Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:05,569 --> 00:02:08,871
Are you sure about this?
3
00:02:08,906 --> 00:02:11,574
No.
4
00:02:11,608 --> 00:02:13,643
It's dangerous.
5
00:02:15,279 --> 00:02:18,247
If we take Tywin's
castle from him,
6
00:02:18,282 --> 00:02:21,550
the lords of Westeros will
realize he's not invincible.
7
00:02:21,618 --> 00:02:23,052
Take his home,
8
00:02:23,153 --> 00:02:25,187
take his gold, take his power.
9
00:02:25,222 --> 00:02:27,323
Why are you telling me?
10
00:02:31,027 --> 00:02:32,861
You begged me not to send Theon
11
00:02:32,896 --> 00:02:36,799
to negotiate with his father
and I ignored your advice.
12
00:02:39,002 --> 00:02:41,137
Now Winterfell is burnt
to the ground,
13
00:02:41,171 --> 00:02:43,339
the North is overrun
with ironborn,
14
00:02:43,373 --> 00:02:45,441
and Bran and Rickon are gone.
15
00:02:47,944 --> 00:02:49,845
So Casterly Rock...
16
00:02:54,317 --> 00:02:56,151
I'm asking your advice.
17
00:03:02,192 --> 00:03:04,426
We have enough men?
18
00:03:08,131 --> 00:03:13,269
If Walder Frey cooperates.
19
00:03:18,141 --> 00:03:21,477
If reinforcements arrive
from King's Landing
20
00:03:21,511 --> 00:03:23,879
before we take the castle...
21
00:03:25,248 --> 00:03:29,084
we'll be caught between
Tywin's army and the sea.
22
00:03:33,355 --> 00:03:36,857
We'll lose the war and die
the way Father died.
23
00:03:36,891 --> 00:03:38,892
Or worse.
24
00:03:43,864 --> 00:03:47,734
Show them how it feels
to lose what they love.
25
00:04:18,031 --> 00:04:20,533
My honored guests...
26
00:04:22,102 --> 00:04:24,604
be welcome within my walls
27
00:04:24,638 --> 00:04:26,439
and at my table.
28
00:04:28,476 --> 00:04:31,144
I extend to you my hospitality
29
00:04:31,179 --> 00:04:35,015
and protection
in the light of the Seven.
30
00:04:35,049 --> 00:04:37,685
We thank you for your
hospitality, my lord.
31
00:04:41,656 --> 00:04:44,525
I have come to make
my apologies, my lord,
32
00:04:44,560 --> 00:04:46,427
and to beg your forgiveness.
33
00:04:46,461 --> 00:04:49,830
Don't beg my forgiveness,
Your Grace.
34
00:04:51,233 --> 00:04:54,368
It wasn't me you spurned.
It was my girls.
35
00:05:06,381 --> 00:05:09,550
One of them was supposed
to be queen.
36
00:05:09,584 --> 00:05:11,251
Now none of them are.
37
00:05:12,387 --> 00:05:15,822
This is Arwyen my daughter.
38
00:05:15,857 --> 00:05:20,460
My daughter Walda,
my daughter Derwa,
39
00:05:20,494 --> 00:05:23,062
my daughter Waldra.
40
00:05:27,567 --> 00:05:29,802
My eldest granddaughters
41
00:05:29,837 --> 00:05:33,138
Ginia and Neila.
42
00:05:34,775 --> 00:05:39,212
Serra and Sarra,
granddaughters, twins.
43
00:05:39,246 --> 00:05:40,813
You could have had either.
44
00:05:40,847 --> 00:05:44,117
Could have had both
for all I care.
45
00:05:44,151 --> 00:05:46,585
My granddaughter Marianne.
46
00:05:46,620 --> 00:05:49,488
My granddaughter Freya.
47
00:05:50,924 --> 00:05:53,325
My granddaughter...
48
00:05:53,359 --> 00:05:54,960
Wertha.
49
00:05:57,196 --> 00:06:00,264
Waldra.
50
00:06:00,332 --> 00:06:02,300
Waldina.
51
00:06:02,368 --> 00:06:05,136
- I'm Merry.
- Fine.
52
00:06:05,170 --> 00:06:08,940
And here's my youngest
daughter Shirei,
53
00:06:08,975 --> 00:06:11,911
though she hasn't bled yet.
54
00:06:11,945 --> 00:06:14,814
Clearly you don't have
the patience for all that.
55
00:06:16,183 --> 00:06:17,817
My ladies.
56
00:06:17,851 --> 00:06:21,354
All men should keep their
word, kings most of all.
57
00:06:22,956 --> 00:06:25,925
I was pledged to marry one
of you and I broke that vow.
58
00:06:25,959 --> 00:06:28,127
The fault is not with you.
59
00:06:28,195 --> 00:06:31,564
Any man would be lucky
to have any one of you.
60
00:06:31,598 --> 00:06:34,500
I did what I did
not to slight you,
61
00:06:34,534 --> 00:06:36,369
but because I loved another.
62
00:06:36,403 --> 00:06:38,304
I know these words
cannot set right
63
00:06:38,338 --> 00:06:40,372
the wrong I have done
to you and your house.
64
00:06:40,407 --> 00:06:43,709
I beg your forgiveness
65
00:06:43,743 --> 00:06:46,845
and pledge to do
all I can to make amends
66
00:06:46,913 --> 00:06:49,715
so the Freys of the Crossing
and the Starks of Winterfell
67
00:06:49,783 --> 00:06:51,683
may once again be friends.
68
00:06:59,025 --> 00:07:00,893
Very good.
69
00:07:03,163 --> 00:07:05,030
There she is.
70
00:07:05,065 --> 00:07:07,199
Come closer.
71
00:07:07,233 --> 00:07:09,200
Let me have a look at you.
72
00:07:15,741 --> 00:07:18,342
Still can't see you.
73
00:07:18,376 --> 00:07:20,511
Old eyes.
74
00:07:35,228 --> 00:07:37,396
Love.
75
00:07:37,430 --> 00:07:41,301
That's what the Starks
of Winterfell call it, eh?
76
00:07:43,404 --> 00:07:45,438
Very honorable.
77
00:07:45,472 --> 00:07:47,740
I call it a pretty face.
78
00:07:47,775 --> 00:07:50,844
Mmm, very pretty.
79
00:07:52,980 --> 00:07:55,048
Prettier than this lot,
that's for sure.
80
00:07:56,918 --> 00:07:58,652
Very shapely as well.
81
00:08:00,288 --> 00:08:03,357
Oh, you try to hide her
under that dress.
82
00:08:03,391 --> 00:08:05,359
If you wanted to hide her,
83
00:08:05,394 --> 00:08:07,762
you shouldn't have brought her
here in the first place.
84
00:08:13,769 --> 00:08:15,437
I can always see
85
00:08:15,471 --> 00:08:18,306
what's going on
beneath a dress.
86
00:08:18,341 --> 00:08:21,243
Been at this a long time.
87
00:08:22,511 --> 00:08:25,146
I bet when you take
that dress off,
88
00:08:25,181 --> 00:08:27,882
everything stays
right where it is.
89
00:08:27,916 --> 00:08:29,716
Doesn't drop an inch.
90
00:08:31,686 --> 00:08:35,254
Your king says he betrayed
me for love.
91
00:08:35,289 --> 00:08:38,024
I say he betrayed me
for firm tits
92
00:08:38,058 --> 00:08:40,660
and a tight fit.
93
00:08:40,694 --> 00:08:43,362
And I can respect that.
94
00:08:45,131 --> 00:08:48,400
When I was your age,
I'd have broken 50 oaths
95
00:08:48,434 --> 00:08:51,869
to get into that
without a second thought.
96
00:08:55,274 --> 00:08:58,676
Well, I've enough room
in the hall for you lot.
97
00:08:58,711 --> 00:09:00,778
We'll set up tents outside
98
00:09:00,813 --> 00:09:03,181
with food and ale
for the rest of your men.
99
00:09:03,215 --> 00:09:05,383
Thank you, my lord.
100
00:09:08,654 --> 00:09:10,222
Well, let's get ready.
101
00:09:10,256 --> 00:09:12,291
The wine will flow red
102
00:09:12,325 --> 00:09:15,795
and the music will play loud
103
00:09:15,829 --> 00:09:20,033
and we'll put
this mess behind us.
104
00:09:29,243 --> 00:09:30,743
Where?
105
00:09:30,778 --> 00:09:32,378
There.
106
00:09:39,486 --> 00:09:42,355
There.
It's a back gate.
107
00:09:42,389 --> 00:09:45,291
My men use it when they
visit Yunkai's bed slaves.
108
00:09:45,326 --> 00:09:47,027
Your men, but not you?
109
00:09:47,061 --> 00:09:48,695
I have no
interest in slaves.
110
00:09:48,730 --> 00:09:50,998
A man cannot make love
to property.
111
00:09:54,236 --> 00:09:55,903
This is where
we enter the city.
112
00:09:55,971 --> 00:09:57,405
Very few guards.
They know me.
113
00:09:57,439 --> 00:09:58,940
They let me inside-
114
00:09:58,974 --> 00:10:01,209
We're not gonna sneak
an army through a back gate.
115
00:10:01,244 --> 00:10:04,213
I kill the guards.
I take your two best men
116
00:10:04,247 --> 00:10:07,616
and lead them through the back
streets, which I know well,
117
00:10:07,650 --> 00:10:09,751
and open the front gates.
118
00:10:09,785 --> 00:10:11,386
Then comes the army.
119
00:10:11,420 --> 00:10:14,055
Once the walls are breached,
the city will fall in hours.
120
00:10:14,090 --> 00:10:16,993
Or perhaps you'll lead Grey
Worm and me to the slaughter,
121
00:10:17,027 --> 00:10:19,495
cutting the head off our army.
122
00:10:19,530 --> 00:10:22,265
The masters of Yunkai
will pay you your fee
123
00:10:22,300 --> 00:10:23,667
and you won't have
to split it three ways
124
00:10:23,701 --> 00:10:25,702
'cause you've already
slaughtered your partners.
125
00:10:25,737 --> 00:10:28,205
You have
a very suspicious mind.
126
00:10:28,239 --> 00:10:31,308
In my experience, only dishonest
people think this way.
127
00:10:33,845 --> 00:10:35,679
You command the Unsullied.
128
00:10:35,713 --> 00:10:38,082
What do you think?
129
00:10:50,895 --> 00:10:52,062
You leave tonight.
130
00:10:52,096 --> 00:10:54,197
Very good.
131
00:10:54,231 --> 00:10:56,032
We'll prepare.
132
00:11:01,104 --> 00:11:02,738
Ser Jorah.
133
00:11:04,841 --> 00:11:06,442
You can use an extra sword.
134
00:11:06,476 --> 00:11:08,978
You're the Queensguard,
Ser Barristan.
135
00:11:09,012 --> 00:11:11,047
Your place is by the queen.
136
00:11:11,081 --> 00:11:13,516
If we are truly
her loyal servants,
137
00:11:13,550 --> 00:11:15,585
we'll do whatever
needs to be done
138
00:11:15,619 --> 00:11:19,756
no matter the cost,
no matter our pride.
139
00:11:22,827 --> 00:11:25,329
We're west of Castle Black,
140
00:11:25,363 --> 00:11:27,364
but the Nightfort's
closest to us.
141
00:11:27,431 --> 00:11:30,534
It was the first
castle on the Wall.
142
00:11:30,568 --> 00:11:33,970
The Watch abandoned it during
the reign of King Jaehaerys I.
143
00:11:34,005 --> 00:11:37,674
Too big.
Impossible to maintain.
144
00:11:37,708 --> 00:11:40,043
Other than Castle Black itself,
145
00:11:40,077 --> 00:11:42,545
the Nightfort's
the perfect castle for us.
146
00:11:42,580 --> 00:11:46,049
It's got a secret sally port,
147
00:11:46,117 --> 00:11:48,685
the Black Gate,
as old as the Wall itself.
148
00:11:48,719 --> 00:11:52,455
No one's used it
in centuries most likely.
149
00:11:52,489 --> 00:11:55,157
It leads through the Wall
150
00:11:55,192 --> 00:11:57,092
right down into the Nightfort,
151
00:11:57,127 --> 00:11:58,994
if one knows how to find it,
152
00:11:59,029 --> 00:12:01,930
which, it just
so happens, I do.
153
00:12:06,569 --> 00:12:09,270
How do you know all that?
154
00:12:09,338 --> 00:12:13,241
I read about it
in a very old book.
155
00:12:18,747 --> 00:12:20,314
You know all that
156
00:12:20,348 --> 00:12:23,283
from staring at marks on paper?
157
00:12:24,352 --> 00:12:26,353
Yes.
158
00:12:26,421 --> 00:12:29,156
You're like a wizard.
159
00:12:44,307 --> 00:12:46,342
Our father used to tell us
160
00:12:46,376 --> 00:12:50,747
that no wildling ever looked
upon the Wall and lived.
161
00:12:50,782 --> 00:12:53,283
Here we are.
162
00:12:53,351 --> 00:12:55,653
Alive.
163
00:13:11,903 --> 00:13:14,671
Remember what happens
to children who run.
164
00:13:14,705 --> 00:13:17,541
I'm your father
and I'll do the talking.
165
00:13:27,452 --> 00:13:29,787
The roads have gone
right to hell, haven't they?
166
00:13:29,821 --> 00:13:31,956
Cracked three spokes
this morning.
167
00:13:31,990 --> 00:13:33,992
- Need a hand?
- Need about eight hands.
168
00:13:34,026 --> 00:13:35,960
Oh!
169
00:13:35,994 --> 00:13:38,162
Got to get this
salt pork to the Twins
170
00:13:38,197 --> 00:13:40,798
in time for the wedding.
171
00:13:40,833 --> 00:13:43,334
Many thanks.
172
00:13:45,504 --> 00:13:47,071
Don't!
173
00:13:47,105 --> 00:13:48,406
Don't kill him.
174
00:13:48,440 --> 00:13:50,608
Dead rats don't squeak.
175
00:13:50,642 --> 00:13:52,310
You're so dangerous,
aren't you?
176
00:13:52,377 --> 00:13:54,378
Saying scary things
to little girls.
177
00:13:54,413 --> 00:13:57,181
Killing little boys
and old people.
178
00:13:57,248 --> 00:13:58,649
A real hard man you are.
179
00:13:58,683 --> 00:14:00,651
More than anyone you know.
180
00:14:00,685 --> 00:14:03,420
You're wrong.
I know a killer.
181
00:14:03,455 --> 00:14:06,090
- A real killer.
- That so?
182
00:14:06,124 --> 00:14:07,725
You'd be like a kitten to him.
183
00:14:07,759 --> 00:14:10,094
He'd kill you
with his little finger.
184
00:14:10,128 --> 00:14:12,229
That him?
185
00:14:13,598 --> 00:14:15,632
- No.
- Good.
186
00:14:16,901 --> 00:14:18,602
Don't kill him.
187
00:14:18,669 --> 00:14:20,904
Please.
188
00:14:20,938 --> 00:14:23,073
Please don't.
189
00:14:25,710 --> 00:14:27,777
You're very kind.
190
00:14:27,812 --> 00:14:29,779
Someday it'll get you killed.
191
00:14:47,131 --> 00:14:48,965
Where are we?
192
00:14:49,032 --> 00:14:51,200
The Gift, I think.
193
00:14:51,235 --> 00:14:52,869
Brandon the Builder
gave all this land
194
00:14:52,903 --> 00:14:54,971
south of the Wall
to the Night's Watch
195
00:14:55,006 --> 00:14:57,941
for their sustenance
and support.
196
00:14:57,976 --> 00:15:00,244
Maester Luwin taught me that.
197
00:15:02,047 --> 00:15:04,315
Doesn't seem to be supporting
anyone at the moment.
198
00:15:04,349 --> 00:15:08,052
It's good land
and there's no war up here.
199
00:15:08,086 --> 00:15:09,587
Why leave?
200
00:15:09,654 --> 00:15:11,322
Wildlings.
201
00:15:11,356 --> 00:15:13,090
Sorry.
202
00:15:13,124 --> 00:15:15,826
But they come over
the Wall and raid,
203
00:15:15,893 --> 00:15:17,694
steal, carry off women.
204
00:15:17,728 --> 00:15:19,929
Old Nan said they turn
your skull into a cup
205
00:15:19,964 --> 00:15:22,031
and make you drink
your own blood from it.
206
00:15:24,701 --> 00:15:26,402
That's what Old Nan said.
207
00:15:26,436 --> 00:15:28,104
There's a storm coming.
208
00:15:29,473 --> 00:15:31,774
I don't see any-
209
00:15:35,278 --> 00:15:36,979
It's as good a place
to shelter as any.
210
00:15:40,250 --> 00:15:42,585
We can drink some blood
while we wait.
211
00:15:42,652 --> 00:15:44,753
I don't need much.
212
00:15:56,567 --> 00:15:59,002
Only one old man
and eight good horses.
213
00:15:59,069 --> 00:16:02,138
What's one old man
doing with eight horses?
214
00:16:02,172 --> 00:16:04,039
He breeds them for the Watch.
215
00:16:04,074 --> 00:16:06,042
How's he keep folks
from stealing them?
216
00:16:06,076 --> 00:16:08,411
The Watch protects him.
217
00:16:08,446 --> 00:16:10,680
Not today they don't.
218
00:16:10,715 --> 00:16:13,384
He's selling horses,
he's got some gold in there.
219
00:16:13,418 --> 00:16:16,620
- And proper steel.
- Let's carve him up.
220
00:16:16,655 --> 00:16:18,022
We just take the horses and go.
221
00:16:18,056 --> 00:16:20,725
The old man's no threat.
222
00:16:21,761 --> 00:16:23,194
I keep telling you.
223
00:16:23,228 --> 00:16:25,363
He's an old man.
224
00:16:25,397 --> 00:16:27,865
A spear through the heart's
a better way to die
225
00:16:27,933 --> 00:16:30,373
than coughing up your last with
no one but your horses to hear.
226
00:16:31,904 --> 00:16:35,239
The Watch might send a few men
looking for a horse thief.
227
00:16:35,274 --> 00:16:38,142
They'll send a lot more
to hunt down murderers.
228
00:16:38,177 --> 00:16:40,011
I hope so.
229
00:16:40,045 --> 00:16:42,981
Killing crows
in their castle is tough.
230
00:16:43,016 --> 00:16:44,950
Killing them out here
in the open,
231
00:16:45,017 --> 00:16:46,685
that's what we do.
232
00:16:46,719 --> 00:16:48,453
Spread out.
233
00:16:48,521 --> 00:16:51,056
Surround the hut and move in.
234
00:17:33,833 --> 00:17:35,066
Ygritte!
235
00:17:37,136 --> 00:17:39,637
Clear the barn!
236
00:18:16,808 --> 00:18:20,210
No one's going to believe you're a
hog farmer if you eat them all.
237
00:18:20,278 --> 00:18:22,546
Best part of the animal.
238
00:18:27,253 --> 00:18:29,454
Don't worry.
They're still there.
239
00:18:30,690 --> 00:18:32,291
I know they're still there.
240
00:18:32,325 --> 00:18:34,059
You check every five minutes
241
00:18:34,127 --> 00:18:36,661
like you're afraid
they're gonna move.
242
00:18:36,696 --> 00:18:38,463
I'm not afraid.
243
00:18:38,498 --> 00:18:40,732
Of course you are.
244
00:18:40,767 --> 00:18:43,068
You're almost there
245
00:18:43,102 --> 00:18:45,704
and you're afraid
you won't make it.
246
00:18:45,772 --> 00:18:49,141
The closer you get,
the worse the fear gets.
247
00:18:49,175 --> 00:18:52,612
No point in trying to hide
behind that face.
248
00:18:52,646 --> 00:18:55,548
I know fear when I see it.
249
00:18:55,582 --> 00:18:57,450
Seen it a lot.
250
00:18:58,752 --> 00:19:01,287
I knew fear
when I saw it in you.
251
00:19:02,756 --> 00:19:05,559
You're afraid of fire.
252
00:19:05,627 --> 00:19:07,328
When Beric's sword
went up in flames,
253
00:19:07,362 --> 00:19:09,196
you looked like
a scared little girl.
254
00:19:12,835 --> 00:19:15,169
And I know why, too.
255
00:19:17,039 --> 00:19:19,474
I heard what
your brother did to you.
256
00:19:20,610 --> 00:19:21,910
Pressed your face to the fire
257
00:19:21,978 --> 00:19:24,546
like you're a nice
juicy mutton chop.
258
00:19:28,351 --> 00:19:30,519
That give you some ideas?
259
00:19:33,356 --> 00:19:36,025
Might do.
260
00:19:36,059 --> 00:19:38,394
Go ahead, then.
261
00:19:38,428 --> 00:19:40,796
You might get away.
262
00:19:40,831 --> 00:19:43,366
Might even make it
there on your own.
263
00:19:44,434 --> 00:19:46,669
They're just over the river.
264
00:19:46,703 --> 00:19:48,838
The closest you've
been to family
265
00:19:48,872 --> 00:19:51,907
since Ilyn Payne
snipped your daddy's neck.
266
00:19:55,345 --> 00:19:58,347
Someday I'm gonna put
a sword through your eye
267
00:19:58,381 --> 00:20:00,015
and out the back of your skull.
268
00:20:24,739 --> 00:20:28,174
How are we going
to get past the Wall?
269
00:20:28,209 --> 00:20:30,143
My uncle said
it's 700 feet high.
270
00:20:35,483 --> 00:20:37,050
How did you get past it?
271
00:20:41,088 --> 00:20:43,823
Got in a boat and rowed
past the Bay of Seals.
272
00:20:43,858 --> 00:20:47,059
It would take us two months
to get to the Bay of Seals.
273
00:20:47,093 --> 00:20:49,228
Some climb straight up the ice.
274
00:20:49,295 --> 00:20:52,564
Even Hodor's not strong enough to
climb the Wall with me on his back.
275
00:20:52,632 --> 00:20:55,801
Hodor.
276
00:20:55,835 --> 00:20:58,370
19 castles guard the Wall.
277
00:20:58,405 --> 00:21:01,774
- Only three are still manned.
- Hodor!
278
00:21:01,809 --> 00:21:04,043
One of those abandoned fortresses
will give us a way through.
279
00:21:04,077 --> 00:21:06,312
My uncle said the gates were
sealed with ice and stone
280
00:21:06,346 --> 00:21:07,780
when the castles were deserted.
281
00:21:07,814 --> 00:21:11,117
Well, we'll have
to open them up again.
282
00:21:12,720 --> 00:21:15,455
- Whoa, whoa, whoa!
- There's a rider out there.
283
00:21:16,758 --> 00:21:18,692
Just one?
284
00:21:18,726 --> 00:21:20,494
- There's more.
- Hodor!
285
00:21:21,863 --> 00:21:23,363
Shh. Shh.
286
00:21:23,398 --> 00:21:26,133
- It's just thunder, sweet giant.
- Hodor.
287
00:21:26,201 --> 00:21:28,535
I yield.
288
00:21:28,603 --> 00:21:30,237
- I yield.
- Wildlings.
289
00:21:35,344 --> 00:21:36,845
Where's Shaggydog and Summer?
290
00:21:36,879 --> 00:21:38,880
Hunting.
291
00:21:38,948 --> 00:21:40,916
Hodor!
292
00:21:40,950 --> 00:21:43,251
- Shh, quiet, Hodor.
- Hodor!
293
00:21:43,319 --> 00:21:45,286
Make him shut up.
If they hear us...
294
00:21:45,321 --> 00:21:47,489
- Hush, Hodor. No- no more Hodoring.
- Hodor!
295
00:21:47,523 --> 00:21:50,425
- Hodor!
- Hodor, calm down.
296
00:21:50,460 --> 00:21:51,793
- You need to keep quiet.
- They're gonna hear us.
297
00:21:51,828 --> 00:21:53,995
Hodor, be quiet.
298
00:21:55,598 --> 00:21:57,666
- Ah! Hodor!
- Hodor, calm down.
299
00:21:57,734 --> 00:22:00,702
- Hodor! Hodor!
- Hodor, be quiet!
300
00:22:22,958 --> 00:22:24,659
What did you do?
301
00:22:24,693 --> 00:22:27,428
Nothing.
302
00:22:27,462 --> 00:22:29,397
I don't know.
303
00:22:33,502 --> 00:22:35,103
What's that?
304
00:22:36,338 --> 00:22:38,607
That's a horse dying.
305
00:22:48,684 --> 00:22:51,252
Bring them over here.
306
00:22:51,286 --> 00:22:54,455
That was the last of them.
The rest are dead.
307
00:22:54,489 --> 00:22:56,723
I heard shouting up there.
308
00:22:56,758 --> 00:22:58,892
Thunder.
309
00:22:58,926 --> 00:23:01,494
I know the difference
between shouting and thunder.
310
00:23:01,529 --> 00:23:04,663
Maybe it's ghosts.
311
00:23:14,574 --> 00:23:16,909
That won't help you, grandpa.
312
00:23:21,281 --> 00:23:22,948
Where you riding?
313
00:23:22,982 --> 00:23:24,983
Doesn't matter now, does it?
314
00:23:25,018 --> 00:23:27,753
No, it doesn't matter now.
315
00:23:29,456 --> 00:23:32,858
Cut his throat or he'll
tell the crows we're here.
316
00:23:38,765 --> 00:23:40,499
You understand.
317
00:23:40,534 --> 00:23:42,501
Let me stand at least.
318
00:23:43,770 --> 00:23:45,938
Let me go
with a bit of dignity.
319
00:23:50,977 --> 00:23:52,678
Make the crow kill him.
320
00:23:56,216 --> 00:23:59,619
You're one of us now.
Prove it.
321
00:24:03,825 --> 00:24:06,427
The wolves are out there.
322
00:24:09,331 --> 00:24:11,065
I can't do it by choice.
323
00:24:11,100 --> 00:24:15,137
I don't know how.
It happens in my dreams.
324
00:24:15,171 --> 00:24:17,273
You're a warg, Bran.
325
00:24:17,307 --> 00:24:19,375
It's in your blood.
326
00:24:19,409 --> 00:24:20,877
I can't.
327
00:24:20,911 --> 00:24:22,812
You just did with him.
328
00:24:22,880 --> 00:24:24,848
A wolf is nothing
compared to that.
329
00:24:32,556 --> 00:24:34,290
She looks sharp.
330
00:24:43,901 --> 00:24:45,970
Do it.
331
00:24:46,972 --> 00:24:48,439
Do it.
332
00:24:48,473 --> 00:24:51,608
I told you.
He's still one of them.
333
00:24:53,811 --> 00:24:55,378
Go on, boy.
334
00:24:58,282 --> 00:24:59,582
Go on!
335
00:25:08,358 --> 00:25:10,159
He's a crow.
336
00:25:10,193 --> 00:25:12,127
He'll always be a crow.
337
00:25:12,162 --> 00:25:14,529
And here's his crow wife
guarding him.
338
00:25:14,563 --> 00:25:17,766
He'll stab us in the back
first chance he gets.
339
00:25:20,703 --> 00:25:23,071
Kill him.
340
00:25:38,354 --> 00:25:40,389
- He's one of them.
- No!
341
00:25:40,423 --> 00:25:41,923
Do you hear me?
342
00:25:47,931 --> 00:25:51,233
You're not gonna die
for one of them.
343
00:25:53,036 --> 00:25:55,538
Do it.
344
00:25:55,572 --> 00:25:57,406
They'll find us if you don't.
345
00:26:27,106 --> 00:26:29,074
You were right the whole time.
346
00:26:55,066 --> 00:26:56,633
Hyah!
347
00:27:15,687 --> 00:27:18,322
When you hear a
songbird's whistle, you come.
348
00:27:18,356 --> 00:27:22,126
I'm a great whistler.
The greatest in the land.
349
00:27:27,004 --> 00:27:30,100
Daario Naharis.
350
00:27:57,995 --> 00:28:00,363
That one was quick.
351
00:28:03,133 --> 00:28:05,167
- There may be others.
- I doubt it.
352
00:28:05,202 --> 00:28:08,070
The Yunkish prefer to let their
slaves do their fighting for them.
353
00:28:53,285 --> 00:28:55,987
That's what you call
a few guards?
354
00:29:20,180 --> 00:29:22,381
Come on!
What do you got, huh?
355
00:30:36,454 --> 00:30:39,156
Lord Edmure...
356
00:30:40,826 --> 00:30:43,094
I hope I'm not
a disappointment to you.
357
00:30:51,637 --> 00:30:54,106
You're a delight
to me, my lady.
358
00:30:55,742 --> 00:30:57,410
You may now cloak the bride
359
00:30:57,444 --> 00:30:59,512
and bring her under
your protection.
360
00:31:28,576 --> 00:31:30,176
In the sight of the Seven,
361
00:31:30,211 --> 00:31:33,880
I hereby seal these two souls,
362
00:31:33,915 --> 00:31:37,517
binding them as one
for eternity.
363
00:31:37,552 --> 00:31:40,487
Look upon each other
and say the words.
364
00:31:43,057 --> 00:31:45,325
Father, Smith,
365
00:31:45,393 --> 00:31:47,727
Warrior, Mother,
366
00:31:47,762 --> 00:31:50,798
Maiden, Crone, Stranger...
367
00:31:50,832 --> 00:31:52,933
- I am hers...
- I am his...
368
00:31:52,968 --> 00:31:55,102
- and she is mine...
- and he is mine...
369
00:31:55,137 --> 00:31:59,140
...from this day
until the end of my days.
370
00:32:03,846 --> 00:32:06,715
- Is that safe?
- They're long gone.
371
00:32:12,154 --> 00:32:13,687
You were right.
372
00:32:13,755 --> 00:32:16,256
I can get inside Summer's
mind whenever I want.
373
00:32:16,323 --> 00:32:18,491
Of course you can.
374
00:32:19,793 --> 00:32:21,093
North of the Wall
there are wildlings
375
00:32:21,128 --> 00:32:24,129
who can control
all sorts of animals.
376
00:32:24,164 --> 00:32:26,498
But you did a lot
more than that.
377
00:32:28,301 --> 00:32:31,403
You got inside Hodor's mind.
378
00:32:31,437 --> 00:32:34,272
They can't do that
north of the Wall?
379
00:32:36,610 --> 00:32:38,711
No one can do that...
380
00:32:38,745 --> 00:32:39,846
anywhere.
381
00:32:46,520 --> 00:32:49,155
When I was looking
through Summer's eyes,
382
00:32:49,189 --> 00:32:50,856
- I saw Jon.
- Where?
383
00:32:50,891 --> 00:32:52,658
He was with the wildlings.
384
00:32:52,692 --> 00:32:54,727
They tried to kill him,
but he got away.
385
00:32:54,761 --> 00:32:56,395
He'll be heading back
to Castle Black, then.
386
00:32:56,430 --> 00:32:58,264
That's where we should go.
387
00:32:58,298 --> 00:33:00,666
For all we know, Castle
Black's already under attack.
388
00:33:00,701 --> 00:33:03,502
- If this many wildlings got through-
- I already told you.
389
00:33:03,570 --> 00:33:05,538
I'm not going
north of the Wall.
390
00:33:05,572 --> 00:33:08,541
Everything Jojen
told me is true.
391
00:33:10,477 --> 00:33:12,745
You saw what I did to Hodor.
392
00:33:12,779 --> 00:33:14,747
I have to find
the three-eyed raven.
393
00:33:14,781 --> 00:33:16,349
Listen to me, little lord.
394
00:33:16,383 --> 00:33:17,616
Don't worry.
395
00:33:17,650 --> 00:33:20,753
I'm not asking you
to come with me.
396
00:33:22,690 --> 00:33:24,457
It won't be safe for Rickon.
397
00:33:24,492 --> 00:33:27,561
Me?
I'm coming with you.
398
00:33:27,595 --> 00:33:30,097
No.
399
00:33:30,131 --> 00:33:32,766
You and Osha and Shaggydog
head for the Last Hearth.
400
00:33:32,801 --> 00:33:36,003
The Umbers are our bannermen.
They'll protect you.
401
00:33:36,038 --> 00:33:37,772
I'm coming with you.
402
00:33:37,806 --> 00:33:39,674
I'm your brother.
403
00:33:39,708 --> 00:33:42,010
I have to protect you.
404
00:33:43,913 --> 00:33:47,248
Right now I have
to protect you.
405
00:33:47,283 --> 00:33:50,418
Robb's at war and I'm
going beyond the Wall.
406
00:33:50,452 --> 00:33:52,821
If something happens to us,
407
00:33:52,855 --> 00:33:54,923
you're the heir to Winterfell.
408
00:33:56,959 --> 00:33:59,161
Would you know how
to find the Last Hearth?
409
00:33:59,195 --> 00:34:02,298
You southerners build your big
castles and you never move.
410
00:34:02,332 --> 00:34:03,966
You're easy to find.
411
00:34:04,034 --> 00:34:06,736
We're not southerners.
412
00:34:06,770 --> 00:34:09,839
And I don't want to leave you.
413
00:34:09,873 --> 00:34:12,675
Shh, shh.
Come here, little soldier.
414
00:34:14,144 --> 00:34:17,747
You and me, we're gonna
have some adventures.
415
00:34:17,782 --> 00:34:20,150
You don't have to do
any of this.
416
00:34:21,485 --> 00:34:22,952
Your family took me in
417
00:34:22,987 --> 00:34:25,322
and was good to me when
they had no cause to be.
418
00:34:25,356 --> 00:34:27,691
Shh.
419
00:34:27,725 --> 00:34:29,993
We'll be fine, you and me.
420
00:34:30,027 --> 00:34:32,262
The Umbers are great warriors.
421
00:34:32,296 --> 00:34:34,931
Even I heard
about them growing up.
422
00:34:34,966 --> 00:34:37,334
They'll teach you
how to swing a sword.
423
00:34:37,368 --> 00:34:40,904
I know how to swing a sword.
424
00:34:47,811 --> 00:34:50,580
You're leaving now? It's
the middle of the night.
425
00:34:50,614 --> 00:34:52,482
I learned to walk in darkness.
426
00:34:54,952 --> 00:34:56,653
Say your good-byes,
little man.
427
00:35:04,594 --> 00:35:06,829
Keep this one safe.
428
00:35:08,598 --> 00:35:10,665
He means the world to me.
429
00:35:31,756 --> 00:35:34,290
We've been waiting a long time.
430
00:35:36,527 --> 00:35:38,328
Haven't we?
431
00:35:39,830 --> 00:35:41,264
I don't know, you tell me.
432
00:35:41,299 --> 00:35:43,500
How long does it take
to sack a city?
433
00:35:51,742 --> 00:35:53,843
It was just as you said.
434
00:35:53,877 --> 00:35:57,279
They did not believe
until it was too late.
435
00:35:57,313 --> 00:35:59,314
Their slave soldiers
436
00:35:59,349 --> 00:36:02,818
threw down their spears
and surrendered.
437
00:36:06,922 --> 00:36:09,491
And Daario Naharis?
438
00:36:30,048 --> 00:36:32,616
The city is yours, my queen.
439
00:36:55,741 --> 00:36:57,275
They're good, aren't they?
440
00:36:57,309 --> 00:36:59,043
They ought to be
because they cost enough.
441
00:37:06,252 --> 00:37:09,454
Look at the crowd there.
442
00:37:12,891 --> 00:37:15,093
He complained
about this marriage
443
00:37:15,160 --> 00:37:17,362
the entire ride from Riverrun,
444
00:37:17,396 --> 00:37:18,897
and now look at him.
445
00:37:18,931 --> 00:37:20,898
The gods
love to reward a fool.
446
00:37:20,933 --> 00:37:23,434
- Uncle.
- What?
447
00:37:23,468 --> 00:37:26,437
He's my nephew.
I love him.
448
00:37:26,471 --> 00:37:28,473
And he's a damned fool.
449
00:37:33,845 --> 00:37:36,247
Don't you drink, Lord Bolton?
450
00:37:36,281 --> 00:37:38,583
Never do, my lady.
Dulls the senses.
451
00:37:38,617 --> 00:37:40,852
That's the point.
452
00:37:40,886 --> 00:37:42,687
Didn't you marry
one of these Frey girls?
453
00:37:42,721 --> 00:37:44,189
Aye.
454
00:37:44,223 --> 00:37:46,291
Lord Walder let me choose
any of his granddaughters
455
00:37:46,325 --> 00:37:50,428
and promised me the girl's
weight in silver as a dowry.
456
00:37:50,496 --> 00:37:52,297
So I have a fat young bride.
457
00:37:54,333 --> 00:37:56,301
I hope she makes you
very happy.
458
00:37:56,335 --> 00:37:58,136
Well, she's made me very rich.
459
00:37:58,204 --> 00:38:00,806
Pardon, my lord, my lady.
460
00:38:00,840 --> 00:38:03,308
I need to find
a tree to piss on.
461
00:38:05,378 --> 00:38:07,713
My mother's alone
with Roose Bolton.
462
00:38:07,780 --> 00:38:09,181
I should rescue her.
463
00:38:09,215 --> 00:38:11,149
Your mother is less
in need of rescue
464
00:38:11,184 --> 00:38:13,151
than any woman I've ever met.
465
00:38:13,186 --> 00:38:14,253
Be kind.
466
00:38:14,287 --> 00:38:16,288
She's finally starting
to like you.
467
00:38:17,957 --> 00:38:19,758
And I like her.
468
00:38:19,793 --> 00:38:22,995
But if she had her way,
I would be back in Volantis
469
00:38:23,029 --> 00:38:26,298
playing my harp and you
would be sitting over there
470
00:38:26,333 --> 00:38:29,335
eating blackberries
out of Roslin Frey's hand.
471
00:38:29,369 --> 00:38:31,537
Perhaps I've made
a terrible mistake.
472
00:38:34,441 --> 00:38:37,343
Striking your king
is an act of treason.
473
00:38:40,681 --> 00:38:42,449
No, don't.
474
00:38:43,384 --> 00:38:45,018
Don't insult them.
475
00:38:47,688 --> 00:38:49,689
Your Grace.
476
00:38:56,463 --> 00:39:00,366
The septon has prayed
his prayers,
477
00:39:00,400 --> 00:39:02,601
some words were said,
478
00:39:02,636 --> 00:39:04,436
and Lord Edmure
479
00:39:04,504 --> 00:39:07,405
has wrapped my daughter
in a cloak.
480
00:39:07,440 --> 00:39:11,877
But they are not yet
man and wife.
481
00:39:11,911 --> 00:39:14,480
A sword needs a sheath.
482
00:39:20,720 --> 00:39:24,289
And a wedding needs a bedding.
483
00:39:24,324 --> 00:39:26,191
What does my sire say?
484
00:39:26,226 --> 00:39:29,228
To bed! To bed! To bed!
485
00:39:34,534 --> 00:39:36,936
If you think the time
is right, Lord Walder,
486
00:39:36,970 --> 00:39:41,173
by all means, let us bed them.
487
00:39:47,781 --> 00:39:50,450
To bed! To bed! To bed!
488
00:39:56,457 --> 00:39:58,959
Go on!
489
00:40:16,645 --> 00:40:19,747
Oh!
Careful now, ladies.
490
00:40:19,781 --> 00:40:21,815
Once you set that monster free,
491
00:40:21,850 --> 00:40:24,618
there's no caging him again.
492
00:40:24,652 --> 00:40:27,954
To bed! To bed! To bed!
493
00:40:31,692 --> 00:40:33,293
Poor girl.
494
00:40:33,327 --> 00:40:36,229
Every bride suffers the same.
495
00:40:36,263 --> 00:40:38,865
I'm sure you endured
yours with grace.
496
00:40:38,899 --> 00:40:41,401
Oh, Ned forbade it.
497
00:40:41,436 --> 00:40:44,638
He said it wouldn't be right if he broke
a man's jaw on our wedding night.
498
00:40:53,115 --> 00:40:56,216
That is a very strange custom.
499
00:40:56,251 --> 00:40:58,152
I suppose it does seem strange
500
00:40:58,186 --> 00:40:59,853
from a foreigner's perspective.
501
00:40:59,888 --> 00:41:01,689
It seems normal to you?
502
00:41:01,756 --> 00:41:04,125
It's a tradition.
503
00:41:05,961 --> 00:41:08,829
Without the bedding ceremony,
there's no real proof
504
00:41:08,864 --> 00:41:11,399
the lord and lady
consummated their marriage.
505
00:41:11,433 --> 00:41:14,769
But there are other ways
of providing proof.
506
00:41:17,139 --> 00:41:18,906
Boy or girl?
507
00:41:21,277 --> 00:41:22,978
I don't know.
508
00:41:23,012 --> 00:41:26,181
But if it's a boy, I know
what we should name him.
509
00:41:26,215 --> 00:41:28,383
Oh, do you?
510
00:41:28,417 --> 00:41:31,854
It seems to me the father should
have some say in his son's naming.
511
00:41:31,921 --> 00:41:33,255
Eddard.
512
00:41:36,926 --> 00:41:38,961
Don't you want to teach
little Ned Stark
513
00:41:38,995 --> 00:41:41,430
how to ride horses?
514
00:41:41,464 --> 00:41:43,665
I do.
515
00:42:39,587 --> 00:42:41,755
Go on, line 'em up!
516
00:42:58,408 --> 00:43:00,810
Whoa, whoa, whoa, whoa.
517
00:43:04,081 --> 00:43:05,615
Where are you going?
518
00:43:05,650 --> 00:43:07,383
Got salt pork for the feast.
519
00:43:07,451 --> 00:43:09,618
The feast is over.
520
00:43:09,653 --> 00:43:12,054
Doesn't sound
like it's over.
521
00:43:12,088 --> 00:43:14,956
If I tell you
it's over, it's over.
522
00:43:14,991 --> 00:43:19,193
Turn this cart around
and get the hell out of here.
523
00:43:19,228 --> 00:43:21,195
Got pig's feet, too.
524
00:43:22,363 --> 00:43:24,464
Are you soft in the head?
525
00:43:24,499 --> 00:43:26,233
Turn this cart around.
526
00:43:38,879 --> 00:43:40,513
Your Grace.
527
00:43:46,354 --> 00:43:50,690
I feel I've been remiss
528
00:43:50,724 --> 00:43:52,458
in my duties.
529
00:43:52,492 --> 00:43:56,196
I've given you meat
and wine and music,
530
00:43:56,230 --> 00:43:58,898
but I haven't shown you
531
00:43:58,933 --> 00:44:02,001
the hospitality you deserve.
532
00:44:03,170 --> 00:44:04,638
My king has married
533
00:44:04,672 --> 00:44:08,108
and I owe my new queen
a wedding gift.
534
00:44:12,881 --> 00:44:15,383
Robb!
535
00:45:02,195 --> 00:45:04,296
You ready to
head home to Winterfell, right?
536
00:45:07,534 --> 00:45:09,034
Feast over yet, is it?
537
00:45:09,069 --> 00:45:11,570
Aye, it's over.
538
00:45:41,901 --> 00:45:43,701
Follow him.
539
00:45:46,205 --> 00:45:48,506
Aim!
540
00:46:17,171 --> 00:46:19,506
It's too late.
541
00:47:00,346 --> 00:47:03,448
The King in the North arises.
542
00:47:25,105 --> 00:47:27,306
Lord Walder!
543
00:47:27,374 --> 00:47:28,974
Lord Walder, enough!
544
00:47:29,008 --> 00:47:31,443
Let it end!
545
00:47:33,046 --> 00:47:35,080
Please.
546
00:47:35,147 --> 00:47:37,249
He is my son.
547
00:47:37,316 --> 00:47:39,584
My first son.
548
00:47:39,619 --> 00:47:42,187
Let him go and I swear
that we will forget this.
549
00:47:42,222 --> 00:47:44,890
I swear it by
the old gods and new.
550
00:47:44,924 --> 00:47:46,425
We will take no vengeance.
551
00:47:46,460 --> 00:47:50,129
You already swore me one oath
right here in my castle.
552
00:47:50,164 --> 00:47:53,966
You swore by all the gods your
son would marry my daughter!
553
00:47:54,001 --> 00:47:57,336
Take me for a
hostage, but let Robb go.
554
00:47:57,371 --> 00:47:59,538
Robb, get up.
555
00:47:59,573 --> 00:48:01,307
Get up and walk out.
556
00:48:01,341 --> 00:48:03,742
Please!
557
00:48:05,412 --> 00:48:08,147
Please!
558
00:48:08,181 --> 00:48:12,018
And why would I
let him do that?
559
00:48:14,655 --> 00:48:17,390
On my honor as a Tully,
560
00:48:17,458 --> 00:48:20,193
on my honor as a Stark,
561
00:48:20,261 --> 00:48:23,096
let him go
562
00:48:23,130 --> 00:48:26,233
or I will cut
your wife's throat.
563
00:48:34,709 --> 00:48:37,310
I'll find another.
564
00:48:40,081 --> 00:48:42,549
Mother.
565
00:48:43,613 --> 00:48:45,318
The Lannisters send
their regards.
566
00:48:46,305 --> 00:48:52,338
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
39646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.