Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,542 --> 00:00:23,751
'MAKUTEKAHU'
2
00:00:35,167 --> 00:00:38,137
UPBEAT CHORAL SINGING CONTINUES
3
00:00:52,375 --> 00:00:55,299
SINGING CONTINUES
4
00:01:51,708 --> 00:01:56,214
SINGING SLOWS
5
00:01:56,208 --> 00:01:59,712
UPBEAT SINGING RESUMES
6
00:02:27,625 --> 00:02:32,131
SINGING SLOWS
7
00:02:32,917 --> 00:02:35,170
Here I come!
8
00:02:35,167 --> 00:02:36,965
Here I come.
9
00:02:36,958 --> 00:02:38,084
Mrs. Faulkner?
10
00:02:38,083 --> 00:02:40,131
Yes. Bella Faulkner.
11
00:02:41,542 --> 00:02:45,501
Bella, Paula Hall from Child Welfare
Services. This is Ricky Baker.
12
00:02:45,500 --> 00:02:47,923
Ricky Baker. Yes.
13
00:02:47,917 --> 00:02:51,296
Oh, here you are.
14
00:02:51,500 --> 00:02:53,093
Mm.
15
00:02:55,208 --> 00:02:59,133
Ricky, I'm Bella, Uh, you can call
me Bella, or Auntie, if you like,
16
00:02:59,125 --> 00:03:01,093
even though I'm not
your real auntie.
17
00:03:01,083 --> 00:03:03,927
But, you know, it's
a bit less formal.
18
00:03:03,917 --> 00:03:05,590
Whoo. You're a big fella!
19
00:03:05,583 --> 00:03:10,009
Who ate the guy who
ate all the pies, eh?
20
00:03:11,000 --> 00:03:12,001
Sorry.
21
00:03:12,750 --> 00:03:14,423
Well, he's nice.
22
00:03:14,792 --> 00:03:18,046
Yeah. Now, uh, obviously we've got a
couple of things to talk through, Bella.
23
00:03:18,083 --> 00:03:22,384
Clearly you've been briefed about his, uh,
background and also his foster care history.
24
00:03:22,417 --> 00:03:24,795
Apparently he's a bit of
a handful, a real bad egg.
25
00:03:24,833 --> 00:03:27,461
I mean, if you look at his file,
you'll see that for yourself.
26
00:03:27,500 --> 00:03:31,801
We're talking disobedience, stealing,
spitting, running away,
27
00:03:31,792 --> 00:03:36,798
throwing rocks, kicking stuff, defacing
stuff, burning stuff, loitering and graffiti.
28
00:03:36,792 --> 00:03:38,920
And that's just the
stuff we know about.
29
00:03:39,042 --> 00:03:42,751
But hopefully, uh, change in scene
will help straighten him out.
30
00:03:43,333 --> 00:03:45,131
He's home now. He'll be OK.
31
00:03:45,167 --> 00:03:48,421
OK, Well, I like your
enthusiasm. Good.
32
00:04:00,708 --> 00:04:03,257
Ricky, this is your new home.
33
00:04:03,542 --> 00:04:05,294
A real piece of work, this one.
34
00:04:05,417 --> 00:04:06,669
Ricky!
35
00:04:08,167 --> 00:04:10,886
There's no one else
who wants you, OK?
36
00:04:10,917 --> 00:04:15,252
Now, Ricky, you know what the
alternative is, don't you? Eh?
37
00:04:16,708 --> 00:04:20,838
Think you can make it work? 'Course we can.
We'll make it work.
38
00:04:28,708 --> 00:04:31,427
Move. Move it. Move!
39
00:04:32,792 --> 00:04:34,920
Yeah. I've been in
this game a long time.
40
00:04:34,958 --> 00:04:36,585
'No child left behind' is our motto.
41
00:04:36,625 --> 00:04:40,004
Well, it's not, you know, the official
motto, but it's definitely mine.
42
00:04:40,042 --> 00:04:43,626
Also, as part of the transition process,
I'll be needing to inspect your property,
43
00:04:43,667 --> 00:04:46,420
just to make sure that it's
up to our high standard.
44
00:04:46,417 --> 00:04:48,840
Looks fine. What do you think,
Constable Tappert?
45
00:04:49,792 --> 00:04:52,591
- Andy!
- Yeah, it looks cool. Yeah.
46
00:04:52,625 --> 00:04:56,755
We'll be coming in every eight weeks or so,
just to check in on, uh...
47
00:04:56,792 --> 00:05:00,376
MYSTERIOUS MUSIC
48
00:05:01,167 --> 00:05:03,261
Who's that Crocodile Dundee
guy over there?
49
00:05:03,250 --> 00:05:05,719
Oh, that's my husband, Hector.
50
00:05:05,750 --> 00:05:08,754
Whoa. He's giving
that pig a piggyback.
51
00:05:08,958 --> 00:05:12,132
MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES
52
00:05:12,208 --> 00:05:17,135
Well, I see he has a rifle, Just
keep it away from this little guy.
53
00:05:17,542 --> 00:05:19,419
God knows what he's capable of.
54
00:05:19,875 --> 00:05:22,378
OK, he's all yours. No returns.
55
00:05:22,375 --> 00:05:24,048
Oh, I'm just joking.
56
00:05:24,042 --> 00:05:27,876
OK, You've got my number, so just, uh, ring me if
you've got any trouble. OK?
57
00:05:28,333 --> 00:05:29,380
Bye, Ricky.
58
00:05:31,583 --> 00:05:32,755
Bye, Ricky.
59
00:05:33,958 --> 00:05:35,585
Wow, what a shocker, eh
60
00:05:36,250 --> 00:05:38,093
OK, let's go, Andy.
61
00:05:39,208 --> 00:05:40,255
DOORS SLAM
62
00:05:44,458 --> 00:05:48,088
Ricky, this is Hec. You can
call him Uncle, if you like.
63
00:05:49,750 --> 00:05:51,423
No, he can't.
64
00:05:54,375 --> 00:05:56,753
What do you want to do?
Are you hungry?
65
00:05:57,750 --> 00:06:01,175
That's a silly question,
isn't it? Look at you.
66
00:06:22,500 --> 00:06:24,844
Mm?
67
00:06:30,125 --> 00:06:35,507
You ever worked on a farm before
or you just... ornamental?
68
00:06:36,833 --> 00:06:40,542
Hec, Just remember when we first met,
you weren't much good to anyone.
69
00:06:40,542 --> 00:06:43,796
Just a scruffy white drifter who
smelled like methylated spirits.
70
00:06:44,458 --> 00:06:45,710
Goodnight.
71
00:06:46,125 --> 00:06:48,093
Eh? What's that, dear?
72
00:06:49,375 --> 00:06:51,377
Goodnight.
73
00:06:52,792 --> 00:06:53,964
Oh...
74
00:06:55,500 --> 00:06:57,423
Jeez, Hec. You bloody idiot.
75
00:06:57,500 --> 00:06:58,547
What?
76
00:07:00,458 --> 00:07:01,801
KNOCK AT DOOR
77
00:07:01,792 --> 00:07:02,793
Ricky?
78
00:07:03,458 --> 00:07:05,836
Buddy? Are you OK?
79
00:07:06,333 --> 00:07:09,507
Sorry about Hec. He's a
silly old goat, that's all.
80
00:07:10,417 --> 00:07:13,671
OK, well, I hope you
like your room, petal.
81
00:07:13,708 --> 00:07:16,917
They said you liked to read, so
I got a bunch of books for you,
82
00:07:16,917 --> 00:07:21,423
and you'll also notice an Indian lamp,
a bulldog lamp and some cats,
83
00:07:21,458 --> 00:07:24,337
and a nice sharp knife to
kill monsters in the night.
84
00:07:24,375 --> 00:07:27,709
I can't imagine what you've been through,
boy. You know, I can't imagine it was easy.
85
00:07:27,750 --> 00:07:29,718
But you're here now.
This is home.
86
00:07:30,625 --> 00:07:35,711
Anyway, it's really nice to have
you here, and I left a hottie in your bed.
87
00:07:35,750 --> 00:07:37,752
We'll see you in the morning.
88
00:07:38,542 --> 00:07:39,543
OK?
89
00:07:40,792 --> 00:07:42,089
OK, Ricky?
90
00:07:42,917 --> 00:07:43,918
OK.
91
00:07:44,917 --> 00:07:47,090
Nigh-night, then.
See you in the morning.
92
00:07:59,917 --> 00:08:03,501
UPBEAT MUSIC
93
00:08:08,833 --> 00:08:12,133
FLOORBOARDS CREAK
94
00:08:16,500 --> 00:08:20,004
LAZY ROCK MUSIC
95
00:08:59,917 --> 00:09:05,924
Jeez, boy, it's a miracle we found you!
You made it all of 200m.
96
00:09:08,000 --> 00:09:09,798
I was just taking a break.
97
00:09:10,667 --> 00:09:12,260
Hec's cooking breakfast.
98
00:09:13,417 --> 00:09:19,095
Eggs, bacon, a few sossies
on the side... pancakes.
99
00:09:21,750 --> 00:09:26,961
Come on, Have some breakfast,
then you can run away.
100
00:09:36,958 --> 00:09:39,928
Oh man. I got poop on my kicks.
101
00:09:41,292 --> 00:09:43,545
Go away, insect!
102
00:09:49,042 --> 00:09:51,670
Good pancake.
103
00:09:53,792 --> 00:09:56,011
So, what's your dog's name?
104
00:09:56,875 --> 00:09:57,967
Zag.
105
00:09:58,333 --> 00:10:00,802
You should get another
one and name it Zig.
106
00:10:03,542 --> 00:10:07,752
Bella told me to tell you that...
you should give me something to do.
107
00:10:07,750 --> 00:10:09,423
Is there anything
you want me to do?
108
00:10:09,583 --> 00:10:13,167
Yeah... leave me alone.
109
00:10:16,292 --> 00:10:17,464
Cool.
110
00:10:20,292 --> 00:10:23,091
TINKLING MUSIC
111
00:10:42,667 --> 00:10:45,591
MUSIC CONTINUES
112
00:11:01,125 --> 00:11:02,172
Morning.
113
00:11:02,167 --> 00:11:05,467
Morning. I thought
you were running away.
114
00:11:06,000 --> 00:11:09,334
I did, but I forgot something,
so I came back.
115
00:11:09,375 --> 00:11:13,334
Oh. Good for you, Ricky,
Good to see some initiative.
116
00:11:16,167 --> 00:11:18,295
You ever been up in
that jungle before?
117
00:11:18,500 --> 00:11:22,960
Oh, it's not a jungle; it's the bush. There's
about a million hectares of it, buddy.
118
00:11:23,167 --> 00:11:25,465
You said 'bush'.
119
00:11:26,125 --> 00:11:28,924
I'm from up there,
deep in the mountains.
120
00:11:29,208 --> 00:11:30,630
You ever go back much? Not for
121
00:11:30,667 --> 00:11:34,376
a long time. It's a
hard journey, easy to get lost.
122
00:11:34,625 --> 00:11:37,219
We got a lake up there
called Makutekahu.
123
00:11:37,542 --> 00:11:40,386
It's so high up it wets
the cloak of the sky.
124
00:11:40,458 --> 00:11:43,883
It's the first place our spirits
go on their way to Reinga.
125
00:11:44,333 --> 00:11:48,008
Yeah, when my time comes,
that's where I'll go too.
126
00:11:49,750 --> 00:11:52,503
Man, you guys got a lot
of dead stuff round here.
127
00:11:52,500 --> 00:11:56,505
Mm. Saw a dead sheep the other day.
Had maggots in it.
128
00:11:57,250 --> 00:11:59,969
There's heaps of maggots,
129
00:12:00,333 --> 00:12:03,382
maggots wriggling in that sheep
130
00:12:03,750 --> 00:12:08,085
like moving rice. Yuck.
131
00:12:09,042 --> 00:12:12,967
That was my haiku about maggots.
132
00:12:13,083 --> 00:12:15,051
It's called 'Maggots'.
133
00:12:15,667 --> 00:12:20,423
This counsellor lady made me
do them when I got in trouble.
134
00:12:20,500 --> 00:12:23,049
They help me express
my feelings.
135
00:12:23,042 --> 00:12:26,125
They're poems made up of...
Yeah. I know what a haiku is.
136
00:12:27,208 --> 00:12:30,382
I got heaps of them...
want to hear another one?
137
00:12:30,417 --> 00:12:31,088
Sure.
138
00:12:31,250 --> 00:12:33,218
OK.
139
00:12:34,042 --> 00:12:35,635
'Kingi, you wanker.
140
00:12:35,750 --> 00:12:38,720
'You arsehole.
I hate you heaps.
141
00:12:39,167 --> 00:12:41,590
'Please die soon in pain.'
142
00:12:42,292 --> 00:12:44,886
That was called
'Kingi, you Wanker'.
143
00:12:44,917 --> 00:12:47,921
Yeah, yeah. OK. Got ya, Got ya.
That's enough haikus for today.
144
00:12:48,542 --> 00:12:50,965
Come on. Sit down.
Come and give me a hand.
145
00:12:52,708 --> 00:12:54,756
Well, it's like this,
146
00:12:55,917 --> 00:12:59,421
and then you put it in this bag.
147
00:12:59,542 --> 00:13:00,634
Easy.
148
00:13:01,333 --> 00:13:02,630
Here you go. You have a go.
149
00:13:02,625 --> 00:13:03,751
THUD!
150
00:13:06,083 --> 00:13:07,756
Do you want to
try something else?
151
00:13:08,292 --> 00:13:09,509
Yes, please.
152
00:13:11,583 --> 00:13:16,510
I'm imagining I'm a Maori warrior, and that
bottle over there is a British soldier,
153
00:13:16,500 --> 00:13:18,969
and I'm defending all my wives.
154
00:13:19,542 --> 00:13:21,715
All right, Te Kooti.
155
00:13:21,708 --> 00:13:25,463
Well, you just keep the target above
the little notch in the sight.
156
00:13:25,500 --> 00:13:27,878
And then when you're ready,
you just breathe...
157
00:13:27,917 --> 00:13:29,715
GUNSHOT, BOTTLE SHATTERS
158
00:13:29,708 --> 00:13:30,925
Bloody hell!
159
00:13:31,500 --> 00:13:32,626
So, what are we hunting?
160
00:13:32,625 --> 00:13:36,334
Oh, anything,
Deer, if we're lucky.
161
00:13:36,375 --> 00:13:38,548
Can we shoot one of
those horses up there?
162
00:13:38,542 --> 00:13:40,840
Oh, I'll give... I'll give you one
guess what my answer will be.
163
00:13:40,833 --> 00:13:43,302
Well, can I ride one?
164
00:13:43,333 --> 00:13:46,792
Nobody can ride them;
they're too wild.
165
00:13:46,833 --> 00:13:48,506
Why do they need
to be ridden, anyway?
166
00:13:48,542 --> 00:13:50,385
Well, that's what
they're there for.
167
00:13:50,375 --> 00:13:53,879
Why can't they just eat grass and
be horses and leave it at that, eh?
168
00:13:53,917 --> 00:13:56,295
OK, OK. I was just
making conversation.
169
00:13:56,292 --> 00:13:57,384
ZAG BARKS Shh.
170
00:13:57,375 --> 00:13:58,592
DRAMATIC ACTION MUSIC
171
00:13:58,583 --> 00:14:00,677
Pig! Come on!
172
00:14:00,708 --> 00:14:02,255
What?
173
00:14:02,917 --> 00:14:06,501
ZAG CONTINUES BARKING
174
00:14:06,500 --> 00:14:08,002
DRAMATIC MUSIC CONTINUES
175
00:14:08,000 --> 00:14:11,504
PIG SNORTS, ZAG BARKS
176
00:14:14,125 --> 00:14:17,049
SNORTING, BARKING CONTINUES
177
00:14:17,042 --> 00:14:20,672
PIG SQUEALS
178
00:14:20,667 --> 00:14:25,002
PIG SCREECHES
179
00:14:25,000 --> 00:14:27,344
BLOOD SPLASHES
180
00:14:30,292 --> 00:14:33,717
Whoo-hoo-hoo-hoo!
That's dinner sorted!
181
00:14:33,958 --> 00:14:35,801
Whoa! Want to help me gut it?
182
00:14:36,458 --> 00:14:37,459
CLATTER!
183
00:14:37,458 --> 00:14:38,755
LIVELY MUSIC
184
00:14:38,750 --> 00:14:39,296
THUD!
185
00:14:39,292 --> 00:14:41,169
LIVELY MUSIC PLAYS ON KEYBOARD
186
00:14:41,167 --> 00:14:43,670
♪ Ricky Baker, now
you are 13 years old.
187
00:14:43,708 --> 00:14:47,713
♪ You are a teenager,
and you're as good as gold.
188
00:14:48,333 --> 00:14:50,882
♪ Ricky Baker...
189
00:14:50,917 --> 00:14:55,252
♪ Ricky Baker, happy birthday.
190
00:14:55,292 --> 00:14:59,047
♪ Once rejected, now accepted
191
00:14:59,042 --> 00:15:03,218
♪ by me and Hector.
192
00:15:03,250 --> 00:15:06,709
♪ We're a trifecta.
193
00:15:06,750 --> 00:15:09,754
♪ Ricky Baker,
ah, Ricky Baker,
194
00:15:09,750 --> 00:15:11,468
♪ ah, Ricky Baker,
195
00:15:11,458 --> 00:15:13,131
♪ ah, ah, Ricky Baker, ah ah,
196
00:15:13,125 --> 00:15:17,505
♪ Ricky Baker, ah, ah,
Ricky Baker, ah, ah,
197
00:15:17,500 --> 00:15:22,927
♪ Ricky... Baker... ♪
198
00:15:26,333 --> 00:15:27,209
Hip hip!
199
00:15:27,208 --> 00:15:28,425
Hooray!
200
00:15:29,583 --> 00:15:31,051
Go on, blow out your candles.
201
00:15:31,458 --> 00:15:36,464
OK.
202
00:15:37,667 --> 00:15:43,174
Hector, do you think it's time
we gave Ricky his present?
203
00:15:55,542 --> 00:15:57,590
Thank you, Auntie!
Thank you, Uncle!
204
00:15:57,625 --> 00:16:01,550
Feed him, clean up after him.
He's yours... you're responsible.
205
00:16:01,542 --> 00:16:03,886
This is the best
birthday I've ever had.
206
00:16:05,125 --> 00:16:07,378
I think it's the only
birthday I've ever had.
207
00:16:11,917 --> 00:16:13,169
What are you gonna call him?
208
00:16:13,500 --> 00:16:17,425
Um, still thinking, Something fierce to
reflect its true nature.
209
00:16:17,625 --> 00:16:21,550
Either Psycho, Megatron...
or Tupac.
210
00:16:22,250 --> 00:16:23,593
What's a Tupac?
211
00:16:23,750 --> 00:16:27,755
It's just my... this really cool rapper,
and he's, like, my best friend.
212
00:16:29,917 --> 00:16:31,715
Are you gonna run away tonight?
213
00:16:32,792 --> 00:16:33,793
Not sure.
214
00:16:34,042 --> 00:16:35,885
No, oh, it's cool with me.
215
00:16:36,458 --> 00:16:38,631
Just make sure you're
back by breakfast.
216
00:16:40,000 --> 00:16:41,092
OK.
217
00:16:41,625 --> 00:16:44,094
So happy we found you, buddy.
218
00:16:44,125 --> 00:16:46,127
Sorry it took so long.
219
00:16:47,167 --> 00:16:48,168
Me too.
220
00:16:51,542 --> 00:16:52,794
Nigh-night, Ricky.
221
00:16:52,792 --> 00:16:54,544
Night, Auntie.
222
00:16:58,750 --> 00:17:03,756
MELLOW MUSIC
223
00:17:05,500 --> 00:17:13,500
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
224
00:17:16,833 --> 00:17:24,833
MUSIC CONTINUES
225
00:17:31,250 --> 00:17:34,049
Where are you going, Tupac?
226
00:17:35,750 --> 00:17:38,094
Come on.
227
00:17:38,542 --> 00:17:39,668
Man!
228
00:17:40,292 --> 00:17:41,965
Ohhh!
229
00:17:42,042 --> 00:17:43,760
Oh. Bella!
230
00:17:54,083 --> 00:18:01,592
GOD!
231
00:18:09,458 --> 00:18:11,756
You know, sometimes in life,
232
00:18:13,542 --> 00:18:15,510
it seems like
there's no way out...
233
00:18:17,583 --> 00:18:22,214
like a sheep trapped in
a maze designed by wolves.
234
00:18:23,583 --> 00:18:25,927
And you know that if
you're ever in that situation,
235
00:18:25,958 --> 00:18:28,882
there are always
two doors to choose from.
236
00:18:29,500 --> 00:18:30,877
And through the first door...
237
00:18:30,958 --> 00:18:33,302
oh, it's easy to get through that door
and on the other side waiting
238
00:18:33,292 --> 00:18:36,421
for you are all the nummiest
treats you can imagine.
239
00:18:36,458 --> 00:18:41,760
Fanta, Doritos, L&P,
Burger Rings, Coke Zero.
240
00:18:42,208 --> 00:18:44,631
But you know what?
There's also another door,
241
00:18:44,625 --> 00:18:47,708
not the Burger Ring door,
not the Fanta door;
242
00:18:47,750 --> 00:18:50,173
another door that's
harder to get through.
243
00:18:50,917 --> 00:18:52,794
Guess what's on the other side?
244
00:18:53,250 --> 00:18:55,252
Anyone want to take a guess?
245
00:18:57,958 --> 00:18:59,460
Vegetables?
246
00:19:01,125 --> 00:19:04,299
N-No, not vegeta...
247
00:19:05,542 --> 00:19:06,543
No.
248
00:19:07,708 --> 00:19:13,340
You would think Jesus. I thought Jesus the
first time I-I-I-I came across that door.
249
00:19:13,375 --> 00:19:15,924
It's not Jesus.
It's another door.
250
00:19:16,625 --> 00:19:19,174
And guess what's on the
other side of that door?
251
00:19:22,250 --> 00:19:23,251
Jesus.
252
00:19:23,500 --> 00:19:24,877
Jesus. Yeah, Jesus.
253
00:19:25,208 --> 00:19:27,051
He's tricky like that, Jesus.
254
00:19:28,375 --> 00:19:29,843
So let us pray,
255
00:19:30,375 --> 00:19:35,211
to Jesus, please, and make it a bit easier
to get through those doors, uh, to find you
256
00:19:35,208 --> 00:19:38,758
and your bounty of
delicious confectionary.
257
00:19:39,625 --> 00:19:41,593
Thank you, Selena.
Take it away.
258
00:20:08,917 --> 00:20:16,917
'THE OLD RUGGED CROSS'
CONTINUES
259
00:20:45,167 --> 00:20:50,378
STONE SCRAPES
260
00:20:55,083 --> 00:20:58,462
DOOR CREAKS OPEN
261
00:21:00,375 --> 00:21:02,093
Dinner. It's a bit burnt.
262
00:21:10,667 --> 00:21:12,260
Here.
263
00:21:14,542 --> 00:21:15,794
Read this.
264
00:21:16,750 --> 00:21:18,878
Out loud.
265
00:21:20,917 --> 00:21:23,261
'From the
Child Welfare people.
266
00:21:23,792 --> 00:21:28,377
'Mr. Hector Faulkner, 'This is Paula
Hall from Child Welfare writing to you.
267
00:21:28,417 --> 00:21:30,715
'I'm sorry to hear about
your recent bereavement.
268
00:21:30,708 --> 00:21:33,678
'However, in light of
the altered circumstances,
269
00:21:33,708 --> 00:21:37,383
'the current situation regarding
Ricky's care will have to be reviewed.
270
00:21:37,417 --> 00:21:41,297
'As of June the 1st, I will be taking
him back into state custody
271
00:21:41,458 --> 00:21:43,836
'until alternative arrangements
can be made.
272
00:21:43,833 --> 00:21:47,292
'Rest assured I am working tireless
to find a new home for Ricky.
273
00:21:47,333 --> 00:21:52,260
'And you can expect a visit next
week for Ricky's collection.
274
00:21:52,292 --> 00:21:57,048
'Sincerely, Paula Hall,
Ministry of Child Welfare.'
275
00:21:57,708 --> 00:21:59,756
Like hell! They can't do that!
276
00:22:00,292 --> 00:22:01,669
Yeah, they can.
277
00:22:01,667 --> 00:22:05,126
But I live here now.
It's my home!
278
00:22:05,167 --> 00:22:10,298
Not any more, it isn't. Not in their eyes.
Not without a woman to run the show.
279
00:22:10,625 --> 00:22:11,626
THUD!
280
00:22:11,708 --> 00:22:15,667
Why don't we just get you a new wife?
There's plenty of ladies on the internet, I heard.
281
00:22:18,250 --> 00:22:19,376
Too soon?
282
00:22:19,458 --> 00:22:22,587
What if we just keep living here,
and if they try to take the farm,
283
00:22:22,625 --> 00:22:24,548
we'll just have a
shootout, like Scarface.
284
00:22:24,542 --> 00:22:26,135
Except we don't
have any cocaine.
285
00:22:26,125 --> 00:22:28,503
You can't change this, Ricky.
You're gonna go back,
286
00:22:28,583 --> 00:22:30,756
and you're gonna stick it out
in a new home. OK?
287
00:22:30,792 --> 00:22:32,510
There's no way that's happening.
288
00:22:32,708 --> 00:22:34,551
Well, I'm gonna go bush. I'm
gonna...
289
00:22:34,583 --> 00:22:36,506
...disappear for a while.
290
00:22:36,583 --> 00:22:40,167
Disappear?
Yeah, that sounds more like me.
291
00:22:42,167 --> 00:22:44,420
Come on! We'll be a team!
292
00:22:44,458 --> 00:22:47,302
Oh, for God's sake, You wouldn't
last five minutes out there.
293
00:22:47,750 --> 00:22:51,380
But Auntie Bella said
you had to look after me!
294
00:22:52,167 --> 00:22:54,044
Can you just give
me some privacy?
295
00:22:54,042 --> 00:22:55,385
DOOR SLAMS
296
00:22:59,792 --> 00:23:01,886
CLOCK TICKS
297
00:23:07,583 --> 00:23:10,427
I heard they do experiments
at the Boys' Home...
298
00:23:10,458 --> 00:23:12,677
waterboarding, torture,
that sort of thing.
299
00:23:12,708 --> 00:23:17,168
This one boy got thrown acid on his face
because he asked for more Weet-Bix.
300
00:23:18,792 --> 00:23:21,170
Hey, you can't put
Auntie in a box.
301
00:23:21,167 --> 00:23:23,420
Give it a rest. But she wanted to go
to the sky place.
302
00:23:23,458 --> 00:23:26,587
She's gone, OK? That's life...
303
00:23:27,458 --> 00:23:31,543
one day you're here, and the
next you're in a bloody box.
304
00:23:33,125 --> 00:23:36,004
Just get this into
your head, boy...
305
00:23:36,500 --> 00:23:39,583
it was Bella that wanted
you here, not me.
306
00:23:39,667 --> 00:23:42,546
I know you think this
can work, but it can't.
307
00:23:45,875 --> 00:23:49,755
So the welfare people are coming on Friday.
They're coming to get you.
308
00:23:52,583 --> 00:23:54,210
That's that, then?
309
00:23:54,250 --> 00:23:56,469
Yep... that's that.
310
00:23:59,750 --> 00:24:00,922
DOOR SLAMS
311
00:24:23,792 --> 00:24:24,884
That's that.
312
00:24:27,708 --> 00:24:30,302
FLOORBOARDS CREAK
313
00:24:42,875 --> 00:24:46,425
MELLOW MUSIC
314
00:24:57,375 --> 00:25:00,504
Goodbye, Ricky Baker.
315
00:25:04,458 --> 00:25:06,051
FLAMES WHOOSH
Uh-oh.
316
00:25:06,208 --> 00:25:09,382
Come on, Tupac! Come on, Tupac!
317
00:25:31,792 --> 00:25:36,377
♪ 'OCEAN BLUE' ♪
318
00:25:48,042 --> 00:25:53,503
♪ Out alone in the middle
of the ocean blue.
319
00:25:53,542 --> 00:25:54,839
Whoa!
320
00:25:54,833 --> 00:26:02,251
♪ Leave the world behind
I guess I never really knew.
321
00:26:02,292 --> 00:26:03,168
TUPAC WHINES
322
00:26:03,208 --> 00:26:10,171
♪ So many people,
so many worlds.
323
00:26:10,208 --> 00:26:14,918
♪ Don't you worry about me.
324
00:26:17,833 --> 00:26:19,426
♪ Don't you worry about...
325
00:26:19,458 --> 00:26:24,214
Five down, 10 to go. Come on,
Ricky. Stick on the rations.
326
00:26:33,833 --> 00:26:35,756
FIRE FIZZES
327
00:26:41,750 --> 00:26:48,292
♪ I belong in the middle
of the ocean blue.
328
00:26:49,292 --> 00:26:55,095
♪ I'm getting nowhere, but that
shouldn't really bother you.
329
00:26:56,958 --> 00:27:00,087
Stuff this,
Tupac. We're going home.
330
00:27:04,375 --> 00:27:08,460
♪ Don't you worry about me. ♪
331
00:27:24,250 --> 00:27:25,422
Are you lost?
332
00:27:25,417 --> 00:27:27,044
Oh!
333
00:27:27,333 --> 00:27:28,334
No.
334
00:27:28,542 --> 00:27:29,668
Yeah, you are.
335
00:27:30,375 --> 00:27:32,548
Told you you wouldn't last more
than five minutes out here.
336
00:27:32,583 --> 00:27:33,584
DOGS BARK
337
00:27:33,625 --> 00:27:37,129
You got yourself very lost.
I'm amazed how lost you are.
338
00:27:37,125 --> 00:27:40,379
I move fast. I've got my
own thing going on here...
339
00:27:40,417 --> 00:27:43,216
Ricky Town.
Population... Ricky.
340
00:27:43,250 --> 00:27:45,673
Yeah, well. You're going
back to Reality Town.
341
00:27:45,667 --> 00:27:47,795
Like hell. I live here now.
342
00:27:47,875 --> 00:27:48,876
Like hell.
343
00:27:49,500 --> 00:27:52,834
I've got better things to do than to run around
the bush looking for little shits like you.
344
00:27:52,833 --> 00:27:53,675
So get up.
345
00:27:53,708 --> 00:27:54,334
I hate you.
346
00:27:54,333 --> 00:27:55,459
Well, I hate you too.
347
00:27:55,458 --> 00:27:56,584
I hope you die.
348
00:27:56,583 --> 00:27:57,300
Me too!
349
00:27:57,333 --> 00:27:59,631
You may as well just kill me now.
350
00:28:01,792 --> 00:28:03,009
Don't kill me.
351
00:28:05,625 --> 00:28:08,128
Anyway, I'm excited
to go back to the city.
352
00:28:08,708 --> 00:28:09,709
Good.
353
00:28:09,792 --> 00:28:12,921
Can't wait.
I hate it here...
354
00:28:12,958 --> 00:28:14,631
so much dirt.
355
00:28:14,875 --> 00:28:16,343
It's going to be cool.
356
00:28:16,375 --> 00:28:22,667
Get me some new gears, become a drug
dealer, a rapper, and die in a drive-by.
357
00:28:22,708 --> 00:28:24,927
Just keep an eye on
where you're going.
358
00:28:25,875 --> 00:28:29,630
JAUNTY MUSIC
359
00:28:29,708 --> 00:28:30,755
This is wet.
360
00:28:31,833 --> 00:28:34,803
I'm hungry.
Where are we?
361
00:28:34,792 --> 00:28:35,918
Shut it.
362
00:28:36,417 --> 00:28:38,090
I hate the bush.
363
00:28:38,125 --> 00:28:39,126
Shut it.
364
00:28:40,667 --> 00:28:42,214
My shoes are wet.
365
00:28:42,250 --> 00:28:46,710
You're the useless bugger who got lost
in the first place. You remember that.
366
00:28:47,042 --> 00:28:49,545
You don't even have a map.
Where's our map?
367
00:28:49,583 --> 00:28:51,836
Don't need one.
I know where I am.
368
00:28:52,417 --> 00:28:55,170
Probably couldn't
even read it anyway.
369
00:28:55,333 --> 00:28:57,210
Why would I need to read a map?
370
00:28:57,250 --> 00:29:01,460
I already told you... I know where I am.
Reading is stupid anyway.
371
00:29:01,458 --> 00:29:04,632
Only people who can't read
say things like that.
372
00:29:09,292 --> 00:29:10,293
What?
373
00:29:11,500 --> 00:29:14,379
No. You can't read?!
374
00:29:14,375 --> 00:29:15,126
Watch it now!
375
00:29:15,167 --> 00:29:19,047
You're like one of those people who are, like,
raised by, like, wolves or something, eh?
376
00:29:19,083 --> 00:29:21,711
Ooga booga! Me Hec...
me no read!
377
00:29:21,750 --> 00:29:22,421
KNUCKLES CRACK
378
00:29:22,458 --> 00:29:25,792
What's this? This is words.
Me stupid.
379
00:29:25,833 --> 00:29:28,803
You little...!
380
00:29:31,958 --> 00:29:33,631
- Ah, my foot.
- You OK?
381
00:29:33,708 --> 00:29:35,335
No. I'm not OK.
382
00:29:35,375 --> 00:29:39,300
This is all your fault, you little bastard!
383
00:29:39,417 --> 00:29:41,715
Come on, let's get
you comfortable.
384
00:29:46,583 --> 00:29:51,293
SCREAM ECHOES, BIRDS CAW
385
00:29:58,042 --> 00:30:00,170
I don't really think
you're a bastard.
386
00:30:00,167 --> 00:30:04,001
Yeah, you do. That's OK, because
I think you're a bastard too.
387
00:30:04,375 --> 00:30:08,209
Anyway, it's good. It's... healthy
to get these feelings out.
388
00:30:10,042 --> 00:30:11,760
Can you move it yet?'
389
00:30:11,792 --> 00:30:15,672
Course I can't. It's fractured.
Take weeks to heal.
390
00:30:16,000 --> 00:30:19,254
OK, Debbie Downer, can we think
of something more positive?
391
00:30:20,000 --> 00:30:23,425
Maybe you could... write a
haiku to express your feelings.
392
00:30:23,417 --> 00:30:24,418
A what?
393
00:30:27,667 --> 00:30:29,840
Lost in the forest.
394
00:30:30,875 --> 00:30:34,300
A sore ankle, poor uncle.
395
00:30:34,792 --> 00:30:37,261
Oh well, never mind.
396
00:30:37,750 --> 00:30:40,219
Oh God, we really need
to get out of here.
397
00:30:40,250 --> 00:30:41,502
Do you want me to go find help?
398
00:30:43,458 --> 00:30:44,630
I'd die, wouldn't I?
399
00:30:44,833 --> 00:30:47,586
No, we've got no choice but to
camp out here for a few weeks.
400
00:30:47,625 --> 00:30:48,626
But I'm hungry!
401
00:30:49,042 --> 00:30:51,044
There's plenty to eat
if you know where to look.
402
00:30:51,042 --> 00:30:52,965
Well, I don't know where
to look Hector.
403
00:30:53,250 --> 00:30:55,753
And also, I ran out of toilet paper,
Give me some of yours.
404
00:30:55,750 --> 00:30:56,672
Eh?
405
00:30:56,708 --> 00:31:00,338
I've gotta poop. I need a poop,
you need a poop. We all poop.
406
00:31:00,333 --> 00:31:01,880
Use a leaf.
407
00:31:01,958 --> 00:31:03,255
A leaf?
408
00:31:03,458 --> 00:31:05,756
I hate you.
409
00:31:06,250 --> 00:31:07,217
And bury it!
410
00:31:07,208 --> 00:31:08,926
I'll bury you.
411
00:31:14,833 --> 00:31:17,211
This ain't no
charred foster kid.
412
00:31:18,000 --> 00:31:19,422
How can you tell, Paula?
413
00:31:20,083 --> 00:31:22,927
Does this look like a
human head to you, Andy?
414
00:31:24,125 --> 00:31:25,672
METAL CLINKS
415
00:31:28,125 --> 00:31:29,502
Where are you, Ricky Baker?
416
00:31:29,500 --> 00:31:33,425
Hey, I reckon the old man chopped him up,
buried him somewhere...
417
00:31:33,417 --> 00:31:35,465
LOUD CLATTER
418
00:31:35,458 --> 00:31:36,459
Or ate him.
419
00:31:37,292 --> 00:31:39,420
Something definitely happened,
420
00:31:40,083 --> 00:31:41,426
but I'm wondering what.
421
00:31:41,417 --> 00:31:45,547
OK, I'm gonna need you to shutup, Andy,
because you're doing my frickin' head in.
422
00:31:46,333 --> 00:31:47,755
Come on, let's go.
423
00:31:47,750 --> 00:31:50,469
This ain't over by
a Mangaweka mile.
424
00:31:51,042 --> 00:31:53,010
Get me the police,
It's an emergency.
425
00:31:53,042 --> 00:31:54,294
Hey, whoa, Paula.
I am the police.
426
00:31:54,333 --> 00:31:57,382
I mean real ones, Andy.
Ones with guns.
427
00:32:01,417 --> 00:32:09,417
♫ DAVE DOBBYN'S
'MAGIC ' ♫
428
00:32:10,417 --> 00:32:14,502
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh. Yeah.
429
00:32:36,375 --> 00:32:39,174
Hey, Uncle, wanna
listen to my Walkman?
430
00:32:40,125 --> 00:32:41,126
No.
431
00:32:44,625 --> 00:32:45,842
Where are you going?
432
00:32:46,000 --> 00:32:46,751
Hunting.
433
00:32:46,750 --> 00:32:48,172
Like hell.
434
00:32:50,125 --> 00:32:51,126
You can thank me later.
435
00:32:51,500 --> 00:32:52,296
Tupac!
436
00:32:52,417 --> 00:32:54,636
TUPAC BARKS Yeah, yeah.
437
00:33:03,250 --> 00:33:11,089
♫ ACTION MUSIC
438
00:33:18,583 --> 00:33:25,592
MUSIC CONTINUES
439
00:33:35,167 --> 00:33:36,214
GUNSHOT
440
00:33:36,250 --> 00:33:37,968
LEAVES RUSTLE, BIRD TWITTERS
441
00:33:40,000 --> 00:33:42,594
Did you get any food?
442
00:33:42,958 --> 00:33:44,676
What the hell is that?
443
00:33:44,708 --> 00:33:45,800
Salad.
444
00:33:48,042 --> 00:33:50,136
What? I'd like to see
you do any better.
445
00:33:58,875 --> 00:34:03,506
Never eaten a slug before.
Where did you get it?
446
00:34:04,125 --> 00:34:06,469
It's an eel,
Got it down the creek.
447
00:34:07,500 --> 00:34:09,218
Yeah, but how? With what?
448
00:34:09,542 --> 00:34:12,295
Oh, I don't know. The knack.
449
00:34:12,875 --> 00:34:16,084
Oh yeah, the knack.
What's that? How do you get it?
450
00:34:16,625 --> 00:34:18,423
It's not a thing. It's just...
451
00:34:19,750 --> 00:34:21,969
You just get it. It's a...
452
00:34:22,375 --> 00:34:23,672
Oh, it's a way of, um...
453
00:34:24,417 --> 00:34:27,967
it's a way of figuring things out
without having to think too hard or...
454
00:34:28,458 --> 00:34:30,460
or talk, more importantly.
455
00:34:32,167 --> 00:34:35,876
You know, most people who die in
the bush... they're found naked.
456
00:34:36,292 --> 00:34:37,134
Ew.
457
00:34:37,125 --> 00:34:40,459
Yeah, they panic, and they think their
clothes are slowing them down.
458
00:34:40,500 --> 00:34:43,253
They throw them away, and
then the cold gets to them.
459
00:34:43,250 --> 00:34:46,800
But the trick is...
this is the knack...
460
00:34:46,833 --> 00:34:50,792
you stay calm, you look for water,
you follow it to high ground
461
00:34:50,792 --> 00:34:52,715
until you can see
what's going on.
462
00:34:55,375 --> 00:34:58,379
What would you do if I got
lost today? Would you miss me?
463
00:35:00,208 --> 00:35:05,385
Well, you... you didn't get lost,
so... that's good.
464
00:35:06,500 --> 00:35:08,377
Do you miss Auntie Bella?
465
00:35:08,375 --> 00:35:09,843
Shh.
466
00:35:10,708 --> 00:35:13,791
Yeah, you're still processing.
467
00:35:14,833 --> 00:35:19,339
You got to do that when sad
things happen... process it.
468
00:35:20,458 --> 00:35:25,043
That's like when my mate Amber died.
I processed that for ages.
469
00:35:25,792 --> 00:35:28,170
Who's Amber?
470
00:35:28,750 --> 00:35:30,718
We were in a home
together for a while,
471
00:35:31,833 --> 00:35:36,213
and she went to this new family and
then started getting in trouble,
472
00:35:36,250 --> 00:35:38,048
telling stories about the dad.
473
00:35:39,458 --> 00:35:41,927
And then one day
she was just dead.
474
00:35:43,083 --> 00:35:45,085
What do you mean dead?
How?
475
00:35:45,875 --> 00:35:48,048
Don't know.
No one told me.
476
00:35:56,750 --> 00:35:58,878
This slug is actually
pretty good.
477
00:36:00,958 --> 00:36:08,501
♫ PEACEFUL MUSIC
478
00:36:12,500 --> 00:36:15,583
Come on, it's time
to get out of here.
479
00:36:20,083 --> 00:36:22,552
MUSIC CONTINUES
480
00:36:22,917 --> 00:36:27,878
Yes! Yes! Yes, yes,
yes, yes, yes! Yes!
481
00:36:28,250 --> 00:36:32,005
OK, We'll stay here the night, and we'll
be back at the farm by tomorrow arvo.
482
00:36:33,750 --> 00:36:34,876
Yes!
483
00:36:34,875 --> 00:36:37,628
There's beds, books!
484
00:36:38,000 --> 00:36:41,379
Yes, yes, yes, yes, yes!
Toilet paper!
485
00:36:41,417 --> 00:36:43,795
- A nice, warm fire. DOGS BARK
- Get out, you mongrels.
486
00:36:43,792 --> 00:36:48,628
Come on. Come on, Give me some bars so
I can communicate with the outside world.
487
00:36:48,667 --> 00:36:49,293
Ricky...
488
00:36:49,667 --> 00:36:52,511
take a look at this.
489
00:36:53,083 --> 00:36:54,960
Oh, Uncle. We're famous!
490
00:36:57,000 --> 00:37:00,834
'Hector Faulkner,
65, and Richard Baker, 13,
491
00:37:00,833 --> 00:37:03,507
'have been missing
now for six weeks.
492
00:37:03,542 --> 00:37:05,419
'Faulkner is Cauc...
493
00:37:06,792 --> 00:37:08,169
'Cauc... Asian.'
494
00:37:08,625 --> 00:37:11,094
Wow, they got that wrong,
because you're obviously white.
495
00:37:12,292 --> 00:37:16,798
'There is a fear for Faulkner's mental health
following the recent death of his wife.
496
00:37:17,125 --> 00:37:20,004
'Police are not ruling
out kidnapping.' Kidnapping!
497
00:37:20,042 --> 00:37:23,012
'Park rangers have been alerted
for anyone seeing the pair
498
00:37:23,000 --> 00:37:26,209
'should report back to the
nearest police station.' Ho!
499
00:37:26,208 --> 00:37:30,759
Uncle, you're basically a criminal now.
But on the bright side, you're famous.
500
00:37:33,042 --> 00:37:34,669
They think I'm crazy.
501
00:37:34,708 --> 00:37:36,506
And Asian.
502
00:37:39,208 --> 00:37:42,963
HERD STAMPEDES
503
00:37:42,958 --> 00:37:46,588
Hey, you know when the Wildebeests migrate,
they walk up to a thousand miles.
504
00:37:46,583 --> 00:37:47,755
Is that heaps?
505
00:37:47,750 --> 00:37:49,343
Yeah. Heaps.
506
00:37:49,542 --> 00:37:50,759
Just like us.
507
00:37:50,750 --> 00:37:54,709
Walking, walking,
trying to get somewhere.
508
00:37:55,083 --> 00:38:00,214
Looking for a better home.
509
00:38:00,375 --> 00:38:02,252
Gidday.
510
00:38:06,042 --> 00:38:08,215
Jeez, eh. Whoo.
511
00:38:08,625 --> 00:38:10,627
Got a lot of explaining to do.
512
00:38:10,667 --> 00:38:12,510
A lot of people
looking for you two.
513
00:38:12,542 --> 00:38:13,543
Yeah, we know.
514
00:38:14,792 --> 00:38:18,842
I did my ankle back in one of the valleys.
And, uh, we're on the way out now.
515
00:38:22,500 --> 00:38:23,717
Well...
516
00:38:25,542 --> 00:38:27,840
wait till they hear
we caught you in a hut.
517
00:38:28,458 --> 00:38:30,677
LAUGHTER
518
00:38:30,708 --> 00:38:31,834
Well, we weren't hiding,
519
00:38:31,875 --> 00:38:35,049
The boy got himself lost,
and, uh, I'm bringing him back.
520
00:38:35,083 --> 00:38:39,042
Whoa. Cool gun, bro.
521
00:38:39,333 --> 00:38:42,177
What do you guys shoot with this?
Sparrows?
522
00:38:42,208 --> 00:38:44,506
LAUGHTER
QUIETLY: Mm, sometimes.
523
00:38:47,708 --> 00:38:48,880
He hurt you, son?
524
00:38:49,375 --> 00:38:51,798
Nah. I fell in some
prickles one time.
525
00:38:51,792 --> 00:38:53,385
Did he push you
in those prickles?
526
00:38:53,458 --> 00:38:56,132
Yeah, probably. Did he push
you in the prickles, mate?
527
00:38:56,125 --> 00:38:57,172
Leave him alone.
528
00:38:57,208 --> 00:38:58,835
You shut your trap, old fulla.
529
00:38:59,917 --> 00:39:02,761
I'd go get some rest if I was you.
You've got a long walk tomorrow.
530
00:39:03,542 --> 00:39:07,001
First of all, you
watch how you talk to me.
531
00:39:07,750 --> 00:39:08,842
And second of all,
532
00:39:09,375 --> 00:39:11,628
you can take him,
but I'm staying here.
533
00:39:12,000 --> 00:39:14,173
Like hell. People want answers.
534
00:39:14,208 --> 00:39:15,630
Yeah, answers.
535
00:39:15,708 --> 00:39:19,292
Look, we got lost; I got injured.
He's fine. It was basically a holiday.
536
00:39:19,333 --> 00:39:22,257
Not a real holiday,
because he made me do stuff.
537
00:39:24,833 --> 00:39:25,834
Like what?
538
00:39:26,083 --> 00:39:30,338
Just stuff. He had a sore leg,
so he made me do things for him.
539
00:39:30,708 --> 00:39:37,000
It was hard at first, because my hands
are so soft. But I got used to it.
540
00:39:37,417 --> 00:39:41,502
I didn't really want to do it,
but it was the only way to survive.
541
00:39:43,042 --> 00:39:46,672
Well, it wasn't always hard.
Sometimes I got to do my own thing.
542
00:39:47,167 --> 00:39:50,011
He pretty much never
joined in with me, though.
543
00:39:50,000 --> 00:39:52,344
I asked if he wanted
to play with me, but...
544
00:39:53,958 --> 00:39:56,461
he would just make
me play with myself.
545
00:39:59,167 --> 00:40:00,965
I feel sick. I feel sick, Hugh.
546
00:40:01,000 --> 00:40:03,970
Well... Hang on. He doesn't
know what he means.
547
00:40:04,000 --> 00:40:05,798
You're a bloody pervert.
548
00:40:05,833 --> 00:40:06,755
What did you call me?
549
00:40:06,750 --> 00:40:08,969
You heard him, Yeah, you
heard him, you old perv.
550
00:40:09,000 --> 00:40:11,128
Hey! He's not a pervert,
you dickhead!
551
00:40:11,167 --> 00:40:11,793
Shut up Ricky.
552
00:40:11,833 --> 00:40:13,176
Yeah, shut up, Ricky.
553
00:40:13,208 --> 00:40:15,256
Hey, only I get to
tell him to shut up.
554
00:40:15,250 --> 00:40:17,002
Oooh. Brainwasher.
555
00:40:20,292 --> 00:40:22,169
You're going to jail,
you pervert.
556
00:40:22,208 --> 00:40:24,381
Want to say that again?
557
00:40:24,417 --> 00:40:26,215
Say it again.
558
00:40:26,500 --> 00:40:27,968
Going to jail...
559
00:40:32,333 --> 00:40:34,085
you pervert.
560
00:40:34,875 --> 00:40:36,548
ALL YELL
561
00:40:36,542 --> 00:40:41,548
ALL YELL TOGETHER
562
00:40:44,333 --> 00:40:47,177
Get off, you mongrel!
563
00:40:47,208 --> 00:40:48,425
GUNSHOT
564
00:40:48,792 --> 00:40:50,840
Shit just got real!
565
00:40:51,167 --> 00:40:53,841
Back up, homies, and
let go of my uncle!
566
00:40:53,875 --> 00:40:57,675
It's OK, kid. You can put it down.
He won't hurt you anymore.
567
00:40:57,667 --> 00:40:58,418
GUNSHOT
568
00:40:58,458 --> 00:41:01,962
I said get away from my uncle.
569
00:41:02,000 --> 00:41:05,004
Ricky, give me that.
570
00:41:07,000 --> 00:41:08,047
Get down!
571
00:41:08,792 --> 00:41:13,502
Ricky, get their guns, Take the bolts out,
We're getting out of here.
572
00:41:13,542 --> 00:41:14,885
PERCUSSIVE MUSIC
573
00:41:14,917 --> 00:41:19,502
Yeah. Shit just got real.
574
00:41:20,042 --> 00:41:21,043
Hey!
575
00:41:21,833 --> 00:41:23,210
You're dead, old man.
576
00:41:23,250 --> 00:41:26,424
Yeah, dead meat, you old perv!
577
00:41:27,750 --> 00:41:29,343
GUN FIRES, MEN WHIMPER
578
00:41:30,000 --> 00:41:33,675
You've had it, mate!
There's no chance for you!
579
00:41:34,708 --> 00:41:37,086
Get up.
580
00:41:39,542 --> 00:41:42,591
Straight up that was the most
gangster shit I've ever done.
581
00:41:42,583 --> 00:41:46,258
You idiot. And what were you talking about
back there? Do you know what that sounds like?
582
00:41:46,292 --> 00:41:47,339
No!
583
00:41:49,042 --> 00:41:50,168
Ohhh!
584
00:41:50,250 --> 00:41:51,502
They're gonna put
me away for sure.
585
00:41:51,542 --> 00:41:53,419
Bastards. Yeah, bastards.
586
00:41:53,458 --> 00:41:55,426
Hear what that guy called me?
Pervert!
587
00:41:55,458 --> 00:41:56,300
We need more guns...
588
00:41:56,292 --> 00:41:57,384
Oh God. What am I gonna do?
589
00:41:57,417 --> 00:41:58,418
Hand grenades...
590
00:41:58,458 --> 00:42:01,541
maybe a rocket launcher.
They're gonna come for us.
591
00:42:01,542 --> 00:42:02,589
Yeah, Police.
592
00:42:02,625 --> 00:42:03,547
Awesome.
593
00:42:03,583 --> 00:42:05,711
No, it's not awesome,
Ricky, it's serious.
594
00:42:05,750 --> 00:42:07,878
Yeah, but no one got hurt.
You're not dangerous.
595
00:42:10,000 --> 00:42:10,796
I've been to prison.
596
00:42:10,792 --> 00:42:13,136
Gangster! For what?
597
00:42:13,500 --> 00:42:14,547
Manslaughter.
598
00:42:14,583 --> 00:42:16,631
Double gangster!
You need a teardrop tattoo.
599
00:42:16,667 --> 00:42:19,261
Oh, I was young.
It was a drunken fight.
600
00:42:19,750 --> 00:42:22,469
Did my time, but...
they won't see it like that.
601
00:42:22,750 --> 00:42:24,752
I'll just tell them you
were looking after me.
602
00:42:24,750 --> 00:42:26,718
It doesn't matter what you tell them;
they won't believe you.
603
00:42:26,750 --> 00:42:28,377
They'll think I made you do it.
604
00:42:28,875 --> 00:42:30,969
I'm not going back to jail.
I'm better off up here.
605
00:42:31,333 --> 00:42:34,086
This is no place for a kid.
You're going to have to go back, Ricky.
606
00:42:34,125 --> 00:42:34,921
To what?
607
00:42:34,958 --> 00:42:36,801
- Well, to the welfare people.
- No.
608
00:42:36,833 --> 00:42:38,301
- They'll look after you.
- No, they won't.
609
00:42:38,292 --> 00:42:39,669
They'll find you another home,
You'll be fine.
610
00:42:39,667 --> 00:42:41,419
No. You're not listening!
611
00:42:41,458 --> 00:42:44,758
Nobody listens. There's no
more homes, just juvie!
612
00:42:44,792 --> 00:42:46,169
What's juvie?
613
00:42:46,375 --> 00:42:48,377
Juvenile prison.
614
00:42:50,000 --> 00:42:52,173
They don't care
about kids like me.
615
00:42:52,167 --> 00:42:54,420
They just keep moving
us around until...
616
00:42:54,458 --> 00:42:57,837
something happens,
like... Amber.
617
00:43:03,500 --> 00:43:06,003
Oh, no. Bugger that.
618
00:43:07,875 --> 00:43:11,834
OK, OK. We're in about a million
hectares of bush... that's big.
619
00:43:11,875 --> 00:43:13,843
It's big enough to hide in
for a while, anyway.
620
00:43:13,875 --> 00:43:14,842
Good enough for me.
621
00:43:14,833 --> 00:43:16,005
But we're heading into winter.
622
00:43:16,000 --> 00:43:18,503
It's gonna be rough... no huts,
no tents, real bush life.
623
00:43:18,542 --> 00:43:19,509
Can you handle that?
624
00:43:19,542 --> 00:43:20,589
I can handle it.
625
00:43:20,667 --> 00:43:23,750
Yeah. And if you
play up, I dump ya.
626
00:43:23,792 --> 00:43:24,634
OK, Uncle.
627
00:43:24,667 --> 00:43:26,795
I'd still prefer if
you don't call me Uncle.
628
00:43:26,833 --> 00:43:30,337
OK, Hec. So what do we do now?
629
00:43:30,917 --> 00:43:32,464
We run.
630
00:43:34,292 --> 00:43:37,466
FAST-PACED PERCUSSIVE MUSIC
631
00:43:37,500 --> 00:43:38,467
Wait, wait, wait.
632
00:43:38,500 --> 00:43:39,968
No, no.
633
00:43:39,958 --> 00:43:41,130
No, we don't need to run.
634
00:43:41,125 --> 00:43:44,334
Oh yeah.
Let's just fast walk.
635
00:43:44,333 --> 00:43:46,131
Yeah. Come on.
636
00:43:52,500 --> 00:43:57,461
♫ NINA SIMONE'S 'SINNER MAN'
637
00:43:57,792 --> 00:44:01,501
♪ Oh, sinner man,
where you gonna run to?
638
00:44:01,792 --> 00:44:04,636
HELICOPTER WHIRRS
639
00:44:06,375 --> 00:44:09,094
♪ Where you gonna run to?
640
00:44:09,125 --> 00:44:10,923
♪ All on that day.
641
00:44:10,958 --> 00:44:13,177
♪ Well, I run to the rock.
642
00:44:20,375 --> 00:44:22,548
♪ Please hide me, Lord.
643
00:44:24,042 --> 00:44:27,876
♪ But the rock cried out,
'I can't hide you.'
644
00:44:27,917 --> 00:44:31,592
♪ 'The rock cried out,
'I can't hide you.'
645
00:44:31,625 --> 00:44:35,835
♪ The rock cried out, 'I
ain't gonna hide you, guy.'
646
00:44:36,000 --> 00:44:37,752
♪ All on that day.
647
00:44:37,750 --> 00:44:42,756
♪ I said, 'Rock! What's
the matter with you, rock?
648
00:44:43,875 --> 00:44:47,300
♪ 'Don't you see
I need you, rock?'
649
00:44:47,292 --> 00:44:49,590
♪ Lord, Lord, Lord.
650
00:44:52,125 --> 00:44:54,002
Yes, yes, yes, yes, yes!
651
00:44:57,125 --> 00:45:00,049
♪ Oughta be prayin',
sinner man.
652
00:45:00,542 --> 00:45:01,634
♪ Oughta be prayin'.
653
00:45:01,625 --> 00:45:03,298
GUNSHOTS RING OUT
654
00:45:03,292 --> 00:45:04,168
♪ All on that day.
655
00:45:04,167 --> 00:45:08,217
♪ I cried, 'Power!
♪ Power.
656
00:45:08,208 --> 00:45:11,087
♪ Power!
♪ Power, power.
657
00:45:11,625 --> 00:45:14,378
♪ Power!
♪ Power, power.
658
00:45:14,583 --> 00:45:16,802
♪ Power!
♪ Power, power.
659
00:45:17,625 --> 00:45:20,299
♪ Power!
♪ Power, power.
660
00:45:20,917 --> 00:45:26,424
♪ Power!
♪ Power, power. ♪
661
00:45:43,167 --> 00:45:47,502
WIND BLOWS SOFTLY
662
00:45:51,417 --> 00:45:53,920
Pretty majestical, eh?
663
00:45:54,167 --> 00:45:56,044
I don't think that's a word.
664
00:45:56,500 --> 00:45:58,218
Majestical? Sure it is.
665
00:45:58,750 --> 00:46:00,297
Nah, it's not real.
666
00:46:00,667 --> 00:46:02,260
What would you know?
667
00:46:02,583 --> 00:46:04,256
It's 'majestic.'
668
00:46:04,792 --> 00:46:06,840
Well, that doesn't
sound very special.
669
00:46:07,583 --> 00:46:09,756
'Majestical' is way better.
670
00:46:11,500 --> 00:46:13,628
What do you reckon this
place is called, anyway?
671
00:46:14,500 --> 00:46:18,755
Do you think it's that place where the
cloak gets wet by the sky or something?
672
00:46:18,750 --> 00:46:20,423
I don't know. What the
hell does that mean?
673
00:46:20,792 --> 00:46:22,794
Auntie Bella said she
was from up here...
674
00:46:22,917 --> 00:46:25,636
from this special lake
that almost touches the sky.
675
00:46:25,708 --> 00:46:28,791
Mate, Bella didn't
know where she was from.
676
00:46:28,792 --> 00:46:29,918
Nah, she said...
677
00:46:29,917 --> 00:46:31,464
No. She was making it up.
678
00:46:31,583 --> 00:46:36,885
Look... Bella didn't have any
family. Like you. Like me.
679
00:46:37,167 --> 00:46:41,468
That's why she wanted to look after you...
and took pity on me.
680
00:46:41,708 --> 00:46:45,793
She wanted to save us poor wretches
when no one else wanted us.
681
00:46:47,125 --> 00:46:49,219
Like rescue dogs.
682
00:46:51,125 --> 00:46:54,550
That's the way she was.
Heart of gold.
683
00:47:01,000 --> 00:47:03,298
Yeah, it's majestical.
684
00:47:05,542 --> 00:47:07,670
May as well camp, eh?
685
00:47:08,875 --> 00:47:10,752
Sun is going down.
686
00:47:12,208 --> 00:47:14,586
MELANCHOLY MUSIC
687
00:47:14,875 --> 00:47:17,378
'ONE NEWS' THEME MUSIC
688
00:47:18,125 --> 00:47:22,175
Developing story now,
more on this massive national manhunt.
689
00:47:22,208 --> 00:47:26,042
Yes, we've got Paula Hall from
the Department of Child Welfare with us.
690
00:47:26,083 --> 00:47:27,630
Paula, thank you
for being here...
691
00:47:27,625 --> 00:47:31,084
Tell us about this boy. What kind
of character are we talking about?
692
00:47:31,125 --> 00:47:31,842
Well, look, we're...
693
00:47:31,875 --> 00:47:35,254
We're talking about a young boy
who is capable of stealing,
694
00:47:35,250 --> 00:47:39,676
spitting, breaking stuff,
kicking stuff, defacing stuff,
695
00:47:40,125 --> 00:47:45,131
stealing stuff, burning stuff and, uh,
loitering and graffiti-ing. Yeah.
696
00:47:45,875 --> 00:47:49,800
Mm. Even so, Paula, he's just a kid, right?
He's alone in the bush. He's scared.
697
00:47:49,792 --> 00:47:53,501
Scared? No, no. He's not...
He's not a scared little kid.
698
00:47:53,542 --> 00:47:56,625
He's a spanner in the works, and I'm the
mechanic who is gonna take that spanner
699
00:47:56,625 --> 00:47:58,878
and put him back in the toolbox..,
OK...
700
00:47:58,875 --> 00:48:03,881
Where here he belongs,
No child left behind. No child left behind.
701
00:48:03,917 --> 00:48:05,760
No child left behind.
702
00:48:07,625 --> 00:48:09,343
He'll know what that means.
703
00:48:09,875 --> 00:48:11,218
OK.
704
00:48:12,750 --> 00:48:16,425
TRANQUIL MUSIC
705
00:48:17,875 --> 00:48:23,678
BIRD CHIRPS CONTINUOUSLY
706
00:48:23,792 --> 00:48:24,793
Any luck?
707
00:48:25,042 --> 00:48:27,170
We're somewhere
in this green bit.
708
00:48:28,750 --> 00:48:31,959
Well, people used to live here,
so we can't be that lost.
709
00:48:32,958 --> 00:48:35,928
They probably got lost too,
and then just gave up.
710
00:48:36,625 --> 00:48:38,593
We'll probably die here.
711
00:48:38,625 --> 00:48:39,968
Well, anything to shut you up.
712
00:48:40,000 --> 00:48:42,970
I'll shut up if that
stupid bird shuts up.
713
00:48:43,875 --> 00:48:46,173
Shut up, stupid bird!
BIRD CONTINUES CHIRPING
714
00:48:46,208 --> 00:48:47,209
Shh.
715
00:48:47,417 --> 00:48:48,418
Just watch.
716
00:48:49,375 --> 00:48:52,709
Huh. Never seen a dumb
bird like that before.
717
00:48:54,875 --> 00:48:56,718
Just watch.
718
00:49:00,750 --> 00:49:02,752
It's a huia.
719
00:49:06,417 --> 00:49:08,260
I reckon that bird was a huia.
720
00:49:08,958 --> 00:49:10,175
Supposed to be extinct.
721
00:49:10,458 --> 00:49:12,131
That's pretty rare.
722
00:49:12,375 --> 00:49:17,381
Mate... I reckon there'd be a lot of people
interested in seeing something like that.
723
00:49:17,458 --> 00:49:21,133
And the people who discovered
them would be... pretty famous.
724
00:49:21,125 --> 00:49:23,753
Yeah, probably some
money in it too.
725
00:49:23,750 --> 00:49:27,175
Mind you, need some
photos to prove it.
726
00:49:28,167 --> 00:49:30,044
We don't have a camera.
727
00:49:31,208 --> 00:49:33,085
When was the last
time you washed?
728
00:49:33,250 --> 00:49:34,877
About a month ago.
729
00:49:35,083 --> 00:49:37,006
Well, that's not enough, eh?
730
00:49:39,542 --> 00:49:45,959
TRANQUIL, MYSTERIOUS MUSIC
731
00:49:48,208 --> 00:49:51,052
CLANG!
732
00:49:54,042 --> 00:49:55,259
GRASS RUSTLES
733
00:49:55,292 --> 00:49:56,839
OK, mate. Let's go.
734
00:50:03,000 --> 00:50:03,922
What have you got there mate?
735
00:50:03,958 --> 00:50:05,756
Huh? Oh books.
736
00:50:06,167 --> 00:50:09,751
Books? Bloody books.
Look for food and warm stuff.
737
00:50:10,000 --> 00:50:13,459
Yeah, yeah, yeah.
Keep your pants on.
738
00:50:16,833 --> 00:50:18,756
Jeez. That's a ranger.
739
00:50:19,708 --> 00:50:20,755
Oh, he's dead.
740
00:50:24,333 --> 00:50:25,334
Oh Jeez.
741
00:50:25,917 --> 00:50:27,635
You all right, mate?
What's the matter?
742
00:50:29,000 --> 00:50:30,718
Ricky, we've got
to do something.
743
00:50:30,958 --> 00:50:33,882
Are you going to manslaughter him?
Because I don't think I can watch.
744
00:50:33,875 --> 00:50:37,084
No, you idiot, I'm...
We've got to get him some help.
745
00:50:37,125 --> 00:50:39,799
There's a track down to a river; there's
some bush people that live down there.
746
00:50:39,792 --> 00:50:40,964
It's about a two-hour trek.
747
00:50:40,958 --> 00:50:42,460
We can make it before dark.
748
00:50:43,667 --> 00:50:46,136
Well, someone has got to stay
behind and look after this bloke.
749
00:50:47,667 --> 00:50:48,714
Have fun.
750
00:50:48,875 --> 00:50:52,004
Now don't go wandering
just stick to the tracks.
751
00:50:52,333 --> 00:50:55,758
If you get desperate,.,,
eat your dog.
752
00:50:55,750 --> 00:50:56,751
What?
753
00:50:57,083 --> 00:51:00,917
You'll be right, mate.
Just bloody well come back, OK?
754
00:51:00,958 --> 00:51:01,959
OK.
755
00:51:03,042 --> 00:51:05,795
TUPAC BARKS, RICKY GRUNTS
756
00:51:08,833 --> 00:51:12,087
MYSTERIOUS MUSIC
757
00:51:21,500 --> 00:51:23,468
HORSE SNORTS, RICKY YELPS
758
00:51:27,750 --> 00:51:33,962
ETHEREAL MUSIC
759
00:51:36,500 --> 00:51:38,673
What do you think you're
doing out here, freaky kid?
760
00:51:38,958 --> 00:51:40,756
There's a sick man
up at Carrington Hut
761
00:51:40,792 --> 00:51:44,001
He can't walk, and he's having trouble
breathing. Can you radio in a chopper?
762
00:51:44,042 --> 00:51:46,136
OK. Sweet as.
763
00:51:47,042 --> 00:51:52,754
'Uh, yeah, we need a helicopter
up here ASAP. Over.'
764
00:51:53,667 --> 00:51:55,635
Does it look like
I carry a radio?
765
00:51:55,667 --> 00:51:56,839
What's wrong with him?
766
00:51:56,833 --> 00:51:58,301
I don't know.
He might be dying.
767
00:51:58,333 --> 00:52:02,418
Ew. Oh, OK. Come on,
we'll go call the cop.
768
00:52:04,792 --> 00:52:07,921
Get on, man.
769
00:52:08,667 --> 00:52:16,667
TRANQUIL MUSIC
770
00:52:27,708 --> 00:52:31,758
I've already told you, Bruce up at Carrington
Hut. He's probably already dead by now.
771
00:52:31,792 --> 00:52:33,009
Do you want some ice cream?
772
00:52:33,042 --> 00:52:37,001
How should I know? Do your job,
fly up there and take a look.
773
00:52:37,083 --> 00:52:39,586
I already told you that,
but you're not listening.
774
00:52:39,625 --> 00:52:41,798
Oh, yes, I do. I can. Uh...
775
00:52:42,000 --> 00:52:43,252
You want a sausage? Yeah, yeah. Do that.
776
00:52:43,250 --> 00:52:46,925
Yeah, I'll tell him. Laters.
777
00:52:47,042 --> 00:52:49,136
They're gonna head up there
first thing in the morning.
778
00:52:49,167 --> 00:52:52,797
Better go, then, Got to get there before
they do so I can warn Uncle...
779
00:52:52,833 --> 00:52:55,757
Relax, bro. I know who you are,
I've seen your picture in the paper.
780
00:52:55,750 --> 00:52:58,378
Except you're skinnier
in real life.
781
00:52:58,792 --> 00:53:00,419
Where's your parents?
782
00:53:00,458 --> 00:53:01,459
Dead.
783
00:53:03,292 --> 00:53:06,501
Nah, jokes. My, um, dad, he's
watching the league with my uncle,
784
00:53:06,500 --> 00:53:08,753
and my mum, she's working at the lodge.
785
00:53:08,750 --> 00:53:10,093
Do you want to smoke a joint?
786
00:53:11,292 --> 00:53:14,967
Nah, I'm just being a dick. I don't smoke.
I'm talking heaps eh?
787
00:53:14,958 --> 00:53:19,168
Yeah, people say I talk too much. You
don't talk much, eh? I can talk for ages.
788
00:53:19,208 --> 00:53:22,132
If you want me to talk for ages,
or if you don't me to talk,
789
00:53:22,167 --> 00:53:23,760
just tell me if you
don't want me to talk.
790
00:53:23,750 --> 00:53:26,720
Like, this one time I was school,
and I was talking too much,
791
00:53:26,750 --> 00:53:27,922
and the teacher walks in...
792
00:53:27,917 --> 00:53:31,626
CADBURY FLAKE ADVERTISEMENT
DROWNS OUT SPEECH
793
00:53:31,667 --> 00:53:34,386
I'm not listening to her,
because she's my Auntie...
794
00:53:34,417 --> 00:53:35,464
CADBURY FLAKE
ADVERTISEMENT MUSIC
795
00:53:35,500 --> 00:53:43,500
♪ Only the crumbliest, flakiest
chocolate. Tastes like...
796
00:53:43,917 --> 00:53:45,089
But then I just kept talking...
797
00:53:45,125 --> 00:53:46,251
DOOR OPENS
798
00:53:46,708 --> 00:53:52,010
Hey, bub, Far out those bloody
Warriors are useless! Koretux.
799
00:53:52,250 --> 00:53:54,423
That's my dad.
800
00:53:54,458 --> 00:53:56,051
They are killing me.
801
00:53:57,208 --> 00:53:58,334
Hey.
802
00:54:00,125 --> 00:54:02,503
You're him. You're you!
That's him!
803
00:54:02,542 --> 00:54:06,592
Oh, Ricky Baker in my house.
You want, uh, anything?
804
00:54:06,583 --> 00:54:10,633
Sausage, bro? We've got heaps
of sausages, brother. Far...
805
00:54:10,792 --> 00:54:14,797
I hate to ask you this, Ricky,
but I'll kick myself if I don't.
806
00:54:14,833 --> 00:54:16,380
Um...
807
00:54:17,875 --> 00:54:20,003
Can I have a selfie, please?
808
00:54:20,625 --> 00:54:24,334
Yeah? Yeah?
Far! oh my goodness.
809
00:54:24,333 --> 00:54:27,712
The boys are gonna be
buzzing on this one.
810
00:54:28,333 --> 00:54:30,256
Big smile. Big smile.
CLICK!
811
00:54:30,375 --> 00:54:32,469
Sad face. Sad face.
CLICK!
812
00:54:32,500 --> 00:54:34,173
CLICK!
813
00:54:34,167 --> 00:54:36,090
Just take a quick selfie of us.
814
00:54:36,125 --> 00:54:37,718
It's not a selfie if
I take it, you idiot.
815
00:54:37,750 --> 00:54:41,425
Oh, come on. Just pretend
I'm the head to his body. CLICK!
816
00:54:41,458 --> 00:54:43,927
I captured Ricky Baker!
CLICK!
817
00:54:44,708 --> 00:54:47,507
Yeah, you captured me too,
You captured me.
818
00:54:47,542 --> 00:54:49,920
Oh no!
CLICK! CLICK!
819
00:54:49,958 --> 00:54:54,259
Yeah. Chur, my bro. Chur.
Thank you, my bro.
820
00:54:54,250 --> 00:54:58,050
Been awesome meeting you, Ricky,
Just keep doing what you're doing, man.
821
00:54:58,083 --> 00:55:01,587
Keep striving. Stay Maori, bro.
We need a couple more Maoris like you.
822
00:55:01,583 --> 00:55:03,460
Oh, shut up. No, you shut up, eh.
823
00:55:03,458 --> 00:55:04,880
Yeah, get out.
824
00:55:04,917 --> 00:55:08,626
I'm imparting my knowledge on
the bro. You're the man for me.
825
00:55:08,667 --> 00:55:11,341
You're a boy, but you're a man.
826
00:55:12,125 --> 00:55:17,131
Bro. I love you,
Ricky.
827
00:55:17,875 --> 00:55:19,502
DOOR CLOSES
828
00:55:24,625 --> 00:55:27,708
Why are you on the run?
Don't you want a normal life?
829
00:55:29,250 --> 00:55:30,627
Don't know. Maybe.
830
00:55:31,500 --> 00:55:33,673
You fullas could come live here.
They'll never find you.
831
00:55:33,667 --> 00:55:35,419
Nobody ever comes in here.
832
00:55:35,958 --> 00:55:37,631
I have to ask Uncle first.
833
00:55:37,750 --> 00:55:40,629
They say he's dangerous.
You guys get along?
834
00:55:40,667 --> 00:55:43,637
Yeah, we're like best friends.
We get on so well.
835
00:55:43,750 --> 00:55:46,128
He's, like, one of the best
bushmans in the whole country.
836
00:55:46,125 --> 00:55:48,127
He, like, teached me
all of his skills,
837
00:55:48,167 --> 00:55:51,376
so now we're, like,
equal best bushmen in the country.
838
00:55:51,375 --> 00:55:53,048
Yeah, we're best friends.
839
00:55:54,042 --> 00:55:55,885
Oh, where's your mum and dad?
840
00:55:55,917 --> 00:56:00,218
Don't know who my dad was, and my mum
got rid of me when I was little.
841
00:56:02,000 --> 00:56:05,254
Oh, you know where she is?
You ever met her?
842
00:56:06,250 --> 00:56:08,378
You know anything about her?
843
00:56:17,542 --> 00:56:21,968
Oh, pretty. She must've had
you when she was a teenager.
844
00:56:23,417 --> 00:56:25,215
You ever try and find her?
845
00:56:27,583 --> 00:56:30,507
Oh, you don't have to.
She should find you.
846
00:56:31,208 --> 00:56:33,961
What do you reckon you'd say
to her if you ever met her?
847
00:56:35,083 --> 00:56:37,927
Don't know. Never
really think about it.
848
00:56:38,958 --> 00:56:40,926
You want to hear a song I wrote?
849
00:56:42,167 --> 00:56:44,886
OK, Here goes,
It's an original.
850
00:56:52,167 --> 00:56:55,091
♪ Turn your lights down low.
851
00:56:55,292 --> 00:56:58,375
OK, I lied. It's
not an original.
852
00:56:58,417 --> 00:57:04,424
♪ And pull your window curtains.
♪ Your window curtains.
853
00:57:05,625 --> 00:57:11,462
GIRL AND DAD SING ♪ Oh, let
Jah moon come shining in.
854
00:57:12,333 --> 00:57:17,339
♪ Into our life again...
855
00:57:18,750 --> 00:57:26,750
♪ Saying, 'Ooh, it's been
a long, long time...' ♪
856
00:57:29,292 --> 00:57:31,010
MAN CHOMPS
857
00:57:34,083 --> 00:57:37,257
Morena, bro. Sausage?
858
00:57:37,250 --> 00:57:38,422
Yeah bro, you slept in.
859
00:57:38,458 --> 00:57:40,085
Oh no!
860
00:57:40,167 --> 00:57:46,834
TENSE MUSIC
861
00:57:51,250 --> 00:57:54,254
Man, we gotta work
on your dismounts.
862
00:57:55,250 --> 00:57:56,627
You all good from here?
863
00:57:56,792 --> 00:57:58,510
Yeah.
864
00:57:59,167 --> 00:58:01,386
OK, Ricky bro, catch you up.
865
00:58:02,125 --> 00:58:03,468
Catch you up.
866
00:58:08,750 --> 00:58:13,677
FAINT CADBURY FLAKE
ADVERTISEMENT MUSIC
867
00:58:13,667 --> 00:58:15,135
Uncle!
868
00:58:15,167 --> 00:58:16,589
Tupac, come on!
869
00:58:18,208 --> 00:58:22,258
HELICOPTER WHIRRS
870
00:58:22,250 --> 00:58:24,924
Oh no!
871
00:58:24,917 --> 00:58:26,260
Ninjas!
872
00:58:26,833 --> 00:58:28,881
Dire wolves!
873
00:58:30,292 --> 00:58:32,511
Child Welfare!
874
00:58:36,250 --> 00:58:40,380
Where did they go?
Where did they go?!
875
00:58:40,417 --> 00:58:42,761
I know you know something.
876
00:58:43,208 --> 00:58:47,008
Paula, he's the ranger. He had
diabetes. They saved his life.
877
00:58:47,042 --> 00:58:48,214
Oh, spare me, Andy.
878
00:58:48,208 --> 00:58:49,755
This is Gavin, our tech guy.
879
00:58:49,833 --> 00:58:53,212
Gav, Paula Hall, Child Welfare
Services. No child left behind.
880
00:58:53,250 --> 00:58:55,503
So, talk to me, Gav,
What's the situation?
881
00:58:55,500 --> 00:58:59,334
Uh, well, the hut is empty so they
must've left before we got here.
882
00:58:59,375 --> 00:59:01,423
Ooh, you worked that
out on your own, Gav?
883
00:59:02,333 --> 00:59:03,835
OK, what else?
884
00:59:03,833 --> 00:59:06,803
Well, uh, we've, ah, set up a rendezvous
spot here for the search party.
885
00:59:06,833 --> 00:59:09,962
And, uh, then we can
bring in, uh, Stingray.
886
00:59:10,000 --> 00:59:11,798
Stingray? Talk to me,
talk to me.
887
00:59:11,833 --> 00:59:16,418
Oh, well basically it's just a portable cell
phone tower that emits a false frequency.
888
00:59:16,458 --> 00:59:20,884
So any cell phone in a 5 K radius will latch
on, thinking it's an ordinary network.
889
00:59:20,917 --> 00:59:24,342
Frickin' A, brother.
That's some 'five eyes' shit right there.
890
00:59:24,375 --> 00:59:29,006
OK, Them clowns is
about to get Stingray-ed.
891
00:59:30,417 --> 00:59:35,093
Uncle, Uncle, Uncle.
Think, think, think, think.
892
00:59:35,500 --> 00:59:37,798
Oh! Tupac, find Zag.
893
00:59:39,375 --> 00:59:42,675
Oh, you're useless.
Oh! Think, Ricky, think.
894
00:59:42,708 --> 00:59:45,211
What would Uncle
do? What would Uncle do?
895
00:59:45,250 --> 00:59:49,209
Oh yes. Yes! Find water,
and then go to higher ground.
896
00:59:49,250 --> 00:59:50,593
And don't get naked.
897
00:59:53,375 --> 00:59:59,132
♫ TENSE MUSIC
898
00:59:59,708 --> 01:00:02,006
♫ ROCK MUSIC
899
01:00:02,000 --> 01:00:04,253
Ricky Baker and
Hector Faulkner...
900
01:00:04,250 --> 01:00:08,630
two renegade outlaws on
the run for four months now,
901
01:00:08,667 --> 01:00:11,796
and fast becoming
legends here in NZ.
902
01:00:12,583 --> 01:00:15,917
Faulkner and Baker's
popularity is on the rise
903
01:00:15,917 --> 01:00:20,548
after a valiant effort to save
a critically ill park ranger.
904
01:00:21,542 --> 01:00:26,252
The forces are circling against them,
and I am reminded of 'First Blood'.
905
01:00:26,542 --> 01:00:31,002
John Rambo, a man alone...
obviously they're two men alone...
906
01:00:31,000 --> 01:00:36,006
out there somewhere beyond the cutty
grass in this dense, thick bush.
907
01:00:36,625 --> 01:00:40,584
OK? Easy, efficient,
economic. All right, guys?
908
01:00:41,083 --> 01:00:43,051
Take us back a step.
What happened in...?
909
01:00:43,083 --> 01:00:45,927
Uh, I lost control and, uh,
I gave him the beating of his life.
910
01:00:45,958 --> 01:00:47,210
Yeah, you got him good.
911
01:00:47,250 --> 01:00:51,756
We're offering $10,000 to anyone who
can capture them, dead or alive.
912
01:00:51,750 --> 01:00:55,630
Oh... alive.
They should be alive.
913
01:00:56,208 --> 01:00:57,209
GUNSHOT
914
01:00:57,792 --> 01:01:02,343
They are fighting for freedom.
And we believe in freedom in NZ.
915
01:01:02,375 --> 01:01:04,548
It is a marvellous thing.
916
01:01:06,458 --> 01:01:08,131
TUPAC BARKS
917
01:01:09,708 --> 01:01:13,258
Oi! Ricky! Freeze!
918
01:01:13,333 --> 01:01:17,008
OK, OK. OK, Ricky.
Stay there we're coming over to you.
919
01:01:17,417 --> 01:01:18,839
Come on.
920
01:01:18,875 --> 01:01:22,049
It's too steep. It's too steep.
Ricky, you come across here.
921
01:01:22,083 --> 01:01:22,834
No.
922
01:01:22,833 --> 01:01:26,258
Just slide down the bank, cross this
stream, and then climb up to us.
923
01:01:26,292 --> 01:01:27,919
- C'mon Ricky.
- You're absolutely safe.
924
01:01:27,958 --> 01:01:30,336
All you have to do is grab some
branches or some roots. OK?
925
01:01:30,375 --> 01:01:30,967
No!
926
01:01:31,000 --> 01:01:32,968
Ricky. Come over here right now!
927
01:01:32,958 --> 01:01:35,632
I'm not going back,
I'm not going to juvie.
928
01:01:35,667 --> 01:01:38,261
You are playing with a
bag of snakes, boy.
929
01:01:38,292 --> 01:01:40,590
A big bag with a lot
of holes in it.
930
01:01:40,583 --> 01:01:42,585
You've got the whole
country looking for you.
931
01:01:42,625 --> 01:01:43,877
I'll never stop running.
932
01:01:43,917 --> 01:01:47,251
Yeah, and I'll never stop chasing you.
I'm relentless. I'm like the Terminator.
933
01:01:47,250 --> 01:01:48,752
I'm more like
Terminator than you.
934
01:01:48,750 --> 01:01:50,798
I said it first. You're
more like Sarah Connor.
935
01:01:50,833 --> 01:01:51,504
No I'm not!
936
01:01:51,542 --> 01:01:55,501
Yes. And in the first movie too,
before she could do chin-ups.
937
01:01:55,500 --> 01:01:59,175
It doesn't have to be
this difficult, Ricky. Yeah?
938
01:01:59,167 --> 01:02:02,376
You're cold, you're damp...
and hungry.
939
01:02:03,833 --> 01:02:06,211
Look at that... scroggin.
940
01:02:06,333 --> 01:02:08,836
Got some nuts and dried fruit...
941
01:02:09,625 --> 01:02:12,834
Little pieces of chocolate.
Yum. Delicious.
942
01:02:12,958 --> 01:02:14,676
We could cut a deal;
make a trade.
943
01:02:14,667 --> 01:02:15,839
What kind of deal?
944
01:02:16,958 --> 01:02:18,631
The old man.
945
01:02:19,708 --> 01:02:22,336
You say that he made you do it,
let him take the rap,
946
01:02:22,375 --> 01:02:24,753
and I'll make sure you
never go back to juvie.
947
01:02:25,625 --> 01:02:29,255
We'll find you a new
foster home; a new Bella.
948
01:02:29,917 --> 01:02:32,090
- No deal.
- Oh, come on, Sarah Connor.
949
01:02:32,083 --> 01:02:33,300
Don't be a fool.
950
01:02:33,292 --> 01:02:35,386
You don't trade
family for anything.
951
01:02:35,417 --> 01:02:37,215
Well, you just keep running.
952
01:02:37,625 --> 01:02:40,595
He's here! He's here.
We got him!
953
01:02:40,625 --> 01:02:42,593
Go! Go! Go!
954
01:02:42,625 --> 01:02:45,344
LEAVES RUSTLE, BOTH YELL
955
01:02:48,500 --> 01:02:56,500
♫ DRAMATIC MUSIC
956
01:02:59,583 --> 01:03:01,711
PIERCING WHISTLE
957
01:03:08,292 --> 01:03:12,877
OK, So you ate a sausage, she sang
a song, and you went to sleep.
958
01:03:14,042 --> 01:03:17,717
What? It was a relaxing song..,
and a relaxing sausage.
959
01:03:18,583 --> 01:03:19,584
DOG BARKS
960
01:03:20,417 --> 01:03:24,593
Do you think we've walked a thousand
miles yet? Like the wildebeest?
961
01:03:24,958 --> 01:03:26,050
Well, it feels like it, eh?
962
01:03:26,333 --> 01:03:31,260
Yeah. Always on the move,
always on the lookout for hunters,
963
01:03:31,500 --> 01:03:36,506
just like the wildebeest,
except humans.
964
01:03:36,875 --> 01:03:39,674
We're... Wilderpeople.
965
01:03:40,083 --> 01:03:41,426
Yeah, that's us.
966
01:03:41,458 --> 01:03:45,884
OK then, Wilderboy, let's
find somewhere to eat, shall we?
967
01:03:45,875 --> 01:03:47,001
There they are!
968
01:03:47,042 --> 01:03:48,840
Freeze!
969
01:03:49,750 --> 01:03:52,720
Shit just got real. Again.
970
01:03:53,000 --> 01:03:54,377
Now, drop your weapons.
971
01:03:54,667 --> 01:03:56,669
- We're not holding any weapons,..
- Drop 'em!
972
01:03:58,000 --> 01:03:59,627
Go see what they got, Ricky.
973
01:04:04,083 --> 01:04:05,710
Baked beans,
974
01:04:06,083 --> 01:04:07,676
spaghetti,
975
01:04:08,083 --> 01:04:10,381
ba... baba... What?
976
01:04:10,417 --> 01:04:11,964
Oh, baba ganoush.
977
01:04:12,375 --> 01:04:13,126
What?
978
01:04:13,167 --> 01:04:14,544
Baba ganoush.
979
01:04:16,417 --> 01:04:17,043
What?
980
01:04:17,083 --> 01:04:18,881
Binoculars,
981
01:04:19,125 --> 01:04:21,924
rope, gaffer tape.
982
01:04:25,750 --> 01:04:27,343
Get their guns, Ricky.
983
01:04:27,750 --> 01:04:29,252
Give me your guns.
984
01:04:31,250 --> 01:04:32,718
Take the bolts out.
985
01:04:33,875 --> 01:04:36,003
There's a reward
for your capture.
986
01:04:36,583 --> 01:04:37,630
How much?
987
01:04:38,083 --> 01:04:39,084
10 grand.
988
01:04:39,292 --> 01:04:41,420
Tell us when it gets to 20.
989
01:04:45,333 --> 01:04:49,133
And when they ask who did this,
tell them it was the Wilderpeople.
990
01:04:49,167 --> 01:04:50,635
The What-er-people?
991
01:04:52,333 --> 01:04:54,210
The Wilderpeople.
992
01:04:55,708 --> 01:05:03,092
♫ SUSPENSEFUL MUSIC
993
01:05:10,708 --> 01:05:14,713
No, I can't go back there. It wasn't my
farm; you know that. It was Bella's.
994
01:05:14,750 --> 01:05:18,835
She ran the show. I could do stuff... me
and the dog... but she was the farmer.
995
01:05:18,833 --> 01:05:20,210
And the cook.
996
01:05:20,250 --> 01:05:21,752
Yeah, a bloody good cook too.
997
01:05:22,958 --> 01:05:27,885
But you... you can't keep on the run forever.
You've got to go back to society, you know that.
998
01:05:28,208 --> 01:05:31,462
I'm a menace to society,
Anyway, if I ever went back,
999
01:05:31,500 --> 01:05:34,128
I'd probably end up driving
a steamroller or something.
1000
01:05:34,167 --> 01:05:36,295
That's what happens
to gangsters.
1001
01:05:36,333 --> 01:05:39,212
Well, there's nothing wrong with that,
but if you're better at something else,
1002
01:05:39,250 --> 01:05:40,968
then you should probably
give that a go, shouldn't you?
1003
01:05:41,000 --> 01:05:43,094
Yeah, but I'm better
at being a gangster.
1004
01:05:43,125 --> 01:05:44,468
You're not a bloody gangster.
1005
01:05:44,500 --> 01:05:45,501
How would you know?
1006
01:05:45,542 --> 01:05:49,092
Because I've known real gangsters, and
they're a lot tougher than you are.
1007
01:05:49,125 --> 01:05:51,173
Yeah, but were they
skux, though?
1008
01:05:51,167 --> 01:05:53,215
Skux? What the
hell does that mean?
1009
01:05:53,250 --> 01:05:55,719
You know... skux.
1010
01:05:55,958 --> 01:05:57,710
Yeah, but what does it mean?
1011
01:05:57,750 --> 01:06:04,713
Everything. It's cool, spunky, brainy,
good-looking, you know, gangster.
1012
01:06:04,750 --> 01:06:08,300
Oh, for God's sake.
You're not a bloody gangster!
1013
01:06:08,333 --> 01:06:10,085
GROWLING, DOGS BARK
1014
01:06:10,125 --> 01:06:10,876
Oh, jeez.
1015
01:06:10,875 --> 01:06:11,842
DOGS CONTINUE BARKING
1016
01:06:11,875 --> 01:06:13,377
Zag! Tupac!
Get back, Zag!
1017
01:06:13,417 --> 01:06:15,670
Get back!
Come back here, you...!
1018
01:06:15,667 --> 01:06:18,011
Get in behind!
Get in behind, Zag!
1019
01:06:18,042 --> 01:06:18,838
Zag!
1020
01:06:18,875 --> 01:06:21,003
BARKING CONTINUES
1021
01:06:21,000 --> 01:06:22,217
BOAR GROWLS
1022
01:06:22,250 --> 01:06:23,923
ZAG BARKS, BOAR
SNARLS FEROCIOUSLY
1023
01:06:25,667 --> 01:06:27,385
Get out of it, you mongrel!
1024
01:06:28,292 --> 01:06:30,386
BOAR SNARLS, ZAG WHIMPERS
1025
01:06:30,833 --> 01:06:32,506
Shit,
GUNSHOT
1026
01:06:35,167 --> 01:06:37,044
BOAR GROWLS FEROCIOUSLY
1027
01:06:37,042 --> 01:06:38,339
GUNSHOT
1028
01:06:43,583 --> 01:06:45,085
KNIFE SQUELCHES, BOAR SQUEALS
1029
01:06:49,833 --> 01:06:50,755
Uncle!
1030
01:06:56,042 --> 01:06:58,044
TUPAC BARKS
1031
01:07:04,625 --> 01:07:05,672
LOW GROWL
1032
01:07:07,250 --> 01:07:11,335
DRAMATIC MUSIC
1033
01:07:11,333 --> 01:07:12,209
GUNSHOT
1034
01:07:18,000 --> 01:07:20,924
DRAMATIC MUSIC CONTINUES
1035
01:07:22,333 --> 01:07:23,334
HEC YELLS
1036
01:07:30,708 --> 01:07:34,008
BOTH PANT
1037
01:07:34,083 --> 01:07:36,632
ZAG WHINES, WHIMPERS
1038
01:07:44,250 --> 01:07:47,299
What have you done?
1039
01:07:50,208 --> 01:07:53,337
SOMBRE MUSIC
1040
01:07:54,750 --> 01:07:57,754
Oh jeez.
1041
01:08:05,417 --> 01:08:07,511
Give us your gun, mate.
Hm?
1042
01:08:07,833 --> 01:08:08,959
Go on, get out.
No, Uncle.
1043
01:08:09,042 --> 01:08:10,510
Get out of...
Uncle! Get out of here,
1044
01:08:10,542 --> 01:08:12,590
Ricky.
Go on, get out.
1045
01:08:12,667 --> 01:08:14,465
But can't we just...?
Go!
1046
01:08:25,792 --> 01:08:27,135
GUNSHOT
1047
01:08:28,875 --> 01:08:30,343
SOMBRE MUSIC
1048
01:08:30,792 --> 01:08:34,296
STONES SCRAPE
1049
01:08:41,958 --> 01:08:43,050
What does that say?
1050
01:08:43,083 --> 01:08:44,175
Zag.
1051
01:08:45,833 --> 01:08:47,301
Good.
1052
01:09:01,208 --> 01:09:05,668
SOMBRE MUSIC CONTINUES
1053
01:09:16,417 --> 01:09:22,880
MUSIC CONTINUES
1054
01:09:55,167 --> 01:09:58,250
MUSIC CONTINUES
1055
01:10:09,167 --> 01:10:11,761
So, she's been with us
the whole time, eh?
1056
01:10:12,542 --> 01:10:13,543
Yeah.
1057
01:10:13,958 --> 01:10:17,838
Well, pretty close
to the sky up here.
1058
01:10:20,125 --> 01:10:22,469
Thanks for bringing her, mate.
1059
01:10:30,625 --> 01:10:34,334
♫ LEONARD COHEN'S 'THE PARTISAN'
1060
01:10:34,917 --> 01:10:39,923
♪ When they poured across the border,
I was cautioned to surrender.
1061
01:10:40,833 --> 01:10:43,586
♪ This I could not do.
1062
01:10:45,625 --> 01:10:49,050
♪ I took my gun and vanished.
1063
01:10:56,583 --> 01:10:59,462
♪ I have changed
my name so often,
1064
01:10:59,542 --> 01:11:02,341
♪ I've lost my wife
and children.
1065
01:11:02,375 --> 01:11:04,798
♪ But I've many friends.
1066
01:11:06,833 --> 01:11:10,417
♪ And some of them are with me.
1067
01:11:15,167 --> 01:11:17,795
♪ Oh, the wind,
the wind is blowing.
1068
01:11:17,917 --> 01:11:20,887
♪ Through the graves,
the wind is blowing.
1069
01:11:21,292 --> 01:11:23,715
♪ Freedom soon will come.
1070
01:11:25,083 --> 01:11:29,463
♪ Then we'll come
from the shadows.
1071
01:11:36,625 --> 01:11:39,708
♪ Un vieil homme
dans un grenier
1072
01:11:39,708 --> 01:11:42,257
♪ pour la nuit nous a chaches.
1073
01:11:42,250 --> 01:11:45,129
♪ Les Allemands l'ont pris.
1074
01:11:47,125 --> 01:11:53,383
♪ Il est mort sans surprise.
1075
01:11:57,917 --> 01:12:00,921
♪ Oh, the wind,
the wind is blowing.
1076
01:12:00,917 --> 01:12:03,841
♪ Through the graves,
the wind is blowing.
1077
01:12:03,875 --> 01:12:06,799
♪ Freedom soon will come.
1078
01:12:08,917 --> 01:12:12,547
♪ Then we'll come
from the shadows. ♪
1079
01:12:18,750 --> 01:12:19,751
TUPAC BARKS
1080
01:12:20,958 --> 01:12:23,052
WIND HOWLS SOFTLY
1081
01:12:26,750 --> 01:12:28,798
I wonder how long they're
going to hunt us for.
1082
01:12:28,792 --> 01:12:30,590
Oh, it's hard to say.
1083
01:12:30,667 --> 01:12:33,750
Those idiots are worse in
the bush than you are.
1084
01:12:34,292 --> 01:12:37,091
Useless. Couldn't find
a clown in a circus.
1085
01:12:37,125 --> 01:12:38,547
Stop!
This is the police!
1086
01:12:38,583 --> 01:12:39,584
Oh shit!
1087
01:12:39,750 --> 01:12:47,750
DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC
1088
01:12:53,500 --> 01:13:00,509
LEAVES RUSTLE
1089
01:13:09,708 --> 01:13:11,335
What?
1090
01:13:23,208 --> 01:13:26,087
I was trying to tell you it
was like The Lord of the Rings.
1091
01:13:36,250 --> 01:13:40,130
WIND WHISTLES
1092
01:13:52,417 --> 01:13:53,464
What the...?
1093
01:13:55,583 --> 01:13:57,426
Can you see
that bush over there?
1094
01:13:58,042 --> 01:13:59,419
Yeah.
1095
01:14:03,500 --> 01:14:05,594
Is it a man or a bush?
1096
01:14:07,500 --> 01:14:08,752
Bush!
1097
01:14:10,250 --> 01:14:12,252
Man!
1098
01:14:12,458 --> 01:14:16,292
Bushman!
1099
01:14:17,958 --> 01:14:19,710
Ah!
1100
01:14:20,500 --> 01:14:23,583
Hello. I was hoping
to run into you two.
1101
01:14:23,625 --> 01:14:27,084
Well, if you're after the reward, you
can bugger off. We're dangerous.
1102
01:14:27,125 --> 01:14:28,843
Yeah, we're dangerous.
1103
01:14:28,833 --> 01:14:32,337
Yeah, no. I heard about that,
Don't worry. I'm not going to capture you.
1104
01:14:32,333 --> 01:14:34,711
You guys heard of
a... a local legend
1105
01:14:34,750 --> 01:14:38,459
about a guy who lives out
here in the bush on this own?
1106
01:14:38,583 --> 01:14:41,553
They call him Psycho Sam!
1107
01:14:44,375 --> 01:14:45,376
No.
1108
01:14:45,417 --> 01:14:48,216
No? Oh, OK.
1109
01:14:49,000 --> 01:14:50,752
Well, my name is Sam, anyway.
1110
01:14:51,500 --> 01:14:56,427
I'm a friend!
Come on.
1111
01:14:59,167 --> 01:15:02,467
RADIO CRACKLES
1112
01:15:02,458 --> 01:15:09,296
LOUD CLICKING
1113
01:15:10,333 --> 01:15:11,835
Bikkie?
1114
01:15:20,750 --> 01:15:24,459
Why do you reckon
he calls himself Psycho Sam?
1115
01:15:25,833 --> 01:15:29,542
Here you go. Put these on. Stop
the Government from tracking you.
1116
01:15:30,167 --> 01:15:31,384
Never mind
1117
01:15:31,417 --> 01:15:34,387
That fulla you saved... he was a ranger.
Diabetic.
1118
01:15:34,417 --> 01:15:36,419
You got a little support over that.
1119
01:15:36,458 --> 01:15:38,961
But then you robbed those hunters,
so you're back in the negatives again.
1120
01:15:39,000 --> 01:15:41,879
Well, that was... this fella.
He's the maniac.
1121
01:15:41,917 --> 01:15:44,716
Well, they're still saying you're
dangerous. And a bit of a pervert.
1122
01:15:44,750 --> 01:15:45,592
God damn it!
1123
01:15:45,625 --> 01:15:49,630
It's all right, You can stay here as long as
you like. I've been up here 15 years now.
1124
01:15:49,917 --> 01:15:51,169
Got everything I need.
1125
01:15:51,500 --> 01:15:52,922
How long they been chasing ya?
1126
01:15:52,958 --> 01:15:54,676
I don't know.
About five months now?
1127
01:15:54,708 --> 01:15:55,675
Bastards!
1128
01:15:55,708 --> 01:15:59,463
That's the typical government. Always trying to
step on the little guy just for living his life.
1129
01:15:59,500 --> 01:16:00,752
It never stops either.
1130
01:16:00,792 --> 01:16:02,419
That's why I can't go back.
1131
01:16:02,708 --> 01:16:04,130
Not going to be part
of the machine.
1132
01:16:04,125 --> 01:16:05,297
Form fillers.
1133
01:16:05,500 --> 01:16:06,717
Form fillers?
1134
01:16:07,833 --> 01:16:09,176
That's how they get you.
1135
01:16:09,167 --> 01:16:11,545
Anything you want to do in life,
you got to fill out a form.
1136
01:16:11,583 --> 01:16:13,085
And they've got forms
for everything.
1137
01:16:13,125 --> 01:16:14,718
You fill it out,
it goes upstairs,
1138
01:16:14,750 --> 01:16:16,218
and then they make you
fill out a new form,
1139
01:16:16,208 --> 01:16:18,461
just to confirm it was you
that filled out the first form.
1140
01:16:18,500 --> 01:16:20,047
And if ever you want to
stop filling out forms,
1141
01:16:20,042 --> 01:16:23,012
well, there's about five
different forms for that.
1142
01:16:23,542 --> 01:16:26,512
Don't even get me started
on the national rugby team.
1143
01:16:26,750 --> 01:16:28,627
They're not human.
1144
01:16:31,083 --> 01:16:39,083
LOUD SNORING
1145
01:16:43,625 --> 01:16:45,298
What you doing, mate?
1146
01:16:46,667 --> 01:16:47,668
Writing.
1147
01:16:48,333 --> 01:16:50,552
And what are you writing,
Mr. Shakespeare?
1148
01:16:52,208 --> 01:16:53,334
Haiku.
1149
01:16:54,458 --> 01:16:56,836
Well, go on, read it out,
I'll tell you if it's any good.
1150
01:16:57,500 --> 01:16:59,343
No, it's just a personal one.
1151
01:16:59,625 --> 01:17:01,627
Oh, come on. Don't be shy.
1152
01:17:02,208 --> 01:17:03,926
Mm, OK.
1153
01:17:06,125 --> 01:17:09,800
Trees, birds, rivers, sky.
1154
01:17:10,125 --> 01:17:12,344
Running with my Uncle Hec.
1155
01:17:12,708 --> 01:17:14,381
Living forever.
1156
01:17:17,333 --> 01:17:19,427
See? Told you it was dumb.
1157
01:17:21,500 --> 01:17:24,094
No, no.
1158
01:17:24,125 --> 01:17:26,719
It was just that
1159
01:17:26,958 --> 01:17:28,130
Well, that's the...
1160
01:17:29,458 --> 01:17:33,338
That's the first time I've...
heard my name in a poem.
1161
01:17:33,833 --> 01:17:34,834
I liked it.
1162
01:17:38,875 --> 01:17:41,924
Gee, Bella would have loved
this adventure, wouldn't she?
1163
01:17:42,083 --> 01:17:45,667
Mm. Why couldn't you
guys have any kids?
1164
01:17:46,333 --> 01:17:49,132
Well, just couldn't.
1165
01:17:49,167 --> 01:17:52,501
Well, I couldn't.
1166
01:17:53,000 --> 01:17:56,550
That's not very fair. Some
people can't even have babies.
1167
01:17:57,000 --> 01:18:00,425
And the ones who can...
they don't even want them.
1168
01:18:02,208 --> 01:18:03,710
Like my mum.
1169
01:18:04,333 --> 01:18:07,132
No, mate. She wanted you.
She was...
1170
01:18:07,167 --> 01:18:10,717
she was probably just young. She couldn't
work out how to raise you, you know.
1171
01:18:10,708 --> 01:18:12,551
I bet she loved you, though.
1172
01:18:13,125 --> 01:18:14,126
Doubt it.
1173
01:18:14,167 --> 01:18:16,340
Well, you never know.
1174
01:18:16,375 --> 01:18:18,503
You're pretty likeable.
1175
01:18:23,083 --> 01:18:26,633
♫ RELAXED MUSIC
1176
01:18:26,667 --> 01:18:28,260
Lights out, OK?
1177
01:18:28,917 --> 01:18:29,964
Goodnight, Sam.
1178
01:18:32,958 --> 01:18:35,302
Oh, I haven't got
that fixed yet.
1179
01:18:35,333 --> 01:18:36,585
Goodnight, Uncle.
1180
01:18:36,917 --> 01:18:38,419
Goodnight, mate.
1181
01:18:46,708 --> 01:18:54,708
♫ 'SHCHEDRYK'
1182
01:19:05,750 --> 01:19:13,750
'SHCHEDRYK' CONTINUES
1183
01:19:14,708 --> 01:19:15,880
Uncle!
1184
01:19:19,917 --> 01:19:26,505
Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle!
Uncle! Uncle! Uncle, we have to go!
1185
01:19:26,542 --> 01:19:29,751
Yeah. Even I can't stand
his cooking anymore.
1186
01:19:29,750 --> 01:19:31,252
We'll get out off first
thing in the morning, eh?
1187
01:19:31,292 --> 01:19:32,544
No! They're here.
1188
01:19:32,583 --> 01:19:35,632
Government! Government!
Sorry, excuse me.
1189
01:19:35,625 --> 01:19:36,376
Did they see you?
1190
01:19:36,417 --> 01:19:37,760
No, but they're close!
1191
01:19:37,792 --> 01:19:39,214
OK. Get our stuff!
1192
01:19:39,208 --> 01:19:41,552
Hey! Hey, what happened
to my phone?
1193
01:19:41,583 --> 01:19:43,802
I upgraded it for ya,
You're on four bars now.
1194
01:19:43,833 --> 01:19:45,631
You clown. What have you done?
1195
01:19:45,875 --> 01:19:47,422
Come out and give over
the boy, Mr. Faulkner.
1196
01:19:47,458 --> 01:19:49,005
Uncle! Uncle! They're close.
1197
01:19:49,000 --> 01:19:52,379
Sam, what's the fastest
way out of here?
1198
01:19:52,792 --> 01:19:54,886
- Jet pack!
- Do you actually have a jet pack?
1199
01:19:54,917 --> 01:19:55,918
No. What?
1200
01:19:56,375 --> 01:19:59,675
Wait! I've got an
underground bunker.
1201
01:19:59,750 --> 01:20:02,720
This tunnel leads directly
to an underground chamb...
1202
01:20:03,208 --> 01:20:04,425
I haven't dug it yet. Oh!
1203
01:20:04,417 --> 01:20:06,670
What have I been
doing with my life?
1204
01:20:06,833 --> 01:20:10,838
That's it. We've run out of options.
Just pretend to be dead. I'll be here.
1205
01:20:12,625 --> 01:20:14,969
Come on, guys, It only
works if we all do it.
1206
01:20:15,000 --> 01:20:17,628
For Christ's sake, Sam,
pull yourself together.
1207
01:20:17,708 --> 01:20:20,552
We need to get out of here right now.
What are we gonna do?
1208
01:20:21,833 --> 01:20:23,710
- Crumpy!
- What?
1209
01:20:23,750 --> 01:20:24,751
Crumpy will take you!
1210
01:20:24,792 --> 01:20:26,169
Who the hell is Crumpy?!
1211
01:20:31,000 --> 01:20:31,796
Crumpy!
1212
01:20:31,833 --> 01:20:33,460
Jesus, does she even go?
1213
01:20:33,458 --> 01:20:36,462
Crumpy. Unkillable.
Four-wheel drive.
1214
01:20:36,583 --> 01:20:38,631
Both wheels go...
go four-wheel-drive.
1215
01:20:38,667 --> 01:20:39,543
Ricky, where are ya?
1216
01:20:39,583 --> 01:20:41,677
Oh, where did I put the keys?
1217
01:20:41,708 --> 01:20:42,504
ENGINE STARTS
1218
01:20:43,625 --> 01:20:44,717
Unkillable!
1219
01:20:44,708 --> 01:20:45,459
Get in!
1220
01:20:45,500 --> 01:20:47,252
Ricky Baker, you are
not driving this ute.
1221
01:20:47,292 --> 01:20:49,260
Get in the car!
1222
01:20:50,042 --> 01:20:51,919
Oh shit.
1223
01:20:53,375 --> 01:20:54,718
Tupac!
TUPAC BARKS
1224
01:20:55,750 --> 01:20:58,799
OK, I'll hold up the government
and buy you some time.
1225
01:20:58,833 --> 01:21:01,006
Thanks, mate.
Don't do anything stupid.
1226
01:21:01,042 --> 01:21:04,251
Me?
1227
01:21:06,750 --> 01:21:08,172
How did you get
this thing started?
1228
01:21:08,208 --> 01:21:09,130
The knack.
1229
01:21:09,125 --> 01:21:13,505
ENGINE REVS, WHEELS SPIN
1230
01:21:14,625 --> 01:21:15,672
Crumpy!
1231
01:21:19,292 --> 01:21:22,045
UPBEAT MUSIC
1232
01:21:25,000 --> 01:21:27,469
Hey! Sorry, mate. She's a
bit bumpy around here.
1233
01:21:27,500 --> 01:21:29,719
Not too fast, Ricky. Slow down.
1234
01:21:31,833 --> 01:21:34,803
No! No!
1235
01:21:36,000 --> 01:21:37,047
Tree!
1236
01:21:37,083 --> 01:21:38,050
Get off!
1237
01:21:38,042 --> 01:21:41,012
Slow down!
1238
01:21:46,667 --> 01:21:47,714
That's my bike.
1239
01:21:47,750 --> 01:21:49,002
Shut up, they're mine.
1240
01:21:54,625 --> 01:21:57,674
WHEELS SKID
1241
01:22:00,708 --> 01:22:01,709
Whoa.
1242
01:22:01,750 --> 01:22:03,377
SIRENS WAIL
Uh-oh.
1243
01:22:04,042 --> 01:22:06,044
May as well play it to the end.
What do you reckon?
1244
01:22:06,208 --> 01:22:10,918
You mean have a shoot out, and then when we've
got no bullets, run out and say, 'Freedom!'
1245
01:22:10,958 --> 01:22:12,835
And then die in
a blaze of glory?
1246
01:22:13,167 --> 01:22:15,920
No. I actually meant
till we run out of petrol.
1247
01:22:16,083 --> 01:22:18,802
Oh. Well, I'm dying
in a blaze of glory.
1248
01:22:18,833 --> 01:22:21,256
ENGINE REVS No!
1249
01:22:28,958 --> 01:22:32,588
Oh.
1250
01:22:33,042 --> 01:22:39,095
♫ MONIKER'S 'MILESTONE 2'
1251
01:22:45,083 --> 01:22:48,007
MUSIC CONTINUES
1252
01:22:48,083 --> 01:22:56,083
HELICOPTER WHIRR, SIRENS WAIL
1253
01:23:14,458 --> 01:23:17,177
SIRENS CONTINUE WAILING
1254
01:23:21,250 --> 01:23:26,427
MUSIC CONTINUES
1255
01:23:29,458 --> 01:23:30,459
Whoa.
1256
01:23:31,583 --> 01:23:36,669
Faulkner! This is the Police.
Stop the vehicle and hand over the boy.
1257
01:23:36,750 --> 01:23:40,300
You're pretty much
surrounded. No escape.
1258
01:23:41,042 --> 01:23:42,043
Come on mate.
1259
01:23:42,833 --> 01:23:44,756
Mr. Faulkner... Mr. Faulk...
1260
01:23:44,750 --> 01:23:45,751
FEEDBACK SQUEALS
1261
01:23:45,750 --> 01:23:48,469
Pull the bloody vehicle
over, Faulkner.
1262
01:23:48,500 --> 01:23:49,717
Ricky Baker!
1263
01:23:49,750 --> 01:23:54,756
You pull that ute over right now or you're
going to be in a whole lot of trouble, son!
1264
01:23:54,917 --> 01:23:57,466
You don't even have
your full licence!
1265
01:23:58,542 --> 01:24:01,170
ENGINE REVS
1266
01:24:01,250 --> 01:24:02,627
Ricky!
1267
01:24:08,250 --> 01:24:09,422
Is that what I think it is?
1268
01:24:09,458 --> 01:24:14,419
Uncle Hec! Uncle Hec, that's the actual army.
This is like an actual war, like, for real!
1269
01:24:14,542 --> 01:24:19,753
FAST-PACED MUSIC
1270
01:24:30,417 --> 01:24:33,421
ENGINE REVS
1271
01:24:37,875 --> 01:24:41,800
SIRENS WAIL, CARS HONK
1272
01:24:42,667 --> 01:24:46,592
MUSIC TURNS SLOW-MOTION
1273
01:24:46,833 --> 01:24:53,591
MUSIC RESUMES PACE
1274
01:25:07,833 --> 01:25:09,380
Roger, Comms, we have visual.
1275
01:25:09,750 --> 01:25:14,631
Kilo, Foxtrot. We've
lost them in the bush.
1276
01:25:18,250 --> 01:25:23,051
OK. Stop the truck, Ricky. I just...
stop the truck. I want to get out now.
1277
01:25:23,042 --> 01:25:26,467
I didn't choose the skux life;
the skux life chose me.
1278
01:25:26,500 --> 01:25:27,717
Ricky, stop.
1279
01:25:27,750 --> 01:25:29,468
ENGINE REVS
Stop!
1280
01:25:29,500 --> 01:25:31,753
Freedom!
1281
01:25:32,458 --> 01:25:34,210
CRASH!
1282
01:25:45,042 --> 01:25:48,967
STEAM HISSES
1283
01:26:05,500 --> 01:26:07,298
How many bullets do we have?
1284
01:26:07,417 --> 01:26:08,885
Ricky, we've got to stop.
1285
01:26:08,917 --> 01:26:11,215
Never! Come on! Mate, this is it for me.
1286
01:26:11,250 --> 01:26:16,211
Look... I can't go on anymore. My leg is
buggered. I can hardly see.
1287
01:26:16,333 --> 01:26:17,425
This is the end.
1288
01:26:19,208 --> 01:26:25,420
SIRENS WAIL
1289
01:26:27,958 --> 01:26:30,552
GENTLE MUSIC
1290
01:26:30,875 --> 01:26:33,503
Ricky Baker, you get out
here this instant, son.
1291
01:26:33,542 --> 01:26:36,341
You've caused a lot of damage
to private property today.
1292
01:26:36,333 --> 01:26:38,677
You've taken out this
corrugated iron fence.
1293
01:26:38,792 --> 01:26:41,045
Not cool, not cheap.
1294
01:26:44,208 --> 01:26:47,508
Ricky, this isn't a game.
That's real over there.
1295
01:26:47,542 --> 01:26:50,546
They're never gonna stop
chasing, ever. We're done.
1296
01:26:50,583 --> 01:26:52,802
I'm not going back!
1297
01:26:52,833 --> 01:26:55,382
Listen, it's over.
1298
01:26:55,417 --> 01:26:56,259
Traitor!
1299
01:26:57,750 --> 01:27:01,084
Give me your gun! Give me it!
Oi, you! Give me your gun.
1300
01:27:01,125 --> 01:27:03,344
It's been booked.
It's in Wellington.
1301
01:27:03,375 --> 01:27:04,968
Oh for God's sake!
1302
01:27:05,125 --> 01:27:06,377
It wasn't me!
1303
01:27:07,125 --> 01:27:09,969
You idiot, what did I tell
you about gun responsibility?
1304
01:27:10,750 --> 01:27:12,593
That's it. I'm giving you up.
1305
01:27:12,625 --> 01:27:14,218
We give up!
1306
01:27:15,500 --> 01:27:17,127
We give up!
1307
01:27:17,792 --> 01:27:20,136
He's molestering me!
1308
01:27:20,125 --> 01:27:21,297
I knew it.
1309
01:27:23,000 --> 01:27:24,502
You little bastard!
1310
01:27:24,500 --> 01:27:26,218
He's a molesterer!
1311
01:27:26,292 --> 01:27:30,798
I'm not! He's lying!
I'm not a molesterer!
1312
01:27:31,667 --> 01:27:33,135
I bloody hate you.
1313
01:27:33,167 --> 01:27:34,965
I hate you too, traitor!
1314
01:27:35,042 --> 01:27:39,377
That's it. You're on your own.
1315
01:27:39,750 --> 01:27:41,718
Don't shoot!
1316
01:27:44,042 --> 01:27:48,047
TENSE MUSIC
1317
01:27:53,167 --> 01:27:55,169
Don't you take another step.
1318
01:27:58,000 --> 01:27:59,422
What do you think you're doing?
1319
01:27:59,458 --> 01:28:01,506
What do you think
he's doing, Andy?
1320
01:28:02,958 --> 01:28:03,675
Andy?
1321
01:28:03,708 --> 01:28:06,632
You're not going anywhere.
We stick together!
1322
01:28:06,708 --> 01:28:08,506
What, are you gonna shoot me?
1323
01:28:09,333 --> 01:28:11,552
Do it.
1324
01:28:11,542 --> 01:28:13,169
We're family!
1325
01:28:13,458 --> 01:28:15,210
Like hell.
1326
01:28:15,542 --> 01:28:16,919
Go ahead. Shoot me.
1327
01:28:16,958 --> 01:28:19,837
Got you now, perv.
1328
01:28:21,708 --> 01:28:22,174
GUNSHOT
1329
01:28:22,208 --> 01:28:23,209
Oh!
1330
01:28:23,250 --> 01:28:25,628
You shot me!
I'm... I'm sorry, I'm sorry!
1331
01:28:25,667 --> 01:28:26,384
It was an accident!
1332
01:28:27,750 --> 01:28:30,344
PAULA YELLS
1333
01:28:30,375 --> 01:28:32,628
I've got him! I've
got the package!
1334
01:28:33,208 --> 01:28:34,676
Well done, everybody!
1335
01:28:34,708 --> 01:28:37,257
Now let's get this precious
child out of here!
1336
01:28:37,250 --> 01:28:40,629
I'm sorry, Uncle. No!
I'm not your bloody uncle.
1337
01:28:40,667 --> 01:28:43,921
I didn't mean to!
Hector Faulkner, you are under arrest.
1338
01:28:43,917 --> 01:28:48,844
Whatever you do or say will be used
against you in a court of law!
1339
01:28:48,875 --> 01:28:49,876
Paula!
1340
01:28:50,875 --> 01:28:54,459
Police in NZ don't really say that.
That's like an American thing.
1341
01:28:54,458 --> 01:28:55,835
And you're not a cop.
1342
01:28:56,750 --> 01:28:57,876
It's over.
1343
01:29:02,625 --> 01:29:03,968
ENGINE STARTS
1344
01:29:07,708 --> 01:29:10,882
INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER
1345
01:29:14,750 --> 01:29:16,878
Get in.
1346
01:29:16,917 --> 01:29:19,215
Oh!
1347
01:29:19,792 --> 01:29:25,253
POIGNANT MUSIC
1348
01:29:36,125 --> 01:29:44,125
MUSIC CONTINUES
1349
01:29:58,250 --> 01:30:03,256
Yeah, I found him on my horse,
and we had some sausages...
1350
01:30:03,500 --> 01:30:06,424
Uh, I'm a big fan and, uh,
managed to scab me a selfie.
1351
01:30:06,417 --> 01:30:09,842
I said that I was the Terminator and he was
in fact Sarah Connor.
1352
01:30:09,875 --> 01:30:13,584
I said, 'I didn't choose the skux life,
uh, the skux life chose me.'
1353
01:30:13,625 --> 01:30:16,504
Who is going to give him that
upbringing? Is it perhaps...?
1354
01:30:16,542 --> 01:30:18,920
We just want what's best
for the child, Your Honour.
1355
01:30:25,667 --> 01:30:31,379
POIGNANT MUSIC CONTINUES
1356
01:30:38,417 --> 01:30:41,466
BUZZ! DOOR CLANGS OPEN
1357
01:30:51,500 --> 01:30:59,500
INTRIGUING MUSIC
1358
01:31:11,375 --> 01:31:19,339
MUSIC CONTINUES
1359
01:31:29,042 --> 01:31:37,042
MUSIC CONTINUES
1360
01:31:41,542 --> 01:31:43,510
'Mara... Mara-u-ding
1361
01:31:43,500 --> 01:31:47,960
'and plunder... ing the
1362
01:31:49,000 --> 01:31:53,551
'uni... univer... universe...
1363
01:31:54,375 --> 01:31:56,673
'rising... up...'
1364
01:31:57,000 --> 01:31:58,547
Ca-caw!
'...aga...'
1365
01:31:59,500 --> 01:32:00,752
Ca-caw!
1366
01:32:04,875 --> 01:32:06,673
Ca-caw, Hec!
1367
01:32:13,167 --> 01:32:14,339
Hi.
1368
01:32:19,708 --> 01:32:22,837
How was jail?
Did you shank anyone?
1369
01:32:27,250 --> 01:32:28,251
I'm sorry.
1370
01:32:29,333 --> 01:32:31,711
I'm sorry that I shot you...
1371
01:32:32,417 --> 01:32:34,465
and I'm sorry that
I burnt down your shed.
1372
01:32:34,500 --> 01:32:35,046
That's enough.
1373
01:32:35,083 --> 01:32:38,417
And I'm sorry for what I said that day,
about you being a molesterer.
1374
01:32:38,417 --> 01:32:40,340
That really is enough;
I'm getting uncomfortable.
1375
01:32:40,333 --> 01:32:44,543
I just got carried away being
an outlaw; had too much fun.
1376
01:32:52,125 --> 01:32:53,422
Been doing all right?
1377
01:32:53,667 --> 01:32:57,342
Yeah, I just had to stick it out
in a new family for a year.
1378
01:32:57,333 --> 01:33:00,792
I did.
You'll like them.
1379
01:33:02,042 --> 01:33:06,593
Man, you'd love it there. There's heaps
of room, they need some help on the farm,
1380
01:33:06,667 --> 01:33:08,635
it's right next to the bush...
1381
01:33:08,708 --> 01:33:11,712
Oh, and I also saved
up and got this.
1382
01:33:12,417 --> 01:33:14,135
You want to find that bird?
1383
01:33:14,167 --> 01:33:15,635
Yeah. We'll be famous.
1384
01:33:15,875 --> 01:33:18,958
Nah, you're
better off without me, mate.
1385
01:33:19,000 --> 01:33:20,593
Yeah. But I...
1386
01:33:20,625 --> 01:33:23,048
I just thought that...
1387
01:33:27,667 --> 01:33:29,214
OK.
1388
01:33:30,083 --> 01:33:31,881
Sorry.
1389
01:33:39,625 --> 01:33:41,969
Hey. Wait on.
1390
01:33:44,500 --> 01:33:47,128
I've got something to say.
1391
01:33:48,833 --> 01:33:51,962
Me and this fat kid...
1392
01:33:53,000 --> 01:33:59,167
We ran, we ate, and read books.
1393
01:33:59,417 --> 01:34:02,921
And it was the best.
1394
01:34:09,250 --> 01:34:11,048
It was the best.
1395
01:34:13,583 --> 01:34:15,381
Yeah.
1396
01:34:15,875 --> 01:34:20,051
Look, to tell you the truth,
1397
01:34:20,500 --> 01:34:23,344
I can't stand it here.
It's full of old people.
1398
01:34:24,917 --> 01:34:27,716
So... you're coming?
1399
01:34:29,708 --> 01:34:32,211
Yeah. Yeah, I'm coming.
1400
01:34:32,958 --> 01:34:36,758
Wouldn't want a little twerp like you to
get all the credit for finding a bird.
1401
01:34:37,750 --> 01:34:39,502
Yeah, but I've got one rule...
1402
01:34:40,000 --> 01:34:41,752
you got to let
me call you 'Uncle'.
1403
01:34:43,625 --> 01:34:44,877
Uncle?
1404
01:34:47,292 --> 01:34:49,340
Yeah, I can stand that.
1405
01:34:49,417 --> 01:34:51,135
I've got one rule too.
1406
01:34:52,375 --> 01:34:54,503
Not allowed to shoot me.
1407
01:34:57,083 --> 01:35:01,714
POIGNANT MUSIC
1408
01:35:06,333 --> 01:35:10,668
OK, I'll... I'll go
and get my toothbrush.
1409
01:35:12,708 --> 01:35:16,258
MUSIC CONTINUES
1410
01:35:17,750 --> 01:35:21,584
BIRDS CHIRP
1411
01:35:28,750 --> 01:35:31,219
Here we go. Reckon
you can handle it?
1412
01:35:31,250 --> 01:35:33,002
What do you think?
1413
01:35:34,167 --> 01:35:36,386
Reckon you can find that bird?
1414
01:35:36,750 --> 01:35:39,003
Yeah. I think
I know where it is.
1415
01:35:39,500 --> 01:35:42,629
Seem to remember it was a
pretty beautiful place, was it?
1416
01:35:43,750 --> 01:35:46,879
Yeah. Majestical.
1417
01:35:49,083 --> 01:35:51,131
Come on. Let's go.
1418
01:35:51,458 --> 01:35:53,085
Don't slow me down, old fulla.
1419
01:35:53,917 --> 01:35:56,090
Keep up yourself, young player.
1420
01:35:56,542 --> 01:35:59,170
Get in my way, I'll have
your guts for garters.
1421
01:35:59,208 --> 01:36:01,802
Well, I honestly don't know
what 'guts for garters' is, so...
1422
01:36:02,750 --> 01:36:04,002
Well, it's gangster talk.
1423
01:36:04,000 --> 01:36:06,503
Yeah. We didn't chose
the skux life...
1424
01:36:06,542 --> 01:36:08,886
the skux life chose us.
1425
01:36:08,917 --> 01:36:11,090
Yeah.
1426
01:36:12,292 --> 01:36:13,794
♫ ALESSI BROTHERS' 'SEABIRD'
1427
01:36:14,375 --> 01:36:18,334
♪ There's a road
I know I must go.
1428
01:36:20,750 --> 01:36:26,211
♪ Even though I tell myself
that road is closed.
1429
01:36:28,667 --> 01:36:36,006
♪ Listen, lonely seabird, you've
been away from land too long.
1430
01:36:37,250 --> 01:36:41,300
♪ Oh, too long.
1431
01:36:42,625 --> 01:36:47,301
♪ I don't listen
to the news no more.
1432
01:36:49,667 --> 01:36:55,253
♪ Like an unwound clock,
I just seem to care.
1433
01:36:57,667 --> 01:37:00,637
♪ This world isn't big enough
1434
01:37:00,708 --> 01:37:04,633
♪ to keep me away from you.
1435
01:37:05,833 --> 01:37:08,211
♪ Oh, from you.
1436
01:37:11,000 --> 01:37:13,469
♪ Seabird, seabird,
1437
01:37:13,458 --> 01:37:15,131
♪ fly home.
1438
01:37:18,583 --> 01:37:21,086
♪ Seabird, seabird,
1439
01:37:21,083 --> 01:37:22,960
♪ fly home.
1440
01:37:25,833 --> 01:37:33,172
♪ Like a lonely seabird, you've
been away from land too long.
1441
01:37:34,375 --> 01:37:37,299
♪ Oh, too long.
1442
01:37:39,917 --> 01:37:41,965
♪ Suddenly, you're with me.
1443
01:37:43,583 --> 01:37:46,792
♪ I turn and you're not there.
1444
01:37:47,417 --> 01:37:50,011
♪ Like a ghost, you haunt me.
1445
01:37:50,542 --> 01:37:57,300
♪ You find warmth
in a one-night bed.
1446
01:37:59,292 --> 01:38:02,592
♪ Sunsets, full moons
1447
01:38:02,583 --> 01:38:04,881
♪ don't turn you on.
1448
01:38:06,708 --> 01:38:11,509
♪ Like an untied dog,
you just had to run.
1449
01:38:13,833 --> 01:38:21,502
♪ Like a lonely seabird, you've
been away from land too long.
1450
01:38:22,375 --> 01:38:26,255
♪ Oh, no, too long.
1451
01:38:26,250 --> 01:38:27,752
♪ Said now, seabird,
1452
01:38:28,042 --> 01:38:30,795
♪ Seabird, seabird,
1453
01:38:30,833 --> 01:38:32,506
♪ fly home.
1454
01:38:35,750 --> 01:38:38,378
♪ Seabird, seabird,
1455
01:38:38,417 --> 01:38:40,044
♪ fly home.
1456
01:38:43,417 --> 01:38:45,795
♪ Seabird, seabird,
1457
01:38:45,833 --> 01:38:48,052
♪ fly home.
1458
01:38:51,417 --> 01:38:54,091
♪ Seabird, seabird... ♪
1459
01:38:54,083 --> 01:39:01,968
MONIKER'S 'TRIFECTA'
1460
01:39:09,000 --> 01:39:12,379
♪ Ricky Baker, now
you are 13 years old,
1461
01:39:12,375 --> 01:39:16,130
♪ You're a teenager,
and you're as good as gold.
1462
01:39:16,750 --> 01:39:20,459
♪ Ricky Baker, happy birthday.
1463
01:39:20,458 --> 01:39:24,258
♪ Once rejected, now accepted
1464
01:39:24,250 --> 01:39:27,880
♪ by me and Hector.
1465
01:39:27,875 --> 01:39:29,877
♪ Trifecta!
1466
01:39:30,583 --> 01:39:33,382
♪ Ricky Baker, oh, Ricky Baker.
1467
01:39:33,417 --> 01:39:41,051
♪ Ah, ah, Ricky Baker,
oh, Ricky Baker.
1468
01:39:41,083 --> 01:39:43,927
♪ Ah, ah, Ricky...
1469
01:39:43,917 --> 01:39:47,717
♪ Baker... ♪
1470
01:39:47,750 --> 01:39:49,844
INSTRUMENTAL CONTINUES
1471
01:39:49,833 --> 01:39:51,881
Captions by Able
1472
01:39:51,917 --> 01:39:54,295
Subs fixed for commercial realse
By Production Triangle 2016
107052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.