040 01:01:18,452 --> 01:01:20,341 With all due respect, Your Twistiness, 1041 01:01:20,452 --> 01:01:21,613 that's an asteroid. 1042 01:01:21,772 --> 01:01:23,661 It's magnetically attracted to this place 1043 01:01:23,772 --> 01:01:25,501 and it's heading straight for us. 1044 01:01:25,612 --> 01:01:27,455 Aha! 1045 01:01:27,572 --> 01:01:29,779 It must desire our magnetic crystals. 1046 01:01:29,972 --> 01:01:31,212 Well, who can blame it? 1047 01:01:31,292 --> 01:01:32,817 They're really quite something. 1048 01:01:32,972 --> 01:01:35,135 Did you know their power grants eternal youth? 1049 01:01:35,293 --> 01:01:37,773 I am over 400 years old. Mmm-hmm. 1050 01:01:37,853 --> 01:01:39,457 - That's not possible. - Sure it is. 1051 01:01:39,653 --> 01:01:42,418 I'm 326! Whoo! 1052 01:01:42,533 --> 01:01:45,343 Huh? You don't look a day over 275. 1053 01:01:45,933 --> 01:01:49,142 We are young, happy and safe. And we always will be. 1054 01:01:49,293 --> 01:01:51,978 Thanks to Geotopia! 1055 01:01:52,133 --> 01:01:53,862 Kudos. It is lovely. 1056 01:01:54,013 --> 01:01:56,698 Now, let's figure out a way to launch it into space! 1057 01:01:56,853 --> 01:01:59,015 I'm sorry. You want to destroy our home? 1058 01:01:59,213 --> 01:02:00,977 It'll be destroyed either way. 1059 01:02:01,173 --> 01:02:03,335 But if we propel this magnetic material 1060 01:02:03,453 --> 01:02:04,534 into the atmosphere... 1061 01:02:04,693 --> 01:02:07,503 we can change the asteroid's path and save everyone. 1062 01:02:07,653 --> 01:02:09,065 What do you say? 1063 01:02:09,494 --> 01:02:10,495 Caterpillar! 1064 01:02:12,134 --> 01:02:14,978 So, is that a yes? Or... 1065 01:02:15,054 --> 01:02:16,055 Oh. 1066 01:02:16,174 --> 01:02:18,700 You are storing a lot of hostility 1067 01:02:18,814 --> 01:02:19,861 in your lower spine. 1068 01:02:20,694 --> 01:02:21,855 Shangri Llama, how are we gonna... 1069 01:02:22,014 --> 01:02:24,699 Funky Chicken. Jiggy Jelly. Mashed Potato. 1070 01:02:24,854 --> 01:02:27,141 Your flexibility is a sight to behold. 1071 01:02:27,294 --> 01:02:28,455 Now how the devil 1072 01:02:28,534 --> 01:02:29,979 are we going to launch these crystals? 1073 01:02:30,134 --> 01:02:31,898 You can't. It's impossible. 1074 01:02:32,654 --> 01:02:34,497 Whoo! I am bushed. 1075 01:02:36,334 --> 01:02:37,540 Awesome meeting you guys. 1076 01:02:37,694 --> 01:02:39,856 Feel free to hang or, you know, whatever. 1077 01:02:41,694 --> 01:02:42,741 Hmm. 1078 01:02:42,854 --> 01:02:45,540 That's it. He was our last hope. 1079 01:02:45,695 --> 01:02:46,821 We're doomed. 1080 01:02:47,015 --> 01:02:49,256 Yeah. All we got was a free yoga class. 1081 01:02:49,415 --> 01:02:51,986 On that subject... 1082 01:02:52,055 --> 01:02:53,580 could you help me, please? 1083 01:02:53,735 --> 01:02:56,386 My nose is dangerously close to my butt. 1084 01:02:56,655 --> 01:02:59,340 Uh, Sid, why do you have two tails? 1085 01:02:59,495 --> 01:03:01,145 I'm in here, too. 1086 01:03:07,895 --> 01:03:09,385 Hey, don't cry. 1087 01:03:09,575 --> 01:03:11,020 Look on the bright side. 1088 01:03:11,335 --> 01:03:14,464 We get to see our lives flash before our eyes. 1089 01:03:15,055 --> 01:03:18,616 That means I get to fall in love with you... 1090 01:03:18,775 --> 01:03:20,106 all over again. 1091 01:03:21,416 --> 01:03:23,418 Only you can make the end of the world 1092 01:03:23,536 --> 01:03:25,140 sound like a good thing. 1093 01:03:30,456 --> 01:03:32,538 We did a good job raising her. 1094 01:03:32,696 --> 01:03:34,300 She's stronger than we know. 1095 01:03:34,456 --> 01:03:37,938 Two days ago, I'd have given anything to keep her with us. 1096 01:03:38,096 --> 01:03:41,259 Now I'd give anything just to see her get married, 1097 01:03:41,376 --> 01:03:42,901 and leave home. 1098 01:03:43,056 --> 01:03:45,946 Play with her kids, dance with her husband. 1099 01:03:46,096 --> 01:03:48,383 Yell at him when he forgets their anniversary. 1100 01:03:51,056 --> 01:03:52,626 It was a good one, wasn't it? 1101 01:03:53,256 --> 01:03:56,261 Our life? You, me, and Peaches. 1102 01:03:56,457 --> 01:03:57,822 The best. 1103 01:04:02,657 --> 01:04:04,307 Oh, Brooke. 1104 01:04:04,457 --> 01:04:05,982 You're so pretty. 1105 01:04:06,177 --> 01:04:08,464 You take my lisp away. 1106 01:04:08,937 --> 01:04:11,463 I bet you say that to all the girls. 1107 01:04:11,617 --> 01:04:14,541 I try. But usually they run away too fast. 1108 01:04:15,977 --> 01:04:18,139 Oh, you're such a romantic. 1109 01:04:18,937 --> 01:04:21,781 Hey, I know this is going to sound super forward... 1110 01:04:23,337 --> 01:04:25,146 but will you be my mate for life? 1111 01:04:25,337 --> 01:04:27,943 Oh, Brooke, I don't know what to say. 1112 01:04:28,097 --> 01:04:30,020 It's only been twelve minutes. 1113 01:04:30,177 --> 01:04:31,862 What took you so long? 1114 01:04:32,018 --> 01:04:33,622 Yes! This has been 1115 01:04:33,698 --> 01:04:36,178 the best last day on Earth ever. 1116 01:04:36,498 --> 01:04:38,227 A diamond! I need a diamond! 1117 01:04:38,338 --> 01:04:39,464 Where can I find a... 1118 01:04:39,698 --> 01:04:41,507 Oh! Perfect. 1119 01:04:42,778 --> 01:04:45,384 No, no, no. Sid, sweetie, don't do that. 1120 01:04:45,538 --> 01:04:51,227 Nonsense. Only the best for my one... true... love. 1121 01:05:03,858 --> 01:05:04,859 Whoopsies! 1122 01:05:04,938 --> 01:05:06,144 No, no, no! 1123 01:05:06,218 --> 01:05:09,189 Oaf! Simpleton! Nincompoop! 1124 01:05:09,339 --> 01:05:10,909 You talking to her or me? 1125 01:05:11,459 --> 01:05:13,860 That wall was the one thing keeping us young. 1126 01:05:14,019 --> 01:05:17,819 Now we're all doomed! Doomed! 1127 01:05:19,059 --> 01:05:20,470 And now, I think I have a fever. 1128 01:05:20,539 --> 01:05:22,268 Thank you so much, doofus! 1129 01:05:22,419 --> 01:05:24,342 Hey! Easy there, Llama! 1130 01:05:24,499 --> 01:05:26,183 This is the doofus of my dreams. 1131 01:05:26,259 --> 01:05:27,340 He meant well. 1132 01:05:27,499 --> 01:05:28,660 Oh, he meant well. 1133 01:05:28,819 --> 01:05:30,583 Who cares? 1134 01:05:30,699 --> 01:05:31,746 So much for serenity. 1135 01:05:31,899 --> 01:05:34,106 300 years of peace and harmony... 1136 01:05:34,259 --> 01:05:38,423 undone by one colossally, incredibly... 1137 01:05:38,579 --> 01:05:41,549 stupendously stupid sloth! 1138 01:05:52,940 --> 01:05:54,226 Oh, Brooke. 1139 01:05:54,380 --> 01:05:56,462 Wow! You guys got old. 1140 01:05:56,620 --> 01:05:58,622 Whatever we had, it's over. 1141 01:05:58,780 --> 01:06:01,260 That's what happens when you date a cougar. 1142 01:06:01,620 --> 01:06:03,622 I'm really sorry, Mr. Llama. 1143 01:06:03,740 --> 01:06:06,391 Sorry. Sorry? 1144 01:06:06,460 --> 01:06:07,825 Sorry doesn't fix the wall now, 1145 01:06:07,900 --> 01:06:09,061 does it, you little... 1146 01:06:11,020 --> 01:06:12,909 I need a bubble bath or a massage. 1147 01:06:13,060 --> 01:06:14,266 Who knows acupuncture? 1148 01:06:14,420 --> 01:06:17,310 I need to let my anger out. Let it out! 1149 01:06:17,460 --> 01:06:19,782 I've been pent up too long. 1150 01:06:21,581 --> 01:06:24,061 I want to hit something. Someone give me their face. 1151 01:06:24,581 --> 01:06:27,232 That's it! Pent-up energy. 1152 01:06:27,381 --> 01:06:29,145 Earth's most powerful propulsion device 1153 01:06:29,261 --> 01:06:30,626 is right in front of us. 1154 01:06:30,781 --> 01:06:32,909 Who? Spitty McGee here? 1155 01:06:34,741 --> 01:06:36,152 The volcano! 1156 01:06:36,301 --> 01:06:38,110 That's our magnet launcher. 1157 01:06:38,381 --> 01:06:41,112 All we need to do is seal the steam vents around it. 1158 01:06:42,621 --> 01:06:43,622 That's a crazy plan! 1159 01:06:43,701 --> 01:06:44,782 You're a crazy plan. 1160 01:06:44,941 --> 01:06:46,466 That doesn't even make any sense. 1161 01:06:46,581 --> 01:06:48,106 And what are you? A professor of logic? 1162 01:06:48,301 --> 01:06:51,152 Professor Kitty McWhiskers of the University of Meow Meow Meow Meow... 1163 01:06:52,341 --> 01:06:54,071 You see? Tremendous pressure 1164 01:06:54,142 --> 01:06:56,144 leads to a tremendous explosion. 1165 01:06:57,022 --> 01:06:59,184 And you call yourself a professor. 1166 01:06:59,982 --> 01:07:01,586 Right. We need all the crystals 1167 01:07:01,662 --> 01:07:03,152 loaded into the volcano, pronto. 1168 01:07:03,302 --> 01:07:04,463 What? No! 1169 01:07:04,622 --> 01:07:06,147 I'm not giving you my crystals. 1170 01:07:06,262 --> 01:07:09,072 We need them to rebuild our sanctuary. 1171 01:07:11,182 --> 01:07:15,028 May I remind you Geotopia is not yours to keep. 1172 01:07:15,182 --> 01:07:16,183 No, you may not. 1173 01:07:16,262 --> 01:07:18,026 It came from the sky, 1174 01:07:18,142 --> 01:07:19,906 and now it's time to give it back. 1175 01:07:19,982 --> 01:07:20,949 Is not! 1176 01:07:21,022 --> 01:07:22,672 Is too, you old coot. 1177 01:07:22,822 --> 01:07:25,348 Change isn't easy, but it's part of life. 1178 01:07:25,502 --> 01:07:27,709 It's time for us to embrace it again. 1179 01:07:27,862 --> 01:07:29,865 Whether you like it or not. 1180 01:07:30,023 --> 01:07:31,024 Not! 1181 01:07:31,223 --> 01:07:34,545 Listen, Llama, I will go nuts and granola on your butt! 1182 01:07:34,703 --> 01:07:36,307 So either get on board... 1183 01:07:36,463 --> 01:07:38,545 or go twist yourself into a pretzel 1184 01:07:38,663 --> 01:07:40,392 and na-ma-stay out of our way. 1185 01:07:40,543 --> 01:07:41,954 Come on, everybody. 1186 01:07:42,023 --> 01:07:43,866 Grab every crystal you can find. 1187 01:07:44,023 --> 01:07:45,832 Totally, let's do it! 1188 01:07:45,983 --> 01:07:48,509 And remember, lift with your legs. 1189 01:07:48,823 --> 01:07:50,393 Too late. 1190 01:07:53,183 --> 01:07:55,026 Listen up, planetary defense team. 1191 01:07:55,183 --> 01:07:57,470 Step one, build pressure 1192 01:07:57,583 --> 01:07:59,904 inside the volcano by sealing the vents. 1193 01:08:00,863 --> 01:08:01,864 No steam can escape. 1194 01:08:02,023 --> 01:08:03,149 If there's a leak... 1195 01:08:03,303 --> 01:08:05,306 the pressure is weak. 1196 01:08:10,384 --> 01:08:13,672 Step two, get the biggest magnetic crystals 1197 01:08:13,744 --> 01:08:14,870 into the volcano. 1198 01:08:15,024 --> 01:08:16,947 They've got to be launched sky high 1199 01:08:17,024 --> 01:08:18,833 to pull the asteroid off course. 1200 01:08:22,824 --> 01:08:24,553 - Heave! - Ho! 1201 01:08:24,704 --> 01:08:26,433 - Heave! - Ho! 1202 01:08:26,584 --> 01:08:28,393 Rah rah! Sis boom bah! 1203 01:08:28,544 --> 01:08:30,546 Tell that asteroid "Uh-uh." 1204 01:08:30,904 --> 01:08:31,905 - Whoo! - #Asteroid! 1205 01:08:32,064 --> 01:08:33,065 #WhatDoesHashTagMean? 1206 01:08:33,224 --> 01:08:34,749 #IDon'tKnowButItSoundsCool! 1207 01:08:34,904 --> 01:08:35,905 #Totally! 1208 01:08:36,024 --> 01:08:37,514 #I'mStartingToGetSickOfIt! 1209 01:08:40,224 --> 01:08:42,626 This is it, friends. Down the hatch. 1210 01:08:42,785 --> 01:08:44,275 Every crystal counts. 1211 01:08:55,065 --> 01:08:56,351 Good news, everyone! 1212 01:08:56,425 --> 01:08:58,314 We're six minutes ahead of schedule. 1213 01:08:59,465 --> 01:09:01,388 Somebody up there likes us. 1214 01:09:26,226 --> 01:09:28,957 Bad news! Somebody up there doesn't like us. 1215 01:09:29,106 --> 01:09:31,347 We're six minutes behind schedule! 1216 01:09:32,506 --> 01:09:35,430 Double time, everyone. We need that big crystal. 1217 01:09:41,626 --> 01:09:42,832 Oh. Hey, Bro-Dad! 1218 01:09:55,827 --> 01:09:57,113 We got company! 1219 01:09:57,267 --> 01:09:59,315 Ooh. I'll put out the sponge cake. 1220 01:10:05,787 --> 01:10:07,312 Steady. 1221 01:10:07,507 --> 01:10:09,714 Steady. 1222 01:10:11,507 --> 01:10:12,838 Sorry about this. 1223 01:10:12,947 --> 01:10:14,790 I'm really conflicted right now. 1224 01:10:17,667 --> 01:10:20,989 That's more like it, Roger. Now finish him. 1225 01:10:21,187 --> 01:10:22,791 Wait! Wait, you don't understand. 1226 01:10:22,947 --> 01:10:24,392 You see that? 1227 01:10:24,507 --> 01:10:26,509 If that asteroid hits, we all die. 1228 01:10:26,667 --> 01:10:28,238 If it hits, we all die. 1229 01:10:30,668 --> 01:10:32,158 That's where you're wrong. 1230 01:10:32,228 --> 01:10:34,356 See, while you run for your mammal lives... 1231 01:10:34,508 --> 01:10:38,832 we'll be high in the sky, cruising above it all. 1232 01:10:39,908 --> 01:10:43,037 That's the stupidest thing I've ever heard! 1233 01:10:43,748 --> 01:10:46,399 We'll be as safe as those little birdies. 1234 01:10:47,028 --> 01:10:48,871 Lucky shot. 1235 01:10:50,348 --> 01:10:52,157 Very lucky shot? 1236 01:10:53,988 --> 01:10:57,390 I knew it. I was right. There's no paradise. 1237 01:10:57,548 --> 01:11:01,269 What? I'm too young to go extinct! 1238 01:11:01,388 --> 01:11:04,996 She gets it! Now, please, we haven't got much time! 1239 01:11:05,909 --> 01:11:08,196 What are you waiting for? Kill him! 1240 01:11:08,349 --> 01:11:10,829 No, Dad. I won't let you. 1241 01:11:11,029 --> 01:11:13,270 Do you want to know what I love about our family? 1242 01:11:13,429 --> 01:11:15,193 That we're alive. 1243 01:11:15,349 --> 01:11:16,510 There are more important things 1244 01:11:16,589 --> 01:11:18,079 than your pride right now. 1245 01:11:18,229 --> 01:11:19,879 If you care about us... 1246 01:11:20,029 --> 01:11:21,793 you should not kill him. 1247 01:11:21,949 --> 01:11:23,917 You should help him, Dad. 1248 01:11:24,069 --> 01:11:26,276 Pop, I hate to say this, 1249 01:11:26,389 --> 01:11:28,551 but my freaky little brother may be right. 1250 01:11:28,709 --> 01:11:32,191 As a father, I would work with my worst enemy... 1251 01:11:32,389 --> 01:11:36,075 to ensure a brighter future for my little one. 1252 01:11:44,030 --> 01:11:46,237 Reinforcements have arrived! 1253 01:11:53,750 --> 01:11:56,959 All right, Roger. Lead the way. 1254 01:12:02,150 --> 01:12:04,960 Oh! So that's what approval sounds like. 1255 01:12:06,630 --> 01:12:08,075 Keep it up, dinos. 1256 01:12:08,150 --> 01:12:10,073 Use that Jurassic super strength! 1257 01:12:13,230 --> 01:12:14,676 Beep, beep, beep. 1258 01:12:23,271 --> 01:12:24,761 Watch out, kids! 1259 01:12:34,351 --> 01:12:36,877 The weasel has landed. 1260 01:12:36,951 --> 01:12:40,637 I'll push it in. Go with Peaches and Ellie! 1261 01:12:42,311 --> 01:12:44,313 No! 1262 01:12:44,471 --> 01:12:47,042 I'm not leaving you! We'll do this together! 1263 01:12:52,512 --> 01:12:54,002 Mom, where are they? 1264 01:12:55,512 --> 01:12:59,153 Ellie, we've got to get everyone off the volcano. 1265 01:12:59,352 --> 01:13:01,798 Folks, I'm outta cake, but I got salami! 1266 01:13:01,952 --> 01:13:02,953 Faster, faster! 1267 01:13:03,112 --> 01:13:04,193 I'mouttacakebutIgotsalami! 1268 01:13:04,352 --> 01:13:05,353 - Granny, come on! - Hey! Whoa! Whoa! Whoa! 1269 01:13:13,352 --> 01:13:15,514 This isn't working. 1270 01:13:18,072 --> 01:13:20,040 Mad air on the half-pipe! 1271 01:13:20,192 --> 01:13:22,160 Manny, I have a plan! 1272 01:13:22,312 --> 01:13:24,155 We have to let the crystal go! 1273 01:13:24,312 --> 01:13:26,759 You know we're trying to get it in the volcano, right? 1274 01:13:26,913 --> 01:13:30,713 Manny, the only thing I want is a life with Peaches. 1275 01:13:30,873 --> 01:13:32,557 And to prove myself to you. 1276 01:13:32,713 --> 01:13:35,364 So, okay, two things. I want two things. 1277 01:13:35,553 --> 01:13:38,762 Do you really think I'd waste the only chance I have left? 1278 01:13:41,713 --> 01:13:43,203 Okay, let's do it! 1279 01:13:43,393 --> 01:13:45,555 On my count. One... 1280 01:13:45,713 --> 01:13:46,714 Two... 1281 01:13:47,073 --> 01:13:48,723 Three! 1282 01:13:59,953 --> 01:14:01,877 What are they doing? 1283 01:14:19,034 --> 01:14:20,604 Did it work? 1284 01:14:27,074 --> 01:14:30,601 Yes! I take back everything I ever said about you! 1285 01:14:30,754 --> 01:14:32,518 Wait, what? 1286 01:14:32,594 --> 01:14:33,595 Huh? 1287 01:14:36,274 --> 01:14:37,765 Now let's get out of here! 1288 01:15:00,675 --> 01:15:01,801 What happened? 1289 01:15:01,955 --> 01:15:04,526 Maybe it's the quiet before the crazy? 1290 01:15:05,075 --> 01:15:06,315 Hmm. 1291 01:15:33,036 --> 01:15:34,037 Eddie! 1292 01:15:34,156 --> 01:15:35,601 Whoa! Whoa! Whoa! 1293 01:15:59,797 --> 01:16:02,198 We did it. We did it! 1294 01:16:06,477 --> 01:16:08,081 In your face, space rock! 1295 01:16:08,237 --> 01:16:10,399 Yeah, baby! 1296 01:16:10,637 --> 01:16:12,321 Whoo-hoo! Yeah! Oh! 1297 01:16:14,477 --> 01:16:15,478 Hmm. 1298 01:16:15,557 --> 01:16:17,446 Not on the lips, geezer! 1299 01:16:18,717 --> 01:16:19,957 Hit the road, you stupid rock 1300 01:16:20,037 --> 01:16:21,687 We just stopped the doomsday clock! 1301 01:16:22,917 --> 01:16:25,444 - Yes! Yeah! Whoa! - All right! 1302 01:16:25,558 --> 01:16:28,562 Bring it in, Bro-Son. Welcome to the family. 1303 01:16:33,038 --> 01:16:35,279 And you, you coconut! 1304 01:16:35,438 --> 01:16:37,440 I'll never doubt you again. 1305 01:16:37,598 --> 01:16:39,885 See? Daddy's always right. 1306 01:16:40,078 --> 01:16:41,682 Remember that when you're older. 1307 01:16:48,398 --> 01:16:50,082 Are you sure you can't come with us? 1308 01:16:50,238 --> 01:16:52,969 Oh, Sidney, I wish I could. 1309 01:16:53,438 --> 01:16:55,600 But we both know this is for the best. 1310 01:16:55,798 --> 01:16:58,199 You've got your whole life in front of you. 1311 01:16:58,358 --> 01:17:01,249 Besides, I'll have Granny to keep me company. 1312 01:17:01,399 --> 01:17:03,242 You're staying, too? 1313 01:17:03,399 --> 01:17:06,403 Are you kidding? This place is great! 1314 01:17:06,559 --> 01:17:10,120 Tonight's the big talent show, and tomorrow, naked bingo! 1315 01:17:10,319 --> 01:17:11,445 You coming, Gladys? 1316 01:17:11,559 --> 01:17:13,163 I ain't getting any younger! Whoo! 1317 01:17:13,279 --> 01:17:16,726 What? I can't hear you! 1318 01:17:16,879 --> 01:17:19,041 - What? I can't hear you! - What? 1319 01:17:19,239 --> 01:17:21,970 You'll always be my one true love. 1320 01:17:22,799 --> 01:17:24,642 Here. 1321 01:17:24,799 --> 01:17:25,960 Wow! 1322 01:17:26,959 --> 01:17:28,006 Hold on. 1323 01:17:32,759 --> 01:17:34,761 It looks just like you. 1324 01:17:34,920 --> 01:17:36,968 Now we'll be with each other forever. 1325 01:17:41,960 --> 01:17:43,450 So long, handsome! 1326 01:17:43,640 --> 01:17:44,926 Bye, Sidney! 1327 01:17:58,680 --> 01:18:00,011 What you need is more fiber. 1328 01:18:00,120 --> 01:18:01,281 He's right. 1329 01:18:10,320 --> 01:18:13,165 Shangri Llama's back on top, baby! 1330 01:18:13,281 --> 01:18:14,521 Ooh. Ah! Mmm. 1331 01:18:18,681 --> 01:18:19,682 Gladys? 1332 01:18:21,721 --> 01:18:24,372 Well, hello Teddy Bear! 1333 01:18:26,001 --> 01:18:27,605 Mmm-hmm. 1334 01:18:27,681 --> 01:18:31,527 Hot tubbin' just got a whole lot hotter. 1335 01:18:32,041 --> 01:18:33,805 Amazing! It's like some kind of 1336 01:18:33,881 --> 01:18:35,963 "Fountain of Never Getting Old!" 1337 01:18:36,681 --> 01:18:38,683 Well, we can workshop the name later. 1338 01:18:53,202 --> 01:18:55,011 Where's the bride? Why don't I have the bride? 1339 01:18:55,162 --> 01:18:57,051 'Cause you're talking into a twig. 1340 01:18:57,202 --> 01:18:58,328 Mom, I can't talk. I'm at a wedding. 1341 01:18:58,402 --> 01:18:59,403 What do you mean you can't talk? 1342 01:18:59,522 --> 01:19:00,489 Who are you with? 1343 01:19:00,562 --> 01:19:02,246 Um, excuse me. 1344 01:19:02,402 --> 01:19:05,565 Is it true you helped save the world from an asteroid? 1345 01:19:05,722 --> 01:19:07,292 Um... 1346 01:19:07,362 --> 01:19:09,729 That's a very scary story. 1347 01:19:09,882 --> 01:19:11,168 You think you can handle it? 1348 01:19:11,322 --> 01:19:12,687 Yeah. 1349 01:19:12,842 --> 01:19:13,923 How scary? 1350 01:19:14,402 --> 01:19:15,403 - Well, we were... Oh! - Oh! 1351 01:19:15,562 --> 01:19:16,768 Hi! 1352 01:19:16,922 --> 01:19:18,253 It was five minutes to midnight... 1353 01:19:18,402 --> 01:19:20,245 and we were up against volcanoes, 1354 01:19:20,362 --> 01:19:22,252 dino-birds, and the end of the world. 1355 01:19:22,403 --> 01:19:24,883 Oh, and the zombies! Don't forget the zombies! 1356 01:19:25,083 --> 01:19:27,563 You know, we'd be great parents. 1357 01:19:28,563 --> 01:19:29,803 So I turn to Bigfoot, and I say, 1358 01:19:29,883 --> 01:19:31,089 "Listen, big guy..." 1359 01:19:32,403 --> 01:19:35,088 I don't know. I don't know! What am I gonna do? 1360 01:19:35,243 --> 01:19:38,565 Sweetie, listen to me. This is normal, okay? 1361 01:19:38,763 --> 01:19:41,209 - Everyone gets nervous. - What's going on? What happened? 1362 01:19:41,363 --> 01:19:42,364 It's just... 1363 01:19:42,523 --> 01:19:45,652 I can't go. How can I go? 1364 01:19:45,803 --> 01:19:47,612 I don't wanna leave you guys. 1365 01:19:52,363 --> 01:19:54,252 Hey, Fuzzball... 1366 01:19:54,443 --> 01:19:56,605 remember the first time that we played hockey? 1367 01:19:56,763 --> 01:19:58,448 You were so afraid to get on the ice 1368 01:19:58,564 --> 01:19:59,770 because it was slippery? 1369 01:20:01,284 --> 01:20:03,810 Remember how I held you up while you started to skate? 1370 01:20:03,964 --> 01:20:06,444 And when I knew you were ready, I let you go. 1371 01:20:06,924 --> 01:20:09,245 Aw, Dad. 1372 01:20:09,404 --> 01:20:12,567 I know you're ready. Now you have to let go. 1373 01:20:12,724 --> 01:20:15,170 I always knew it would take someone very special 1374 01:20:15,284 --> 01:20:16,445 to match your spirit. 1375 01:20:16,604 --> 01:20:19,448 And you found him. Just like I did. 1376 01:20:19,604 --> 01:20:21,413 It's your time, sweetie. 1377 01:20:21,484 --> 01:20:23,486 See the world, chase your dreams. 1378 01:20:24,404 --> 01:20:26,452 And whenever you decide to come back... 1379 01:20:26,924 --> 01:20:28,653 we'll be here, okay? 1380 01:20:38,805 --> 01:20:40,489 Okay. 1381 01:20:41,325 --> 01:20:42,611 Oh. 1382 01:21:18,486 --> 01:21:19,692 Do you... 1383 01:21:19,846 --> 01:21:20,847 I do. 1384 01:21:21,006 --> 01:21:22,053 And do you... 1385 01:21:22,366 --> 01:21:23,697 Most def. 1386 01:21:24,846 --> 01:21:26,689 I now pronounce you... 1387 01:21:43,886 --> 01:21:45,218 Sid! 1388 01:21:45,367 --> 01:21:46,573 Brooke! 1389 01:21:56,047 --> 01:21:57,572 Oh! Whoa! Ow! 1390 01:21:57,687 --> 01:21:58,654 Oops! 1391 01:21:58,727 --> 01:22:00,217 This is amazing! 1392 01:22:00,407 --> 01:22:03,058 You're young again. And somehow, I'm still single. 1393 01:22:03,207 --> 01:22:05,687 I guess the universe was smiling on us. 1394 01:22:05,847 --> 01:22:07,576 I have so many questions for you. 1395 01:22:07,727 --> 01:22:09,729 What happened? How'd you find me? 1396 01:22:09,887 --> 01:22:11,218 Have you tried the shrimp? 1397 01:22:11,287 --> 01:22:13,608 Shh. Close that pretty little mouth of yours 1398 01:22:13,727 --> 01:22:14,888 and just listen. 1399 01:22:15,687 --> 01:22:19,408 This is dedicated to the sloth of my dreams. 1400 01:22:19,888 --> 01:22:21,970 That guy? For real? 1401 01:22:22,128 --> 01:22:26,929 Oh, oh, Sid 1402 01:22:27,088 --> 01:22:28,931 Sid, baby 1403 01:22:29,568 --> 01:22:33,459 You make me so happy 1404 01:22:35,128 --> 01:22:37,256 Oh I never knew I would make it out 1405 01:22:37,408 --> 01:22:40,252 And come this far, oh I never knew I 1406 01:22:40,448 --> 01:22:43,213 Would see the day we come together 1407 01:22:43,408 --> 01:22:45,615 Oh, it's not like anything I've ever 1408 01:22:45,728 --> 01:22:46,729 Whoa! 1409 01:22:52,168 --> 01:22:53,329 You 1410 01:22:53,488 --> 01:22:54,569 You make me happy 1411 01:22:55,288 --> 01:22:57,018 You keep me laughing 1412 01:22:57,169 --> 01:23:00,173 You make my world a better place 1413 01:23:00,329 --> 01:23:01,774 My superstar, my superstar 1414 01:23:01,969 --> 01:23:04,290 You shine so bright into my heart 1415 01:23:04,449 --> 01:23:06,099 My superstar, my superstar 1416 01:23:06,249 --> 01:23:08,297 You shine so bright into my heart 1417 01:23:08,449 --> 01:23:11,419 My super crew Stick together like super glue 1418 01:23:11,569 --> 01:23:13,492 We got the moves like yeah 1419 01:23:13,689 --> 01:23:14,815 We're shining bright 1420 01:23:14,929 --> 01:23:16,693 Throw your hands up to the blue sky 1421 01:23:17,289 --> 01:23:20,020 You, you make me happy 1422 01:23:20,169 --> 01:23:21,170 Sid? 1423 01:23:21,289 --> 01:23:22,450 I never thought I'd say this, 1424 01:23:22,529 --> 01:23:24,019 but you did a great job on the wedding. 1425 01:23:24,169 --> 01:23:25,500 I owe you bigtime, pal. 1426 01:23:25,649 --> 01:23:26,980 You sure do. 1427 01:23:27,129 --> 01:23:28,779 - Here's my bill. - What? 1428 01:23:28,929 --> 01:23:30,693 Father of the bride pays for the wedding. 1429 01:23:30,809 --> 01:23:32,300 It's a tradition I just invented. 1430 01:23:32,450 --> 01:23:33,895 Wait a minute, this is ridiculous. 1431 01:23:33,970 --> 01:23:35,495 Look what you're charging for flowers! 1432 01:23:35,650 --> 01:23:36,776 Flowers ain't cheap. 1433 01:23:36,930 --> 01:23:39,331 No! They're free! We're in a forest! 1434 01:23:39,490 --> 01:23:40,651 This bill is outrageous! 1435 01:23:51,370 --> 01:23:52,815 Mars. 1436 01:23:52,970 --> 01:23:54,495 The Red Planet. 1437 01:23:54,690 --> 01:23:59,014 Cold, dry, inhospitable to life. 1438 01:23:59,170 --> 01:24:02,014 But billions and billions of years ago... 1439 01:24:02,170 --> 01:24:04,172 Mars looked like this. 1440 01:24:05,730 --> 01:24:09,178 There were lakes, rivers, oceans... 1441 01:24:09,371 --> 01:24:12,022 the perfect conditions for life to form. 1442 01:24:12,211 --> 01:24:14,657 So, what happened? 1443 01:24:14,811 --> 01:24:17,576 Why was life unable to take hold? 1444 01:24:22,411 --> 01:24:24,061 Where did the water go? 1445 01:24:25,571 --> 01:24:28,222 We may never know. 1446 01:24:47,572 --> 01:24:50,143 Oh I never knew I would make it out 1447 01:24:50,212 --> 01:24:53,375 And come this far, oh I never knew I 1448 01:24:53,452 --> 01:24:55,932 Would see the day we come together 1449 01:24:56,052 --> 01:25:01,616 Oh, it's not like anything I've ever felt before 1450 01:25:01,732 --> 01:25:03,780 Yeah, baby 1451 01:25:03,892 --> 01:25:04,939 You 1452 01:25:05,052 --> 01:25:06,941 You make me happy 1453 01:25:07,052 --> 01:25:09,020 You keep me laughing 1454 01:25:09,092 --> 01:25:12,141 You make my world a better place 1455 01:25:12,252 --> 01:25:13,253 You 1456 01:25:13,372 --> 01:25:14,862 You are my rainbow 1457 01:25:14,932 --> 01:25:17,857 You color my day so bright 1458 01:25:17,933 --> 01:25:20,982 I wanna stay forever with my superstar 1459 01:25:21,093 --> 01:25:22,094 My superstar 1460 01:25:22,213 --> 01:25:24,022 You shine so bright into my heart 1461 01:25:24,093 --> 01:25:26,141 My superstar, my superstar 1462 01:25:26,253 --> 01:25:28,654 You shine so bright into my heart 1463 01:25:28,773 --> 01:25:32,823 My love, my love, my love 1464 01:25:32,933 --> 01:25:36,574 You're shining into my heart, heart 1465 01:26:29,655 --> 01:26:31,896 Oh I never knew I would have it all 1466 01:26:32,015 --> 01:26:33,380 Would have it all 1467 01:26:33,495 --> 01:26:35,975 Oh I never knew I would feel so good 1468 01:26:36,055 --> 01:26:37,545 Would feel the full 1469 01:26:37,655 --> 01:26:40,181 Oh I never knew I would live the dream 1470 01:26:40,295 --> 01:26:41,535 It's so, so real 1471 01:26:41,695 --> 01:26:44,221 Oh I never knew I would see the day 1472 01:26:44,335 --> 01:26:45,825 We'd come together 1473 01:26:45,895 --> 01:26:50,139 Oh, it's not like anything I've ever felt before 1474 01:26:50,215 --> 01:26:53,822 Before, before 1475 01:26:53,895 --> 01:26:54,942 You 1476 01:26:55,015 --> 01:26:56,699 You make me happy 1477 01:26:56,815 --> 01:26:58,783 You keep me laughing 1478 01:26:58,855 --> 01:27:01,904 You make my world a better place 1479 01:27:02,015 --> 01:27:03,062 You 1480 01:27:03,215 --> 01:27:04,786 You are my rainbow 1481 01:27:04,856 --> 01:27:07,746 You color my day so bright 1482 01:27:07,856 --> 01:27:10,746 I wanna stay forever with my superstar 1483 01:27:10,856 --> 01:27:11,903 My superstar 1484 01:27:12,016 --> 01:27:13,939 You shine so bright into my heart 1485 01:27:14,056 --> 01:27:15,979 My superstar, my superstar 1486 01:27:16,056 --> 01:27:18,627 You shine so bright into my heart 1487 01:27:18,736 --> 01:27:22,661 My love, my love, my love 1488 01:27:22,736 --> 01:27:24,659 You're shining into my heart, heart 1489 01:27:26,896 --> 01:27:30,787 You're shining bright, bright, bright, bright 1490 01:27:30,896 --> 01:27:35,026 You're shining so bright 1491 01:27:35,096 --> 01:27:39,101 My love, my love, my love 1492 01:27:39,256 --> 01:27:42,818 You're shining into my heart, yeah, yeah 1493 01:27:42,897 --> 01:27:43,978 You 1494 01:27:44,057 --> 01:27:45,946 You make me happy 1495 01:27:46,097 --> 01:27:48,145 You keep me laughing 1496 01:27:48,257 --> 01:27:51,101 You make my world a better place 1497 01:27:51,217 --> 01:27:52,218 You 1498 01:27:52,297 --> 01:27:53,947 You are my rainbow 1499 01:27:54,057 --> 01:27:57,186 You color my day so bright 1500 01:27:57,257 --> 01:27:59,419 I wanna stay forever with my superstar 1501 01:28:00,097 --> 01:28:01,144 My superstar 1502 01:28:01,257 --> 01:28:03,783 You shine so bright into my heart 1503 01:28:04,097 --> 01:28:07,988 You're shining into my heart 1504 01:28:11,777 --> 01:28:15,498 Ooh, Dream Weaver 1505 01:28:15,617 --> 01:28:22,103 I believe you can get me through the night 1506 01:28:24,738 --> 01:28:28,743 Ooh, Dream Weaver 1507 01:28:28,818 --> 01:28:35,463 I believe we can reach the morning light 1508 01:28:36,418 --> 01:28:42,983 Though the dawn may be coming soon 1509 01:28:43,098 --> 01:28:47,706 There still may be some time 1510 01:28:49,498 --> 01:28:55,302 Fly me away to the bright side of the moon 1511 01:28:56,659 --> 01:29:02,541 And meet me on the other side 1512 01:29:04,819 --> 01:29:08,540 Ooh, Dream Weaver 1513 01:29:08,659 --> 01:29:15,508 I believe you can get me through the night 1514 01:29:17,659 --> 01:29:21,823 Ooh, Dream Weaver 1515 01:29:21,899 --> 01:29:28,545 I believe we can reach the morning light 1516 01:29:31,580 --> 01:29:37,986 Dream Weaver 1517 01:29:44,900 --> 01:29:51,863 Dream Weaver 101552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.