Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,471
Previously on Gotham...
Oink. Oink.
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,406
What the?
GORDON:
A cop was murdered last night.
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,375
A bagman on your payroll?
4
00:00:07,408 --> 00:00:09,477
I think someone is trying
to send you a message.
5
00:00:09,510 --> 00:00:13,214
Grenade!
6
00:00:13,247 --> 00:00:14,348
We have unfinished business.
7
00:00:14,382 --> 00:00:16,184
Listen, if you think
you're gonna...
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,551
Don't talk about my mother.
9
00:00:17,585 --> 00:00:18,719
(grunts) Ah!
10
00:00:20,121 --> 00:00:22,256
An opportunity awaits you.
11
00:00:22,290 --> 00:00:23,657
With you and Barbara,
12
00:00:23,691 --> 00:00:24,825
the three of us
13
00:00:24,858 --> 00:00:26,060
could give all those creeps
14
00:00:26,094 --> 00:00:27,695
a run for their money.
15
00:00:27,728 --> 00:00:29,263
OSWALD: She's making alliances
with politicians.
16
00:00:29,297 --> 00:00:31,165
Building a fortress.
17
00:00:31,199 --> 00:00:32,566
She's been planning a war.
18
00:00:34,435 --> 00:00:36,204
Oswald, I want you to
know I forgive you.
19
00:00:36,237 --> 00:00:37,505
OSWALD:
You started an orphanage?
20
00:00:37,538 --> 00:00:39,207
I wanted to surprise you.
21
00:00:39,240 --> 00:00:40,374
RA'S AL GHUL:
If you don't kill me,
22
00:00:40,408 --> 00:00:41,742
I will kill
23
00:00:41,775 --> 00:00:43,844
everyone you love.
24
00:00:43,877 --> 00:00:45,113
(grunts)
25
00:00:48,449 --> 00:00:50,118
It doesn't stop
26
00:00:50,151 --> 00:00:51,285
till I've butchered
27
00:00:51,319 --> 00:00:53,587
every single swine
28
00:00:53,621 --> 00:00:55,589
on Penguin's payroll.
29
00:00:55,623 --> 00:00:58,092
We both know, Captain Bullock,
you deserve this.
30
00:00:59,193 --> 00:01:00,094
Hold on, buddy.
31
00:01:00,128 --> 00:01:01,362
GORDON:
How long you been taking money
32
00:01:01,395 --> 00:01:02,463
from Penguin?
33
00:01:02,496 --> 00:01:03,764
You got to understand, Jim.
34
00:01:03,797 --> 00:01:05,233
The debts I got...
35
00:01:05,266 --> 00:01:06,167
It stops now.
36
00:01:16,744 --> 00:01:18,779
Call dibs on my office?
37
00:01:20,281 --> 00:01:23,251
I ain't dead yet.
Just measuring
38
00:01:23,284 --> 00:01:24,652
for when you are.
39
00:01:24,685 --> 00:01:26,154
Shouldn't you be resting?
40
00:01:26,187 --> 00:01:28,656
Let me help you.
I'm fine.
41
00:01:31,159 --> 00:01:32,460
Great, so we can talk
42
00:01:32,493 --> 00:01:34,195
about you taking
Penguin's money.
43
00:01:34,228 --> 00:01:35,329
I'm not that fine.
44
00:01:35,363 --> 00:01:36,630
I meant what I said, Harvey.
45
00:01:36,664 --> 00:01:38,132
This stops today.
46
00:01:38,166 --> 00:01:39,433
You hear me?
47
00:01:39,467 --> 00:01:41,269
MAN:
Hey, hey!
What the hell is that?
48
00:01:41,302 --> 00:01:44,305
You're trying
to change the subject.
Obviously.
49
00:01:44,338 --> 00:01:47,241
But seriously, what
the hell is that?
50
00:01:47,275 --> 00:01:49,777
(indistinct chatter)
51
00:02:01,855 --> 00:02:05,159
Some fancy-ass guy on the phone.
52
00:02:05,193 --> 00:02:07,661
How was I supposed to know
what we were carrying?
53
00:02:07,695 --> 00:02:10,364
Stench of death, for starters?
54
00:02:10,398 --> 00:02:11,665
I got a cold.
55
00:02:11,699 --> 00:02:12,933
44 boxes...
56
00:02:12,966 --> 00:02:15,269
one for every cop
in the precinct.
57
00:02:15,303 --> 00:02:16,770
(indistinct chatter)
58
00:02:16,804 --> 00:02:18,839
Pyg's escalating.
59
00:02:18,872 --> 00:02:20,841
He's not just after
dirty cops anymore.
60
00:02:20,874 --> 00:02:22,376
It's the whole GCPD.
61
00:02:22,410 --> 00:02:24,345
There are 45 cops here.
62
00:02:24,378 --> 00:02:26,514
Oh, yeah.
The instructions said
63
00:02:26,547 --> 00:02:28,849
don't give nothing to
this one cop here named, uh...
64
00:02:30,251 --> 00:02:31,885
Uh...
65
00:02:31,919 --> 00:02:34,655
Jim Gordon?
66
00:02:34,688 --> 00:02:36,590
*
67
00:02:41,829 --> 00:02:43,697
ALFRED: Your support,
I really appreciate it.
68
00:02:43,731 --> 00:02:45,199
Enjoy the, uh, benefit.
69
00:02:45,233 --> 00:02:47,235
MAN: As far as the foundation
is concerned...
70
00:02:48,369 --> 00:02:50,338
Helping the needy.
71
00:02:51,739 --> 00:02:54,875
Very good for the soul,
Master Bruce.
72
00:02:54,908 --> 00:02:57,345
I have to say
I really appreciate
73
00:02:57,378 --> 00:03:00,281
you allowing us
to do the fund-raiser here.
74
00:03:00,314 --> 00:03:02,350
The Society meant a great deal
to your father.
75
00:03:02,383 --> 00:03:05,353
As long as I don't have to leave
the house.
76
00:03:05,386 --> 00:03:07,388
Well, you're Bruce Wayne,
ain't you?
77
00:03:07,421 --> 00:03:09,890
The world can come to you.
78
00:03:09,923 --> 00:03:11,525
Hey.
79
00:03:11,559 --> 00:03:12,893
What the hell?
Excuse me?
80
00:03:12,926 --> 00:03:13,894
You knocked into me.
81
00:03:13,927 --> 00:03:15,529
Bruce.
82
00:03:15,563 --> 00:03:18,299
Sorry, I didn't notice.
Well, you should've.
83
00:03:18,332 --> 00:03:19,733
Bruce.
Honestly. I'm
really sorry.
84
00:03:32,045 --> 00:03:33,947
(breathing heavily)
85
00:03:40,321 --> 00:03:43,391
I haven't wanted to push,
Master Bruce.
86
00:03:43,424 --> 00:03:47,395
I mean, what happened
with Ra's...
87
00:03:47,428 --> 00:03:49,330
I know that you're hurting.
88
00:03:50,998 --> 00:03:52,366
Just, please, tell me
89
00:03:52,400 --> 00:03:55,469
what I can do to help.
You can get off my back.
90
00:03:56,604 --> 00:03:58,639
I'm sorry.
91
00:03:58,672 --> 00:04:02,443
I just...
92
00:04:04,512 --> 00:04:07,448
I can't stop thinking...
93
00:04:07,481 --> 00:04:11,352
about... when I k...
94
00:04:16,990 --> 00:04:20,461
I should feel bad.
95
00:04:20,494 --> 00:04:22,896
Guilty. I...
96
00:04:22,930 --> 00:04:24,432
I-I just...
97
00:04:24,465 --> 00:04:26,434
You're just angry.
98
00:04:26,467 --> 00:04:29,069
That anger
99
00:04:29,102 --> 00:04:32,340
is concealing
what's really going on.
100
00:04:32,373 --> 00:04:35,509
Unless you face it full-on,
101
00:04:35,543 --> 00:04:38,812
it will consume you.
102
00:04:38,846 --> 00:04:42,282
And it will erupt.
103
00:04:43,384 --> 00:04:45,319
I know...
104
00:04:45,353 --> 00:04:47,455
what you're capable of.
105
00:04:47,488 --> 00:04:49,690
And I don't want to see you
106
00:04:49,723 --> 00:04:52,726
or anybody else get hurt.
107
00:04:56,830 --> 00:04:58,832
I need some air.
108
00:05:08,742 --> 00:05:10,911
All right.
109
00:05:12,680 --> 00:05:16,350
Next time you see red stuff
dripping from a package,
110
00:05:16,384 --> 00:05:17,885
consider calling the police.
111
00:05:17,918 --> 00:05:19,487
We're C.O.D.
112
00:05:19,520 --> 00:05:22,723
Get the hell out of here.
113
00:05:22,756 --> 00:05:25,092
Hey, Jim.
114
00:05:28,529 --> 00:05:29,863
OSWALD:
James!
115
00:05:29,897 --> 00:05:32,400
I am so happy
we are working hand in hand
116
00:05:32,433 --> 00:05:35,503
to rid the city
of this menace. (laughs)
117
00:05:35,536 --> 00:05:36,570
He just showed up
118
00:05:36,604 --> 00:05:37,738
to, uh, offer his help.
119
00:05:37,771 --> 00:05:40,140
Did he?
120
00:05:40,173 --> 00:05:41,409
Nice to meet you, Jim.
I'm Headhunter.
121
00:05:42,543 --> 00:05:43,877
I'm sure you heard of me.
122
00:05:43,911 --> 00:05:45,913
My new security
consultant.
123
00:05:45,946 --> 00:05:47,881
Recommended by Victor,
124
00:05:47,915 --> 00:05:50,150
who is off visiting
his bubbie.
125
00:05:50,183 --> 00:05:51,852
You want to know why
I carry two pistols?
126
00:05:51,885 --> 00:05:53,421
Overcompensation?
127
00:05:53,454 --> 00:05:55,689
(laughs)
See, I always shoot twice.
128
00:05:55,723 --> 00:05:57,691
The first one does the job.
129
00:05:57,725 --> 00:06:00,761
Every time.
But the second one, well...
130
00:06:00,794 --> 00:06:02,763
...that's just my signature.
(chuckles)
131
00:06:02,796 --> 00:06:04,432
He has a signature.
132
00:06:04,465 --> 00:06:06,534
Colorful, isn't he?
133
00:06:06,567 --> 00:06:07,401
Mm-hmm.
But effective.
134
00:06:07,435 --> 00:06:09,770
Mr. Headhunter and my men
135
00:06:09,803 --> 00:06:11,439
will help the GCPD
136
00:06:11,472 --> 00:06:13,441
until this Pyg situation
is resolved.
137
00:06:13,474 --> 00:06:15,075
We don't want your help,
138
00:06:15,108 --> 00:06:17,778
or that of your
idiot hit man.
139
00:06:17,811 --> 00:06:19,447
Pyg's actions
threaten the both of us.
140
00:06:19,480 --> 00:06:21,081
He's killing
141
00:06:21,114 --> 00:06:24,552
my cops, my employees.
142
00:06:24,585 --> 00:06:25,686
Allegedly.
143
00:06:25,719 --> 00:06:27,921
Get this through
your head, Oswald.
144
00:06:27,955 --> 00:06:29,189
We don't work for you,
145
00:06:29,222 --> 00:06:30,458
and we don't work with you.
146
00:06:30,491 --> 00:06:31,625
Ever.
147
00:06:31,659 --> 00:06:33,627
(chuckles)
148
00:06:33,661 --> 00:06:37,397
Well, your captain
says otherwise.
149
00:06:39,600 --> 00:06:41,802
Excited to work with you, Jim.
150
00:06:45,473 --> 00:06:47,107
Are you out of
your frickin' mind?
151
00:06:47,140 --> 00:06:49,543
Jim, listen...
You are legitimizing
him, Harvey.
152
00:06:49,577 --> 00:06:52,212
He's been legitimized for years.
He was the freaking mayor.
153
00:06:52,245 --> 00:06:54,214
Is it about the money?
154
00:06:54,247 --> 00:06:55,215
Is that it?
155
00:06:55,248 --> 00:06:56,984
It's not about that.
156
00:06:57,017 --> 00:06:58,619
How can I know that?
157
00:06:58,652 --> 00:07:00,153
How can you even know that?
158
00:07:00,187 --> 00:07:01,722
Take a look out there, okay?
159
00:07:01,755 --> 00:07:03,624
Half the precinct skipped town
160
00:07:03,657 --> 00:07:06,059
because they didn't want to wear
bacon-flavored death masks.
161
00:07:06,093 --> 00:07:07,961
We need the help.
162
00:07:07,995 --> 00:07:10,063
You are dangerously
overreacting.
163
00:07:10,097 --> 00:07:11,765
I'm overreacting
because every cop
164
00:07:11,799 --> 00:07:13,000
in this precinct
got a death threat.
165
00:07:13,033 --> 00:07:14,502
Except, of course,
166
00:07:14,535 --> 00:07:16,069
for you.
So, Penguin's guys
167
00:07:16,103 --> 00:07:17,905
are gonna beat and torture
their way through the city?
168
00:07:17,938 --> 00:07:19,072
Then execute Pyg
169
00:07:19,106 --> 00:07:20,674
if they find him?
And?
170
00:07:20,708 --> 00:07:22,610
And the people need to know
171
00:07:22,643 --> 00:07:24,678
they don't need gangsters
to keep them safe.
172
00:07:24,712 --> 00:07:26,179
I'll tell you what,
I'm gonna find Pyg,
173
00:07:26,213 --> 00:07:28,682
alive,
and I'll bring him to justice.
174
00:07:28,716 --> 00:07:30,518
Good for you.
175
00:07:30,551 --> 00:07:32,520
Three cops just went missing.
176
00:07:32,553 --> 00:07:33,854
Where?
177
00:07:33,887 --> 00:07:35,589
It's gonna be tough.
178
00:07:35,623 --> 00:07:36,990
It's the Narrows.
179
00:07:41,829 --> 00:07:43,196
So, that's it.
180
00:07:43,230 --> 00:07:44,632
We're shutting up shop.
181
00:07:44,665 --> 00:07:46,534
So long. Farewell.
Toodle-oo.
182
00:07:46,567 --> 00:07:47,801
I can't believe this.
183
00:07:47,835 --> 00:07:49,603
I can.
184
00:07:49,637 --> 00:07:52,105
All this was so I could be
Ra's eyes and ears in Gotham.
185
00:07:52,139 --> 00:07:53,707
He was bankrolling us,
186
00:07:53,741 --> 00:07:55,809
and now he's gone.
So I'm pulling the plug.
187
00:07:56,910 --> 00:08:00,581
Help yourself to whatever.
188
00:08:00,614 --> 00:08:02,683
So all of this--
being partners,
189
00:08:02,716 --> 00:08:04,552
building something together...
190
00:08:04,585 --> 00:08:05,653
lies.
191
00:08:05,686 --> 00:08:07,655
A sales pitch.
192
00:08:07,688 --> 00:08:09,823
I couldn't do it alone.
We can still spy
193
00:08:09,857 --> 00:08:12,125
on the jerks who come in here
and get intel on jobs.
194
00:08:12,159 --> 00:08:13,527
We can make it work.
195
00:08:13,561 --> 00:08:17,030
What? And the three of us
stay together
196
00:08:17,064 --> 00:08:18,632
like a plucky little family?
197
00:08:18,666 --> 00:08:20,601
Well, how about
a little parting lesson
198
00:08:20,634 --> 00:08:22,069
from big sis.
199
00:08:22,102 --> 00:08:24,204
In this life,
you're on your own.
200
00:08:25,673 --> 00:08:27,274
Always.
201
00:08:29,076 --> 00:08:31,712
Ugh.
202
00:08:31,745 --> 00:08:32,880
Bonus lesson:
203
00:08:32,913 --> 00:08:34,114
never make Bellinis from a can.
204
00:08:41,188 --> 00:08:43,190
I followed a buyer
from the Street Demonz.
205
00:08:43,223 --> 00:08:45,192
They have a chop
shop across town,
206
00:08:45,225 --> 00:08:48,261
and I saw exactly
where they hide their stash.
207
00:08:48,295 --> 00:08:50,230
Let's hit it.
Show her she's wrong.
208
00:08:50,263 --> 00:08:51,699
We're not gonna rip off
209
00:08:51,732 --> 00:08:52,933
one of Gotham's
biggest motorcycle gangs.
210
00:08:52,966 --> 00:08:54,301
Why not?
211
00:08:56,637 --> 00:08:58,672
You and I
will find something else.
212
00:08:58,706 --> 00:09:00,708
(scoffs)
213
00:09:07,715 --> 00:09:10,317
(sirens wailing)
214
00:09:15,656 --> 00:09:17,725
(tires screeching)
215
00:09:17,758 --> 00:09:20,260
All right, PD here,
Penguin's guys over there.
216
00:09:22,730 --> 00:09:24,798
Three missing officers.
Patel from our precinct,
217
00:09:24,832 --> 00:09:26,133
Fisoli and Perkov
from the 2-2.
218
00:09:32,973 --> 00:09:35,776
Good Lord,
there's blood all over.
219
00:09:35,809 --> 00:09:38,646
He got them here.
220
00:09:38,679 --> 00:09:40,714
Clear view from dozens of
windows. Someone saw it.
221
00:09:40,748 --> 00:09:42,716
They sure did.
222
00:09:42,750 --> 00:09:44,952
All right, bring it in,
everybody. Come on.
223
00:09:48,656 --> 00:09:49,957
This is the Narrows:
224
00:09:49,990 --> 00:09:51,825
the poorest of the poor,
225
00:09:51,859 --> 00:09:53,761
the hardest of the hard.
226
00:09:53,794 --> 00:09:55,162
Now, I don't need to tell you
227
00:09:55,195 --> 00:09:56,930
that they got a code of silence
down here,
228
00:09:56,964 --> 00:09:58,298
which means we got to make 'em
229
00:09:58,331 --> 00:09:59,767
more scared of us
230
00:09:59,800 --> 00:10:01,234
than they are
of their own people.
231
00:10:01,268 --> 00:10:03,804
We go floor by floor.
232
00:10:04,972 --> 00:10:06,106
Airmail!
233
00:10:06,139 --> 00:10:07,040
(indistinct yelling, shouting)
234
00:10:13,180 --> 00:10:16,283
(laughs)
235
00:10:16,316 --> 00:10:18,652
Let's get 'em! Move on out!
(laughs)
236
00:10:18,686 --> 00:10:20,387
(indistinct shouting)
237
00:10:22,690 --> 00:10:24,624
This is gonna be fun.
238
00:10:39,239 --> 00:10:40,407
Get off of him.
239
00:10:40,440 --> 00:10:43,243
Get back.
240
00:10:44,344 --> 00:10:46,213
(man grunts, woman screams)
241
00:10:46,246 --> 00:10:48,181
Hey! Hey!
242
00:10:48,215 --> 00:10:50,050
Get off! Get off of him.
243
00:10:50,083 --> 00:10:52,152
They're potential witnesses.
They're not perps.
244
00:10:52,185 --> 00:10:54,087
This is the Narrows, Gordon.
You think there's a difference?
245
00:10:54,121 --> 00:10:56,223
Step away, Ruseckas.
BULLOCK:
Hey, hey, hey, hey, hey.
246
00:10:56,256 --> 00:10:58,926
Ruseckas,
they need you upstairs.
247
00:10:58,959 --> 00:11:00,761
You two, go. Now.
248
00:11:04,798 --> 00:11:06,233
Working out great.
249
00:11:06,266 --> 00:11:09,102
If it gets me my cop killer,
yeah, it is.
250
00:11:09,136 --> 00:11:11,038
Right.
251
00:11:14,775 --> 00:11:17,244
(classical music playing)
252
00:11:18,879 --> 00:11:20,080
Bruce?
253
00:11:20,113 --> 00:11:22,049
I just wanted
to say hi.
254
00:11:23,116 --> 00:11:24,985
I'm Grace.
255
00:11:25,018 --> 00:11:27,154
We went to school together.
256
00:11:27,187 --> 00:11:29,089
Grace Blomdhal.
257
00:11:29,122 --> 00:11:31,091
Yeah.
258
00:11:31,124 --> 00:11:32,760
Sorry I d...
259
00:11:32,793 --> 00:11:34,762
It's been years--
I didn't even recognize you.
260
00:11:34,795 --> 00:11:37,064
I heard you were homeschooling.
261
00:11:37,097 --> 00:11:38,398
Yeah.
262
00:11:38,431 --> 00:11:40,233
I, um...
263
00:11:40,267 --> 00:11:42,770
Why aren't you in school?
264
00:11:43,804 --> 00:11:47,407
'Cause it's Saturday.
265
00:11:47,440 --> 00:11:49,843
I don't mean to knock
your fund-raiser,
266
00:11:49,877 --> 00:11:52,379
but is there any chance
you're as bored as I am?
267
00:11:54,481 --> 00:11:58,251
You'd have to be pretty bored.
(laughs)
268
00:11:58,285 --> 00:12:00,487
So do you want to maybe
go somewhere?
269
00:12:03,090 --> 00:12:05,258
Yeah.
270
00:12:05,292 --> 00:12:08,228
(grunting, indistinct shouting)
271
00:12:15,936 --> 00:12:17,805
(door chain slides)
272
00:12:19,172 --> 00:12:20,874
May I?
273
00:12:20,908 --> 00:12:22,309
(indistinct shouts)
274
00:12:22,342 --> 00:12:23,811
Ma'am, please.
275
00:12:32,953 --> 00:12:34,154
I'm Detective Gordon.
276
00:12:34,187 --> 00:12:36,389
We didn't see nothin'.
277
00:12:36,423 --> 00:12:38,826
But you knew those missing cops.
278
00:12:38,859 --> 00:12:40,427
Or knew of 'em.
Right?
279
00:12:42,029 --> 00:12:44,965
Three officers,
different precinct,
280
00:12:44,998 --> 00:12:48,335
same patrol car--
they were freelancing.
281
00:12:48,368 --> 00:12:51,471
Look, I know how
it is down here.
282
00:12:51,504 --> 00:12:54,808
A lot of bad stuff happens; half
the time it's the cops doing it.
283
00:12:54,842 --> 00:12:56,810
They were running some
sort of protection racket,
284
00:12:56,844 --> 00:12:57,978
am I right?
285
00:13:01,114 --> 00:13:04,885
You sit over here. Yeah?
286
00:13:04,918 --> 00:13:06,519
It gives you a
pretty good view.
287
00:13:06,553 --> 00:13:08,822
So what'd you see?
288
00:13:08,856 --> 00:13:10,490
Please, I need you to leave.
289
00:13:10,523 --> 00:13:12,993
No one's gonna know
you told me anything.
290
00:13:13,026 --> 00:13:14,394
I give you my word.
291
00:13:18,531 --> 00:13:20,433
Can I help?
292
00:13:20,467 --> 00:13:21,534
Get out of here.
293
00:13:21,568 --> 00:13:23,170
Now.
294
00:13:23,203 --> 00:13:25,906
Will do, Jim.
295
00:13:25,939 --> 00:13:28,008
(woman screams)
GORDON: Hey!
296
00:13:30,878 --> 00:13:32,980
This is ridiculous.
We're all on the same team.
297
00:13:34,381 --> 00:13:35,883
(woman sobbing)
298
00:13:38,185 --> 00:13:39,920
(gasping breaths)
299
00:13:39,953 --> 00:13:42,022
No, no, come on.
300
00:13:42,055 --> 00:13:44,524
Come on. Come, come-- yeah.
301
00:13:44,557 --> 00:13:47,060
If the old lady doesn't talk,
302
00:13:47,094 --> 00:13:49,296
the old man gets it!
303
00:13:49,329 --> 00:13:52,332
And after that,
I go apartment by apartment
304
00:13:52,365 --> 00:13:54,034
until I get an answer!
305
00:13:54,067 --> 00:13:55,435
Drop it!
306
00:13:56,336 --> 00:13:57,370
Back atcha, Jim.
307
00:13:58,906 --> 00:14:00,373
Oh!
308
00:14:00,407 --> 00:14:02,876
Oh! Everybody stand down!
309
00:14:02,910 --> 00:14:03,877
I'm giving you three seconds.
310
00:14:03,911 --> 00:14:04,978
I'm giving you two.
311
00:14:05,012 --> 00:14:06,379
BULLOCK:
No one is counting!
312
00:14:06,413 --> 00:14:08,015
You drop your weapon!
313
00:14:08,982 --> 00:14:10,117
(woman crying)
314
00:14:12,219 --> 00:14:14,054
I'll tell you what I saw!
315
00:14:15,956 --> 00:14:18,091
WOMAN:
He took them.
316
00:14:18,125 --> 00:14:19,893
He was driving a hearse.
317
00:14:19,927 --> 00:14:21,494
I didn't see the plate.
318
00:14:21,528 --> 00:14:23,897
It's all right.
319
00:14:23,931 --> 00:14:25,565
We don't need the plate.
320
00:14:25,598 --> 00:14:27,100
Just tell me which direction
321
00:14:27,134 --> 00:14:29,069
was he headed.
Down 7th.
322
00:14:29,102 --> 00:14:30,570
Heading west.
323
00:14:32,305 --> 00:14:34,507
Hey, thanks, Jim.
324
00:14:34,541 --> 00:14:37,544
You know, I never really did the
whole good-cop/bad-cop thing.
325
00:14:37,577 --> 00:14:39,412
It's quite effective.
326
00:14:40,480 --> 00:14:42,015
(chuckling)
327
00:14:42,049 --> 00:14:44,117
West on 7th--
that's Hoover Island.
328
00:14:44,151 --> 00:14:46,619
It's tiny-- there's only a
couple of abandoned buildings.
329
00:14:46,653 --> 00:14:49,056
We can canvass the whole area
in ten minutes.
330
00:14:49,089 --> 00:14:50,123
Yeah.
331
00:14:50,157 --> 00:14:51,458
HEADHUNTER:
And the second shot--
332
00:14:51,491 --> 00:14:53,026
well, that's just
my signature.
333
00:14:53,060 --> 00:14:55,228
I know it doesn't look good,
334
00:14:55,262 --> 00:14:57,197
but no one got hurt too bad.
335
00:14:57,230 --> 00:14:58,966
And we got what
we needed, right?
336
00:14:58,999 --> 00:15:02,069
You just, you got to trust me
on this one, partner, okay?
337
00:15:02,102 --> 00:15:03,470
People, we're
moving out
338
00:15:03,503 --> 00:15:06,139
to Hoover Island right now!
Let's move! Go!
339
00:15:06,173 --> 00:15:07,540
Go!
340
00:15:07,574 --> 00:15:08,976
BULLOCK:
Come on!
341
00:15:10,510 --> 00:15:13,580
*
342
00:15:19,252 --> 00:15:22,422
(helicopter blades whirring,
sirens wailing)
343
00:15:26,659 --> 00:15:28,962
OFFICER:
Last door, let's go!
344
00:15:28,996 --> 00:15:30,697
*
345
00:15:34,667 --> 00:15:37,037
(indistinct talking)
WOMAN: Empty.
346
00:15:38,505 --> 00:15:40,040
I got two in here!
347
00:15:46,079 --> 00:15:48,982
(muffled groaning)
348
00:15:49,016 --> 00:15:51,351
This man is alive.
Call an ambulance.
349
00:15:51,384 --> 00:15:53,486
(panting)
350
00:15:54,687 --> 00:15:55,989
(weakly):
Help me.
351
00:15:56,023 --> 00:15:58,058
We will. We're here.
BULLOCK:
Jim!
352
00:15:58,091 --> 00:16:00,660
Pyg disappeared. There's no sign
of the third cop anywhere.
353
00:16:00,693 --> 00:16:02,195
All right.
Get some help.
354
00:16:03,263 --> 00:16:04,998
Hold on.
355
00:16:05,032 --> 00:16:07,734
(whimpering)
356
00:16:07,767 --> 00:16:09,236
My God.
357
00:16:09,269 --> 00:16:11,304
It's okay.
358
00:16:11,338 --> 00:16:12,705
As you can see behind me,
359
00:16:12,739 --> 00:16:14,407
we just had
a major police operation.
360
00:16:14,441 --> 00:16:16,209
A raid of some sort on this...
361
00:16:16,243 --> 00:16:18,078
Sofia, look!
362
00:16:18,111 --> 00:16:20,113
Those are my men.
363
00:16:20,147 --> 00:16:23,150
And there's that Headhunter
person I was talking about.
364
00:16:23,183 --> 00:16:26,186
Kind of a moron,
but... he is effective.
365
00:16:26,219 --> 00:16:27,754
...at the scene.
366
00:16:27,787 --> 00:16:29,589
Another is in stable condition
and on his way...
367
00:16:29,622 --> 00:16:33,093
(laughs):
So, technically,
368
00:16:33,126 --> 00:16:34,627
I saved that cop's life.
369
00:16:36,196 --> 00:16:38,998
Such great PR.
(laughs)
370
00:16:42,269 --> 00:16:44,137
Excuse me. Little person.
371
00:16:44,171 --> 00:16:45,272
Scoot.
372
00:16:45,305 --> 00:16:48,108
(news report continues
indistinctly)
373
00:16:52,079 --> 00:16:53,446
(exhales)
374
00:16:55,148 --> 00:16:56,349
Is co-opting the police
375
00:16:56,383 --> 00:16:59,219
not the most brilliant idea
I have ever had?
376
00:16:59,252 --> 00:17:01,054
It is Pax Penguina
377
00:17:01,088 --> 00:17:03,290
taken to a whole
other level.
378
00:17:07,160 --> 00:17:09,129
Hello?
379
00:17:09,162 --> 00:17:10,530
Isn't it?
380
00:17:10,563 --> 00:17:13,466
Oh. You don't need to know
what I think.
381
00:17:13,500 --> 00:17:16,136
Well, now I definitely do.
382
00:17:17,270 --> 00:17:19,106
(exhales)
383
00:17:19,139 --> 00:17:20,173
Ears.
384
00:17:22,109 --> 00:17:23,810
My father
never would have
385
00:17:23,843 --> 00:17:26,313
publicly aligned with the GCPD.
386
00:17:26,346 --> 00:17:29,816
They are incompetent
and unreliable.
387
00:17:29,849 --> 00:17:32,552
Eventually, they will fail
and fail big, and...
388
00:17:32,585 --> 00:17:35,188
you will fail with them.
389
00:17:35,222 --> 00:17:37,157
So...
390
00:17:37,190 --> 00:17:38,791
that's what I think.
391
00:17:40,227 --> 00:17:42,262
Thank you for your input.
392
00:17:42,295 --> 00:17:44,597
You're welcome, Oswald.
393
00:17:44,631 --> 00:17:46,499
(chuckles)
394
00:17:46,533 --> 00:17:50,237
Because you have shown me
very clearly what not to do.
395
00:17:50,270 --> 00:17:51,471
In fact...
396
00:17:51,504 --> 00:17:53,240
I'm gonna get
more involved.
397
00:17:53,273 --> 00:17:56,443
Personally.
398
00:17:56,476 --> 00:17:58,645
Don't ask for my opinion
if you don't want to hear it.
399
00:18:01,314 --> 00:18:02,815
(whispers):
Okay.
400
00:18:04,884 --> 00:18:07,487
(seething breaths)
401
00:18:21,401 --> 00:18:23,336
*
402
00:18:31,311 --> 00:18:33,246
DEMON 1:
Look at that!
DEMON 2: Aw!
403
00:18:33,280 --> 00:18:34,681
(Demon 1 chuckles)
404
00:18:36,216 --> 00:18:37,517
DEMON 1:
Come on!
DEMON 2: Aw!
405
00:18:56,336 --> 00:18:58,238
(tool ratcheting)
406
00:19:04,277 --> 00:19:06,713
(car alarm blaring)
407
00:19:09,949 --> 00:19:12,719
DEMON 1:
Yo! The alarm's going off!
DEMON 2: What the hell!
408
00:19:14,454 --> 00:19:16,923
Someone broke in?
409
00:19:16,956 --> 00:19:19,826
I was...
I was under the car.
410
00:19:19,859 --> 00:19:21,361
The stash is gone.
411
00:19:21,394 --> 00:19:23,263
Guy must've got out.
So you must've
412
00:19:23,296 --> 00:19:24,931
messed up your only job.
413
00:19:26,866 --> 00:19:28,335
Guess it's time to burn rubber.
414
00:19:28,368 --> 00:19:30,270
(grunting)
415
00:19:30,303 --> 00:19:32,272
Wait! No!
416
00:19:32,305 --> 00:19:34,374
(starts engine)
No!
417
00:19:34,407 --> 00:19:36,209
Let go!
I didn't do anyth... Aah!
418
00:19:36,243 --> 00:19:37,610
Aah! No!
419
00:19:37,644 --> 00:19:38,945
No!
420
00:19:38,978 --> 00:19:40,213
No! (screaming)
421
00:19:42,249 --> 00:19:44,317
(screaming continues)
422
00:19:48,988 --> 00:19:51,458
(siren wailing)
423
00:19:51,491 --> 00:19:53,426
(monitor beeping rhythmically)
424
00:19:55,495 --> 00:19:57,630
(phone ringing)
425
00:20:03,270 --> 00:20:04,237
Yeah?
426
00:20:04,271 --> 00:20:05,305
BULLOCK:
Hey.
427
00:20:05,338 --> 00:20:06,706
We scanned the entire area--
428
00:20:06,739 --> 00:20:08,808
still no sign of Pyg
or Officer Patel.
429
00:20:08,841 --> 00:20:10,977
You get anything off Fisoli?
No. No.
430
00:20:11,010 --> 00:20:12,579
I'll, uh...
431
00:20:12,612 --> 00:20:14,647
Wait, wait. He's coming to.
I'll call you back.
432
00:20:14,681 --> 00:20:16,716
Officer Fisoli.
433
00:20:16,749 --> 00:20:18,418
It's okay.
It's all right.
434
00:20:18,451 --> 00:20:20,253
You're on your way
to Gotham General.
435
00:20:20,287 --> 00:20:21,321
You're safe.
436
00:20:21,354 --> 00:20:22,889
I'm Detective Gordon.
437
00:20:22,922 --> 00:20:25,992
I know who you are.
You were taken
by the Pyg.
438
00:20:26,025 --> 00:20:28,461
Did you happen
to see his face?
439
00:20:28,495 --> 00:20:31,431
Nah, he wore a mask.
440
00:20:31,464 --> 00:20:32,999
The others?
441
00:20:34,334 --> 00:20:35,668
Perkov didn't make it.
442
00:20:35,702 --> 00:20:37,970
Patel's gone missing.
443
00:20:38,004 --> 00:20:40,507
Do you remember anything?
I don't know, man.
444
00:20:40,540 --> 00:20:42,842
He was torturing
us for hours.
445
00:20:42,875 --> 00:20:46,446
He was singing nursery rhymes...
talking crazy.
446
00:20:46,479 --> 00:20:48,348
Oh, geez.
447
00:20:48,381 --> 00:20:49,682
(panting)
448
00:20:49,716 --> 00:20:51,684
I watched him bleed out Perkov.
449
00:20:51,718 --> 00:20:53,386
Did he say anything about Patel?
450
00:20:53,420 --> 00:20:54,321
I don't know.
I don't remember.
451
00:20:54,354 --> 00:20:55,988
Look at me.
452
00:20:56,022 --> 00:20:57,357
Look what he did to me.
Okay,
453
00:20:57,390 --> 00:20:58,991
all right, all right, all right.
454
00:20:59,025 --> 00:21:00,960
Let's take a break.
455
00:21:05,565 --> 00:21:07,567
Why is he doing this?
456
00:21:09,569 --> 00:21:11,404
'Cause he's insane.
457
00:21:11,438 --> 00:21:14,040
But it's more than that.
458
00:21:14,073 --> 00:21:17,276
(sighs)
I guess he's just reached
a breaking point.
459
00:21:19,078 --> 00:21:21,614
There's so much rot in Gotham.
460
00:21:21,648 --> 00:21:23,850
All of it, high to low.
461
00:21:26,386 --> 00:21:29,422
Sometimes even I feel
like breaking, you know?
462
00:21:34,527 --> 00:21:36,429
I was on Penguin's pad.
463
00:21:38,998 --> 00:21:41,734
Started off
small stuff--
464
00:21:41,768 --> 00:21:44,437
deliveries and... payoffs--
465
00:21:44,471 --> 00:21:46,739
and then...
466
00:21:46,773 --> 00:21:48,808
it got bad.
467
00:21:48,841 --> 00:21:50,410
I get it.
468
00:21:50,443 --> 00:21:53,380
I've done bad stuff myself.
469
00:21:55,482 --> 00:21:57,750
For Penguin, even.
470
00:22:00,620 --> 00:22:02,455
But you and I can make it right.
471
00:22:02,489 --> 00:22:03,923
Once I get Pyg,
472
00:22:03,956 --> 00:22:06,726
I'm gonna take down
the Pax Penguina.
473
00:22:06,759 --> 00:22:11,097
And then I'm gonna go after
the dirty cops, one by one.
474
00:22:11,130 --> 00:22:13,400
Now you have a chance
475
00:22:13,433 --> 00:22:15,402
to make right
what you've done wrong.
476
00:22:16,469 --> 00:22:17,970
Help me.
477
00:22:21,808 --> 00:22:23,943
Pyg is planning something.
478
00:22:23,976 --> 00:22:26,613
Nearby. He was...
479
00:22:26,646 --> 00:22:28,615
Maybe where
he took Patel.
480
00:22:28,648 --> 00:22:31,618
He-he kept saying
something about,
481
00:22:31,651 --> 00:22:34,621
"I'll bring justice
to where there is,
482
00:22:34,654 --> 00:22:36,589
uh, justice no more."
483
00:22:37,724 --> 00:22:39,091
Justice.
484
00:22:39,125 --> 00:22:40,560
A courthouse.
485
00:22:40,593 --> 00:22:42,795
There ain't no courthouse
in the Narrows.
486
00:22:42,829 --> 00:22:44,764
There's one they abandoned
a few years back.
487
00:22:44,797 --> 00:22:46,466
Pull it over!
488
00:22:46,499 --> 00:22:48,801
I'm getting out.
Yes, sir.
489
00:22:48,835 --> 00:22:50,570
Thank you,
Officer Fisoli.
Hey.
490
00:22:52,505 --> 00:22:55,374
You are one of the good ones,
Jim.
491
00:23:04,016 --> 00:23:05,952
(distant traffic sounds)
492
00:23:08,821 --> 00:23:10,457
(door shuts)
493
00:23:10,490 --> 00:23:12,058
Hey, Brant.
494
00:23:12,091 --> 00:23:14,494
I ran into an old friend.
Bruce Wayne.
495
00:23:16,863 --> 00:23:18,698
Bruce, this is Emma Hsueh
and Tommy Elliott.
496
00:23:23,102 --> 00:23:25,171
You two know
each other?
497
00:23:25,204 --> 00:23:27,807
Oh, yeah. Last time I saw this
guy, he punched me in the face.
498
00:23:31,878 --> 00:23:33,513
I should go.
499
00:23:33,546 --> 00:23:35,515
TOMMY:
Hey, hold on, bro.
500
00:23:35,548 --> 00:23:36,916
I totally deserved it.
501
00:23:36,949 --> 00:23:38,518
If anything,
you should've hit me harder.
502
00:23:38,551 --> 00:23:42,589
So true. He was such
a jerk back then.
503
00:23:42,622 --> 00:23:44,491
Okay.
504
00:23:44,524 --> 00:23:46,025
Little heads-up, next time
505
00:23:46,058 --> 00:23:47,794
you just bring some
random kid to my place...
506
00:23:47,827 --> 00:23:49,696
Parents' place,
Brant.
507
00:23:49,729 --> 00:23:51,531
He's so jealous.
508
00:23:51,564 --> 00:23:53,700
Brant wanted Grace
all to himself.
509
00:23:53,733 --> 00:23:55,034
(Brant scoffs)
510
00:23:55,067 --> 00:23:56,035
Whatever.
511
00:23:56,068 --> 00:23:57,169
Uh, you want a shot?
512
00:23:57,203 --> 00:23:58,170
Maybe sample
513
00:23:58,204 --> 00:23:59,572
some party favors?
514
00:23:59,606 --> 00:24:00,873
I'm good.
515
00:24:00,907 --> 00:24:04,043
Oh, I forgot about
this guy. Total animal.
516
00:24:04,076 --> 00:24:06,178
So what do you do for fun?
517
00:24:06,212 --> 00:24:08,180
I used to walk on rooftops
and fight crime.
518
00:24:09,749 --> 00:24:12,118
Now I'm not so sure.
519
00:24:12,151 --> 00:24:15,054
Whoa! You're a bigger dork
than I remember.
520
00:24:15,087 --> 00:24:18,224
Just kidding. Hey, whatever
happened to that, uh, that,
521
00:24:18,257 --> 00:24:20,126
that creepy old guy, the butler?
522
00:24:20,159 --> 00:24:22,161
Is he still, uh, buttling?
523
00:24:25,932 --> 00:24:27,166
Kidding.
524
00:24:28,701 --> 00:24:30,002
It's a joke.
(chuckles)
525
00:24:30,036 --> 00:24:31,037
Seriously,
does he buttle with you?
526
00:24:31,070 --> 00:24:32,238
Bruce!
527
00:24:32,271 --> 00:24:34,206
(others shouting)
528
00:24:36,208 --> 00:24:37,677
Stop!
529
00:24:37,710 --> 00:24:38,945
(grunting)
530
00:24:42,615 --> 00:24:44,016
So, does he buttle with you?
531
00:24:46,018 --> 00:24:48,588
Brant, didn't you say
you had a hookup at that club?
532
00:24:49,722 --> 00:24:51,624
Yeah. Yeah, this is lame.
533
00:24:51,658 --> 00:24:53,059
Let's go.
534
00:24:58,197 --> 00:25:00,066
Brant's a tool,
but this'll be fun.
535
00:25:02,769 --> 00:25:04,704
(indistinct chatter)
536
00:25:17,717 --> 00:25:19,552
Whoa, there... partner.
537
00:25:19,586 --> 00:25:21,287
You followed me?
538
00:25:21,320 --> 00:25:22,755
Didn't have to.
539
00:25:22,789 --> 00:25:24,657
Your captain told me
where you were headed.
540
00:25:24,691 --> 00:25:26,025
(sirens wailing)
541
00:25:26,058 --> 00:25:28,628
I guess he thought
maybe you needed some help.
542
00:25:28,661 --> 00:25:30,296
(tires screeching)
543
00:25:30,329 --> 00:25:31,664
(sirens wailing)
544
00:25:46,679 --> 00:25:48,047
Hi, Jim.
545
00:25:48,080 --> 00:25:49,949
Thanks for leading the way.
546
00:25:49,982 --> 00:25:51,818
We'll take it from here.
547
00:25:51,851 --> 00:25:53,953
*
548
00:26:06,966 --> 00:26:09,669
Keep watching me like that and
I'll think you don't trust me.
549
00:26:09,702 --> 00:26:11,671
Just give me my money
so I can get out of here.
550
00:26:11,704 --> 00:26:13,673
(phone ringing)
551
00:26:15,808 --> 00:26:17,610
Where are you?
552
00:26:17,644 --> 00:26:19,746
SELINA: Okay, I don't want
to hear how I'm an idiot.
553
00:26:19,779 --> 00:26:21,147
I'm at the Demonz' place.
554
00:26:21,180 --> 00:26:23,683
It's, uh... it's bad.
555
00:26:23,716 --> 00:26:25,184
What?
556
00:26:25,217 --> 00:26:26,185
I'm hiding, but...
557
00:26:26,218 --> 00:26:28,755
there are three of 'em,
558
00:26:28,788 --> 00:26:31,023
strapped.
(arguing indistinctly)
559
00:26:31,057 --> 00:26:32,158
And they just called backup.
560
00:26:32,191 --> 00:26:33,960
You idiot.
561
00:26:33,993 --> 00:26:36,629
How about you yell at me
after you come get me?
562
00:26:36,663 --> 00:26:38,197
Just wait right there.
563
00:26:38,230 --> 00:26:40,667
(scoffs)
I kind of have to.
564
00:26:42,735 --> 00:26:45,337
Selina's at the Demonz'.
We got to get her.
565
00:26:45,371 --> 00:26:47,039
Isn't this what they call
a teachable moment?
566
00:26:47,073 --> 00:26:48,875
Let her claw
her way out.
567
00:26:48,908 --> 00:26:50,743
We owe her.
568
00:26:50,777 --> 00:26:53,012
That is what her salary was for.
569
00:26:53,045 --> 00:26:54,346
Look, she only went there
570
00:26:54,380 --> 00:26:56,348
to prove
that we can make this work,
571
00:26:56,382 --> 00:26:58,050
us running heists together.
572
00:26:58,084 --> 00:27:01,721
Oh. Then she might have
considered not getting caught.
573
00:27:01,754 --> 00:27:03,322
She just wants a purpose.
574
00:27:03,355 --> 00:27:04,791
She wants a home.
575
00:27:04,824 --> 00:27:06,225
Mm. Then sucks for her.
576
00:27:06,258 --> 00:27:08,394
You know,
I thought you'd changed.
577
00:27:08,427 --> 00:27:09,328
Like maybe you could think
578
00:27:09,361 --> 00:27:11,764
about somebody other
than yourself for once.
579
00:27:11,798 --> 00:27:13,165
Then sucks for you.
580
00:27:23,175 --> 00:27:27,146
It was my idea to offer
my consulting services.
581
00:27:27,179 --> 00:27:31,250
And I daresay it has been
a smashing success,
582
00:27:31,283 --> 00:27:34,987
the Pax Penguina taken
to the tactical level.
583
00:27:35,021 --> 00:27:36,789
And now we have reason to
believe that the notorious Pyg
584
00:27:36,823 --> 00:27:37,757
is trapped
585
00:27:37,790 --> 00:27:39,325
in the courthouse
behind us.
586
00:27:39,358 --> 00:27:42,261
Look, I know
it's a bit of a circus.
587
00:27:42,294 --> 00:27:44,764
But there was no way in hell
I was gonna let you go
588
00:27:44,797 --> 00:27:46,833
in there alone, all right? The
Pyg ain't gonna go down easy.
589
00:27:46,866 --> 00:27:49,769
So I say we let Penguin's thugs
go in first-- let them be
590
00:27:49,802 --> 00:27:51,771
the cannon fodder
instead of our guys.
591
00:27:51,804 --> 00:27:52,939
It's win-win.
592
00:27:52,972 --> 00:27:54,273
End of conversation.
593
00:27:54,306 --> 00:27:56,242
(phone ringing)
594
00:27:59,946 --> 00:28:01,748
Yeah.
595
00:28:01,781 --> 00:28:05,051
PYG: Did you know
I spell my name with a "Y"?
596
00:28:05,985 --> 00:28:07,820
I didn't.
597
00:28:07,854 --> 00:28:09,789
You want to meet me somewhere,
we can talk about it?
598
00:28:09,822 --> 00:28:12,792
Please, Jim, I'm not that dumb.
599
00:28:12,825 --> 00:28:15,895
Anyway, P-Y-G.
600
00:28:15,928 --> 00:28:19,465
The "Y" is because it's short
for "Pygmalion."
601
00:28:19,498 --> 00:28:22,769
Like I'm creating
a new, better Gotham.
602
00:28:22,802 --> 00:28:26,238
And I'm creating a new you, Jim.
603
00:28:26,272 --> 00:28:27,840
Really?
604
00:28:27,874 --> 00:28:30,309
Yes,
except there's a slight hitch.
605
00:28:30,342 --> 00:28:34,781
I can't recreate you
if you're, you know...
606
00:28:34,814 --> 00:28:36,248
dead.
607
00:28:36,282 --> 00:28:40,987
Which you will be
if you go in there.
608
00:28:44,490 --> 00:28:45,825
In where?
609
00:28:45,858 --> 00:28:47,827
Oh, don't act dumb.
610
00:28:47,860 --> 00:28:50,296
Only I get to do that.
611
00:28:50,329 --> 00:28:52,765
Let them play cops and robbers.
612
00:28:52,799 --> 00:28:54,300
It'll be fun.
613
00:28:54,333 --> 00:28:55,768
But not you.
614
00:28:55,802 --> 00:28:57,837
Why should I believe anything
you have to say?
615
00:28:57,870 --> 00:28:59,505
Because...
616
00:28:59,538 --> 00:29:02,809
(in Fisoli voice): you are
one of the good ones, Jim.
617
00:29:07,379 --> 00:29:08,781
Harper!
618
00:29:08,815 --> 00:29:09,849
Call Gotham General.
Find out
619
00:29:09,882 --> 00:29:10,950
what the hell happened
to Fisoli!
620
00:29:14,954 --> 00:29:16,856
("Chant No. 1"
by Spandau Ballet playing)
621
00:29:20,292 --> 00:29:21,493
(indistinct chatter)
622
00:29:24,463 --> 00:29:25,832
Check again.
623
00:29:25,865 --> 00:29:27,834
Jones. Brant Jones.
624
00:29:27,867 --> 00:29:29,268
I heard you the first time.
625
00:29:29,301 --> 00:29:30,903
You said we could get in.
626
00:29:30,937 --> 00:29:33,305
Nope.
627
00:29:33,339 --> 00:29:35,207
* Intangible crime
628
00:29:35,241 --> 00:29:38,277
Stupid bouncer's acting
like he doesn't know who I am.
629
00:29:38,310 --> 00:29:40,146
He knows who you are.
630
00:29:40,179 --> 00:29:42,414
He just doesn't care.
631
00:29:43,549 --> 00:29:45,284
I don't care
632
00:29:45,317 --> 00:29:46,919
how much money you have.
633
00:29:46,953 --> 00:29:48,921
You're a dork and a freak,
Wayne.
634
00:29:48,955 --> 00:29:49,889
You always were.
635
00:29:49,922 --> 00:29:52,224
Brant, chill.
636
00:29:52,258 --> 00:29:54,526
* I know this feeling's a lie *
637
00:29:54,560 --> 00:29:56,395
Give me a second, guys.
638
00:29:56,428 --> 00:30:00,232
* I know this feeling's a lie *
639
00:30:00,266 --> 00:30:04,570
* There's a guilt
within my mind *
640
00:30:04,603 --> 00:30:05,905
It's your fault
for inviting him.
641
00:30:05,938 --> 00:30:08,140
Shut up, Brant.
642
00:30:08,174 --> 00:30:10,476
Wait, who's Bruce talking to?
643
00:30:10,509 --> 00:30:11,878
* A lie
644
00:30:11,911 --> 00:30:15,414
* I know this feeling's a lie *
645
00:30:15,447 --> 00:30:17,249
Let's go, guys.
646
00:30:17,283 --> 00:30:19,418
(chuckles softly)
647
00:30:19,451 --> 00:30:21,587
Uh, not him.
648
00:30:21,620 --> 00:30:23,956
Let me talk to the owner.
649
00:30:23,990 --> 00:30:26,926
You're standing
next to him.
650
00:30:26,959 --> 00:30:27,894
I bought the place.
651
00:30:29,361 --> 00:30:30,396
You guys in or out?
652
00:30:30,429 --> 00:30:32,064
In.
653
00:30:32,098 --> 00:30:34,333
* I don't need
this pressure on *
654
00:30:34,366 --> 00:30:38,004
* I don't need this pressure
on *
655
00:30:38,037 --> 00:30:39,939
*
656
00:30:46,478 --> 00:30:48,981
* Oh, I should question,
not... *
657
00:30:49,015 --> 00:30:52,051
Can't find either of them?
No, they're not standing
over him anymore.
658
00:30:52,084 --> 00:30:53,052
They can't find
the ambulance.
659
00:30:53,085 --> 00:30:54,453
GORDON:
Call it off!
660
00:30:54,486 --> 00:30:55,955
Call off the raid.
661
00:30:55,988 --> 00:30:57,990
Fisoli's dead.
662
00:30:58,024 --> 00:30:59,959
The guy in the ambulance
was the Pyg in disguise.
663
00:30:59,992 --> 00:31:02,128
What the hell
are you talking about?
Pyg called me.
664
00:31:02,161 --> 00:31:04,030
He warned me off.
He used the same phrase
665
00:31:04,063 --> 00:31:05,965
he used
in the ambulance.
666
00:31:05,998 --> 00:31:08,434
He fed us the clue
to get us here.
667
00:31:08,467 --> 00:31:09,936
It has to be a trap.
668
00:31:09,969 --> 00:31:13,973
So the insane serial killer
who hates cops
669
00:31:14,006 --> 00:31:16,142
warned you to save your life
670
00:31:16,175 --> 00:31:18,277
because why, now?
Because I'm against dirty cops.
671
00:31:18,310 --> 00:31:21,981
Except all of the times
you are one.
672
00:31:22,014 --> 00:31:23,983
I'm telling you,
Harvey, call it off.
673
00:31:24,016 --> 00:31:26,418
Call it off.
674
00:31:26,452 --> 00:31:27,954
OSWALD:
I have another
675
00:31:27,987 --> 00:31:30,422
interpretation, Jim. The Pyg
is not trying to save you.
676
00:31:30,456 --> 00:31:32,024
He's trying to save himself
677
00:31:32,058 --> 00:31:33,325
by stopping the raid.
678
00:31:33,359 --> 00:31:35,094
You are being played.
679
00:31:35,127 --> 00:31:37,163
And not for the first time,
I might add.
680
00:31:37,196 --> 00:31:39,031
We called
Gotham General.
681
00:31:39,065 --> 00:31:42,168
They can't locate Fisoli
or the ambulance.
682
00:31:42,201 --> 00:31:44,670
Jim, it's Gotham General.
It's a madhouse down there.
683
00:31:44,703 --> 00:31:47,639
If I'm correct, the Pyg
isn't even in the courthouse.
684
00:31:47,673 --> 00:31:49,175
I came directly
from the ambulance.
685
00:31:49,208 --> 00:31:51,010
There is no way he beat me here.
686
00:31:51,043 --> 00:31:52,511
You're wrong!
687
00:31:52,544 --> 00:31:54,280
Pygin there, Jim!
688
00:31:54,313 --> 00:31:55,614
He's right!
689
00:31:55,647 --> 00:31:57,149
We got a spotter
across the street
690
00:31:57,183 --> 00:31:59,952
that got a visual
on Pyg in there,
691
00:31:59,986 --> 00:32:02,021
standing next to Patel
tied to a chair.
692
00:32:02,054 --> 00:32:03,956
I swear.
Look,
693
00:32:03,990 --> 00:32:06,192
I can't explain it. All I
know is, this is a trap.
694
00:32:06,225 --> 00:32:07,960
Now, you asked me to trust you.
695
00:32:07,994 --> 00:32:09,328
I am asking you to trust me.
696
00:32:12,698 --> 00:32:15,067
Ugh! It's so tiresome!
697
00:32:15,101 --> 00:32:17,269
Start the operation!
Let's go.
698
00:32:17,303 --> 00:32:18,704
(Oswald scoffs)
Jim, I'm sorry.
699
00:32:18,737 --> 00:32:19,705
I'm with Penguin on this one.
700
00:32:19,738 --> 00:32:22,541
We got to think about Patel.
701
00:32:22,574 --> 00:32:25,044
Let's move out, people!
702
00:32:25,077 --> 00:32:28,447
You better pray I can clean up
your mess on this one, Harvey.
703
00:32:28,480 --> 00:32:30,349
You are out of line, pal!
And you are
704
00:32:30,382 --> 00:32:32,718
gonna get our guys slaughtered!
Jim Gordon,
705
00:32:32,751 --> 00:32:35,221
I am ordering you to stand down!
706
00:32:35,254 --> 00:32:38,324
Finally, a good idea,
Harvey! Boys?
707
00:32:38,357 --> 00:32:41,660
BULLOCK: We've gone over
the game plan, people.
708
00:32:41,693 --> 00:32:43,962
You know what to do.
Let's go.
709
00:32:53,705 --> 00:32:57,409
When's our guys coming?
How should I know?
You called them.
710
00:32:57,443 --> 00:32:59,145
(explosion)
711
00:33:06,352 --> 00:33:07,519
(whistles)
712
00:33:09,521 --> 00:33:10,789
MAN:
It's about time.
713
00:33:10,822 --> 00:33:12,058
Come on.
714
00:33:12,091 --> 00:33:13,592
Come on.
715
00:33:23,102 --> 00:33:24,470
*
716
00:33:26,838 --> 00:33:28,107
I'll draw their fire.
717
00:33:28,140 --> 00:33:30,209
You see an opening, run.
718
00:33:30,242 --> 00:33:33,145
Screw that. Whatever we're
doing, we're doing together.
719
00:33:35,714 --> 00:33:37,283
Well... I guess now we see
720
00:33:37,316 --> 00:33:39,151
if I taught you
how to use that whip.
721
00:33:39,185 --> 00:33:40,586
BARBARA:
Hello?
722
00:33:40,619 --> 00:33:42,488
Excuse me?
723
00:33:42,521 --> 00:33:44,256
Did you guys
order Thai?
No.
724
00:33:44,290 --> 00:33:46,458
Good, 'cause I don't have any.
725
00:33:49,228 --> 00:33:50,596
(grunts)
726
00:33:50,629 --> 00:33:53,765
(groans)
727
00:33:53,799 --> 00:33:55,167
Nice shooting.
Obviously.
728
00:33:55,201 --> 00:33:56,502
Give me my cut.
729
00:33:58,204 --> 00:33:59,371
Barbara.
730
00:33:59,405 --> 00:34:01,073
I'm sorry.
731
00:34:01,107 --> 00:34:02,274
Did you want a hug?
732
00:34:02,308 --> 00:34:05,211
I just killed
five guys for you.
733
00:34:06,545 --> 00:34:08,480
Actually, we did it together.
734
00:34:11,250 --> 00:34:13,719
So that's it?
735
00:34:13,752 --> 00:34:16,122
We're just... over?
736
00:34:16,155 --> 00:34:19,258
Over?
737
00:34:19,291 --> 00:34:21,059
Think I came down here
for kicks?
738
00:34:23,129 --> 00:34:25,364
You're coming back
to the nest.
739
00:34:25,397 --> 00:34:26,565
We got a shipment
coming in
740
00:34:26,598 --> 00:34:28,334
and a business to run.
741
00:34:30,836 --> 00:34:33,539
Well, come on.
742
00:34:51,623 --> 00:34:53,559
(police radio chatter)
743
00:35:04,636 --> 00:35:06,272
(muffled yelling)
744
00:35:06,305 --> 00:35:07,539
Hey!
745
00:35:07,573 --> 00:35:10,242
Got him! Come on!
746
00:35:12,944 --> 00:35:15,547
Harvey.
747
00:35:15,581 --> 00:35:16,915
Damn it!
748
00:35:16,948 --> 00:35:18,784
(muffled groaning)
749
00:35:18,817 --> 00:35:21,220
BULLOCK:
Oh, no.
750
00:35:23,489 --> 00:35:24,756
Patel.
751
00:35:24,790 --> 00:35:26,692
Oh...
752
00:35:26,725 --> 00:35:28,294
Oh, no.
753
00:35:28,327 --> 00:35:29,461
It's a setup!
754
00:35:29,495 --> 00:35:31,163
(electric whirring, clicking)
755
00:35:34,466 --> 00:35:35,434
(grunts)
756
00:35:37,336 --> 00:35:39,805
(gunfire continuing inside)
(screaming, clamoring)
757
00:35:39,838 --> 00:35:41,507
Get out!
758
00:35:49,515 --> 00:35:52,318
BULLOCK:
The exits are blocked!
759
00:35:53,285 --> 00:35:55,287
That's not our guns.
760
00:35:55,321 --> 00:35:58,224
They're pinned down.
761
00:35:58,257 --> 00:35:59,391
Back up!
762
00:35:59,425 --> 00:36:01,260
Get in there.
763
00:36:01,293 --> 00:36:02,328
Mm-mm.
764
00:36:03,229 --> 00:36:04,930
Get in there!
765
00:36:08,767 --> 00:36:10,669
(rifle cocks)
766
00:36:13,272 --> 00:36:15,874
(gunfire continuing in distance)
767
00:36:26,985 --> 00:36:29,388
Aah! (groans)
768
00:36:29,421 --> 00:36:30,456
THUG:
Headhunter's hit!
769
00:36:31,857 --> 00:36:33,959
Ruseckas! Harper!
770
00:36:33,992 --> 00:36:35,261
Get Patel, now!
771
00:36:39,398 --> 00:36:40,799
Shoot the chain!
772
00:36:42,368 --> 00:36:44,270
(groans)
Get down!
773
00:36:49,808 --> 00:36:51,377
Come on.
774
00:36:54,413 --> 00:36:56,382
(groaning)
775
00:37:21,373 --> 00:37:23,275
(panting)
776
00:37:43,995 --> 00:37:46,365
I did not order
the cops in there.
777
00:37:46,398 --> 00:37:48,467
I do not have that authority.
778
00:37:48,500 --> 00:37:50,369
I made a suggestion.
It was Captain Bullock...
779
00:37:50,402 --> 00:37:52,371
WOMAN: Gordon. Gordon!
(all clamoring)
780
00:37:52,404 --> 00:37:54,573
How did you find the courage
to run in
781
00:37:54,606 --> 00:37:56,375
and save all of those people?
782
00:37:59,378 --> 00:38:01,613
If the Pyg is watching...
783
00:38:01,647 --> 00:38:04,049
the GCPD is gonna take you down.
784
00:38:08,687 --> 00:38:11,457
And that was Detective James
Gordon with a very modest,
785
00:38:11,490 --> 00:38:13,692
if I may say, statement about
786
00:38:13,725 --> 00:38:15,427
his genuinely heroic...
Good job.
Thanks, Jim.
787
00:38:15,461 --> 00:38:17,663
Way to go, Jim.
Thanks.
788
00:38:22,568 --> 00:38:24,970
They think Patel's
gonna make it.
789
00:38:26,805 --> 00:38:28,940
Congratulations, Jim.
790
00:38:28,974 --> 00:38:31,677
You're a hero.
791
00:38:31,710 --> 00:38:34,480
And I'm just the cop
792
00:38:34,513 --> 00:38:36,915
who shot a cop.
793
00:38:40,018 --> 00:38:41,920
(phone ringing)
794
00:38:47,759 --> 00:38:49,395
This is Gordon.
795
00:38:49,428 --> 00:38:50,629
PYG:
(gasps) Wow.
796
00:38:50,662 --> 00:38:52,464
You were amazing.
797
00:38:52,498 --> 00:38:55,534
Oh, I was right about you.
798
00:38:55,567 --> 00:38:59,137
You are a "get things done"
type, Jim Gordon.
799
00:38:59,170 --> 00:39:02,441
Oh, and those things
that you want to get done--
800
00:39:02,474 --> 00:39:06,412
well... they're
the same things I want.
801
00:39:06,445 --> 00:39:08,547
Only if you want to go to prison
for the rest of your life.
802
00:39:08,580 --> 00:39:10,416
Well, now that's just mean.
803
00:39:10,449 --> 00:39:12,418
I'm gonna find you.
804
00:39:12,451 --> 00:39:15,721
Oh, I hope you do.
805
00:39:15,754 --> 00:39:18,023
'Cause I want to thank you
806
00:39:18,056 --> 00:39:20,058
in the flesh, flesh,
807
00:39:20,091 --> 00:39:22,828
flesh.
(snorts, chuckles)
808
00:39:22,861 --> 00:39:26,432
(sighs) Because what you said
about the rot in Gotham,
809
00:39:26,465 --> 00:39:30,101
high to low--
so concisely phrased--
810
00:39:30,135 --> 00:39:33,472
well, gave me an idea.
811
00:39:33,505 --> 00:39:36,442
The next step in my plot.
812
00:39:36,475 --> 00:39:39,445
It's a saga.
813
00:39:39,478 --> 00:39:42,681
It's an epic. Ah.
814
00:39:42,714 --> 00:39:44,583
It's a spectacle.
815
00:39:47,519 --> 00:39:48,787
And you're my muse,
816
00:39:48,820 --> 00:39:50,889
Jimmy Gordon.
817
00:39:50,922 --> 00:39:52,824
I'll see you soon.
818
00:39:56,628 --> 00:39:58,530
(Headhunter groaning)
819
00:40:04,670 --> 00:40:07,473
Oh, man.
820
00:40:07,506 --> 00:40:09,508
(sighs)
821
00:40:09,541 --> 00:40:11,477
Well, I guess Gordon was right.
822
00:40:11,510 --> 00:40:12,744
You know, we should've...
823
00:40:12,778 --> 00:40:15,013
(grunts)
824
00:40:20,018 --> 00:40:21,753
(grunts)
825
00:40:24,656 --> 00:40:26,658
Second one's my signature.
826
00:40:42,641 --> 00:40:44,009
*
827
00:40:44,042 --> 00:40:47,613
Dude.
This is awesome.
828
00:40:47,646 --> 00:40:49,948
I always knew there was another
side to you, Bruce Wayne.
829
00:40:49,981 --> 00:40:52,884
I think I'm gonna
try it out for a while.
830
00:41:17,543 --> 00:41:18,810
(laughs)
831
00:41:18,844 --> 00:41:20,111
* If I was in World War II
832
00:41:20,145 --> 00:41:22,681
* They'd call me Spitfire *
833
00:41:26,985 --> 00:41:29,688
* If I was in World War II
they'd call me Spitfire *
834
00:41:34,259 --> 00:41:35,794
* If I was in World War II
835
00:41:35,827 --> 00:41:39,197
* They'd call me Spitfire *
836
00:41:39,230 --> 00:41:40,632
* If I was in World War II
they'd call me *
837
00:41:40,666 --> 00:41:42,568
* Spit *
838
00:41:42,601 --> 00:41:44,536
* Fire
839
00:41:46,204 --> 00:41:47,639
* Fire
840
00:41:53,645 --> 00:41:55,614
* Fire.
841
00:41:55,647 --> 00:41:57,583
*
842
00:42:06,792 --> 00:42:08,694
Thanks.
843
00:42:08,727 --> 00:42:11,262
That's from all of us, even
if they're not saying it.
844
00:42:11,296 --> 00:42:13,164
Thank you, Detective.
You'd have done the same.
845
00:42:13,198 --> 00:42:14,633
Yeah, but not as well.
846
00:42:14,666 --> 00:42:15,767
COP:
We got
847
00:42:15,801 --> 00:42:18,036
an unlicensed robbery.
I got a license.
848
00:42:18,069 --> 00:42:19,938
Like I told him, I just
don't know where I put it.
849
00:42:19,971 --> 00:42:21,907
Oh... wait.
It's in my boot.
850
00:42:24,910 --> 00:42:26,912
Oh, we ain't accepting
these no more.
52548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.