All language subtitles for Hate.to.Love.You.ep13[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,834 --> 00:00:04,593 (Viewer discretion is advised,) 2 00:00:12,489 --> 00:00:14,588 (Hate to Love You) 3 00:00:15,389 --> 00:00:17,189 (Episode 13) 4 00:00:19,818 --> 00:00:21,717 Great Wall makes the best jjajangmyeon, 5 00:00:22,044 --> 00:00:23,515 I ordered from East Sea, 6 00:00:25,015 --> 00:00:26,585 All jjajangmyeon taste the same, 7 00:00:27,184 --> 00:00:29,015 What's taking In Jung so long? 8 00:00:29,114 --> 00:00:31,784 She went after the chief director, She'll come when she's done, 9 00:00:32,214 --> 00:00:33,354 The chief director? 10 00:00:34,954 --> 00:00:36,055 Eat slowly, 11 00:00:40,225 --> 00:00:42,195 Mom, Mom, 12 00:00:42,295 --> 00:00:44,464 Well, speak of the devil, 13 00:00:44,765 --> 00:00:47,505 - Did you eat? - Who cares about food right now? 14 00:00:47,604 --> 00:00:50,034 Stop yapping, Order another jjajangmyeon, 15 00:00:50,034 --> 00:00:51,074 Okay, 16 00:00:51,074 --> 00:00:54,604 You know that lady Kim Haeng Ja? The one that came out last, 17 00:00:55,074 --> 00:00:56,344 She disappeared, 18 00:00:56,344 --> 00:00:59,384 Disappeared? Is that what you're talking about? 19 00:00:59,945 --> 00:01:02,714 She never hung out much with the market people, 20 00:01:02,884 --> 00:01:04,984 She disappeared while wearing the outfit,,, 21 00:01:04,984 --> 00:01:06,785 and jewelry she wore on the show, 22 00:01:06,785 --> 00:01:08,824 Do you know how much the jewelry is worth? 23 00:01:08,925 --> 00:01:09,994 How much? 24 00:01:09,994 --> 00:01:11,294 It's worth,,, 25 00:01:12,365 --> 00:01:13,524 300,000 dollars, 26 00:01:13,524 --> 00:01:16,464 300,000 dollars? Really? 27 00:01:18,365 --> 00:01:19,734 Are they real diamonds or something? 28 00:01:20,434 --> 00:01:21,565 That much? 29 00:01:21,565 --> 00:01:24,805 It was borrowed for the main model's photo shoot last time, 30 00:01:24,805 --> 00:01:26,475 so it doesn't even belong to our company, 31 00:01:26,845 --> 00:01:28,175 The necklace I wore too? 32 00:01:28,175 --> 00:01:30,175 No, That was costume jewelry, 33 00:01:30,315 --> 00:01:32,244 Only what Ms, Kim wore were real, 34 00:01:32,384 --> 00:01:34,014 Why were they discriminating? 35 00:01:35,085 --> 00:01:38,014 Of course, The stuff she wore sparkled much more, 36 00:01:38,415 --> 00:01:39,854 Who cares about that? 37 00:01:40,124 --> 00:01:42,154 What if she was abducted? 38 00:01:42,595 --> 00:01:43,654 Abducted? 39 00:01:43,895 --> 00:01:46,994 She's more likely to abduct someone rather than getting abducted, 40 00:01:47,764 --> 00:01:50,065 This isn't the time for jokes, 41 00:01:50,234 --> 00:01:53,005 Then are you saying she took off with the diamonds? 42 00:01:54,805 --> 00:01:57,805 Do you know how much money she has? No way, 43 00:01:57,904 --> 00:02:00,645 Then what? Why won't she answer her phone, go to work, 44 00:02:00,645 --> 00:02:01,975 or go home? 45 00:02:02,514 --> 00:02:03,615 Really? 46 00:02:04,345 --> 00:02:05,514 Something's up, 47 00:02:06,384 --> 00:02:07,514 Where are you going? 48 00:02:07,614 --> 00:02:09,285 I have to check her shop, 49 00:02:10,014 --> 00:02:11,514 Wipe your mouth! 50 00:02:12,155 --> 00:02:13,984 I know you're in a rush, but still, 51 00:02:13,984 --> 00:02:15,155 - Wait for me! - Mom! 52 00:02:17,324 --> 00:02:19,424 Mom! Wipe your mouth first, 53 00:02:21,894 --> 00:02:23,864 - You two should stay at home, - I'll go with you, 54 00:02:24,294 --> 00:02:25,965 Would it be okay if they found out you two are my daughters? 55 00:02:26,535 --> 00:02:29,104 Fine, But you must call us and say what's going on, okay? 56 00:02:29,104 --> 00:02:30,234 - Okay, - Okay, 57 00:02:31,634 --> 00:02:35,345 She's rich, Why would she run with it when she can just buy it? 58 00:02:35,345 --> 00:02:37,644 Rich people can be greedier, 59 00:02:38,114 --> 00:02:41,544 Guys, where is your mom going at this hour? 60 00:02:41,544 --> 00:02:42,685 She didn't even hear me calling her, 61 00:02:43,155 --> 00:02:44,285 Hello, 62 00:02:44,454 --> 00:02:47,685 Hey, The staff at the beauty center you work at was so skillful, 63 00:02:47,685 --> 00:02:51,255 I even got teary because I didn't want to remove my makeup, 64 00:02:51,324 --> 00:02:53,924 That's because you have such beautiful skin, 65 00:02:55,225 --> 00:02:57,935 I was born with smooth skin, 66 00:02:58,394 --> 00:03:01,764 Oh, right, Where did your mom go at this late hour? 67 00:03:01,764 --> 00:03:04,505 I came down to drink with her because I felt lonely, 68 00:03:04,905 --> 00:03:07,574 The pawnshop owner, Ms, Kim, has caused trouble, 69 00:03:07,574 --> 00:03:10,715 Gosh, don't say that, We don't know what really happened yet, 70 00:03:10,815 --> 00:03:12,845 You shouldn't suspect others without a reasonable reason, 71 00:03:12,845 --> 00:03:15,584 Look at you, You're suddenly acting like a noble lady, 72 00:03:15,884 --> 00:03:17,054 Is Ms, Kim in trouble? 73 00:03:17,054 --> 00:03:18,884 Did she get into a car accident by any chance? 74 00:03:19,125 --> 00:03:22,025 No, She disappeared without returning what she was wearing, 75 00:03:22,025 --> 00:03:24,095 The necklace she was wearing has real diamonds, 76 00:03:24,255 --> 00:03:25,695 Real diamonds? 77 00:03:26,264 --> 00:03:29,334 No wonder her necklace was shining more than others', 78 00:03:29,334 --> 00:03:31,364 I got to wear only a cheap necklace, 79 00:03:31,535 --> 00:03:33,935 However, that necklace is worth 300,000 dollars, 80 00:03:34,264 --> 00:03:36,775 No one saw Ms, Kim after the show, 81 00:03:37,035 --> 00:03:40,005 What? 300,000 dollars? Is it worth that much? 82 00:03:40,775 --> 00:03:43,514 This is unbelievable, She caused big trouble, 83 00:03:44,674 --> 00:03:47,084 I shouldn't be chattering here now, 84 00:03:47,584 --> 00:03:49,054 Goodbye, 85 00:03:49,054 --> 00:03:50,454 Goodbye, 86 00:03:50,884 --> 00:03:52,755 Can't you see what's going on? 87 00:03:52,755 --> 00:03:54,084 Stop acting up, 88 00:03:54,384 --> 00:03:55,625 I really don't understand, 89 00:03:55,625 --> 00:03:58,125 Why does it matter if it has real diamonds when it's not hers? 90 00:03:58,125 --> 00:04:00,924 However, she must be worried a lot about Ms, Kim, 91 00:04:00,924 --> 00:04:02,595 They didn't seem that close, 92 00:04:02,794 --> 00:04:06,035 Worried? Did she seem worried to you? 93 00:04:06,704 --> 00:04:07,804 What else then? 94 00:04:07,804 --> 00:04:10,634 She seemed excited, She found something to use against her, 95 00:04:11,775 --> 00:04:13,304 There will be a ruckus for a while, 96 00:04:13,644 --> 00:04:15,044 (Dia Pawnshop) 97 00:04:15,044 --> 00:04:16,715 The person you have reached is not available, 98 00:04:17,075 --> 00:04:19,314 I think they went to a sauna together, 99 00:04:19,314 --> 00:04:22,314 When Eun Jo calls me, I'll text you first, 100 00:04:22,314 --> 00:04:24,155 So you should leave now, 101 00:04:24,455 --> 00:04:25,554 Can I trust you? 102 00:04:26,085 --> 00:04:28,124 My gosh, Why can't you trust me now? 103 00:04:28,225 --> 00:04:30,025 Don't tell the employee of the beauty center, 104 00:04:30,225 --> 00:04:31,994 That man, Mr, Hong Suk? 105 00:04:32,225 --> 00:04:34,595 - Goodness, - I know it's childish, 106 00:04:34,965 --> 00:04:37,194 But they say that love is always childish, 107 00:04:37,535 --> 00:04:38,635 Help me out with this, 108 00:04:38,765 --> 00:04:39,864 See you, 109 00:04:41,465 --> 00:04:43,575 Just like they say, men get more jealous than women, 110 00:04:47,145 --> 00:04:50,975 Well,,, I will,,, I'll be in the office for a moment, 111 00:04:51,044 --> 00:04:52,145 Pretend not to know, 112 00:04:52,515 --> 00:04:53,715 But,,, Wait, 113 00:04:54,015 --> 00:04:57,754 - Hey, Ms, Min, - Did you get in touch with Ms, Kim? 114 00:04:57,754 --> 00:04:59,354 - Have you talked to her? - Where is Ms, Kim? 115 00:04:59,725 --> 00:05:01,725 What is going on? 116 00:05:02,354 --> 00:05:03,994 Gosh, Let's go home now, 117 00:05:04,225 --> 00:05:07,825 This is so uncomfortable, I want to take these off and get some rest, 118 00:05:07,825 --> 00:05:08,994 What's this? 119 00:05:10,234 --> 00:05:11,864 Did something happen at the pawnshop? 120 00:05:12,035 --> 00:05:13,905 - Why? - Yang Ah called me over 20 times, 121 00:05:14,234 --> 00:05:15,335 What? 122 00:05:20,405 --> 00:05:23,975 Ms, Kim, Ms, Kim, Why didn't you answer your phone? 123 00:05:23,975 --> 00:05:25,475 You're in big trouble, 124 00:05:25,575 --> 00:05:27,814 Why are you making a fuss again? 125 00:05:27,814 --> 00:05:29,114 What happened? 126 00:05:29,114 --> 00:05:31,114 Was my pawnshop robbed or something? 127 00:05:32,484 --> 00:05:36,525 What? Hey! I told you that I would take a family photo,,, 128 00:05:36,525 --> 00:05:38,595 with Eun Jo and Myung Jo today, 129 00:05:38,595 --> 00:05:39,725 Didn't I tell you that? 130 00:05:40,194 --> 00:05:41,325 Yes, 131 00:05:41,694 --> 00:05:43,994 All right, I'll be there soon, so wait, 132 00:05:45,934 --> 00:05:47,665 - What is it? - What happened, Haeng Ja? 133 00:05:47,765 --> 00:05:50,374 Well, it's nothing, Myung Jo, you should go home, 134 00:05:50,374 --> 00:05:51,705 And Eun Jo, come with me, 135 00:05:51,905 --> 00:05:52,975 I'll go with you too, 136 00:05:53,075 --> 00:05:56,215 It's just that something happened at the pawnshop, 137 00:05:56,374 --> 00:05:57,614 but it's nothing serious, 138 00:05:57,715 --> 00:05:59,585 Go home, and get some rest, 139 00:05:59,585 --> 00:06:02,854 You said you have an exam tomorrow, You shouldn't waste your time, 140 00:06:02,915 --> 00:06:04,585 - Let's hurry up, - Okay, 141 00:06:04,754 --> 00:06:06,525 Gosh, Seriously, 142 00:06:11,155 --> 00:06:12,155 Photo? 143 00:06:12,225 --> 00:06:14,564 I think I may have heard that she'd take a family photo,,, 144 00:06:14,564 --> 00:06:16,694 while she's all dressed up, 145 00:06:17,765 --> 00:06:19,635 Oh, right, She told me, 146 00:06:19,905 --> 00:06:21,135 Oh, no, 147 00:06:21,335 --> 00:06:22,434 I knew it, 148 00:06:23,434 --> 00:06:25,645 However, until when will you hide in here? 149 00:06:26,244 --> 00:06:28,044 There's someone you know outside, right? 150 00:06:28,444 --> 00:06:29,715 Could you turn a blind eye? 151 00:06:29,874 --> 00:06:31,515 I'll hide in here until they leave, 152 00:06:31,674 --> 00:06:32,915 so don't mind me, and go back to work, 153 00:06:33,585 --> 00:06:34,684 Fine, 154 00:06:36,354 --> 00:06:39,754 By the way, you suddenly started talking casually to me, 155 00:06:39,754 --> 00:06:41,955 Yes, You're much younger than me, 156 00:06:42,354 --> 00:06:43,455 Should I speak formally again? 157 00:06:43,595 --> 00:06:44,694 No, 158 00:06:46,465 --> 00:06:49,934 I don't think Ms, Kim is hiding for just 300,000 dollars, 159 00:06:50,434 --> 00:06:52,965 Just 300,000 dollars? Is it a small amount for you? 160 00:06:53,234 --> 00:06:55,135 I mean that it is for Ms, Kim, 161 00:06:55,135 --> 00:06:56,535 I didn't say it's a small amount, 162 00:06:56,535 --> 00:06:58,035 She's so suspicious, 163 00:06:58,104 --> 00:07:00,345 The makeup show ended hours ago, 164 00:07:00,705 --> 00:07:02,715 I'd rather be relieved if she's hiding, 165 00:07:02,814 --> 00:07:05,044 Nothing bad happened to her, right? 166 00:07:05,114 --> 00:07:06,215 What do you mean? 167 00:07:06,814 --> 00:07:09,984 She made a lot of enemies because of money, 168 00:07:10,354 --> 00:07:12,484 I hope no one tried to harm her, 169 00:07:12,484 --> 00:07:14,054 You're wrong, She redeemed herself, 170 00:07:14,054 --> 00:07:16,825 She said she won't collect daily installments for 15 days, 171 00:07:16,825 --> 00:07:19,895 No way, 15 days are not enough considering what she's done, 172 00:07:20,124 --> 00:07:21,965 I just talked to Ms, Kim, 173 00:07:21,965 --> 00:07:23,095 She said she'll be here soon, 174 00:07:23,095 --> 00:07:24,265 - Did you talk to her? - Where has she been? 175 00:07:25,194 --> 00:07:27,304 One person at a time, please, 176 00:07:27,434 --> 00:07:30,304 What has she been doing until now and made us all worry so much? 177 00:07:31,135 --> 00:07:32,345 Could it be,,, 178 00:07:32,645 --> 00:07:33,845 What were you going to say? 179 00:07:34,275 --> 00:07:36,415 Well,,, It's nothing, 180 00:07:36,515 --> 00:07:39,385 What is it? You can tell us, Go ahead, 181 00:07:40,385 --> 00:07:45,215 There's just a little possibility that this might be the case, 182 00:07:45,285 --> 00:07:47,085 Stop beating around the bush, 183 00:07:48,684 --> 00:07:51,854 She could have switched,,, 184 00:07:52,424 --> 00:07:54,965 The real necklace with a fake one, 185 00:07:56,294 --> 00:07:58,335 No, That can't be, 186 00:07:58,335 --> 00:08:02,905 So you're saying that Ms, Kim was gone for a while,,, 187 00:08:02,905 --> 00:08:05,335 to switch the real diamond necklace with a fake one, 188 00:08:05,335 --> 00:08:08,004 - Is that what you're saying? - Gosh, No way, 189 00:08:08,004 --> 00:08:10,275 You know how they say that fish give rise to desires, 190 00:08:10,275 --> 00:08:12,585 You mean, "Objects give rise to desires," 191 00:08:13,484 --> 00:08:15,655 When you see objects, you become greedy enough,,, 192 00:08:15,655 --> 00:08:17,455 to touch it so much like it's a fish that you destroy it, 193 00:08:17,814 --> 00:08:18,955 Isn't that what the saying means? 194 00:08:19,054 --> 00:08:21,155 Well, it does make sense, but,,, 195 00:08:21,725 --> 00:08:24,624 You have the ability to make things sound reasonable, 196 00:08:24,655 --> 00:08:27,694 I've heard a lot of things from intelligent people, 197 00:08:27,694 --> 00:08:29,564 You all crossed the line! 198 00:08:29,564 --> 00:08:31,665 Ms, Kim is not someone who would do that, 199 00:08:31,895 --> 00:08:33,304 What did I tell you? 200 00:08:33,304 --> 00:08:34,905 Ms, Dong, you got ahead of yourself, 201 00:08:35,265 --> 00:08:37,905 Look who's talking, You agreed with me, 202 00:08:41,344 --> 00:08:42,474 Where is Ms, Kim? 203 00:08:42,745 --> 00:08:46,645 What is wrong with you all? She said she'll be here soon, 204 00:08:46,944 --> 00:08:49,285 Gosh, Why would Mom say such a thing? 205 00:08:50,855 --> 00:08:52,625 How is she going to handle the consequence? 206 00:08:57,895 --> 00:09:01,165 What's this about? Why are you causing a ruckus? 207 00:09:01,165 --> 00:09:02,224 What's the matter? 208 00:09:03,194 --> 00:09:05,464 I'm sorry, Ms, Kim, 209 00:09:05,635 --> 00:09:07,665 You didn't return the items after the show, 210 00:09:07,665 --> 00:09:09,434 These clothes and shoes,,, 211 00:09:09,535 --> 00:09:11,905 Did everyone gather here just because of these? 212 00:09:13,074 --> 00:09:14,344 That's not the problem, 213 00:09:14,645 --> 00:09:17,515 What then? Are you worried if I got something on the clothes? 214 00:09:18,015 --> 00:09:22,285 Gosh, I'll take a look, and if it's dirty, I'll pay for dry cleaning, 215 00:09:22,285 --> 00:09:25,214 No, The clothes are not the problem, It's that,,, That,,, 216 00:09:25,214 --> 00:09:26,625 The diamonds, 217 00:09:26,625 --> 00:09:28,324 That's worth 300,000 dollars, 218 00:09:36,765 --> 00:09:39,804 So,,, What are you saying? 219 00:09:41,434 --> 00:09:44,605 So you thought I had run,,, 220 00:09:45,645 --> 00:09:49,375 with this 300,000-dollar necklace? Me? Really? 221 00:09:50,814 --> 00:09:52,044 Have you forgotten who I am? 222 00:09:52,044 --> 00:09:54,314 I'm Kim Haeng Ja from Geumdong Market, 223 00:09:54,544 --> 00:09:57,115 We couldn't reach or find you for three hours, 224 00:09:57,285 --> 00:10:00,025 It was reasonable for us to suspect you, 225 00:10:00,084 --> 00:10:01,224 Suspect,,, 226 00:10:07,865 --> 00:10:10,235 Those are expensive, What if they're damaged? 227 00:10:10,235 --> 00:10:12,635 Gosh, It's the table that would be damaged, 228 00:10:12,635 --> 00:10:14,535 Don't you know that diamonds can cut glass? 229 00:10:14,765 --> 00:10:15,905 Good for you, 230 00:10:15,905 --> 00:10:18,334 Besides, I didn't disappear without saying anything, 231 00:10:18,334 --> 00:10:20,204 I told the male employee,,, 232 00:10:20,204 --> 00:10:21,875 that I would step out for a while, 233 00:10:21,875 --> 00:10:23,714 The male employee,,, Who? 234 00:10:23,814 --> 00:10:25,615 I haven't heard anything about it, 235 00:10:25,615 --> 00:10:28,814 Confirm if it's true or not at work tomorrow, 236 00:10:28,985 --> 00:10:31,054 and leave with these immediately, 237 00:10:31,115 --> 00:10:32,485 I'm tired and unpleasant, 238 00:10:40,464 --> 00:10:41,564 How can I say that now? 239 00:10:42,535 --> 00:10:44,834 What is it? Go ahead, 240 00:10:44,834 --> 00:10:45,865 It's nothing, 241 00:10:45,865 --> 00:10:49,434 Don't gossip about me later, Say what you have to say here and now, 242 00:10:50,304 --> 00:10:51,535 Don't get me wrong, 243 00:10:51,974 --> 00:10:53,574 This is for your sake, 244 00:10:53,574 --> 00:10:55,505 I'm Ms, Dong, your friend, 245 00:10:55,505 --> 00:10:57,074 Since when were you her friend? 246 00:10:57,515 --> 00:10:59,684 You're the one who said she was suspicious, 247 00:10:59,684 --> 00:11:02,755 You can't put it that way, I didn't mean it like that, 248 00:11:02,755 --> 00:11:05,115 Excuse me, Please just say it now, 249 00:11:05,385 --> 00:11:07,255 You two can talk later, 250 00:11:07,385 --> 00:11:08,995 Well, I'm just saying,,, 251 00:11:09,655 --> 00:11:11,855 that the diamond accessories you just packed,,, 252 00:11:11,855 --> 00:11:14,995 may not be the real ones that Ms, Kim put on,,, 253 00:11:14,995 --> 00:11:17,495 before the makeup show began, 254 00:11:17,635 --> 00:11:19,934 Why would you say such a thing? Stop it, 255 00:11:19,934 --> 00:11:21,035 Gosh, 256 00:11:23,934 --> 00:11:25,905 You're so scary, 257 00:11:25,905 --> 00:11:27,775 This is for your own sake, 258 00:11:27,775 --> 00:11:29,314 You don't want any trouble, right? 259 00:11:29,875 --> 00:11:31,915 I know how to appraise them, Should I do it for you? 260 00:11:32,314 --> 00:11:34,145 - Can you do that? - What? 261 00:11:34,344 --> 00:11:36,184 You can't trust her because she's my family? 262 00:11:36,985 --> 00:11:38,714 No, Please do it, 263 00:11:45,224 --> 00:11:46,525 Hello, 264 00:11:47,694 --> 00:11:50,194 I'm from the jewelry appraisal association, 265 00:11:50,495 --> 00:11:53,235 Chairman Hong Suk Pyo of Genius sent me here, 266 00:11:53,235 --> 00:11:54,434 You need appraisal, right? 267 00:11:54,434 --> 00:11:56,334 You're the appraiser, Hello, 268 00:11:56,334 --> 00:11:58,074 - Did Chairman Hong call you? - That man, 269 00:11:58,505 --> 00:12:00,304 I asked him,,, 270 00:12:00,304 --> 00:12:01,804 if I could go somewhere for a while, 271 00:12:01,804 --> 00:12:04,415 Yes, So I told her to go, 272 00:12:05,015 --> 00:12:06,184 Did you have a good time? 273 00:12:07,285 --> 00:12:08,615 Secretary Lee! 274 00:12:09,115 --> 00:12:12,625 Why,,, Why? Did I do something wrong? 275 00:12:12,625 --> 00:12:14,855 - Gosh, Look at the time, - I should get going too, 276 00:12:14,855 --> 00:12:16,224 I have a reservation too! 277 00:12:16,224 --> 00:12:18,155 - Let's go, - Wait for me! 278 00:12:26,035 --> 00:12:27,934 So it's been resolved? 279 00:12:28,535 --> 00:12:30,974 Why did this have to happen on such a happy day? 280 00:12:31,574 --> 00:12:33,704 Yes, Okay, 281 00:12:35,505 --> 00:12:38,814 The biggest problem between people is distrust, 282 00:12:39,745 --> 00:12:42,415 Me? Me? What did I do? 283 00:12:42,415 --> 00:12:44,814 What? I didn't say anything, 284 00:12:44,915 --> 00:12:46,824 Is it your telltale heart? 285 00:12:46,824 --> 00:12:48,724 Why are you being like that? 286 00:12:48,724 --> 00:12:50,655 You're scarier than when you laugh, 287 00:12:50,954 --> 00:12:53,625 I'm not a madwoman, I don't laugh randomly, 288 00:12:56,964 --> 00:12:58,094 I guess I am a madwoman, 289 00:13:04,635 --> 00:13:08,974 I really think I've wasted my life, 290 00:13:10,745 --> 00:13:14,044 I may have saved every penny and refused to spend money, 291 00:13:14,044 --> 00:13:17,755 but I've never once coveted what belonged to others, 292 00:13:19,954 --> 00:13:21,355 Did you see that? 293 00:13:21,355 --> 00:13:22,755 That's human nature, 294 00:13:22,755 --> 00:13:24,294 That's how evil they are, 295 00:13:24,294 --> 00:13:25,395 So? 296 00:13:26,025 --> 00:13:27,224 What do you mean? 297 00:13:27,724 --> 00:13:30,265 You're in no position to blame human nature, 298 00:13:32,135 --> 00:13:33,635 What do you mean by that? 299 00:13:33,635 --> 00:13:36,005 You saw how people think of you today, right? 300 00:13:36,434 --> 00:13:38,235 What's the point of being rich? 301 00:13:38,405 --> 00:13:40,275 - For just 300,000 dollars,,, - "Just"? 302 00:13:40,275 --> 00:13:44,615 Hey! Do you have any idea how much paper you need to collect for that? 303 00:13:44,615 --> 00:13:46,885 This isn't about the amount of money! 304 00:13:46,885 --> 00:13:48,285 Then what's the problem? 305 00:13:49,015 --> 00:13:50,615 "Just" 300,000 dollars? 306 00:13:51,084 --> 00:13:53,724 Eun Jo, something is seriously wrong with you! 307 00:13:53,785 --> 00:13:55,655 I'm speaking from your perspective, 308 00:13:55,954 --> 00:13:59,064 300,000 dollars? Yes, that's a lot of money, 309 00:14:00,495 --> 00:14:03,064 I know it's more than some people could ever make in their lifetime, 310 00:14:03,165 --> 00:14:05,535 but you can get that together right now if you wanted to, 311 00:14:07,334 --> 00:14:09,275 I guess 300,000 dollars isn't much to them, 312 00:14:09,375 --> 00:14:10,804 What's the point of being rich? 313 00:14:11,304 --> 00:14:14,174 You saw how those people thought of you today, 314 00:14:15,174 --> 00:14:17,174 "Kim Haeng Ja, the wealthiest person at Geumdong Market"? 315 00:14:17,515 --> 00:14:18,615 No, 316 00:14:18,844 --> 00:14:22,015 "Kim Haeng Ja, the slave of money, who stole diamonds," 317 00:14:22,755 --> 00:14:24,855 That's how those people see you, 318 00:14:25,824 --> 00:14:29,324 It reflects how you've been living your life until now, 319 00:14:30,324 --> 00:14:32,125 They weren't even strangers, 320 00:14:32,125 --> 00:14:34,064 They were people you were close to, 321 00:14:34,525 --> 00:14:35,934 It's the consequence of your actions, 322 00:14:35,934 --> 00:14:37,694 You brought this upon yourself! 323 00:14:37,694 --> 00:14:39,505 Stop it, 324 00:14:40,635 --> 00:14:43,334 Fine, Everything you say is right, 325 00:14:43,704 --> 00:14:45,334 But I did nothing wrong, 326 00:14:45,434 --> 00:14:48,245 I never did anything to be ashamed of! 327 00:14:48,245 --> 00:14:49,375 I know, 328 00:14:50,674 --> 00:14:51,674 I,,, 329 00:14:53,314 --> 00:14:54,814 I actually felt sorry,,, 330 00:14:56,314 --> 00:14:57,584 towards you today, 331 00:15:00,224 --> 00:15:03,355 When I saw you walk down the stage all decked out, 332 00:15:04,395 --> 00:15:07,294 I thought about how you could look pretty like that if you wanted to, 333 00:15:08,265 --> 00:15:10,094 but how you always wear,,, 334 00:15:10,094 --> 00:15:12,405 ragged t-shirts and slippers with holes in them, 335 00:15:12,735 --> 00:15:15,304 how you fight with people, and how you yell at others,,, 336 00:15:17,174 --> 00:15:19,775 I thought it could have been because of us, 337 00:15:21,875 --> 00:15:24,275 You could've lived an easy life whenever you wanted to, 338 00:15:24,515 --> 00:15:26,944 but maybe it's because of Myung Jo and me,,, 339 00:15:29,155 --> 00:15:31,855 I felt sorry for the first time since I started living with you, 340 00:15:32,655 --> 00:15:33,924 But what is this? 341 00:15:34,255 --> 00:15:36,924 You lived this way not because of anyone else, 342 00:15:36,924 --> 00:15:38,995 but because of your own greed, 343 00:15:39,294 --> 00:15:40,895 If it were because of Myung Jo and me, 344 00:15:40,895 --> 00:15:43,064 at least one person would've taken your side, 345 00:15:43,395 --> 00:15:45,464 that maybe something went wrong while raising someone else's kids, 346 00:15:47,035 --> 00:15:48,905 They wouldn't have only cared,,, 347 00:15:48,905 --> 00:15:51,135 about whether or not the diamonds were real, 348 00:15:54,275 --> 00:15:56,544 I was confused for a moment, 349 00:15:57,015 --> 00:15:58,174 This is who you are, 350 00:16:00,814 --> 00:16:02,285 Eun Jo, 351 00:16:18,564 --> 00:16:19,665 Lock up, and go, 352 00:16:20,165 --> 00:16:21,635 Ms, Kim, 353 00:16:21,635 --> 00:16:23,735 Lock up, and go home, 354 00:16:37,755 --> 00:16:41,424 I don't know anything about what happened here today, okay? 355 00:16:42,554 --> 00:16:43,694 You understand, right? 356 00:16:44,454 --> 00:16:45,554 Okay, 357 00:17:01,145 --> 00:17:02,974 How long will you follow me? 358 00:17:04,944 --> 00:17:06,085 You knew? 359 00:17:06,244 --> 00:17:07,784 You're kind of hard to miss, 360 00:17:08,444 --> 00:17:09,615 I was being careful, 361 00:17:13,585 --> 00:17:14,954 Do you want to get a drink? 362 00:17:42,244 --> 00:17:43,915 Why aren't you drinking? 363 00:17:48,684 --> 00:17:50,155 How long were you standing there? 364 00:17:52,194 --> 00:17:53,395 It doesn't matter, 365 00:18:02,165 --> 00:18:03,674 You're not supposed to drink, are you? 366 00:18:08,174 --> 00:18:09,774 Let's not say anything, 367 00:18:10,345 --> 00:18:11,915 I'll drink this and leave, 368 00:18:14,385 --> 00:18:17,885 If we talk about Ms, Kim, we'll end up talking about my mom, 369 00:18:18,815 --> 00:18:20,754 Then you'll get angry and leave again, 370 00:18:25,595 --> 00:18:26,825 After,,, 371 00:18:29,295 --> 00:18:30,934 the show ended, 372 00:18:32,034 --> 00:18:34,204 we went to a photographer's studio and got a photo taken, 373 00:18:36,305 --> 00:18:40,045 Ms, Kim, Myung Jo, and me, 374 00:18:45,045 --> 00:18:46,645 Do you know what we did? 375 00:18:48,545 --> 00:18:52,555 Ms, Kim cried, so I cried, 376 00:18:54,254 --> 00:18:55,655 And even Myung Jo cried, 377 00:18:55,655 --> 00:18:57,655 The photographer didn't know what to do, 378 00:19:06,905 --> 00:19:08,165 My mother,,, 379 00:19:10,004 --> 00:19:11,534 passed away seven years ago, 380 00:19:13,905 --> 00:19:15,004 What? 381 00:19:15,145 --> 00:19:17,115 My father passed away when I was in junior high, 382 00:19:19,815 --> 00:19:22,754 It was hard when my father passed away, 383 00:19:24,555 --> 00:19:25,984 I think that's when it started, 384 00:19:26,984 --> 00:19:28,085 What did? 385 00:19:28,484 --> 00:19:29,625 My panic disorder, 386 00:19:30,724 --> 00:19:31,954 Hong Suk, 387 00:19:33,694 --> 00:19:35,165 You knew that already, 388 00:19:37,494 --> 00:19:39,665 You must've liked your father a lot, 389 00:19:41,234 --> 00:19:43,974 I'm not sure, I don't think it's because I liked him, 390 00:19:45,004 --> 00:19:46,145 I pitied him, 391 00:19:46,474 --> 00:19:48,504 He was powerless and incompetent, 392 00:19:50,174 --> 00:19:52,415 I guess your mother was very strong, 393 00:19:54,784 --> 00:19:57,014 No, no, Forget that I mentioned your mother, 394 00:19:57,655 --> 00:20:01,625 You're right, My mother was the strongest person in the world, 395 00:20:02,555 --> 00:20:03,855 Do you have any other family? 396 00:20:04,524 --> 00:20:05,764 Do you have any brothers,,, 397 00:20:06,325 --> 00:20:07,724 or sisters? 398 00:20:08,024 --> 00:20:10,865 I have an aunt and a distant uncle, 399 00:20:12,734 --> 00:20:15,835 You must've been lonelier than I was, 400 00:20:19,274 --> 00:20:20,575 No, 401 00:20:21,204 --> 00:20:22,645 One is fine, 402 00:20:22,645 --> 00:20:24,674 No, I'm going to drink it all, 403 00:20:27,045 --> 00:20:29,085 Thank you for everything, 404 00:20:30,155 --> 00:20:31,555 Not again, 405 00:20:33,684 --> 00:20:35,024 I don't waste alcohol, 406 00:20:36,295 --> 00:20:37,355 Whatever, 407 00:20:37,454 --> 00:20:38,724 That was so cheesy, 408 00:20:39,224 --> 00:20:40,625 That's so not like you, 409 00:20:40,694 --> 00:20:42,795 - What? - You just thanked me, 410 00:20:42,934 --> 00:20:44,264 That doesn't suit you, 411 00:20:45,905 --> 00:20:50,075 I heard everything you said to Ms, Kim, 412 00:20:51,635 --> 00:20:52,744 So? 413 00:20:53,575 --> 00:20:56,345 If you feel bad, just apologize, 414 00:20:57,014 --> 00:20:59,014 We agreed not to talk about it, 415 00:20:59,284 --> 00:21:02,754 You must apologize right away while you still can, 416 00:21:04,184 --> 00:21:05,214 And,,, 417 00:21:06,224 --> 00:21:07,424 while the person is still there, 418 00:21:27,504 --> 00:21:29,214 He keeps getting in my way, 419 00:21:30,214 --> 00:21:31,674 You're thinking about what your relationship is? 420 00:21:32,444 --> 00:21:33,944 And what? Panic disorder? 421 00:21:35,045 --> 00:21:36,815 How perfect, 422 00:22:16,224 --> 00:22:17,924 If you feel bad, just apologize, 423 00:22:19,125 --> 00:22:22,665 You must apologize right away while you still can, 424 00:22:24,065 --> 00:22:25,165 And,,, 425 00:22:26,135 --> 00:22:27,365 while the person is still there, 426 00:23:06,605 --> 00:23:09,145 (Vocational Training Institute) 427 00:23:13,184 --> 00:23:15,984 Thank you for your hard work at the makeup show, 428 00:23:16,085 --> 00:23:17,615 After the makeup show, 429 00:23:17,615 --> 00:23:20,924 we got very positive responses from the media, 430 00:23:21,024 --> 00:23:22,494 Thank you, everyone, 431 00:23:26,424 --> 00:23:29,065 By the chairman's orders, all of you, 432 00:23:29,165 --> 00:23:31,165 regardless of whether you're in a full-time or temporary position, 433 00:23:31,165 --> 00:23:33,565 will receive a special bonus, 434 00:23:36,135 --> 00:23:39,474 The bonus will be transferred to your accounts before noon, 435 00:23:41,645 --> 00:23:43,214 That's enough, Attention, please, 436 00:23:43,674 --> 00:23:46,014 Oh, and there's someone to introduce to you, 437 00:23:46,014 --> 00:23:48,484 Since we need help from a male employee for a while, 438 00:23:48,484 --> 00:23:50,754 he came to work here temporarily from Gangnam Logistics Center, 439 00:23:50,954 --> 00:23:54,585 Assistant Manager Oh will help you effectively manage time, 440 00:23:54,684 --> 00:23:55,754 Say hello to them, 441 00:23:55,754 --> 00:23:57,325 I'm Oh Dae Young from the logistics center, 442 00:23:57,655 --> 00:23:58,994 I hate people,,, 443 00:24:00,194 --> 00:24:02,964 who are late, goof off, and work halfheartedly very much, 444 00:24:03,434 --> 00:24:04,534 I look forward to working with you, 445 00:24:16,174 --> 00:24:17,345 Hello, 446 00:24:17,575 --> 00:24:19,284 I'm sorry for asking you to come, 447 00:24:19,444 --> 00:24:20,885 Yang Ah stepped out for work, 448 00:24:21,915 --> 00:24:23,155 This is not your first time, 449 00:24:27,484 --> 00:24:29,595 Here you go, It's a gift, 450 00:24:30,055 --> 00:24:31,125 What is this? 451 00:24:31,194 --> 00:24:33,024 The video of the models, 452 00:24:33,325 --> 00:24:35,865 Since I didn't know your mother, I filmed everyone, 453 00:24:36,434 --> 00:24:37,534 Thank you, 454 00:24:38,234 --> 00:24:41,204 However, why did you cancel our plan? Did something happen? 455 00:24:42,034 --> 00:24:44,274 No, I just didn't feel so well, 456 00:24:45,105 --> 00:24:47,744 Let's eat together next time, I'll keep my promise, 457 00:24:51,274 --> 00:24:52,345 Hey,,, 458 00:24:53,115 --> 00:24:54,184 What is it? 459 00:24:59,655 --> 00:25:00,754 What's that? 460 00:25:08,934 --> 00:25:10,734 So you're hiding it in your sleeve? 461 00:25:11,234 --> 00:25:12,305 Sorry? 462 00:25:12,305 --> 00:25:13,865 I can see it all, 463 00:25:13,934 --> 00:25:16,174 A rose will come out of here, 464 00:25:16,174 --> 00:25:17,305 It's not that, 465 00:25:21,244 --> 00:25:22,674 What's wrong with this? 466 00:25:23,845 --> 00:25:27,915 It's because this is my first time, I'll show you after practicing more, 467 00:25:28,714 --> 00:25:30,484 Why do you want to practice it? 468 00:25:30,655 --> 00:25:33,754 I'll show you properly when we eat together next time, 469 00:25:34,024 --> 00:25:36,655 Okay, Let's eat dinner tomorrow, 470 00:25:36,954 --> 00:25:38,555 Make sure to pull it off then, 471 00:25:38,555 --> 00:25:39,694 That's a promise, 472 00:25:45,494 --> 00:25:48,105 What was that? Why did he do a trick magic? 473 00:25:49,774 --> 00:25:51,034 Yang Ah is,,, 474 00:25:53,145 --> 00:25:55,174 He took me to the hospital to see Myung Jo too, 475 00:25:56,474 --> 00:25:58,045 Is Yang Ah behind all this? 476 00:26:05,625 --> 00:26:07,254 What's the point of being rich? 477 00:26:07,625 --> 00:26:10,655 You just saw how those people think of you, 478 00:26:11,424 --> 00:26:14,795 It reflects how you've been living your life until now, 479 00:26:15,835 --> 00:26:17,264 It's the consequence of your actions, 480 00:26:17,264 --> 00:26:19,204 You brought this upon yourself! 481 00:26:30,375 --> 00:26:32,214 I already knew that, 482 00:26:32,984 --> 00:26:35,754 but it's bitter to hear that from Eun Jo, 483 00:26:36,915 --> 00:26:38,254 Haeng Ja, I'm going to school,,, 484 00:26:41,055 --> 00:26:42,184 Are you still sick? 485 00:26:42,295 --> 00:26:43,295 No, 486 00:26:43,295 --> 00:26:47,464 It's just that my entire body aches from being nervous yesterday, 487 00:26:47,464 --> 00:26:49,494 - Where is Eun Jo? - She went to work, 488 00:26:49,895 --> 00:26:50,934 Already? 489 00:26:50,934 --> 00:26:53,464 - Then I'll make breakfast for you, - No, 490 00:26:53,464 --> 00:26:54,635 Yang Ah is here, 491 00:26:54,964 --> 00:26:56,504 Are you sure you're not sick? 492 00:26:57,934 --> 00:26:59,174 You don't look well, 493 00:26:59,174 --> 00:27:00,474 I said that I'm fine, 494 00:27:00,474 --> 00:27:03,045 I look quite good for my age, 495 00:27:03,845 --> 00:27:06,484 Seeing that you raised your voice, I'm relieved, 496 00:27:07,045 --> 00:27:08,784 - I'll get going then, - Okay, 497 00:27:16,395 --> 00:27:18,224 So she's been lying down all day? 498 00:27:20,595 --> 00:27:23,934 Okay, Make sure to see Haeng Ja eating a meal before coming back, 499 00:27:25,295 --> 00:27:28,734 One more thing, Yang Ah, how much did you receive from that lawyer? 500 00:27:30,204 --> 00:27:31,905 Stop playing innocent, 501 00:27:32,805 --> 00:27:34,774 Because you told him useless things, 502 00:27:34,774 --> 00:27:37,514 the decent lawyer is now becoming stupid, 503 00:27:40,784 --> 00:27:42,484 Let's talk about this later, 504 00:27:44,385 --> 00:27:45,484 What brings you here? 505 00:27:46,125 --> 00:27:47,484 Won't you come to the beauty center anymore? 506 00:27:47,655 --> 00:27:49,024 My job is done, 507 00:27:50,795 --> 00:27:51,895 This is your pay, 508 00:27:56,095 --> 00:27:57,335 Why am I getting paid so much? 509 00:27:57,464 --> 00:27:58,795 The chairman,,, 510 00:27:59,305 --> 00:28:01,865 Chairman Hong gave a bonus for the successful makeup show,,, 511 00:28:01,865 --> 00:28:03,704 - to everyone at the beauty center, - Really? 512 00:28:04,504 --> 00:28:07,174 My gosh, How much money is this? 513 00:28:07,444 --> 00:28:09,714 The chairman must be generous, 514 00:28:09,714 --> 00:28:10,915 Are you that happy? 515 00:28:10,915 --> 00:28:12,744 Is there anyone who hates money? 516 00:28:14,915 --> 00:28:16,014 What? 517 00:28:16,754 --> 00:28:18,855 Do you want to say that I'm greedy for money just like Haeng Ja,,, 518 00:28:18,855 --> 00:28:20,325 after saying that I hate that? Is that it? 519 00:28:20,385 --> 00:28:21,585 I didn't say anything, 520 00:28:22,694 --> 00:28:26,194 But why did you come here instead of transferring it online? 521 00:28:26,694 --> 00:28:27,964 Well, in fact,,, 522 00:28:28,764 --> 00:28:30,165 I don't care, 523 00:28:31,494 --> 00:28:33,934 I should go somewhere to spend money since I'm feeling down, 524 00:28:34,165 --> 00:28:35,335 So soon? 525 00:28:35,734 --> 00:28:38,974 I wanted to do something when I got paid, 526 00:28:45,545 --> 00:28:48,014 Yang Ah, just come back right now, 527 00:28:48,845 --> 00:28:51,254 I'll take care of Haeng Ja, So just come back, 528 00:28:52,254 --> 00:28:55,454 Don't stop running even in the car, Something urgent came up, 529 00:28:56,295 --> 00:28:58,825 What are you doing? I asked you to look at this, 530 00:28:59,565 --> 00:29:02,595 I should've noticed it when you said you'd buy me lunch, 531 00:29:02,964 --> 00:29:03,994 Which one is better? 532 00:29:03,994 --> 00:29:05,734 All men's wallets look similar, 533 00:29:05,805 --> 00:29:07,234 That's not true, 534 00:29:07,335 --> 00:29:08,534 They all look different, 535 00:29:08,534 --> 00:29:10,774 They have different colors and designs, 536 00:29:11,504 --> 00:29:12,704 - This one, - This? 537 00:29:14,045 --> 00:29:15,375 Don't you think this one is better? 538 00:29:15,575 --> 00:29:17,444 This one is perfect for Bu Sik, 539 00:29:18,274 --> 00:29:19,415 How did you know? 540 00:29:20,014 --> 00:29:23,184 He's not interested in you at all, Don't you have self-respect? 541 00:29:24,014 --> 00:29:25,655 How would you know that? 542 00:29:25,754 --> 00:29:27,585 What do you mean? Did something happen between you two? 543 00:29:27,954 --> 00:29:31,024 You never tell me about yourself, Why do I have to tell you? 544 00:29:31,254 --> 00:29:34,194 All right, But don't meddle in my love life either, okay? 545 00:29:34,295 --> 00:29:37,065 Just like you said, I'm not interested in your love life at all, 546 00:29:38,665 --> 00:29:41,335 You're spending your bonus on Bu Sik? 547 00:29:41,335 --> 00:29:43,875 You deserve an award for being single-hearted, 548 00:29:44,434 --> 00:29:46,474 Hey, Don't tell Mom, okay? 549 00:29:46,944 --> 00:29:48,045 For free? 550 00:29:48,045 --> 00:29:49,944 I bought you pork cutlet, 551 00:29:50,645 --> 00:29:52,415 I should've had hamburger steak, 552 00:29:52,415 --> 00:29:53,815 What's the difference? 553 00:29:53,815 --> 00:29:55,345 Hamburger steak costs 50 cents more, 554 00:29:55,345 --> 00:29:57,555 All right, I'll buy you hamburger steak next time, 555 00:29:58,484 --> 00:30:00,684 My lunch break is over, I'll get going, 556 00:30:00,684 --> 00:30:02,184 Wait, Where are you going? 557 00:30:02,524 --> 00:30:03,895 Help me choose between these first, 558 00:30:03,895 --> 00:30:05,825 You've already made up your mind, Why would you ask me? 559 00:30:05,825 --> 00:30:07,264 Just buy the one you like, 560 00:30:09,835 --> 00:30:10,934 That wench, 561 00:30:12,905 --> 00:30:14,305 Who are you again? 562 00:30:14,504 --> 00:30:16,905 I'm the secretary of Genius' CEO, 563 00:30:17,375 --> 00:30:19,605 The secretary of Genius' CEO? 564 00:30:19,605 --> 00:30:20,704 Yes, 565 00:30:30,484 --> 00:30:33,954 Hello, I'm the secretary of Genius' CEO, 566 00:30:34,355 --> 00:30:36,325 It's you, I wondered who you were, 567 00:30:37,055 --> 00:30:38,754 - Please come in, and have a seat, - Thank you, 568 00:30:41,694 --> 00:30:44,665 Well,,, The chairman told me,,, 569 00:30:44,665 --> 00:30:47,964 to send his sincere apology to you for what happened yesterday, 570 00:30:48,065 --> 00:30:50,905 We are very sorry, This is a token of our apology, 571 00:30:51,575 --> 00:30:53,645 I put his business card in the basket as well, 572 00:30:58,575 --> 00:31:03,484 "Genius, Chairman Hong Suk Pyo" 573 00:31:05,585 --> 00:31:08,184 I guess you didn't get fired after what happened yesterday, 574 00:31:08,284 --> 00:31:10,625 A written apology and a month's salary deduction, 575 00:31:12,055 --> 00:31:15,734 The chairman is very meticulous about money matters,,, 576 00:31:17,434 --> 00:31:20,835 I deeply apologize for what happened yesterday, I'm very sorry, 577 00:31:21,135 --> 00:31:22,605 Things simply went wrong, 578 00:31:22,605 --> 00:31:25,305 It's not anyone's fault, 579 00:31:27,204 --> 00:31:29,744 All right, Tell him that I accept his apology, 580 00:31:30,514 --> 00:31:31,815 Thank you, 581 00:31:32,115 --> 00:31:35,444 Oh, I forgot, This is the solution proposal about the cafe, 582 00:31:35,444 --> 00:31:37,615 Please read it, and contact us, 583 00:31:39,125 --> 00:31:40,885 - About the cafe? - Yes, 584 00:31:41,954 --> 00:31:44,625 I don't think that matter needs a solution, 585 00:31:44,795 --> 00:31:47,194 Still, I'd appreciate it if you could,,, 586 00:31:47,194 --> 00:31:49,934 review the chairman's opinion and the solution, 587 00:31:51,865 --> 00:31:54,165 Okay, I'll read it, 588 00:31:54,405 --> 00:31:56,575 but please tell him not to get his hopes up too much, 589 00:31:56,635 --> 00:31:58,704 Yes, I will deliver your message as it is, 590 00:32:00,145 --> 00:32:01,274 Please enjoy, 591 00:32:01,575 --> 00:32:03,974 Yes, Please savor the taste, Good, 592 00:32:05,274 --> 00:32:06,444 Please enjoy, 593 00:32:07,484 --> 00:32:11,115 Madam, don't you think that bow tie is over the top? 594 00:32:11,855 --> 00:32:14,125 Why? He looks great with it, 595 00:32:14,825 --> 00:32:17,325 I hope he'll last long, 596 00:32:17,724 --> 00:32:21,395 Working only in the kitchen makes me feels super good, 597 00:32:24,264 --> 00:32:25,635 Excuse me, sir, 598 00:32:26,065 --> 00:32:29,405 Do you need help with anything? 599 00:32:30,135 --> 00:32:31,375 Not at all, 600 00:32:31,674 --> 00:32:34,845 A little labor and sweat is necessary for everyone, 601 00:32:36,014 --> 00:32:39,145 Then I'll trust you and step out, 602 00:32:39,514 --> 00:32:42,855 Go ahead, Don't worry about a thing, and go, 603 00:32:42,915 --> 00:32:45,825 You make me feel so secure, 604 00:32:52,724 --> 00:32:56,365 I should get used to that laugh, This is serious trouble, 605 00:32:56,895 --> 00:32:58,395 Seriously, 606 00:33:06,075 --> 00:33:07,105 (Don't Change) 607 00:33:08,774 --> 00:33:13,714 No, don't change 608 00:33:14,645 --> 00:33:16,454 No, Sir, 609 00:33:18,184 --> 00:33:19,484 Don't 610 00:33:23,524 --> 00:33:24,855 What,,, What is it? 611 00:33:26,125 --> 00:33:27,724 Please don't be angry, 612 00:33:28,125 --> 00:33:30,595 It's his first day, so he didn't know, 613 00:33:30,595 --> 00:33:34,234 I should've told him, but it slipped my mind, 614 00:33:34,605 --> 00:33:37,504 At least I should've warned him, I'm sorry, 615 00:33:38,774 --> 00:33:39,974 What's the problem? 616 00:33:40,345 --> 00:33:42,474 It was proper business conduct, 617 00:33:42,474 --> 00:33:44,545 Why is Genius complaining about it? 618 00:33:44,545 --> 00:33:46,045 - Sir! - Sir, 619 00:33:46,045 --> 00:33:48,085 - I didn't say anything wrong! - Sir, 620 00:33:48,085 --> 00:33:50,815 - What was the problem? - Sir! Sir! 621 00:33:50,815 --> 00:33:52,424 I won't let this go! 622 00:33:52,524 --> 00:33:54,855 Ms, Kim gave you exactly two days, 623 00:33:55,024 --> 00:33:58,224 Even if I consider the makeup show, four days is too long, 624 00:33:58,424 --> 00:34:00,395 We'll pursue legal recourse right away, 625 00:34:00,395 --> 00:34:01,424 Legal,,, 626 00:34:02,494 --> 00:34:03,534 Legal,,, 627 00:34:04,895 --> 00:34:06,264 They,,, They'll take legal actions? 628 00:34:24,014 --> 00:34:25,684 Why are you wearing that? 629 00:34:27,025 --> 00:34:29,255 It's not like that, Eun Jo, 630 00:34:29,355 --> 00:34:30,895 Actually, Myung Jo,,, 631 00:34:30,895 --> 00:34:32,764 Don't you know that's the only thing my mom left? 45983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.