All language subtitles for Heartthrob. WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,844 --> 00:00:12,764 [instrumental music] 2 00:00:21,814 --> 00:00:23,649 You know those movies that make it seem like 3 00:00:23,691 --> 00:00:26,318 you're supposed to find the love of your life in high school? 4 00:00:28,780 --> 00:00:30,364 I always thought they were bullshit. 5 00:00:33,993 --> 00:00:37,997 I guess it started with the death of Audrey Bellwether. 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,499 And that started with a stray volleyball. 7 00:00:45,922 --> 00:00:48,841 [alarm blaring] 8 00:00:52,219 --> 00:00:54,722 It happened a few weeks before graduation. 9 00:00:57,516 --> 00:00:59,310 There had already been a big funeral 10 00:00:59,351 --> 00:01:02,647 but Tina and Tasha had an exclusive memorial for her 11 00:01:02,688 --> 00:01:04,732 on the first day of summer. 12 00:01:06,985 --> 00:01:08,736 They had claimed Audrey for themselves 13 00:01:08,778 --> 00:01:11,071 after she and I had a big fight last year. 14 00:01:11,113 --> 00:01:14,408 So, I was surprised they invited me. 15 00:01:45,230 --> 00:01:47,608 Let's have the best summer ever, girls. 16 00:01:47,650 --> 00:01:49,861 Party our balls off until college. 17 00:01:49,902 --> 00:01:51,570 It's what Audrey would have wanted. 18 00:01:54,281 --> 00:01:55,867 [sobbing] 19 00:02:00,705 --> 00:02:03,290 Oh, uh, shit. 20 00:02:03,332 --> 00:02:04,500 What's up? 21 00:02:07,545 --> 00:02:09,171 Am I bothering you? 22 00:02:12,842 --> 00:02:14,510 Is that, like, a diary? 23 00:02:16,012 --> 00:02:18,806 Journal, note book. I'm just writing. 24 00:02:20,975 --> 00:02:22,935 I should have known they were just setting me up. 25 00:02:24,896 --> 00:02:26,230 [Henry] Who? 26 00:02:26,271 --> 00:02:28,399 Tsk. TNT. 27 00:02:30,568 --> 00:02:33,738 - TNT? - Yeah, like, Tina and Tasha. 28 00:02:33,779 --> 00:02:36,866 They're having a little memorial down there. 29 00:02:36,908 --> 00:02:38,743 Did you know Audrey? 30 00:02:41,286 --> 00:02:43,581 To people like Audrey Bellwether 31 00:02:43,622 --> 00:02:45,332 I'm essentially dark matter. 32 00:02:47,626 --> 00:02:50,421 [Henry] Dark matter is matter you can't see. 33 00:02:50,462 --> 00:02:52,381 What makes you think I don't know that? 34 00:02:53,966 --> 00:02:55,467 Maybe you have a chip on your shoulder. 35 00:02:55,509 --> 00:02:58,137 Maybe that's why you think that Audrey snubbed you. 36 00:02:58,178 --> 00:02:59,638 - I didn't say that. - I mean, yeah. 37 00:02:59,680 --> 00:03:01,891 She wasn't perfect for you. 38 00:03:01,933 --> 00:03:03,976 Why are you arguing with me? 39 00:03:04,018 --> 00:03:06,729 - Do you even know my name? - I graduated, too, Henry. 40 00:03:06,771 --> 00:03:09,107 It's kind of hard not to know the valedictorian. 41 00:03:09,148 --> 00:03:11,067 And that's all you know about me? 42 00:03:11,109 --> 00:03:13,444 And how many years have we been going to school together? 43 00:03:13,485 --> 00:03:15,571 See, that's what I don't understand about you people. 44 00:03:15,613 --> 00:03:16,864 - You people. - Yeah. 45 00:03:16,906 --> 00:03:18,074 People who feel like everybody 46 00:03:18,116 --> 00:03:19,533 owes them something and don't even 47 00:03:19,575 --> 00:03:21,410 realize how much they just push everyone away. 48 00:03:21,452 --> 00:03:23,328 Don't you just have humanity figured out? 49 00:03:23,370 --> 00:03:25,664 I do understand people. 50 00:03:25,706 --> 00:03:29,001 And based on you graduation speech, I know that you do not. 51 00:03:29,043 --> 00:03:31,295 Okay, so don't act like you're a wise sage 52 00:03:31,336 --> 00:03:32,713 you know, schooling the class bimbo 53 00:03:32,755 --> 00:03:35,591 'cause I'm just... I'm not having it today. 54 00:03:39,386 --> 00:03:40,638 [sighs] 55 00:03:51,190 --> 00:03:54,110 [seagulls squawking] 56 00:04:08,916 --> 00:04:11,627 Here we go. 57 00:04:11,669 --> 00:04:13,087 Let me know if you guys need anything else. 58 00:04:13,129 --> 00:04:14,421 [male #1] Okay. 59 00:04:16,715 --> 00:04:17,842 [moaning] 60 00:04:21,637 --> 00:04:24,389 I didn't really know Cleo right before Audrey died. 61 00:04:24,431 --> 00:04:26,725 But I didn't like her. 62 00:04:29,020 --> 00:04:31,522 [alarm blaring] 63 00:04:31,563 --> 00:04:33,691 She was too peppy, too lovey-dovey 64 00:04:33,732 --> 00:04:35,026 with her boyfriend, Flynn 65 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 who seemed completely useless to me. 66 00:04:37,695 --> 00:04:40,405 But she felt terrible about Audrey's accident 67 00:04:40,447 --> 00:04:43,075 and we just suddenly became friends. 68 00:04:43,117 --> 00:04:44,743 Ow! Ow! 69 00:04:44,785 --> 00:04:46,328 [belching] 70 00:04:46,370 --> 00:04:47,955 [Colette] Oh, Sam. 71 00:04:47,997 --> 00:04:50,082 Don't be such a cynic, okay? 72 00:04:50,124 --> 00:04:51,250 This will be you soon. 73 00:04:51,291 --> 00:04:52,626 [scoffs] 74 00:05:07,725 --> 00:05:09,810 Hey, Mr. Rickett. 75 00:05:09,852 --> 00:05:11,896 You don't have to call me that anymore, Sam. 76 00:05:11,937 --> 00:05:14,523 High school's over. Steve is just fine. 77 00:05:14,565 --> 00:05:17,568 Even though you are gonna be my professor in a couple of months? 78 00:05:17,609 --> 00:05:19,611 - You signed up for psych? - I did. 79 00:05:19,653 --> 00:05:20,988 [music on stereo] 80 00:05:21,030 --> 00:05:23,824 Whoa, check this out. 81 00:05:23,866 --> 00:05:26,952 Now that school's over, they don't have to hide it anymore. 82 00:05:26,994 --> 00:05:29,038 [Henry] Looks to me like she's doing her job. 83 00:05:29,080 --> 00:05:31,373 Oh, she does jobs on him, alright. 84 00:05:31,415 --> 00:05:33,125 Bullshit. 85 00:05:33,167 --> 00:05:34,793 Are you serious, Henry? 86 00:05:34,835 --> 00:05:36,295 We're talking about Samantha Maddox. 87 00:05:36,336 --> 00:05:39,298 She's just very friendly. 88 00:05:39,339 --> 00:05:40,716 You guys don't even know what you're talking about. 89 00:05:40,758 --> 00:05:42,467 You just believe everything you hear. 90 00:05:42,509 --> 00:05:45,596 Yeah. Well, I hear she is a slut. 91 00:05:45,637 --> 00:05:47,514 [laughing] 92 00:05:47,556 --> 00:05:50,726 W- what? Why are you sticking up for Samantha Maddox? 93 00:05:50,768 --> 00:05:52,561 [rap music on stereo] 94 00:05:57,108 --> 00:05:58,442 [gasps] 95 00:05:58,483 --> 00:06:01,279 - Sorry. - Dammit, Dustin, what the hell? 96 00:06:01,320 --> 00:06:02,738 Sorry. 97 00:06:02,780 --> 00:06:05,741 Yo, D, you stayin'? 98 00:06:06,951 --> 00:06:08,660 No, he's not. 99 00:06:08,702 --> 00:06:10,871 Come on, Sam. It's summer time. 100 00:06:10,913 --> 00:06:13,582 - Let's hang out. - No, thanks. 101 00:06:13,624 --> 00:06:15,334 Well, I thought we were still friends. 102 00:06:15,375 --> 00:06:17,669 We're not gonna be if you keep trying to get my pants off 103 00:06:17,711 --> 00:06:18,963 for your two beers. 104 00:06:19,004 --> 00:06:21,423 [engine revving] 105 00:06:33,727 --> 00:06:36,647 [engine revving] 106 00:06:42,611 --> 00:06:45,530 [engine cranks] 107 00:06:46,615 --> 00:06:49,534 [crickets chirping] 108 00:06:59,337 --> 00:07:01,755 Hey. You want a ride? 109 00:07:05,926 --> 00:07:07,594 I'm sorry about earlier. 110 00:07:08,637 --> 00:07:10,889 I was on my period. 111 00:07:10,931 --> 00:07:12,850 What is that supposed to mean? 112 00:07:16,354 --> 00:07:17,604 I was a dick. 113 00:07:21,233 --> 00:07:23,361 [Henry] Where are you going in the fall? 114 00:07:23,402 --> 00:07:25,988 - Nowhere. - Woodland Community? 115 00:07:28,282 --> 00:07:31,243 - What about you? - I'm going back East. 116 00:07:32,119 --> 00:07:33,287 Too vague. 117 00:07:34,205 --> 00:07:36,832 MIT. 118 00:07:36,874 --> 00:07:40,419 Wow! You know, it's gonna be crazy exciting. 119 00:07:40,460 --> 00:07:44,965 - What's your major? - Bioengineering. 120 00:07:45,007 --> 00:07:47,592 I don't really know what bioengineering is. 121 00:07:47,634 --> 00:07:49,720 It's just applying engineering principles 122 00:07:49,761 --> 00:07:53,807 to biological systems in medicine, energy, the environment. 123 00:07:53,849 --> 00:07:55,976 There are all sorts of practical applications. 124 00:07:58,812 --> 00:08:00,022 This is me. 125 00:08:06,987 --> 00:08:09,740 I didn't really know what dark matter is, either. 126 00:08:11,909 --> 00:08:14,453 If we can't see it, how do we know it's there? 127 00:08:16,247 --> 00:08:17,748 We can observe the effects that it has 128 00:08:17,789 --> 00:08:20,418 on the visible matter of the universe. 129 00:08:20,459 --> 00:08:22,669 Gravitational effects, gravitational lensing. 130 00:08:23,587 --> 00:08:24,796 What is that? 131 00:08:26,757 --> 00:08:28,717 Basically, the bending of light. 132 00:08:30,719 --> 00:08:34,556 Okay, say, we are here on Earth 133 00:08:34,598 --> 00:08:37,976 and then way out here in space, there is the sun. 134 00:08:38,018 --> 00:08:40,187 Now, between us and the sun 135 00:08:40,229 --> 00:08:42,981 there's something that we can't see. 136 00:08:43,023 --> 00:08:44,566 But we know that there's something 137 00:08:44,608 --> 00:08:46,235 because it's affecting the light. 138 00:08:46,277 --> 00:08:48,362 Bending it before it reaches us. 139 00:08:51,949 --> 00:08:53,658 [Henry] What? 140 00:08:53,700 --> 00:08:56,703 Are you sure you shouldn't be studying, like, astronomy? 141 00:09:01,166 --> 00:09:02,542 I'd like to minor in it 142 00:09:02,584 --> 00:09:05,504 but bioengineering is more practical. 143 00:09:11,093 --> 00:09:12,594 Thanks for the ride. 144 00:09:19,310 --> 00:09:20,560 Samantha. 145 00:09:25,524 --> 00:09:28,819 You were right about my graduation speech. 146 00:09:31,029 --> 00:09:33,407 Oh. No. That was mean. 147 00:09:33,449 --> 00:09:35,493 I shouldn't have said that. 148 00:09:35,534 --> 00:09:37,661 I didn't even write it. 149 00:09:37,702 --> 00:09:39,288 I mean, I wrote one. 150 00:09:41,165 --> 00:09:43,542 But my mom didn't like it. 151 00:09:43,583 --> 00:09:45,294 She said it was flippant 152 00:09:45,336 --> 00:09:47,879 so she wrote me a new one. 153 00:09:47,921 --> 00:09:51,716 And I was gonna just do mine, anyway. 154 00:09:51,758 --> 00:09:53,969 But then I saw her there and... 155 00:09:57,264 --> 00:09:59,766 Oh, don't worry about it. 156 00:09:59,808 --> 00:10:01,310 Everyone is gonna remember that you made a speech. 157 00:10:01,352 --> 00:10:03,479 They're not gonna remember what it was about. 158 00:10:07,441 --> 00:10:10,444 I think I'd like to ask for your number. 159 00:10:15,032 --> 00:10:17,951 [instrumental music] 160 00:10:45,479 --> 00:10:46,855 [engine revving] 161 00:10:46,897 --> 00:10:49,816 [siren blaring] 162 00:11:00,160 --> 00:11:02,538 [engine revving] 163 00:11:02,580 --> 00:11:05,165 Yo, D, you stayin'? 164 00:11:06,083 --> 00:11:08,544 [engine sputtering] 165 00:11:09,878 --> 00:11:12,797 [instrumental music] 166 00:11:17,553 --> 00:11:20,472 [indistinct chatter] 167 00:11:28,980 --> 00:11:33,860 d What are we doing we should do this everyday I d 168 00:11:33,902 --> 00:11:37,697 d What are we doing we should do this everyday d 169 00:11:37,739 --> 00:11:41,368 d I'm only level with me d 170 00:11:42,911 --> 00:11:46,123 d I'm only looking for you d 171 00:11:53,338 --> 00:11:55,173 The last time I was here 172 00:11:55,215 --> 00:11:59,761 it was for Becky Bueren's birthday party. 173 00:11:59,803 --> 00:12:02,097 It was the first, like, normal-kid thing I did 174 00:12:02,139 --> 00:12:03,307 after my dad died. 175 00:12:05,684 --> 00:12:08,312 I'm... I'm sorry. 176 00:12:09,771 --> 00:12:12,650 - He killed himself. - Jesus. 177 00:12:15,444 --> 00:12:17,195 So what are you gonna study at Woodland? 178 00:12:17,237 --> 00:12:19,657 Hm. 179 00:12:19,698 --> 00:12:23,619 Just GE stuff. I mean, it's community college. 180 00:12:23,661 --> 00:12:26,705 But I am gonna take a few psychology courses. 181 00:12:26,746 --> 00:12:29,667 Is that what you wanna do, get into psychology? 182 00:12:29,708 --> 00:12:33,211 Um, I don't know. It's interesting to me. 183 00:12:34,338 --> 00:12:36,298 People are interesting to me. 184 00:12:38,550 --> 00:12:42,137 C- can I ask you something really important? 185 00:12:42,179 --> 00:12:43,180 [chuckles] 186 00:12:43,221 --> 00:12:44,515 Okay, ha-have you 187 00:12:44,556 --> 00:12:46,558 taken a good look at the DJ? 188 00:12:50,729 --> 00:12:52,314 [pop music] 189 00:12:52,356 --> 00:12:53,607 [laughing] 190 00:12:53,649 --> 00:12:55,108 What? Why are you laughing? 191 00:12:55,150 --> 00:12:57,736 - That dude rules. - What up, my roller peeps? 192 00:12:57,777 --> 00:13:00,071 Y'all keep those wheels spinnin' 193 00:13:00,113 --> 00:13:03,659 'cause I'mma keep this party going all night long. 194 00:13:03,701 --> 00:13:07,579 Or at least until we close, which I think is 10:00 tonight. 195 00:13:07,621 --> 00:13:10,040 Ain't that right, rotor girl? 196 00:13:11,875 --> 00:13:14,919 So right now, I'm gonna do something special for y'all. 197 00:13:14,961 --> 00:13:18,798 Slow it down. It's time for couples-only skate. 198 00:13:19,799 --> 00:13:22,886 d Fast days d 199 00:13:22,927 --> 00:13:28,308 d Long wait alone in the field d 200 00:13:28,350 --> 00:13:32,312 d Alone in the field d 201 00:13:34,231 --> 00:13:38,235 d Alone in the field d 202 00:13:40,070 --> 00:13:46,117 d Crawling backwards d 203 00:13:46,159 --> 00:13:51,164 d Crawling backwards d 204 00:13:51,206 --> 00:13:53,333 d To you d 205 00:13:53,375 --> 00:13:56,294 [guitar music] 206 00:14:25,657 --> 00:14:28,034 Have you ever heard of the Pillars of Creation? 207 00:14:28,076 --> 00:14:29,202 What's that? 208 00:14:29,244 --> 00:14:31,288 It's this photo that they took 209 00:14:31,329 --> 00:14:33,707 from the Hubble Telescope. 210 00:14:33,749 --> 00:14:36,126 It shows the actual process 211 00:14:36,167 --> 00:14:37,877 of stars being created. 212 00:14:37,919 --> 00:14:39,504 What does it look like? 213 00:14:39,546 --> 00:14:43,007 These columns made of dust and gas. 214 00:14:44,968 --> 00:14:48,305 They sort of look like reaching fingers. 215 00:14:49,681 --> 00:14:50,974 It's like... 216 00:14:52,810 --> 00:14:54,227 the hand of God. 217 00:14:55,061 --> 00:14:57,272 It's incredible. 218 00:14:57,314 --> 00:14:59,232 Can you show me on your phone? 219 00:15:00,900 --> 00:15:04,488 I have a huge blow-up of it in my room. 220 00:15:04,529 --> 00:15:07,198 I mean, that's how you should see it for the first time. 221 00:15:07,240 --> 00:15:09,409 I had to practically beg my mom to let me put it up 222 00:15:09,451 --> 00:15:12,412 'cause it takes up the whole wall. 223 00:15:12,454 --> 00:15:15,290 What does your mom have against the whole astronomy thing? 224 00:15:17,208 --> 00:15:19,127 It's really astrophysics. 225 00:15:20,420 --> 00:15:21,672 Sounds even better. 226 00:15:23,507 --> 00:15:26,593 It is not practical enough of a pursuit. 227 00:15:28,553 --> 00:15:30,597 Well, follow your heart. 228 00:15:34,100 --> 00:15:37,020 I mean, bioengineering is pretty interesting. 229 00:15:46,196 --> 00:15:48,740 [train honking] 230 00:15:48,782 --> 00:15:51,368 Thank you, Henry. That was really fun. 231 00:16:04,381 --> 00:16:05,590 Oh, shit. 232 00:16:07,718 --> 00:16:09,052 This is Osmo. 233 00:16:18,061 --> 00:16:19,229 See ya. 234 00:16:23,400 --> 00:16:26,319 [instrumental music] 235 00:16:35,579 --> 00:16:36,914 [female #1] Have fun? 236 00:16:36,955 --> 00:16:40,166 God, mom. You're such a lurker. 237 00:16:40,208 --> 00:16:41,752 You know, he is the first boy you've seen 238 00:16:41,793 --> 00:16:43,712 who's introduced himself? 239 00:16:43,754 --> 00:16:45,463 He even shook my hand. 240 00:16:45,505 --> 00:16:47,883 - That's great, mom. - And MIT? 241 00:16:47,925 --> 00:16:49,551 That's not bad, Sam. 242 00:16:59,185 --> 00:17:00,645 [laughing] 243 00:17:03,607 --> 00:17:06,234 Whoa! My dick's on fire! 244 00:17:07,318 --> 00:17:09,446 Whoa! 245 00:17:09,487 --> 00:17:10,655 [indistinct chatter] 246 00:17:17,788 --> 00:17:19,122 You're blowing my mind right now. 247 00:17:19,163 --> 00:17:21,750 My mind is being blown. Henry? Oh, my God. 248 00:17:21,792 --> 00:17:23,961 You turned him into such a little hottie this year. 249 00:17:24,002 --> 00:17:26,129 He is cute, isn't he? 250 00:17:26,170 --> 00:17:27,547 Come on, you have to tell me everything. 251 00:17:27,589 --> 00:17:29,173 It... You're blowing. 252 00:17:29,215 --> 00:17:31,301 - I'm not blowing. - Mm-hmm. 253 00:17:31,342 --> 00:17:32,427 Okay, where did you go? 254 00:17:32,469 --> 00:17:34,638 Um, roller skating. 255 00:17:34,679 --> 00:17:37,641 Oh, my God. That is so adorable. 256 00:17:37,682 --> 00:17:40,936 - Oh, this is serious, isn't it? - We went on one date. 257 00:17:40,978 --> 00:17:43,187 I mean, it was very nice, but I don't know. 258 00:17:43,229 --> 00:17:45,899 But what? I mean, you're gonna see him again, right? 259 00:17:49,527 --> 00:17:51,195 Wow. 260 00:17:51,237 --> 00:17:53,448 I can't believe that this is like a real thing 261 00:17:53,490 --> 00:17:55,742 that actually exists somewhere out there. 262 00:17:55,784 --> 00:17:57,327 - I shouldn't have told you. - Oh, no. 263 00:17:57,368 --> 00:17:59,245 Actually, you should've told me before the date 264 00:17:59,287 --> 00:18:01,039 but I forgive you. 265 00:18:01,080 --> 00:18:02,165 And that was karma. 266 00:18:02,206 --> 00:18:06,294 - Might be long gone. - Really? 267 00:18:06,336 --> 00:18:08,171 There's a theory that it was wiped out by a supernova 268 00:18:08,212 --> 00:18:09,840 6000 years ago. 269 00:18:09,881 --> 00:18:12,175 You know, he's moving to Massachusetts in the fall. 270 00:18:12,216 --> 00:18:13,802 Oh, my God. 271 00:18:13,844 --> 00:18:15,929 Oh, that is so romantic. 272 00:18:15,971 --> 00:18:17,806 Tt's like a doomed love story. 273 00:18:17,848 --> 00:18:19,182 Like, he has cancer and you have, like 274 00:18:19,223 --> 00:18:20,809 a few months left with him! 275 00:18:20,851 --> 00:18:23,353 - Oh, my God. - Let me have this! 276 00:18:23,394 --> 00:18:25,897 And the Eagle Nebula is 7000 light years away 277 00:18:25,939 --> 00:18:28,191 so we'll know for sure in a 1000 years. 278 00:18:28,232 --> 00:18:29,567 What do you think? 279 00:18:38,910 --> 00:18:40,078 [female #2] Henry. 280 00:18:41,329 --> 00:18:42,497 Oh! 281 00:18:47,210 --> 00:18:49,087 [laughing] 282 00:18:52,841 --> 00:18:55,510 Hey, mom, this is Sam. 283 00:18:55,552 --> 00:18:58,972 - Hi. - Hello, Sam. 284 00:18:59,014 --> 00:19:01,766 - Nice to meet you. - Sorry about that. 285 00:19:01,808 --> 00:19:03,977 Don't be silly. I need to learn to knock. 286 00:19:05,770 --> 00:19:08,231 - Did you just graduate, too? - Yeah. 287 00:19:09,315 --> 00:19:11,609 Congratulations. 288 00:19:11,651 --> 00:19:13,403 Where are you going in the fall? 289 00:19:13,444 --> 00:19:15,405 Woodland Community. 290 00:19:15,446 --> 00:19:16,489 Oh. 291 00:19:17,866 --> 00:19:19,325 That's great. 292 00:19:20,493 --> 00:19:22,954 [Henry] She's such a snob. 293 00:19:22,996 --> 00:19:24,372 They are all the same. 294 00:19:24,414 --> 00:19:25,790 I think my mom creamed her jeans 295 00:19:25,832 --> 00:19:27,375 when you told her you were going to MIT. 296 00:19:27,417 --> 00:19:29,419 [laughing] 297 00:19:29,460 --> 00:19:31,588 It's not that big of a deal. 298 00:19:31,629 --> 00:19:34,173 Quit acting like that. It is a big deal. 299 00:19:34,215 --> 00:19:37,510 The thought of your brain in that place boggles the mind. 300 00:19:37,552 --> 00:19:38,845 The Earth will be moved. 301 00:19:38,887 --> 00:19:40,764 Hm, the Earth is always moving, so-- 302 00:19:40,805 --> 00:19:43,683 Don't be smart and stupid, Henry. 303 00:19:43,725 --> 00:19:46,310 - Let's go back in the water. - You go. 304 00:19:54,861 --> 00:19:57,781 [indistinct chatter] 305 00:20:02,744 --> 00:20:04,871 [screaming] 306 00:20:04,913 --> 00:20:07,415 [Sam] Oh, my God! Fuck you! 307 00:20:07,457 --> 00:20:09,834 [indistinct chatter] 308 00:20:09,876 --> 00:20:11,002 Christ! 309 00:20:12,921 --> 00:20:15,882 [indistinct chatter] 310 00:20:15,924 --> 00:20:18,843 [instrumental music] 311 00:20:20,595 --> 00:20:22,597 Valedictorian Henry. 312 00:20:24,975 --> 00:20:26,559 You down with Sam Maddox, bro? 313 00:20:27,685 --> 00:20:28,812 Yeah. 314 00:20:31,189 --> 00:20:32,315 Hell, yeah. 315 00:20:34,901 --> 00:20:36,653 My man. 316 00:20:36,694 --> 00:20:38,029 Give her the hiccups yet? 317 00:20:39,572 --> 00:20:41,074 - What? - Shut up, Bailey. 318 00:20:41,116 --> 00:20:42,951 [laughs] 319 00:20:42,993 --> 00:20:44,368 Hang in there, bro. 320 00:20:44,410 --> 00:20:45,411 [chuckles] 321 00:20:46,704 --> 00:20:49,499 - He's high. - So are you. 322 00:20:49,540 --> 00:20:52,502 [indistinct chatter] 323 00:20:52,543 --> 00:20:55,463 [music continues] 324 00:21:03,888 --> 00:21:05,807 [indistinct chatter] 325 00:21:07,600 --> 00:21:09,435 I'll be right back with that. 326 00:21:09,477 --> 00:21:10,979 - Hey. - Hey. 327 00:21:11,021 --> 00:21:13,481 - Are you hungry? - Yeah, I could eat something. 328 00:21:13,523 --> 00:21:15,608 Henry! Come over here. Come sit with us. 329 00:21:16,943 --> 00:21:18,611 - Behave. - No. 330 00:21:18,653 --> 00:21:20,905 Hi. Oh, this is great. 331 00:21:20,947 --> 00:21:24,117 'Cause I've actually been needing to talk with you 332 00:21:24,159 --> 00:21:26,410 so that I can thank you. 333 00:21:26,452 --> 00:21:28,079 Thank me for what? 334 00:21:28,121 --> 00:21:30,748 For making Sam so happy. 335 00:21:30,790 --> 00:21:31,875 I've never seen her like this. 336 00:21:31,916 --> 00:21:33,877 Granted, I haven't really been 337 00:21:33,918 --> 00:21:35,670 friends with her for that long, but... 338 00:21:37,547 --> 00:21:39,298 She really likes you. 339 00:21:42,260 --> 00:21:44,387 Well, thank God, because... 340 00:21:45,763 --> 00:21:46,890 I love her. 341 00:21:52,229 --> 00:21:55,065 Um, I'm sorry you got stuck with Cleo. 342 00:21:55,106 --> 00:21:57,567 I know she can be, kind of, a lot. 343 00:21:57,608 --> 00:21:58,735 I like her. 344 00:22:01,071 --> 00:22:03,406 I gotta get back to work. 345 00:22:03,447 --> 00:22:05,449 Okay. 346 00:22:05,491 --> 00:22:07,244 [Cleo] Freshman year, we're gonna be living in the dorms. 347 00:22:07,285 --> 00:22:09,746 We don't have our assignments yet but a dorm is a dorm, right? 348 00:22:09,787 --> 00:22:12,957 Okay, and then second year, we are gonna be in an apartment. 349 00:22:12,999 --> 00:22:14,959 Together. 350 00:22:15,001 --> 00:22:17,378 I think by then my parents will be okay with it. 351 00:22:17,420 --> 00:22:20,339 I mean, they already love Flynn. But who doesn't, right? 352 00:22:20,381 --> 00:22:21,799 [burps] 353 00:22:21,841 --> 00:22:22,967 Bad boy. 354 00:22:27,055 --> 00:22:28,806 [Colette] Oh, my God. 355 00:22:28,848 --> 00:22:30,767 All I'm doing is making you think 356 00:22:30,808 --> 00:22:32,727 of the fact that you're gonna have to say goodbye to Sam 357 00:22:32,769 --> 00:22:34,353 at the end of the summer. I'm just... 358 00:22:34,395 --> 00:22:36,314 What? No. 359 00:22:37,941 --> 00:22:40,568 Well, thank God for FaceTime, right? 360 00:22:40,610 --> 00:22:41,903 Hallelujah. 361 00:22:41,945 --> 00:22:44,072 Sexting, bro. Get used to it. 362 00:22:44,114 --> 00:22:46,449 Oh, my God. 363 00:22:46,490 --> 00:22:48,743 Is it weird that I'm really turned on right now? 364 00:22:53,873 --> 00:22:56,793 [instrumental music] 365 00:23:09,680 --> 00:23:12,142 What are we doing here? 366 00:23:12,183 --> 00:23:13,684 I wanna see your school. 367 00:23:26,906 --> 00:23:28,950 [music continues] 368 00:23:28,992 --> 00:23:30,493 Sam. 369 00:23:30,534 --> 00:23:31,869 Hey, Steve. 370 00:23:34,331 --> 00:23:36,749 Hey. Henry. 371 00:23:36,791 --> 00:23:38,335 What are you guys up to? 372 00:23:38,376 --> 00:23:40,086 Henry wanted to see Woodland. 373 00:23:40,128 --> 00:23:41,963 Ah, well, it's not quite MIT. 374 00:23:43,006 --> 00:23:45,342 Seems pretty cool to me. 375 00:23:45,383 --> 00:23:46,968 Uh, well, you are welcome to check out the campus 376 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 most of the buildings are closed right now. 377 00:23:48,886 --> 00:23:51,639 But, uh, you should stop by during the day. 378 00:23:51,681 --> 00:23:52,807 Have fun. 379 00:23:54,309 --> 00:23:57,478 Admit it. You are jealous. 380 00:23:57,520 --> 00:23:58,729 What do you mean? 381 00:23:58,771 --> 00:24:01,358 Jealous of my community college. 382 00:24:01,399 --> 00:24:02,859 Don't do that. 383 00:24:02,900 --> 00:24:05,278 Don't put it down. 384 00:24:05,320 --> 00:24:06,988 Everybody talks about this place like it's some kinda 385 00:24:07,030 --> 00:24:08,156 consolation prize. 386 00:24:08,198 --> 00:24:10,574 But that's bullshit. I mean... 387 00:24:10,616 --> 00:24:12,702 It's a college, just like any other. 388 00:24:12,743 --> 00:24:14,578 You'll get out of it what you put into it. 389 00:24:16,455 --> 00:24:18,333 It's kinda sweet you stickin' up for my school. 390 00:24:18,375 --> 00:24:21,294 [music continues] 391 00:24:37,810 --> 00:24:40,313 Look at these desks. What is this? Oak? 392 00:24:40,355 --> 00:24:42,690 I don't even think that a wood. 393 00:24:42,732 --> 00:24:44,359 Oh, and look white boards. 394 00:24:44,401 --> 00:24:45,943 Harvard's still using chalk. 395 00:24:47,778 --> 00:24:49,613 Speech. Speech. 396 00:24:51,157 --> 00:24:53,492 Your graduation speech. 397 00:24:53,534 --> 00:24:55,161 You already heard my graduation speech. 398 00:24:55,203 --> 00:24:58,122 Uh, I heard your mom's graduation speech. 399 00:24:58,164 --> 00:24:59,290 [Sam] You know what I mean. 400 00:25:00,333 --> 00:25:01,876 [inhales deeply] 401 00:25:05,296 --> 00:25:07,673 [sighs] 402 00:25:07,715 --> 00:25:09,675 I don't wanna give that speech. 403 00:25:09,717 --> 00:25:11,386 Oh, why not? 404 00:25:11,428 --> 00:25:14,972 [Henry] It was all this cynical stuff about... 405 00:25:15,014 --> 00:25:18,142 how we're essentially a freak accident of the cosmos 406 00:25:18,184 --> 00:25:20,603 and life is random and meaningless and... 407 00:25:22,272 --> 00:25:23,314 [sighs] 408 00:25:25,816 --> 00:25:27,777 I don't believe that anymore. 409 00:25:27,818 --> 00:25:29,737 [music continues] 410 00:25:31,406 --> 00:25:34,242 [crickets chirping] 411 00:25:43,501 --> 00:25:44,668 Come on. 412 00:25:46,254 --> 00:25:47,422 [chuckles] Let's go. 413 00:25:51,759 --> 00:25:52,927 Hey... 414 00:25:59,850 --> 00:26:02,770 [music continues] 415 00:26:05,148 --> 00:26:06,149 [exhales] 416 00:26:15,616 --> 00:26:16,951 [chuckles] 417 00:26:22,499 --> 00:26:23,791 [chuckles] 418 00:26:23,833 --> 00:26:26,752 - Are we going for a dip? - I am. 419 00:26:35,512 --> 00:26:38,389 - How's the water? - It's great. 420 00:26:38,431 --> 00:26:39,765 It's not even cold. 421 00:26:43,311 --> 00:26:46,230 [instrumental music] 422 00:26:49,984 --> 00:26:50,985 [exhales] 423 00:27:08,085 --> 00:27:09,253 It's freezing! 424 00:27:09,295 --> 00:27:10,296 [Henry chuckles] 425 00:27:14,342 --> 00:27:15,385 Ew! 426 00:27:17,470 --> 00:27:18,721 [Sam chuckles] 427 00:27:27,397 --> 00:27:30,649 - Are you cold? - But, it's nice. 428 00:27:32,109 --> 00:27:33,236 You're nice. 429 00:27:34,237 --> 00:27:35,405 You make me feel good. 430 00:27:35,446 --> 00:27:38,366 [music continues] 431 00:27:49,960 --> 00:27:51,212 What's wrong? 432 00:27:53,839 --> 00:27:55,258 Well, um... 433 00:27:57,510 --> 00:27:59,845 That night that I, um... 434 00:27:59,887 --> 00:28:01,347 picked you up... 435 00:28:01,389 --> 00:28:02,348 Uh-huh... 436 00:28:03,933 --> 00:28:05,476 Your car wouldn't start. 437 00:28:07,144 --> 00:28:08,729 [music continues] 438 00:28:08,771 --> 00:28:12,316 'Cause I loosened the distributor cables. 439 00:28:12,358 --> 00:28:13,984 And, I'm, I'm sorry. 440 00:28:14,026 --> 00:28:16,112 You know, I just... 441 00:28:16,153 --> 00:28:17,614 I wanted an excuse to talk to you again 442 00:28:17,655 --> 00:28:20,283 after the beach and I was planning to... 443 00:28:20,324 --> 00:28:22,701 drive-by and help you fix it. 444 00:28:22,743 --> 00:28:25,663 But then you took off too fast, so, I followed you. 445 00:28:38,717 --> 00:28:41,638 [music continues] 446 00:28:44,723 --> 00:28:45,975 [Sam exhales] 447 00:28:53,816 --> 00:28:55,359 [breathing heavily] 448 00:29:09,457 --> 00:29:12,042 [music continues] 449 00:29:12,084 --> 00:29:13,419 [moans] 450 00:29:17,590 --> 00:29:18,924 [moans] 451 00:29:33,814 --> 00:29:36,775 [breathing heavily] 452 00:29:36,817 --> 00:29:39,737 [music continues] 453 00:29:47,495 --> 00:29:48,787 [hiccups] 454 00:29:48,829 --> 00:29:51,499 [chuckles] 455 00:29:51,541 --> 00:29:53,209 Sorry. 456 00:29:53,250 --> 00:29:56,546 That's just something that happens when I, uh... 457 00:29:56,587 --> 00:29:57,755 [hiccups] 458 00:29:57,796 --> 00:29:58,922 [chuckles] 459 00:30:03,678 --> 00:30:04,762 [Sam sighs] 460 00:30:05,763 --> 00:30:06,889 [chuckles] 461 00:30:09,559 --> 00:30:12,520 [breathing heavily] 462 00:30:12,562 --> 00:30:15,481 [music continues] 463 00:30:26,825 --> 00:30:27,951 [sighs] 464 00:30:38,671 --> 00:30:40,339 [moans] 465 00:30:43,300 --> 00:30:44,260 [exhales] 466 00:30:45,177 --> 00:30:46,303 [sighs] 467 00:31:09,285 --> 00:31:10,369 [door opens] 468 00:31:17,752 --> 00:31:19,962 - Hey. - God, mom. 469 00:31:20,003 --> 00:31:21,922 Why do you do that? It's so creepy. 470 00:31:24,174 --> 00:31:25,843 I just went somewhere with Henry. 471 00:31:40,399 --> 00:31:42,318 You really like him, don't you? 472 00:31:44,320 --> 00:31:45,446 Yeah. 473 00:31:49,032 --> 00:31:51,160 Me, too. 474 00:31:51,201 --> 00:31:55,164 That's good to finally see you with someone who respects you. 475 00:31:55,205 --> 00:31:57,792 Why do you always have to take it there? 476 00:31:57,834 --> 00:32:00,210 'Cause it's the truth. 477 00:32:00,252 --> 00:32:02,588 Is it gonna be hard when he goes to school? 478 00:32:05,842 --> 00:32:08,761 - Yeah. - Yeah. 479 00:32:12,139 --> 00:32:15,392 He's just so sweet and smart. 480 00:32:17,060 --> 00:32:18,813 I wish he didn't have to leave. 481 00:32:20,481 --> 00:32:22,149 But I would never tell him that 482 00:32:22,191 --> 00:32:24,443 'cause I don't want to put any pressure 483 00:32:24,485 --> 00:32:25,944 or expectations on this. 484 00:32:25,986 --> 00:32:27,738 You know what I mean? 485 00:32:30,324 --> 00:32:33,452 I don't know. I just want to have a good summer. 486 00:32:33,494 --> 00:32:36,622 He's got a lot to look forward to but so do I. 487 00:32:38,457 --> 00:32:40,877 [Mrs. Maddox] That's very mature. 488 00:32:40,918 --> 00:32:42,252 I'm proud of you. 489 00:32:44,714 --> 00:32:47,383 [telephone ringing] 490 00:32:49,719 --> 00:32:50,887 [Sam] I'm gonna take this. 491 00:32:54,014 --> 00:32:56,893 - Hey, Dustin. - Hey, babe. 492 00:32:56,934 --> 00:32:58,519 [Dustin] What're you doin'? 493 00:32:58,561 --> 00:33:00,855 [Sam] I'm probably just gonna go to bed. 494 00:33:00,897 --> 00:33:03,148 No, come on. 495 00:33:03,190 --> 00:33:06,485 - Come out to the point. - Hmm, who are you with? 496 00:33:06,527 --> 00:33:10,823 [Dustin] Bailey and the rest of the crew. And some girls. 497 00:33:10,865 --> 00:33:13,743 - TNT? - Yes. 498 00:33:13,784 --> 00:33:15,285 But, come on... 499 00:33:15,327 --> 00:33:18,748 - You can bring Henry. - Not tonight. 500 00:33:18,789 --> 00:33:20,249 You know you're not allowed to hook up 501 00:33:20,290 --> 00:33:21,709 with either of the twins, right? 502 00:33:21,751 --> 00:33:24,628 Why would you care who I hook up with? 503 00:33:24,670 --> 00:33:28,674 - 'Cause it's about loyalty. - Ah. 504 00:33:28,716 --> 00:33:32,344 Well, what if I hooked up with both of them at the same time. 505 00:33:32,386 --> 00:33:34,889 - Does that count? - Goodnight, Dustin. 506 00:33:36,056 --> 00:33:37,015 [sighs] 507 00:33:38,016 --> 00:33:40,937 [crowd clamoring] 508 00:33:47,818 --> 00:33:48,903 [sighs] 509 00:33:51,739 --> 00:33:54,491 [bell chiming] 510 00:33:57,494 --> 00:33:58,579 [sighs] 511 00:34:12,551 --> 00:34:15,471 [intense music] 512 00:34:18,307 --> 00:34:20,851 - How did you know? - Fuck! 513 00:34:20,893 --> 00:34:22,812 Man, I almost pissed on myself. 514 00:34:25,648 --> 00:34:27,190 Valedictorian Henry. 515 00:34:28,317 --> 00:34:29,693 What's up, bro? 516 00:34:29,735 --> 00:34:32,279 [water gurgling] 517 00:34:34,031 --> 00:34:35,365 Did Dustin tell you? 518 00:34:36,617 --> 00:34:37,618 What? 519 00:34:39,662 --> 00:34:40,746 About the hiccups. 520 00:34:43,040 --> 00:34:44,291 Seriously, bro? 521 00:34:45,709 --> 00:34:48,504 Dude, I fucked her, too. 522 00:34:48,545 --> 00:34:51,340 [music continues] 523 00:34:51,381 --> 00:34:54,134 [scoffs] Did you really come down here to ask me that? 524 00:35:18,575 --> 00:35:21,495 [music continues] 525 00:35:28,627 --> 00:35:29,753 [parking brake clanks] 526 00:35:37,803 --> 00:35:40,723 [indistinct chatter] 527 00:35:51,817 --> 00:35:54,820 - Ain't that romantic? - Henry. 528 00:35:54,862 --> 00:35:57,073 Come say hi to the Tachuks. 529 00:35:57,114 --> 00:35:59,575 - Come on. - Henry. 530 00:35:59,616 --> 00:36:01,118 [Mr. Tachuk] How's it goin', big guy? 531 00:36:05,664 --> 00:36:06,874 I'm good, sir. 532 00:36:06,916 --> 00:36:09,793 Your mom was just braggin' on you. 533 00:36:09,835 --> 00:36:11,670 An MIT man. 534 00:36:11,712 --> 00:36:13,130 That's somethin' to be proud of. 535 00:36:17,760 --> 00:36:18,719 Thanks. 536 00:36:20,178 --> 00:36:21,847 Any big plans for the summer? 537 00:36:24,558 --> 00:36:25,642 I, uh... 538 00:36:27,103 --> 00:36:29,021 I, I got to pee. 539 00:36:29,063 --> 00:36:32,024 [keys clanking] 540 00:36:32,066 --> 00:36:34,985 [intense music] 541 00:36:38,447 --> 00:36:39,531 [sighs] 542 00:36:40,657 --> 00:36:41,784 [sniffles] 543 00:36:59,927 --> 00:37:01,053 [sighs] 544 00:37:02,471 --> 00:37:05,265 [crickets chirping] 545 00:37:05,307 --> 00:37:06,349 [exhales] 546 00:37:06,391 --> 00:37:09,311 [instrumental music] 547 00:37:14,608 --> 00:37:16,401 [Sam breathing] 548 00:37:39,424 --> 00:37:42,344 [music continues] 549 00:37:47,850 --> 00:37:50,769 [Sam breathing] 550 00:37:52,646 --> 00:37:53,814 [water gurgling] 551 00:37:57,985 --> 00:37:58,944 [groans] 552 00:38:03,490 --> 00:38:04,491 [grunts] 553 00:38:12,457 --> 00:38:15,377 [music continues] 554 00:38:30,059 --> 00:38:32,228 [phone buzzes] 555 00:38:48,285 --> 00:38:50,287 [crying] 556 00:38:52,122 --> 00:38:53,123 [sniffles] 557 00:38:59,004 --> 00:39:00,256 [honking] 558 00:39:03,300 --> 00:39:05,052 God, Dustin, I'm so sorry. 559 00:39:06,178 --> 00:39:07,679 Can you tell us what happened? 560 00:39:10,307 --> 00:39:11,433 He, uh... 561 00:39:12,935 --> 00:39:15,187 wandered off at some point. 562 00:39:15,229 --> 00:39:16,688 [Dustin] I don't know how long he was gone for. 563 00:39:16,730 --> 00:39:18,274 No one was really paying attention. 564 00:39:19,983 --> 00:39:22,111 Then I heard this girl screaming. 565 00:39:24,196 --> 00:39:26,240 He was just face down in the water. 566 00:39:29,243 --> 00:39:31,578 I pulled him out, I tried to do CPR. 567 00:39:31,620 --> 00:39:33,122 But I probably wasn't even doin' it right. 568 00:39:33,163 --> 00:39:35,707 [cellphone ringing] 569 00:39:39,711 --> 00:39:41,504 Hey, Reggie. 570 00:39:41,546 --> 00:39:44,466 [indistinct chatter on phone] 571 00:39:50,639 --> 00:39:53,391 Yeah, okay. I'm gonna have to call you later, okay? 572 00:39:56,979 --> 00:39:58,647 Reggie's dad's a cop. 573 00:40:00,482 --> 00:40:02,151 And they don't think it was an accident. 574 00:40:05,237 --> 00:40:06,613 [sobbing] 575 00:40:06,655 --> 00:40:08,740 [instrumental music] 576 00:40:08,782 --> 00:40:10,700 Have you heard anything new? 577 00:40:10,742 --> 00:40:12,744 No, nobody knows anything. 578 00:40:12,786 --> 00:40:13,787 [sniffles] 579 00:40:13,829 --> 00:40:15,247 Oh, God! 580 00:40:15,289 --> 00:40:18,458 First, Audrey and now this. It's horrible. 581 00:40:18,500 --> 00:40:21,920 My God, the parents, I just, I can't even imagine. 582 00:40:21,962 --> 00:40:23,130 [Sam sighs] 583 00:40:24,881 --> 00:40:26,633 I'm still here, mom. 584 00:40:30,595 --> 00:40:32,848 You dated Bailey for a little bit, right? 585 00:40:32,889 --> 00:40:33,974 [chuckles] 586 00:40:34,016 --> 00:40:36,518 Sort of, I guess. 587 00:40:36,559 --> 00:40:40,522 He can come across cocky but he was really funny. 588 00:40:40,563 --> 00:40:42,274 He could be sweet. 589 00:40:42,316 --> 00:40:45,110 [music continues] 590 00:40:45,152 --> 00:40:46,278 [Henry] How's it goin'? 591 00:40:47,654 --> 00:40:50,115 I'm okay. How about you? 592 00:40:50,157 --> 00:40:52,242 [Henry] Do you want to go get some dinner, maybe? 593 00:40:52,284 --> 00:40:55,329 Or, um, see a movie? 594 00:40:55,371 --> 00:40:58,081 Just somethin' to take your mind off everything for a bit. 595 00:40:58,123 --> 00:40:59,958 I think people are going to the beach. 596 00:41:00,000 --> 00:41:03,753 Seems like everybody just wants to be together right now. 597 00:41:03,795 --> 00:41:05,047 Will you come? 598 00:41:06,923 --> 00:41:09,509 Yeah. Uh... Yeah. 599 00:41:09,551 --> 00:41:10,802 I- I'll come. 600 00:41:10,844 --> 00:41:12,054 I'll pick you up. 601 00:41:12,095 --> 00:41:15,015 [indistinct chatter] 602 00:41:18,352 --> 00:41:19,436 Henry. 603 00:41:23,982 --> 00:41:26,902 [fire crackling] 604 00:41:30,488 --> 00:41:32,032 You guys look cute. 605 00:41:36,953 --> 00:41:39,873 [guitar music] 606 00:41:47,505 --> 00:41:48,506 [sighs] 607 00:41:50,300 --> 00:41:52,261 [Dustin] Shut the fuck up, dude. 608 00:41:52,302 --> 00:41:55,013 Bailey hated that shit. 609 00:41:55,055 --> 00:41:56,765 Me and him used to play it together, man. 610 00:41:56,806 --> 00:41:58,934 Oh, really? And when was that? Seventh grade? 611 00:41:58,975 --> 00:41:59,935 Hey. 612 00:42:01,228 --> 00:42:02,479 Let's walk. 613 00:42:02,520 --> 00:42:05,441 [music continues] 614 00:42:08,318 --> 00:42:10,237 Remember last summer? 615 00:42:10,279 --> 00:42:12,989 Hangin' down here with Audrey and Bailey. 616 00:42:13,031 --> 00:42:14,199 [chuckles] 617 00:42:14,241 --> 00:42:15,533 Yeah. 618 00:42:15,575 --> 00:42:18,454 The good old days. 619 00:42:18,495 --> 00:42:20,997 And you used to be so excited for high school to end. 620 00:42:21,039 --> 00:42:24,042 Although I'm not sure why. 621 00:42:24,084 --> 00:42:25,794 Don't tell me you miss it already. 622 00:42:31,467 --> 00:42:32,592 Sam's a big girl. 623 00:42:33,760 --> 00:42:35,512 Her and Dustin go way back. 624 00:42:36,805 --> 00:42:39,015 You like her, huh? 625 00:42:39,057 --> 00:42:42,102 That's sweet, but Sam's a free spirit. 626 00:42:42,144 --> 00:42:43,270 If you know what I mean. 627 00:42:45,021 --> 00:42:46,440 Cops talk to you yet? 628 00:42:47,816 --> 00:42:50,735 No. Why would they talk to me? 629 00:42:50,777 --> 00:42:53,447 They're talkin' to everybody that was there last night. 630 00:42:53,489 --> 00:42:56,158 - I wasn't at the party. - I thought I saw you. 631 00:42:57,826 --> 00:42:59,536 Oh, well... 632 00:42:59,577 --> 00:43:01,913 'Cause sometimes I walk on the beach. 633 00:43:01,955 --> 00:43:03,581 But I wasn't at the party. 634 00:43:03,623 --> 00:43:05,375 So, it could've been you. 635 00:43:07,544 --> 00:43:09,338 He was killed, I mean. 636 00:43:09,379 --> 00:43:12,090 Scary, isn't it? 637 00:43:12,132 --> 00:43:16,303 My parents are out of town, so of you wanna hang out? 638 00:43:16,345 --> 00:43:17,887 I could use the company. 639 00:43:19,306 --> 00:43:20,349 [snorts] 640 00:43:22,100 --> 00:43:23,226 I'm with Sam. 641 00:43:25,521 --> 00:43:26,980 Are you sure? 642 00:43:27,022 --> 00:43:29,941 [music continues] 643 00:43:40,827 --> 00:43:42,538 Sam... 644 00:43:42,579 --> 00:43:46,249 - Did you bang Mr. Rickett? - Really? 645 00:43:46,291 --> 00:43:47,750 No. 646 00:43:47,792 --> 00:43:50,212 Thank, God. That guy is such a deep shit. 647 00:43:50,253 --> 00:43:51,421 No, he's not. 648 00:43:51,463 --> 00:43:52,797 Such a.. 649 00:43:52,839 --> 00:43:56,301 - You're hopin' to bang him? - Shut up. 650 00:43:56,343 --> 00:43:59,304 He's got this weird Dead Poet's Society thing going... 651 00:43:59,346 --> 00:44:02,599 when all he really wants is your tight little body! 652 00:44:02,640 --> 00:44:03,641 [laughs] 653 00:44:03,683 --> 00:44:05,352 - What? - Stop. Stop. 654 00:44:05,394 --> 00:44:06,978 Stop. Stop. 655 00:44:07,020 --> 00:44:08,104 Henry. 656 00:44:08,146 --> 00:44:09,147 Hen-Henry, Stop. 657 00:44:09,189 --> 00:44:11,107 [Sam groans] 658 00:44:11,149 --> 00:44:13,985 - Oh, my God! Sam. - Sam. 659 00:44:14,027 --> 00:44:15,153 I'm sorry. 660 00:44:15,195 --> 00:44:16,572 Are you okay? 661 00:44:16,613 --> 00:44:18,740 - I'm really sorry. - You need to leave. 662 00:44:18,781 --> 00:44:20,534 - Sam. - Leave. 663 00:44:21,493 --> 00:44:22,702 [Sam groans] 664 00:44:27,457 --> 00:44:30,377 [crickets chirping] 665 00:44:32,670 --> 00:44:34,005 [sniffles] 666 00:44:37,217 --> 00:44:38,260 [sighs] 667 00:44:38,301 --> 00:44:40,220 [instrumental music] 668 00:44:42,097 --> 00:44:43,223 [exhales] 669 00:44:45,434 --> 00:44:47,894 [Sam] Hey, it's Sam. Leave me a message. 670 00:44:47,936 --> 00:44:48,937 [beeps] 671 00:45:00,282 --> 00:45:01,658 [door opens] 672 00:45:01,699 --> 00:45:03,243 [door creaks] 673 00:45:16,256 --> 00:45:19,217 [heavy breathing] 674 00:45:19,259 --> 00:45:22,178 [instrumental music] 675 00:45:52,250 --> 00:45:55,170 [music continues] 676 00:46:14,439 --> 00:46:15,607 [gasps] 677 00:46:21,070 --> 00:46:22,155 [whispers] What're you doing? 678 00:46:23,865 --> 00:46:25,283 How's your chest? 679 00:46:30,163 --> 00:46:31,164 Sam... 680 00:46:32,874 --> 00:46:35,210 when I hurt you like that... 681 00:46:35,251 --> 00:46:37,170 I wanted to kill myself. 682 00:46:38,380 --> 00:46:39,715 I still do. 683 00:46:44,093 --> 00:46:45,428 Give me the key. 684 00:46:56,773 --> 00:46:58,024 [keys clinking] 685 00:47:04,322 --> 00:47:05,574 You better go. 686 00:47:12,163 --> 00:47:13,415 [sighs] 687 00:47:28,471 --> 00:47:29,931 [sighs] 688 00:47:29,972 --> 00:47:32,892 [instrumental music] 689 00:47:38,856 --> 00:47:40,400 [Tasha] Did the cops talk to you? 690 00:47:43,612 --> 00:47:44,946 I thought I saw you. 691 00:47:51,953 --> 00:47:54,872 [crickets chirping] 692 00:48:03,005 --> 00:48:05,925 [music continues] 693 00:48:13,182 --> 00:48:14,350 [twigs creaking] 694 00:48:14,392 --> 00:48:15,727 [dog barking] 695 00:48:36,038 --> 00:48:38,958 [music continues] 696 00:48:43,379 --> 00:48:44,547 [doorknob latching] 697 00:48:51,888 --> 00:48:53,306 Yes! 698 00:48:53,348 --> 00:48:54,557 [moaning] 699 00:48:54,599 --> 00:48:57,268 - Oh, my God! - Jesus Christ, you guys. 700 00:49:00,897 --> 00:49:03,441 [moaning continues] 701 00:49:09,071 --> 00:49:11,991 [music continues] 702 00:49:30,968 --> 00:49:33,346 [moaning continues] Yes... Oh... 703 00:49:33,388 --> 00:49:35,473 Oh, my God. Oh... 704 00:49:38,560 --> 00:49:39,811 Oh, my God, oh... 705 00:49:39,853 --> 00:49:40,978 [footstep plodding] 706 00:49:42,146 --> 00:49:44,607 [screaming] 707 00:49:46,943 --> 00:49:48,403 - What? - There... 708 00:49:48,444 --> 00:49:49,738 - There's somebody in my room! - What is it? 709 00:49:49,779 --> 00:49:51,364 There's somebody in my fucking room. 710 00:49:51,406 --> 00:49:53,909 - What? - What do you mean? 711 00:49:53,950 --> 00:49:56,745 No, I mean, there is a person in there. 712 00:49:56,786 --> 00:49:58,079 [panting] 713 00:49:58,120 --> 00:49:59,706 Okay, so, just wait here. 714 00:49:59,748 --> 00:50:02,667 [intense music] 715 00:50:16,598 --> 00:50:17,849 [whispers] See, right there. 716 00:50:32,781 --> 00:50:35,700 [music continues] 717 00:50:44,083 --> 00:50:46,836 [dramatic music] 718 00:50:49,171 --> 00:50:51,090 [farting] 719 00:50:52,717 --> 00:50:53,927 [sighs] 720 00:50:53,969 --> 00:50:55,470 Was that your ass? 721 00:50:56,178 --> 00:50:57,346 Shut up. 722 00:50:57,388 --> 00:50:59,515 [laughing] 723 00:50:59,557 --> 00:51:01,225 Shut the fuck up. I saw someone. 724 00:51:01,267 --> 00:51:03,478 [laughs] Oh, shit. 725 00:51:03,519 --> 00:51:05,313 Okay, I, I did not open this window. 726 00:51:05,354 --> 00:51:06,773 This window was closed. 727 00:51:06,815 --> 00:51:08,900 [chuckling] 728 00:51:08,942 --> 00:51:11,861 [instrumental music] 729 00:51:26,626 --> 00:51:28,670 - Flowers are nice. - I don't want flowers. 730 00:51:28,711 --> 00:51:30,463 I want him to apologize to Dustin. 731 00:51:30,505 --> 00:51:32,214 I mean, his best friend just died. 732 00:51:32,256 --> 00:51:34,342 Guys don't really apologize to other. 733 00:51:37,261 --> 00:51:40,640 You know what he was saying? That he wants to kill himself. 734 00:51:40,682 --> 00:51:41,850 No... 735 00:51:41,891 --> 00:51:43,726 I mean, probably he didn't mean it. 736 00:51:43,768 --> 00:51:46,813 But come on. You actually say that shit to me? 737 00:51:46,855 --> 00:51:49,190 I mean, I've told him about my dad. 738 00:51:49,231 --> 00:51:50,650 No, that's not cool. 739 00:51:53,194 --> 00:51:55,822 Maybe he's just like, a little bit romantic, though. 740 00:51:55,864 --> 00:51:59,034 It's a fine line, really. 741 00:51:59,075 --> 00:52:01,160 Not romantic? Okay, okay. 742 00:52:01,202 --> 00:52:04,163 [music continues] 743 00:52:04,205 --> 00:52:06,248 What're you gonna do? 744 00:52:06,290 --> 00:52:08,918 I don't know. 745 00:52:08,960 --> 00:52:12,714 I mean, I just wanted, like, a good summer with no drama. 746 00:52:12,755 --> 00:52:16,009 - I didn't plan any of this. - Well, you know what they say? 747 00:52:16,051 --> 00:52:19,012 Love is what happens when you're making other plans. 748 00:52:19,054 --> 00:52:22,390 You know that's not like an actual saying, right? 749 00:52:25,434 --> 00:52:27,896 Love is like a box of chocolates. 750 00:52:27,937 --> 00:52:29,188 You're an idiot. 751 00:52:31,190 --> 00:52:33,109 [Cleo] Do you love him? 752 00:52:33,150 --> 00:52:35,528 [signal clogging] 753 00:52:36,696 --> 00:52:38,114 Get the fuck out! 754 00:52:38,155 --> 00:52:39,281 [gasping] 755 00:52:44,579 --> 00:52:46,414 [knock on door] 756 00:52:46,455 --> 00:52:48,041 [Mrs. Sinclair] Goddammit, Henry! 757 00:52:48,083 --> 00:52:49,417 What the hell was that about? 758 00:52:49,458 --> 00:52:50,793 Could I have the check, please. 759 00:52:50,835 --> 00:52:52,837 - Henry? - Yeah, of course. 760 00:52:54,923 --> 00:52:57,842 [indistinct chatter] 761 00:53:02,013 --> 00:53:03,431 [Henry] Hey, man... 762 00:53:05,307 --> 00:53:06,976 You can punch me if you want. 763 00:53:11,313 --> 00:53:12,440 [grunts] 764 00:53:18,113 --> 00:53:20,782 [exhales] I'm tryin' to apologize. 765 00:53:24,619 --> 00:53:25,870 Accepted. 766 00:53:28,581 --> 00:53:29,916 [groans] 767 00:53:32,543 --> 00:53:34,629 Look, I... 768 00:53:34,670 --> 00:53:36,213 I just really care about Sam. 769 00:53:39,175 --> 00:53:40,342 Me, too. 770 00:53:44,597 --> 00:53:47,516 [instrumental music] 771 00:54:03,574 --> 00:54:05,701 I heard you apologized to Dustin. 772 00:54:07,328 --> 00:54:08,579 [Henry] How's your chest? 773 00:54:09,831 --> 00:54:10,957 It's fine. 774 00:54:12,541 --> 00:54:13,960 Sam, uh... 775 00:54:14,002 --> 00:54:16,212 There's something else. 776 00:54:16,253 --> 00:54:19,882 That stupid stuff I said about killing myself... 777 00:54:19,924 --> 00:54:21,843 You know I'd never do anything like that, right? 778 00:54:23,260 --> 00:54:24,553 I can't believe I said that to you 779 00:54:24,595 --> 00:54:26,139 after everything with your dad. 780 00:54:27,640 --> 00:54:29,391 I just wasn't thinking. 781 00:54:29,433 --> 00:54:30,768 I really miss you. 782 00:54:34,230 --> 00:54:36,315 My mom is a few hours up the coast 783 00:54:36,357 --> 00:54:38,484 with a client. 784 00:54:38,526 --> 00:54:40,028 She's spending the night in a motel. 785 00:54:41,654 --> 00:54:43,614 [Henry] Oh, yeah? 786 00:54:43,656 --> 00:54:47,535 Yeah, Cleo was gone come over and spend the night but... 787 00:54:47,576 --> 00:54:49,162 maybe you could instead. 788 00:54:50,121 --> 00:54:52,623 d La la d 789 00:54:52,665 --> 00:54:56,669 d La la-la la d 790 00:54:56,711 --> 00:54:59,172 d La la d 791 00:54:59,214 --> 00:55:03,176 d La la-la la d 792 00:55:03,218 --> 00:55:05,678 d La la d 793 00:55:05,720 --> 00:55:08,931 d La la-la la d 794 00:55:09,765 --> 00:55:12,227 d La la d 795 00:55:12,268 --> 00:55:16,355 d La la-la la d 796 00:55:16,397 --> 00:55:18,733 d La la d 797 00:55:18,774 --> 00:55:20,401 d La la-la la d 798 00:55:20,442 --> 00:55:21,777 It's right over your heart. 799 00:55:23,946 --> 00:55:25,364 We both hurt each other. 800 00:55:25,406 --> 00:55:27,075 [instrumental music] 801 00:55:27,116 --> 00:55:28,868 Now, let's make each other feel better. 802 00:55:32,872 --> 00:55:35,791 [breathing heavily] 803 00:55:38,086 --> 00:55:40,462 I- I've never done this before. 804 00:55:40,504 --> 00:55:41,630 Done what? 805 00:55:42,882 --> 00:55:44,008 Had sex. 806 00:55:45,467 --> 00:55:46,886 Is that what we're gone do? 807 00:55:48,888 --> 00:55:51,224 - Yeah. - Do you have a condom? 808 00:55:59,023 --> 00:56:01,609 d You say d 809 00:56:03,236 --> 00:56:06,114 d There's noises d 810 00:56:06,155 --> 00:56:07,573 d In my head d 811 00:56:12,745 --> 00:56:14,496 d You say d 812 00:56:16,457 --> 00:56:18,209 d There's voices d 813 00:56:18,251 --> 00:56:19,585 - Is this okay? - Yeah. 814 00:56:19,627 --> 00:56:22,421 You don't have to be so gentle. 815 00:56:22,463 --> 00:56:25,424 [breathing heavily] 816 00:56:25,466 --> 00:56:27,509 d You say d 817 00:56:31,139 --> 00:56:35,310 d La la-la la d 818 00:56:35,351 --> 00:56:37,853 d La la d 819 00:56:37,895 --> 00:56:41,274 d La la-la la d 820 00:56:41,316 --> 00:56:44,277 [car revving] 821 00:56:44,319 --> 00:56:47,071 d La la-la la... d 822 00:56:50,032 --> 00:56:52,952 [coffee maker buzzing] 823 00:57:03,004 --> 00:57:04,339 [slurping] 824 00:57:10,761 --> 00:57:12,847 You were with her. Where? 825 00:57:14,098 --> 00:57:16,351 Her house. 826 00:57:16,392 --> 00:57:19,436 You don't turn 18 until August, Henry. 827 00:57:19,478 --> 00:57:21,230 Don't think you can call the shots around here. 828 00:57:24,108 --> 00:57:25,526 I offer you the same advice. 829 00:57:27,736 --> 00:57:29,530 You talk to me like that for the first girl 830 00:57:29,571 --> 00:57:30,948 who puts out for you? 831 00:57:30,990 --> 00:57:32,449 You think you're special to her? 832 00:57:32,491 --> 00:57:34,952 [chuckles] The girl's been around, Henry. 833 00:57:34,994 --> 00:57:36,412 I know that for a fact. 834 00:57:38,122 --> 00:57:39,665 Watch your mouth. 835 00:57:39,707 --> 00:57:42,335 [chuckles] 836 00:57:42,377 --> 00:57:43,752 Watch my mouth? 837 00:57:47,631 --> 00:57:49,008 I understand what it's like 838 00:57:49,050 --> 00:57:50,301 to need to blow off steam. 839 00:57:51,760 --> 00:57:52,887 And I know it's summer. 840 00:57:54,222 --> 00:57:56,598 but you can't lose focus. 841 00:57:56,640 --> 00:57:59,394 You'll be in Cambridge before you know it. 842 00:57:59,435 --> 00:58:02,063 And you do not need any distractions there. 843 00:58:02,104 --> 00:58:04,440 You worked too hard for this, Henry. 844 00:58:04,481 --> 00:58:05,649 I'm sorry I slapped you. 845 00:58:05,691 --> 00:58:07,360 [chuckles] 846 00:58:15,117 --> 00:58:16,369 I dropped out. 847 00:58:17,661 --> 00:58:20,497 [water gurgling] 848 00:58:20,539 --> 00:58:23,500 [instrumental music] 849 00:58:23,542 --> 00:58:24,710 [Sam] Henry. 850 00:58:27,046 --> 00:58:28,256 You can't do it. 851 00:58:29,090 --> 00:58:30,216 I won't let you. 852 00:58:31,342 --> 00:58:33,094 I wanted to tell you myself. 853 00:58:33,135 --> 00:58:34,595 I already did it, I quit. 854 00:58:34,636 --> 00:58:35,971 No, you can fix it. 855 00:58:37,598 --> 00:58:40,184 That's my mom's dream, not mine. Okay? 856 00:58:40,226 --> 00:58:42,561 - I-I wanna stay here. - And do what? 857 00:58:43,812 --> 00:58:45,940 Be with you. Go to Woodland. 858 00:58:47,442 --> 00:58:49,068 That doesn't make any sense, Henry. 859 00:58:50,486 --> 00:58:51,695 I love you. 860 00:58:54,490 --> 00:58:56,242 Sam, look around. 861 00:58:57,993 --> 00:58:59,536 I don't get why everyone is in 862 00:58:59,578 --> 00:59:00,913 such a big rush to get away from here. 863 00:59:00,955 --> 00:59:03,540 I mean, I've lived here my entire life 864 00:59:03,582 --> 00:59:06,252 and I've never understood how beautiful it is until now. 865 00:59:07,711 --> 00:59:08,837 [sniffles] 866 00:59:13,634 --> 00:59:16,553 [instrumental music] 867 00:59:19,807 --> 00:59:21,976 [chuckles] You're crazy. 868 00:59:25,646 --> 00:59:26,897 Don't worry about my mom. 869 00:59:28,274 --> 00:59:30,025 I'm not worried about your mom. 870 00:59:31,152 --> 00:59:32,569 Everything's gone be okay. 871 00:59:36,865 --> 00:59:39,618 It doesn't have to be either-or. 872 00:59:39,660 --> 00:59:42,913 I mean, you could have MIT and me. 873 00:59:44,373 --> 00:59:46,125 It wouldn't work. 874 00:59:46,167 --> 00:59:48,419 You know that. I choose you. 875 00:59:50,296 --> 00:59:51,588 [sighs] 876 00:59:51,630 --> 00:59:54,550 [music continues] 877 01:00:02,391 --> 01:00:04,226 It's too much. 878 01:00:04,268 --> 01:00:06,020 We have to stop seeing each other, okay? 879 01:00:06,061 --> 01:00:08,314 You can fix it with MIT. That's what you need to do. 880 01:00:09,773 --> 01:00:11,275 She made you do this. 881 01:00:12,776 --> 01:00:13,861 But you can't do this. 882 01:00:15,321 --> 01:00:17,072 [sobbing] 883 01:00:18,324 --> 01:00:19,450 Sam! 884 01:00:19,492 --> 01:00:21,035 [dramatic music] 885 01:00:34,590 --> 01:00:35,924 [sighs] 886 01:00:48,396 --> 01:00:50,731 - I know what you did. - Oh, God. 887 01:00:51,690 --> 01:00:52,774 [sighs] 888 01:00:56,195 --> 01:00:58,322 I think it's best if we just 889 01:00:58,364 --> 01:01:00,949 give everything a rest until tomorrow. 890 01:01:02,743 --> 01:01:04,078 [sighs] 891 01:01:08,541 --> 01:01:10,667 I could kill you, right now. 892 01:01:13,462 --> 01:01:14,838 [gulps] 893 01:01:14,880 --> 01:01:16,465 I could use that mug... 894 01:01:16,507 --> 01:01:18,926 [intense music] 895 01:01:18,967 --> 01:01:20,386 It'd be easy. 896 01:01:27,226 --> 01:01:28,352 [scoffs] 897 01:01:36,985 --> 01:01:39,572 [birds chirping] 898 01:01:39,614 --> 01:01:41,198 [dog barking] 899 01:01:41,240 --> 01:01:44,159 [instrumental music] 900 01:01:49,665 --> 01:01:51,792 [car engine cranks] 901 01:01:55,546 --> 01:01:57,673 [car engine rumbling] 902 01:01:59,716 --> 01:02:02,637 [car engine revving] 903 01:02:08,183 --> 01:02:09,644 You're eating your fries with a fork? 904 01:02:09,685 --> 01:02:11,479 Yeah, my mom's into etiquette. 905 01:02:11,520 --> 01:02:12,688 That's how I grew up. 906 01:02:12,729 --> 01:02:14,231 [chuckles] 907 01:02:14,273 --> 01:02:15,941 - What're you doin' here? - Henry? 908 01:02:17,401 --> 01:02:18,944 Feelin' okay, Henry? 909 01:02:18,986 --> 01:02:20,112 I asked you a question. 910 01:02:21,363 --> 01:02:22,990 I'm having a meal. 911 01:02:23,031 --> 01:02:24,783 Damn, what do you want from her? 912 01:02:26,661 --> 01:02:27,953 Nothing. 913 01:02:27,995 --> 01:02:30,164 - I don't believe you. - Henry, stop. 914 01:02:30,205 --> 01:02:31,457 Let's just talk about this outside. 915 01:02:32,541 --> 01:02:34,209 [plates shattering] 916 01:02:34,251 --> 01:02:35,586 [Henry] You know about the hiccups? 917 01:02:36,671 --> 01:02:39,256 - What? - Does he? 918 01:02:41,425 --> 01:02:44,970 Sam, please, I need to know. 919 01:02:50,851 --> 01:02:52,186 Can we talk later? 920 01:03:03,280 --> 01:03:06,241 [static] 921 01:03:06,283 --> 01:03:11,038 Hey. Hey, relax. It'll be okay. 922 01:03:11,079 --> 01:03:13,081 [Mr. Rickett] A couple of years, I had a female student. 923 01:03:14,124 --> 01:03:16,752 She was bright, pretty... 924 01:03:16,793 --> 01:03:18,546 Seemed to have everything going for her. 925 01:03:20,005 --> 01:03:22,132 She was a good writer. I encouraged her 926 01:03:22,174 --> 01:03:24,009 just like I would any other student. 927 01:03:25,761 --> 01:03:27,137 She developed a... 928 01:03:29,598 --> 01:03:32,768 I guess you could say an unhealthy attraction towards me. 929 01:03:34,936 --> 01:03:36,188 She started following me around. 930 01:03:36,230 --> 01:03:38,399 She found out where I lived. 931 01:03:38,440 --> 01:03:39,816 It got really bad quick. 932 01:03:39,858 --> 01:03:41,694 [instrumental music] 933 01:03:41,736 --> 01:03:43,654 When I saw Henry today 934 01:03:43,696 --> 01:03:45,072 it reminded me of her. 935 01:03:45,113 --> 01:03:47,991 You need to be careful. I've been there. 936 01:03:48,033 --> 01:03:50,536 Henry's just going through a tough time. 937 01:03:50,578 --> 01:03:53,247 Don't minimize his behavior, Sam. 938 01:03:53,288 --> 01:03:55,290 I mean, what happened in there could have get really ugly. 939 01:04:01,630 --> 01:04:03,632 Okay, sorry. Lecture's over. 940 01:04:09,471 --> 01:04:10,472 [sighs] 941 01:04:12,349 --> 01:04:13,809 You're not gonna tell on me, are you? 942 01:04:13,850 --> 01:04:15,603 [chuckles] 943 01:04:19,231 --> 01:04:22,150 [music continues] 944 01:04:27,281 --> 01:04:28,824 [sighs] 945 01:04:28,865 --> 01:04:30,618 [Sam] Hey, Dustin. 946 01:04:30,659 --> 01:04:32,202 I know he could be a dick. 947 01:04:34,371 --> 01:04:35,914 But he was my dick, you know. 948 01:04:38,751 --> 01:04:40,795 I just wrote the perfect eulogy. 949 01:04:40,836 --> 01:04:44,214 - Where are you? - I'm at the park. 950 01:04:44,256 --> 01:04:46,925 - With who? - No one, Sam. 951 01:04:48,051 --> 01:04:50,554 My wingman is dead. 952 01:04:50,596 --> 01:04:52,973 You know, we used to smash into each other on these swings 953 01:04:53,014 --> 01:04:54,642 when we were little kids? 954 01:04:54,683 --> 01:04:56,477 You shouldn't be alone, Dustin. 955 01:04:56,518 --> 01:05:00,230 Come on. I'm not scared of the stupid fuckin' beach-killer. 956 01:05:00,272 --> 01:05:01,857 I wish he was out here. 957 01:05:01,898 --> 01:05:03,233 [Sam] That's not what I mean. 958 01:05:05,110 --> 01:05:06,862 Do you hear me? 959 01:05:06,903 --> 01:05:09,448 I'm ready for you, motherfucker. Let's go. 960 01:05:11,366 --> 01:05:12,326 [sighs] 961 01:05:14,077 --> 01:05:16,747 [Sam] Okay, alright, I'm gonna come out. 962 01:05:16,789 --> 01:05:18,540 [Dustin] Are you sure? 963 01:05:18,582 --> 01:05:19,958 [Sam] Y- yeah, don't go anywhere. 964 01:05:20,000 --> 01:05:22,419 You, you should not be driving right now. 965 01:05:22,461 --> 01:05:23,879 [Dustin] Thanks, Sam. Uh... 966 01:05:25,380 --> 01:05:27,090 I won't even try to get in your pants. 967 01:05:28,175 --> 01:05:30,218 [Dustin sighs] 968 01:05:30,260 --> 01:05:33,180 [music continues] 969 01:05:43,858 --> 01:05:46,360 [footsteps] 970 01:05:50,405 --> 01:05:52,157 [swing creaking] 971 01:05:55,202 --> 01:05:56,745 Oh, shit, dude, that's not cool. 972 01:05:59,623 --> 01:06:00,957 Is Sam with you? 973 01:06:02,918 --> 01:06:04,879 She's meeting us here. 974 01:06:04,920 --> 01:06:06,963 Are you disappointed? 975 01:06:07,005 --> 01:06:08,465 What? 976 01:06:08,507 --> 01:06:10,425 Did you want her all to yourself? 977 01:06:10,467 --> 01:06:12,177 I mean... 978 01:06:12,219 --> 01:06:13,428 I get it. 979 01:06:13,470 --> 01:06:16,097 Dude, I'm not doing this right now. 980 01:06:16,139 --> 01:06:17,432 Doing what? 981 01:06:17,474 --> 01:06:19,768 [sighs] This weird jealousy thing, dude. 982 01:06:19,810 --> 01:06:21,061 I honestly couldn't give a fuck. 983 01:06:22,062 --> 01:06:23,355 Look, man. 984 01:06:24,940 --> 01:06:26,692 I'm sorry about Bailey. 985 01:06:28,026 --> 01:06:29,319 I mean it. 986 01:06:33,323 --> 01:06:35,075 Uh, none of this shit matters. 987 01:06:48,797 --> 01:06:50,632 [groans] 988 01:06:51,800 --> 01:06:53,552 [grunts] 989 01:07:00,308 --> 01:07:02,227 [grunting] 990 01:07:02,895 --> 01:07:04,813 [groans] 991 01:07:08,650 --> 01:07:09,985 [swing creaking] 992 01:07:12,028 --> 01:07:14,949 [breathing heavily] 993 01:07:19,703 --> 01:07:20,871 [grunts] 994 01:07:22,497 --> 01:07:23,832 [Sam] Dustin? 995 01:07:26,042 --> 01:07:28,963 [music continues] 996 01:07:45,020 --> 01:07:47,940 [sirens wailing] 997 01:07:52,945 --> 01:07:55,280 [Sam] I could see him in the woods... 998 01:07:55,322 --> 01:07:56,865 watching me. 999 01:08:00,201 --> 01:08:01,745 I'm sorry, Sam. 1000 01:08:03,246 --> 01:08:04,414 So sorry. 1001 01:08:07,626 --> 01:08:09,044 Thank you for coming, Henry. 1002 01:08:09,085 --> 01:08:11,171 [sobbing] 1003 01:08:11,212 --> 01:08:13,423 [Mrs. Maddox] Cleo told me about the bruise. 1004 01:08:14,967 --> 01:08:16,510 - Let me see it. - No. 1005 01:08:16,551 --> 01:08:18,428 It's fine. It was an accident. 1006 01:08:18,470 --> 01:08:19,888 I got in the way. 1007 01:08:21,598 --> 01:08:23,976 That's not like you, Sam. 1008 01:08:24,018 --> 01:08:25,310 You don't take the blame 1009 01:08:25,352 --> 01:08:27,062 for the crap that other people do. 1010 01:08:29,523 --> 01:08:30,941 [exhales] 1011 01:08:32,108 --> 01:08:33,777 [sighs] I've done... 1012 01:08:35,195 --> 01:08:37,031 so many stupid things. 1013 01:08:38,782 --> 01:08:41,159 I just kinda lost it. 1014 01:08:41,201 --> 01:08:42,953 All 'cause I was afraid of losing you. 1015 01:08:44,830 --> 01:08:45,998 It's okay. 1016 01:08:47,666 --> 01:08:50,085 - It is? - Yeah. 1017 01:08:51,294 --> 01:08:52,629 [sighs] 1018 01:08:54,840 --> 01:08:56,174 That's great, Sam. 1019 01:08:59,386 --> 01:09:02,347 [birds chirping] 1020 01:09:02,389 --> 01:09:04,307 [Mrs. Maddox] Henry reminds me of your father. 1021 01:09:06,142 --> 01:09:08,436 [Sam] Really? 1022 01:09:08,478 --> 01:09:09,938 So smart. 1023 01:09:11,231 --> 01:09:13,274 So passionate, alive... 1024 01:09:13,316 --> 01:09:15,986 [music continues] 1025 01:09:16,028 --> 01:09:19,031 When someone like that focuses all that energy on you 1026 01:09:19,073 --> 01:09:20,615 it can be electric. 1027 01:09:22,826 --> 01:09:27,205 But, there's a dark side to that intensity. 1028 01:09:27,247 --> 01:09:29,165 And I think 1029 01:09:29,207 --> 01:09:31,543 Henry has a destructive nature. 1030 01:09:33,420 --> 01:09:34,922 Like your dad. 1031 01:09:34,963 --> 01:09:37,591 [instrumental music] 1032 01:09:37,632 --> 01:09:39,801 [Mrs. Maddox] I know you're hurting. 1033 01:09:39,843 --> 01:09:41,678 But if you decide to stay with him 1034 01:09:41,720 --> 01:09:43,638 you're gonna be in a lot more pain. 1035 01:09:47,976 --> 01:09:49,227 Henry. 1036 01:09:51,187 --> 01:09:52,480 I really need... 1037 01:09:52,522 --> 01:09:55,109 a friend right now. 1038 01:09:55,150 --> 01:09:56,902 Okay? Nothing more. 1039 01:10:08,496 --> 01:10:10,415 [instrumental music] 1040 01:10:17,380 --> 01:10:19,299 You have no idea 1041 01:10:19,340 --> 01:10:20,592 of the things that I've done for you. 1042 01:10:21,927 --> 01:10:23,011 [Henry] No idea. 1043 01:10:23,971 --> 01:10:25,889 [music continues] 1044 01:10:33,814 --> 01:10:35,023 [sighs] 1045 01:10:42,156 --> 01:10:43,865 [gulps] 1046 01:10:43,907 --> 01:10:45,951 I didn't hear from you for five days. 1047 01:10:48,745 --> 01:10:51,456 It was the longest I had gone without hearing your voice 1048 01:10:51,498 --> 01:10:54,042 [sniffles] since that first day on the beach. 1049 01:10:56,962 --> 01:10:59,089 When I got your call... 1050 01:10:59,131 --> 01:11:00,548 - Hi. - Hey. 1051 01:11:02,509 --> 01:11:06,262 It surprised me how excited I was. 1052 01:11:06,304 --> 01:11:08,223 [Henry] I- I have sort of a proposal. 1053 01:11:09,933 --> 01:11:11,768 Will you come over for dinner? 1054 01:11:11,810 --> 01:11:13,728 I'm gonna try one of my mom's recipes. 1055 01:11:14,521 --> 01:11:16,231 Oh. 1056 01:11:16,272 --> 01:11:19,275 [Henry] Oh, it's kind of a celebration. 1057 01:11:19,317 --> 01:11:21,695 I worked things out with MIT. 1058 01:11:21,736 --> 01:11:23,113 Really? 1059 01:11:23,155 --> 01:11:24,739 Henry, that's great. 1060 01:11:24,781 --> 01:11:26,992 Oh, my God, that's so good to hear. 1061 01:11:27,034 --> 01:11:28,785 So you'll come? 1062 01:11:28,827 --> 01:11:30,745 [music continues] 1063 01:11:33,623 --> 01:11:35,125 Is your mom home? 1064 01:11:35,167 --> 01:11:37,627 She'll be back later. 1065 01:11:37,669 --> 01:11:39,213 Something smells good. 1066 01:11:42,049 --> 01:11:43,967 [instrumental music] 1067 01:11:46,636 --> 01:11:47,804 [Sam] Wow. 1068 01:11:57,731 --> 01:11:59,983 It's the one thing my mom's relaxed about. 1069 01:12:00,025 --> 01:12:02,069 She's half-French, so... 1070 01:12:02,110 --> 01:12:03,319 You know how they are. 1071 01:12:03,361 --> 01:12:04,946 [chuckles] Thanks. 1072 01:12:06,865 --> 01:12:08,867 - To MIT. - And to Woodland. 1073 01:12:08,909 --> 01:12:10,118 [Sam chuckles] 1074 01:12:13,997 --> 01:12:15,331 It's good. 1075 01:12:15,373 --> 01:12:16,917 Have a seat. 1076 01:12:31,223 --> 01:12:33,975 It seems like we were just arguing on the beach. 1077 01:12:34,017 --> 01:12:35,894 You telling me my speech sucked. 1078 01:12:35,936 --> 01:12:37,854 [clicks tongue] Not my exact words. 1079 01:12:37,896 --> 01:12:39,022 But yeah. 1080 01:12:40,690 --> 01:12:42,943 [sighs] It's been a pretty messed up summer. 1081 01:12:45,653 --> 01:12:47,322 But not all of it. 1082 01:12:48,489 --> 01:12:49,866 Not all of it. 1083 01:12:56,748 --> 01:12:58,917 I don't have... 1084 01:12:58,959 --> 01:13:00,835 any excuses for my behavior 1085 01:13:00,877 --> 01:13:02,003 other than... 1086 01:13:03,630 --> 01:13:05,673 I love you. 1087 01:13:05,715 --> 01:13:07,425 I lost sight of everything else 1088 01:13:07,467 --> 01:13:10,929 but, my intentions were always good. 1089 01:13:10,971 --> 01:13:13,556 And yes, I know what they say about good intentions. 1090 01:13:14,349 --> 01:13:15,475 Henry. 1091 01:13:15,516 --> 01:13:17,227 You don't have to say anything. 1092 01:13:17,269 --> 01:13:18,270 I actually mailed you something 1093 01:13:18,312 --> 01:13:19,938 that should explain things. 1094 01:13:19,980 --> 01:13:21,898 But right now, I need to check on my appetizers. 1095 01:13:24,192 --> 01:13:26,111 [music continues] 1096 01:13:27,070 --> 01:13:28,571 [utensils clattering] 1097 01:13:32,993 --> 01:13:34,161 Oh. 1098 01:13:34,202 --> 01:13:35,954 [clattering] 1099 01:13:35,996 --> 01:13:37,497 Careful, they're hot. 1100 01:13:41,960 --> 01:13:43,337 Mm. 1101 01:13:43,378 --> 01:13:44,838 This is good. 1102 01:13:44,879 --> 01:13:47,048 How come I didn't know you could cook? 1103 01:13:47,090 --> 01:13:48,591 Oh! Whoa. 1104 01:13:49,759 --> 01:13:50,844 [grunts] 1105 01:13:52,012 --> 01:13:53,096 [spits] 1106 01:13:53,138 --> 01:13:54,764 [chuckling] 1107 01:13:54,806 --> 01:13:56,099 [groans] 1108 01:13:56,141 --> 01:13:58,059 [coughing] 1109 01:13:58,101 --> 01:13:59,560 Are you okay? 1110 01:13:59,602 --> 01:14:00,770 I, uh... 1111 01:14:00,812 --> 01:14:03,398 [coughing] I guess, I, uh... 1112 01:14:03,439 --> 01:14:04,732 got the hot one. 1113 01:14:04,774 --> 01:14:05,900 Are you alright? 1114 01:14:05,942 --> 01:14:07,110 No, I'm here to amuse. 1115 01:14:07,152 --> 01:14:08,403 [groans] 1116 01:14:08,444 --> 01:14:09,779 Uh. 1117 01:14:09,821 --> 01:14:11,781 Watch it, I can't even feel my tongue. 1118 01:14:13,616 --> 01:14:14,993 [chuckles] 1119 01:14:15,035 --> 01:14:17,453 Have you considered a career as a fire eater? 1120 01:14:17,495 --> 01:14:19,455 Maybe I should. 1121 01:14:19,497 --> 01:14:21,041 You know how they do it? 1122 01:14:22,042 --> 01:14:23,377 Sounds like you do. 1123 01:14:23,418 --> 01:14:24,585 I do. 1124 01:14:24,627 --> 01:14:26,671 [chuckles] 1125 01:14:26,713 --> 01:14:29,090 They use white gas. 1126 01:14:29,132 --> 01:14:31,718 More commonly known as camping fuel. 1127 01:14:31,759 --> 01:14:33,178 And if you notice, they lean their heads back 1128 01:14:33,220 --> 01:14:35,096 all the way and lower the torch end. 1129 01:14:35,138 --> 01:14:38,308 And that's because the flame is hottest at the top. 1130 01:14:38,350 --> 01:14:40,310 - Physics. - Touch�. 1131 01:14:40,352 --> 01:14:41,728 [chuckles] 1132 01:14:41,769 --> 01:14:42,979 They have to close their lips around it 1133 01:14:43,021 --> 01:14:45,023 firmly enough to kill the flame. 1134 01:14:45,065 --> 01:14:46,566 But not too firmly 1135 01:14:46,607 --> 01:14:48,776 or else they'll burn their lips on the torch. 1136 01:14:48,818 --> 01:14:50,404 Like I just did. 1137 01:14:50,445 --> 01:14:51,612 And there you have it. 1138 01:14:52,406 --> 01:14:53,407 Hmm. 1139 01:14:54,366 --> 01:14:56,284 [music continues] 1140 01:14:59,746 --> 01:15:00,788 [sighs] 1141 01:15:00,830 --> 01:15:02,290 What are you doing? 1142 01:15:07,295 --> 01:15:08,338 [thudding] 1143 01:15:14,094 --> 01:15:15,303 [thudding continues] 1144 01:15:24,104 --> 01:15:25,480 [groaning] 1145 01:15:34,530 --> 01:15:35,698 Sam. 1146 01:15:37,075 --> 01:15:38,576 [sighs] 1147 01:15:38,618 --> 01:15:40,536 Can we please just go back downstairs? 1148 01:15:42,705 --> 01:15:45,125 Please, I can explain everything. 1149 01:15:47,502 --> 01:15:48,628 [Henry] Sam! 1150 01:15:49,921 --> 01:15:51,381 [gasps] Oh, my God. 1151 01:15:51,423 --> 01:15:53,508 [muffled mumbling] 1152 01:15:53,549 --> 01:15:55,385 [Sam] Okay. Okay. 1153 01:15:55,427 --> 01:15:56,886 Hang on. 1154 01:15:56,928 --> 01:15:58,263 [breathes heavily] 1155 01:16:00,556 --> 01:16:01,808 You could use this. 1156 01:16:03,017 --> 01:16:04,144 [gasps] 1157 01:16:06,271 --> 01:16:08,773 Or I could use it to get rid of her. 1158 01:16:08,815 --> 01:16:11,609 [music continues] 1159 01:16:11,651 --> 01:16:13,278 [Henry] This is all her fault. 1160 01:16:13,320 --> 01:16:16,823 Everything is her fault. 1161 01:16:16,864 --> 01:16:18,616 If she didn't break us up 1162 01:16:18,658 --> 01:16:20,243 Dustin would still be alive. 1163 01:16:21,244 --> 01:16:23,121 Dustin! 1164 01:16:23,163 --> 01:16:24,580 [swing creaking] 1165 01:16:24,622 --> 01:16:26,541 [Sam crying] 1166 01:16:32,964 --> 01:16:34,799 [sighs] 1167 01:16:34,841 --> 01:16:36,759 You know, I thought this was gonna be it for us. 1168 01:16:38,636 --> 01:16:40,555 I wanted one more night with you. 1169 01:16:42,849 --> 01:16:44,809 But maybe it doesn't have to end. 1170 01:16:44,851 --> 01:16:46,602 [Sam] No. 1171 01:16:46,644 --> 01:16:48,146 - Sam. - Please. 1172 01:16:48,188 --> 01:16:50,064 For me. 1173 01:16:50,106 --> 01:16:52,025 Just, please. 1174 01:16:52,066 --> 01:16:53,527 Give me the knife. 1175 01:16:54,610 --> 01:16:56,530 [music continues] 1176 01:16:57,531 --> 01:17:00,074 [gasps] 1177 01:17:04,871 --> 01:17:06,331 I'll do it. 1178 01:17:09,750 --> 01:17:12,170 [sobbing] Don't. 1179 01:17:13,296 --> 01:17:15,215 [music continues] 1180 01:17:16,383 --> 01:17:17,925 [sighs] 1181 01:17:26,893 --> 01:17:28,853 [Sam] Mom, it's okay. 1182 01:17:29,563 --> 01:17:30,813 It's okay. 1183 01:17:32,399 --> 01:17:33,900 I wish you'd put down the knife. 1184 01:17:38,905 --> 01:17:40,031 Please. 1185 01:17:40,823 --> 01:17:42,116 Henry. 1186 01:17:43,117 --> 01:17:44,452 Put down the knife. 1187 01:17:47,955 --> 01:17:49,749 Henry. 1188 01:17:49,790 --> 01:17:51,125 Stop! 1189 01:17:53,336 --> 01:17:54,588 [door slams] 1190 01:17:55,755 --> 01:17:57,048 [breathing heavily] 1191 01:17:59,759 --> 01:18:01,469 [door knob rattling] 1192 01:18:01,511 --> 01:18:03,096 [Sam] Go! Go, go, go! 1193 01:18:03,137 --> 01:18:04,514 [door rattling] 1194 01:18:04,556 --> 01:18:06,224 [screams] 1195 01:18:06,266 --> 01:18:07,559 [screams] 1196 01:18:10,645 --> 01:18:11,896 [crickets chirping] 1197 01:18:13,064 --> 01:18:14,982 panting 1198 01:18:16,067 --> 01:18:17,151 [exhales] 1199 01:18:18,069 --> 01:18:19,987 [breathing heavily] 1200 01:18:25,577 --> 01:18:27,328 Let's get out of here. 1201 01:18:28,913 --> 01:18:30,331 Let's runaway together. 1202 01:18:32,250 --> 01:18:33,501 Please. 1203 01:18:34,710 --> 01:18:35,962 [chuckles] 1204 01:18:44,720 --> 01:18:46,097 [sighs] 1205 01:18:54,105 --> 01:18:56,023 You don't need anyone, Sam. 1206 01:18:58,776 --> 01:19:00,194 That's what different about you. 1207 01:19:01,613 --> 01:19:04,740 [chuckles] For a while 1208 01:19:04,782 --> 01:19:06,117 you wanted me and... 1209 01:19:08,662 --> 01:19:10,037 that was enough. 1210 01:19:14,417 --> 01:19:16,085 I love you. 1211 01:19:16,127 --> 01:19:18,879 [screaming] No! No! 1212 01:19:18,921 --> 01:19:20,590 No! 1213 01:19:20,632 --> 01:19:22,049 [sobbing] 1214 01:19:24,719 --> 01:19:26,137 [sighs] 1215 01:19:28,640 --> 01:19:30,558 [gasping] 1216 01:19:31,809 --> 01:19:34,604 [music continues] 1217 01:19:34,646 --> 01:19:35,813 [sobbing] 1218 01:19:47,742 --> 01:19:48,702 [Henry] I love you. 1219 01:19:50,870 --> 01:19:53,206 [crickets chirping] 1220 01:19:53,247 --> 01:19:55,375 (Henry) Have you ever heard of the Pillars of Creation? 1221 01:19:56,501 --> 01:19:58,712 They sort of look like... 1222 01:19:58,753 --> 01:19:59,962 reaching fingers. 1223 01:20:02,674 --> 01:20:04,384 The hand of God. 1224 01:20:05,343 --> 01:20:06,761 It's incredible. 1225 01:20:10,598 --> 01:20:13,142 [birds chirping] 1226 01:20:13,184 --> 01:20:16,145 [instrumental music] 1227 01:20:16,187 --> 01:20:19,357 [Sam] Woodland's actually pretty decent. 1228 01:20:19,399 --> 01:20:21,108 I think that you would like it. 1229 01:20:23,944 --> 01:20:25,321 The people are nice. 1230 01:20:30,744 --> 01:20:31,827 [door closes] 1231 01:20:33,246 --> 01:20:35,039 [birds chirping] 1232 01:20:35,081 --> 01:20:36,499 I've been writing a lot. 1233 01:20:37,875 --> 01:20:39,210 I call mine a diary. 1234 01:20:44,591 --> 01:20:46,593 I got your package 1235 01:20:46,634 --> 01:20:48,553 two days after you died. 1236 01:20:48,595 --> 01:20:50,513 [music continues] 1237 01:20:52,973 --> 01:20:54,475 [laughs] 1238 01:20:54,517 --> 01:20:56,770 I kept it a secret. 1239 01:20:56,811 --> 01:20:59,188 I never told my mom or Cleo 1240 01:20:59,230 --> 01:21:00,314 and the police. 1241 01:21:06,780 --> 01:21:08,281 I started sleeping with him 1242 01:21:08,322 --> 01:21:09,907 the second week of school. 1243 01:21:13,244 --> 01:21:15,622 Nothing ever happened between us in high school 1244 01:21:15,663 --> 01:21:17,665 though I guess I did like the attention. 1245 01:21:20,251 --> 01:21:22,670 At least with sex, I can feel something. 1246 01:21:26,758 --> 01:21:28,635 [sighs] Lots of hiccups. 1247 01:21:28,676 --> 01:21:30,928 [chuckles] But... 1248 01:21:30,970 --> 01:21:33,389 A strong breeze could do it for me. 1249 01:21:33,431 --> 01:21:35,725 Always been lucky like that. 1250 01:21:35,767 --> 01:21:38,311 [music continues] 1251 01:21:38,352 --> 01:21:41,147 Maybe the movies are right. 1252 01:21:41,188 --> 01:21:42,857 Maybe you can find the love of your life 1253 01:21:42,898 --> 01:21:43,983 in high school. 1254 01:21:46,110 --> 01:21:47,737 The shrink my mom makes me see 1255 01:21:47,779 --> 01:21:49,029 keeps telling me that 1256 01:21:49,071 --> 01:21:50,281 it was unhealthy. 1257 01:21:52,074 --> 01:21:53,618 [chuckles] Yeah. 1258 01:21:54,577 --> 01:21:55,536 No shit. 1259 01:21:59,791 --> 01:22:01,208 But Henry... 1260 01:22:03,294 --> 01:22:04,712 The things you wrote about me... 1261 01:22:06,589 --> 01:22:08,842 [sniffles] You saw me 1262 01:22:08,883 --> 01:22:12,136 in a way that nobody else ever has. 1263 01:22:13,513 --> 01:22:14,848 Or ever will. 1264 01:22:17,391 --> 01:22:18,726 You knew me. 1265 01:22:22,396 --> 01:22:24,607 When I can't sleep 1266 01:22:24,649 --> 01:22:26,609 what really bothers me is 1267 01:22:26,651 --> 01:22:27,985 not what you did. 1268 01:22:29,195 --> 01:22:30,363 [gulps] 1269 01:22:31,614 --> 01:22:33,366 It's what I didn't do. 1270 01:22:35,117 --> 01:22:36,703 What I didn't say. 1271 01:22:37,453 --> 01:22:38,872 I love you. 1272 01:22:38,913 --> 01:22:40,915 I love you. 1273 01:22:40,956 --> 01:22:42,249 I love you. 1274 01:22:44,669 --> 01:22:46,796 As nice as it is 1275 01:22:46,838 --> 01:22:49,507 I still miss the desert. 1276 01:22:49,549 --> 01:22:51,467 It's the same for my buddies who are over there. 1277 01:22:52,968 --> 01:22:55,722 We're back. We made it out. 1278 01:22:55,763 --> 01:22:59,183 But after that intensity 1279 01:22:59,225 --> 01:23:02,019 everything else is pretty fucking boring. 1280 01:23:02,061 --> 01:23:03,771 [chuckles] You know what I mean? 1281 01:23:05,648 --> 01:23:07,567 [train horn blaring] 1282 01:23:10,653 --> 01:23:12,572 [instrumental music] 1283 01:23:13,656 --> 01:23:14,990 I love you, Henry. 1284 01:23:21,372 --> 01:23:22,498 [chuckles] 1285 01:23:32,967 --> 01:23:36,095 d Babe you're safe d 1286 01:23:37,346 --> 01:23:40,140 d Those voices d 1287 01:23:40,182 --> 01:23:42,435 d In your head d 1288 01:23:46,689 --> 01:23:50,317 d You're safe d 1289 01:23:50,359 --> 01:23:53,153 d There's noises d 1290 01:23:53,195 --> 01:23:56,824 d In bed d 1291 01:23:59,076 --> 01:24:04,081 d d 1292 01:24:06,081 --> 01:24:08,081 Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion. 84001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.