All language subtitles for Hard.Sun.S01E05.720p.x264_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,352 Bring me the flash drive. 2 00:00:02,359 --> 00:00:04,834 I haven't got it. Renko took it. It's gone. 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,914 We cut her a deal. If she can bring you down, 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,914 then her child stays out of prison. 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,354 - Did my dad rape you? - Yes. 6 00:00:11,360 --> 00:00:13,154 But if you go to prison, 7 00:00:13,160 --> 00:00:16,954 then your family will have to face what's coming without you. 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,674 So what's taking so long? 9 00:00:18,680 --> 00:00:21,074 There's nothing to suggest that Hicks killed Butler. 10 00:00:21,080 --> 00:00:22,754 He's sleeping with the man's wife. 11 00:00:22,760 --> 00:00:25,714 - Do you think he killed your husband? - Of course he didn't! Jesus! 12 00:00:25,720 --> 00:00:27,874 For what it's worth, I don't think so, either. 13 00:00:27,880 --> 00:00:30,594 She told someone where it is and what to do with it, 14 00:00:30,600 --> 00:00:33,634 someone she can trust, but I don't know who that is. 15 00:00:33,640 --> 00:00:35,554 When she was 14, 16 00:00:35,560 --> 00:00:39,314 Renko's parents brought in a complaint of rape against a teacher. 17 00:00:39,320 --> 00:00:41,120 Noah Underhill. 18 00:00:44,040 --> 00:00:46,680 LABOURED BREATHING 19 00:00:50,120 --> 00:00:52,880 DISTANT SIREN 20 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:23,360 --> 00:01:24,834 Do you want to buy some dope? 22 00:01:24,840 --> 00:01:26,440 Hey! Oi! 23 00:02:24,440 --> 00:02:27,160 HIS BREATHING BEGINS TO SETTLE 24 00:02:40,680 --> 00:02:43,000 HE GROANS IN PAIN 25 00:02:46,400 --> 00:02:48,560 Stop! Please! 26 00:03:03,880 --> 00:03:05,880 Hello, Dad. 27 00:04:40,400 --> 00:04:42,240 HE CLEARS HIS THROAT 28 00:04:51,720 --> 00:04:53,634 Morning. 29 00:04:53,640 --> 00:04:56,520 You fancy a cooked breakfast? Come on, I'm starving here. 30 00:04:58,280 --> 00:05:00,554 No, I couldn't, babe. Just woke up. 31 00:05:00,560 --> 00:05:03,194 Oh, come on, have a proper breakfast. 32 00:05:03,200 --> 00:05:04,960 I'll do the full works, how's that? 33 00:05:13,240 --> 00:05:16,160 RUMBLE OF TRAINS 34 00:05:39,040 --> 00:05:40,914 Have you found your son? 35 00:05:40,920 --> 00:05:42,554 No, sir. 36 00:05:42,560 --> 00:05:44,594 And he's been missing how long? 37 00:05:44,600 --> 00:05:47,034 Just over a week. 38 00:05:47,040 --> 00:05:50,080 - And you've been looking for him? - Very hard, yeah. 39 00:05:52,360 --> 00:05:55,674 Your son is the sword that I've got dangling over your head, 40 00:05:55,680 --> 00:05:59,074 and then suddenly he's gone - bazinga! Penn and Teller, 41 00:05:59,080 --> 00:06:00,874 disappeared into a puff of magic. 42 00:06:00,880 --> 00:06:03,314 There was nothing magic about it, I can tell you that much. 43 00:06:03,320 --> 00:06:05,594 So you didn't suggest to him that he slice himself up 44 00:06:05,600 --> 00:06:07,954 - and get himself sent to hospital? - Why would I do that? 45 00:06:07,960 --> 00:06:09,954 Cos it's a lot easier for your boy to 46 00:06:09,960 --> 00:06:12,554 escape from a hospital than a secure unit. 47 00:06:12,560 --> 00:06:15,074 And once he's free, so are you, 48 00:06:15,080 --> 00:06:17,394 of me, of Hicks. 49 00:06:17,400 --> 00:06:19,103 - That's not what happened. - Then what did? 50 00:06:19,111 --> 00:06:19,908 I don't know. 51 00:06:19,960 --> 00:06:22,560 I'll tell you when I find him. 52 00:06:24,960 --> 00:06:27,034 Choose a side, Elaine. 53 00:06:27,040 --> 00:06:29,994 All right, I'll choose a side when you tell me what this is all about. 54 00:06:30,000 --> 00:06:32,594 Because we both know that Hicks didn't kill Alex Butler. 55 00:06:32,600 --> 00:06:35,634 So, come on. Why do you want him so badly? 56 00:06:35,640 --> 00:06:38,074 What, you still think this is about me? 57 00:06:38,080 --> 00:06:40,954 That I'm set on revenge because Charlie Hicks shtupped my wife 58 00:06:40,960 --> 00:06:42,874 at the Christmas party? 59 00:06:42,880 --> 00:06:46,594 Well, I don't have a wife. I have a husband. 60 00:06:46,600 --> 00:06:50,394 And none of this has got anything to do with me and what I want. 61 00:06:50,400 --> 00:06:52,754 This comes from above my head. 62 00:06:52,760 --> 00:06:56,394 Someone on high wants Charlie Hicks defenestrated. 63 00:06:56,400 --> 00:06:58,714 - Who on high? - KNOCKING AT DOOR 64 00:06:58,720 --> 00:07:01,594 - Sorry, guv. Got a call. - That's fine. 65 00:07:01,600 --> 00:07:04,434 I think DI Renko and I have gone through this morning's agenda. 66 00:07:04,440 --> 00:07:06,240 Yeah. Thank you, sir. 67 00:07:08,360 --> 00:07:10,680 - What have we got? - Victim's a Noah Underhill. 68 00:07:17,560 --> 00:07:19,520 - OK? - Yeah. 69 00:07:21,040 --> 00:07:23,280 - I'm out the door. Send details. - On their way. 70 00:07:35,560 --> 00:07:37,160 - Morning, sir. - Morning. 71 00:07:38,960 --> 00:07:41,160 RADIO CHATTER 72 00:07:44,160 --> 00:07:46,080 What, that bad? 73 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 - Morning, Keith. - Boss. 74 00:08:06,200 --> 00:08:08,114 He's divorced, lives alone. 75 00:08:08,120 --> 00:08:10,834 We think the killer broke into the house while he was out running. 76 00:08:10,840 --> 00:08:14,074 He liked to run at night. Which is a thing people do, apparently... 77 00:08:14,080 --> 00:08:15,960 ..for reasons. 78 00:08:18,680 --> 00:08:20,400 The... 79 00:08:22,480 --> 00:08:24,360 The killer took an ice pick to... 80 00:08:26,320 --> 00:08:29,114 His genitals, Keith. You can say it. 81 00:08:29,120 --> 00:08:32,320 The killer took an ice pick to the victim's penis and testicles. 82 00:08:34,240 --> 00:08:36,040 Well, someone was miffed. 83 00:08:37,040 --> 00:08:39,514 I mean, why cant we all just get along and stop ice-picking 84 00:08:39,520 --> 00:08:41,920 - each other's wing-wangs? - THEY CHUCKLE 85 00:08:48,840 --> 00:08:50,314 Have we got a name? 86 00:08:50,320 --> 00:08:52,840 Underhill. First name, Noah. 87 00:08:57,960 --> 00:09:00,274 - Where's Elaine? - She's on her way. 88 00:09:00,280 --> 00:09:03,234 The guvnor called her in for a talk. 89 00:09:03,240 --> 00:09:05,200 Listen, just... Just give me a tick. 90 00:09:12,040 --> 00:09:14,520 MOBILE PHONE RINGS 91 00:09:17,200 --> 00:09:20,280 - DCI Hicks. - He's a tinker, isn't he? 92 00:09:22,280 --> 00:09:23,170 Who is? 93 00:09:23,177 --> 00:09:25,846 Elaine's boy, Daniel, who do you think? 94 00:09:27,760 --> 00:09:31,434 - What have you done? - I mean, an ice pick to the privates. 95 00:09:31,440 --> 00:09:33,640 That's got to be a "ten from Len". 96 00:09:35,720 --> 00:09:40,074 Wait a minute. Are you here? Are you watching this? 97 00:09:40,080 --> 00:09:43,474 Listen to me, Charlie. Stop looking for me and listen. 98 00:09:43,480 --> 00:09:46,434 We turned the place over before the first responders got to the scene, 99 00:09:46,440 --> 00:09:48,754 but we couldn't find the flash drive. 100 00:09:48,760 --> 00:09:51,240 Oh. Here comes trouble. 101 00:10:08,320 --> 00:10:10,514 Elaine's about to do all she can to save her child. 102 00:10:10,520 --> 00:10:12,354 She will dig her own grave in the process. 103 00:10:12,360 --> 00:10:14,394 All you have to do is get that flash drive 104 00:10:14,400 --> 00:10:17,634 and she is out of our lives, safely, with no more blood shed. 105 00:10:17,640 --> 00:10:20,674 Fuck, I can't just go blundering about into a crime scene. 106 00:10:20,680 --> 00:10:23,994 Well, if it were me, I would follow Elaine. 107 00:10:24,000 --> 00:10:26,034 She must know where it's hidden. 108 00:10:26,040 --> 00:10:28,074 Just let her find it and take it from her. 109 00:10:28,080 --> 00:10:30,754 And then what? What happens to Elaine? 110 00:10:30,760 --> 00:10:33,274 She's trying to hang you, Charlie. 111 00:10:33,280 --> 00:10:35,754 Just let her hang herself instead. 112 00:10:35,760 --> 00:10:37,874 Anyway, I've got to go. 113 00:10:37,880 --> 00:10:40,320 - Hey. - So, what are we looking at? 114 00:10:51,400 --> 00:10:53,017 - Morning. - How's it going? 115 00:10:53,048 --> 00:10:54,361 Yeah, tip-top. 116 00:11:01,440 --> 00:11:03,955 - Do we know what he did for a living? - He was a personal tutor. 117 00:11:04,018 --> 00:11:05,190 For? 118 00:11:05,240 --> 00:11:08,834 - Rich people with dense kids. - Any funny business? 119 00:11:08,840 --> 00:11:11,720 You know, with his... pupils? 120 00:11:13,040 --> 00:11:15,234 - Nothing that we know of. - But that doesn't mean no. 121 00:11:15,240 --> 00:11:17,994 And revenge for sexual assault would explain the winkle. 122 00:11:18,000 --> 00:11:19,954 Any forensics? 123 00:11:19,960 --> 00:11:21,754 Nice trainer print outside, size 8, 124 00:11:21,760 --> 00:11:25,114 but other than that, he was pretty cautious. 125 00:11:25,120 --> 00:11:29,114 He? We like someone for it? 126 00:11:29,120 --> 00:11:31,434 - Not yet, no. - So it's not necessarily a he. 127 00:11:31,440 --> 00:11:33,514 Well, she'd have to be a strong woman. 128 00:11:33,520 --> 00:11:36,514 - What, and women can't be strong? - Yeah, Keith, check your privilege. 129 00:11:36,520 --> 00:11:39,154 - My wife won't let me. - And nothing was taken? 130 00:11:39,160 --> 00:11:41,794 Well, the place has been turned over, but his computer's still 131 00:11:41,800 --> 00:11:43,994 here, the TV, the DVD player. 132 00:11:44,000 --> 00:11:46,354 Haven't found the victim's phone yet, though. 133 00:11:46,360 --> 00:11:47,834 So the killer took it? 134 00:11:47,840 --> 00:11:50,194 If he did, he had the presence of mind to power it down. 135 00:11:50,200 --> 00:11:52,554 So it won't be much use without the password, then? 136 00:11:52,560 --> 00:11:54,434 Fingerprint detection's capacitive. 137 00:11:54,440 --> 00:11:57,034 Even if the victim's bleeding out, the killer could have 138 00:11:57,040 --> 00:11:59,834 used his fingerprint, unlocked the phone, and reset the password. 139 00:11:59,840 --> 00:12:03,074 Either way, the second he powers up that phone, we'll have him. 140 00:12:03,080 --> 00:12:05,080 OK, good. 141 00:14:05,640 --> 00:14:08,240 Well, hello there. George. 142 00:14:13,080 --> 00:14:15,594 MOBILE PHONE VIBRATES George. 143 00:14:15,600 --> 00:14:17,474 Boss, the victim's phone's been powered up. 144 00:14:17,480 --> 00:14:20,440 Nice one. Listen, patch it through, all right? 145 00:14:21,960 --> 00:14:23,994 He's turned on the phone. 146 00:14:24,000 --> 00:14:25,560 We've got him. 147 00:14:31,920 --> 00:14:34,794 - How long is this going to take? - Herbie? 148 00:14:34,800 --> 00:14:37,794 Not long. We know the phone's still in London. 149 00:14:37,800 --> 00:14:39,800 We're triangulating the signal now. 150 00:14:52,280 --> 00:14:54,880 And... boom. Got him. 151 00:14:56,320 --> 00:14:58,080 He's in here somewhere. 152 00:14:59,600 --> 00:15:01,640 Sending you the feeds now. 153 00:15:06,800 --> 00:15:09,480 What about this scabby little nutsack? 154 00:15:10,800 --> 00:15:13,314 Herbie, can you zoom into the blonde kid playing on his phone? 155 00:15:13,320 --> 00:15:15,280 - There. - Moving in. 156 00:15:45,760 --> 00:15:47,480 PHONE PINGS 157 00:15:53,560 --> 00:15:55,034 What's he doing? 158 00:15:55,040 --> 00:15:57,914 Herbie, has he seen something? Have you got uniforms on the scene? 159 00:15:57,920 --> 00:15:59,800 Not yet. Officers are en route. 160 00:16:07,040 --> 00:16:09,560 Phone's off. We can still keep eyes on him. 161 00:16:39,360 --> 00:16:42,440 Lost him. Sorry. 162 00:16:47,960 --> 00:16:50,394 Boss, can I have a word? 163 00:16:50,400 --> 00:16:52,314 Yeah, of course. 164 00:16:52,320 --> 00:16:54,640 - What, now? - Yeah, outside. 165 00:17:05,080 --> 00:17:07,794 I just got a text. It's about my son, Daniel. 166 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 Sorry, I'll have to sit this one out. 167 00:17:13,760 --> 00:17:15,920 - Is he OK? - Not really, no. 168 00:17:19,520 --> 00:17:22,074 - Well, I need you here. - Yeah, I know. 169 00:17:22,080 --> 00:17:23,720 But he comes first. 170 00:17:29,200 --> 00:17:31,074 Yeah, yeah, sure. 171 00:17:31,080 --> 00:17:33,874 - Listen, you do what you've got to do. - Right, cheers, boss. 172 00:17:33,880 --> 00:17:35,600 I'll make up the time. 173 00:18:06,040 --> 00:18:09,000 SHE WHIMPERS QUIETLY 174 00:18:29,840 --> 00:18:32,840 SHE BREATHES ERRATICALLY 175 00:19:05,200 --> 00:19:07,834 You can relax now, Charlie. I think we can take it from here. 176 00:19:07,840 --> 00:19:10,080 She hasn't got it. Her son's got it. Daniel. 177 00:19:12,360 --> 00:19:15,074 Listen, Elaine's trying to get to him before the police can. 178 00:19:15,080 --> 00:19:17,880 She is on her last nerves here, so let me handle this. 179 00:19:19,960 --> 00:19:22,560 Because she trusts you? 180 00:19:24,720 --> 00:19:27,794 I wouldn't call it that. 181 00:19:27,800 --> 00:19:29,794 You should be working for us. 182 00:19:29,800 --> 00:19:31,674 All right, there's no need to get nasty. 183 00:19:31,680 --> 00:19:33,354 It's a genuine offer. 184 00:19:33,360 --> 00:19:36,434 We'll need people like you in the days to come. 185 00:19:36,440 --> 00:19:38,314 And what is to come? 186 00:19:38,320 --> 00:19:40,680 Eh? What is it? 187 00:19:46,560 --> 00:19:49,514 Do you ever read the Bible? 188 00:19:49,520 --> 00:19:51,200 Only the rude bits. 189 00:19:54,000 --> 00:19:59,114 "And I looked and behold a pale horse, and his name that sat on him 190 00:19:59,120 --> 00:20:01,480 "was Death." 191 00:20:03,560 --> 00:20:05,280 "And Hell followed with him." 192 00:20:09,960 --> 00:20:12,114 Then why does it even matter? 193 00:20:12,120 --> 00:20:13,360 Hmm? 194 00:20:14,800 --> 00:20:16,240 The file and Elaine? 195 00:20:17,680 --> 00:20:21,520 Cos whatever you do, people are going to know eventually. 196 00:20:22,560 --> 00:20:23,954 I made a promise. 197 00:20:23,960 --> 00:20:25,194 What, to the Government? 198 00:20:25,200 --> 00:20:26,474 HE SCOFFS 199 00:20:26,480 --> 00:20:29,200 - Sod the Government. - It's not about the Government. 200 00:20:31,880 --> 00:20:35,400 I just want to hang on to this for as long as I can, Charlie. 201 00:20:37,520 --> 00:20:38,920 Normality. 202 00:20:41,040 --> 00:20:44,640 I just want to treasure what we've got, while we've got it. 203 00:20:49,440 --> 00:20:51,640 You just keep your people out of my way. 204 00:20:52,920 --> 00:20:55,520 I'll get you your flash drive. And then we're done. 205 00:21:08,240 --> 00:21:11,440 VIDEO GAME SOUND EFFECTS 206 00:21:13,280 --> 00:21:15,040 DOORBELL RINGS 207 00:21:30,440 --> 00:21:31,914 Simone! Hi! 208 00:21:31,920 --> 00:21:34,800 Hi. Sorry, have you got five minutes? 209 00:21:36,000 --> 00:21:38,394 Yeah, yeah, of course. Come on in. 210 00:21:38,400 --> 00:21:41,674 Oh, my God! Oh, congratulations! 211 00:21:41,680 --> 00:21:42,754 Thanks. 212 00:21:42,760 --> 00:21:44,914 I mean, come in! Put your feet up. 213 00:21:44,920 --> 00:21:46,320 - Hey, I've brought cake. - Oh! 214 00:21:54,480 --> 00:21:56,754 I'm sorry I haven't been round. 215 00:21:56,760 --> 00:21:59,554 You give someone space because you think they probably need it. 216 00:21:59,560 --> 00:22:01,554 Then, before you know it, months have gone past 217 00:22:01,560 --> 00:22:04,274 and you feel like you've abandoned them. 218 00:22:04,280 --> 00:22:06,194 Nobody abandoned anyone. 219 00:22:06,200 --> 00:22:08,800 Life moves on. Takes you with it. 220 00:22:10,040 --> 00:22:11,760 But you still see 'em? The others? 221 00:22:12,960 --> 00:22:15,234 Sometimes, yeah. Erm... 222 00:22:15,240 --> 00:22:18,834 Keith makes the effort, drops round the odd shepherd's pie. 223 00:22:18,840 --> 00:22:21,120 Erm, Herbie, sometimes. 224 00:22:22,400 --> 00:22:23,880 It's hard for them, you know. 225 00:22:25,760 --> 00:22:30,720 They see me and then they see this absence, next to me. 226 00:22:31,960 --> 00:22:34,600 And Charlie? When's the last time you saw him? 227 00:22:36,600 --> 00:22:37,874 I don't know, really. 228 00:22:37,880 --> 00:22:39,240 But you do still see him? 229 00:22:40,880 --> 00:22:43,480 Yeah. Sometimes. I mean - yeah. 230 00:22:47,080 --> 00:22:51,320 The reason I ask is cos every time I mention your name... 231 00:22:52,760 --> 00:22:56,520 ..ask how you're doing or whatever, he... he clams up. 232 00:22:57,960 --> 00:22:59,360 He won't talk about you. 233 00:23:02,760 --> 00:23:04,600 But I know he cares about you. 234 00:23:07,880 --> 00:23:09,874 Yeah, I know he does. 235 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 I know he cares about us. 236 00:23:12,720 --> 00:23:18,040 - It's just, the thing about Charlie - he likes to look after people. 237 00:23:19,480 --> 00:23:21,680 It's like a nervous compulsion. 238 00:23:22,720 --> 00:23:24,674 And you mean so much to him. 239 00:23:24,680 --> 00:23:26,120 And he loves you. 240 00:23:27,280 --> 00:23:28,960 But he thinks he let you down. 241 00:23:30,480 --> 00:23:33,120 You, Alex and Owen. 242 00:23:34,760 --> 00:23:36,280 But that's not true. 243 00:23:37,800 --> 00:23:38,920 He didn't. 244 00:23:40,560 --> 00:23:42,674 Could you just... 245 00:23:42,680 --> 00:23:45,960 ..look him in the eye and tell him it wasn't his fault? 246 00:23:48,000 --> 00:23:50,034 Alex... 247 00:23:50,040 --> 00:23:52,520 He died and it... it was horrible. 248 00:23:54,600 --> 00:23:56,400 But it wasn't his fault. 249 00:24:07,000 --> 00:24:08,680 KNOCKING 250 00:24:11,840 --> 00:24:15,634 Fran? Hi, I'm Gretchen Ross from Social Services. 251 00:24:15,640 --> 00:24:16,960 We spoke on the phone. 252 00:24:18,640 --> 00:24:20,194 About Daniel Renko? 253 00:24:20,200 --> 00:24:23,114 Oh, of course, yes. Come in. 254 00:24:23,120 --> 00:24:25,680 - You'll have to excuse the mess. - Oh, not at all. 255 00:24:29,760 --> 00:24:32,314 So what can you tell me about Daniel? 256 00:24:32,320 --> 00:24:34,434 You were his last foster family? 257 00:24:34,440 --> 00:24:37,440 - That's right. - How was he? How did he fit in? 258 00:24:39,320 --> 00:24:43,114 Look, there's usually a honeymoon period 259 00:24:43,120 --> 00:24:45,434 where a child is sizing you up. 260 00:24:45,440 --> 00:24:48,120 It can be a very anxious time. 261 00:24:49,520 --> 00:24:52,714 Rejection or abuse by the birth mother has proved 262 00:24:52,720 --> 00:24:55,874 that they're not worth loving. Not worth trusting. 263 00:24:55,880 --> 00:24:58,120 Not worth much of anything, really. 264 00:24:59,440 --> 00:25:00,954 So they act out, trying to 265 00:25:00,960 --> 00:25:04,634 end a placement before someone else takes it away from them. 266 00:25:04,640 --> 00:25:07,554 They're disruptive and violent. 267 00:25:07,560 --> 00:25:12,000 They set fires. Start fights. Self-medicate. 268 00:25:15,160 --> 00:25:17,634 And Daniel acted out like that? 269 00:25:17,640 --> 00:25:19,920 He was a very damaged boy. 270 00:25:21,160 --> 00:25:22,514 We tried our best. 271 00:25:22,520 --> 00:25:24,400 But he needed more than we could give. 272 00:25:25,760 --> 00:25:29,834 You are aware that Daniel recently got placed in a secure unit? 273 00:25:29,840 --> 00:25:33,194 Apparently. I think he attacked his birth mother? 274 00:25:33,200 --> 00:25:35,560 - That's right. - How is she? 275 00:25:36,840 --> 00:25:39,394 She's fine. She'll be OK. 276 00:25:39,400 --> 00:25:41,200 I'm glad to hear she's all right. 277 00:25:44,560 --> 00:25:47,194 Just over a week ago, Daniel absconded. 278 00:25:47,200 --> 00:25:49,754 Is there anything you can tell us that might help find him? 279 00:25:49,760 --> 00:25:52,234 A place he'd go? A friend he'd rely on? 280 00:25:52,240 --> 00:25:54,914 Not really. Sorry. 281 00:25:54,920 --> 00:25:57,840 He was very private. He barely spoke. 282 00:26:06,440 --> 00:26:09,200 Actually, there was a place. 283 00:26:10,760 --> 00:26:12,474 Somewhere he'd run to, basically, 284 00:26:12,480 --> 00:26:14,874 back when he was with his previous family. 285 00:26:14,880 --> 00:26:17,960 And... And where was that? Do you... Do you remember? 286 00:27:34,400 --> 00:27:36,080 BIRDS FLUTTER 287 00:27:43,640 --> 00:27:45,240 I know why you did it. 288 00:27:46,520 --> 00:27:50,560 It wasn't right, but I get it. 289 00:27:55,400 --> 00:27:56,680 How'd you find me? 290 00:28:01,000 --> 00:28:02,514 It's my job to find people. 291 00:28:02,520 --> 00:28:05,274 Is that why you're here, then? For your job? 292 00:28:05,280 --> 00:28:07,154 No. 293 00:28:07,160 --> 00:28:10,594 He was a rapist. He deserved it. 294 00:28:10,600 --> 00:28:12,194 I know, but that's not how it works. 295 00:28:12,200 --> 00:28:13,474 It should be. 296 00:28:13,480 --> 00:28:15,080 Some people think so, yeah. 297 00:28:16,520 --> 00:28:17,880 But not you. 298 00:28:18,920 --> 00:28:20,440 No. Not me. 299 00:28:24,080 --> 00:28:25,480 He gave me something. 300 00:28:31,800 --> 00:28:35,234 He was lying on the floor. He was bleeding. 301 00:28:35,240 --> 00:28:38,200 He said, "I know why you're here." And he sent me to get this. 302 00:28:40,080 --> 00:28:41,394 Have you looked at it? 303 00:28:41,400 --> 00:28:42,674 Why? 304 00:28:42,680 --> 00:28:44,280 Have you? Have you looked at it? 305 00:28:46,760 --> 00:28:48,194 No. 306 00:28:48,200 --> 00:28:49,474 What is it? 307 00:28:49,480 --> 00:28:51,194 Look, it doesn't matter. 308 00:28:51,200 --> 00:28:54,034 So, are you here for me? Or you here for this? 309 00:28:54,040 --> 00:28:56,954 I'm here for you, Daniel. I'm here to help you. 310 00:28:56,960 --> 00:28:58,920 BIRD FLUTTERS AND CHEEPS 311 00:29:02,440 --> 00:29:04,154 - Come on! - No! 312 00:29:04,160 --> 00:29:05,560 Daniel, run! 313 00:29:06,600 --> 00:29:08,154 DANIEL SHOUTS 314 00:29:08,160 --> 00:29:10,114 Charlie! Let him go. 315 00:29:10,120 --> 00:29:11,834 I get the flash drive 316 00:29:11,840 --> 00:29:15,194 and we forget I ever clapped eyes on Jack the Ripper here. 317 00:29:15,200 --> 00:29:17,394 Everyone's laughing. 318 00:29:17,400 --> 00:29:19,194 You're doing this for them? 319 00:29:19,200 --> 00:29:21,314 No, Elaine. My kids. 320 00:29:21,320 --> 00:29:23,874 You think you're putting your family first but you're not. 321 00:29:23,880 --> 00:29:25,994 Tell him to give me the flash drive! 322 00:29:26,000 --> 00:29:28,074 Or I'll break his arm. 323 00:29:28,080 --> 00:29:29,360 Tell him! 324 00:29:32,000 --> 00:29:34,434 I saw the file you gave him. 325 00:29:34,440 --> 00:29:36,434 How else did he get it? 326 00:29:36,440 --> 00:29:38,194 You do what you've got to. 327 00:29:38,200 --> 00:29:39,520 But you were wrong. 328 00:29:40,840 --> 00:29:42,560 Noah wasn't Daniel's father. 329 00:29:45,720 --> 00:29:46,914 Bullshit. 330 00:29:46,920 --> 00:29:49,194 My parents thought he was. 331 00:29:49,200 --> 00:29:51,920 But he wasn't. He was a good man. 332 00:29:53,120 --> 00:29:55,154 He was a really good man. 333 00:29:55,160 --> 00:29:56,754 But he looked like me. 334 00:29:56,760 --> 00:29:59,594 And now he's dead, not because of Daniel, because of YOU, Charlie! 335 00:29:59,600 --> 00:30:03,874 - But he looked like me! - No, it's all right, mate. 336 00:30:03,880 --> 00:30:05,954 No, she's lying. 337 00:30:05,960 --> 00:30:08,794 Yeah. Yeah, we both know she's a liar. 338 00:30:08,800 --> 00:30:11,634 I don't think she can help it. 339 00:30:11,640 --> 00:30:13,554 HICKS GROANS IN PAIN 340 00:30:13,560 --> 00:30:15,160 Run! 341 00:30:22,480 --> 00:30:24,800 Daniel! Stop! 342 00:30:30,160 --> 00:30:32,320 RENKO MOANS IN PAIN 343 00:30:39,520 --> 00:30:41,920 Daniel! Stop! 344 00:31:21,840 --> 00:31:24,040 HICKS GRUNTS AND COUGHS 345 00:31:27,840 --> 00:31:30,794 She was lying. 346 00:31:30,800 --> 00:31:32,480 He was my dad. 347 00:31:35,240 --> 00:31:37,720 I know. I know, mate. 348 00:31:55,880 --> 00:31:58,240 MOBILE PHONE RINGS 349 00:32:01,840 --> 00:32:05,261 - You catch him? - Not yet. But I will. 350 00:32:05,285 --> 00:32:06,738 No, you won't. 351 00:32:06,840 --> 00:32:09,954 What, is that supposed be some sort of a threat? 352 00:32:09,960 --> 00:32:13,114 - You've got no cards to play here, mate. - You think? 353 00:32:13,120 --> 00:32:16,594 - If you had anything on Alex Butler - anything at all - 354 00:32:16,600 --> 00:32:19,314 - I'd know about it by now. - But what about his wife? 355 00:32:19,320 --> 00:32:21,994 What, you think Mari's going to believe any of your paranoid 356 00:32:22,000 --> 00:32:24,674 - bullshit? - What I mean is, 357 00:32:24,680 --> 00:32:28,240 how's everyone going to react to know that you're screwing her? 358 00:32:29,440 --> 00:32:31,794 I mean, Charlie Hicks, right? 359 00:32:31,800 --> 00:32:34,354 He's not perfect but, Christ almighty, he's loyal. 360 00:32:34,360 --> 00:32:38,074 So what will they think? Mishal, Herbie, George, Keith. 361 00:32:38,080 --> 00:32:40,200 I mean, that's bad enough... 362 00:32:42,040 --> 00:32:44,200 ..but what about Simone and Hailey? 363 00:32:47,040 --> 00:32:49,000 PHONE VIBRATES 364 00:33:00,200 --> 00:33:02,434 You get away from my house. 365 00:33:02,440 --> 00:33:04,474 I can take it all away. 366 00:33:04,480 --> 00:33:06,794 All the people you love. 367 00:33:06,800 --> 00:33:08,794 I can make them detest you, 368 00:33:08,800 --> 00:33:10,874 and you'll have no-one. 369 00:33:10,880 --> 00:33:13,714 What, so I get a taste of what it's like to be you? 370 00:33:13,720 --> 00:33:15,794 Don't pretend you're not terrified. 371 00:33:15,800 --> 00:33:17,514 See, the funny thing is, Elaine, 372 00:33:17,520 --> 00:33:21,634 that you think you understand me so well. 373 00:33:21,640 --> 00:33:24,394 But you don't even understand yourself. 374 00:33:24,400 --> 00:33:26,554 See, the thing about loving someone 375 00:33:26,560 --> 00:33:30,514 and I mean really loving someone - 376 00:33:30,520 --> 00:33:33,394 is that it's not about them liking you. 377 00:33:33,400 --> 00:33:36,994 It's about doing what's best for them, 378 00:33:37,000 --> 00:33:38,880 no matter the cost. 379 00:33:40,200 --> 00:33:42,114 I mean, look at yourself. 380 00:33:42,120 --> 00:33:45,834 Look at what you're doing right now. 381 00:33:45,840 --> 00:33:48,594 - I mean, that's love, that is. - Stay away from my son. 382 00:33:48,600 --> 00:33:49,409 He's a murderer! 383 00:33:49,416 --> 00:33:51,834 There's a lot of them around, and in a few months 384 00:33:51,840 --> 00:33:54,514 it's not going to matter who's a killer and who's not. 385 00:33:54,520 --> 00:33:57,554 You say one word to Simone... 386 00:33:57,560 --> 00:33:59,754 ..one word... 387 00:33:59,760 --> 00:34:04,074 - and I will end you. - That's big words, Charlie. 388 00:34:04,080 --> 00:34:06,034 No, no, no, no. 389 00:34:06,040 --> 00:34:08,354 We're in a whole other level now. 390 00:34:08,360 --> 00:34:10,114 You've just taken this to a new place. 391 00:34:10,120 --> 00:34:11,714 I mean, they send you after me, 392 00:34:11,720 --> 00:34:14,114 what do I care? You're no threat to me. 393 00:34:14,120 --> 00:34:16,754 It's not even like I don't like you, because basically I do, 394 00:34:16,760 --> 00:34:19,474 but if you take this to Simone and 395 00:34:19,480 --> 00:34:22,554 Hailey, I will kill you, stone dead. 396 00:34:22,560 --> 00:34:26,154 I will finish you! 397 00:34:26,160 --> 00:34:28,034 Five years, Charlie. 398 00:34:28,040 --> 00:34:30,280 Leave my son alone. 399 00:35:05,280 --> 00:35:07,640 DOOR IS UNLOCKED 400 00:35:09,840 --> 00:35:12,194 DISTANT SIREN 401 00:35:12,200 --> 00:35:14,994 Is Stef here? 402 00:35:15,000 --> 00:35:17,074 Who? 403 00:35:17,080 --> 00:35:18,720 Stefan? 404 00:36:04,880 --> 00:36:06,840 Stef. 405 00:36:09,400 --> 00:36:11,314 Stef. 406 00:36:11,320 --> 00:36:13,440 - You know him? - Yeah. 407 00:36:16,480 --> 00:36:18,200 Just wanted to stay for a bit. 408 00:36:19,720 --> 00:36:21,800 So stay for a bit. 409 00:36:42,120 --> 00:36:44,480 MOBILE PHONE RINGS 410 00:36:47,400 --> 00:36:49,874 Hey! Listen, I can't talk right now. 411 00:36:49,880 --> 00:36:52,154 I'm having a bit of a day here. 412 00:36:52,160 --> 00:36:54,640 She's pregnant! 413 00:36:56,640 --> 00:36:58,354 Well, who told you? 414 00:36:58,360 --> 00:36:59,914 Was it Elaine? 415 00:36:59,920 --> 00:37:01,874 No-one told me anything, that's the point! 416 00:37:01,880 --> 00:37:03,997 - Well, how'd you find out? - Like that's what matters?! 417 00:37:04,021 --> 00:37:04,896 Look, I just... 418 00:37:04,920 --> 00:37:07,354 Sorry, look, I'm trying to follow you here, all right? 419 00:37:07,360 --> 00:37:09,394 I'm... I'm not following. 420 00:37:09,400 --> 00:37:11,674 Simone came round. 421 00:37:11,680 --> 00:37:15,594 - What for? - She wanted me to talk to you. 422 00:37:15,600 --> 00:37:17,720 - About? - Alex. 423 00:37:19,040 --> 00:37:21,754 Look, I don't get it. What did she want you to say? 424 00:37:21,760 --> 00:37:24,674 She knows something's wrong! 425 00:37:24,680 --> 00:37:26,800 She's scared for you. 426 00:37:31,720 --> 00:37:33,600 Listen... 427 00:37:36,200 --> 00:37:40,034 I know we've never spoken about it, because we can't... 428 00:37:40,040 --> 00:37:42,200 ..but I do know what you did for us... 429 00:37:43,600 --> 00:37:45,440 ..and I know what it cost you. 430 00:37:47,040 --> 00:37:49,600 I know it every second of every day. 431 00:37:51,680 --> 00:37:56,040 But Simone asked me to talk to you, your wife... 432 00:37:58,640 --> 00:38:00,600 ..so now I'm talking to you. 433 00:38:05,480 --> 00:38:08,800 This has got to end, me and you. 434 00:38:11,160 --> 00:38:14,234 It's not good, it's not healthy. 435 00:38:14,240 --> 00:38:16,914 You need to be a husband to your wife 436 00:38:16,920 --> 00:38:18,600 and a father to your kids. 437 00:38:19,920 --> 00:38:21,800 And I need... 438 00:38:23,280 --> 00:38:25,880 What? What do you need? 439 00:38:30,920 --> 00:38:32,520 I need to be clear of it. 440 00:38:34,760 --> 00:38:38,160 I need to stop looking back and start looking towards the future. 441 00:38:39,600 --> 00:38:42,074 Yeah, well, what future? 442 00:38:42,080 --> 00:38:44,514 What, I can't have a future without you? 443 00:38:44,520 --> 00:38:47,114 No, sorry, listen, Mari, that's not what I meant! It's not... 444 00:38:47,120 --> 00:38:48,880 Mari, listen! Mari! 445 00:39:43,920 --> 00:39:45,880 PHONE ACTIVATES 446 00:39:48,480 --> 00:39:50,040 Herbie. 447 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 HE GROANS 448 00:39:57,560 --> 00:39:59,960 MOBILE PHONE RINGS 449 00:40:01,520 --> 00:40:04,354 All right, good news or I hang up. 450 00:40:04,360 --> 00:40:07,114 Victim's phone is back on the grid. We are in business. 451 00:40:07,120 --> 00:40:08,834 Right, that's great news. 452 00:40:08,840 --> 00:40:11,354 All right, kick bollocks, scramble everything we've got. 453 00:40:11,360 --> 00:40:13,234 I'll see you there. 454 00:40:13,240 --> 00:40:15,680 I'm having that manky little plum for my dinner. 455 00:40:19,960 --> 00:40:21,354 OK, let's go! 456 00:40:21,360 --> 00:40:25,594 RADIO: Whisky three, currently en root to apprehend. Murder suspect, 457 00:40:25,600 --> 00:40:28,154 potentially armed and dangerous. 458 00:40:28,160 --> 00:40:30,594 Armed response unit requested. 459 00:40:30,600 --> 00:40:33,114 Proceeding to 13 Lombard Close. 460 00:40:33,120 --> 00:40:35,760 Echo, one, three, Romeo, Charlie. 461 00:40:37,920 --> 00:40:40,594 Which unit's closest? 462 00:40:40,600 --> 00:40:43,274 All right, tell her to get there as soon as possible. 463 00:40:43,280 --> 00:40:44,800 We're en route. 464 00:40:53,240 --> 00:40:55,800 Hey. I'm looking for Daniel. 465 00:40:58,560 --> 00:41:01,394 I don't know any Daniels. Sorry. 466 00:41:01,400 --> 00:41:03,314 Do you mind if I pop in, 467 00:41:03,320 --> 00:41:05,640 have a look around, see if he's here? 468 00:41:13,840 --> 00:41:15,440 Hey, Daniel. 469 00:41:16,520 --> 00:41:18,120 How are you? 470 00:41:21,960 --> 00:41:24,314 Can you tell me where it is, Daniel? 471 00:41:24,320 --> 00:41:26,600 Can you help me find a flash drive? 472 00:41:34,720 --> 00:41:37,554 Did you hide it somewhere? 473 00:41:37,560 --> 00:41:39,640 Give it to someone? 474 00:41:43,560 --> 00:41:46,914 Did you give it to Elaine? 475 00:41:46,920 --> 00:41:49,760 Is that what you did? You gave it to your mum? 476 00:41:56,000 --> 00:41:58,474 That was good, Daniel. 477 00:41:58,480 --> 00:42:00,280 Very clever thinking. 478 00:42:05,240 --> 00:42:07,520 Can I get some more of what he's having? 479 00:42:09,320 --> 00:42:12,274 How much more? 480 00:42:12,280 --> 00:42:14,160 A lot. 481 00:42:33,120 --> 00:42:35,600 SIRENS 482 00:42:49,320 --> 00:42:51,554 Sshhh. It's OK. 483 00:42:51,560 --> 00:42:53,034 Sshhh. 484 00:42:53,040 --> 00:42:55,080 TYRES SCREECH 485 00:43:03,160 --> 00:43:05,234 LINE RINGING 486 00:43:05,240 --> 00:43:08,034 Renko's here for the boy. She's got the flash drive. 487 00:43:08,040 --> 00:43:11,354 Control the situation. We'll be there shortly. 488 00:43:11,360 --> 00:43:12,994 Roger that. 489 00:43:13,000 --> 00:43:15,434 Herbie, how long before armed response are on the scene? 490 00:43:15,440 --> 00:43:17,434 ETA seven minutes. Where are you? 491 00:43:17,440 --> 00:43:19,354 I'm en route. 492 00:43:19,360 --> 00:43:22,080 I'll be there in ten, they'll have to start without me. 493 00:43:30,240 --> 00:43:32,314 Where's Daniel? 494 00:43:32,320 --> 00:43:34,320 SHE GRUNTS 495 00:43:39,640 --> 00:43:41,880 GUN CLICKS 496 00:43:48,880 --> 00:43:51,800 - What did you give him? - Enough. 497 00:43:52,880 --> 00:43:55,234 But he can still live. 498 00:43:55,240 --> 00:43:59,114 There's still time, if you can keep him awake, 499 00:43:59,120 --> 00:44:02,200 get him to Accident and Emergency and give him a shot of naloxone. 500 00:44:04,320 --> 00:44:06,080 You know what I want. 501 00:44:09,320 --> 00:44:12,520 Give me that flash drive and he's all yours. 502 00:44:16,480 --> 00:44:18,714 - So you'll just let me take him? - Absolutely. 503 00:44:18,720 --> 00:44:21,074 - And I believe that? - Why not? 504 00:44:21,080 --> 00:44:23,760 I'll have forgotten you both by tea-time. 505 00:44:32,600 --> 00:44:34,120 OK. 506 00:44:36,160 --> 00:44:38,394 - How do we do it? - Have you got it on you? 507 00:44:38,400 --> 00:44:39,994 In my pocket. 508 00:44:40,000 --> 00:44:42,274 Reach into your pocket. 509 00:44:42,280 --> 00:44:44,160 Move slowly. 510 00:44:45,160 --> 00:44:47,034 Throw it to me. 511 00:44:47,040 --> 00:44:48,360 Underarm. 512 00:45:14,320 --> 00:45:17,474 Daniel, Daniel, you stay awake, OK? 513 00:45:17,480 --> 00:45:20,714 I'm getting you out of here but we need that phone. 514 00:45:20,720 --> 00:45:23,074 Daniel, it's got your fingerprints on it. Your DNA. 515 00:45:23,080 --> 00:45:25,000 Wake up! Where's the phone? 516 00:45:27,880 --> 00:45:30,280 30 seconds, we're leaving. Stay awake! 517 00:45:34,360 --> 00:45:35,640 DOOR SLAMS 518 00:45:37,480 --> 00:45:38,680 Phone. 519 00:45:40,200 --> 00:45:41,520 What phone? 520 00:45:45,880 --> 00:45:49,360 That's all I've got. So take it and give me the phone. 521 00:45:50,760 --> 00:45:51,994 And your cards. 522 00:45:52,000 --> 00:45:53,314 Take it and give me the phone 523 00:45:53,320 --> 00:45:55,880 and I'll let you leave this shitbox with the use of your limbs. 524 00:46:04,800 --> 00:46:06,674 Mishal? He's powered off his phone. 525 00:46:06,680 --> 00:46:08,954 - He may be moving on. - We're five minutes out. 526 00:46:08,960 --> 00:46:11,000 SIREN WAILS 527 00:46:22,160 --> 00:46:23,880 TYRES SCREECH OUTSIDE 528 00:46:36,400 --> 00:46:38,080 MEN GRUNT 529 00:46:49,280 --> 00:46:50,914 What's this? 530 00:46:50,920 --> 00:46:52,954 Hey, I said that I would take care of it. 531 00:46:52,960 --> 00:46:55,434 And so you did. Now it's time for us to take over. 532 00:46:55,440 --> 00:46:56,754 There's no time for this! 533 00:46:56,760 --> 00:46:58,474 Look, Armed Response are on their way! 534 00:46:58,480 --> 00:47:01,080 Then follow procedure and wait for them to arrive. 535 00:47:02,200 --> 00:47:04,320 This will all be over in a moment, Charlie. 536 00:47:06,160 --> 00:47:08,040 SHOUTING 537 00:47:16,960 --> 00:47:18,680 TASER CRACKLES 538 00:47:23,840 --> 00:47:26,600 VOICES ECHO AND FADE 539 00:47:30,040 --> 00:47:31,280 What happens to Elaine? 540 00:47:32,320 --> 00:47:36,514 We retrieve the flash drive, after which she's no threat 541 00:47:36,520 --> 00:47:39,274 and therefore of no interest. 542 00:47:39,280 --> 00:47:41,198 In a minute or two, the police will arrive to 543 00:47:41,205 --> 00:47:43,074 find that Elaine has been protecting her son. 544 00:47:43,080 --> 00:47:46,114 She'll be arrested and charged with I don't know 545 00:47:46,120 --> 00:47:47,634 withholding evidence? 546 00:47:47,640 --> 00:47:50,080 Perverting the course of justice? 547 00:47:51,400 --> 00:47:53,080 You've set her up pretty nicely. 548 00:47:54,880 --> 00:47:56,600 And what about Daniel? 549 00:47:59,000 --> 00:48:01,200 Just let her dig her own grave, Charlie. 550 00:48:41,160 --> 00:48:42,400 It's not here. 551 00:48:44,960 --> 00:48:49,400 Tell me where it is, or I'll have to let Daniel pass away. 552 00:48:51,640 --> 00:48:54,834 His breathing's very shallow. It won't be long now. 553 00:48:54,840 --> 00:48:57,274 Well, that's your plan anyway, isn't it? 554 00:48:57,280 --> 00:48:59,680 Get what you want. Kill us, cover your tracks. 555 00:49:00,840 --> 00:49:02,640 It doesn't have to be that way. 556 00:49:04,680 --> 00:49:06,034 Your time is up. 557 00:49:06,040 --> 00:49:07,634 I think we both know that. 558 00:49:07,640 --> 00:49:09,514 But I don't see any reason 559 00:49:09,520 --> 00:49:12,040 why Daniel can't live. 560 00:49:18,720 --> 00:49:20,800 BRAKES SCREECH 561 00:49:31,440 --> 00:49:33,154 HE CHANGES GEAR 562 00:49:33,160 --> 00:49:35,514 If you hurt me, or my son, 563 00:49:35,520 --> 00:49:38,240 your dirty secret's all over the newspapers tonight. 564 00:49:39,880 --> 00:49:41,960 I've been doing this a long time, Elaine. 565 00:49:43,160 --> 00:49:45,394 I know a bluff when I see one. 566 00:49:45,400 --> 00:49:48,114 You've had no time to do anything clever with the file. 567 00:49:48,120 --> 00:49:50,840 So it's no longer in play, is it? 568 00:49:55,600 --> 00:49:57,954 I think we're probably done here. 569 00:49:57,960 --> 00:50:00,194 Take her back for interrogation. 570 00:50:00,200 --> 00:50:03,160 Leave the boy here. His story is over. 571 00:50:08,360 --> 00:50:11,314 No, no, no, no, no! 572 00:50:11,320 --> 00:50:12,434 Daniel! 573 00:50:12,440 --> 00:50:13,674 Just don't! 574 00:50:13,680 --> 00:50:15,714 No! 575 00:50:15,720 --> 00:50:17,600 Daniel! No! 576 00:50:33,080 --> 00:50:35,914 Oh, no! Look! 577 00:50:35,920 --> 00:50:37,394 There's no way out! 578 00:50:37,400 --> 00:50:39,634 DISTANT SIRENS 579 00:50:39,640 --> 00:50:42,874 Except that noise you're hearing is a specialist firearms unit, 580 00:50:42,880 --> 00:50:44,600 tooled up with semi-automatics. 581 00:50:45,840 --> 00:50:48,354 Now, you see, if that lot see you lot 582 00:50:48,360 --> 00:50:51,154 with a gun to a police officer's skull, 583 00:50:51,160 --> 00:50:53,160 they will shoot you dead ten times over. 584 00:50:56,160 --> 00:50:57,880 Now, I don't care who you are. 585 00:50:59,000 --> 00:51:00,640 I don't care who you work for. 586 00:51:01,680 --> 00:51:03,440 You don't get to kill children. 587 00:51:05,800 --> 00:51:07,040 Not even mad ones. 588 00:51:09,600 --> 00:51:13,040 So go on, hop in your wanker tanker and piss off! 589 00:51:25,160 --> 00:51:27,034 SIRENS APPROACH 590 00:51:27,040 --> 00:51:28,400 Here they come. 591 00:51:31,360 --> 00:51:32,560 Ready or not. 592 00:51:46,240 --> 00:51:47,600 Armed police! 593 00:51:49,680 --> 00:51:51,240 Armed police! 594 00:51:53,120 --> 00:51:55,560 Armed police! Armed police! Do not move! 595 00:51:59,360 --> 00:52:01,594 Daniel! Stay with us, mate! 596 00:52:01,600 --> 00:52:04,114 All right, you hear me? You stay with us! 597 00:52:04,120 --> 00:52:06,634 Stay with me, OK? Stay with me! 598 00:52:06,640 --> 00:52:09,874 Do not fall asleep, you understand me?! 599 00:52:09,880 --> 00:52:13,394 ♪ The Queen was in the parlour Eating all the honey! 600 00:52:13,400 --> 00:52:16,514 ♪ The King was in the chambermaid And she was in the money... ♪ 601 00:52:16,520 --> 00:52:20,074 - Wake up, wake up, wake up! - ♪ Balls to your partner, backs against the wall... 602 00:52:20,080 --> 00:52:23,474 ♪ If you can't get laid on a Saturday night, you'll never get laid at all! ♪ 603 00:52:23,480 --> 00:52:25,680 Stay with us, Daniel! 604 00:52:27,840 --> 00:52:30,394 ♪ Balls to your partner, backs against the wall, 605 00:52:30,400 --> 00:52:34,040 ♪ If you can't get laid on a Saturday night, you'll never get laid at all! ♪ 606 00:52:49,200 --> 00:52:51,634 - Hey. - Hi. 607 00:52:51,640 --> 00:52:52,840 Any news? 608 00:52:53,880 --> 00:52:55,240 He's going to be all right. 609 00:52:57,680 --> 00:52:59,034 Well, let's be fair - 610 00:52:59,040 --> 00:53:02,154 I don't know what "all right" actually means in this context. 611 00:53:02,160 --> 00:53:04,714 Hey, listen, it's not his fault. 612 00:53:04,720 --> 00:53:06,240 You know, the kid's... 613 00:53:08,240 --> 00:53:10,634 Well, he's ill. 614 00:53:10,640 --> 00:53:14,160 We'll take him back to the Secure Unit. We'll tell them... 615 00:53:15,240 --> 00:53:19,394 ..I don't know, we found him sleeping rough at Victoria Station or something. 616 00:53:19,400 --> 00:53:20,720 OK. 617 00:53:23,000 --> 00:53:24,560 And what about his dad? 618 00:53:25,880 --> 00:53:27,280 Noah? 619 00:53:33,640 --> 00:53:35,840 Yeah, well, we'll think of something. 620 00:53:36,960 --> 00:53:38,714 And us? 621 00:53:38,720 --> 00:53:41,520 You do know she's going to come for us twice as hard. 622 00:53:42,640 --> 00:53:45,240 Yeah, well, not if we've still got that flash drive. 623 00:53:54,240 --> 00:53:55,480 No! 624 00:53:57,040 --> 00:53:58,234 No, no. 625 00:53:58,240 --> 00:53:59,994 I keep my spare keys in that. 626 00:54:00,000 --> 00:54:01,474 I know. 627 00:54:01,480 --> 00:54:02,680 That is cheeky. 628 00:54:06,080 --> 00:54:07,400 But good. 629 00:54:09,240 --> 00:54:10,560 Very good. 630 00:54:18,360 --> 00:54:19,520 Charlie... 631 00:54:22,520 --> 00:54:23,920 You told me once... 632 00:54:27,080 --> 00:54:29,920 You said you'd protect Daniel if I wasn't about. 633 00:54:32,480 --> 00:54:33,880 Yeah, I know. 634 00:54:35,160 --> 00:54:36,920 I thought you were threatening me. 635 00:54:40,040 --> 00:54:41,440 I know. 636 00:54:44,440 --> 00:54:45,680 I'm so sorry. 637 00:54:47,560 --> 00:54:49,040 Hey, come on, don't be. 638 00:54:53,400 --> 00:54:55,394 Look, you and me... 639 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 It doesn't mean you're not a problem. 640 00:54:58,560 --> 00:55:02,920 You're just a problem I have to deal with in my own way. OK? 641 00:55:05,680 --> 00:55:07,914 But I got you so wrong from day one. 642 00:55:07,920 --> 00:55:10,114 Well, I don't know about that. 643 00:55:10,120 --> 00:55:12,834 I honestly thought they were right. 644 00:55:12,840 --> 00:55:14,280 Before I got to know you. 645 00:55:15,680 --> 00:55:17,360 I thought you killed Butler. 646 00:55:25,840 --> 00:55:27,840 Elaine, I... I thought you knew. 647 00:55:33,960 --> 00:55:35,280 Knew what, Charlie? 648 00:55:51,680 --> 00:55:52,960 It was me. 649 00:55:54,680 --> 00:55:56,000 I killed him. 650 00:56:00,760 --> 00:56:02,594 Are you ready for what comes next? 651 00:56:02,600 --> 00:56:03,914 I think someone's out there 652 00:56:03,920 --> 00:56:06,194 killing people who believe they want to die. 653 00:56:06,200 --> 00:56:09,394 No-one trusts you, Charlie. Why should I be the first? 654 00:56:09,400 --> 00:56:11,520 Did they arrest someone for killing Alex? 655 00:56:12,520 --> 00:56:13,954 Someone else? 656 00:56:13,960 --> 00:56:15,354 What kind of man are you? 657 00:56:15,360 --> 00:56:16,754 A sad man? 658 00:56:16,760 --> 00:56:18,194 A lonely man? 659 00:56:18,200 --> 00:56:20,394 A police man? 660 00:56:20,400 --> 00:56:24,640 What happens to a dirty spy who can't be trusted to keep a secret? 661 00:56:28,480 --> 00:56:30,914 And that's what you want, really, isn't it? 662 00:56:30,920 --> 00:56:33,840 Hicks on a plate! 663 00:56:33,846 --> 00:56:35,846 Corrected & Synced by Bakugan 663 00:56:36,305 --> 00:56:42,613 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles47946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.