Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,230 --> 00:00:44,880
The universe...
2
00:00:45,030 --> 00:00:48,716
a vast expanse of space and matter.
3
00:00:48,870 --> 00:00:52,920
It includes all that we see,
and all that we know.
4
00:00:53,590 --> 00:00:55,513
Since the beginning of time,
5
00:00:55,590 --> 00:00:58,275
we have wondered how it came to be.
6
00:00:58,430 --> 00:01:01,001
A gloriously orchestrated plan?
7
00:01:01,071 --> 00:01:03,597
A chance series of events?
8
00:01:03,791 --> 00:01:08,160
Or something much, much dumber?
9
00:01:21,631 --> 00:01:22,632
Aha!
10
00:01:31,911 --> 00:01:33,151
Eee!
11
00:05:22,998 --> 00:05:26,562
It's a beautiful day out here
on the ice as father meets daughter
12
00:05:26,678 --> 00:05:28,521
in a quest for hockey supremacy.
13
00:05:28,678 --> 00:05:29,884
It's Peaches meets Manny.
14
00:05:30,038 --> 00:05:31,199
Mammoth meets mammoth.
15
00:05:31,398 --> 00:05:32,445
Mano a mano.
16
00:05:32,518 --> 00:05:33,485
Meema me moo-ma.
17
00:05:33,558 --> 00:05:34,605
Mama may mee-mee.
18
00:05:34,838 --> 00:05:36,283
Will you two quit it?
19
00:05:36,678 --> 00:05:37,679
M-okay.
20
00:05:37,758 --> 00:05:38,805
Meanie.
21
00:05:38,878 --> 00:05:40,846
The blazing mammoth
takes it on the breakaway.
22
00:05:41,038 --> 00:05:43,723
There's never been a player
so tough, so graceful.
23
00:05:43,878 --> 00:05:45,528
So desperate to score.
24
00:05:45,678 --> 00:05:47,886
He fakes right. He fakes left.
25
00:05:48,039 --> 00:05:49,962
He fakes knowing how to play.
26
00:05:51,879 --> 00:05:52,880
- Huh?
- What's wrong?
27
00:05:53,039 --> 00:05:54,609
Lose something?
28
00:05:54,799 --> 00:05:57,279
Hey, what's that stink
I smell out there? It's Manny!
29
00:05:57,439 --> 00:05:59,362
Hey, hey. It's Manny!
30
00:05:59,519 --> 00:06:00,566
Whoo! You stink!
31
00:06:00,719 --> 00:06:03,370
Okay, Fuzzball. Let's see what you got.
32
00:06:03,559 --> 00:06:05,049
You asked for it.
33
00:06:12,559 --> 00:06:15,642
Yes! She dominates! Again.
34
00:06:15,799 --> 00:06:17,801
Oh, please. I went easy on you.
35
00:06:17,959 --> 00:06:19,324
It's called good parenting.
36
00:06:19,479 --> 00:06:21,801
Yeah, right. Face it.
37
00:06:21,960 --> 00:06:23,325
I rule the ice now.
38
00:06:23,480 --> 00:06:25,642
Oh, you talk a big game, hotshot.
39
00:06:25,800 --> 00:06:27,404
All right, how about best of three?
40
00:06:27,640 --> 00:06:29,961
Whoo-hoo! Yes! Touchdown!
41
00:06:30,120 --> 00:06:32,930
Wait, no, that's not right.
Not touchdown. What is it?
42
00:06:33,080 --> 00:06:35,401
Uh, hole-in-one! Whoo!
43
00:06:35,480 --> 00:06:36,481
- Julian!
- Whoa!
44
00:06:36,560 --> 00:06:37,561
- Ow!
- Sorry.
45
00:06:37,680 --> 00:06:39,409
Honey, I scored! Did you see me?
46
00:06:39,560 --> 00:06:42,928
Yeah! And you were amazing. Whoa! Whoa!
47
00:06:43,400 --> 00:06:44,401
Careful!
48
00:06:44,600 --> 00:06:45,681
Oh, the ice is really icy.
49
00:06:45,840 --> 00:06:48,844
It's like super-sized, extra value icy.
50
00:06:49,000 --> 00:06:51,002
But I'm getting better, right?
51
00:06:52,480 --> 00:06:53,481
Whoa!
52
00:06:55,760 --> 00:06:59,288
Okay, we'll play... later.
53
00:06:59,441 --> 00:07:01,808
So, she whupped your butt again, huh?
54
00:07:01,961 --> 00:07:03,929
And with a butt that size,
55
00:07:04,041 --> 00:07:05,691
that's a whole lot of whuppin'.
56
00:07:05,841 --> 00:07:08,321
Nobody was whupped. There was no whupping.
57
00:07:08,481 --> 00:07:09,721
It's just a loving father
58
00:07:09,801 --> 00:07:11,849
sharing some strategy
with his only daughter.
59
00:07:12,001 --> 00:07:14,481
Didn't know sucking was a strategy.
60
00:07:15,041 --> 00:07:16,452
Okay, it's our turn.
61
00:07:16,601 --> 00:07:18,330
Let's show them how it's done!
62
00:07:21,321 --> 00:07:22,686
You're going down, eh?
63
00:07:24,441 --> 00:07:26,443
Whoa! Whoa! Whoa!
64
00:07:27,041 --> 00:07:28,202
Ta-ta-da-da!
65
00:07:28,281 --> 00:07:30,648
For you, my mom-in-law-to-be.
66
00:07:30,801 --> 00:07:31,802
Buttercups!
67
00:07:31,961 --> 00:07:33,487
Nature's sunshine.
68
00:07:33,642 --> 00:07:36,088
Isn't sunshine nature's sunshine?
69
00:07:36,162 --> 00:07:38,529
Aw! Thank you, Julian.
70
00:07:38,642 --> 00:07:41,532
It's been so long
since anyone's given me flowers.
71
00:07:41,682 --> 00:07:43,571
But you're marrying our daughter.
72
00:07:43,722 --> 00:07:45,531
You don't have to
keep bringing us presents.
73
00:07:45,682 --> 00:07:47,172
But it makes me happy.
74
00:07:47,322 --> 00:07:51,646
And for you, my guru,
my rock, my main mammoth...
75
00:07:51,802 --> 00:07:54,885
To you, I give the greatest gift of all.
76
00:07:55,042 --> 00:07:57,204
Wait. What are you doing?
77
00:07:57,362 --> 00:08:00,013
Come on, Bro-Dad. Bring it in.
78
00:08:01,842 --> 00:08:03,287
Oh!
79
00:08:03,362 --> 00:08:05,171
I can feel your heart beating.
80
00:08:05,322 --> 00:08:07,848
Okay. That's enough of that.
81
00:08:08,322 --> 00:08:09,813
You better get used to it.
82
00:08:09,883 --> 00:08:11,328
They'll be living right next door.
83
00:08:11,683 --> 00:08:13,048
Come on, Julian. Wanna go?
84
00:08:13,203 --> 00:08:17,049
Actually, weren't you gonna
help me with the thing?
85
00:08:17,203 --> 00:08:19,683
Oh! Right. The thing.
86
00:08:19,843 --> 00:08:20,924
Gotta do the thing.
87
00:08:21,083 --> 00:08:22,369
I can do the thing.
88
00:08:22,523 --> 00:08:23,524
No!
89
00:08:24,363 --> 00:08:26,206
It's a girl thing.
90
00:08:26,723 --> 00:08:29,454
Hey! Why don't you go do a guy thing?
91
00:08:29,603 --> 00:08:31,770
You know, you don't spend nearly
enough time with your friends.
92
00:08:31,963 --> 00:08:34,045
- I don't?
- I'll see you later.
93
00:08:34,123 --> 00:08:37,366
On this special day.
94
00:08:37,523 --> 00:08:38,888
Uh... Okay.
95
00:08:39,523 --> 00:08:41,207
Have you told them about our decision yet?
96
00:08:41,363 --> 00:08:43,764
No. I'm waiting for the right time.
97
00:08:43,923 --> 00:08:46,052
Come on, Romeo. Walk with me.
98
00:08:46,204 --> 00:08:48,411
I'm gonna watch some butterflies
come out of their cocoons.
99
00:08:48,604 --> 00:08:50,368
- Whoa! Really?
- No.
100
00:08:50,604 --> 00:08:52,094
Goodbye, sweetie.
101
00:08:53,564 --> 00:08:56,647
Aw! I remember when Manny
and I used to be like that.
102
00:08:56,804 --> 00:08:59,011
Not me! Love them and leave them,
103
00:08:59,084 --> 00:09:00,449
and take half of everything.
104
00:09:00,604 --> 00:09:01,890
That's my motto.
105
00:09:05,284 --> 00:09:08,970
Mi amor, so many ladies
have tried and failed...
106
00:09:09,164 --> 00:09:12,566
to strap a saddle on Sid the stallion.
107
00:09:14,164 --> 00:09:16,770
But I want to share everything with you.
108
00:09:16,964 --> 00:09:19,205
You're the wind beneath my fleas,
109
00:09:19,284 --> 00:09:20,775
the algae of my eye.
110
00:09:21,405 --> 00:09:24,773
Will you be my mate for life?
111
00:09:28,965 --> 00:09:30,296
- Sidney?
- Mmm?
112
00:09:30,605 --> 00:09:31,936
Sidney, where are you?
113
00:09:34,165 --> 00:09:35,166
Francine.
114
00:09:37,245 --> 00:09:38,246
I need to ask...
115
00:09:39,205 --> 00:09:40,570
Ow!
116
00:09:40,805 --> 00:09:42,694
I need to ask you something.
117
00:09:42,805 --> 00:09:43,806
Will you marry...
118
00:09:43,925 --> 00:09:45,336
Sid, I'm gonna stop you right there.
119
00:09:45,485 --> 00:09:46,691
I'm breaking up with you.
120
00:09:46,845 --> 00:09:49,166
What? But I planned our whole future!
121
00:09:49,325 --> 00:09:50,850
Our wedding.
122
00:09:51,045 --> 00:09:52,046
Our kids.
123
00:09:52,125 --> 00:09:53,092
Mommy.
124
00:09:53,165 --> 00:09:54,371
Our burial plots.
125
00:09:54,445 --> 00:09:55,413
How you doing?
126
00:09:55,486 --> 00:09:56,976
I even hired a band.
127
00:09:57,126 --> 00:09:58,457
Hey!
128
00:09:58,526 --> 00:09:59,891
No, no. Not yet!
129
00:10:00,606 --> 00:10:02,973
Are you crazy? We've only had one date.
130
00:10:03,126 --> 00:10:04,537
It lasted 14 minutes!
131
00:10:04,726 --> 00:10:07,206
Yes, but it felt like 20.
132
00:10:07,366 --> 00:10:08,413
Ugh!
133
00:10:08,486 --> 00:10:09,817
I can't! A ring?
134
00:10:09,886 --> 00:10:11,012
I mean, I like the ring, but no.
135
00:10:11,166 --> 00:10:12,656
I can't. You're too clingy.
136
00:10:12,806 --> 00:10:15,286
How is this clingy?
137
00:10:15,366 --> 00:10:16,606
And by the way,
138
00:10:16,686 --> 00:10:18,893
you look nothing like
your profile picture.
139
00:10:19,206 --> 00:10:20,651
Francine, you gotta start dating
140
00:10:20,726 --> 00:10:21,887
outside of your species.
141
00:10:22,046 --> 00:10:26,256
Franny, we can work this out.
Is this about the bikini? Ow!
142
00:10:27,646 --> 00:10:29,648
I didn't know it was poison ivy.
143
00:10:34,007 --> 00:10:35,975
Oh! Uh-oh.
144
00:10:36,047 --> 00:10:38,527
Franny. Franny, help!
145
00:10:38,687 --> 00:10:40,098
Somebody.
146
00:10:40,247 --> 00:10:42,170
Is it the eyes that hurt...
147
00:10:42,327 --> 00:10:43,658
or my soul?
148
00:10:43,847 --> 00:10:44,894
Ow!
149
00:10:45,007 --> 00:10:47,009
Definitely the eyes.
150
00:10:53,327 --> 00:10:54,533
Ah, women!
151
00:10:54,687 --> 00:10:56,018
Yeah, women.
152
00:10:56,767 --> 00:10:57,768
What about them?
153
00:10:57,847 --> 00:10:59,531
I don't get 'em.
154
00:11:00,167 --> 00:11:02,898
Like, Ellie. Life's great with her.
155
00:11:03,047 --> 00:11:05,778
There's no surprises.
Nothing ever changes.
156
00:11:05,927 --> 00:11:08,454
But then today, she giggled.
157
00:11:08,608 --> 00:11:10,212
Does Shira ever just giggle?
158
00:11:11,048 --> 00:11:12,812
Please don't eat me!
159
00:11:14,088 --> 00:11:16,136
Uh... Shira's not a big giggler.
160
00:11:16,288 --> 00:11:17,858
Well, Ellie giggled.
161
00:11:18,048 --> 00:11:19,379
And then she wiggled.
162
00:11:19,528 --> 00:11:21,371
"Tee hee hee hee." Boom!
163
00:11:21,528 --> 00:11:22,939
Don't ever do that again.
164
00:11:23,088 --> 00:11:25,250
I have no idea why she's acting so weird.
165
00:11:25,408 --> 00:11:26,819
Women.
166
00:11:26,888 --> 00:11:29,016
Women.
167
00:11:29,928 --> 00:11:30,929
Hello?
168
00:11:31,288 --> 00:11:33,290
And speaking of weird.
169
00:11:33,648 --> 00:11:35,457
Anybody there? Oh!
170
00:11:35,568 --> 00:11:37,809
Marco? Polo?
171
00:11:40,088 --> 00:11:41,089
Oh, hi, Manny.
172
00:11:41,968 --> 00:11:43,414
Ew! Your breath is awful.
173
00:11:43,569 --> 00:11:44,570
What happened to you?
174
00:11:44,649 --> 00:11:46,333
Oh, nothing. Everything's great.
175
00:11:46,489 --> 00:11:48,810
Fabulous. Zippity-dippity.
176
00:11:48,969 --> 00:11:51,495
Okay, let me guess. She dumped you.
177
00:11:51,649 --> 00:11:53,731
What is wrong with me?
178
00:11:54,329 --> 00:11:56,457
Everybody has somebody.
179
00:11:56,609 --> 00:11:59,260
And all I've got is my boyish good looks
180
00:11:59,329 --> 00:12:01,093
and this mariachi band.
181
00:12:06,729 --> 00:12:08,174
Oh! So itchy!
182
00:12:08,569 --> 00:12:10,378
Come on. Let's get you cleaned up.
183
00:12:10,449 --> 00:12:11,450
Ahh!
184
00:12:54,371 --> 00:12:55,372
Whoa!
185
00:14:41,134 --> 00:14:43,614
All I wanted is true love.
186
00:14:43,774 --> 00:14:46,254
Is that too much to ask?
187
00:14:49,094 --> 00:14:50,334
Why is it so quiet?
188
00:14:50,494 --> 00:14:53,065
Because the world is mourning my loss.
189
00:14:54,254 --> 00:14:55,494
Ellie?
190
00:14:56,014 --> 00:14:57,095
Peaches?
191
00:14:57,574 --> 00:14:58,939
Where is everyone?
192
00:14:59,094 --> 00:15:00,095
Surprise!
193
00:15:05,094 --> 00:15:07,096
Uh... Huh?
194
00:15:10,454 --> 00:15:11,455
Ta-da!
195
00:15:11,854 --> 00:15:13,458
Happy Anniversary, honey!
196
00:15:13,614 --> 00:15:14,775
Anniversary?
197
00:15:15,294 --> 00:15:17,946
Oh, no. That's the thing.
198
00:15:19,775 --> 00:15:22,301
Okay! Now it's your turn, Bro-Dad!
199
00:15:22,455 --> 00:15:24,184
Yeah! We wanna see what you got Ellie.
200
00:15:24,335 --> 00:15:25,461
Manny!
201
00:15:25,615 --> 00:15:28,778
Manny! Manny! Manny!
202
00:15:29,015 --> 00:15:30,619
Manny!
203
00:15:30,815 --> 00:15:32,897
Hey, hey. Right.
204
00:15:33,175 --> 00:15:34,904
Uh...
205
00:15:34,975 --> 00:15:36,704
How about another hand for Ellie?
206
00:15:36,895 --> 00:15:38,021
Yeah.
207
00:15:38,455 --> 00:15:39,456
Oh.
208
00:15:39,975 --> 00:15:41,181
He forgot!
209
00:15:43,135 --> 00:15:44,899
I feel so bad for Ellie.
210
00:15:46,135 --> 00:15:48,137
Ellie, I... Uh...
211
00:15:58,496 --> 00:16:01,579
Ooh! Ah!
212
00:16:01,656 --> 00:16:03,226
He didn't forget.
213
00:16:03,376 --> 00:16:05,743
That's how big Manny's love is for her!
214
00:16:08,176 --> 00:16:10,543
Nice save with the light show.
215
00:16:10,696 --> 00:16:13,700
Wait, you didn't do this? Then who did?
216
00:16:13,896 --> 00:16:15,421
Oh, Manny.
217
00:16:15,576 --> 00:16:17,658
I was so afraid you'd forgotten.
218
00:16:17,856 --> 00:16:20,177
But you lit up the sky for me?
219
00:16:20,336 --> 00:16:21,701
How'd you do it?
220
00:16:22,056 --> 00:16:23,137
Uh, well...
221
00:16:23,216 --> 00:16:25,901
A magician never reveals his secrets.
222
00:16:26,016 --> 00:16:27,621
Oh...
223
00:16:27,697 --> 00:16:29,062
Thank you.
224
00:16:37,457 --> 00:16:39,585
I keep picturing our own kid in there.
225
00:16:39,737 --> 00:16:41,227
He'd be the best one.
226
00:16:41,417 --> 00:16:42,543
I think you meant "she."
227
00:16:42,617 --> 00:16:43,698
He.
228
00:16:44,217 --> 00:16:46,379
Either way, we've been over this, Diego.
229
00:16:46,537 --> 00:16:47,777
Kids are afraid of us.
230
00:16:47,937 --> 00:16:49,382
Yeah, but why?
231
00:16:53,297 --> 00:16:55,140
Are they gonna eat us?
232
00:16:55,297 --> 00:16:56,298
Hi, kids!
233
00:16:59,617 --> 00:17:01,858
I even smiled this time.
234
00:17:09,578 --> 00:17:10,579
Wow, Dad.
235
00:17:10,738 --> 00:17:12,388
Best present ever.
236
00:17:12,578 --> 00:17:16,060
You, sir, are an education
in marital excellence.
237
00:17:16,218 --> 00:17:18,664
I'm really gonna miss you guys
when we leave.
238
00:17:20,058 --> 00:17:21,059
Ow!
239
00:17:21,698 --> 00:17:24,622
Um, actually, I haven't told them yet.
240
00:17:25,098 --> 00:17:26,259
Oh.
241
00:17:26,338 --> 00:17:27,749
Surprise!
242
00:17:27,898 --> 00:17:28,865
You're leaving?
243
00:17:28,938 --> 00:17:31,505
I thought you guys were gonna live
with us the first couple of years.
244
00:17:31,658 --> 00:17:35,063
I know. But Julian and I
kind of want to roam for a while.
245
00:17:35,218 --> 00:17:36,299
- Roam?
- Yeah!
246
00:17:36,458 --> 00:17:39,463
Travel, explore, just go wherever.
247
00:17:39,619 --> 00:17:42,589
No plan is the best plan.
That's my philosophy.
248
00:17:43,259 --> 00:17:44,260
Hors d'oeuvres?
249
00:17:44,379 --> 00:17:46,347
That's not a plan, or a philosophy...
250
00:17:46,499 --> 00:17:47,739
or very safe.
251
00:17:48,299 --> 00:17:49,664
Dad, we're young.
252
00:17:49,819 --> 00:17:52,265
We can worry about being safe
when we're old and boring.
253
00:17:52,419 --> 00:17:53,420
Like you and Mom.
254
00:17:53,619 --> 00:17:55,508
- I think we should just...
- Excuse me!
255
00:17:55,659 --> 00:17:57,149
This is a family discussion.
256
00:17:57,299 --> 00:17:59,222
But aren't I part of your family?
257
00:17:59,419 --> 00:18:00,864
Not yet, you're not.
258
00:18:05,979 --> 00:18:07,060
Uh...
259
00:18:07,179 --> 00:18:09,261
Does that look like a problem to you?
260
00:18:12,219 --> 00:18:14,507
A ball of fire heading
directly towards us?
261
00:18:14,660 --> 00:18:15,991
Why would that be a problem?
262
00:18:16,140 --> 00:18:17,710
What if you fall in a ditch
and get amnesia?
263
00:18:17,780 --> 00:18:18,986
What then, huh?
264
00:18:19,140 --> 00:18:20,187
Manny, we have a problem.
265
00:18:20,340 --> 00:18:21,910
Not now. I have a problem.
266
00:18:22,060 --> 00:18:23,141
This one's a little bigger.
267
00:18:23,300 --> 00:18:24,745
- I don't think so.
- Manny!
268
00:18:24,900 --> 00:18:26,061
What?
269
00:18:30,180 --> 00:18:31,181
Manny?
270
00:18:31,340 --> 00:18:33,946
Uh, okay. Party's over, everybody.
271
00:18:34,100 --> 00:18:36,182
Have a good night. And leave right now!
272
00:18:36,340 --> 00:18:38,581
What are you talking about?
The party just got started.
273
00:18:38,740 --> 00:18:39,741
Yeah.
274
00:18:39,860 --> 00:18:42,022
Just getting kind of sleepy.
275
00:18:42,180 --> 00:18:45,104
Everyone should go.
And duck. Possibly cover!
276
00:18:45,300 --> 00:18:47,223
Hey, what's gotten into you?
277
00:18:54,901 --> 00:18:57,586
Look! There's more coming!
278
00:18:59,581 --> 00:19:01,265
Meteor shower!
279
00:19:02,021 --> 00:19:03,227
Meteor?
280
00:19:03,341 --> 00:19:04,342
Shower?
281
00:19:06,941 --> 00:19:09,228
Manny's love is killing us!
282
00:19:09,381 --> 00:19:12,191
I suppose this is all part
of your magic show for me?
283
00:19:12,261 --> 00:19:13,990
Abracadabra?
284
00:19:14,141 --> 00:19:15,586
Can you guys deal with this later?
285
00:19:15,741 --> 00:19:17,391
Come on. We need to take cover.
286
00:19:21,461 --> 00:19:23,748
Whoo-hoo! I'm on fire!
287
00:19:24,021 --> 00:19:27,583
Whoo-hoo-hoo! Me too!
We're smoking hot, baby!
288
00:19:30,102 --> 00:19:31,308
Incoming!
289
00:19:31,462 --> 00:19:32,748
Those are ours!
290
00:19:33,782 --> 00:19:35,625
Are you okay? How many tusks do you see?
291
00:19:35,702 --> 00:19:36,703
Tree.
292
00:19:36,782 --> 00:19:37,783
Three?
293
00:19:37,862 --> 00:19:39,705
No! Tree!
294
00:19:47,902 --> 00:19:49,791
Everybody, jump!
295
00:19:58,302 --> 00:19:59,906
Whee!
296
00:20:00,502 --> 00:20:02,426
The cave! Get inside!
297
00:20:02,583 --> 00:20:03,869
Move! Move!
298
00:20:06,343 --> 00:20:07,947
- Whoa!
- Whoa!
299
00:20:15,543 --> 00:20:16,590
Oh!
300
00:20:16,663 --> 00:20:18,506
It's okay, sweetheart. Daddy's...
301
00:20:29,623 --> 00:20:31,387
Hey, it sounds like it's slowing down.
302
00:20:32,903 --> 00:20:34,985
Yup, it's definitely over.
303
00:20:39,984 --> 00:20:42,032
Except for that one.
304
00:20:43,624 --> 00:20:44,830
We might wanna think
305
00:20:44,904 --> 00:20:47,191
about moving underground for a while.
306
00:21:07,944 --> 00:21:09,787
Look at that! I got an egg.
307
00:21:09,944 --> 00:21:11,628
How many eggs did you poach,
little brother?
308
00:21:11,825 --> 00:21:13,315
Do we have to steal other creatures' eggs?
309
00:21:13,465 --> 00:21:15,035
I mean, couldn't we just go vegan?
310
00:21:15,185 --> 00:21:16,755
Sure, we could eat vegans.
311
00:21:16,905 --> 00:21:18,873
Whoops! Oh-oh-oh!
312
00:21:18,945 --> 00:21:20,868
Son, sometimes I wonder
313
00:21:20,945 --> 00:21:22,788
how you snuck into this family.
314
00:21:22,945 --> 00:21:24,151
Figaro, Figaro
315
00:21:24,225 --> 00:21:27,946
Figaro, Figaro, Figaro
316
00:21:28,105 --> 00:21:31,348
With you in a minute.
I'll have to rinse and repeat.
317
00:21:31,465 --> 00:21:34,071
That weasel is such a buzzkill.
318
00:21:34,265 --> 00:21:35,630
Let's go, kids.
319
00:21:35,785 --> 00:21:37,025
Don't worry, ma'am.
320
00:21:37,145 --> 00:21:38,874
I'll catch the crew that poached your egg.
321
00:21:40,585 --> 00:21:42,155
It's a pun!
322
00:21:42,225 --> 00:21:43,795
I'm winking under the eye patch.
323
00:21:45,545 --> 00:21:48,675
A mother is crying
A damsel in distress
324
00:21:49,106 --> 00:21:52,474
Foreboding intruders Have made such a mess
325
00:21:52,626 --> 00:21:54,310
What I detect is a lack of respect
326
00:21:54,386 --> 00:21:55,797
For all that is precious and dear
327
00:21:56,266 --> 00:21:59,349
I am the pint-sized protector
Of this lost world
328
00:21:59,986 --> 00:22:01,954
But my friends call me Buck.
329
00:22:02,626 --> 00:22:04,116
Well played, guys.
330
00:22:05,386 --> 00:22:08,390
I have a message, bullies not welcome
331
00:22:08,466 --> 00:22:09,627
Return what you've stolen
332
00:22:09,786 --> 00:22:11,231
Go back where you came from
333
00:22:13,426 --> 00:22:16,675
You know I'm greater, so don't be a hater
You may be Jurassic, but I am fantastic
334
00:22:16,826 --> 00:22:21,309
Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro
335
00:22:21,466 --> 00:22:24,630
Figaro
336
00:22:25,147 --> 00:22:26,990
Oh, love that bit.
337
00:22:27,147 --> 00:22:28,433
Running and climbing
And spinning and grinning
338
00:22:28,587 --> 00:22:31,072
And dashing and diving and dodging
And sliding and gliding and staying alive
339
00:22:31,147 --> 00:22:33,228
And these are a few of the things
That I do before lunch
340
00:22:33,307 --> 00:22:35,469
Death defying, danger denying
341
00:22:35,627 --> 00:22:36,913
Look, I'm flying
342
00:22:37,067 --> 00:22:39,308
You might think I'm mad
But, hey, you only live once
343
00:22:39,467 --> 00:22:41,390
No need to thank me
344
00:22:41,467 --> 00:22:43,469
But if you insist, I won't resist
345
00:22:43,667 --> 00:22:45,715
Who smells like fish?
346
00:22:45,867 --> 00:22:47,835
- Huh?
- Hold on to your butts!
347
00:22:47,987 --> 00:22:48,988
Class
348
00:22:56,387 --> 00:22:59,676
Dismissed
349
00:23:02,668 --> 00:23:03,874
Good egg.
350
00:23:10,668 --> 00:23:11,999
Here you are, my lady.
351
00:23:17,468 --> 00:23:18,515
Huh?
352
00:23:18,588 --> 00:23:20,670
Go! I'll lead them away.
353
00:23:24,628 --> 00:23:26,073
Oh, that was fun!
354
00:23:26,148 --> 00:23:28,230
Same time, same place, next week?
355
00:23:28,388 --> 00:23:30,470
Toodles!
356
00:23:30,948 --> 00:23:33,269
Congratulations, weasel.
357
00:23:33,388 --> 00:23:36,279
You just signed your death warrant.
358
00:23:38,069 --> 00:23:40,436
Weaseled my way out of that one.
359
00:23:40,749 --> 00:23:43,514
Hmm. What's all that
flash and dazzle about?
360
00:23:43,589 --> 00:23:44,636
Oh!
361
00:23:44,709 --> 00:23:47,189
Who puts a rock in the middle
of the jungle?
362
00:23:47,269 --> 00:23:48,475
Ow!
363
00:23:57,589 --> 00:23:58,590
Mmm.
364
00:24:01,749 --> 00:24:02,750
Ooh.
365
00:24:11,990 --> 00:24:12,991
Ha!
366
00:24:20,110 --> 00:24:21,475
Blimey!
367
00:24:22,390 --> 00:24:23,994
What is this place?
368
00:24:30,510 --> 00:24:31,511
Whoops!
369
00:24:47,151 --> 00:24:48,562
Hmm.
370
00:25:37,672 --> 00:25:38,673
Uh...
371
00:25:39,432 --> 00:25:40,672
Hello?
372
00:25:57,353 --> 00:25:58,684
Yeah!
373
00:25:59,033 --> 00:26:00,842
Oh! Hello, mammals.
374
00:26:01,113 --> 00:26:02,114
Hi, Buck!
375
00:26:02,433 --> 00:26:04,003
Hi.
376
00:26:04,273 --> 00:26:05,274
Bye, Buck!
377
00:26:06,073 --> 00:26:07,234
Um, a little help.
378
00:26:14,193 --> 00:26:16,036
Right on the spleen!
379
00:26:16,193 --> 00:26:18,400
Utterly useless, but totally hurts.
380
00:26:18,553 --> 00:26:20,999
Hey, Buck. Welcome back, buddy.
381
00:26:21,153 --> 00:26:23,997
Wait. This half-a-snack
is the dinosaur whisperer?
382
00:26:24,153 --> 00:26:26,440
And expert salsa dancer.
383
00:26:29,593 --> 00:26:30,640
Whoo!
384
00:26:30,713 --> 00:26:32,842
I have one eye but all my original teeth.
385
00:26:33,034 --> 00:26:35,002
Would you like to count them? Ah...
386
00:26:35,074 --> 00:26:36,405
No, thank you.
387
00:26:37,394 --> 00:26:40,318
And this must be Nectarine.
388
00:26:40,634 --> 00:26:41,920
Um... Peaches.
389
00:26:41,994 --> 00:26:43,120
Semantics, my dear.
390
00:26:43,274 --> 00:26:44,605
I am deeply honored.
391
00:26:45,234 --> 00:26:48,363
Sweet eye patch. Very gangsta.
392
00:26:48,514 --> 00:26:49,561
Thank you.
393
00:26:49,754 --> 00:26:51,722
- I like this kid.
- Buck.
394
00:26:52,234 --> 00:26:53,884
- Whoa!
- What are you doing here?
395
00:26:54,034 --> 00:26:55,445
Well, I... What?
396
00:26:56,154 --> 00:26:57,280
I'm trying!
397
00:26:57,474 --> 00:26:59,875
But how do you tell someone
they're doomed?
398
00:27:00,594 --> 00:27:02,483
He's stumped.
399
00:27:02,554 --> 00:27:03,601
We're not doomed, Buck.
400
00:27:03,754 --> 00:27:06,325
It was just a meteor shower,
and the show's over.
401
00:27:06,394 --> 00:27:07,395
Ahh!
402
00:27:07,474 --> 00:27:08,761
Oh, quite the contrary, old chap.
403
00:27:08,915 --> 00:27:10,997
It's just beginning.
404
00:27:11,195 --> 00:27:14,199
You see, I found a prophecy.
405
00:27:20,235 --> 00:27:21,396
Do you mind?
406
00:27:22,115 --> 00:27:25,198
Boy, he really sucks the fun
out of everything. Doesn't he?
407
00:27:25,355 --> 00:27:26,481
Fun sucker!
408
00:27:26,875 --> 00:27:28,923
I read this tablet front to back.
409
00:27:28,995 --> 00:27:31,680
And the story it tells is very disturbing.
410
00:27:31,835 --> 00:27:34,122
Every hundred million years or so,
411
00:27:34,195 --> 00:27:36,357
the world gets a cosmic cleansing.
412
00:27:36,555 --> 00:27:37,886
Before the dinosaurs,
413
00:27:37,955 --> 00:27:40,925
there were these horseshoe
crab-looking thingies.
414
00:27:41,035 --> 00:27:42,241
Ugh! Yuck.
415
00:27:42,435 --> 00:27:44,245
Then, at the bottom
of this mountain range,
416
00:27:44,356 --> 00:27:45,642
an asteroid hit.
417
00:27:45,796 --> 00:27:47,958
Boom! Bye-bye.
418
00:27:48,116 --> 00:27:51,245
Next, dinosaurs, mountain range, asteroid.
419
00:27:51,396 --> 00:27:52,761
Boom! Bye-bye.
420
00:27:52,916 --> 00:27:55,203
And coming up next, mammals.
421
00:27:55,276 --> 00:27:57,278
Mountain range, asteroid, boom!
422
00:27:59,756 --> 00:28:00,757
Bye-bye.
423
00:28:01,356 --> 00:28:02,721
Stupid mammals.
424
00:28:02,796 --> 00:28:04,082
That's us.
425
00:28:05,516 --> 00:28:06,563
Mmm.
426
00:28:07,476 --> 00:28:09,444
Yep, and there she is.
427
00:28:09,596 --> 00:28:13,442
The mother of all asteroids
screaming towards us.
428
00:28:13,636 --> 00:28:16,116
Even going underground
won't save us this time.
429
00:28:16,276 --> 00:28:18,643
Hey, that wasn't there before.
430
00:28:18,796 --> 00:28:20,720
And look what it's doing to the sky.
431
00:28:20,877 --> 00:28:23,118
No worries. Because I've got a plan.
432
00:28:23,277 --> 00:28:25,848
Really? To stop an asteroid?
433
00:28:26,397 --> 00:28:28,445
Look, the last two asteroids
434
00:28:28,517 --> 00:28:30,519
have pummeled the earth in the same spot.
435
00:28:30,677 --> 00:28:32,600
And it's about to happen again.
436
00:28:32,757 --> 00:28:34,282
We've got to go there
437
00:28:34,357 --> 00:28:36,121
and see what's attracting the asteroid.
438
00:28:36,557 --> 00:28:38,127
Once we know why it's coming...
439
00:28:38,277 --> 00:28:40,518
we can figure out how to send it
somewhere else.
440
00:28:40,677 --> 00:28:42,202
That plan is so dumb,
441
00:28:42,277 --> 00:28:44,564
I wish it had a face so I could smack it.
442
00:28:44,717 --> 00:28:45,764
Let me get this straight.
443
00:28:45,957 --> 00:28:48,403
Instead of running away
from a deadly asteroid...
444
00:28:48,557 --> 00:28:50,764
you want us to run directly towards it?
445
00:28:50,917 --> 00:28:53,887
I know it sounds suboptimal,
but the good news is...
446
00:28:54,037 --> 00:28:56,245
it'll kill us no matter where we went.
447
00:28:56,398 --> 00:28:58,048
Well, that's reassuring.
448
00:28:58,198 --> 00:29:00,519
Okay, but even if
we get to the crash site...
449
00:29:00,678 --> 00:29:02,123
how are we supposed to change
450
00:29:02,198 --> 00:29:04,644
what is literally written in stone?
451
00:29:04,998 --> 00:29:06,887
Ah, my cynical friend.
452
00:29:07,038 --> 00:29:09,086
The dinos were wiped off
the face of the Earth,
453
00:29:09,158 --> 00:29:10,887
but some escaped.
454
00:29:11,038 --> 00:29:13,882
They changed their fate
and we can change ours, too.
455
00:29:14,038 --> 00:29:15,881
Who's with me?
456
00:29:19,318 --> 00:29:21,241
So, what do you think?
457
00:29:21,398 --> 00:29:23,526
Honestly, I'm worried the weasel's right.
458
00:29:23,678 --> 00:29:25,726
No! Don't listen to the weasel.
459
00:29:25,918 --> 00:29:28,364
He's a raving loon!
460
00:29:29,558 --> 00:29:32,165
Sorry. I just love
playing devil's advocate.
461
00:29:32,319 --> 00:29:34,640
And looking fabulous!
462
00:29:36,359 --> 00:29:38,885
Well, Buck has saved
our lives before, right?
463
00:29:39,039 --> 00:29:40,928
But what if he can't this time?
464
00:29:41,079 --> 00:29:42,649
I don't know what to believe.
465
00:29:42,799 --> 00:29:45,325
But I'm afraid our lives will be over
466
00:29:45,439 --> 00:29:46,679
before they begin.
467
00:29:51,119 --> 00:29:52,280
Okay.
468
00:29:52,439 --> 00:29:54,362
I guess we're in.
469
00:29:54,879 --> 00:29:57,007
Crash and Eddie reporting for duty.
470
00:29:57,279 --> 00:29:58,644
Doody.
471
00:29:59,839 --> 00:30:02,490
Excellent! And dirty word processed.
472
00:30:02,599 --> 00:30:05,761
Now, we better get on the road
because time till impact is roughly...
473
00:30:05,879 --> 00:30:09,043
2 days, 4 hours, 1 minute and 16 seconds.
474
00:30:09,200 --> 00:30:11,009
15 seconds, 14 seconds...
475
00:30:11,520 --> 00:30:12,601
I think we get it.
476
00:30:13,160 --> 00:30:14,525
I think we're all gonna get it.
477
00:30:23,240 --> 00:30:25,368
Whoo! We look so cool.
478
00:30:25,560 --> 00:30:26,561
Whoa!
479
00:30:31,680 --> 00:30:33,762
Ugh. What is this stuff?
480
00:30:54,321 --> 00:30:57,086
Where is he? When I am through
with that one-eyed weasel...
481
00:30:57,241 --> 00:30:59,209
he's going to need two eye patches.
482
00:31:01,001 --> 00:31:03,322
I admire your bloodthirstitude, Gertie.
483
00:31:03,401 --> 00:31:04,562
But you heard them.
484
00:31:04,721 --> 00:31:06,644
An asteroid is coming.
485
00:31:06,761 --> 00:31:09,571
This changes things.
486
00:31:12,281 --> 00:31:14,522
Holy snowballs! It's freezing up here.
487
00:31:14,681 --> 00:31:16,888
Parts are retracting into other parts.
488
00:31:17,041 --> 00:31:19,488
Would you please stop acting
like a parakeet?
489
00:31:20,042 --> 00:31:22,329
It's a good thing
you got your mother's eyes...
490
00:31:22,482 --> 00:31:24,211
or you'd be totally useless.
491
00:31:24,362 --> 00:31:26,046
Well, that's just hurtful.
492
00:31:29,682 --> 00:31:30,922
What do you see?
493
00:31:31,802 --> 00:31:34,533
Nothing. Nothing.
494
00:31:35,202 --> 00:31:37,364
Deadly asteroid screaming towards Earth.
495
00:31:38,202 --> 00:31:39,931
Wait! There he is.
496
00:31:40,082 --> 00:31:43,052
That's too bad. He is really far away.
497
00:31:43,202 --> 00:31:44,931
Probably too far to reach by flight.
498
00:31:45,002 --> 00:31:46,242
Oh, well. Let's just go home.
499
00:31:46,842 --> 00:31:48,606
We are not retreating!
500
00:31:48,762 --> 00:31:50,491
Until that weasel came along...
501
00:31:50,642 --> 00:31:52,724
our family made an honest living
502
00:31:52,802 --> 00:31:54,009
stealing dino eggs.
503
00:31:54,163 --> 00:31:56,484
An honest living. Stealing.
504
00:31:56,563 --> 00:31:57,928
Kind of ironic, don't you think?
505
00:31:58,363 --> 00:32:00,604
Besides, why take out the weasel
506
00:32:00,683 --> 00:32:02,526
if the asteroid is just gonna take us out?
507
00:32:02,683 --> 00:32:05,209
So much sight. So little vision.
508
00:32:05,363 --> 00:32:07,684
If we stop the weasel and his friends
509
00:32:07,763 --> 00:32:09,447
from diverting the asteroid...
510
00:32:09,603 --> 00:32:10,604
Kablooie!
511
00:32:10,683 --> 00:32:13,254
It kills the weasel and everyone else...
512
00:32:13,403 --> 00:32:17,249
while we glide safely above it all.
513
00:32:17,403 --> 00:32:20,088
It'll be our paradise.
514
00:32:21,483 --> 00:32:23,804
That's seems highly implausible.
515
00:32:24,283 --> 00:32:25,694
Just from a scientific standpoint.
516
00:32:26,883 --> 00:32:29,455
Fine. It's a great plan. Dynamite!
517
00:32:29,644 --> 00:32:30,725
One of the top three or four
518
00:32:30,804 --> 00:32:32,568
species annihilation plans
I've ever heard.
519
00:32:32,724 --> 00:32:34,010
That's better.
520
00:32:34,164 --> 00:32:37,885
Now let's make sure that asteroid hits.
521
00:32:38,444 --> 00:32:40,128
Why can't we just fear the apocalypse
522
00:32:40,244 --> 00:32:41,484
like a normal family?
523
00:33:05,965 --> 00:33:06,966
Whoa!
524
00:33:15,205 --> 00:33:16,206
Mmm.
525
00:33:29,445 --> 00:33:30,446
Mmm?
526
00:34:22,247 --> 00:34:23,453
What are you doing, Buck?
527
00:34:23,607 --> 00:34:25,450
All rocks tell a tale.
528
00:34:26,247 --> 00:34:29,217
Where we've been and where we're heading.
529
00:34:31,487 --> 00:34:33,057
Ah!
530
00:34:33,127 --> 00:34:35,607
That, however, is a turd.
531
00:34:39,647 --> 00:34:40,773
Julian...
532
00:34:40,927 --> 00:34:44,056
I want you to know
that if we don't make it...
533
00:34:44,207 --> 00:34:46,369
if we never get married...
534
00:34:46,527 --> 00:34:48,052
you were the only one for me.
535
00:34:48,247 --> 00:34:50,295
Hey, come on!
536
00:34:50,447 --> 00:34:53,179
Of course we'll make it,
and we will get married.
537
00:34:53,328 --> 00:34:55,729
But maybe it's the universe
telling us we won't.
538
00:34:55,928 --> 00:34:57,168
Whoa! Whoa! Whoa!
539
00:34:57,248 --> 00:34:59,615
You're going to let one tiny little...
540
00:34:59,768 --> 00:35:02,772
300-mile-wide asteroid ruin your plans?
541
00:35:02,968 --> 00:35:05,619
How can we think about our future
when we may not have one?
542
00:35:05,808 --> 00:35:08,494
Hey, we're going to stop this thing
and you'll get married.
543
00:35:08,688 --> 00:35:10,497
Bada-bing, bada-boom!
544
00:35:10,688 --> 00:35:12,975
Well, not boom. Forget I said boom.
545
00:35:14,448 --> 00:35:16,815
I know! I'll be your wedding planner!
546
00:35:16,968 --> 00:35:20,092
It'll take your mind
off all this end-of-the-world stuff.
547
00:35:20,248 --> 00:35:22,649
Actually, we were just gonna wing it!
548
00:35:22,728 --> 00:35:23,775
Keep it low-key.
549
00:35:23,888 --> 00:35:25,333
What?
550
00:35:25,488 --> 00:35:27,139
Peaches, Peaches. Sweetheart,
551
00:35:27,249 --> 00:35:30,014
you don't just wing
the happiest day of your life!
552
00:35:30,209 --> 00:35:33,179
No, you seize it and you cherish it.
553
00:35:33,329 --> 00:35:35,696
You strangle it with good intentions.
554
00:35:36,689 --> 00:35:38,817
Ooh. Let's start with your hair.
555
00:35:39,729 --> 00:35:42,494
Updo with a top bun? Traditional.
556
00:35:42,649 --> 00:35:46,620
Or updo with a fishtail braid.
Flirtatious.
557
00:35:47,849 --> 00:35:49,931
But maybe a little trashy.
558
00:35:50,809 --> 00:35:52,174
Ugh.
559
00:35:52,249 --> 00:35:53,739
And garter belts!
560
00:35:54,249 --> 00:35:56,900
Today, Ed is modelling laced daisies.
561
00:35:57,049 --> 00:35:59,416
While Crash is rocking
a more elegant ivy...
562
00:35:59,609 --> 00:36:01,373
that's all about the calves.
563
00:36:01,689 --> 00:36:03,294
Ooh. We need a seating chart!
564
00:36:03,490 --> 00:36:05,811
The singles table, the kids table,
565
00:36:05,890 --> 00:36:07,221
the weird relatives table...
566
00:36:07,410 --> 00:36:10,254
the smelly table, two more smelly tables.
567
00:36:10,570 --> 00:36:11,776
Look at him.
568
00:36:11,930 --> 00:36:13,420
Oh, you're gonna love it.
569
00:36:13,570 --> 00:36:14,981
Who walks like that?
570
00:36:15,290 --> 00:36:17,133
Oh! Look at me.
571
00:36:17,290 --> 00:36:18,416
I'm Julian.
572
00:36:18,570 --> 00:36:19,935
Forget the asteroid.
573
00:36:20,130 --> 00:36:22,258
Gimme a hug, Bro-Dad!
574
00:36:22,410 --> 00:36:24,731
Look at that pretty bird there.
575
00:36:26,570 --> 00:36:29,858
Yeah! That is a pretty bird.
Good eye, Manny.
576
00:36:30,090 --> 00:36:31,455
Yeah.
577
00:36:31,570 --> 00:36:32,856
The sky is literally falling...
578
00:36:33,010 --> 00:36:34,296
and she thinks we're just gonna
579
00:36:34,410 --> 00:36:35,821
let her stroll into the wilderness...
580
00:36:35,970 --> 00:36:37,814
with Mr. No Plans Bouncy Walk.
581
00:36:37,971 --> 00:36:39,416
Stop picking on him.
582
00:36:39,611 --> 00:36:42,296
Come on, El, you're not
still mad at me, are you?
583
00:36:42,491 --> 00:36:43,856
No. I'm not still mad.
584
00:36:44,011 --> 00:36:45,536
Because that's not how I want to spend
585
00:36:45,611 --> 00:36:47,181
what could be our final days together.
586
00:36:47,371 --> 00:36:48,896
But if we somehow survive
587
00:36:48,971 --> 00:36:50,814
that planet-killing hunk of space rock...
588
00:36:50,971 --> 00:36:51,972
you're in for it.
589
00:36:52,131 --> 00:36:54,338
If we survive, we lose our daughter.
590
00:36:54,491 --> 00:36:56,380
Well, I've been thinking about that, too.
591
00:36:56,531 --> 00:36:57,942
What if...
592
00:36:58,131 --> 00:37:00,452
Ooh. I know! We destroy
the relationship, right?
593
00:37:00,611 --> 00:37:02,215
That way we never have to let her go...
594
00:37:02,371 --> 00:37:05,136
and she'll just stay
our little girl forever!
595
00:37:06,971 --> 00:37:08,814
No, you psychopath!
596
00:37:08,971 --> 00:37:12,453
What if we convince them to stay near us?
597
00:37:12,611 --> 00:37:14,614
Oh! That's better.
598
00:37:14,812 --> 00:37:16,735
I like it. But how?
599
00:37:16,892 --> 00:37:18,894
The way we always
get her to do what we want.
600
00:37:19,052 --> 00:37:21,293
We make her think it's her idea.
601
00:37:21,732 --> 00:37:24,815
You sneaky, sneaky minx!
602
00:37:24,892 --> 00:37:27,213
Let's just hope we haven't lost our touch.
603
00:37:27,412 --> 00:37:28,538
Found it!
604
00:37:29,652 --> 00:37:31,177
Behold, mammals!
605
00:37:31,372 --> 00:37:34,342
A sneak preview of the asteroid to come.
606
00:37:34,492 --> 00:37:37,974
A space rock. Fresh from the cosmos.
607
00:37:38,572 --> 00:37:39,903
Mmm, mmm, mmm.
608
00:37:39,972 --> 00:37:42,179
I taste iron, carbon.
609
00:37:43,372 --> 00:37:45,659
Oh! And a hint of nickel.
610
00:37:46,892 --> 00:37:48,656
Space tastes lonely.
611
00:37:48,852 --> 00:37:50,662
Hey, look! I found another one.
612
00:37:50,853 --> 00:37:51,854
Me, too!
613
00:37:57,333 --> 00:37:58,334
Hmm...
614
00:37:59,173 --> 00:38:00,698
Hey! Yours is attracted to me.
615
00:38:00,853 --> 00:38:03,333
No. Yours is attracted to me.
616
00:38:06,613 --> 00:38:09,014
We're just too attractive!
617
00:38:09,173 --> 00:38:11,096
Stupendous! Now we have something
618
00:38:11,173 --> 00:38:13,016
to play with during our final hours.
619
00:38:13,373 --> 00:38:14,863
You're missing the point, Tiger.
620
00:38:15,013 --> 00:38:16,378
They're magnets.
621
00:38:17,253 --> 00:38:19,415
And if these space rocks are magnetic...
622
00:38:19,573 --> 00:38:20,699
so is that.
623
00:38:22,133 --> 00:38:25,377
This can only mean one thing.
624
00:38:25,534 --> 00:38:27,423
And that would be...
625
00:38:28,294 --> 00:38:29,420
Allow me.
626
00:38:31,694 --> 00:38:33,059
Whoa!
627
00:38:33,134 --> 00:38:34,374
Where are we?
628
00:38:34,534 --> 00:38:36,582
You are in my brain.
629
00:38:37,894 --> 00:38:39,055
Hmm. Kind of chilly.
630
00:38:39,214 --> 00:38:41,615
Gentlemen, here's what we know.
631
00:38:41,774 --> 00:38:45,574
Space rocks? Magnetic.
Asteroid? Also, magnetic.
632
00:38:45,774 --> 00:38:49,142
Famed astrophysicist Neil deBuck Weasel!
633
00:38:49,294 --> 00:38:50,625
He knows the cosmos.
634
00:38:50,774 --> 00:38:53,095
Ipso facto, thusly and ergo...
635
00:38:53,254 --> 00:38:55,222
the crash site must have
a heap of these things
636
00:38:55,334 --> 00:38:56,938
attracting the asteroid.
637
00:38:57,254 --> 00:38:59,734
Ooh. Pythagoras Buck.
He's got the right angle.
638
00:38:59,894 --> 00:39:02,740
What if we use the magnets to attract
the asteroids somewhere else?
639
00:39:02,895 --> 00:39:04,579
As in, not towards Earth.
640
00:39:04,735 --> 00:39:08,776
Theoretically speaking, if we can
launch enough of these into space...
641
00:39:08,975 --> 00:39:11,342
they will pull the asteroid off course.
642
00:39:12,415 --> 00:39:14,258
Thus, saving the world.
643
00:39:17,095 --> 00:39:19,097
So, we just need to
go to the crash site...
644
00:39:19,255 --> 00:39:21,576
and launch a bunch of rocks into space.
645
00:39:21,775 --> 00:39:22,776
That's easy, right?
646
00:39:22,935 --> 00:39:25,620
Oh, yeah. Sounds like
a real piece of cake.
647
00:39:25,775 --> 00:39:27,265
This is progress!
648
00:39:27,415 --> 00:39:29,702
Now we know exactly
what we don't know how to do.
649
00:39:30,975 --> 00:39:32,500
Vamanos, mammals!
650
00:39:32,655 --> 00:39:35,386
This trail will take us
directly to the crash site.
651
00:39:38,096 --> 00:39:39,507
All right, kids.
652
00:39:39,616 --> 00:39:41,380
Let's have some fun.
653
00:39:41,536 --> 00:39:43,379
Oh!
654
00:39:44,776 --> 00:39:46,778
Okay, everyone. Follow the trail.
655
00:39:46,936 --> 00:39:49,018
Never leave the trail.
656
00:39:49,136 --> 00:39:51,138
Hmm?
657
00:39:57,056 --> 00:39:59,024
Okay, everyone. Leave the trail.
658
00:39:59,176 --> 00:40:00,621
Into the forest. Chop, chop.
659
00:40:00,816 --> 00:40:02,818
But you just said...
660
00:40:02,896 --> 00:40:05,467
You know I'm crazy. Come on.
661
00:40:17,977 --> 00:40:20,378
I love the shade. Don't you?
662
00:40:21,137 --> 00:40:22,662
Well played, weasel.
663
00:40:22,817 --> 00:40:23,978
Stay sharp, kids.
664
00:40:24,177 --> 00:40:26,179
They can't hide forever.
665
00:40:38,177 --> 00:40:39,144
Hey, Buck.
666
00:40:39,217 --> 00:40:41,743
You have a suggestion
for getting around the river?
667
00:40:41,897 --> 00:40:45,060
Let's see if the tablet's
ancient wisdom will guide us.
668
00:40:45,377 --> 00:40:46,378
Hmm.
669
00:40:47,378 --> 00:40:48,379
Hmm.
670
00:41:10,378 --> 00:41:12,858
Let my mammals pass!
671
00:41:13,058 --> 00:41:14,628
That's never gonna work.
672
00:41:21,818 --> 00:41:24,629
The ancients grant us safe passage.
673
00:41:24,939 --> 00:41:26,987
Sweet!
674
00:41:52,099 --> 00:41:54,500
Wow, the air feels strange.
675
00:41:54,899 --> 00:41:56,344
Uh...
676
00:41:56,419 --> 00:41:57,580
Diego?
677
00:41:58,940 --> 00:41:59,941
Hmm...
678
00:42:02,780 --> 00:42:03,781
What?
679
00:42:18,100 --> 00:42:21,263
Finally! We have superpowers!
680
00:42:24,780 --> 00:42:25,941
Ladies and gentlemen,
681
00:42:26,020 --> 00:42:28,864
we have wandered into an electrical storm.
682
00:42:30,140 --> 00:42:32,620
I suggest we all stay away from the trees.
683
00:42:33,300 --> 00:42:34,382
Sure, no problem.
684
00:42:34,461 --> 00:42:35,826
It's not like we're in a forest.
685
00:42:41,381 --> 00:42:44,510
Boy, Mother Nature sure
is in a bad mood lately.
686
00:42:44,661 --> 00:42:47,141
Good thing we're all here
to help each other.
687
00:42:47,301 --> 00:42:50,669
Oh, like I always say,
stay close, stay alive.
688
00:42:57,141 --> 00:42:58,188
There they are!
689
00:42:58,301 --> 00:43:00,827
Right out in the open.
690
00:43:00,901 --> 00:43:02,551
How stupid can you be?
691
00:43:02,701 --> 00:43:04,863
Come on, kids. Dive!
692
00:43:11,262 --> 00:43:15,062
Everyone, try not to create
any sort of friction.
693
00:43:15,222 --> 00:43:17,065
No friction. Got it.
694
00:43:17,222 --> 00:43:19,031
Yup. Cool beans.
695
00:43:19,182 --> 00:43:20,832
Friction is what now?
696
00:43:22,102 --> 00:43:23,513
Oh, no.
697
00:43:33,262 --> 00:43:35,071
Come on! Let's get out of here.
698
00:43:42,422 --> 00:43:43,662
Hurry, Granny.
699
00:43:43,742 --> 00:43:44,868
Don't you hurry me.
700
00:43:45,022 --> 00:43:47,390
I've been struck by
lightning more times...
701
00:43:47,623 --> 00:43:48,954
Ahh! Granny!
702
00:43:49,383 --> 00:43:51,431
...than you've had hot breakfasts.
703
00:43:56,583 --> 00:43:57,584
Peaches!
704
00:43:59,783 --> 00:44:01,945
Julian, don't move!
705
00:44:02,063 --> 00:44:03,064
Oh!
706
00:44:04,623 --> 00:44:05,988
I have an idea.
707
00:44:07,063 --> 00:44:08,713
I'm coming, sweetheart!
708
00:44:09,383 --> 00:44:11,112
Julian, why aren't you helping her?
709
00:44:11,223 --> 00:44:13,191
Wait! No, Manny, she...
710
00:44:17,583 --> 00:44:19,073
Uh, what are you guys doing?
711
00:44:19,223 --> 00:44:20,270
Helping?
712
00:44:20,423 --> 00:44:22,074
What would "not helping" look like?
713
00:44:23,584 --> 00:44:25,029
Hey, zapheads!
714
00:44:25,104 --> 00:44:26,105
Whoo!
715
00:44:32,424 --> 00:44:34,472
Manny, get ready to run.
716
00:44:36,264 --> 00:44:37,948
Come on, let's go!
717
00:44:49,784 --> 00:44:50,945
Everybody make it?
718
00:44:51,104 --> 00:44:53,027
Shira, Manny, Crash, Eddie, Ellie, Granny.
719
00:44:53,184 --> 00:44:55,027
Aw, shoot! I'm out of fingers.
720
00:44:55,184 --> 00:44:56,869
Buck. Where's Buck?
721
00:44:59,625 --> 00:45:00,706
Do you hear that?
722
00:45:02,265 --> 00:45:03,312
A baby!
723
00:45:03,625 --> 00:45:05,468
There's a baby in there!
724
00:45:05,825 --> 00:45:08,112
Buck, wait! It's too dangerous.
725
00:45:14,185 --> 00:45:15,471
He's gone.
726
00:45:15,625 --> 00:45:17,150
I can't believe it.
727
00:45:17,305 --> 00:45:20,149
Don't know how we'll
go on without you, Buck.
728
00:45:20,945 --> 00:45:22,629
All right, let's go.
729
00:45:25,145 --> 00:45:26,306
It's Buck!
730
00:45:30,905 --> 00:45:32,317
Huh?
731
00:45:32,826 --> 00:45:35,636
I got you. Don't worry, I got you.
732
00:45:35,826 --> 00:45:37,988
There you are. There.
733
00:45:38,146 --> 00:45:39,307
Say "hi," everyone.
734
00:45:39,386 --> 00:45:40,512
Huh?
735
00:45:41,186 --> 00:45:42,995
Isn't she gorgeous?
736
00:45:43,186 --> 00:45:44,995
How can he tell it's a she?
737
00:45:46,026 --> 00:45:47,073
Oh.
738
00:45:47,146 --> 00:45:49,513
Such a good little poochie-woochie.
739
00:45:51,506 --> 00:45:54,032
Just to be clear, that's a pumpkin, right?
740
00:45:54,706 --> 00:45:57,835
She has a little jaundice,
but I think she'll be okay.
741
00:45:57,986 --> 00:45:59,750
Yes, you will.
742
00:45:59,906 --> 00:46:03,672
I think I'll call you... Bronwyn.
743
00:46:04,106 --> 00:46:06,393
Um, little buddy?
We need you back on planet Earth.
744
00:46:06,546 --> 00:46:08,754
While it's still here. Okay?
745
00:46:08,947 --> 00:46:10,108
Right you are, mammal.
746
00:46:10,267 --> 00:46:13,874
Who wants to save the world
from the fiery asteroid?
747
00:46:13,947 --> 00:46:14,948
You do!
748
00:46:16,707 --> 00:46:17,708
Hmm.
749
00:46:33,387 --> 00:46:34,388
Mmm...
750
00:46:34,467 --> 00:46:36,469
Okay, mammals.
Let's stop here for the night.
751
00:46:36,627 --> 00:46:40,231
Stop? What about the whole
end of the world collision thing?
752
00:46:40,387 --> 00:46:42,310
Oh, asteroid's still a day off.
753
00:46:42,467 --> 00:46:44,914
And like my grandfather used to say...
754
00:46:45,108 --> 00:46:47,873
"Red sky at night, sailor's delight.
755
00:46:48,068 --> 00:46:51,151
"Purple sky at night,
who moved my foot cream?
756
00:46:51,308 --> 00:46:53,231
"I need my foot cream."
757
00:46:53,388 --> 00:46:55,994
Grampy was a confused and angry weasel.
758
00:46:57,908 --> 00:46:59,069
You are so funny, J.
759
00:47:00,108 --> 00:47:01,473
Stop! You're funny.
760
00:47:01,668 --> 00:47:04,114
Take it easy, my brother
from a tiger mother.
761
00:47:06,588 --> 00:47:08,511
Hasta manana, J-man.
762
00:47:09,068 --> 00:47:10,479
What was that?
763
00:47:10,628 --> 00:47:11,834
What was what?
764
00:47:13,788 --> 00:47:15,631
Oh, that! It's a cool way to peace out.
765
00:47:15,748 --> 00:47:16,829
Julian taught it to me.
766
00:47:16,988 --> 00:47:19,310
Well, I'm glad the apocalypse
is bringing you together.
767
00:47:19,469 --> 00:47:21,915
He's a good kid, Manny.
I like his philosophy.
768
00:47:22,069 --> 00:47:23,912
Give him a chance. Bond with him.
769
00:47:24,589 --> 00:47:26,239
So light 'em up, up, up
770
00:47:26,309 --> 00:47:27,595
Light 'em up, up, up
771
00:47:27,749 --> 00:47:31,674
Light 'em up, up, up, I'm on fire
772
00:47:32,109 --> 00:47:34,760
Bonding! That's a good idea!
773
00:47:35,149 --> 00:47:37,436
Oh, right. Got you.
774
00:47:37,589 --> 00:47:40,638
You take Julian.
I got an idea for Peaches.
775
00:47:43,669 --> 00:47:45,797
Hey, Bro-Kid.
776
00:47:45,949 --> 00:47:48,236
Oh, hey, Bro-Dad. You here to rock out?
777
00:47:49,989 --> 00:47:51,514
Okay. Instead of that...
778
00:47:52,269 --> 00:47:54,112
how about a game before bedtime?
779
00:47:54,269 --> 00:47:57,831
No way! You want to play
a game with me? Wow!
780
00:47:57,990 --> 00:48:00,721
What is honored times 1,000?
781
00:48:00,870 --> 00:48:02,395
No! Times one million?
782
00:48:02,550 --> 00:48:06,157
'Cause whatever that equals,
is how honored I am.
783
00:48:06,310 --> 00:48:08,392
So, is that a "yes"?
784
00:48:08,550 --> 00:48:11,156
Yes, that's a "yes." It's the most "yes"!
785
00:48:11,310 --> 00:48:13,153
It's like "yes" with a bunch of s's...
786
00:48:13,310 --> 00:48:16,519
so it's like "yes."
787
00:48:16,670 --> 00:48:17,910
Great!
788
00:48:18,070 --> 00:48:20,152
I'll see you on the ice!
789
00:48:23,990 --> 00:48:25,037
Happy?
790
00:48:26,910 --> 00:48:28,036
Whoa!
791
00:48:33,151 --> 00:48:34,437
Oh, boy.
792
00:48:42,351 --> 00:48:45,002
So, do you think you're ready
to go out roaming on your own?
793
00:48:45,191 --> 00:48:47,353
I won't be alone. I'll have Julian.
794
00:48:47,511 --> 00:48:50,082
Sure. But with asteroids flying...
795
00:48:50,231 --> 00:48:51,562
no home to speak of
796
00:48:51,671 --> 00:48:53,594
and absolutely no support system...
797
00:48:53,751 --> 00:48:55,241
do you think you'll be ready for...
798
00:48:55,351 --> 00:48:56,352
this?
799
00:48:57,871 --> 00:48:59,873
I'm a wittle baby.
800
00:49:01,231 --> 00:49:03,598
Imagine. You're in the woods,
looking for food...
801
00:49:03,791 --> 00:49:06,113
and your baby gets sick. What do you do?
802
00:49:06,192 --> 00:49:07,353
Uh...
803
00:49:07,432 --> 00:49:09,594
No! Jiggling makes her feel worse!
804
00:49:14,352 --> 00:49:16,161
Oh, no! Now your older toddler
805
00:49:16,232 --> 00:49:18,712
has a skinned knee and a stuffy nose.
806
00:49:19,312 --> 00:49:20,552
Mommy, hold me!
807
00:49:20,712 --> 00:49:22,043
Now your babies are crying.
808
00:49:22,192 --> 00:49:24,115
You have no food and then
809
00:49:24,232 --> 00:49:26,917
you come face to face with a rabid beast!
810
00:49:28,752 --> 00:49:33,235
I am a rabid beast
who gives rabies to babies.
811
00:49:34,872 --> 00:49:37,113
And there's an arsonist on the loose.
812
00:49:43,233 --> 00:49:45,600
How are you going to handle
all this without our help?
813
00:49:55,753 --> 00:49:57,676
- Huh?
- Ah!
814
00:50:02,593 --> 00:50:03,719
Ah!
815
00:50:05,593 --> 00:50:06,958
Peaches, out!
816
00:50:11,633 --> 00:50:13,044
That's just the easy stuff.
817
00:50:13,193 --> 00:50:15,514
There's a lot more we still need to cover.
818
00:50:16,994 --> 00:50:19,361
Uh... Baby made a poopie.
819
00:50:19,594 --> 00:50:24,316
I'm a method actor,
so I will need to be changed.
820
00:50:25,314 --> 00:50:26,964
Oh! So close!
821
00:50:27,114 --> 00:50:29,162
These pucks go fast.
822
00:50:29,314 --> 00:50:32,204
Just watch the puck
all the way into the stick.
823
00:50:35,954 --> 00:50:37,558
Oh! I did it!
824
00:50:37,714 --> 00:50:39,796
Too bad you and Peaches are moving away.
825
00:50:39,954 --> 00:50:42,161
If you stayed,
we could do this all the time.
826
00:50:42,354 --> 00:50:44,800
Okay. Show me the heat!
827
00:50:44,954 --> 00:50:46,797
I'm like a hockey ninja!
828
00:50:50,034 --> 00:50:51,399
Hey, Peaches!
829
00:50:51,554 --> 00:50:53,364
Looks like you got a new hockey partner
830
00:50:53,475 --> 00:50:54,886
to replace your dad.
831
00:51:00,235 --> 00:51:01,316
Oh!
832
00:51:01,395 --> 00:51:02,726
Oh, no.
833
00:51:06,915 --> 00:51:08,405
Julian!
834
00:51:11,315 --> 00:51:13,682
Such a mystery why he wants
to move far away.
835
00:51:13,835 --> 00:51:15,200
I didn't mean to do it.
836
00:51:15,355 --> 00:51:17,517
It's not my fault the kid has no reflexes.
837
00:51:17,675 --> 00:51:18,881
How could you do that to him?
838
00:51:19,035 --> 00:51:20,321
I thought you liked Julian.
839
00:51:20,515 --> 00:51:21,516
I do like Julian.
840
00:51:21,675 --> 00:51:22,836
Well, you don't act like it.
841
00:51:22,995 --> 00:51:25,441
When you look at him,
all you see is an obstacle.
842
00:51:25,595 --> 00:51:27,165
Or worse, a target.
843
00:51:27,355 --> 00:51:29,165
But I see a sweet guy...
844
00:51:29,356 --> 00:51:32,280
who's trying his hardest to impress you.
845
00:51:32,436 --> 00:51:34,518
- Peaches.
- No! Both of you, just stop!
846
00:51:34,676 --> 00:51:36,519
If we survive, I'm still getting married
847
00:51:36,596 --> 00:51:37,836
and I'm still leaving home.
848
00:51:38,036 --> 00:51:40,403
Whether you're happy for me or not.
849
00:51:43,596 --> 00:51:45,564
Don't give me that look. She said both.
850
00:51:45,716 --> 00:51:47,559
That means you, too.
851
00:51:49,876 --> 00:51:51,685
And this widdle astewoid
852
00:51:51,756 --> 00:51:53,918
went wee, wee, wee, all the way home.
853
00:51:55,436 --> 00:51:56,881
Hey...
854
00:51:57,956 --> 00:51:59,003
Eh...
855
00:51:59,076 --> 00:52:02,797
Because Daddy and his fwiends
saved the world.
856
00:52:13,077 --> 00:52:16,638
And if that pterodactyl don't fly
857
00:52:16,797 --> 00:52:20,165
Daddy's gonna blind his remaining eye
858
00:52:25,237 --> 00:52:27,239
Sweet dreams, little one.
859
00:52:28,237 --> 00:52:30,558
Lucky pumpkin!
860
00:52:30,637 --> 00:52:32,844
It must be nice to have a loving father.
861
00:52:32,917 --> 00:52:33,964
Whoo.
862
00:52:34,077 --> 00:52:36,921
Okay, here we go. You can do this, Roger.
863
00:52:37,237 --> 00:52:40,128
Yay! Kidnapping!
864
00:52:41,758 --> 00:52:43,681
Look I'm sorry. It's not me.
865
00:52:43,758 --> 00:52:44,919
I would never do something like this.
866
00:52:45,078 --> 00:52:47,445
It's my father. He's crazy.
867
00:52:47,598 --> 00:52:49,680
I can't believe he pulled it off!
868
00:52:49,838 --> 00:52:51,488
Way to go, dum-dum!
869
00:52:51,638 --> 00:52:52,969
Oh. Thanks, Dad.
870
00:52:53,118 --> 00:52:55,359
Whatever! I could've done the same thing.
871
00:52:58,118 --> 00:52:59,608
Well, well.
872
00:52:59,758 --> 00:53:02,409
Looks like you're not
stopping that asteroid now,
873
00:53:02,478 --> 00:53:03,684
are you, weasel?
874
00:53:04,598 --> 00:53:05,599
Huh?
875
00:53:05,678 --> 00:53:06,679
That's not the weasel. That's...
876
00:53:07,878 --> 00:53:09,960
- I don't know what that is.
- Hmm.
877
00:53:10,318 --> 00:53:11,319
Whoa!
878
00:53:13,598 --> 00:53:15,328
Is it my time, angel?
879
00:53:15,839 --> 00:53:17,125
Time for what?
880
00:53:17,679 --> 00:53:19,329
I'm coming to the light.
881
00:53:19,719 --> 00:53:22,802
Can't wait to see all those
dead relatives I hate.
882
00:53:22,999 --> 00:53:24,967
Ahh! Get it off! Get it off! Get it off!
883
00:53:25,319 --> 00:53:26,730
Go help your sister.
884
00:53:26,799 --> 00:53:27,960
But, Dad...
885
00:53:28,479 --> 00:53:29,969
Ahh! Demon angel!
886
00:53:32,479 --> 00:53:35,050
Mess with Granny,
get knocked on your fanny.
887
00:53:38,999 --> 00:53:42,481
And that's how it's done. Hmm.
888
00:53:42,559 --> 00:53:45,005
Hello? Angel?
889
00:53:45,159 --> 00:53:46,320
Am I in heaven?
890
00:53:46,479 --> 00:53:48,561
It's so dark and squishy in here.
891
00:53:48,639 --> 00:53:49,686
Huh?
892
00:53:49,839 --> 00:53:52,446
Oh, no! I can still see the light.
893
00:53:54,920 --> 00:53:55,921
Ow!
894
00:53:59,240 --> 00:54:01,208
Pop! I'll save you.
895
00:54:03,200 --> 00:54:05,168
Whee!
896
00:54:07,600 --> 00:54:08,601
Hello!
897
00:54:13,680 --> 00:54:15,569
Oh, well. Probably for the best.
898
00:54:15,720 --> 00:54:17,085
- Yeah, probably.
- Definitely.
899
00:54:29,401 --> 00:54:30,402
Crikey!
900
00:54:32,041 --> 00:54:33,884
Mmm.
901
00:54:33,961 --> 00:54:36,805
Good gravy, Buck. What have you done?
902
00:54:36,961 --> 00:54:38,963
All right, mammals. Time to get moving.
903
00:54:39,121 --> 00:54:41,408
Now let's not linger on this, but, yes...
904
00:54:41,601 --> 00:54:44,810
I read the tablet wrong.
The asteroid is a lot closer.
905
00:54:48,641 --> 00:54:49,642
Uh-oh.
906
00:54:49,721 --> 00:54:51,485
Wait a second. Where's Granny?
907
00:54:51,761 --> 00:54:54,605
- Oh.
- Granny? Oh, Granny?
908
00:54:54,761 --> 00:54:56,092
Maybe she wandered off?
909
00:54:56,281 --> 00:54:58,045
Maybe she got hit in the head with a puck?
910
00:54:58,241 --> 00:54:59,731
Yes! And maybe she was abducted
911
00:54:59,801 --> 00:55:01,485
by homicidal 30-foot dino-birds...
912
00:55:01,641 --> 00:55:03,087
seeking revenge on me.
913
00:55:03,242 --> 00:55:06,246
All good theories.
I'm going to go with the puck.
914
00:55:07,482 --> 00:55:08,813
I knew it!
915
00:55:09,082 --> 00:55:12,086
So this whole time we've been
chased by giant dino-birds?
916
00:55:12,402 --> 00:55:15,406
Oh, only three!
I didn't want to damage morale.
917
00:55:15,562 --> 00:55:16,688
Right. Because before this,
918
00:55:16,802 --> 00:55:18,645
we were on a carefree pleasure cruise.
919
00:55:18,842 --> 00:55:20,332
Wait a second.
920
00:55:20,402 --> 00:55:22,769
I've got her scent. Come on!
921
00:55:31,922 --> 00:55:32,923
Whoa!
922
00:55:34,922 --> 00:55:37,654
Mammals, we've made it!
923
00:55:37,803 --> 00:55:39,373
The crash site.
924
00:55:39,443 --> 00:55:41,969
This must be what's left
of the previous asteroid.
925
00:55:42,643 --> 00:55:45,772
Uh, Buck? Your space rocks!
926
00:55:47,803 --> 00:55:49,646
We could definitely divert the asteroid
927
00:55:49,763 --> 00:55:51,003
with a magnet that size!
928
00:55:51,163 --> 00:55:52,767
I mean that thing is enormous.
929
00:55:52,963 --> 00:55:54,169
It's massive, it's...
930
00:55:54,323 --> 00:55:56,610
...going to be impossible
to get off the ground.
931
00:55:56,803 --> 00:55:58,168
It's entirely possible.
932
00:55:58,323 --> 00:56:01,008
In a way that we don't know about yet.
933
00:56:01,163 --> 00:56:02,813
But what about the dino-birds?
934
00:56:02,963 --> 00:56:04,806
And what about Granny?
935
00:56:06,043 --> 00:56:07,454
Nothing.
936
00:56:08,363 --> 00:56:09,569
I'm sorry, Sid.
937
00:56:10,683 --> 00:56:15,167
Oh, Granny. My sweet, malicious Granny.
938
00:56:15,524 --> 00:56:18,812
Why does it always have to be
the old ones who go first?
939
00:56:18,964 --> 00:56:20,045
Why?
940
00:56:22,644 --> 00:56:25,568
I can still hear her
sweet, shrill voice...
941
00:56:25,724 --> 00:56:27,852
shrieking from the afterlife.
942
00:56:29,804 --> 00:56:30,885
Granny's alive!
943
00:56:31,084 --> 00:56:32,165
And she's in trouble!
944
00:56:40,124 --> 00:56:41,489
Granny?
945
00:56:41,644 --> 00:56:43,487
- Granny?
- Granny?
946
00:56:55,165 --> 00:56:56,496
Is she okay?
947
00:56:56,725 --> 00:56:58,534
Uh, I'm not sure.
948
00:57:03,205 --> 00:57:04,730
Unhand my Granny!
949
00:57:04,885 --> 00:57:06,808
You do and you don't get a tip.
950
00:57:06,965 --> 00:57:08,774
Making this beautiful sloth happy
951
00:57:08,845 --> 00:57:10,529
is all the payment I need.
952
00:57:10,685 --> 00:57:13,211
You see? Hunky bunny gets it.
953
00:57:13,365 --> 00:57:14,526
Granny!
954
00:57:14,685 --> 00:57:17,450
There's a bunny living in the asteroid?
955
00:57:17,525 --> 00:57:18,890
Did not see that coming.
956
00:57:19,045 --> 00:57:21,366
Wait till you see this!
957
00:57:28,726 --> 00:57:29,727
Oh!
958
00:57:30,726 --> 00:57:32,854
Whoo-hoo!
959
00:57:32,926 --> 00:57:34,052
Yeah!
960
00:57:34,206 --> 00:57:36,368
Catching mad air on the half-pipe!
961
00:57:36,566 --> 00:57:37,772
This is crazy.
962
00:57:38,006 --> 00:57:39,132
Do you think they know
963
00:57:39,206 --> 00:57:41,049
they are living in a magnetic bull's-eye?
964
00:57:41,206 --> 00:57:42,287
Doesn't look like a lot of
965
00:57:42,406 --> 00:57:44,170
doomsday prepping going on in here.
966
00:57:44,366 --> 00:57:45,572
I can't believe it!
967
00:57:45,726 --> 00:57:46,852
Visitors!
968
00:57:47,006 --> 00:57:49,577
We've never had visitors.
969
00:57:49,686 --> 00:57:52,417
Somebody pinch me. Or should I pinch you?
970
00:57:52,566 --> 00:57:53,772
Wait, I'll pinch both of us.
971
00:57:55,086 --> 00:57:57,771
Did I hit my head? What's happening here?
972
00:57:58,566 --> 00:58:00,569
I sure hope this isn't a... Oh!
973
00:58:02,287 --> 00:58:04,210
dream!
974
00:58:04,607 --> 00:58:08,453
Dream Weaver
975
00:58:08,567 --> 00:58:11,730
I believe you can get me through the night
976
00:58:15,647 --> 00:58:17,775
This guy? For real?
977
00:58:17,927 --> 00:58:19,816
Whatever.
978
00:58:20,287 --> 00:58:22,130
Whoa! Whoa! Whoa!
979
00:58:23,047 --> 00:58:24,776
Hello, handsome.
980
00:58:24,927 --> 00:58:26,292
I'm Brooke.
981
00:58:28,287 --> 00:58:30,608
Ooh. Such exquisite bone structure.
982
00:58:30,727 --> 00:58:32,456
Such a strong jaw.
983
00:58:32,607 --> 00:58:34,928
I'm getting butterflies!
984
00:58:35,127 --> 00:58:36,732
I'm getting nauseous.
985
00:58:36,888 --> 00:58:38,652
Sorry to interrupt this
weirdo love connection...
986
00:58:38,808 --> 00:58:40,298
but we're kind of in a hurry.
987
00:58:40,448 --> 00:58:41,859
If we don't do something fast...
988
00:58:42,008 --> 00:58:45,137
that asteroid is gonna
blow us all to smithereens.
989
00:58:46,248 --> 00:58:48,455
Oh. That sounds urgent.
990
00:58:48,608 --> 00:58:50,292
I better take you to him.
991
00:58:50,448 --> 00:58:52,416
Who's "him"? Your leader?
992
00:58:52,608 --> 00:58:55,134
He is our everything.
993
00:58:55,288 --> 00:58:56,699
He sees all.
994
00:58:56,848 --> 00:58:58,088
He knows all.
995
00:58:58,248 --> 00:59:00,854
And smells amazing!
996
00:59:01,448 --> 00:59:03,655
Okay. He sounds great. Let's go!
997
00:59:03,808 --> 00:59:05,776
Brilliant. Right this way.
998
00:59:12,369 --> 00:59:13,416
Whoo-hoo!
999
00:59:13,489 --> 00:59:14,490
Yes!
1000
00:59:17,689 --> 00:59:19,657
Please keep your arms and legs
1001
00:59:19,769 --> 00:59:22,170
inside the tram at all times.
1002
00:59:22,329 --> 00:59:25,617
But allow your spirit to roam free...
1003
00:59:25,809 --> 00:59:28,016
in Geotopia.
1004
00:59:28,169 --> 00:59:30,137
I have a good feeling about this.
1005
00:59:30,289 --> 00:59:31,734
Maybe he'll be able to help us.
1006
00:59:31,889 --> 00:59:33,459
She did say he knows all.
1007
00:59:33,649 --> 00:59:35,299
And all's a lot!
1008
00:59:39,689 --> 00:59:41,020
Here he is.
1009
00:59:41,169 --> 00:59:45,015
The Master of Meditation,
the Supreme Serene...
1010
00:59:45,169 --> 00:59:48,891
the four-time Heavy Thoughts
champion of the world!
1011
01:00:01,250 --> 01:00:03,935
Is that a llama? I hate llamas.
1012
01:00:04,090 --> 01:00:05,740
They spit and smell.
1013
01:00:05,930 --> 01:00:06,931
So does she.
1014
01:00:07,090 --> 01:00:08,774
So do we!
1015
01:00:16,050 --> 01:00:18,576
Oh!
1016
01:00:18,690 --> 01:00:20,101
Greetings, mammals!
1017
01:00:20,250 --> 01:00:24,256
The Shangri Llama will see you...
1018
01:00:26,411 --> 01:00:27,572
now.
1019
01:00:27,731 --> 01:00:28,778
Ooh. Wonderful.
1020
01:00:30,171 --> 01:00:31,297
So where is he?
1021
01:00:31,451 --> 01:00:33,533
He is here. Talking to you.
1022
01:00:33,611 --> 01:00:36,455
Oh, I get it. He's a ventriloquist
1023
01:00:36,571 --> 01:00:37,777
and you're the dummy.
1024
01:00:38,091 --> 01:00:39,900
- No, you're the dummy.
- No, you're the dummy.
1025
01:00:40,091 --> 01:00:41,058
No, you're the dummy.
1026
01:00:41,131 --> 01:00:42,417
This is the guy that's going to save us.
1027
01:00:42,571 --> 01:00:43,857
Look within. You're the dummy.
1028
01:00:45,371 --> 01:00:47,373
Disgusting! Loved that!
1029
01:00:47,531 --> 01:00:50,102
New topic. We're all about to die.
1030
01:00:50,251 --> 01:00:53,221
Well, that's no good. Stress is a killer.
1031
01:00:53,371 --> 01:00:55,977
Let us loosen our limbs
and open our minds.
1032
01:00:56,131 --> 01:00:57,417
Downward Dog!
1033
01:00:58,412 --> 01:00:59,777
Uh... Seriously?
1034
01:00:59,932 --> 01:01:02,936
I'll wait. I have all the
time in the world.
1035
01:01:06,492 --> 01:01:08,335
Actually, you don't have
all the time in the world.
1036
01:01:08,492 --> 01:01:12,099
None of us do. You see,
there's this thing in the sky.
1037
01:01:12,292 --> 01:01:13,782
Oh. That blinding light
1038
01:01:13,892 --> 01:01:15,417
that seems to get larger by the minute?
1039
01:01:15,652 --> 01:01:17,734
What about it? Seems fine to me.
1040
01:01:18,452 --> 01:01:20,341
With all due respect, Your Twistiness,
1041
01:01:20,452 --> 01:01:21,613
that's an asteroid.
1042
01:01:21,772 --> 01:01:23,661
It's magnetically attracted to this place
1043
01:01:23,772 --> 01:01:25,501
and it's heading straight for us.
1044
01:01:25,612 --> 01:01:27,455
Aha!
1045
01:01:27,572 --> 01:01:29,779
It must desire our magnetic crystals.
1046
01:01:29,972 --> 01:01:31,212
Well, who can blame it?
1047
01:01:31,292 --> 01:01:32,817
They're really quite something.
1048
01:01:32,972 --> 01:01:35,135
Did you know their power
grants eternal youth?
1049
01:01:35,293 --> 01:01:37,773
I am over 400 years old. Mmm-hmm.
1050
01:01:37,853 --> 01:01:39,457
- That's not possible.
- Sure it is.
1051
01:01:39,653 --> 01:01:42,418
I'm 326! Whoo!
1052
01:01:42,533 --> 01:01:45,343
Huh? You don't look a day over 275.
1053
01:01:45,933 --> 01:01:49,142
We are young, happy and safe.
And we always will be.
1054
01:01:49,293 --> 01:01:51,978
Thanks to Geotopia!
1055
01:01:52,133 --> 01:01:53,862
Kudos. It is lovely.
1056
01:01:54,013 --> 01:01:56,698
Now, let's figure out
a way to launch it into space!
1057
01:01:56,853 --> 01:01:59,015
I'm sorry. You want to destroy our home?
1058
01:01:59,213 --> 01:02:00,977
It'll be destroyed either way.
1059
01:02:01,173 --> 01:02:03,335
But if we propel this magnetic material
1060
01:02:03,453 --> 01:02:04,534
into the atmosphere...
1061
01:02:04,693 --> 01:02:07,503
we can change the asteroid's
path and save everyone.
1062
01:02:07,653 --> 01:02:09,065
What do you say?
1063
01:02:09,494 --> 01:02:10,495
Caterpillar!
1064
01:02:12,134 --> 01:02:14,978
So, is that a yes? Or...
1065
01:02:15,054 --> 01:02:16,055
Oh.
1066
01:02:16,174 --> 01:02:18,700
You are storing a lot of hostility
1067
01:02:18,814 --> 01:02:19,861
in your lower spine.
1068
01:02:20,694 --> 01:02:21,855
Shangri Llama, how are we gonna...
1069
01:02:22,014 --> 01:02:24,699
Funky Chicken. Jiggy Jelly. Mashed Potato.
1070
01:02:24,854 --> 01:02:27,141
Your flexibility is a sight to behold.
1071
01:02:27,294 --> 01:02:28,455
Now how the devil
1072
01:02:28,534 --> 01:02:29,979
are we going to launch these crystals?
1073
01:02:30,134 --> 01:02:31,898
You can't. It's impossible.
1074
01:02:32,654 --> 01:02:34,497
Whoo! I am bushed.
1075
01:02:36,334 --> 01:02:37,540
Awesome meeting you guys.
1076
01:02:37,694 --> 01:02:39,856
Feel free to hang or, you know, whatever.
1077
01:02:41,694 --> 01:02:42,741
Hmm.
1078
01:02:42,854 --> 01:02:45,540
That's it. He was our last hope.
1079
01:02:45,695 --> 01:02:46,821
We're doomed.
1080
01:02:47,015 --> 01:02:49,256
Yeah. All we got was a free yoga class.
1081
01:02:49,415 --> 01:02:51,986
On that subject...
1082
01:02:52,055 --> 01:02:53,580
could you help me, please?
1083
01:02:53,735 --> 01:02:56,386
My nose is dangerously close to my butt.
1084
01:02:56,655 --> 01:02:59,340
Uh, Sid, why do you have two tails?
1085
01:02:59,495 --> 01:03:01,145
I'm in here, too.
1086
01:03:07,895 --> 01:03:09,385
Hey, don't cry.
1087
01:03:09,575 --> 01:03:11,020
Look on the bright side.
1088
01:03:11,335 --> 01:03:14,464
We get to see our lives
flash before our eyes.
1089
01:03:15,055 --> 01:03:18,616
That means I get to
fall in love with you...
1090
01:03:18,775 --> 01:03:20,106
all over again.
1091
01:03:21,416 --> 01:03:23,418
Only you can make the end of the world
1092
01:03:23,536 --> 01:03:25,140
sound like a good thing.
1093
01:03:30,456 --> 01:03:32,538
We did a good job raising her.
1094
01:03:32,696 --> 01:03:34,300
She's stronger than we know.
1095
01:03:34,456 --> 01:03:37,938
Two days ago, I'd have given
anything to keep her with us.
1096
01:03:38,096 --> 01:03:41,259
Now I'd give anything
just to see her get married,
1097
01:03:41,376 --> 01:03:42,901
and leave home.
1098
01:03:43,056 --> 01:03:45,946
Play with her kids,
dance with her husband.
1099
01:03:46,096 --> 01:03:48,383
Yell at him when he forgets
their anniversary.
1100
01:03:51,056 --> 01:03:52,626
It was a good one, wasn't it?
1101
01:03:53,256 --> 01:03:56,261
Our life? You, me, and Peaches.
1102
01:03:56,457 --> 01:03:57,822
The best.
1103
01:04:02,657 --> 01:04:04,307
Oh, Brooke.
1104
01:04:04,457 --> 01:04:05,982
You're so pretty.
1105
01:04:06,177 --> 01:04:08,464
You take my lisp away.
1106
01:04:08,937 --> 01:04:11,463
I bet you say that to all the girls.
1107
01:04:11,617 --> 01:04:14,541
I try. But usually they run away too fast.
1108
01:04:15,977 --> 01:04:18,139
Oh, you're such a romantic.
1109
01:04:18,937 --> 01:04:21,781
Hey, I know this is going to
sound super forward...
1110
01:04:23,337 --> 01:04:25,146
but will you be my mate for life?
1111
01:04:25,337 --> 01:04:27,943
Oh, Brooke, I don't know what to say.
1112
01:04:28,097 --> 01:04:30,020
It's only been twelve minutes.
1113
01:04:30,177 --> 01:04:31,862
What took you so long?
1114
01:04:32,018 --> 01:04:33,622
Yes! This has been
1115
01:04:33,698 --> 01:04:36,178
the best last day on Earth ever.
1116
01:04:36,498 --> 01:04:38,227
A diamond! I need a diamond!
1117
01:04:38,338 --> 01:04:39,464
Where can I find a...
1118
01:04:39,698 --> 01:04:41,507
Oh! Perfect.
1119
01:04:42,778 --> 01:04:45,384
No, no, no. Sid, sweetie, don't do that.
1120
01:04:45,538 --> 01:04:51,227
Nonsense. Only the best
for my one... true... love.
1121
01:05:03,858 --> 01:05:04,859
Whoopsies!
1122
01:05:04,938 --> 01:05:06,144
No, no, no!
1123
01:05:06,218 --> 01:05:09,189
Oaf! Simpleton! Nincompoop!
1124
01:05:09,339 --> 01:05:10,909
You talking to her or me?
1125
01:05:11,459 --> 01:05:13,860
That wall was the one thing
keeping us young.
1126
01:05:14,019 --> 01:05:17,819
Now we're all doomed! Doomed!
1127
01:05:19,059 --> 01:05:20,470
And now, I think I have a fever.
1128
01:05:20,539 --> 01:05:22,268
Thank you so much, doofus!
1129
01:05:22,419 --> 01:05:24,342
Hey! Easy there, Llama!
1130
01:05:24,499 --> 01:05:26,183
This is the doofus of my dreams.
1131
01:05:26,259 --> 01:05:27,340
He meant well.
1132
01:05:27,499 --> 01:05:28,660
Oh, he meant well.
1133
01:05:28,819 --> 01:05:30,583
Who cares?
1134
01:05:30,699 --> 01:05:31,746
So much for serenity.
1135
01:05:31,899 --> 01:05:34,106
300 years of peace and harmony...
1136
01:05:34,259 --> 01:05:38,423
undone by one colossally, incredibly...
1137
01:05:38,579 --> 01:05:41,549
stupendously stupid sloth!
1138
01:05:52,940 --> 01:05:54,226
Oh, Brooke.
1139
01:05:54,380 --> 01:05:56,462
Wow! You guys got old.
1140
01:05:56,620 --> 01:05:58,622
Whatever we had, it's over.
1141
01:05:58,780 --> 01:06:01,260
That's what happens when you
date a cougar.
1142
01:06:01,620 --> 01:06:03,622
I'm really sorry, Mr. Llama.
1143
01:06:03,740 --> 01:06:06,391
Sorry. Sorry?
1144
01:06:06,460 --> 01:06:07,825
Sorry doesn't fix the wall now,
1145
01:06:07,900 --> 01:06:09,061
does it, you little...
1146
01:06:11,020 --> 01:06:12,909
I need a bubble bath or a massage.
1147
01:06:13,060 --> 01:06:14,266
Who knows acupuncture?
1148
01:06:14,420 --> 01:06:17,310
I need to let my anger out. Let it out!
1149
01:06:17,460 --> 01:06:19,782
I've been pent up too long.
1150
01:06:21,581 --> 01:06:24,061
I want to hit something.
Someone give me their face.
1151
01:06:24,581 --> 01:06:27,232
That's it! Pent-up energy.
1152
01:06:27,381 --> 01:06:29,145
Earth's most powerful propulsion device
1153
01:06:29,261 --> 01:06:30,626
is right in front of us.
1154
01:06:30,781 --> 01:06:32,909
Who? Spitty McGee here?
1155
01:06:34,741 --> 01:06:36,152
The volcano!
1156
01:06:36,301 --> 01:06:38,110
That's our magnet launcher.
1157
01:06:38,381 --> 01:06:41,112
All we need to do is seal
the steam vents around it.
1158
01:06:42,621 --> 01:06:43,622
That's a crazy plan!
1159
01:06:43,701 --> 01:06:44,782
You're a crazy plan.
1160
01:06:44,941 --> 01:06:46,466
That doesn't even make any sense.
1161
01:06:46,581 --> 01:06:48,106
And what are you? A professor of logic?
1162
01:06:48,301 --> 01:06:51,152
Professor Kitty McWhiskers of the
University of Meow Meow Meow Meow...
1163
01:06:52,341 --> 01:06:54,071
You see? Tremendous pressure
1164
01:06:54,142 --> 01:06:56,144
leads to a tremendous explosion.
1165
01:06:57,022 --> 01:06:59,184
And you call yourself a professor.
1166
01:06:59,982 --> 01:07:01,586
Right. We need all the crystals
1167
01:07:01,662 --> 01:07:03,152
loaded into the volcano, pronto.
1168
01:07:03,302 --> 01:07:04,463
What? No!
1169
01:07:04,622 --> 01:07:06,147
I'm not giving you my crystals.
1170
01:07:06,262 --> 01:07:09,072
We need them to rebuild our sanctuary.
1171
01:07:11,182 --> 01:07:15,028
May I remind you
Geotopia is not yours to keep.
1172
01:07:15,182 --> 01:07:16,183
No, you may not.
1173
01:07:16,262 --> 01:07:18,026
It came from the sky,
1174
01:07:18,142 --> 01:07:19,906
and now it's time to give it back.
1175
01:07:19,982 --> 01:07:20,949
Is not!
1176
01:07:21,022 --> 01:07:22,672
Is too, you old coot.
1177
01:07:22,822 --> 01:07:25,348
Change isn't easy, but it's part of life.
1178
01:07:25,502 --> 01:07:27,709
It's time for us to embrace it again.
1179
01:07:27,862 --> 01:07:29,865
Whether you like it or not.
1180
01:07:30,023 --> 01:07:31,024
Not!
1181
01:07:31,223 --> 01:07:34,545
Listen, Llama, I will go
nuts and granola on your butt!
1182
01:07:34,703 --> 01:07:36,307
So either get on board...
1183
01:07:36,463 --> 01:07:38,545
or go twist yourself into a pretzel
1184
01:07:38,663 --> 01:07:40,392
and na-ma-stay out of our way.
1185
01:07:40,543 --> 01:07:41,954
Come on, everybody.
1186
01:07:42,023 --> 01:07:43,866
Grab every crystal you can find.
1187
01:07:44,023 --> 01:07:45,832
Totally, let's do it!
1188
01:07:45,983 --> 01:07:48,509
And remember, lift with your legs.
1189
01:07:48,823 --> 01:07:50,393
Too late.
1190
01:07:53,183 --> 01:07:55,026
Listen up, planetary defense team.
1191
01:07:55,183 --> 01:07:57,470
Step one, build pressure
1192
01:07:57,583 --> 01:07:59,904
inside the volcano by sealing the vents.
1193
01:08:00,863 --> 01:08:01,864
No steam can escape.
1194
01:08:02,023 --> 01:08:03,149
If there's a leak...
1195
01:08:03,303 --> 01:08:05,306
the pressure is weak.
1196
01:08:10,384 --> 01:08:13,672
Step two, get the biggest
magnetic crystals
1197
01:08:13,744 --> 01:08:14,870
into the volcano.
1198
01:08:15,024 --> 01:08:16,947
They've got to be launched sky high
1199
01:08:17,024 --> 01:08:18,833
to pull the asteroid off course.
1200
01:08:22,824 --> 01:08:24,553
- Heave!
- Ho!
1201
01:08:24,704 --> 01:08:26,433
- Heave!
- Ho!
1202
01:08:26,584 --> 01:08:28,393
Rah rah! Sis boom bah!
1203
01:08:28,544 --> 01:08:30,546
Tell that asteroid "Uh-uh."
1204
01:08:30,904 --> 01:08:31,905
- Whoo!
- #Asteroid!
1205
01:08:32,064 --> 01:08:33,065
#WhatDoesHashTagMean?
1206
01:08:33,224 --> 01:08:34,749
#IDon'tKnowButItSoundsCool!
1207
01:08:34,904 --> 01:08:35,905
#Totally!
1208
01:08:36,024 --> 01:08:37,514
#I'mStartingToGetSickOfIt!
1209
01:08:40,224 --> 01:08:42,626
This is it, friends. Down the hatch.
1210
01:08:42,785 --> 01:08:44,275
Every crystal counts.
1211
01:08:55,065 --> 01:08:56,351
Good news, everyone!
1212
01:08:56,425 --> 01:08:58,314
We're six minutes ahead of schedule.
1213
01:08:59,465 --> 01:09:01,388
Somebody up there likes us.
1214
01:09:26,226 --> 01:09:28,957
Bad news! Somebody up there
doesn't like us.
1215
01:09:29,106 --> 01:09:31,347
We're six minutes behind schedule!
1216
01:09:32,506 --> 01:09:35,430
Double time, everyone.
We need that big crystal.
1217
01:09:41,626 --> 01:09:42,832
Oh. Hey, Bro-Dad!
1218
01:09:55,827 --> 01:09:57,113
We got company!
1219
01:09:57,267 --> 01:09:59,315
Ooh. I'll put out the sponge cake.
1220
01:10:05,787 --> 01:10:07,312
Steady.
1221
01:10:07,507 --> 01:10:09,714
Steady.
1222
01:10:11,507 --> 01:10:12,838
Sorry about this.
1223
01:10:12,947 --> 01:10:14,790
I'm really conflicted right now.
1224
01:10:17,667 --> 01:10:20,989
That's more like it, Roger.
Now finish him.
1225
01:10:21,187 --> 01:10:22,791
Wait! Wait, you don't understand.
1226
01:10:22,947 --> 01:10:24,392
You see that?
1227
01:10:24,507 --> 01:10:26,509
If that asteroid hits, we all die.
1228
01:10:26,667 --> 01:10:28,238
If it hits, we all die.
1229
01:10:30,668 --> 01:10:32,158
That's where you're wrong.
1230
01:10:32,228 --> 01:10:34,356
See, while you run
for your mammal lives...
1231
01:10:34,508 --> 01:10:38,832
we'll be high in the sky,
cruising above it all.
1232
01:10:39,908 --> 01:10:43,037
That's the stupidest thing
I've ever heard!
1233
01:10:43,748 --> 01:10:46,399
We'll be as safe as those little birdies.
1234
01:10:47,028 --> 01:10:48,871
Lucky shot.
1235
01:10:50,348 --> 01:10:52,157
Very lucky shot?
1236
01:10:53,988 --> 01:10:57,390
I knew it. I was right.
There's no paradise.
1237
01:10:57,548 --> 01:11:01,269
What? I'm too young to go extinct!
1238
01:11:01,388 --> 01:11:04,996
She gets it! Now, please,
we haven't got much time!
1239
01:11:05,909 --> 01:11:08,196
What are you waiting for? Kill him!
1240
01:11:08,349 --> 01:11:10,829
No, Dad. I won't let you.
1241
01:11:11,029 --> 01:11:13,270
Do you want to know
what I love about our family?
1242
01:11:13,429 --> 01:11:15,193
That we're alive.
1243
01:11:15,349 --> 01:11:16,510
There are more important things
1244
01:11:16,589 --> 01:11:18,079
than your pride right now.
1245
01:11:18,229 --> 01:11:19,879
If you care about us...
1246
01:11:20,029 --> 01:11:21,793
you should not kill him.
1247
01:11:21,949 --> 01:11:23,917
You should help him, Dad.
1248
01:11:24,069 --> 01:11:26,276
Pop, I hate to say this,
1249
01:11:26,389 --> 01:11:28,551
but my freaky little brother may be right.
1250
01:11:28,709 --> 01:11:32,191
As a father, I would
work with my worst enemy...
1251
01:11:32,389 --> 01:11:36,075
to ensure a brighter future
for my little one.
1252
01:11:44,030 --> 01:11:46,237
Reinforcements have arrived!
1253
01:11:53,750 --> 01:11:56,959
All right, Roger. Lead the way.
1254
01:12:02,150 --> 01:12:04,960
Oh! So that's what approval sounds like.
1255
01:12:06,630 --> 01:12:08,075
Keep it up, dinos.
1256
01:12:08,150 --> 01:12:10,073
Use that Jurassic super strength!
1257
01:12:13,230 --> 01:12:14,676
Beep, beep, beep.
1258
01:12:23,271 --> 01:12:24,761
Watch out, kids!
1259
01:12:34,351 --> 01:12:36,877
The weasel has landed.
1260
01:12:36,951 --> 01:12:40,637
I'll push it in.
Go with Peaches and Ellie!
1261
01:12:42,311 --> 01:12:44,313
No!
1262
01:12:44,471 --> 01:12:47,042
I'm not leaving you!
We'll do this together!
1263
01:12:52,512 --> 01:12:54,002
Mom, where are they?
1264
01:12:55,512 --> 01:12:59,153
Ellie, we've got to get
everyone off the volcano.
1265
01:12:59,352 --> 01:13:01,798
Folks, I'm outta cake, but I got salami!
1266
01:13:01,952 --> 01:13:02,953
Faster, faster!
1267
01:13:03,112 --> 01:13:04,193
I'mouttacakebutIgotsalami!
1268
01:13:04,352 --> 01:13:05,353
- Granny, come on!
- Hey! Whoa! Whoa! Whoa!
1269
01:13:13,352 --> 01:13:15,514
This isn't working.
1270
01:13:18,072 --> 01:13:20,040
Mad air on the half-pipe!
1271
01:13:20,192 --> 01:13:22,160
Manny, I have a plan!
1272
01:13:22,312 --> 01:13:24,155
We have to let the crystal go!
1273
01:13:24,312 --> 01:13:26,759
You know we're trying to
get it in the volcano, right?
1274
01:13:26,913 --> 01:13:30,713
Manny, the only thing I want
is a life with Peaches.
1275
01:13:30,873 --> 01:13:32,557
And to prove myself to you.
1276
01:13:32,713 --> 01:13:35,364
So, okay, two things. I want two things.
1277
01:13:35,553 --> 01:13:38,762
Do you really think I'd waste
the only chance I have left?
1278
01:13:41,713 --> 01:13:43,203
Okay, let's do it!
1279
01:13:43,393 --> 01:13:45,555
On my count. One...
1280
01:13:45,713 --> 01:13:46,714
Two...
1281
01:13:47,073 --> 01:13:48,723
Three!
1282
01:13:59,953 --> 01:14:01,877
What are they doing?
1283
01:14:19,034 --> 01:14:20,604
Did it work?
1284
01:14:27,074 --> 01:14:30,601
Yes! I take back everything
I ever said about you!
1285
01:14:30,754 --> 01:14:32,518
Wait, what?
1286
01:14:32,594 --> 01:14:33,595
Huh?
1287
01:14:36,274 --> 01:14:37,765
Now let's get out of here!
1288
01:15:00,675 --> 01:15:01,801
What happened?
1289
01:15:01,955 --> 01:15:04,526
Maybe it's the quiet before the crazy?
1290
01:15:05,075 --> 01:15:06,315
Hmm.
1291
01:15:33,036 --> 01:15:34,037
Eddie!
1292
01:15:34,156 --> 01:15:35,601
Whoa! Whoa! Whoa!
1293
01:15:59,797 --> 01:16:02,198
We did it. We did it!
1294
01:16:06,477 --> 01:16:08,081
In your face, space rock!
1295
01:16:08,237 --> 01:16:10,399
Yeah, baby!
1296
01:16:10,637 --> 01:16:12,321
Whoo-hoo! Yeah! Oh!
1297
01:16:14,477 --> 01:16:15,478
Hmm.
1298
01:16:15,557 --> 01:16:17,446
Not on the lips, geezer!
1299
01:16:18,717 --> 01:16:19,957
Hit the road, you stupid rock
1300
01:16:20,037 --> 01:16:21,687
We just stopped the doomsday clock!
1301
01:16:22,917 --> 01:16:25,444
- Yes! Yeah! Whoa!
- All right!
1302
01:16:25,558 --> 01:16:28,562
Bring it in, Bro-Son.
Welcome to the family.
1303
01:16:33,038 --> 01:16:35,279
And you, you coconut!
1304
01:16:35,438 --> 01:16:37,440
I'll never doubt you again.
1305
01:16:37,598 --> 01:16:39,885
See? Daddy's always right.
1306
01:16:40,078 --> 01:16:41,682
Remember that when you're older.
1307
01:16:48,398 --> 01:16:50,082
Are you sure you can't come with us?
1308
01:16:50,238 --> 01:16:52,969
Oh, Sidney, I wish I could.
1309
01:16:53,438 --> 01:16:55,600
But we both know this is for the best.
1310
01:16:55,798 --> 01:16:58,199
You've got your whole life
in front of you.
1311
01:16:58,358 --> 01:17:01,249
Besides, I'll have Granny
to keep me company.
1312
01:17:01,399 --> 01:17:03,242
You're staying, too?
1313
01:17:03,399 --> 01:17:06,403
Are you kidding? This place is great!
1314
01:17:06,559 --> 01:17:10,120
Tonight's the big talent show,
and tomorrow, naked bingo!
1315
01:17:10,319 --> 01:17:11,445
You coming, Gladys?
1316
01:17:11,559 --> 01:17:13,163
I ain't getting any younger! Whoo!
1317
01:17:13,279 --> 01:17:16,726
What? I can't hear you!
1318
01:17:16,879 --> 01:17:19,041
- What? I can't hear you!
- What?
1319
01:17:19,239 --> 01:17:21,970
You'll always be my one true love.
1320
01:17:22,799 --> 01:17:24,642
Here.
1321
01:17:24,799 --> 01:17:25,960
Wow!
1322
01:17:26,959 --> 01:17:28,006
Hold on.
1323
01:17:32,759 --> 01:17:34,761
It looks just like you.
1324
01:17:34,920 --> 01:17:36,968
Now we'll be with each other forever.
1325
01:17:41,960 --> 01:17:43,450
So long, handsome!
1326
01:17:43,640 --> 01:17:44,926
Bye, Sidney!
1327
01:17:58,680 --> 01:18:00,011
What you need is more fiber.
1328
01:18:00,120 --> 01:18:01,281
He's right.
1329
01:18:10,320 --> 01:18:13,165
Shangri Llama's back on top, baby!
1330
01:18:13,281 --> 01:18:14,521
Ooh. Ah! Mmm.
1331
01:18:18,681 --> 01:18:19,682
Gladys?
1332
01:18:21,721 --> 01:18:24,372
Well, hello Teddy Bear!
1333
01:18:26,001 --> 01:18:27,605
Mmm-hmm.
1334
01:18:27,681 --> 01:18:31,527
Hot tubbin' just got a whole lot hotter.
1335
01:18:32,041 --> 01:18:33,805
Amazing! It's like some kind of
1336
01:18:33,881 --> 01:18:35,963
"Fountain of Never Getting Old!"
1337
01:18:36,681 --> 01:18:38,683
Well, we can workshop the name later.
1338
01:18:53,202 --> 01:18:55,011
Where's the bride?
Why don't I have the bride?
1339
01:18:55,162 --> 01:18:57,051
'Cause you're talking into a twig.
1340
01:18:57,202 --> 01:18:58,328
Mom, I can't talk. I'm at a wedding.
1341
01:18:58,402 --> 01:18:59,403
What do you mean you can't talk?
1342
01:18:59,522 --> 01:19:00,489
Who are you with?
1343
01:19:00,562 --> 01:19:02,246
Um, excuse me.
1344
01:19:02,402 --> 01:19:05,565
Is it true you helped save
the world from an asteroid?
1345
01:19:05,722 --> 01:19:07,292
Um...
1346
01:19:07,362 --> 01:19:09,729
That's a very scary story.
1347
01:19:09,882 --> 01:19:11,168
You think you can handle it?
1348
01:19:11,322 --> 01:19:12,687
Yeah.
1349
01:19:12,842 --> 01:19:13,923
How scary?
1350
01:19:14,402 --> 01:19:15,403
- Well, we were... Oh!
- Oh!
1351
01:19:15,562 --> 01:19:16,768
Hi!
1352
01:19:16,922 --> 01:19:18,253
It was five minutes to midnight...
1353
01:19:18,402 --> 01:19:20,245
and we were up against volcanoes,
1354
01:19:20,362 --> 01:19:22,252
dino-birds, and the end of the world.
1355
01:19:22,403 --> 01:19:24,883
Oh, and the zombies!
Don't forget the zombies!
1356
01:19:25,083 --> 01:19:27,563
You know, we'd be great parents.
1357
01:19:28,563 --> 01:19:29,803
So I turn to Bigfoot, and I say,
1358
01:19:29,883 --> 01:19:31,089
"Listen, big guy..."
1359
01:19:32,403 --> 01:19:35,088
I don't know. I don't know!
What am I gonna do?
1360
01:19:35,243 --> 01:19:38,565
Sweetie, listen to me.
This is normal, okay?
1361
01:19:38,763 --> 01:19:41,209
- Everyone gets nervous.
- What's going on? What happened?
1362
01:19:41,363 --> 01:19:42,364
It's just...
1363
01:19:42,523 --> 01:19:45,652
I can't go. How can I go?
1364
01:19:45,803 --> 01:19:47,612
I don't wanna leave you guys.
1365
01:19:52,363 --> 01:19:54,252
Hey, Fuzzball...
1366
01:19:54,443 --> 01:19:56,605
remember the first time
that we played hockey?
1367
01:19:56,763 --> 01:19:58,448
You were so afraid to get on the ice
1368
01:19:58,564 --> 01:19:59,770
because it was slippery?
1369
01:20:01,284 --> 01:20:03,810
Remember how I held you up
while you started to skate?
1370
01:20:03,964 --> 01:20:06,444
And when I knew you were ready,
I let you go.
1371
01:20:06,924 --> 01:20:09,245
Aw, Dad.
1372
01:20:09,404 --> 01:20:12,567
I know you're ready.
Now you have to let go.
1373
01:20:12,724 --> 01:20:15,170
I always knew it would take
someone very special
1374
01:20:15,284 --> 01:20:16,445
to match your spirit.
1375
01:20:16,604 --> 01:20:19,448
And you found him. Just like I did.
1376
01:20:19,604 --> 01:20:21,413
It's your time, sweetie.
1377
01:20:21,484 --> 01:20:23,486
See the world, chase your dreams.
1378
01:20:24,404 --> 01:20:26,452
And whenever you decide to come back...
1379
01:20:26,924 --> 01:20:28,653
we'll be here, okay?
1380
01:20:38,805 --> 01:20:40,489
Okay.
1381
01:20:41,325 --> 01:20:42,611
Oh.
1382
01:21:18,486 --> 01:21:19,692
Do you...
1383
01:21:19,846 --> 01:21:20,847
I do.
1384
01:21:21,006 --> 01:21:22,053
And do you...
1385
01:21:22,366 --> 01:21:23,697
Most def.
1386
01:21:24,846 --> 01:21:26,689
I now pronounce you...
1387
01:21:43,886 --> 01:21:45,218
Sid!
1388
01:21:45,367 --> 01:21:46,573
Brooke!
1389
01:21:56,047 --> 01:21:57,572
Oh! Whoa! Ow!
1390
01:21:57,687 --> 01:21:58,654
Oops!
1391
01:21:58,727 --> 01:22:00,217
This is amazing!
1392
01:22:00,407 --> 01:22:03,058
You're young again.
And somehow, I'm still single.
1393
01:22:03,207 --> 01:22:05,687
I guess the universe was smiling on us.
1394
01:22:05,847 --> 01:22:07,576
I have so many questions for you.
1395
01:22:07,727 --> 01:22:09,729
What happened? How'd you find me?
1396
01:22:09,887 --> 01:22:11,218
Have you tried the shrimp?
1397
01:22:11,287 --> 01:22:13,608
Shh. Close that pretty
little mouth of yours
1398
01:22:13,727 --> 01:22:14,888
and just listen.
1399
01:22:15,687 --> 01:22:19,408
This is dedicated to
the sloth of my dreams.
1400
01:22:19,888 --> 01:22:21,970
That guy? For real?
1401
01:22:22,128 --> 01:22:26,929
Oh, oh, Sid
1402
01:22:27,088 --> 01:22:28,931
Sid, baby
1403
01:22:29,568 --> 01:22:33,459
You make me so happy
1404
01:22:35,128 --> 01:22:37,256
Oh I never knew I would make it out
1405
01:22:37,408 --> 01:22:40,252
And come this far, oh I never knew I
1406
01:22:40,448 --> 01:22:43,213
Would see the day we come together
1407
01:22:43,408 --> 01:22:45,615
Oh, it's not like anything I've ever
1408
01:22:45,728 --> 01:22:46,729
Whoa!
1409
01:22:52,168 --> 01:22:53,329
You
1410
01:22:53,488 --> 01:22:54,569
You make me happy
1411
01:22:55,288 --> 01:22:57,018
You keep me laughing
1412
01:22:57,169 --> 01:23:00,173
You make my world a better place
1413
01:23:00,329 --> 01:23:01,774
My superstar, my superstar
1414
01:23:01,969 --> 01:23:04,290
You shine so bright into my heart
1415
01:23:04,449 --> 01:23:06,099
My superstar, my superstar
1416
01:23:06,249 --> 01:23:08,297
You shine so bright into my heart
1417
01:23:08,449 --> 01:23:11,419
My super crew
Stick together like super glue
1418
01:23:11,569 --> 01:23:13,492
We got the moves like yeah
1419
01:23:13,689 --> 01:23:14,815
We're shining bright
1420
01:23:14,929 --> 01:23:16,693
Throw your hands up to the blue sky
1421
01:23:17,289 --> 01:23:20,020
You, you make me happy
1422
01:23:20,169 --> 01:23:21,170
Sid?
1423
01:23:21,289 --> 01:23:22,450
I never thought I'd say this,
1424
01:23:22,529 --> 01:23:24,019
but you did a great job on the wedding.
1425
01:23:24,169 --> 01:23:25,500
I owe you bigtime, pal.
1426
01:23:25,649 --> 01:23:26,980
You sure do.
1427
01:23:27,129 --> 01:23:28,779
- Here's my bill.
- What?
1428
01:23:28,929 --> 01:23:30,693
Father of the bride pays for the wedding.
1429
01:23:30,809 --> 01:23:32,300
It's a tradition I just invented.
1430
01:23:32,450 --> 01:23:33,895
Wait a minute, this is ridiculous.
1431
01:23:33,970 --> 01:23:35,495
Look what you're charging for flowers!
1432
01:23:35,650 --> 01:23:36,776
Flowers ain't cheap.
1433
01:23:36,930 --> 01:23:39,331
No! They're free! We're in a forest!
1434
01:23:39,490 --> 01:23:40,651
This bill is outrageous!
1435
01:23:51,370 --> 01:23:52,815
Mars.
1436
01:23:52,970 --> 01:23:54,495
The Red Planet.
1437
01:23:54,690 --> 01:23:59,014
Cold, dry, inhospitable to life.
1438
01:23:59,170 --> 01:24:02,014
But billions and billions of years ago...
1439
01:24:02,170 --> 01:24:04,172
Mars looked like this.
1440
01:24:05,730 --> 01:24:09,178
There were lakes, rivers, oceans...
1441
01:24:09,371 --> 01:24:12,022
the perfect conditions for life to form.
1442
01:24:12,211 --> 01:24:14,657
So, what happened?
1443
01:24:14,811 --> 01:24:17,576
Why was life unable to take hold?
1444
01:24:22,411 --> 01:24:24,061
Where did the water go?
1445
01:24:25,571 --> 01:24:28,222
We may never know.
1446
01:24:47,572 --> 01:24:50,143
Oh I never knew I would make it out
1447
01:24:50,212 --> 01:24:53,375
And come this far, oh I never knew I
1448
01:24:53,452 --> 01:24:55,932
Would see the day we come together
1449
01:24:56,052 --> 01:25:01,616
Oh, it's not like anything
I've ever felt before
1450
01:25:01,732 --> 01:25:03,780
Yeah, baby
1451
01:25:03,892 --> 01:25:04,939
You
1452
01:25:05,052 --> 01:25:06,941
You make me happy
1453
01:25:07,052 --> 01:25:09,020
You keep me laughing
1454
01:25:09,092 --> 01:25:12,141
You make my world a better place
1455
01:25:12,252 --> 01:25:13,253
You
1456
01:25:13,372 --> 01:25:14,862
You are my rainbow
1457
01:25:14,932 --> 01:25:17,857
You color my day so bright
1458
01:25:17,933 --> 01:25:20,982
I wanna stay forever with my superstar
1459
01:25:21,093 --> 01:25:22,094
My superstar
1460
01:25:22,213 --> 01:25:24,022
You shine so bright into my heart
1461
01:25:24,093 --> 01:25:26,141
My superstar, my superstar
1462
01:25:26,253 --> 01:25:28,654
You shine so bright into my heart
1463
01:25:28,773 --> 01:25:32,823
My love, my love, my love
1464
01:25:32,933 --> 01:25:36,574
You're shining into my heart, heart
1465
01:26:29,655 --> 01:26:31,896
Oh I never knew I would have it all
1466
01:26:32,015 --> 01:26:33,380
Would have it all
1467
01:26:33,495 --> 01:26:35,975
Oh I never knew I would feel so good
1468
01:26:36,055 --> 01:26:37,545
Would feel the full
1469
01:26:37,655 --> 01:26:40,181
Oh I never knew I would live the dream
1470
01:26:40,295 --> 01:26:41,535
It's so, so real
1471
01:26:41,695 --> 01:26:44,221
Oh I never knew I would see the day
1472
01:26:44,335 --> 01:26:45,825
We'd come together
1473
01:26:45,895 --> 01:26:50,139
Oh, it's not like anything
I've ever felt before
1474
01:26:50,215 --> 01:26:53,822
Before, before
1475
01:26:53,895 --> 01:26:54,942
You
1476
01:26:55,015 --> 01:26:56,699
You make me happy
1477
01:26:56,815 --> 01:26:58,783
You keep me laughing
1478
01:26:58,855 --> 01:27:01,904
You make my world a better place
1479
01:27:02,015 --> 01:27:03,062
You
1480
01:27:03,215 --> 01:27:04,786
You are my rainbow
1481
01:27:04,856 --> 01:27:07,746
You color my day so bright
1482
01:27:07,856 --> 01:27:10,746
I wanna stay forever with my superstar
1483
01:27:10,856 --> 01:27:11,903
My superstar
1484
01:27:12,016 --> 01:27:13,939
You shine so bright into my heart
1485
01:27:14,056 --> 01:27:15,979
My superstar, my superstar
1486
01:27:16,056 --> 01:27:18,627
You shine so bright into my heart
1487
01:27:18,736 --> 01:27:22,661
My love, my love, my love
1488
01:27:22,736 --> 01:27:24,659
You're shining into my heart, heart
1489
01:27:26,896 --> 01:27:30,787
You're shining bright,
bright, bright, bright
1490
01:27:30,896 --> 01:27:35,026
You're shining so bright
1491
01:27:35,096 --> 01:27:39,101
My love, my love, my love
1492
01:27:39,256 --> 01:27:42,818
You're shining into my heart, yeah, yeah
1493
01:27:42,897 --> 01:27:43,978
You
1494
01:27:44,057 --> 01:27:45,946
You make me happy
1495
01:27:46,097 --> 01:27:48,145
You keep me laughing
1496
01:27:48,257 --> 01:27:51,101
You make my world a better place
1497
01:27:51,217 --> 01:27:52,218
You
1498
01:27:52,297 --> 01:27:53,947
You are my rainbow
1499
01:27:54,057 --> 01:27:57,186
You color my day so bright
1500
01:27:57,257 --> 01:27:59,419
I wanna stay forever with my superstar
1501
01:28:00,097 --> 01:28:01,144
My superstar
1502
01:28:01,257 --> 01:28:03,783
You shine so bright into my heart
1503
01:28:04,097 --> 01:28:07,988
You're shining into my heart
1504
01:28:11,777 --> 01:28:15,498
Ooh, Dream Weaver
1505
01:28:15,617 --> 01:28:22,103
I believe you can get me through the night
1506
01:28:24,738 --> 01:28:28,743
Ooh, Dream Weaver
1507
01:28:28,818 --> 01:28:35,463
I believe we can reach the morning light
1508
01:28:36,418 --> 01:28:42,983
Though the dawn may be coming soon
1509
01:28:43,098 --> 01:28:47,706
There still may be some time
1510
01:28:49,498 --> 01:28:55,302
Fly me away to the bright side of the moon
1511
01:28:56,659 --> 01:29:02,541
And meet me on the other side
1512
01:29:04,819 --> 01:29:08,540
Ooh, Dream Weaver
1513
01:29:08,659 --> 01:29:15,508
I believe you can get me through the night
1514
01:29:17,659 --> 01:29:21,823
Ooh, Dream Weaver
1515
01:29:21,899 --> 01:29:28,545
I believe we can reach the morning light
1516
01:29:31,580 --> 01:29:37,986
Dream Weaver
1517
01:29:44,900 --> 01:29:51,863
Dream Weaver
101552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.