Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,153 --> 00:00:30,238
Kl. 22.30. V�ntar du bes�k?
2
00:00:30,405 --> 00:00:32,324
Nej. Bara dig.
3
00:00:33,909 --> 00:00:35,285
Jag g�r, jag har skorna p�.
4
00:00:35,452 --> 00:00:37,996
Det �r halv�n.
Det �r nog bara n�gon med fel adress.
5
00:00:38,163 --> 00:00:40,707
- Tillbaka strax.
- Det finns ett paraply vid d�rren.
6
00:00:40,916 --> 00:00:42,000
Tack.
7
00:00:51,718 --> 00:00:54,012
Hej. Kan jag hj�lpa dig?
8
00:01:39,683 --> 00:01:40,934
Upp med dig �lskling.
9
00:01:46,106 --> 00:01:47,149
Herregud.
10
00:02:04,082 --> 00:02:07,961
Det sker ett inbrott var tolfte sekund.
11
00:02:08,170 --> 00:02:11,131
Trenden f�r inbrott r�r sig fr�n
dagtid till nattetid.
12
00:02:11,465 --> 00:02:14,468
Med en �kande brottsv�g
och l�ngre reaktionstider fr�n polisen-
13
00:02:14,635 --> 00:02:16,845
- anv�nder m�nga hus�gare
avancerade vaktbolag-
14
00:02:17,012 --> 00:02:18,055
-f�r extra skydd.
15
00:02:18,222 --> 00:02:20,974
Sex timmar tidigare.
16
00:03:01,056 --> 00:03:02,140
Hall�.
17
00:03:02,307 --> 00:03:05,352
God kv�ll, detta �r Heidi
hos Home Security Systems.
18
00:03:05,519 --> 00:03:06,645
Hej.
19
00:03:06,812 --> 00:03:10,148
V�rt system visar
att ert larm har aktiverats.
20
00:03:10,315 --> 00:03:11,692
�r allting okej?
21
00:03:11,859 --> 00:03:15,320
Ja, vi kom precis tillbaka fr�n en fest
och min fru angav fel kod.
22
00:03:15,487 --> 00:03:16,947
Ledsen f�r det.
23
00:03:17,114 --> 00:03:20,325
Okej, inga problem.
Vi �terst�ller era system.
24
00:03:20,492 --> 00:03:22,578
�r det n�got annat
jag kan hj�lpa er med?
25
00:03:22,744 --> 00:03:24,288
Nej, nej. Vi �r okej, tack.
26
00:03:24,454 --> 00:03:28,500
Okej, ha en bra kv�ll och tack f�r att ni
anv�nder Home Security Systems.
27
00:03:28,667 --> 00:03:32,671
Tack f�r den snabba responstiden.
Sk�nt att veta att ni �r p� hugget.
28
00:03:32,963 --> 00:03:34,339
Ha det bra.
29
00:03:41,305 --> 00:03:42,472
Okej...
30
00:03:43,182 --> 00:03:47,269
...vem kan s�ga
vad telefonisten gjorde fel h�r?
31
00:03:47,978 --> 00:03:49,354
N�gon, vem som helst?
32
00:03:50,022 --> 00:03:52,858
Det �r inte femte klass,
bara ut med det.
33
00:03:53,108 --> 00:03:56,028
- Hon bad inte om �garens l�senord.
- Det �r r�tt.
34
00:03:56,236 --> 00:03:59,364
Varje abonnent skapar ett l�senord.
35
00:03:59,531 --> 00:04:04,203
Det l�senordet finns sparat och visas
p� er terminal om ett larm utl�ses.
36
00:04:04,369 --> 00:04:08,832
N�r ni har verifierat detta l�senord kan
ni veta att ni pratar med r�tt person.
37
00:04:08,999 --> 00:04:13,128
Kom ih�g de fyra best�ndsdelarna
av ett abonnentsamtal:
38
00:04:13,587 --> 00:04:19,218
L.M.A.L.
39
00:04:20,469 --> 00:04:22,429
L, "L�senord".
40
00:04:23,222 --> 00:04:24,431
A?
41
00:04:25,474 --> 00:04:27,017
N�gon som vet A?
42
00:04:27,643 --> 00:04:28,894
"Myndigheter."
43
00:04:29,061 --> 00:04:30,812
Det �r r�tt. Myndigheter.
44
00:04:31,188 --> 00:04:33,857
N�r man ringer ditt verifieringssamtal
och ingen svarar-
45
00:04:34,024 --> 00:04:37,611
- eller om personen som svarar
inte ger r�tt l�senord-
46
00:04:37,778 --> 00:04:41,573
- m�ste du ringa polisen
eller brandk�ren.
47
00:04:41,740 --> 00:04:43,200
Det �r mycket viktigt.
48
00:04:44,451 --> 00:04:45,536
A.
49
00:04:46,411 --> 00:04:48,789
- N�gon som vet A?
- Kundens A.P.
50
00:04:48,956 --> 00:04:50,832
"Anh�rig person" det st�mmer.
51
00:04:50,999 --> 00:04:53,961
Det �r n�gon som har
utsetts som kontakt vid n�dfall.
52
00:04:54,127 --> 00:04:56,588
Det �r vanligen en granne
eller en n�ra sl�kting.
53
00:04:56,755 --> 00:05:00,259
Po�ngen �r att man vill underr�tta
n�gon som st�r utanf�r situationen-
54
00:05:00,425 --> 00:05:01,927
-f�r att meddela vad som p�g�r.
55
00:05:02,094 --> 00:05:03,136
L.
56
00:05:04,429 --> 00:05:05,514
N�gon?
57
00:05:06,431 --> 00:05:08,016
Ingen? Okej.
58
00:05:08,183 --> 00:05:09,518
"L�st."
59
00:05:09,726 --> 00:05:12,813
L�t aldrig abonnenten l�gga p�-
60
00:05:12,980 --> 00:05:15,524
-f�rr�n du vet att situationen �r l�st.
61
00:05:15,691 --> 00:05:16,984
�r det f�rst�tt?
62
00:05:23,740 --> 00:05:25,450
Hur m�r den lilla prinsessan?
63
00:05:25,784 --> 00:05:28,829
Febern har g�tt ner,
hon tittade p� tecknat n�r jag �kte.
64
00:05:28,996 --> 00:05:30,747
Bra. Alltid ett gott tecken.
65
00:05:30,914 --> 00:05:34,042
Mike, jag vet att du vill ha timmarna
men du borde nog �ka hem.
66
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
Var med Robin. Ta ett par dagar.
67
00:05:35,961 --> 00:05:37,921
Min syster har henne. Det �r ordnat.
68
00:05:38,088 --> 00:05:40,340
Du har arbetat �vertid
sedan november.
69
00:05:40,507 --> 00:05:43,552
Jag tar tupplurar mellan samtal,
jag sover i min stol.
70
00:05:43,719 --> 00:05:46,138
- Jag sover faktiskt just nu.
- Javisst.
71
00:07:28,323 --> 00:07:30,242
Jag ser inte ditt namn n�gonstans.
72
00:07:30,492 --> 00:07:32,953
Men det �r ett gemensamt konto
s� min signatur...
73
00:07:33,120 --> 00:07:37,082
- Vi m�ste bekr�fta med din man.
- Som jag sa f�rut �r han inte h�r nu.
74
00:07:37,249 --> 00:07:39,418
Vi f�r bara ge pengar
till kontoinnehavaren.
75
00:07:39,751 --> 00:07:41,295
Mitt namn �r ocks� p� kontot.
76
00:07:41,461 --> 00:07:44,131
- Jag ser inte ditt namn h�r.
- Chloe Paige.
77
00:07:44,298 --> 00:07:46,091
P-A-I-G-E.
78
00:07:46,258 --> 00:07:49,720
- �r det din makes efternamn?
- Nej, hans namn �r David MacPherson.
79
00:07:49,887 --> 00:07:53,182
- L�t mig kolla en g�ng till.
- Jag beh�ver tillg�ng till de kontona.
80
00:07:53,348 --> 00:07:56,393
- De kontona har tyv�rr frysts.
- Urs�kta mig?
81
00:07:56,560 --> 00:07:58,937
Det �r tyv�rr allt jag kan g�ra.
Ha en bra dag.
82
00:07:59,104 --> 00:08:00,272
Hall�?
83
00:08:06,695 --> 00:08:09,114
Sluta spela p� den d�r n�r du �ter.
84
00:08:09,448 --> 00:08:10,616
Jacob.
85
00:08:12,159 --> 00:08:13,285
- Jacob.
- Hall�!
86
00:08:13,452 --> 00:08:16,496
Jag har sagt �t dig tusen
g�nger att inte spela n�r du �ter.
87
00:08:16,830 --> 00:08:20,501
Och skynda p�,
annars blir vi sena till tr�ningen.
88
00:08:20,667 --> 00:08:22,127
10 minuter.
89
00:08:39,102 --> 00:08:40,395
Vars�god.
90
00:08:41,980 --> 00:08:43,065
Tack, Stacey.
91
00:08:43,232 --> 00:08:46,151
- Se upp f�r regnet ikv�ll, okej?
- Ja, det ska jag.
92
00:08:57,037 --> 00:08:59,456
- Tack.
- Ha en bra dag.
93
00:09:41,206 --> 00:09:43,125
Okej, hem med er, allihopa.
94
00:09:45,002 --> 00:09:46,211
Bra jobbat!
95
00:09:52,467 --> 00:09:54,094
Hej, bra spelat.
96
00:09:56,889 --> 00:09:58,682
- Hej d�, killar!
- Hej d�!
97
00:10:23,040 --> 00:10:25,250
Hur gick det p� tr�ningen idag?
98
00:10:27,419 --> 00:10:28,879
Det gick okej.
99
00:10:29,213 --> 00:10:33,091
Bara okej? Jag tyckte att du fick till
ett par riktigt bra tr�ffar.
100
00:10:36,929 --> 00:10:39,056
Kan vi inte bara �ka hem?
101
00:10:39,515 --> 00:10:42,976
- Vi �r p� v�g hem.
- Jag menar tillbaka till stan.
102
00:10:44,561 --> 00:10:48,065
Du, vi lovade att vi skulle ge det h�r
ett �rligt f�rs�k, kommer du ih�g?
103
00:10:48,232 --> 00:10:50,859
Det har redan g�tt ett �r
och det suger fortfarande.
104
00:10:52,528 --> 00:10:53,946
- Men, din pappa...
- Vad?
105
00:10:54,112 --> 00:10:56,448
Han vill uppenbarligen inte bo h�r.
106
00:10:58,283 --> 00:10:59,535
Det �r komplicerat.
107
00:11:00,035 --> 00:11:02,287
- S�g bara �t honom att du vill hem.
- Jacob.
108
00:11:02,454 --> 00:11:05,415
Jag f�rst�r inte vad
som �r s� komplicerat med det.
109
00:11:05,582 --> 00:11:09,294
Du, jag har ingen trollstav. Jag
kan inte bara g�ra allting okej igen.
110
00:11:09,461 --> 00:11:11,588
Nej, du vill bara inte.
111
00:11:24,643 --> 00:11:26,478
Just nu ser vi bl�siga f�rh�llanden-
112
00:11:26,645 --> 00:11:28,981
- som b�rjar n�rmar sig
varningstillst�nd.
113
00:11:29,147 --> 00:11:32,901
M�nga andra omr�den har redan
upplevt �versv�mningarna, regnet-
114
00:11:33,068 --> 00:11:35,070
-och s�klart �skv�dret.
115
00:11:35,237 --> 00:11:38,949
Det f�rv�ntas ocks� anl�nda
runt kl. 21.00 ikv�ll och forts�tta-
116
00:11:39,116 --> 00:11:40,450
-tills i morgon bitti.
117
00:11:40,617 --> 00:11:44,413
M�nga hem har redan evakuerats,
och tillf�lliga h�rb�rgen har uppr�ttats.
118
00:11:44,663 --> 00:11:49,168
Stanna kvar medan vi f�ljer stormen
och forts�tter ger er senaste nytt.
119
00:11:49,501 --> 00:11:50,586
Ska du inte svara?
120
00:11:50,752 --> 00:11:52,462
- Det kan vara pappa.
- Jag tar det.
121
00:11:53,213 --> 00:11:54,381
Hall�?
122
00:11:56,258 --> 00:11:57,342
Hall�.
123
00:11:57,551 --> 00:11:59,094
- Hej, �lskling.
- Hej.
124
00:11:59,261 --> 00:12:01,847
Ledsen, jag kollade bara
ett samtal p� andra linjen.
125
00:12:02,014 --> 00:12:04,099
Jag �r p� v�g.
Jag �r d�r om en halvtimme.
126
00:12:04,266 --> 00:12:06,185
Okej. Vi ses snart.
127
00:12:06,852 --> 00:12:08,187
Var det pappa?
128
00:12:08,562 --> 00:12:11,148
Alice. Ledsen, �lskling.
129
00:12:11,356 --> 00:12:14,693
- Nej, det �r du inte.
- L�gg ner det d�r, Jacob.
130
00:12:15,027 --> 00:12:17,279
S�tt dig.
Jag vill prata med dig om n�got.
131
00:12:17,446 --> 00:12:18,947
Jag beh�ver inte prata med dig.
132
00:12:19,156 --> 00:12:22,409
- Nu r�cker det. Jag st�nger av v�rt wifi.
- S� kan du inte g�ra!
133
00:12:22,576 --> 00:12:25,370
Du f�r tillbaka det
n�r du b�rjar visa lite respekt.
134
00:12:25,537 --> 00:12:27,497
- Dra �t helvete!
- S�g inte...!
135
00:12:27,831 --> 00:12:31,084
Du ska inte prata med mig p� det viset.
Det f�rtj�nar jag inte.
136
00:12:31,251 --> 00:12:33,795
Jag g�r s� gott jag kan h�r.
137
00:12:34,046 --> 00:12:35,255
Pappa hade inte gjort s�!
138
00:12:35,422 --> 00:12:38,133
Vad vet du om det?
Han �r ju aldrig h�r!
139
00:12:38,300 --> 00:12:41,720
Han kanske kommer om du drar!
Han vet att du gifte dig f�r pengarna.
140
00:12:46,391 --> 00:12:47,476
Jag hatar dig.
141
00:12:51,396 --> 00:12:52,731
Jacob?
142
00:12:58,445 --> 00:12:59,905
Jacob?
143
00:13:02,407 --> 00:13:03,867
Jag �r ledsen.
144
00:13:08,580 --> 00:13:09,831
Jacob.
145
00:13:13,418 --> 00:13:14,670
Hall�.
146
00:13:20,926 --> 00:13:24,096
- Jacob, kom ut �r du sn�ll.
- G� din v�g.
147
00:13:26,431 --> 00:13:29,476
Jag �r s� ledsen
f�r vad som h�nde d�r uppe.
148
00:13:35,691 --> 00:13:37,276
Du, Jacob, jag...
149
00:13:39,152 --> 00:13:42,239
Jag har inte alla svaren,
men jag lovar att jag f�rs�ker.
150
00:13:42,948 --> 00:13:45,284
L�mna mig bara i fred.
151
00:13:49,246 --> 00:13:51,623
Du, din pappa kommer hem snart.
152
00:13:52,666 --> 00:13:56,128
Men just nu �r det bara du och jag,
s� l�t oss inte br�ka, okej?
153
00:14:00,465 --> 00:14:01,675
Jacob?
154
00:14:07,347 --> 00:14:08,849
Jag �lskar dig, kompis.
155
00:14:09,391 --> 00:14:11,018
Kalla mig inte kompis.
156
00:14:27,075 --> 00:14:30,162
L�r dig din plats...
157
00:15:27,261 --> 00:15:28,929
Hej. Kan jag hj�lpa dig?
158
00:15:32,558 --> 00:15:33,642
St�ll dig upp.
159
00:15:35,853 --> 00:15:38,438
- Jag vill inte ha n�gra problem.
- V�nd dig sen om.
160
00:15:38,647 --> 00:15:39,731
Du, sn�lla.
161
00:15:39,898 --> 00:15:43,652
Skada mig inte, okej?
Jag har barn och en katt hemma.
162
00:15:47,322 --> 00:15:50,826
Oroa dig inte.
Katter kan ta hand om sig sj�lva.
163
00:17:37,349 --> 00:17:39,518
Somnade medan han spelade TV-spel.
164
00:17:39,685 --> 00:17:41,520
Jag trodde att du tog bort n�tverket?
165
00:17:41,687 --> 00:17:43,522
Om bara viljan finns, kan det l�sas.
166
00:17:43,689 --> 00:17:45,816
Jag ska vara glad
att han inte hackar NORAD.
167
00:17:45,983 --> 00:17:47,025
Sant.
168
00:17:48,443 --> 00:17:50,195
Jag borde inte vara s� str�ng.
169
00:17:50,362 --> 00:17:51,864
Han hatar det h�r.
170
00:17:52,197 --> 00:17:54,700
Om hans biologiska mamma
inte hade s� m�nga problem-
171
00:17:54,867 --> 00:17:56,326
-hade hon kunnat hj�lpa till.
172
00:17:56,702 --> 00:17:59,955
T�nk dig att kalla sitt eget barn
f�r "det st�rsta misstaget"?
173
00:18:00,122 --> 00:18:03,542
Och, du vet,
inte tr�ffa honom p� �tta �r?
174
00:18:04,960 --> 00:18:06,712
Tack f�r att du kom hit.
175
00:18:06,879 --> 00:18:08,547
Speciellt en kv�ll som denna.
176
00:18:08,714 --> 00:18:11,091
Du hade mig vid vin.
177
00:18:12,050 --> 00:18:15,721
S� var 1961 ett bra �r?
178
00:18:16,054 --> 00:18:18,932
- S�g inte att du gjorde det.
- Det gjorde jag..
179
00:18:35,741 --> 00:18:37,701
- Hon verkade s� trevlig...
- Hon �r sn�ll.
180
00:18:37,868 --> 00:18:39,578
...och det handlar bara om henne.
181
00:18:41,163 --> 00:18:44,917
S�g mig sanningen,
kostar det vinet 6000 dollar flaskan?
182
00:18:45,083 --> 00:18:47,753
- Det var vad han sa.
- �h, Gud.
183
00:18:47,920 --> 00:18:49,755
Mer pengar �n vett, Chloe.
184
00:18:49,922 --> 00:18:52,758
- Allvarligt talat.
- Jag vet. Jag vet.
185
00:18:54,843 --> 00:18:56,178
�r den p�?
186
00:18:56,762 --> 00:18:59,056
- Dygnet runt.
- Den �r alltid p�?
187
00:18:59,848 --> 00:19:02,100
�r inte det l�skigt?
Som Storebror?
188
00:19:02,267 --> 00:19:04,937
David sa att han ville
att vi skulle vara trygga.
189
00:19:05,145 --> 00:19:09,149
Trygga fr�n vad? Familjen Johnson
och deras g�ng golden retrievers?
190
00:19:10,817 --> 00:19:13,654
Jag vet att det �r lite �verdrivet-
191
00:19:13,862 --> 00:19:15,822
-men det g�r mig lugn ibland.
192
00:19:15,989 --> 00:19:18,200
Det blir ensamt h�r ute. Det �r tyst.
193
00:19:19,201 --> 00:19:21,036
Var tror du att han �r den h�r g�ngen?
194
00:19:21,995 --> 00:19:25,249
Jag vet inte. Han sa Shanghai.
Han s�ger alltid var han ska-
195
00:19:25,415 --> 00:19:28,752
- men jag vet inte om det
n�gonsin �r dit han �ker.
196
00:19:29,628 --> 00:19:32,714
Vet du att han slutat svara n�r
jag ringer eller skickar e-post?
197
00:19:35,384 --> 00:19:36,593
Jag bryr mig inte l�ngre.
198
00:19:36,760 --> 00:19:38,846
Jag bryr mig inte om vad han g�r-
199
00:19:39,012 --> 00:19:40,222
-jag �r �ver det.
200
00:19:40,389 --> 00:19:41,473
Jag �r f�rdig.
201
00:19:41,974 --> 00:19:43,308
Bra f�r dig.
202
00:19:43,976 --> 00:19:46,270
Du f�rtj�nar mycket b�ttre.
203
00:19:52,150 --> 00:19:54,987
Han plockade bort mig
fr�n det gemensamma kontot, Alice.
204
00:19:56,905 --> 00:19:57,948
Va?
205
00:19:58,323 --> 00:19:59,908
Jag ska d�da honom.
206
00:20:00,659 --> 00:20:02,744
Jag vet �rligt talat
inte vad jag ska g�ra.
207
00:20:04,621 --> 00:20:07,332
Oroa dig inte, okej?
Vi l�ser det p� n�t s�tt.
208
00:20:10,919 --> 00:20:13,088
Kl. 22.30.
V�ntar du bes�k?
209
00:20:13,255 --> 00:20:15,090
Nej, bara dig.
210
00:20:16,800 --> 00:20:18,218
Jag g�r, jag har skorna p�.
211
00:20:18,385 --> 00:20:20,846
Det �r halv�n.
Det �r nog bara n�n med fel adress.
212
00:20:21,013 --> 00:20:23,557
- Strax tillbaka.
- Det finns ett paraply vid d�rren.
213
00:20:23,724 --> 00:20:25,142
Tack.
214
00:20:39,615 --> 00:20:41,909
Hej, kan jag hj�lpa dig?
215
00:20:43,452 --> 00:20:45,621
Hej...
216
00:20:45,787 --> 00:20:49,541
Jag �r ledsen att jag st�r
men vi har nog fel hus.
217
00:20:49,708 --> 00:20:52,961
Jag letar efter 2811 Lonepine Road.
218
00:20:53,128 --> 00:20:55,839
Ja, det h�r �r Oakwood.
Lonepine �r n�gra kilometer bort.
219
00:20:56,173 --> 00:20:58,300
Du skulle ha tagit v�nster
vid v�gsk�let.
220
00:21:04,056 --> 00:21:06,099
- Bra, tack. Du r�ddade mitt liv.
- Javisst!
221
00:21:35,754 --> 00:21:37,256
PANIK
222
00:21:53,438 --> 00:21:54,606
Vad g�r du?
223
00:21:55,274 --> 00:21:56,775
G�r mig av med hinder.
224
00:21:56,942 --> 00:21:58,944
Vi sa ju att ingen skulle skadas.
225
00:21:59,152 --> 00:22:03,448
N�r du har betalat f�r
att s�tta ihop ditt eget manskap...
226
00:22:05,868 --> 00:22:07,619
...kan du kanske f� best�mma.
227
00:22:07,828 --> 00:22:12,040
- 112, vad har h�nt?
- En skottlossning. N�gon sk�t min v�n.
228
00:22:12,624 --> 00:22:14,793
- Herregud.
- Sa du att n�gon sk�t din v�n?
229
00:22:14,960 --> 00:22:17,796
- Ja, de bara sk�t henne.
- Vem? �r de fortfarande d�r?
230
00:22:17,963 --> 00:22:19,173
Det var en man i en mask.
231
00:22:19,339 --> 00:22:21,466
Man kan g�ra det p� andra s�tt.
232
00:22:24,052 --> 00:22:25,971
Kommer det h�r vara ett problem?
233
00:22:28,599 --> 00:22:30,017
Herrej�sses.
234
00:22:32,227 --> 00:22:33,312
S� d�r ja.
235
00:22:36,106 --> 00:22:38,525
- Har du ett larmsystem hemma?
- Det �r p�slaget.
236
00:22:38,692 --> 00:22:41,445
Jag har er adress
som 2811 Oakwood Drive.
237
00:22:41,612 --> 00:22:43,155
- �r det r�tt?
- Ja.
238
00:22:43,322 --> 00:22:46,074
Jag meddelar den lokala polisen,
vi skickar n�gon genast.
239
00:22:46,241 --> 00:22:48,410
Gud, skynda er sn�lla.
Skicka n�gon, sn�lla!
240
00:22:52,706 --> 00:22:55,918
Sn�lla l�gg inte p�.
Larmbolaget �r p� andra linjen.
241
00:22:56,084 --> 00:22:59,087
S�g vad som h�nder och att vi
redan har meddelat polisen.
242
00:22:59,296 --> 00:23:01,757
Var f�rsiktig, det kommer att g� bra.
243
00:23:01,924 --> 00:23:03,342
Okej.
244
00:23:05,344 --> 00:23:08,430
- Detta �r Liz, mitt system visar...
- Det �r n�gon utanf�r huset.
245
00:23:08,639 --> 00:23:10,098
De sk�t min v�n.
246
00:23:13,185 --> 00:23:15,229
- F�rl�t, kan jag f� ditt l�senord?
- Vad?
247
00:23:15,395 --> 00:23:16,980
- Ditt l�senord.
- Vilket l�senord?
248
00:23:17,147 --> 00:23:19,399
Det som du valde
n�r du b�rjade abonnera.
249
00:23:19,566 --> 00:23:21,401
Gl�m det dumma l�senordet!
250
00:23:21,568 --> 00:23:24,947
N�gon sk�t precis min v�n i huvudet,
f�rst�r du det?!
251
00:23:26,698 --> 00:23:28,367
Okej. Okej, v�nta...
252
00:23:29,117 --> 00:23:32,037
H�r ni, jag beh�ver hj�lp h�r.
Jag beh�ver hj�lp!
253
00:23:32,204 --> 00:23:33,372
Liz.
254
00:23:33,622 --> 00:23:34,748
Upp med dig, �lskling.
255
00:23:34,998 --> 00:23:36,375
- Vad h�nder?
- Det �r okej.
256
00:23:36,542 --> 00:23:38,544
N�gon blev skjuten.
Jag bad om l�senordet.
257
00:23:38,710 --> 00:23:40,212
Hon kan det inte.
Vad g�r jag?
258
00:23:40,379 --> 00:23:42,172
Nio-�tta-nio. �verf�r det.
259
00:23:43,882 --> 00:23:45,759
Detta �r Mike Hewitt, Home Security.
260
00:23:45,926 --> 00:23:47,636
Du sa till telefonisten...
261
00:23:47,803 --> 00:23:51,098
- ...att n�gon blev skjuten?
- Hur m�nga g�nger ska jag s�ga det?
262
00:23:51,390 --> 00:23:54,309
Det st�r en bil framf�r mitt hus,
min v�n gick f�r att kolla-
263
00:23:54,476 --> 00:23:56,687
-och de sk�t henne i huvudet!
264
00:23:56,854 --> 00:23:58,689
- Ringde du larmcentralen?
- Ja.
265
00:23:58,856 --> 00:24:01,400
- Kan du se den som sk�t?
- Nej han f�rs�kte ta sig in.
266
00:24:01,567 --> 00:24:03,485
- Hj�lp mig. Jag har ett barn h�r.
- Okej.
267
00:24:07,281 --> 00:24:09,408
Var lugn.
Jag kollar dina s�kerhetskameror.
268
00:24:12,744 --> 00:24:16,582
- Hon pratar med vaktbolaget.
- Bra. S�kra omr�det.
269
00:24:18,292 --> 00:24:20,752
Okej. S�nk den h�r.
270
00:24:30,429 --> 00:24:34,016
Okej, ms Paige?
Det st�r tre personer utanf�r.
271
00:24:34,183 --> 00:24:35,267
Va?
272
00:24:35,434 --> 00:24:36,810
Herregud.
273
00:24:36,977 --> 00:24:38,520
Vad vill de?
274
00:24:40,105 --> 00:24:41,190
Vad ska vi g�ra?
275
00:24:41,356 --> 00:24:42,941
- Har du ett s�kert rum?
- Nej.
276
00:24:43,150 --> 00:24:44,359
Okej, lyssna p� mig.
277
00:24:44,526 --> 00:24:46,528
Du m�ste g�mma dig n�gonstans, fort.
278
00:24:46,695 --> 00:24:50,115
G� inte f�rbi ytterd�rren.
G� inte f�rbi ytterd�rren.
279
00:24:52,492 --> 00:24:53,577
- Nu.
- Okej.
280
00:24:53,785 --> 00:24:55,495
F�rst�r du?
G� inte n�ra d�rren.
281
00:24:55,787 --> 00:24:56,872
Herregud.
282
00:25:21,855 --> 00:25:24,149
Ms Paige? Ms P�...
283
00:25:24,983 --> 00:25:29,738
Liz, kan du s�tta mig i kontakt med
poliserna som �r p� v�g. Ms Paige.
284
00:25:32,658 --> 00:25:34,493
Ms Paige.
285
00:25:38,205 --> 00:25:41,333
Kom igen, Jacob!
Det �r allvar, kom igen!
286
00:25:45,879 --> 00:25:48,674
Det �r s� man spr�nger en d�rr.
287
00:25:50,050 --> 00:25:51,426
Hall�.
288
00:25:51,593 --> 00:25:52,678
Ms Paige?
289
00:25:52,845 --> 00:25:54,847
- Mike, vi �r h�r.
- Okej.
290
00:25:55,472 --> 00:25:57,391
N�gon hemma?
291
00:25:58,725 --> 00:26:02,062
Var �r du? S�ker ms Paige.
292
00:26:02,229 --> 00:26:04,523
Herregud. De vet vad jag heter.
293
00:26:07,901 --> 00:26:10,028
Kan du ta dig till d�rren i k�ket?
294
00:26:10,195 --> 00:26:11,780
- Det tror jag.
- Okej, g�.
295
00:26:12,531 --> 00:26:13,574
Var �r du?
296
00:26:15,868 --> 00:26:16,994
- V�nta.
- N�gon kommer!
297
00:26:17,160 --> 00:26:19,204
Trevlig b�rjan p� v�r fest, eller hur?
298
00:26:19,371 --> 00:26:21,957
R�r dig inte. N�gon
n�rmar sig sidod�rren.
299
00:26:25,669 --> 00:26:27,421
Ska du inte s�tta p� lite te?
300
00:26:28,380 --> 00:26:29,882
Jag �r s� t�rstig.
301
00:26:34,720 --> 00:26:36,638
Ni m�ste g� till matrummet nu.
302
00:26:36,847 --> 00:26:39,433
- Vi f�r ut er via k�llaren.
- Okej.
303
00:26:41,643 --> 00:26:44,062
Ska vi inte ha ett litet snack,
du och jag?
304
00:26:45,355 --> 00:26:47,774
Jag lovar att jag inte
ska skada pojken, okej?
305
00:26:50,194 --> 00:26:51,570
�r vi �verens?
306
00:27:01,872 --> 00:27:03,916
Kom igen, var inte r�dd.
307
00:27:25,312 --> 00:27:27,064
Skyll dig sj�lv d�.
308
00:28:50,689 --> 00:28:52,107
Liz.
309
00:28:54,526 --> 00:28:56,403
Kan du kontakta kundens A.P.-
310
00:28:56,570 --> 00:28:59,948
- och hitta Bess och s�ga �t henne
att kontakta den lokala polisen.
311
00:29:00,574 --> 00:29:02,534
- Vilken?
- F�rst Bess, sedan A.P.
312
00:29:02,701 --> 00:29:04,161
- G�.
- Okej.
313
00:29:09,583 --> 00:29:12,211
Kom hit. Ner med dig.
314
00:29:13,378 --> 00:29:14,505
Lyssna.
315
00:29:14,671 --> 00:29:17,633
Om vi av n�gon anledning separeras,
g� till Johnsons hus-
316
00:29:17,799 --> 00:29:20,886
- och ber�tta vad som p�g�r,
men kom inte tillbaka hit.
317
00:29:21,053 --> 00:29:23,180
- F�rst�r du?
- Okej.
318
00:29:23,347 --> 00:29:24,890
- Lovar du?
- Jag lovar.
319
00:29:25,057 --> 00:29:26,183
Okej.
320
00:29:49,414 --> 00:29:51,917
- Var i helvete �r de d�r poliserna?
- Jag f�rs�ker.
321
00:29:52,084 --> 00:29:54,294
Det �r bara upptaget,
jag kommer inte fram.
322
00:29:58,340 --> 00:30:00,801
- Proffs.
- Jag vet.
323
00:30:17,609 --> 00:30:21,780
Vi befinner oss i tredje v�rldskriget
och det b�rjade f�r l�nge sen.
324
00:30:21,947 --> 00:30:24,366
Vi kan forts�tta senare,
men nu m�ste vi pausa.
325
00:30:24,741 --> 00:30:26,952
Okej, ja, vi m�ste ta en paus.
326
00:30:28,036 --> 00:30:30,873
Hoppas att det �r viktigt,
min fru har bokklubb ikv�ll.
327
00:30:31,039 --> 00:30:32,124
Bron gick i s�nder.
328
00:30:32,291 --> 00:30:34,793
Al svarar inte, s� jag
ringde Chacko. Han �r d�r nu.
329
00:30:34,960 --> 00:30:37,754
- Hur l�nge har den varit fast?
- 20-25 minuter.
330
00:30:37,921 --> 00:30:40,048
Sist s� var det bara Al
som satt och sov.
331
00:30:41,508 --> 00:30:44,761
Det h�r �r centralen,
Chacko f�r sheriff Kane.
332
00:30:45,095 --> 00:30:46,180
Ge hit den.
333
00:30:46,346 --> 00:30:48,182
Hej, Chacko, vad �r det?
334
00:30:48,348 --> 00:30:49,725
Sheriff, str�mmen har g�tt.
335
00:30:49,892 --> 00:30:52,144
Huvudledningen �r avklippt.
336
00:30:52,519 --> 00:30:55,439
- Tv� av s�kringarna saknas.
- Va? Var fan �r Al?
337
00:30:55,606 --> 00:30:57,733
- Det �r v�l hans skift?
- Han �r inte h�r.
338
00:30:58,108 --> 00:31:00,068
Al hade aldrig l�mnat sitt skift.
339
00:31:00,235 --> 00:31:02,696
Hur fan h�nder en
s�n h�r grej egentligen?
340
00:31:02,863 --> 00:31:04,531
Det ser inte ut att vara en olycka.
341
00:31:04,698 --> 00:31:06,575
Hur l�ng tid tar det att laga?
342
00:31:06,783 --> 00:31:09,536
Jag kan g�ra en omkoppling,
men det tar en timme.
343
00:31:09,745 --> 00:31:13,081
- Kanske lite l�ngre.
- Okej, h�ll mig underr�ttad.
344
00:31:24,051 --> 00:31:25,761
Mike, jag har sheriffen.
345
00:31:26,970 --> 00:31:30,224
- Hall�?
- Sheriff Kane h�r.
346
00:31:30,599 --> 00:31:33,018
Hej, det h�r �r Mike Hewitt,
Home Security.
347
00:31:33,185 --> 00:31:36,230
Jag vill f�lja upp samtalet
om det bev�pnade inbrottet.
348
00:31:36,396 --> 00:31:38,023
Vilket samtal om ett inbrott?
349
00:31:38,190 --> 00:31:40,859
Till 112. Min kund sa
att hon hade ringt in det.
350
00:31:41,360 --> 00:31:43,862
Inget kom fram till mig.
Vad �r situationen?
351
00:31:44,905 --> 00:31:47,074
En skottskadad person
som antagligen �r d�d.
352
00:31:47,241 --> 00:31:49,201
Jag har en mor och ett barn inuti huset.
353
00:31:49,368 --> 00:31:51,870
Jag pratar med dem just nu.
Kan ni skicka bilar dit?
354
00:31:52,204 --> 00:31:54,373
2811 Oakwood Drive.
355
00:31:54,540 --> 00:31:56,416
Oakwood Drive �r ute p� halv�n.
356
00:31:56,583 --> 00:31:58,836
Bron har fastnat och det �r h�gvatten.
357
00:31:59,002 --> 00:32:00,754
Det g�r inte att komma ut eller in.
358
00:32:01,004 --> 00:32:03,215
Ni har inga poliser p� halv�n?
359
00:32:04,007 --> 00:32:06,635
Jag har en vicesheriff
som har flyttat ut dit.
360
00:32:06,802 --> 00:32:08,387
Jag ska f�rs�ka f� tag p� honom.
361
00:32:08,554 --> 00:32:10,806
Kan du h�lla oss uppdaterade, tack?
362
00:32:10,973 --> 00:32:12,474
- Ska bli.
- H�ll honom p� linjen.
363
00:32:12,683 --> 00:32:15,894
F� tag p� Halligan,
s�g att vi har en p�g�ende 246.
364
00:32:16,061 --> 00:32:17,604
- Okej?
- Ja, sheriffen.
365
00:32:20,315 --> 00:32:22,067
Vilken r�ra.
366
00:32:23,735 --> 00:32:25,737
...och han snackade
om de h�r stenarna-
367
00:32:25,904 --> 00:32:29,241
- som mystiskt r�rde sig �ver
marken i �knen-
368
00:32:29,867 --> 00:32:32,077
-och jag b�rjade fundera-
369
00:32:32,244 --> 00:32:36,582
- och jag t�nkte, att f�r min del,
vore det mest uppenbart att...
370
00:32:36,790 --> 00:32:37,875
PLANRITNINGAR
371
00:32:38,041 --> 00:32:40,127
Du, m�r du bra?
372
00:32:41,044 --> 00:32:43,755
Om du vill att jag ska ta �ver,
Mike, s�g bara till.
373
00:32:43,922 --> 00:32:47,926
Nej. Jag kan det h�r st�llet.
Jag har varit d�r som barn.
374
00:32:48,177 --> 00:32:49,678
Jag minns...
375
00:32:50,179 --> 00:32:51,221
Ja.
376
00:32:51,388 --> 00:32:54,766
D�r har vi sv�ngbron.
Vi beh�ver en helikopter.
377
00:32:54,933 --> 00:32:57,019
Kolla om Burlington
har en polishelikopter.
378
00:32:57,186 --> 00:32:59,438
De m�ste ha en patrullb�t med.
379
00:33:03,108 --> 00:33:05,152
- Chloe.
- Mike.
380
00:33:05,319 --> 00:33:07,946
- Var �r polisen?
- Jag pratade med dem, de �r p� v�g.
381
00:33:08,113 --> 00:33:10,073
- Vad h�nder?
- Det �r okej.
382
00:33:10,240 --> 00:33:11,700
- N�r?
- De �r n�stan d�r.
383
00:33:20,792 --> 00:33:22,586
De �r blinda d�r ute.
384
00:33:36,308 --> 00:33:38,393
- Hall�?
- Chloe?
385
00:33:39,394 --> 00:33:41,021
- Hall�?
- Vad?
386
00:33:41,188 --> 00:33:43,023
- Han f�rsvann.
- Chloe?
387
00:33:46,443 --> 00:33:48,237
- Vad h�nder?
- De f�rsvann.
388
00:33:53,075 --> 00:33:55,118
Jag har alltid t�ckning h�r nere.
389
00:33:57,996 --> 00:33:59,498
Det �r de som g�r det.
390
00:34:11,218 --> 00:34:14,012
Okej, prata med mig, Mike.
Vad f�rs�ker du g�ra?
391
00:34:14,179 --> 00:34:16,390
De tog bara kamerorna
som de kunde hitta.
392
00:34:16,557 --> 00:34:18,517
De tog hand om dem, men...
393
00:34:25,023 --> 00:34:26,108
Platinamedlemskap.
394
00:34:26,275 --> 00:34:29,069
Den som byggde huset
gjorde mycket f�r att skydda det.
395
00:34:34,700 --> 00:34:37,286
- Vi har ansikten.
- Ja.
396
00:34:40,372 --> 00:34:43,208
Kl. 22.50.
Vi har mindre �n en timme p� oss.
397
00:34:43,667 --> 00:34:44,710
Hitta dem.
398
00:34:45,294 --> 00:34:46,378
Hall�.
399
00:34:46,920 --> 00:34:48,463
Och, Knox-
400
00:34:49,089 --> 00:34:50,841
-f�rs�k att inte skada n�gon.
401
00:34:51,508 --> 00:34:53,010
Det skulle jag inte dr�mma om.
402
00:35:04,521 --> 00:35:07,024
Det kommer ta 10-15 minuter
att s�ka igenom st�llet.
403
00:35:09,902 --> 00:35:13,113
Du tar ovanv�ningen och k�llaren.
Jag tar gatuplanet.
404
00:35:22,915 --> 00:35:25,584
- Grannar?
- Jag f�r inte tag p� dem.
405
00:35:25,751 --> 00:35:28,253
- Det �r stormen. Linjerna �r nere.
- Mobiltelefoner?
406
00:35:28,462 --> 00:35:30,255
Det �r ett problem med mobiltornet.
407
00:35:30,422 --> 00:35:34,259
Det finns ingen t�ckning, men det
�r centrerat runt den adressen.
408
00:35:34,593 --> 00:35:37,095
De st�r nog ut signalen.
Koppla fram sheriffen.
409
00:35:40,849 --> 00:35:42,017
Hall�?
410
00:35:42,309 --> 00:35:44,311
- Sheriffen.
- Har f�tt tag p� Halligan?
411
00:35:44,478 --> 00:35:46,772
Han �ter middag
med sv�rf�r�ldrarna i Lincoln.
412
00:35:47,189 --> 00:35:50,108
- Fan ocks�.
- Sheriffen, det �r centralen.
413
00:35:50,275 --> 00:35:51,652
Ja, det �r Kane. Vad �r det?
414
00:35:51,818 --> 00:35:54,029
Mike Hewitt fr�n
Home Security �r p� linjen.
415
00:35:54,196 --> 00:35:55,364
Koppla fram honom.
416
00:35:55,531 --> 00:35:56,949
Samtalet avbr�ts med kvinnan.
417
00:35:57,115 --> 00:36:00,452
De st�r nog ut signalen och har
s�kert klippt telefonledningarna.
418
00:36:00,619 --> 00:36:01,787
N�got nytt med bron?
419
00:36:01,954 --> 00:36:04,289
Ledningarna vid kontrollb�set
�r trasiga.
420
00:36:04,456 --> 00:36:06,625
- Vi g�r v�rt b�sta.
- Kan jag f� uppdateringar?
421
00:36:06,792 --> 00:36:08,210
Ja, vi h�ller dig informerad.
422
00:36:11,171 --> 00:36:12,339
S�g mig detta.
423
00:36:12,506 --> 00:36:15,217
Vad �r sannolikheten att Al saknas
och bron �r trasig-
424
00:36:15,384 --> 00:36:18,095
- samma natt som det
sker ett inbrott p� halv�n?
425
00:36:18,262 --> 00:36:21,640
- Inte s� stor.
- Inte s� stor.
426
00:36:22,850 --> 00:36:24,059
Jag ber om f�rst�rkning.
427
00:37:01,305 --> 00:37:02,556
Usch.
428
00:38:44,783 --> 00:38:47,661
Jag ska skicka dig bilder,
se om du kan identifiera dem.
429
00:38:47,828 --> 00:38:50,664
- Jag vet inte hur man g�r.
- J�mf�r dem med brottsregistret.
430
00:39:18,108 --> 00:39:19,318
Det kommer n�gon.
431
00:39:21,445 --> 00:39:22,863
Vi springer. Nu!
432
00:39:35,751 --> 00:39:37,336
Skynda, skynda.
433
00:39:46,720 --> 00:39:48,222
Men du d�?
434
00:39:49,014 --> 00:39:50,224
Jag klarar mig.
435
00:40:08,951 --> 00:40:10,702
Herrej�sses.
436
00:40:23,215 --> 00:40:24,258
Tr�ff funnen.
437
00:41:49,384 --> 00:41:51,470
Kom fram, kom fram...
438
00:41:56,975 --> 00:41:59,520
�h, ja, d�r har vi henne.
439
00:42:00,354 --> 00:42:01,396
Bingo.
440
00:42:16,537 --> 00:42:19,623
- Herregud. �r du okej?
- Ja.
441
00:42:19,790 --> 00:42:22,668
- Jag har faktiskt en id�.
- Vad �r det?
442
00:42:23,168 --> 00:42:25,671
- Ditt headset.
- Ja. Det �r inte bara till f�r spel.
443
00:42:25,838 --> 00:42:27,506
Man kan ocks� anv�nda det f�r VolP.
444
00:42:27,923 --> 00:42:30,509
- Vad?
- IP-telefoni. Ringa �ver internet.
445
00:42:30,676 --> 00:42:33,095
De klippte nog b�de
v�r telefon och v�rt wifi.
446
00:42:33,262 --> 00:42:35,931
- Jag pratar inte om v�rt wifi.
- Va?
447
00:42:36,265 --> 00:42:38,475
Mr Johnsons l�senord
�r hans hunds namn.
448
00:42:38,767 --> 00:42:41,019
Det �r som att be
om att n�gon ska hacka det.
449
00:42:42,980 --> 00:42:44,356
Okej, kom igen.
450
00:42:48,527 --> 00:42:49,862
Mike?
451
00:42:50,487 --> 00:42:52,364
- Vad har du?
- Okej.
452
00:42:52,573 --> 00:42:56,034
Heflin Piers, efterlyst f�r v�pnat r�n,
bedr�geri och utpressning.
453
00:42:56,201 --> 00:42:58,412
Han var involverad i
museist�lden i Paris.
454
00:42:58,579 --> 00:43:00,622
- Verkar vara mest h�gprofilbrott.
- Tjejen?
455
00:43:01,164 --> 00:43:02,207
Det �r Victoria Knox.
456
00:43:02,374 --> 00:43:05,294
Hon greps f�r f�rsta g�ngen
som 16-�ring f�r bilst�ld.
457
00:43:05,586 --> 00:43:08,046
Hon blev �talad som vuxen.
En pistol var inblandad.
458
00:43:08,213 --> 00:43:10,048
Hon och Heflin �r visst tillsammans.
459
00:43:10,591 --> 00:43:13,051
- Och den tredje?
- Det �r Jason Astor.
460
00:43:13,260 --> 00:43:15,846
Tidigare minr�jare i Gulfkriget,
avskedad fr�n arm�n-
461
00:43:16,013 --> 00:43:17,556
-och misst�nkt f�r en rad brott.
462
00:43:17,723 --> 00:43:19,766
Minns du bombningen i Chicago?
463
00:43:19,975 --> 00:43:22,477
- Ja, var det han?
- S� s�gs det.
464
00:43:23,562 --> 00:43:24,813
Bra jobbat.
465
00:43:29,234 --> 00:43:30,527
Heflin.
466
00:43:30,986 --> 00:43:32,571
De �r borta. Det �r ingen h�r.
467
00:43:32,779 --> 00:43:34,990
Jod�, de �r h�r n�gonstans.
468
00:43:35,407 --> 00:43:37,242
Du letar bara inte tillr�ckligt noga.
469
00:43:37,993 --> 00:43:39,578
Jag kollade �verallt.
470
00:43:40,662 --> 00:43:42,956
- Jag hittade det.
- Var?
471
00:43:48,921 --> 00:43:50,547
Precis...
472
00:43:54,259 --> 00:43:56,011
Precis d�r.
473
00:43:58,972 --> 00:44:00,933
Sk�mtar du?
474
00:44:01,266 --> 00:44:05,270
- Det �r som en tom duk.
- Du saknar fantasi.
475
00:44:13,946 --> 00:44:15,447
Hur l�nge kommer det att r�cka?
476
00:44:15,614 --> 00:44:19,201
Jag vet inte. Om den b�rjar pipa
har du 20 minuter tills den d�r.
477
00:44:20,327 --> 00:44:23,330
Okej, vad �r numret?
478
00:44:30,629 --> 00:44:33,048
- Liz. Home Security System.
- Det �r Chloe Paige.
479
00:44:33,215 --> 00:44:34,299
Det �r hon.
480
00:44:35,884 --> 00:44:37,427
- Chloe?
- Mike.
481
00:44:37,594 --> 00:44:40,389
Mike, vi ringer fr�n
en wifi-anslutning. Kan du h�ra oss?
482
00:44:40,556 --> 00:44:44,351
- Det kan jag. Hur m�r ni?
- De hittade oss n�stan.
483
00:44:44,518 --> 00:44:47,646
Vi g�mmer oss. De letar �verallt.
Vi m�ste ut h�rifr�n.
484
00:44:48,188 --> 00:44:49,815
Vad ska vi g�ra, Mike?
485
00:45:07,958 --> 00:45:09,209
D�r har vi henne.
486
00:45:14,923 --> 00:45:17,676
Ett l�s. 12 st�lbultar.
487
00:45:17,843 --> 00:45:19,386
Precis som vi trodde.
488
00:45:19,553 --> 00:45:21,430
45 minuter.
489
00:45:22,306 --> 00:45:24,558
Du har en halvtimme p� dig.
490
00:45:34,860 --> 00:45:37,237
Jag vill ha henne och pojken funna.
491
00:45:37,404 --> 00:45:39,531
G�r mig inte besviken, min k�ra.
492
00:46:05,807 --> 00:46:09,603
En av inkr�ktarna sa ditt namn.
K�nde du igen r�sten?
493
00:46:09,770 --> 00:46:12,064
Nej.
Nej, jag har ingen aning.
494
00:46:12,397 --> 00:46:14,816
Vet du n�gon anledning
till varf�r de �r d�r?
495
00:46:14,983 --> 00:46:18,153
Nej. Vi �r s� r�dda.
496
00:46:20,072 --> 00:46:22,574
H�ng kvar bara, okej, Chloe?
Jag �r p� er sida.
497
00:46:22,741 --> 00:46:25,410
- Och de h�r ungarna tr�nas till...
- Har ni det �n?
498
00:46:25,577 --> 00:46:27,996
Inte �n. Hittade precis sk�pet.
499
00:46:28,163 --> 00:46:30,123
...med TV-spel.
500
00:46:30,290 --> 00:46:32,918
Ja, och n�r de �r gamla nog f�r arm�n-
501
00:46:33,085 --> 00:46:35,045
-vill de bara se action.
502
00:47:10,998 --> 00:47:12,040
Vi m�ste ta oss ut.
503
00:47:13,834 --> 00:47:15,794
Ni m�ste ta er till garaget.
504
00:47:15,961 --> 00:47:17,004
Okej.
505
00:47:30,142 --> 00:47:31,685
Korridoren �r fri.
506
00:47:31,852 --> 00:47:33,145
Okej. F�lj mig.
507
00:47:44,990 --> 00:47:46,158
V�nta, stanna.
508
00:47:46,325 --> 00:47:48,702
H�ll er borta fr�n f�nstren. Ner med er.
509
00:47:54,791 --> 00:47:56,251
Var still.
510
00:48:00,005 --> 00:48:02,341
Mike, hj�lp oss.
511
00:48:11,183 --> 00:48:12,851
Flytta Jacobs fot, snabbt.
512
00:48:28,700 --> 00:48:31,036
Hon �r borta. Upp med er. Forts�tt.
513
00:48:31,411 --> 00:48:32,996
Okej.
514
00:48:33,163 --> 00:48:34,706
Okej.
515
00:48:38,418 --> 00:48:39,878
�r du d�r? Kan du h�ra mig?
516
00:48:42,548 --> 00:48:43,966
Mike?
517
00:48:45,717 --> 00:48:48,262
Jag tappar dig. Chloe?
Chloe? Kan du...?
518
00:48:49,221 --> 00:48:51,557
Det �r wifi-signalen.
Flytta till den h�r sidan.
519
00:48:53,475 --> 00:48:55,394
Mike? Mike?
520
00:48:55,853 --> 00:48:58,063
- �r du d�r?
- Jag ser och h�r dig.
521
00:48:58,230 --> 00:48:59,982
Du m�ste forts�tta.
522
00:49:00,148 --> 00:49:03,026
Lita p� mig, du �r s�ker.
Jag �r med dig.
523
00:49:08,740 --> 00:49:10,576
Vad h�nder med poliserna?
524
00:49:11,910 --> 00:49:15,247
- De arbetar fortfarande p� bron.
- H�rt n�t fr�n Burlington?
525
00:49:15,414 --> 00:49:17,332
Helikopterna kan inte i stormen.
526
00:49:17,499 --> 00:49:20,294
B�ten �r p� l�n till Shrewsbury.
De kan f� tillbaka den...
527
00:49:20,460 --> 00:49:23,547
- ...men inte f�rr�n kl. 01.00.
- Richmond County? Williamsburg?
528
00:49:23,714 --> 00:49:26,216
Nej, de evakuerar Richmond
p� grund av �versv�mning.
529
00:49:26,383 --> 00:49:28,802
Och ingen svarar i Williamsburg.
530
00:49:55,162 --> 00:49:57,080
Jacob, kom hit.
531
00:50:11,887 --> 00:50:13,639
Du, �r du okej?
532
00:50:15,557 --> 00:50:17,809
Kan du h�ra mig? Chloe?
533
00:50:17,976 --> 00:50:19,978
Chloe, kan du h�ra mig?
534
00:50:23,774 --> 00:50:26,318
Jag vet att ni �r h�r inne.
535
00:50:30,989 --> 00:50:32,908
- Hej, sm� katter.
- Akta dig.
536
00:50:34,660 --> 00:50:35,953
Chloe?
537
00:51:09,695 --> 00:51:11,196
Chloe?
538
00:51:52,154 --> 00:51:53,322
Jacob, hj�lp mig.
539
00:51:53,739 --> 00:51:55,407
Okej. Hj�lp mig.
540
00:52:05,292 --> 00:52:06,585
- Chloe?
- Okej.
541
00:52:06,752 --> 00:52:09,338
- Chloe?
- V�nta. Okej.
542
00:52:10,172 --> 00:52:12,591
- Kan du h�ra mig?
- Vi �r h�r, Mike.
543
00:52:12,758 --> 00:52:15,511
- �r ni okej?
- Hon hittade oss, men vi �r okej.
544
00:52:15,677 --> 00:52:17,763
- Forts�tt.
- Okej.
545
00:52:17,930 --> 00:52:20,432
Nej, om vi g�r ut d�r
kommer de att h�ra oss.
546
00:52:20,599 --> 00:52:22,434
Vad s�ger ni? Jag kan inte h�ra er.
547
00:52:22,601 --> 00:52:24,561
Om vi �ppnar garaged�rren
h�r de oss.
548
00:52:24,728 --> 00:52:28,148
- Vi m�ste distrahera dem p� n�got s�tt.
- Hur d�?
549
00:52:30,192 --> 00:52:32,486
- Ni har ett musiksystem i huset.
- Ja.
550
00:52:32,653 --> 00:52:34,738
Var �r huvudkontrollen?
551
00:52:35,197 --> 00:52:38,784
Vid kontrollpanelen med ljusen
och v�rmen och...
552
00:52:38,951 --> 00:52:40,869
Och s�kerhetssystemet.
553
00:52:41,036 --> 00:52:42,454
Vad �r det? Vad h�nder?
554
00:52:42,621 --> 00:52:44,957
Chloe, jag har tillg�ng till det.
555
00:52:45,123 --> 00:52:47,543
Och s�tta p� det h�gt. Riktigt h�gt.
556
00:52:47,709 --> 00:52:49,795
N�r jag g�r det,
m�ste ni vara redo.
557
00:52:49,962 --> 00:52:52,297
�r ni vid bilen?
I bilen? Jag kan inte se er.
558
00:52:52,464 --> 00:52:54,508
Bilen. In i bilen.
559
00:52:54,675 --> 00:52:55,968
Okej. Lyssna nu.
560
00:52:56,134 --> 00:52:58,303
Musik och motor p� samma g�ng.
561
00:52:58,554 --> 00:53:00,722
Jag �ppnar d�rren
och du k�r gasen i botten.
562
00:53:00,889 --> 00:53:02,140
- Redo?
- Okej.
563
00:53:02,307 --> 00:53:05,727
Tre, tv�, ett.
564
00:53:08,647 --> 00:53:11,316
N�gon spelar spel.
565
00:53:26,498 --> 00:53:28,000
Va?
566
00:53:32,504 --> 00:53:34,047
V, h�r du mig?
567
00:53:36,425 --> 00:53:38,719
Chloe? Vad h�nde?
568
00:53:38,886 --> 00:53:40,387
Str�mavbrott.
569
00:53:40,554 --> 00:53:43,432
Ut, Jacob.
Vi kanske kan lyfta det.
570
00:53:45,058 --> 00:53:47,269
- Hj�lp mig.
- Okej.
571
00:53:50,731 --> 00:53:51,857
Den �r f�r tung.
572
00:53:52,024 --> 00:53:53,859
Finns det en frisl�ppningssp�rr?
573
00:53:54,151 --> 00:53:55,527
Jag vet inte. Vad �r det?
574
00:53:55,694 --> 00:53:59,531
Ett handtag som l�ser upp d�rren.
Borde finnas p� en skena i taket.
575
00:53:59,698 --> 00:54:02,034
- Det �r f�r n�dfall.
- Jag ser ingen.
576
00:54:02,201 --> 00:54:03,410
Jag ser den inte.
577
00:54:03,577 --> 00:54:05,329
Kom igen, Jacob.
Vi m�ste g�.
578
00:54:05,495 --> 00:54:07,039
Chloe, g� inte.
579
00:54:07,206 --> 00:54:09,249
Stanna d�r du �r.
Vi har hj�lp p� v�g.
580
00:54:09,416 --> 00:54:12,169
Jag vet att det �r m�rkt.
Men de kan inte se dig heller.
581
00:54:12,336 --> 00:54:14,129
Kom igen. Vi ska g� nu. Hit�t.
582
00:54:14,296 --> 00:54:16,715
Det �r inte s�kert f�r oss
att stanna h�r.
583
00:54:18,550 --> 00:54:20,469
Vicki, h�r du mig?
584
00:54:22,429 --> 00:54:23,889
Vart ska du?
585
00:54:24,056 --> 00:54:26,892
Om det bara �r ett avbrott
kan jag kolla huvudbrytaren.
586
00:54:27,059 --> 00:54:29,144
Du har 25 minuter p� dig
att �ppna sk�pet.
587
00:54:29,311 --> 00:54:31,438
Tror du inte att jag vet det?
588
00:54:33,232 --> 00:54:35,567
Se om du kan hitta Vicki
medan du �r d�r nere.
589
00:54:35,734 --> 00:54:37,903
Hon �r din tjej.
Ryck i ditt eget koppel.
590
00:55:24,616 --> 00:55:26,285
Sn�lla.
591
00:56:15,167 --> 00:56:16,835
J�sses.
592
00:56:29,139 --> 00:56:31,266
�r det du, ms Paige?
593
00:56:42,110 --> 00:56:44,863
Jag k�nner igen den parfymen.
594
00:56:54,039 --> 00:56:56,875
Jag undrar om det �r
fr�n samma lilla butik-
595
00:56:57,042 --> 00:56:58,794
-p� Champs-�lys�es.
596
00:56:58,961 --> 00:57:00,879
Vet du vilken jag menar?
597
00:57:09,388 --> 00:57:12,349
Ska du inte komma ut s� vi kan prata?
598
00:57:14,852 --> 00:57:18,272
Din man David
s�ger att du �r en magnifik-
599
00:57:18,438 --> 00:57:20,899
-samtalspartner.
600
00:57:38,917 --> 00:57:40,294
Hon visste �tminstone-
601
00:57:40,460 --> 00:57:42,838
-vad hon gjorde, va?
602
00:58:16,079 --> 00:58:17,956
S�ja.
603
00:58:19,124 --> 00:58:20,501
Vad h�nde med dig?
604
00:58:20,667 --> 00:58:22,920
De har b�da sett mig.
Jag m�ste d�da dem.
605
00:58:24,171 --> 00:58:26,965
Du t�nker inte klart.
Lugna dig.
606
00:58:27,132 --> 00:58:29,676
- Lugna dig.
- Sl�pp mig, vi m�ste ut h�rifr�n.
607
00:58:30,052 --> 00:58:31,678
Lugna ner dig.
608
00:58:32,095 --> 00:58:33,847
Ge mig pistolen.
609
00:58:36,808 --> 00:58:37,851
De m�ste �verleva.
610
00:58:38,018 --> 00:58:39,978
- Nej.
- Just nu.
611
00:58:41,230 --> 00:58:43,565
Du kan leka med dem senare.
612
00:58:46,401 --> 00:58:47,653
J�sses.
613
00:59:16,598 --> 00:59:17,766
INLEDER
614
00:59:17,933 --> 00:59:20,102
OMSTART AV SYSTEM
615
00:59:20,269 --> 00:59:23,063
Sheriffen,
jag har str�m i kontrollpanelen.
616
00:59:23,230 --> 00:59:24,565
Systemet startar om nu.
617
00:59:24,731 --> 00:59:27,442
�ntligen. Tack ska du ha.
618
00:59:46,879 --> 00:59:49,089
Skit ocks�.
619
00:59:49,256 --> 00:59:51,425
Volframkarbid med en h�rd platta.
620
00:59:51,884 --> 00:59:54,219
- Vilken inneb�r?
- Att vi inte kan se p� insidan.
621
00:59:54,386 --> 00:59:56,638
Vi f�r g�ra det p� det
gamla hederliga s�ttet.
622
00:59:56,805 --> 00:59:59,099
�ppna bara skiten, okej?
623
00:59:59,266 --> 01:00:02,186
Jag vet vad jag g�r, Heflin.
L�t mig bara vara.
624
01:00:06,565 --> 01:00:07,816
Kom igen.
625
01:00:12,738 --> 01:00:16,074
Om vi bara kan f� det
lite lugnt h�romkring-
626
01:00:16,241 --> 01:00:18,118
-kommer allt-
627
01:00:18,744 --> 01:00:20,120
-att bli fina fisken.
628
01:00:20,454 --> 01:00:22,122
R�fflade hjul.
629
01:00:22,289 --> 01:00:24,750
Din hynda.
Det kommer s�la ner mig lite.
630
01:00:25,334 --> 01:00:28,086
- Bara lite.
- Du sa v�l att du var bra p� detta.
631
01:00:28,253 --> 01:00:29,880
Det gjorde jag.
632
01:00:30,130 --> 01:00:32,007
Och det �r jag.
633
01:01:18,720 --> 01:01:21,139
Okej, kom igen nu.
Bron �r �ppen.
634
01:01:27,688 --> 01:01:30,315
Jag ska hitta ditt svaga punkt.
635
01:01:32,818 --> 01:01:36,154
D�r �r hon.
636
01:01:40,617 --> 01:01:41,952
Har en uppradning.
637
01:01:42,119 --> 01:01:45,372
Du beh�ver inte leka kommentator.
638
01:02:05,767 --> 01:02:08,562
...som hon p�pekade tidigare
innan hon kom till mig-
639
01:02:08,729 --> 01:02:10,564
-var att ryssarna inte beh�ver tro...
640
01:02:10,731 --> 01:02:12,566
Vad i helvete �r fel nu?
641
01:02:14,109 --> 01:02:15,694
Det gick visst en s�kring.
642
01:02:15,861 --> 01:02:18,405
Det �r en av de gamla,
som jag hade i bilen tidigare.
643
01:02:18,572 --> 01:02:20,199
Jag provar n�got annat.
644
01:02:20,365 --> 01:02:22,492
Men f�r i helvete.
645
01:02:24,036 --> 01:02:25,871
Jaha, du sk�ter det h�r, okej?
646
01:02:26,038 --> 01:02:27,247
Vart ska du d�?
647
01:02:27,414 --> 01:02:29,958
- Jag ska �ver.
- Men, Bill, du m�ste vara f�rsiktig.
648
01:02:30,125 --> 01:02:33,128
L�t mig oroa mig f�r det.
Du h�ller koll p� sakerna h�r.
649
01:02:33,295 --> 01:02:35,214
Skicka f�rst�rkning n�r bron �ppnas.
650
01:02:35,380 --> 01:02:36,548
Ja, sir.
651
01:02:37,883 --> 01:02:42,596
Jag har pratat med folk
som har f�rts bort-
652
01:02:42,763 --> 01:02:44,389
-eller de p�stod �tminstone...
653
01:02:48,393 --> 01:02:52,231
Hur vet man att n�gon myndighet-
654
01:02:52,397 --> 01:02:55,359
-inte har kopierat teknologin-
655
01:02:55,526 --> 01:02:59,279
- och att de verkligen f�r en att tro
att man blev bortf�rd n�r...?
656
01:03:09,748 --> 01:03:11,166
Chacko.
657
01:03:11,333 --> 01:03:13,377
F� ig�ng den h�r j�vla saken.
658
01:03:13,544 --> 01:03:15,754
Och flytta p� de h�r bilarna-
659
01:03:15,921 --> 01:03:18,590
- f�r mina vicesheriffer kommer
att flyga fram h�r.
660
01:03:21,218 --> 01:03:22,719
Phil.
661
01:03:23,303 --> 01:03:26,265
Bill? Vad i helvete
g�r du ute en natt som denna?
662
01:03:26,431 --> 01:03:27,516
Jag beh�ver din bil.
663
01:03:29,643 --> 01:03:31,645
Lyssna, foaj�n �r fri.
664
01:03:31,812 --> 01:03:34,815
Ska vi inte bara g� ut
genom ytterd�rren?
665
01:03:34,982 --> 01:03:36,942
Vi g�r bara ut genom ytterd�rren-
666
01:03:37,109 --> 01:03:40,529
- och ni hoppar in i
en av de d�r bilarna, okej?
667
01:03:44,199 --> 01:03:45,993
- Detta �r utsiktsposten.
- Prata.
668
01:03:46,368 --> 01:03:49,121
Sheriffen �r �ver bron.
Han har tagit �ver en bil.
669
01:03:49,288 --> 01:03:50,998
Om tio minuter �r han vid er d�rr.
670
01:03:51,164 --> 01:03:54,793
Varf�r sl�sar du tid och pratar med
mig d�? G�r dig av med honom.
671
01:03:59,965 --> 01:04:02,301
Du f�r se till att �ppna skiten.
672
01:04:09,224 --> 01:04:12,352
- G�.
- Okej. Ytterd�rren.
673
01:04:13,979 --> 01:04:15,355
Bra.
674
01:04:17,816 --> 01:04:22,154
V�nta. In i entr�n nu.
G�m er i entr�n.
675
01:04:24,656 --> 01:04:26,283
Vi har ingen kontroll �ver det.
676
01:04:26,450 --> 01:04:31,079
S� vilket �de du tror att du har...
677
01:04:33,790 --> 01:04:35,417
Mike.
678
01:04:36,126 --> 01:04:37,169
Vad ska vi g�ra?
679
01:04:37,669 --> 01:04:39,338
R�r er inte.
680
01:04:48,222 --> 01:04:50,057
Vad i helvete �r detta?
681
01:04:50,807 --> 01:04:52,684
Det st�r skrivet i varje manus-
682
01:04:52,851 --> 01:04:55,062
-i varje film och bok idag...
683
01:04:56,313 --> 01:04:59,316
Hej, vad p�g�r h�r?
Vad �r problemet?
684
01:05:19,503 --> 01:05:20,963
Chloe, jag har goda nyheter.
685
01:05:21,129 --> 01:05:23,090
Sheriff �r p� v�g.
Han �r n�stan d�r.
686
01:05:23,549 --> 01:05:27,719
- De kommer att hitta oss.
- Stanna d�r. Han �r p� v�g.
687
01:05:27,886 --> 01:05:33,433
...tar piller f�r att
d�da sm�rtan, jag menar...
688
01:05:33,600 --> 01:05:34,852
Oroa er inte.
689
01:05:35,018 --> 01:05:37,813
Sheriffen kommer inte
p� middag trots allt.
690
01:05:37,980 --> 01:05:42,234
De vill att vi ska ta en timmes lunch.
Vi pratade ner det fr�n en timme...
691
01:05:43,944 --> 01:05:45,404
Du har 15 minuter p� dig.
692
01:05:46,071 --> 01:05:48,407
- Ta det lugnt.
693
01:06:02,963 --> 01:06:04,464
Vicki, pojken sprang precis ut.
694
01:06:04,631 --> 01:06:06,925
L�t honom inte komma undan, okej?
695
01:06:18,312 --> 01:06:19,938
Herregud.
696
01:06:30,115 --> 01:06:33,202
Jag tappade honom, Mike.
Jag tappade bort Jacob.
697
01:06:33,368 --> 01:06:35,287
Jag ser inte honom.
Var �r du?
698
01:06:35,454 --> 01:06:37,623
Jag �r i vink�llaren.
699
01:06:38,498 --> 01:06:40,626
Jag m�ste hitta honom
innan de g�r det.
700
01:06:40,792 --> 01:06:42,002
Nej, g�r inte det.
V�nta.
701
01:06:42,169 --> 01:06:44,963
�r han i fara, m�ste du
vara s�ker s� du kan hj�lpa honom.
702
01:06:45,130 --> 01:06:46,840
- R�r dig in...
- Jag ska hitta honom.
703
01:06:47,007 --> 01:06:50,385
Jag �r hans mamma.
De h�r �r riktiga m�rdare.
704
01:06:50,552 --> 01:06:53,680
Om de kom f�r mig kan de d�da mig.
Jag m�ste hitta honom.
705
01:06:55,474 --> 01:06:56,517
Chloe, v�nta.
706
01:06:56,683 --> 01:06:59,311
Du kan inte hj�lpa honom
om du �r d�d.
707
01:06:59,478 --> 01:07:03,357
Jag vet hur det k�nns, okej?
Jag �r pappa.
708
01:07:03,815 --> 01:07:06,818
Jag vet hur det �r
att k�nna sig hj�lpl�s.
709
01:07:06,985 --> 01:07:10,697
Jag g�r vad som helst f�r min flicka.
Jag hade tagit en kula.
710
01:07:11,448 --> 01:07:13,158
Men, Chloe...
711
01:07:13,325 --> 01:07:16,370
...ta inte den kulan s�vida det
inte kommer att r�dda honom.
712
01:07:16,537 --> 01:07:18,997
- Sn�lla, Mike.
- Lita p� mig.
713
01:07:19,706 --> 01:07:22,000
Jag ska hj�lpa dig.
Du m�ste lita p� mig.
714
01:07:22,167 --> 01:07:24,253
Jag litar p� dig.
Jag kontrollerar huset nu.
715
01:07:24,419 --> 01:07:27,339
Jag ska t�cka dig
och f� ut dig d�rifr�n levande.
716
01:07:27,506 --> 01:07:29,466
Jag ska f� ut er b�da.
717
01:07:29,633 --> 01:07:31,552
Men du m�ste lita p� mig.
718
01:07:32,177 --> 01:07:33,846
F�rst�r du?
719
01:07:39,142 --> 01:07:40,727
Smart hus.
720
01:07:40,894 --> 01:07:43,522
Str�mavbrottet kan ha
kvaddat systemet.
721
01:07:43,689 --> 01:07:45,023
Hur l�ng tid kvar? Kom igen.
722
01:07:45,190 --> 01:07:47,526
Du m�ste l�ta mig vara.
723
01:07:47,693 --> 01:07:49,069
Okej?
724
01:07:52,739 --> 01:07:54,867
Du sa att det skulle vara l�tt.
725
01:07:55,033 --> 01:07:58,704
"Hur sv�rt kan det vara?"
Det var dina ord, minns du?
726
01:07:59,079 --> 01:08:01,081
Du vet om att det �r ditt fel, eller hur?
727
01:08:02,958 --> 01:08:04,626
Vad sa du?
728
01:08:05,085 --> 01:08:06,753
Wow, okej.
729
01:08:06,920 --> 01:08:08,964
L�t mig f�rklara.
730
01:08:10,090 --> 01:08:13,093
Om du inte hade d�dat honom...
731
01:08:13,260 --> 01:08:14,344
Herregud.
732
01:08:14,511 --> 01:08:17,556
...hade vi undvikit den h�r r�ran.
733
01:08:17,890 --> 01:08:21,476
MacPherson
trodde att han kunde stj�la fr�n mig.
734
01:08:22,895 --> 01:08:24,396
Jas�?
735
01:08:25,063 --> 01:08:27,900
Han stal verkligen fr�n dig.
736
01:08:52,257 --> 01:08:53,509
Mike?
737
01:08:53,675 --> 01:08:55,928
Kom igen d�, store mannen.
738
01:08:58,847 --> 01:09:01,183
L�t oss se hur fort du
kan �ppna det kassask�pet.
739
01:09:01,892 --> 01:09:03,435
Kom igen.
740
01:09:20,160 --> 01:09:21,703
Ja.
741
01:09:22,287 --> 01:09:24,206
Som jag trodde.
742
01:09:28,293 --> 01:09:30,420
Ska du l�ta mig g�ra mitt jobb?
743
01:09:37,970 --> 01:09:39,137
12 minuter.
744
01:09:39,304 --> 01:09:41,473
Ja, jag h�r dig.
745
01:09:47,855 --> 01:09:49,523
Herregud.
746
01:09:49,898 --> 01:09:51,483
Prata med mig, Chloe.
747
01:09:52,860 --> 01:09:54,486
De d�dade honom.
748
01:09:54,653 --> 01:09:56,363
De d�dade David.
749
01:09:56,530 --> 01:09:58,156
Herregud.
750
01:09:58,824 --> 01:10:01,451
Vilka �r de h�r personerna, Mike?
751
01:10:03,453 --> 01:10:05,455
Vilka �r de?
752
01:10:05,622 --> 01:10:07,332
Vad vill de?
753
01:10:08,333 --> 01:10:10,419
Vad vill de ha av mig?
754
01:10:11,128 --> 01:10:12,671
Jag vet inte.
755
01:10:15,966 --> 01:10:17,926
Kom igen, kom igen.
756
01:10:46,747 --> 01:10:48,207
Skit ocks�.
757
01:10:48,373 --> 01:10:50,959
Vad? Har de honom?
758
01:10:54,129 --> 01:10:56,381
Jag har pojken, Heflin.
759
01:10:58,634 --> 01:11:00,219
Ms Paige?
760
01:11:02,137 --> 01:11:05,265
Jag har en liten �verraskning
f�r dig, ms Paige. Prata.
761
01:11:05,432 --> 01:11:06,892
Mamma? Mamma?
762
01:11:07,059 --> 01:11:08,894
Herregud. Herregud.
763
01:11:09,061 --> 01:11:12,731
Vi �r alla lite tr�tta,
s� l�t mig g�ra detta enkelt.
764
01:11:12,898 --> 01:11:14,399
Du ska visa dig.
765
01:11:14,566 --> 01:11:18,695
Om du inte g�r det s� s�tter jag punkt
f�r familjen MacPhersons sl�ktgren.
766
01:11:18,862 --> 01:11:20,322
�r det f�rst�tt?
767
01:11:21,406 --> 01:11:23,617
Tre sekunder. Det var "ett".
768
01:11:23,784 --> 01:11:26,995
- Chloe, g� inte ut d�r.
- Jag m�ste g� ut.
769
01:11:27,162 --> 01:11:30,415
Om de ser dig, tar de dig,
d� kan jag inte hj�lpa dig.
770
01:11:30,582 --> 01:11:33,293
- Gud.
- Ska vi inte kalla det "tre och en halv".
771
01:11:33,460 --> 01:11:35,504
De d�dar er b�da.
D� har vi inget...
772
01:11:35,671 --> 01:11:38,423
Jag �r h�r. H�r.
773
01:11:38,757 --> 01:11:41,093
Jag �r h�r. Skada honom inte.
774
01:11:52,563 --> 01:11:54,648
Trevligt att �ntligen tr�ffas, Chloe.
775
01:11:55,148 --> 01:11:57,442
Jag tror att du redan
har tr�ffat min kumpan.
776
01:11:57,609 --> 01:11:59,903
- Sn�lla, l�t min son...
- H�ll k�ften.
777
01:12:01,697 --> 01:12:04,491
Du och jag har
mycket viktiga aff�rer att ta hand om.
778
01:12:05,117 --> 01:12:06,660
- Efter dig.
- Gud! Okej.
779
01:12:07,369 --> 01:12:09,037
Okej.
780
01:12:10,205 --> 01:12:11,707
�ppna det.
781
01:12:12,416 --> 01:12:14,126
Jag har aldrig sett det h�r f�rut.
782
01:12:14,293 --> 01:12:17,045
- Det �r v�l ditt hus?
- Jag visste inte att det fanns h�r.
783
01:12:17,212 --> 01:12:18,630
Okej. Nu vet du.
784
01:12:18,797 --> 01:12:21,049
- S�, �ppna det.
- Jag vet inte hur man g�r.
785
01:12:28,599 --> 01:12:31,643
Du har verkligen ingen aning
om n�got, eller hur, ms Paige?
786
01:12:31,810 --> 01:12:34,229
L�t oss ta din k�re avlidne make,
David.
787
01:12:34,396 --> 01:12:36,815
Var �r han? Vet du det?
788
01:12:36,982 --> 01:12:38,150
"Avlidne"?
789
01:12:38,317 --> 01:12:41,820
Har du n�gonsin undrat
hur kan kunde ge dig detta-
790
01:12:41,987 --> 01:12:45,073
-liv av lyx?
791
01:12:45,240 --> 01:12:49,661
Dina designerkl�der, dyra leksaker,
detta viktigpetter-huset.
792
01:12:49,828 --> 01:12:55,167
Tror du verkligen att all
h�gteknologisk s�kerhet �r f�r dig?
793
01:12:55,501 --> 01:12:56,668
Mamma?
794
01:13:02,341 --> 01:13:05,344
Han skyddar n�got i det kassask�pet.
795
01:13:05,511 --> 01:13:08,388
N�got som tillh�r mig
och jag vill ha tillbaka det.
796
01:13:08,722 --> 01:13:11,016
- �r det f�rst�tt?
- Ja.
797
01:13:11,308 --> 01:13:12,851
Vad menade han med "avliden"?
798
01:13:13,185 --> 01:13:14,520
Pappa �r borta.
799
01:13:15,979 --> 01:13:18,899
Med lite tur, f�r du kanske
s�ga adj� till din styvmor med.
800
01:13:19,066 --> 01:13:20,442
Vore inte det kul?
801
01:13:21,860 --> 01:13:23,737
Jag �r s� ledsen.
802
01:13:25,405 --> 01:13:27,449
De d�dade honom.
803
01:13:27,616 --> 01:13:30,285
Det �r en l�gn.
De s�ger bara det f�r att skr�mmas.
804
01:13:30,452 --> 01:13:31,787
Din pappa �r d�d!
805
01:13:31,954 --> 01:13:33,789
Okej? Kassask�pet nu!
806
01:13:33,956 --> 01:13:35,332
Okej.
807
01:13:37,543 --> 01:13:40,712
Jag har ingen aning om detta.
Sn�lla, bara...
808
01:13:41,839 --> 01:13:44,424
Men Astor har redan tv� nummer.
Eller hur, Astor?
809
01:13:44,591 --> 01:13:45,717
29 och fyra.
810
01:13:45,884 --> 01:13:49,471
29 och fyra.
Det m�ste betyda n�got.
811
01:13:49,638 --> 01:13:51,807
Det �r ingen f�delsedag
eller br�llopsdag.
812
01:13:51,974 --> 01:13:56,228
Och jag vet att det inte �r datumet
som han friade till dig, den 24:e.
813
01:13:56,395 --> 01:13:59,565
Vad �r det som saknas?
29 och fyra.
814
01:13:59,898 --> 01:14:01,900
- T�nk.
- Jag vet inte. Jag vet inte.
815
01:14:02,067 --> 01:14:06,113
Tv�, ett. Nyckeln till d�rren.
Dagen som Jacob d�ptes.
816
01:14:06,280 --> 01:14:07,698
F�re din tid, antar jag.
817
01:14:07,865 --> 01:14:09,283
- T�nk.
- Okej.
818
01:14:09,741 --> 01:14:11,326
Vad �r det jag inte k�nner till?
819
01:14:11,493 --> 01:14:12,744
Okej. Okej.
820
01:14:15,289 --> 01:14:17,583
R�r du vid den kanske
du f�r en k�nsla f�r det.
821
01:14:17,749 --> 01:14:20,627
- Okej, jag ska f�rs�ka. Jag vet inte.
- G�r ditt b�sta.
822
01:14:21,295 --> 01:14:23,130
Okej.
823
01:14:25,757 --> 01:14:29,678
99,9 procent g�r till dem,
p� ett eller annat s�tt...
824
01:14:43,025 --> 01:14:45,694
Bron �r �ppen
och grisarna rider in med full fart.
825
01:14:47,112 --> 01:14:48,947
Hindra dem.
826
01:14:51,241 --> 01:14:52,576
Gl�m det.
827
01:14:52,743 --> 01:14:54,620
De �r f�r m�nga.
828
01:14:54,786 --> 01:14:56,872
Jag beh�ver tid, Xander.
829
01:14:58,582 --> 01:15:01,960
K�p mig det, okej?
Jag kompenserar dig.
830
01:15:04,254 --> 01:15:07,174
Uppfattat. Okej, d�.
831
01:15:14,473 --> 01:15:16,391
Ja, det ska jag meddela.
832
01:15:16,558 --> 01:15:19,561
Mike, polisen �r p� v�g
med extra styrkor som f�rst�rkning.
833
01:15:19,728 --> 01:15:21,146
- Hur l�ng tid?
- 10 minuter.
834
01:15:21,313 --> 01:15:22,481
Hon har inte 10.
835
01:15:22,940 --> 01:15:24,691
Tiden b�rjar ta slut, ms Paige.
836
01:15:25,567 --> 01:15:27,402
�ppna det!
837
01:17:26,772 --> 01:17:28,607
Jag har f�rs�kt
allt jag kan t�nka mig.
838
01:17:28,774 --> 01:17:31,443
Telefonnummer. Adresser.
839
01:17:31,610 --> 01:17:33,070
Jag gissar bara just nu.
840
01:17:33,237 --> 01:17:35,489
�t helvete med det h�r.
Flytta p� dig.
841
01:17:35,656 --> 01:17:37,407
- T�lamod.
- Hon vet ingenting.
842
01:17:37,574 --> 01:17:40,577
- Fem minuter? Jag kan �ppna det.
- S� fan heller.
843
01:17:40,744 --> 01:17:42,996
Du fick din chans.
Hon beh�ver bara motiveras.
844
01:17:43,163 --> 01:17:44,206
Nej.
845
01:17:44,373 --> 01:17:46,124
Inte ungen, f�r Guds skull!
846
01:17:56,552 --> 01:17:58,512
Du borde �ppna kassask�pet.
847
01:18:04,726 --> 01:18:06,395
29 och fyra.
848
01:18:06,562 --> 01:18:08,355
- �ppna det nu!
- Okej.
849
01:18:08,522 --> 01:18:11,316
Skynda dig! G�r det!
850
01:19:17,883 --> 01:19:19,635
Mike? Mike?
851
01:19:19,801 --> 01:19:20,969
Mike, �r du d�r?
852
01:19:21,136 --> 01:19:22,888
Ja, jag �r h�r.
853
01:19:23,597 --> 01:19:25,766
- �r Jacob okej?
- Han m�r fint. Lyssna p� mig.
854
01:19:26,183 --> 01:19:27,935
Har du ett vapen i huset?
855
01:19:28,101 --> 01:19:31,396
Ja, min man har en pistol.
David har en.
856
01:20:05,347 --> 01:20:07,599
Har du den?
857
01:20:07,766 --> 01:20:09,017
Vet du hur man g�r?
858
01:20:09,184 --> 01:20:10,394
David visade mig en g�ng.
859
01:20:11,436 --> 01:20:12,563
Chloe.
860
01:20:16,108 --> 01:20:17,317
�r den laddad?
861
01:20:19,152 --> 01:20:21,864
- Ja.
- S�kringen �r p� sidan.
862
01:20:22,030 --> 01:20:23,365
Kn�pp av den.
863
01:20:23,532 --> 01:20:25,951
Okej.
864
01:20:27,494 --> 01:20:30,163
- �h, Gud. Mike, jag tappar dig.
- Chloe.
865
01:20:32,624 --> 01:20:34,877
Chloe, var �r du exakt?
866
01:20:35,043 --> 01:20:38,172
- I v�rt sovrum.
- Bra, bra..
867
01:20:38,338 --> 01:20:40,966
Var stark, okej?
Ge inte upp nu.
868
01:20:41,133 --> 01:20:42,634
Chloe.
869
01:20:42,801 --> 01:20:45,470
Jag vet vad du f�rs�ker g�ra.
Lova mig bara en sak.
870
01:20:45,637 --> 01:20:48,807
Lova att du ser till att Jacob �r okej.
871
01:20:48,974 --> 01:20:50,976
Det beh�ver jag inte.
Det ska du g�ra.
872
01:20:51,143 --> 01:20:53,228
Jag tror inte att jag fixar det.
873
01:20:53,395 --> 01:20:56,106
Du har ingenstans att ta v�gen, Chloe.
874
01:20:56,982 --> 01:20:58,984
Jag tror inte att jag kan skjuta n�gon.
875
01:20:59,151 --> 01:21:02,988
Chloe, s�tt b�gge
h�nderna runt den pistolen nu.
876
01:21:03,155 --> 01:21:05,991
Ska du inte bara sluta tramsa?
877
01:21:06,158 --> 01:21:08,493
Jag vet att den �r tung, men var stark.
878
01:21:08,660 --> 01:21:11,747
Nu ska du sikta. Och n�r du ser honom-
879
01:21:11,914 --> 01:21:13,290
-titta honom inte i �gonen.
880
01:21:13,457 --> 01:21:17,169
Sikta p� den st�rsta delen av
hans kropp och skjut. Tveka inte.
881
01:21:17,336 --> 01:21:19,254
Du g�r det bara v�rre, kvinna.
882
01:21:19,421 --> 01:21:23,050
Om du inte skjuter f�rst,
kommer han att d�da dig, Chloe.
883
01:21:23,759 --> 01:21:25,677
Hur n�ra �r polisen?
884
01:21:25,844 --> 01:21:28,222
De �r inte n�ra nog.
885
01:21:29,223 --> 01:21:30,849
UPPTAGNING
886
01:21:31,016 --> 01:21:32,309
- Chloe.
- Jag kan inte.
887
01:21:32,476 --> 01:21:35,270
- Du m�ste.
- Mina h�nder skakar.
888
01:21:39,066 --> 01:21:40,526
Andas.
889
01:21:41,026 --> 01:21:42,861
Jag ska testa n�got.
890
01:21:45,030 --> 01:21:46,782
S�KER
891
01:21:59,086 --> 01:22:00,921
Chloe.
892
01:22:05,926 --> 01:22:07,719
Jag vet att du �r h�r uppe, Chloe.
893
01:22:10,305 --> 01:22:12,140
UPPSPELNING
894
01:22:12,391 --> 01:22:13,559
Jacob �r borta...
895
01:22:23,068 --> 01:22:26,071
Jag m�ste g� ut dit och hitta honom...
896
01:22:32,494 --> 01:22:36,915
Har du backat in dig i ett h�rn,
ms Paige?
897
01:22:42,171 --> 01:22:43,630
Mike?
898
01:22:44,756 --> 01:22:46,091
Mike? Mike? Mike?
899
01:22:46,425 --> 01:22:47,926
Chloe?
900
01:22:49,303 --> 01:22:51,096
Mike, �r du d�r?
901
01:22:53,599 --> 01:22:56,768
Du t�nker inte �ppna kassask�pet
�t mig, trots allt?
902
01:23:01,231 --> 01:23:03,108
Det var synd.
903
01:23:04,943 --> 01:23:06,612
Vi hade kunnat bli rika.
904
01:23:07,905 --> 01:23:09,364
Mamma!
905
01:23:32,054 --> 01:23:34,097
- �h, Jacob.
- Mamma.
906
01:23:34,264 --> 01:23:36,391
Herregud, du �r okej.
907
01:23:36,558 --> 01:23:39,228
Du �r okej. Tacka Gud.
908
01:23:40,312 --> 01:23:42,397
Herregud.
909
01:23:54,701 --> 01:23:56,495
Hall�.
910
01:24:01,416 --> 01:24:02,876
Jag �lskar dig.
911
01:24:03,043 --> 01:24:05,003
Jag �lskar dig med.
912
01:24:06,672 --> 01:24:08,006
Kom s� sticker vi.
913
01:24:09,424 --> 01:24:10,509
Ja.
914
01:24:10,676 --> 01:24:12,094
Ja.
915
01:24:23,063 --> 01:24:24,314
Hej, apan.
916
01:24:24,481 --> 01:24:25,774
Hej, pappa.
917
01:24:25,941 --> 01:24:27,860
Vad g�r du vaken s� sent?
918
01:24:28,026 --> 01:24:29,528
Jobbar du fortfarande?
919
01:24:29,695 --> 01:24:30,946
Ja, f�r...
920
01:24:31,113 --> 01:24:32,823
Jag kan inte sova.
921
01:24:32,990 --> 01:24:34,366
Jag saknar dig.
922
01:24:34,533 --> 01:24:36,034
Jag kommer hem snart.
923
01:24:36,201 --> 01:24:37,536
Jag �lskar dig, pappa.
924
01:24:37,703 --> 01:24:40,080
Okej. Jag �lskar dig med.
925
01:24:41,874 --> 01:24:43,458
Du gjorde det.
926
01:24:43,625 --> 01:24:45,043
Vi gjorde det.
927
01:28:28,475 --> 01:28:29,601
�vers�ttning:
Tomas Lundholm
68678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.