Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,125 --> 00:00:23,125
( music playing )
2
00:00:27,583 --> 00:00:29,959
Hit it!
3
00:00:29,959 --> 00:00:32,208
Yeah!
4
00:00:32,208 --> 00:00:33,875
Do it like that!
5
00:00:47,417 --> 00:00:48,834
Say, "Ho!"
6
00:00:50,083 --> 00:00:52,250
Yeah!
7
00:00:52,250 --> 00:00:54,000
Do it like that!
8
00:01:02,208 --> 00:01:04,041
Yeah!
9
00:01:04,041 --> 00:01:06,667
♪ Hey, hey, hey ♪
10
00:01:06,667 --> 00:01:09,125
- ♪ He, hey, hey ♪
- Yeah!
11
00:01:09,125 --> 00:01:11,500
♪ Hey, hey, hey ♪
12
00:01:11,500 --> 00:01:14,083
- ♪ Oh oh oh oh ♪
- Yeah!
13
00:01:14,083 --> 00:01:16,333
Hey, hey, hey
14
00:01:16,333 --> 00:01:19,083
- ♪ He, hey, hey ♪
- Yeah!
15
00:01:19,083 --> 00:01:20,083
♪ He, hey, hey ♪
16
00:01:20,083 --> 00:01:23,291
( record scratching )
17
00:01:23,291 --> 00:01:26,667
( music playing )
18
00:01:26,667 --> 00:01:28,333
Scotch and soda.
19
00:01:28,333 --> 00:01:32,417
( music playing )
20
00:01:32,417 --> 00:01:33,667
Hit it!
21
00:01:35,125 --> 00:01:37,208
Yeah!
22
00:01:37,208 --> 00:01:39,000
Do it like that!
23
00:01:52,458 --> 00:01:54,875
Say, "Ho!"
24
00:01:54,875 --> 00:01:57,250
Yeah!
25
00:01:57,250 --> 00:01:58,375
Do it like that!
26
00:01:58,375 --> 00:02:01,834
( music playing )
27
00:02:07,208 --> 00:02:09,208
Yeah!
28
00:02:09,208 --> 00:02:11,583
♪ Hey, hey, hey ♪
29
00:02:11,583 --> 00:02:13,875
- ♪ Hey, hey, hey ♪
- Yeah!
30
00:02:13,875 --> 00:02:16,583
♪ Hey, hey, hey ♪
31
00:02:16,583 --> 00:02:19,208
- ♪ Oh oh oh oh ♪
- Yeah!
32
00:02:19,208 --> 00:02:21,708
♪ Hey, hey, hey ♪
33
00:02:21,708 --> 00:02:24,208
- ♪ Hey, hey, hey ♪
- Yeah!
34
00:02:24,208 --> 00:02:25,417
♪ Hey, hey, hey ♪
35
00:02:25,417 --> 00:02:27,875
( record scratching )
36
00:02:27,875 --> 00:02:30,041
( music playing )
37
00:02:30,041 --> 00:02:32,125
Yeah!
38
00:02:32,125 --> 00:02:34,208
Do it like that!
39
00:02:34,208 --> 00:02:36,208
( music playing )
40
00:02:47,458 --> 00:02:49,917
Say, "Ho!"
41
00:02:49,917 --> 00:02:52,083
Yeah!
42
00:02:52,083 --> 00:02:58,041
Do it like that!
43
00:02:58,041 --> 00:03:00,625
( record scratching )
44
00:03:00,625 --> 00:03:02,583
♪ Doo doo doo ♪
45
00:03:02,583 --> 00:03:04,875
♪ Doo doo doo ♪
46
00:03:04,875 --> 00:03:06,917
♪ Doo ooo ooo ♪
47
00:03:06,917 --> 00:03:09,333
♪ Temptation ♪
48
00:03:09,333 --> 00:03:11,125
♪ Doo ooo ooo ♪
49
00:03:11,125 --> 00:03:13,750
♪ Doo doo doo ♪
50
00:03:13,750 --> 00:03:15,750
♪ Doo ooo ooo ♪
51
00:03:15,750 --> 00:03:18,166
♪ I need you,
I need you ♪
52
00:03:18,166 --> 00:03:20,208
♪ Doo ooo ooo ♪
53
00:03:20,208 --> 00:03:22,583
♪ Doo doo doo ♪
54
00:03:22,583 --> 00:03:24,542
♪ Doo ooo ooo ♪
55
00:03:24,542 --> 00:03:26,959
♪ Temptation ♪
56
00:03:26,959 --> 00:03:29,250
♪ Doo ooo ooo ♪
57
00:03:29,250 --> 00:03:31,667
♪ Doo doo doo ♪
58
00:03:31,667 --> 00:03:33,834
♪ Doo ooo ooo ♪
59
00:03:33,834 --> 00:03:35,458
I'll have a Vodka Gimlet.
60
00:03:38,458 --> 00:03:39,959
Hello.
61
00:03:39,959 --> 00:03:41,166
Hi.
62
00:03:52,208 --> 00:03:53,750
I'm Rachel.
63
00:03:53,750 --> 00:03:54,959
Tom.
64
00:03:58,500 --> 00:04:00,708
Should I ask
if you come here often?
65
00:04:00,708 --> 00:04:03,291
Or is that too cliché?
66
00:04:03,291 --> 00:04:05,875
Could offer
to buy you a drink,
67
00:04:05,875 --> 00:04:07,959
or I could ask
what a nice girl like you
68
00:04:07,959 --> 00:04:09,834
is doing in
a place like this?
69
00:04:09,834 --> 00:04:11,375
But I guess
that's not much better.
70
00:04:11,375 --> 00:04:12,917
( laughs )
71
00:04:12,917 --> 00:04:15,166
You could always
ask my sign.
72
00:04:15,166 --> 00:04:16,500
I could,
73
00:04:16,500 --> 00:04:18,583
but that could come off
really desperate,
74
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
wouldn't it?
75
00:04:20,583 --> 00:04:22,542
Well, to answer
your questions,
76
00:04:22,542 --> 00:04:24,542
this would be
my first time here.
77
00:04:24,542 --> 00:04:26,667
I would love for you
to buy my drink,
78
00:04:26,667 --> 00:04:30,333
and I'm just looking
for a good time.
79
00:04:30,333 --> 00:04:33,667
You still
haven't told me
your sign.
80
00:04:33,667 --> 00:04:35,000
I'm a Taurus.
81
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
- Oh, stubborn.
- Hah.
82
00:04:38,000 --> 00:04:39,417
I just know what I want,
83
00:04:39,417 --> 00:04:40,917
and...
84
00:04:40,917 --> 00:04:42,667
I'm not afraid
to go out and get it.
85
00:04:45,250 --> 00:04:47,375
Would you like
to get out of here?
86
00:04:47,375 --> 00:04:49,208
I thought
you'd never ask.
87
00:04:55,250 --> 00:04:58,750
( music playing )
88
00:09:27,166 --> 00:09:28,458
( bones snapping )
89
00:09:28,458 --> 00:09:29,667
( sighs )
90
00:09:52,000 --> 00:09:54,375
( phone ringing )
91
00:09:56,333 --> 00:09:59,166
Homicide.
92
00:09:59,166 --> 00:10:00,750
Yep.
93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
- Maggie?
- Yeah, boss?
94
00:10:01,875 --> 00:10:03,333
Let's go.
95
00:10:03,333 --> 00:10:05,000
They got a body down at
the Fairview Motel.
96
00:10:14,166 --> 00:10:17,291
C.S.U. just confirmed
they're all done in here.
97
00:10:17,291 --> 00:10:20,458
They'll collect the body
when we're finished.
98
00:10:20,458 --> 00:10:24,166
Sam, what's wrong?
99
00:10:24,166 --> 00:10:26,250
- I know this guy.
- What?
100
00:10:26,250 --> 00:10:29,083
- Who is he?
- My ex-partner.
101
00:10:29,083 --> 00:10:32,166
- He's a cop?
- Was.
102
00:10:32,166 --> 00:10:34,500
He got kicked off the force
about five years ago
103
00:10:34,500 --> 00:10:36,625
for being involved
with drug dealers.
104
00:10:36,625 --> 00:10:38,875
He was stealing coke
from the evidence locker.
105
00:10:38,875 --> 00:10:43,875
You think
this was a drug deal
gone bad?
106
00:10:43,875 --> 00:10:46,291
A guy naked in bed
in this dump of a hotel?
107
00:10:46,291 --> 00:10:48,834
Does this look
like any retaliation that
you've ever seen?
108
00:10:49,917 --> 00:10:52,250
Besides,
I heard he cleaned up.
109
00:10:52,250 --> 00:10:55,375
Now that red letter A.
110
00:10:55,375 --> 00:10:57,875
It's a message to someone.
111
00:10:57,875 --> 00:11:01,000
Scarlet letter maybe?
Red A for adulterer?
112
00:11:01,000 --> 00:11:03,750
It's possible.
113
00:11:03,750 --> 00:11:05,208
See if Tom was married.
114
00:11:05,208 --> 00:11:07,208
Maybe he's cheating
and his wife got pissed.
115
00:11:07,208 --> 00:11:09,291
If his wife killed him,
what would he be doing here
116
00:11:09,291 --> 00:11:12,917
- in this rattrap naked?
- I don't know.
117
00:11:12,917 --> 00:11:15,291
There's a lot
of things about this that
don't make any sense.
118
00:11:41,083 --> 00:11:43,834
Hey, sis.
119
00:11:43,834 --> 00:11:45,250
I got one of them.
120
00:11:48,041 --> 00:11:51,458
You should've seen him.
121
00:11:51,458 --> 00:11:53,083
He was pathetic.
122
00:12:07,500 --> 00:12:09,458
Hello, Frank.
123
00:12:09,458 --> 00:12:12,959
Hi, I'm Rachel.
124
00:12:12,959 --> 00:12:15,125
I'm just looking for
a good time.
125
00:12:15,125 --> 00:12:16,625
( laughs )
126
00:12:19,625 --> 00:12:22,291
( music playing )
127
00:12:37,000 --> 00:12:39,542
Frank?
128
00:12:39,542 --> 00:12:41,166
Sam.
129
00:12:41,166 --> 00:12:43,000
Hey, I'm completely clean, man,
130
00:12:43,000 --> 00:12:45,166
I haven't touched the stuff
in over two years.
131
00:12:45,166 --> 00:12:47,000
Now can't a guy come down
and see an old friend
132
00:12:47,000 --> 00:12:49,166
without being accused
of an ulterior motive?
133
00:12:49,166 --> 00:12:50,542
Sure, Sam.
134
00:12:50,542 --> 00:12:51,792
Man, how you been?
135
00:12:51,792 --> 00:12:53,375
I'm good, Frank.
136
00:12:53,375 --> 00:12:54,625
You know,
I'm surprised
to see you
137
00:12:54,625 --> 00:12:56,875
in the neighborhood after...
138
00:12:56,875 --> 00:12:59,750
well, after everything
that happened.
139
00:12:59,750 --> 00:13:01,875
It's what I came
to talk to you about.
140
00:13:01,875 --> 00:13:03,250
Have you seen Tom lately?
141
00:13:03,250 --> 00:13:05,708
No, not in quite awhile.
142
00:13:05,708 --> 00:13:08,125
- He's dead.
- Dead?
143
00:13:08,125 --> 00:13:11,166
- How?
- Murdered last night,
144
00:13:11,166 --> 00:13:13,041
and I thought
you might know who did it.
145
00:13:13,041 --> 00:13:14,625
Look, Sam, I--
146
00:13:14,625 --> 00:13:16,834
Don't bullshit me, Frank.
147
00:13:16,834 --> 00:13:18,917
I know you
were mulling drugs
for Tom,
148
00:13:18,917 --> 00:13:21,417
even if they
could never get enough
evidence against you.
149
00:13:21,417 --> 00:13:23,208
That was a long time ago,
Sam, all right,
150
00:13:23,208 --> 00:13:25,834
and I'm not involved
in any of that anymore,
151
00:13:25,834 --> 00:13:27,834
- and...
- And Tom?
152
00:13:27,834 --> 00:13:30,041
As far as I know,
he went straight after he got
153
00:13:30,041 --> 00:13:31,959
kicked off the force
and like I said,
154
00:13:31,959 --> 00:13:33,708
I don't roll
with that crowd no more.
155
00:13:33,708 --> 00:13:35,417
So who does?
156
00:13:38,208 --> 00:13:40,041
Frank, if you
don't give me a name,
157
00:13:40,041 --> 00:13:41,583
I'll have no choice
but to take you in
158
00:13:41,583 --> 00:13:44,041
- under suspicion of murder.
- You can't do that.
159
00:13:44,041 --> 00:13:46,333
I used to know you
since you were a beat cop
in the neighborhood,
160
00:13:46,333 --> 00:13:49,834
and you got nothin' on me
'cause I'm clean.
161
00:13:49,834 --> 00:13:51,208
You're right.
162
00:13:51,208 --> 00:13:54,041
I got nothin' on you.
163
00:13:54,041 --> 00:13:56,083
We are friends, Frank.
164
00:13:56,083 --> 00:13:58,625
Good friends.
165
00:13:58,625 --> 00:14:00,083
A lot of bad stuff
happened back then,
166
00:14:00,083 --> 00:14:02,458
and I'm just lucky
that I got out
167
00:14:02,458 --> 00:14:03,917
before goin' down
with the rest of you.
168
00:14:03,917 --> 00:14:06,125
You seem to be doing
all right for yourself.
169
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
I am.
170
00:14:09,083 --> 00:14:11,458
So what about a name?
171
00:14:11,458 --> 00:14:15,291
The only guys I know
that Tom stayed in touch with
from the neighborhood
172
00:14:15,291 --> 00:14:17,625
- was Mick.
- ( scoffs )
173
00:14:17,625 --> 00:14:19,625
- Mick the Cocaine King.
- Yeah, you remember.
174
00:14:19,625 --> 00:14:21,083
That's the guy
that Tom used to work for
175
00:14:21,083 --> 00:14:22,875
back in the day,
'cept for he wasn't
176
00:14:22,875 --> 00:14:26,208
- Cocaine King back then.
- Yeah, more of a court jester.
177
00:14:26,208 --> 00:14:29,000
That's all I got,
Sam, really.
178
00:14:29,000 --> 00:14:33,041
'Kay, Frank,
fair enough.
179
00:14:33,041 --> 00:14:35,250
It's always good catching up
with an old friend.
180
00:14:35,250 --> 00:14:37,291
You stay out
of trouble, okay?
181
00:14:37,291 --> 00:14:38,959
Sure thing.
Take care of yourself.
182
00:15:19,166 --> 00:15:21,625
( music playing )
183
00:15:38,750 --> 00:15:40,708
My, my.
You're quite good
at this game,
184
00:15:40,708 --> 00:15:42,125
aren't you?
185
00:15:42,125 --> 00:15:44,250
I've been known
to have my days.
186
00:15:44,250 --> 00:15:46,667
- I'm Frank.
- Rachel.
187
00:15:46,667 --> 00:15:48,708
You know, I don't remember
seeing you around her before.
188
00:15:48,708 --> 00:15:50,333
It's my first time.
189
00:15:50,333 --> 00:15:53,291
Yeah, this doesn't look like
your kind of place.
190
00:15:53,291 --> 00:15:55,667
Oh, I don't
know about that.
191
00:15:55,667 --> 00:15:59,333
There's certain things
I find appealing.
192
00:16:01,959 --> 00:16:04,667
So...
193
00:16:04,667 --> 00:16:06,834
what's a girl gotta do
to get a drink around here?
194
00:16:06,834 --> 00:16:09,208
I'll tell you what.
195
00:16:09,208 --> 00:16:11,041
Why don't we play
a little game of pool
196
00:16:11,041 --> 00:16:13,166
and whoever wins
buys the drinks?
197
00:16:17,875 --> 00:16:20,250
I'd love
to play with you, Frank,
198
00:16:20,250 --> 00:16:23,542
but let's up the stakes
a little bit,
199
00:16:23,542 --> 00:16:26,041
- shall we?
- Uh, what do you mean?
200
00:16:26,041 --> 00:16:29,625
Well, if I win,
you and I could
201
00:16:29,625 --> 00:16:32,583
get to know one another
a little bit better.
202
00:16:32,583 --> 00:16:35,834
Well, I'd like that,
but what if I win?
203
00:16:35,834 --> 00:16:38,208
We'll think of something.
204
00:16:38,208 --> 00:16:39,917
It's almost like
I can't lose.
205
00:16:39,917 --> 00:16:41,458
Exactly.
206
00:16:41,458 --> 00:16:43,333
Rack 'em up.
207
00:16:43,333 --> 00:16:44,750
( doorbell rings )
208
00:16:46,667 --> 00:16:50,250
Holy shit as I live
and breathe.
209
00:16:50,250 --> 00:16:51,750
- Hey, Mick.
- Come in, come in.
210
00:16:51,750 --> 00:16:53,417
- You wanna drink?
- No thanks.
211
00:16:53,417 --> 00:16:55,875
- I'm on duty.
- Wait.
212
00:16:55,875 --> 00:16:58,125
You're not here
to arrest me, are you?
213
00:16:58,125 --> 00:17:00,959
I swear, officer,
she said she was 18.
214
00:17:00,959 --> 00:17:03,583
- That's very funny.
- Ah, come on, Sam,
215
00:17:03,583 --> 00:17:05,375
you used to have
a sense of humor.
216
00:17:07,250 --> 00:17:10,250
Okay, so what brings you
all the way out here
217
00:17:10,250 --> 00:17:12,917
- after all this time?
- I'm here on business.
218
00:17:14,583 --> 00:17:16,750
Please sit down.
219
00:17:16,750 --> 00:17:18,208
How can I help you?
220
00:17:20,708 --> 00:17:22,250
I'm here
to talk to you
about Tom.
221
00:17:22,250 --> 00:17:24,708
Tom.
222
00:17:24,708 --> 00:17:27,834
Ah, that's a name
I haven't heard in a long time.
223
00:17:27,834 --> 00:17:29,458
Okay, so what about him,
224
00:17:29,458 --> 00:17:32,125
he's got himself
into trouble or something?
225
00:17:32,125 --> 00:17:33,750
Yeah, you could say that.
226
00:17:33,750 --> 00:17:36,625
- He's dead.
- Okay, that's trouble.
227
00:17:36,625 --> 00:17:40,542
- You don't seem surprised.
- When Tom worked for me,
228
00:17:40,542 --> 00:17:42,166
he did more blow
than he delivered,
229
00:17:42,166 --> 00:17:44,708
so, no,
I'm not surprised.
230
00:17:44,708 --> 00:17:46,959
Except it wasn't
a drug overdose.
231
00:17:46,959 --> 00:17:49,250
- He was murdered.
- Interesting.
232
00:17:50,959 --> 00:17:54,417
- Drug deal gone wrong.
- It doesn't look that way.
233
00:17:55,917 --> 00:17:58,583
Okay, so what does this
have to do with me?
234
00:17:58,583 --> 00:18:01,083
Until you mentioned
his name,
235
00:18:01,083 --> 00:18:03,166
I haven't
thought of Tom
in years.
236
00:18:03,166 --> 00:18:05,667
You sure about that?
237
00:18:05,667 --> 00:18:07,959
You can't possibly think
I had something to do with this.
238
00:18:10,000 --> 00:18:11,542
I don't know.
239
00:18:11,542 --> 00:18:13,125
Where were you
between the hours
240
00:18:13,125 --> 00:18:15,125
of 7:00 p.m.
and 12:00 a.m.
last night?
241
00:18:15,125 --> 00:18:16,625
( chuckles )
242
00:18:16,625 --> 00:18:18,792
Ah, 7:00 p.m. and...
243
00:18:18,792 --> 00:18:21,834
I was at a party
hosted by some friends
244
00:18:21,834 --> 00:18:24,375
with about two dozen witnesses
that can place me there.
245
00:18:24,375 --> 00:18:26,333
What time did you leave?
246
00:18:26,333 --> 00:18:28,959
Ah, after 10:00 p.m.,
247
00:18:28,959 --> 00:18:30,500
and then I came
straight back here.
248
00:18:30,500 --> 00:18:32,333
Alone?
249
00:18:32,333 --> 00:18:34,834
No, I was with
a young lady friend
250
00:18:34,834 --> 00:18:37,125
that I met at the party.
251
00:18:37,125 --> 00:18:39,041
Can you give me
her contact information
252
00:18:39,041 --> 00:18:40,834
so I can
verify your story?
253
00:18:40,834 --> 00:18:43,041
You'd be shocked to learn
that I didn't get her number.
254
00:18:44,500 --> 00:18:45,834
- Name.
- Sorry.
255
00:18:45,834 --> 00:18:47,083
I didn't get that either.
256
00:18:50,000 --> 00:18:53,333
Look, Sam, come on,
257
00:18:53,333 --> 00:18:54,875
Tom was an inoffensive,
258
00:18:54,875 --> 00:18:57,375
insignificant little guy.
259
00:18:57,375 --> 00:19:01,041
What possible reason
could I have to kill him?
260
00:19:01,041 --> 00:19:04,917
What possible reason
could any guy have to kill him?
261
00:19:07,208 --> 00:19:08,708
Who said it was a guy?
262
00:19:11,917 --> 00:19:14,250
Guess I never
really had a chance,
263
00:19:14,250 --> 00:19:15,708
did I?
264
00:19:15,708 --> 00:19:18,375
No, no, not really.
265
00:19:18,375 --> 00:19:20,166
I guess it's time
to pay up.
266
00:19:20,166 --> 00:19:22,792
I wouldn't want to be accused
of going back on a bet.
267
00:19:22,792 --> 00:19:24,875
There's a storage room
in the back.
268
00:19:24,875 --> 00:19:26,250
Perfect.
269
00:19:27,750 --> 00:19:30,208
( laughing )
270
00:19:30,208 --> 00:19:32,083
Slow down, slow down.
271
00:19:32,083 --> 00:19:34,750
You want this to last,
don't you?
272
00:19:34,750 --> 00:19:38,417
Why don't you sit down
273
00:19:38,417 --> 00:19:39,917
and let me do the work?
274
00:19:42,125 --> 00:19:44,959
( music playing )
275
00:26:03,667 --> 00:26:05,291
- Ah!
- Ugh!
276
00:26:06,667 --> 00:26:08,625
( gasping )
277
00:26:40,000 --> 00:26:42,625
( music playing )
278
00:26:54,667 --> 00:26:56,834
♪ Yeah, you know what's up ♪
279
00:26:56,834 --> 00:26:59,000
♪ Let's do this
in the club ♪
280
00:26:59,000 --> 00:27:00,625
♪ Yeah, you know what's up ♪
281
00:27:00,625 --> 00:27:02,583
♪ Let's do this
in the club ♪
282
00:27:02,583 --> 00:27:04,458
♪ Yeah, you know what's up ♪
283
00:27:04,458 --> 00:27:06,250
♪ Let's do this
in the club ♪
284
00:27:06,250 --> 00:27:08,417
♪ Yeah, you know what's up ♪
285
00:27:08,417 --> 00:27:11,166
♪ Let's do this
in the club ♪
286
00:27:11,166 --> 00:27:14,250
- Hey, where're you goin'?
- It's my sister.
287
00:27:14,250 --> 00:27:15,708
Ah, she'll be fine.
Come on.
288
00:27:15,708 --> 00:27:17,542
♪ Just kiss me,
girl, just hug ♪
289
00:27:17,542 --> 00:27:19,417
♪ Let it all--
yeah, we gon' cut ♪
290
00:27:19,417 --> 00:27:20,875
♪ Don't worry
you'll get messed up ♪
291
00:27:20,875 --> 00:27:22,667
♪ When you see it
like this, like ♪
292
00:27:22,667 --> 00:27:24,875
♪ really don't worry about
nothin', baby, just hah.♪
293
00:27:33,750 --> 00:27:36,125
Yep, thanks.
294
00:27:36,125 --> 00:27:37,667
( sighs )
295
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
His alibi checks out.
296
00:27:39,208 --> 00:27:42,125
He was at the house party
till about 10:00 p.m.
297
00:27:42,125 --> 00:27:44,000
and all his three witnesses
saw him leave
298
00:27:44,000 --> 00:27:45,583
with a very
attractive blonde.
299
00:27:45,583 --> 00:27:48,041
But we still don't know
who the woman was,
300
00:27:48,041 --> 00:27:49,625
- so maybe she--
- No.
301
00:27:49,625 --> 00:27:51,208
We got her name
from one of the guests.
302
00:27:51,208 --> 00:27:52,625
She confirms
that she went home
with Mick,
303
00:27:52,625 --> 00:27:53,959
and she was with him
all night.
304
00:27:53,959 --> 00:27:56,583
- He's in the clear.
- Damn.
305
00:27:56,583 --> 00:27:58,083
( telephone ringing )
306
00:28:00,166 --> 00:28:02,000
Homicide.
307
00:28:02,000 --> 00:28:04,875
Do we have an ID
on the body?
308
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
Okay,
we'll be right there.
309
00:28:08,750 --> 00:28:11,875
We've got another one,
looks like the same killer.
310
00:28:11,875 --> 00:28:13,250
( sighs )
311
00:28:14,333 --> 00:28:16,750
First an A and now an L?
312
00:28:16,750 --> 00:28:19,417
Jesus, I hate these
sicko cases.
313
00:28:19,417 --> 00:28:21,750
- What does it mean?
- I don't know.
314
00:28:21,750 --> 00:28:24,041
I was just talking
to this guy yesterday.
315
00:28:26,083 --> 00:28:28,542
He and Tom knew each other,
that must be the connection.
316
00:28:28,542 --> 00:28:30,750
You don't understand, Maggie,
317
00:28:30,750 --> 00:28:33,583
I knew these guys, too.
318
00:28:33,583 --> 00:28:35,959
I used to run with them
back in the day.
319
00:28:35,959 --> 00:28:38,625
You ran with bad cops
and drug dealers?
320
00:28:38,625 --> 00:28:40,959
I got lucky.
321
00:28:40,959 --> 00:28:43,250
I avoided doing anything
suspicious to I.A.
322
00:28:43,250 --> 00:28:45,333
and when
the bust went down,
323
00:28:45,333 --> 00:28:46,792
I took it
as a wake-up call.
324
00:28:46,792 --> 00:28:48,625
It changed my life.
325
00:28:50,458 --> 00:28:52,542
I just wish I knew
what these letters meant.
326
00:28:52,542 --> 00:28:55,792
A-L, Al.
327
00:28:55,792 --> 00:28:58,458
Was there a guy named Al
in your old gang?
328
00:28:58,458 --> 00:28:59,625
No.
329
00:29:01,458 --> 00:29:02,917
Sam, look at this.
330
00:29:07,667 --> 00:29:09,792
That looks like our killer.
331
00:29:09,792 --> 00:29:11,917
Look at the print,
it's a high heel.
332
00:29:11,917 --> 00:29:13,792
We're looking for a woman.
333
00:29:15,166 --> 00:29:16,583
Well, then that might explain
334
00:29:16,583 --> 00:29:18,291
why we find
our victims naked.
335
00:29:18,291 --> 00:29:19,542
What, so she screws them
336
00:29:19,542 --> 00:29:21,542
and then she kills them?
337
00:29:21,542 --> 00:29:25,291
It wouldn't be
the first black widow case
we had on our hands.
338
00:29:25,291 --> 00:29:26,708
But what about the letters?
339
00:29:29,041 --> 00:29:30,708
I don't know.
340
00:29:30,708 --> 00:29:33,959
Sam, you should be careful.
341
00:29:33,959 --> 00:29:36,458
if the killer
is targeting guys in your
old neighborhood,
342
00:29:36,458 --> 00:29:39,166
- you could be next.
- I appreciate the concern,
343
00:29:39,166 --> 00:29:40,542
but I don't plan on
following any women
344
00:29:40,542 --> 00:29:43,125
into a far-off place
to get laid.
345
00:29:45,500 --> 00:29:48,166
But I know someone
who might.
346
00:29:55,834 --> 00:29:57,875
Good morning.
347
00:29:57,875 --> 00:30:00,417
Hi.
348
00:30:00,417 --> 00:30:01,875
How are you?
349
00:30:01,875 --> 00:30:03,959
What a pleasant surprise.
350
00:30:03,959 --> 00:30:05,834
- Um...
- It's Sarah.
351
00:30:05,834 --> 00:30:09,041
Sarah.
Of course, I knew--
I knew that.
352
00:30:09,041 --> 00:30:11,041
Sorry to drop by unannounced,
but I think
353
00:30:11,041 --> 00:30:13,250
I left my earrings here
the other day.
354
00:30:13,250 --> 00:30:15,083
Oh, you--
you should've called.
I would've--
355
00:30:15,083 --> 00:30:16,667
I would've
looked for them.
356
00:30:16,667 --> 00:30:18,333
You didn't give me
your number.
357
00:30:18,333 --> 00:30:19,875
Well, that certainly
was a mistake on my part,
358
00:30:19,875 --> 00:30:21,708
wasn't it?
Would you like a drink?
359
00:30:21,708 --> 00:30:23,708
Sure.
360
00:30:29,041 --> 00:30:31,000
You know, the cops
called me yesterday,
361
00:30:31,000 --> 00:30:33,834
they asked me
all kinds of questions
about the party.
362
00:30:33,834 --> 00:30:36,917
Yeah, sorry about that.
363
00:30:36,917 --> 00:30:38,291
Are you in
some kind of trouble?
364
00:30:38,291 --> 00:30:40,125
Oh, no, no, no, no, no.
365
00:30:41,792 --> 00:30:45,750
An old acquaintance of mine
was murdered
366
00:30:45,750 --> 00:30:47,500
and I needed an alibi.
367
00:30:47,500 --> 00:30:50,417
Well, lucky for you
I could provide one.
368
00:30:50,417 --> 00:30:52,291
Lucky in more ways than one.
369
00:30:57,458 --> 00:30:59,083
Well, now that you're here,
370
00:30:59,083 --> 00:31:01,375
I was going
to take a jump
in the pool,
371
00:31:01,375 --> 00:31:05,041
- would you care to join me?
- I didn't bring a suit.
372
00:31:05,041 --> 00:31:07,291
- Do you need one?
- ( laughs )
373
00:31:13,667 --> 00:31:16,542
( panting )
374
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
( moaning )
375
00:32:48,291 --> 00:32:50,083
( moaning )
376
00:32:58,875 --> 00:33:01,708
( moaning )
377
00:34:15,667 --> 00:34:17,792
( moaning )
378
00:34:45,917 --> 00:34:48,166
( moaning )
379
00:35:07,000 --> 00:35:09,458
( grunting, moaning )
380
00:35:25,000 --> 00:35:27,208
( grunting, moaning )
381
00:35:33,917 --> 00:35:36,417
( grunting, moaning )
382
00:35:45,333 --> 00:35:46,708
Thanks for the dip
in the pool.
383
00:35:46,708 --> 00:35:48,125
Well, now you've
got my number,
384
00:35:48,125 --> 00:35:51,375
and don't be afraid
to use it.
385
00:35:51,375 --> 00:35:53,000
I won't.
Goodbye.
386
00:35:53,000 --> 00:35:54,583
Goodbye.
Take care.
387
00:35:59,417 --> 00:36:02,834
- Hello, Mick.
- ( laughs )
388
00:36:02,834 --> 00:36:05,041
Who the hell are you
and how did you get in my house?
389
00:36:05,041 --> 00:36:08,208
You don't recognize me?
390
00:36:08,208 --> 00:36:10,834
Look, sweetheart,
I've met a lot of women,
391
00:36:10,834 --> 00:36:13,917
but they don't just show up
and break into my house.
392
00:36:13,917 --> 00:36:17,083
Try again, Mick,
I'm not one of your bimbos.
393
00:36:17,083 --> 00:36:19,625
Okay, I'm calling the cops.
394
00:36:19,625 --> 00:36:21,083
I don't think so.
395
00:36:21,083 --> 00:36:24,417
Whoa, take it easy.
396
00:36:24,417 --> 00:36:28,542
Now think
really hard, Mick,
397
00:36:28,542 --> 00:36:30,250
are you sure
you don't remember me?
398
00:36:32,417 --> 00:36:35,083
( music playing )
399
00:36:37,834 --> 00:36:39,875
Hey, guys,
this is my sister, Rachel.
400
00:36:39,875 --> 00:36:43,041
Hey, sit down,
come join us.
401
00:36:43,041 --> 00:36:45,667
- What's up, guys?
- Sam, what're you doing here?
402
00:36:45,667 --> 00:36:48,875
Same thing you guys are,
having some good times.
403
00:36:48,875 --> 00:36:50,542
Who is this lovely lady?
404
00:36:50,542 --> 00:36:52,166
Hey, I'm Rachel.
405
00:36:52,166 --> 00:36:53,750
Rachel, let's go dance.
406
00:36:53,750 --> 00:36:55,667
Come on, Sam,
she just got here.
407
00:36:55,667 --> 00:36:58,625
Ah, sorry, man.
408
00:36:58,625 --> 00:37:01,875
- So who wants to dance?
- Ah! That's me.
409
00:37:01,875 --> 00:37:03,333
- Ah, ha ha.
- ( laughs )
410
00:37:04,792 --> 00:37:06,583
You're Ally's sister
from that night.
411
00:37:06,583 --> 00:37:08,959
That's right, Mick,
I guess the dope
412
00:37:08,959 --> 00:37:12,542
hasn't completely
melted your brain after all.
413
00:37:12,542 --> 00:37:14,291
I saw what you did
that night.
414
00:37:14,291 --> 00:37:16,500
♪ Oh, yes,
you made no contest ♪
415
00:37:16,500 --> 00:37:18,750
♪ You have to be, yes,
to rest to see me ♪
416
00:37:18,750 --> 00:37:20,125
♪ Oh, girl, it's easy ♪
417
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
♪ Same for boy
who's doin' it for TV ♪
418
00:37:21,625 --> 00:37:24,083
There's a private room
in the back.
419
00:37:24,083 --> 00:37:25,917
( music playing )
420
00:37:25,917 --> 00:37:27,792
♪ Yeah, you know what's up ♪
421
00:37:27,792 --> 00:37:29,458
♪ Let's do this
in the club ♪
422
00:37:29,458 --> 00:37:32,125
- Hey, where're you going?
- It's my sister.
423
00:37:32,125 --> 00:37:33,542
Ah, she'll be fine.
Come on.
424
00:37:33,542 --> 00:37:34,875
♪ Yeah, you know what's up ♪
425
00:37:34,875 --> 00:37:36,542
♪ Let's do this
in the club ♪
426
00:37:36,542 --> 00:37:38,959
♪ Yeah, you know what's up ♪
427
00:37:38,959 --> 00:37:41,000
♪ Let's do this
in the club ♪
428
00:37:41,000 --> 00:37:42,792
♪ Yo, I know it
feels so good ♪
429
00:37:42,792 --> 00:37:44,667
♪ So better,
but it's still so good ♪
430
00:37:44,667 --> 00:37:46,500
♪ Let me hit you, baby,
like I should ♪
431
00:37:46,500 --> 00:37:48,166
♪ Give it to you,
that real good hug ♪
432
00:37:48,166 --> 00:37:50,375
♪ Ugh! We in
the club tonight ♪
433
00:37:50,375 --> 00:37:52,041
♪ Everything is gonna be
just so right ♪
434
00:37:52,041 --> 00:37:53,542
♪ Got the money
that we got to ice ♪
435
00:37:53,542 --> 00:37:56,166
♪ Come on, y'all,
live my life ♪
436
00:37:56,166 --> 00:37:58,000
♪ Yo, I know
you wanna job ♪
437
00:37:58,000 --> 00:37:59,792
♪ Don't worry, girl,
we won't starve ♪
438
00:37:59,792 --> 00:38:01,500
♪ Do the deal,
until we hear "Last Call" ♪
439
00:38:01,500 --> 00:38:03,250
♪ That's right,
you faked them all ♪
440
00:38:03,250 --> 00:38:05,000
She was drunk,
441
00:38:05,000 --> 00:38:06,625
and you took
advantage of her.
442
00:38:06,625 --> 00:38:08,667
Are you kidding me?
443
00:38:08,667 --> 00:38:11,125
She was a hooker,
for God sake.
444
00:38:11,125 --> 00:38:12,542
That's not true!
445
00:38:12,542 --> 00:38:14,333
Sorry.
446
00:38:14,333 --> 00:38:17,166
She got paid for sex,
what else would you call it?
447
00:38:17,166 --> 00:38:18,583
She was the best.
448
00:38:22,208 --> 00:38:24,667
- Ready to have some fun?
- Oh, yeah.
449
00:38:24,667 --> 00:38:26,542
What do you got for me?
450
00:38:26,542 --> 00:38:28,375
Ugh.
451
00:38:32,000 --> 00:38:34,875
( music playing )
452
00:40:23,917 --> 00:40:25,792
( moaning )
453
00:41:15,333 --> 00:41:17,333
( moaning )
454
00:42:04,959 --> 00:42:07,542
( moaning )
455
00:43:22,667 --> 00:43:24,041
Liar!
456
00:43:24,041 --> 00:43:25,834
That is the truth!
457
00:43:25,834 --> 00:43:28,041
How do you think
she paid for your college,
458
00:43:28,041 --> 00:43:31,750
- waitressing tips?
- Well...
459
00:43:31,750 --> 00:43:33,166
Well, if that's true,
460
00:43:33,166 --> 00:43:34,542
if everything
you're saying is true
461
00:43:34,542 --> 00:43:36,375
and she really
was the best then--
462
00:43:36,375 --> 00:43:38,166
then why did you kill her?
463
00:43:39,375 --> 00:43:40,834
- What?
- I saw you.
464
00:43:40,834 --> 00:43:42,500
I saw you go in
the back room with her
465
00:43:42,500 --> 00:43:45,375
and I saw your friends
go in after her.
466
00:43:45,375 --> 00:43:46,834
What?
467
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
You killed Tom.
468
00:43:51,625 --> 00:43:53,083
That's right.
469
00:43:53,083 --> 00:43:55,083
Frank, too,
470
00:43:55,083 --> 00:43:56,542
and you're next.
471
00:43:56,542 --> 00:43:58,750
- Ah!
- What the fuck?
472
00:43:58,750 --> 00:44:00,542
You hurt me.
473
00:44:00,542 --> 00:44:01,917
( shot rings out )
474
00:44:21,750 --> 00:44:23,083
( pounding on door )
475
00:44:23,083 --> 00:44:25,333
Mick, it's Sam,
open up.
476
00:44:31,125 --> 00:44:32,583
Come on, Mick,
open up!
477
00:44:37,792 --> 00:44:39,208
Ah!
478
00:44:42,125 --> 00:44:43,583
Get back, get back.
479
00:44:52,625 --> 00:44:55,583
He's dead and look.
480
00:44:56,667 --> 00:44:58,375
- ( clanging )
- Sam!
481
00:45:05,458 --> 00:45:06,917
Dam nit.
482
00:45:06,917 --> 00:45:08,083
( sighs )
483
00:45:09,333 --> 00:45:11,083
It's the same killer,
all right.
484
00:45:11,083 --> 00:45:12,333
It definitely a woman.
485
00:45:12,333 --> 00:45:13,792
( sighs )
486
00:45:13,792 --> 00:45:15,208
Now all we got to do
is find the suspect
487
00:45:15,208 --> 00:45:16,667
and see if the show fits.
488
00:45:23,000 --> 00:45:24,458
( sighs )
489
00:45:28,500 --> 00:45:31,500
That's three down, sis,
490
00:45:31,500 --> 00:45:33,166
one more to go.
491
00:45:38,667 --> 00:45:40,417
( gasps )
492
00:45:40,417 --> 00:45:41,834
Hello, Rachel,
493
00:45:41,834 --> 00:45:43,667
it's been a long time.
494
00:45:43,667 --> 00:45:45,667
Sam,
495
00:45:45,667 --> 00:45:47,917
what're you doing here?
496
00:45:47,917 --> 00:45:50,500
You coulda called me,
you know?
497
00:45:50,500 --> 00:45:52,792
But I guess
after what happened, uh,
498
00:45:52,792 --> 00:45:54,834
you didn't really want
to talk to me.
499
00:45:54,834 --> 00:45:57,583
( sighs )
It was, uh...
500
00:45:57,583 --> 00:46:00,291
it was a difficult time for me
as you can imagine.
501
00:46:00,291 --> 00:46:02,625
I suppose so.
502
00:46:02,625 --> 00:46:04,375
And after
you accused my friends
503
00:46:04,375 --> 00:46:07,166
- of killing your sister...
- It didn't matter, did it?
504
00:46:08,834 --> 00:46:10,667
It's not like
anyone believed me.
505
00:46:10,667 --> 00:46:12,208
The drunk airhead
506
00:46:12,208 --> 00:46:14,208
who said she knew
who killed her big sister.
507
00:46:14,208 --> 00:46:16,041
I was there, remember?
508
00:46:16,041 --> 00:46:17,542
They all alibi'd
one another.
509
00:46:17,542 --> 00:46:19,417
Well, they would,
wouldn't they?
510
00:46:19,417 --> 00:46:21,834
There was no physical evidence.
511
00:46:21,834 --> 00:46:23,667
What do you want, Sam,
512
00:46:23,667 --> 00:46:26,542
why this rehash
of the past?
513
00:46:26,542 --> 00:46:30,458
- They're dead.
- Who?
514
00:46:30,458 --> 00:46:32,417
Frank, Tom, Mick,
515
00:46:32,417 --> 00:46:33,834
they're all dead,
516
00:46:33,834 --> 00:46:36,750
- murdered.
- What?
517
00:46:36,750 --> 00:46:38,875
Where were you
earlier today?
518
00:46:38,875 --> 00:46:40,542
( scoffs )
519
00:46:40,542 --> 00:46:42,834
You don't think I had
anything to do with this?
520
00:46:42,834 --> 00:46:45,208
- Where were you?
- I was at work.
521
00:46:45,208 --> 00:46:46,750
You can call and check.
522
00:46:52,041 --> 00:46:54,125
Sam,
523
00:46:54,125 --> 00:46:55,417
I swear.
524
00:46:58,375 --> 00:47:03,250
Rachel, I want you to know
that if it matters,
525
00:47:03,250 --> 00:47:05,917
I believed you.
526
00:47:05,917 --> 00:47:07,542
You did?
527
00:47:07,542 --> 00:47:09,041
Yeah.
528
00:47:09,041 --> 00:47:11,500
I mean,
there is no proof,
but, yeah,
529
00:47:11,500 --> 00:47:12,834
that's why I turned
my life around.
530
00:47:12,834 --> 00:47:14,375
I stopped hanging out
with those guys,
531
00:47:14,375 --> 00:47:17,000
I became an honest cop.
532
00:47:17,000 --> 00:47:18,875
If there is such a thing.
533
00:47:21,917 --> 00:47:24,125
I didn't think
anyone believed me.
534
00:47:26,625 --> 00:47:29,125
I wish I coulda done
more for you at the time.
535
00:47:32,917 --> 00:47:36,375
These past six years...
536
00:47:36,375 --> 00:47:37,875
they've been hell.
537
00:47:39,125 --> 00:47:41,083
I know.
538
00:47:41,083 --> 00:47:42,417
I'm sorry.
539
00:47:49,917 --> 00:47:52,750
( music playing )
540
00:55:49,333 --> 00:55:50,792
You're late.
541
00:55:50,792 --> 00:55:52,375
It was a long night.
542
00:55:52,375 --> 00:55:54,834
Any luck on that lead
you were following up on?
543
00:55:54,834 --> 00:55:57,583
No, it was a dead end.
What're you working on?
544
00:55:57,583 --> 00:55:59,625
I've been going over
the crime scene photos,
545
00:55:59,625 --> 00:56:01,917
I can't seem
to get those letters
out of my head.
546
00:56:01,917 --> 00:56:05,125
A-L-L.
What does it mean?
547
00:56:05,125 --> 00:56:06,667
I'm all done.
548
00:56:06,667 --> 00:56:09,125
Or I'm gonna get
all of them.
549
00:56:09,125 --> 00:56:11,500
- All of who?
- Exactly.
550
00:56:11,500 --> 00:56:14,125
I've been doing some
checking in on our victims,
551
00:56:14,125 --> 00:56:15,500
they all knew each other.
552
00:56:15,500 --> 00:56:17,250
We already knew that.
553
00:56:17,250 --> 00:56:18,625
For chrissake,
I knew all of them.
554
00:56:18,625 --> 00:56:20,250
We came from
the same neighborhood.
555
00:56:20,250 --> 00:56:22,083
Yeah, but check this out.
556
00:56:25,792 --> 00:56:28,125
Six years ago,
a hooker was killed
at a nightclub
557
00:56:28,125 --> 00:56:29,959
- in that neighborhood.
- Yeah, I remember,
558
00:56:29,959 --> 00:56:31,959
I was there that night.
559
00:56:31,959 --> 00:56:33,458
Then you know
that case went unsolved.
560
00:56:33,458 --> 00:56:34,959
It's been sitting
in our cold case file
561
00:56:34,959 --> 00:56:37,959
- ever since.
- So?
562
00:56:37,959 --> 00:56:39,959
So I dug into
the old files and found
563
00:56:39,959 --> 00:56:43,625
the investigating
officer's notes.
564
00:56:43,625 --> 00:56:45,458
Did this guy
moonlight as a doctor?
565
00:56:45,458 --> 00:56:47,125
His handwriting is terrible.
566
00:56:47,125 --> 00:56:49,417
Yeah, and there aren't any
type-written copies,
567
00:56:49,417 --> 00:56:52,333
assuming he even did them.
568
00:56:52,333 --> 00:56:54,125
So what are you getting
from all this?
569
00:56:54,125 --> 00:56:55,792
The sister
of the hooked
570
00:56:55,792 --> 00:56:58,125
ID'd our three victims
as the killers.
571
00:56:58,125 --> 00:57:00,375
- She saw him?
- Didn't see the killing,
572
00:57:00,375 --> 00:57:03,125
but swears she saw them
go into the back room with her
573
00:57:03,125 --> 00:57:05,000
right before
her body was found.
574
00:57:05,000 --> 00:57:06,959
So why were
no charges ever brought?
575
00:57:06,959 --> 00:57:08,959
Not enough evidence.
576
00:57:08,959 --> 00:57:11,166
And the sister
was so drunk off her
ass that night
577
00:57:11,166 --> 00:57:13,834
no one thought
her very believable.
578
00:57:13,834 --> 00:57:15,208
So what're you
trying to say?
579
00:57:15,208 --> 00:57:17,458
Sam, don't you get it?
580
00:57:17,458 --> 00:57:20,708
We have
a vigilante on our hands,
someone who thinks
581
00:57:20,708 --> 00:57:23,542
those guys
did kill that girl.
582
00:57:23,542 --> 00:57:26,291
- The sister?
- Suspect number one.
583
00:57:26,291 --> 00:57:28,750
Do we have an I'D
on the sister?
584
00:57:28,750 --> 00:57:31,834
No, the notes
are pretty terrible.
585
00:57:31,834 --> 00:57:33,708
I can't even read the name,
586
00:57:33,708 --> 00:57:36,000
I think it starts
with an R.
587
00:57:36,000 --> 00:57:37,542
That should
narrow it down a bit.
588
00:57:37,542 --> 00:57:40,125
Very funny, Sam.
589
00:57:41,875 --> 00:57:43,500
It's worse
than you think.
590
00:57:43,500 --> 00:57:44,875
What do you mean?
591
00:57:46,708 --> 00:57:50,417
Apparently,
the sister fingered
a fourth person,
592
00:57:50,417 --> 00:57:52,041
someone she didn't know.
593
00:57:52,041 --> 00:57:54,250
What?
594
00:57:54,250 --> 00:57:55,583
Look at the name
of the hooker.
595
00:57:55,583 --> 00:57:57,250
Ally.
596
00:57:57,250 --> 00:58:01,208
A-L-L-Y.
597
00:58:02,417 --> 00:58:03,708
Shit.
598
00:58:03,708 --> 00:58:06,000
There's another target
out there.
599
00:58:06,000 --> 00:58:07,583
We need to find the Y?
600
00:58:44,917 --> 00:58:46,917
Maggie,
601
00:58:46,917 --> 00:58:49,083
long time no see.
602
00:58:49,083 --> 00:58:52,250
- I've been busy.
- Sure, I understand.
603
00:58:52,250 --> 00:58:54,583
- The usual?
- Yeah.
604
00:58:57,750 --> 00:59:00,250
How's the police force
treating you?
605
00:59:00,250 --> 00:59:03,583
I'm working
a case right now.
It's a hard one.
606
00:59:03,583 --> 00:59:05,291
Are there any easy ones?
607
00:59:06,917 --> 00:59:08,291
( laughs )
608
00:59:08,291 --> 00:59:09,500
Not really.
609
00:59:09,500 --> 00:59:11,166
I didn't think so.
610
00:59:13,125 --> 00:59:14,792
So what have you
got for me, Brad?
611
00:59:14,792 --> 00:59:17,083
I got whatever you need.
612
00:59:17,083 --> 00:59:19,625
- Blonde, I think.
- Blonde it is.
613
00:59:19,625 --> 00:59:21,166
She'll meet you
in the VIP room
614
00:59:21,166 --> 00:59:23,250
- in ten minutes.
- Thanks, Brad.
615
00:59:23,250 --> 00:59:24,625
Anytime.
616
00:59:27,083 --> 00:59:30,083
- Excuse me.
- Yes.
617
00:59:30,083 --> 00:59:32,792
What can I get you?
618
00:59:32,792 --> 00:59:34,000
I need a favor.
619
00:59:53,667 --> 00:59:56,500
- Hello.
- Hello.
620
01:00:00,417 --> 01:00:03,834
- I'm Rachel.
- Maggie.
621
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
( music playing )
622
01:06:59,000 --> 01:07:02,792
Ugh!
What're you doing?
I paid you.
623
01:07:02,792 --> 01:07:05,625
Oh, you haven't paid
nearly enough.
624
01:07:05,625 --> 01:07:07,041
You should know
I'm a cop.
625
01:07:07,041 --> 01:07:09,917
I know you are,
Maggie.
626
01:07:09,917 --> 01:07:12,083
- You're the last one.
- What?
627
01:07:12,083 --> 01:07:14,625
You're the last one
who killed my sister.
628
01:07:14,625 --> 01:07:18,959
( music playing )
629
01:07:18,959 --> 01:07:20,834
♪ Yeah, you know what's up ♪
630
01:07:20,834 --> 01:07:23,583
♪ Let's do this
in the club ♪
631
01:07:23,583 --> 01:07:25,041
Whoa, hey,
where're you going?
632
01:07:25,041 --> 01:07:27,041
It's my sister.
633
01:07:27,041 --> 01:07:29,583
Ah, she'll be fine.
Come on.
634
01:07:29,583 --> 01:07:32,250
♪ Yeah, you know what's up ♪
635
01:07:32,250 --> 01:07:34,208
♪ Let's do this
in the club ♪
636
01:07:34,208 --> 01:07:39,625
( music playing )
637
01:07:55,041 --> 01:07:57,625
Whoa, whoa, whoa, guys,
one at a time.
638
01:07:57,625 --> 01:07:59,125
It's my night off.
639
01:07:59,125 --> 01:08:01,291
( music playing )
640
01:08:09,834 --> 01:08:13,041
- I should really...
- Come on.
641
01:08:13,041 --> 01:08:15,125
♪ Yeah, you know
what's up... ♪
642
01:08:16,708 --> 01:08:18,959
- What?
- Hello, Ally.
643
01:08:18,959 --> 01:08:20,500
Maggie?
644
01:08:20,500 --> 01:08:22,875
You didn't expect
to see her here, did you?
645
01:08:22,875 --> 01:08:25,667
Oh, yeah, I never told you
that I know Tom here.
646
01:08:25,667 --> 01:08:28,667
We used to work
in the same division
for a few years.
647
01:08:28,667 --> 01:08:32,166
Imagine our surprise
when Maggie tells us
648
01:08:32,166 --> 01:08:34,375
that we have a snitch
trying to spill the beans
649
01:08:34,375 --> 01:08:36,834
- of our little operation.
- I never meant--
650
01:08:36,834 --> 01:08:39,834
Forget it, Ally,
Maggie told us everything.
651
01:08:39,834 --> 01:08:42,834
- Mick, hold her steady.
- No!
652
01:08:42,834 --> 01:08:44,041
( muffled screams )
653
01:08:44,041 --> 01:08:46,667
♪ Let's do this
in the club ♪
654
01:08:46,667 --> 01:08:48,250
♪ Yeah, you know what's up ♪
655
01:08:48,250 --> 01:08:49,875
♪ Let's do this
in the club ♪
656
01:08:49,875 --> 01:08:51,375
Can you get me
another drink?
657
01:08:51,375 --> 01:08:52,542
Of course.
658
01:08:52,542 --> 01:08:54,250
♪ Let's do this
in the club ♪
659
01:08:54,250 --> 01:08:56,208
♪ Yeah, you know what's up ♪
660
01:08:56,208 --> 01:08:57,875
♪ Let's do this
in the club ♪
661
01:08:57,875 --> 01:09:00,000
♪ Yeah, you know what's up ♪
662
01:09:00,000 --> 01:09:01,875
♪ Let's do this
in the club ♪
663
01:09:01,875 --> 01:09:04,333
♪ Yeah, you know what's up,
let's do this in the club ♪
664
01:09:04,333 --> 01:09:05,542
Ally?
665
01:09:07,708 --> 01:09:10,542
- Oh, shit!
- We've gotta get out of here.
666
01:09:10,542 --> 01:09:13,000
- Yeah, but what about her?
- Forger her, let's go.
667
01:09:16,208 --> 01:09:17,834
Ally?
668
01:09:22,083 --> 01:09:23,917
( gasps, screaming )
669
01:09:23,917 --> 01:09:26,166
What was your plan
that night,
670
01:09:26,166 --> 01:09:28,542
kill her,
make it look like
an overdose?
671
01:09:28,542 --> 01:09:30,208
A suicide, maybe?
672
01:09:30,208 --> 01:09:32,625
She was a hooker, right,
disposable?
673
01:09:32,625 --> 01:09:34,125
No one would even care.
674
01:09:34,125 --> 01:09:36,542
( gasping )
675
01:09:36,542 --> 01:09:38,583
Ugh.
676
01:09:38,583 --> 01:09:40,208
Something like that.
677
01:09:40,208 --> 01:09:41,417
Ugh!
678
01:10:20,875 --> 01:10:24,083
I'm sorry, Sam.
679
01:10:24,083 --> 01:10:26,291
They killed my sister.
680
01:10:27,959 --> 01:10:31,166
I understand.
681
01:10:31,166 --> 01:10:33,417
You do?
682
01:10:33,417 --> 01:10:34,667
I'm as
much to blame for it
as they are.
683
01:10:34,667 --> 01:10:36,583
- What?
- If I hadn't kept
684
01:10:36,583 --> 01:10:38,083
you from going to her
that night.
685
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
Oh no,
you couldn't have known.
686
01:10:40,250 --> 01:10:41,834
Couldn't I?
687
01:10:41,834 --> 01:10:43,667
They were my friends,
Rachel,
688
01:10:43,667 --> 01:10:45,125
guys from
the neighborhood.
689
01:10:45,125 --> 01:10:47,625
I knew what
they were capable of.
690
01:10:47,625 --> 01:10:49,625
But I was more concerned
691
01:10:49,625 --> 01:10:53,291
with dancing
with this beautiful woman
who I just met...
692
01:10:53,291 --> 01:10:55,333
I fell in love with.
693
01:11:00,083 --> 01:11:02,792
I forgive you, Sam.
694
01:11:08,000 --> 01:11:09,792
I forgive you, Sam.
695
01:11:12,834 --> 01:11:14,333
I forgive you.
696
01:11:21,041 --> 01:11:23,834
( music playing )
697
01:17:23,750 --> 01:17:25,375
( telephone ringing )
698
01:17:34,542 --> 01:17:35,917
Yep.
699
01:17:38,708 --> 01:17:40,375
All right,
I'll be right there.
700
01:17:42,708 --> 01:17:44,083
This is it.
701
01:17:44,083 --> 01:17:46,208
Brad: And so when
they never came out
702
01:17:46,208 --> 01:17:49,041
and it was time to close,
I came in here,
703
01:17:49,041 --> 01:17:51,583
and this
is what I found.
704
01:17:51,583 --> 01:17:53,417
You never saw
the other woman leave?
705
01:17:53,417 --> 01:17:55,375
No, but there's
a back door,
706
01:17:55,375 --> 01:17:58,083
she could've left anytime.
707
01:17:58,083 --> 01:17:59,792
Would you be able
to give me a description
708
01:17:59,792 --> 01:18:02,625
- of this other woman?
- Absolutely.
709
01:18:02,625 --> 01:18:04,000
It's such a shame.
710
01:18:04,000 --> 01:18:05,959
She's so beautiful.
711
01:18:05,959 --> 01:18:08,959
She's a police officer,
you know?
712
01:18:08,959 --> 01:18:11,083
Yeah, I know.
She was my partner.
713
01:18:11,083 --> 01:18:12,708
Get out.
714
01:18:12,708 --> 01:18:15,458
I'm sorry, dude.
715
01:18:15,458 --> 01:18:17,291
Yep.
716
01:18:17,291 --> 01:18:19,333
Do you think they'll be able
to find the killer?
717
01:18:19,333 --> 01:18:21,291
I hope so.
718
01:18:21,291 --> 01:18:24,750
So often these cases
go unsolved.
719
01:18:29,250 --> 01:18:32,917
Now think
really hard, Mick,
720
01:18:32,917 --> 01:18:34,959
are you sure
you don't remember me?
721
01:18:47,708 --> 01:18:49,959
What, so she screws them
and she kills them?
722
01:18:54,667 --> 01:18:57,417
You'd be shocked to learn
that I didn't get her number.
723
01:19:01,834 --> 01:19:04,458
Yeah, this doesn't look like
your kind of place.
724
01:19:08,667 --> 01:19:10,834
You still
haven't told me
your sign.
725
01:19:16,500 --> 01:19:17,708
Good morning.
726
01:19:21,625 --> 01:19:23,375
So who wants to dance?
727
01:19:35,041 --> 01:19:37,000
I got whatever you need.
49428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.