All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E07.720p.WEB-DL.H.264.DD5.1.Hun.Eng-A

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,771 --> 00:00:10,004 ( theme music playing ) 2 00:00:10,010 --> 00:00:20,431 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 3 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:01:42,425 --> 00:01:47,825 3x07 The Bear and the Maiden Fair 5 00:01:54,041 --> 00:01:57,143 ( screeches ) 6 00:02:08,752 --> 00:02:10,419 Ygritte: How far are we? 7 00:02:10,453 --> 00:02:12,621 About a week, I think. 8 00:02:12,655 --> 00:02:15,190 You think? You don't know? 9 00:02:15,224 --> 00:02:18,893 Jon: When we went to Castle Black, we took the kingsroad. 10 00:02:18,927 --> 00:02:21,628 ( scoffs ) You and your roads. 11 00:02:21,663 --> 00:02:24,130 Is that how you lot do your fighting? 12 00:02:24,165 --> 00:02:27,566 You march down the road banging drums and waving banners? 13 00:02:27,601 --> 00:02:29,234 Most of the time, yes. 14 00:02:29,269 --> 00:02:32,938 How do the men holding the banners fight? 15 00:02:32,972 --> 00:02:34,940 They don't, really. 16 00:02:34,975 --> 00:02:39,011 It's a great honor to carry your house sigil. 17 00:02:39,046 --> 00:02:42,114 And the drummers-- is that a great honor, too? 18 00:02:42,149 --> 00:02:45,150 Usually it's the young boys banging the drums. 19 00:02:45,185 --> 00:02:46,819 So what good are they? 20 00:02:46,853 --> 00:02:50,256 - They help the men march. - How? 21 00:02:50,290 --> 00:02:53,860 Well, it's-- it's the rhythm. 22 00:02:53,894 --> 00:02:56,396 Oh, you mean right foot, left foot, 23 00:02:56,430 --> 00:02:58,431 right foot, left foot, right foot? 24 00:02:58,466 --> 00:03:01,635 You need help remembering that? 25 00:03:01,669 --> 00:03:04,905 When Mance gives the signal and we hit Castle Black, 26 00:03:04,940 --> 00:03:08,409 we won't be banging on drums to let them know we're coming. 27 00:03:08,443 --> 00:03:10,511 No. 28 00:03:12,013 --> 00:03:13,814 No, you're just gonna light the biggest fire 29 00:03:13,848 --> 00:03:17,284 the North has ever seen to let them know you're coming. 30 00:03:17,318 --> 00:03:19,920 You know nothing, Jon Snow. 31 00:03:22,490 --> 00:03:24,824 Orell: She's right, you don't. 32 00:03:27,794 --> 00:03:30,129 I know you cut me loose on the Wall. 33 00:03:30,163 --> 00:03:31,897 Cut her loose, too. 34 00:03:31,931 --> 00:03:33,965 Do you see her sulking about it? 35 00:03:35,401 --> 00:03:38,069 That's because she understands the way things are. 36 00:03:39,772 --> 00:03:42,674 And are you gonna share it with me? 37 00:03:42,708 --> 00:03:46,044 The deep wisdom you found inside the head of a bird? 38 00:03:46,078 --> 00:03:48,446 People work together when it suits them. 39 00:03:48,480 --> 00:03:50,148 They're loyal when it suits them. 40 00:03:50,182 --> 00:03:52,684 They love each other when it suits them. 41 00:03:52,719 --> 00:03:55,587 And they kill each other when it suits them. 42 00:03:55,622 --> 00:03:57,757 She knows that, you don't. 43 00:03:57,791 --> 00:04:01,194 Which is why you'll never hold onto her. 44 00:04:13,674 --> 00:04:16,609 ( thunder rumbling ) 45 00:04:16,643 --> 00:04:19,679 That rain will cost us another day. 46 00:04:21,281 --> 00:04:24,084 Frey will wait. He knows we're coming. 47 00:04:24,118 --> 00:04:26,286 Lord Walder is prickly by nature. 48 00:04:26,320 --> 00:04:28,688 Prickly? That what you call it? 49 00:04:28,722 --> 00:04:31,057 Might be the least pleasant man I've ever met. 50 00:04:31,091 --> 00:04:33,726 - Yes, and that is why-- - I've seen wet shits 51 00:04:33,794 --> 00:04:36,929 I liked better than Walder Frey. 52 00:04:39,565 --> 00:04:41,466 Apologies, Your Grace. 53 00:04:41,501 --> 00:04:44,569 Spent too many years around lancers and pikemen. 54 00:04:44,603 --> 00:04:47,405 I've spent the last two years nursing wounded men, 55 00:04:47,439 --> 00:04:49,607 watching them bleed and die. 56 00:04:49,641 --> 00:04:51,676 I'm not afraid of wet shits. 57 00:04:51,710 --> 00:04:53,445 ( laughs ) 58 00:04:53,479 --> 00:04:55,947 Lord Frey will take this delay as a slight. 59 00:04:55,982 --> 00:04:57,649 He can take it as he likes. 60 00:04:57,683 --> 00:04:59,785 He's getting the wedding he wanted. 61 00:04:59,819 --> 00:05:01,453 He's getting a wedding. 62 00:05:01,488 --> 00:05:03,789 It was a king he wanted. 63 00:05:03,824 --> 00:05:05,825 Robb: Edmure is the best match a Frey has had 64 00:05:05,859 --> 00:05:08,728 in the history of their house. 65 00:05:08,762 --> 00:05:10,496 We should all get some sleep. 66 00:05:27,514 --> 00:05:30,249 ( heavy breathing ) 67 00:06:29,643 --> 00:06:31,177 If you don't put some clothes on, 68 00:06:31,211 --> 00:06:33,713 I can't promise I won't attack you again. 69 00:06:33,747 --> 00:06:35,948 Attack. Attack. 70 00:06:57,973 --> 00:06:59,907 Who are you writing? 71 00:06:59,941 --> 00:07:02,343 My mother. 72 00:07:03,545 --> 00:07:06,914 - Is that Valyrian? - Gaaa. 73 00:07:06,948 --> 00:07:08,749 Gaaa? 74 00:07:12,487 --> 00:07:14,622 ( sighs ) 75 00:07:15,590 --> 00:07:17,692 Say hello for me. 76 00:07:17,726 --> 00:07:20,061 Rytsas. 77 00:07:20,095 --> 00:07:23,298 - "Ritsas." - ( laughs ) 78 00:07:23,332 --> 00:07:25,333 That was close enough. 79 00:07:28,171 --> 00:07:31,006 Does she know her daughter's a queen? 80 00:07:31,040 --> 00:07:33,142 Not yet. 81 00:07:34,745 --> 00:07:37,480 That will be a surprise, I expect. 82 00:07:40,084 --> 00:07:42,118 Many surprises for her. 83 00:07:46,191 --> 00:07:48,792 How am I supposed to sit here planning a war 84 00:07:48,827 --> 00:07:51,128 when you're over there looking like that? 85 00:07:55,066 --> 00:07:58,335 Will you come with me one day to Volantis? 86 00:07:58,369 --> 00:08:00,938 When all this is over? 87 00:08:00,972 --> 00:08:03,207 I will. 88 00:08:03,241 --> 00:08:05,610 I promise. 89 00:08:09,815 --> 00:08:13,318 I know she'd love to meet you. 90 00:08:14,253 --> 00:08:16,454 And her grandchild. 91 00:08:19,759 --> 00:08:22,260 What, now? 92 00:08:27,066 --> 00:08:29,334 Are you certain? 93 00:08:31,003 --> 00:08:33,505 Are you angry with me? 94 00:08:33,539 --> 00:08:35,307 Angry? 95 00:08:38,478 --> 00:08:40,712 You're my queen. 96 00:08:43,383 --> 00:08:47,252 And I have your little prince or princess inside me. 97 00:08:48,354 --> 00:08:50,789 Maybe one of each. 98 00:08:50,823 --> 00:08:52,824 Don't get greedy. 99 00:08:52,858 --> 00:08:54,892 ( laughing ) 100 00:09:02,367 --> 00:09:05,069 Can you leave the war for one night? 101 00:09:07,340 --> 00:09:09,474 I love you. 102 00:09:10,643 --> 00:09:13,379 Do you hear me? 103 00:09:13,413 --> 00:09:15,915 I love you. 104 00:09:21,455 --> 00:09:24,457 ( thunder rumbles ) 105 00:09:29,997 --> 00:09:32,999 Tormund: Most men fuck like dogs. 106 00:09:33,033 --> 00:09:35,167 ( grunting ) 107 00:09:35,202 --> 00:09:37,636 No grace, no skill. 108 00:09:37,671 --> 00:09:39,705 A few dozen thrusts and done. 109 00:09:39,739 --> 00:09:42,841 You need to be patient. Give her time. 110 00:09:42,875 --> 00:09:45,143 Your cock shouldn't go near her 111 00:09:45,177 --> 00:09:48,479 till she's slick as a baby seal. 112 00:09:48,513 --> 00:09:51,248 And then you go inside, 113 00:09:51,283 --> 00:09:52,917 but slowly. 114 00:09:52,951 --> 00:09:56,387 Don't jam it in like you're spearing a pig. 115 00:09:56,421 --> 00:09:57,989 ( laughs ) Come on! 116 00:09:58,023 --> 00:10:01,459 ( laughs ) Hey, come on. 117 00:10:13,105 --> 00:10:15,773 Orell: You think he loves you, is that it? 118 00:10:15,808 --> 00:10:18,643 What did he tell you? He's gonna make you his lady 119 00:10:18,677 --> 00:10:21,146 and live with you in some castle? 120 00:10:21,180 --> 00:10:23,815 No, he didn't tell me anything. 121 00:10:23,850 --> 00:10:25,584 He barely talks. 122 00:10:25,618 --> 00:10:27,820 I've seen you two whispering in the night, 123 00:10:27,854 --> 00:10:30,022 giggling like a pair of girls. 124 00:10:30,056 --> 00:10:31,923 What, you're jealous? 125 00:10:31,958 --> 00:10:33,859 Of course I'm jealous. 126 00:10:33,893 --> 00:10:35,727 You should be with one of your own. 127 00:10:35,761 --> 00:10:37,562 And you're one of my own? 128 00:10:37,596 --> 00:10:39,356 I've never heard a kind word from your mouth. 129 00:10:39,365 --> 00:10:42,566 You would if you were mine. 130 00:10:44,535 --> 00:10:47,270 I'd tell you that you're beautiful 131 00:10:47,305 --> 00:10:50,641 and fierce and wild. 132 00:10:50,675 --> 00:10:52,809 I'd be good to you. 133 00:10:55,613 --> 00:10:57,747 You love him? 134 00:11:04,254 --> 00:11:06,922 'Cause he's pretty? Is that it? 135 00:11:06,957 --> 00:11:10,059 You like his pretty hair and his pretty eyes? 136 00:11:11,895 --> 00:11:14,697 - You think pretty is gonna make you happy? - Don't touch me. 137 00:11:14,731 --> 00:11:17,934 You won't love him so much when you find out what he really is. 138 00:11:21,271 --> 00:11:25,074 Growing up at Winterfell, all I ever wanted was to escape, 139 00:11:25,108 --> 00:11:29,245 to come here to the capital. 140 00:11:29,280 --> 00:11:31,914 See the southern knights and their painted armor 141 00:11:31,949 --> 00:11:35,418 and King's Landing after dark-- 142 00:11:36,720 --> 00:11:39,956 all the candles burning in all those windows. 143 00:11:42,126 --> 00:11:44,126 I'm stupid. 144 00:11:44,995 --> 00:11:46,629 A stupid little girl 145 00:11:46,663 --> 00:11:49,632 with stupid dreams who never learns. 146 00:11:49,666 --> 00:11:51,600 Come on. 147 00:11:53,369 --> 00:11:55,504 Come walk with me. 148 00:11:57,240 --> 00:12:00,208 I remember the first time I saw you in the throne room. 149 00:12:00,243 --> 00:12:03,511 I'd never seen anyone who looked so unhappy. 150 00:12:03,546 --> 00:12:05,980 I want very much for you to be happy, Sansa, 151 00:12:06,014 --> 00:12:08,149 and so does my grandmother. 152 00:12:10,685 --> 00:12:13,187 You would have been happy at Highgarden. 153 00:12:13,221 --> 00:12:14,755 But women in our position 154 00:12:14,790 --> 00:12:17,792 must make the best of our circumstances. 155 00:12:17,826 --> 00:12:20,829 How do I make the best of my circumstances? 156 00:12:20,863 --> 00:12:23,131 I have to marry him. 157 00:12:24,433 --> 00:12:28,170 - Has Lord Tyrion mistreated you? - No. 158 00:12:28,204 --> 00:12:30,706 Has he been kind to you? 159 00:12:30,740 --> 00:12:33,008 He's tried. 160 00:12:33,042 --> 00:12:34,509 You don't want him, though. 161 00:12:34,544 --> 00:12:35,844 He's a Lannister. 162 00:12:35,878 --> 00:12:38,480 Far from the worst Lannister, wouldn't you say? 163 00:12:40,483 --> 00:12:41,717 I'm sorry. 164 00:12:41,751 --> 00:12:44,586 Here I am complaining to you... 165 00:12:44,620 --> 00:12:47,189 My son will be king. 166 00:12:47,223 --> 00:12:48,691 Sons learn from their mothers. 167 00:12:48,725 --> 00:12:51,626 I plan to teach mine a great deal. 168 00:12:51,661 --> 00:12:54,463 And your son, if I'm not mistaken, 169 00:12:54,497 --> 00:12:58,434 your son might be the Lord of Casterly Rock 170 00:12:58,468 --> 00:13:00,336 and the North someday. 171 00:13:02,539 --> 00:13:04,640 What? 172 00:13:05,608 --> 00:13:07,142 My son... 173 00:13:07,176 --> 00:13:09,277 with him. 174 00:13:11,380 --> 00:13:14,049 I'll have to-- 175 00:13:14,083 --> 00:13:16,018 we'll have to-- 176 00:13:16,052 --> 00:13:17,987 If it's the pain you're worried about-- 177 00:13:18,021 --> 00:13:20,222 I'm not afraid of the pain. 178 00:13:20,256 --> 00:13:22,358 Not after what Joffrey's done to me. 179 00:13:22,392 --> 00:13:23,993 What is it, then? 180 00:13:26,062 --> 00:13:28,531 He's rather good-looking even with the scar. 181 00:13:28,565 --> 00:13:30,767 Especially with the scar. 182 00:13:30,801 --> 00:13:33,202 He's a dwarf. 183 00:13:33,237 --> 00:13:35,438 And Loras-- 184 00:13:35,473 --> 00:13:37,240 Loras. 185 00:13:40,178 --> 00:13:42,479 Some women like tall men. 186 00:13:42,513 --> 00:13:44,148 Some like short men. 187 00:13:44,182 --> 00:13:46,951 Some like hairy men. Some like bald men. 188 00:13:46,985 --> 00:13:50,187 Gentle men, rough men, ugly men, pretty men, 189 00:13:50,222 --> 00:13:52,590 pretty girls. 190 00:13:52,624 --> 00:13:55,693 Most women don't know what they like until they've tried it. 191 00:13:55,727 --> 00:13:59,363 And, sadly, so many of us get to try so little 192 00:13:59,397 --> 00:14:01,665 before we're old and gray. 193 00:14:03,134 --> 00:14:04,735 Tyrion may surprise you. 194 00:14:04,770 --> 00:14:08,472 From what I've heard, he's quite experienced. 195 00:14:08,506 --> 00:14:11,742 And that's a good thing? 196 00:14:11,777 --> 00:14:13,177 It can be. 197 00:14:13,212 --> 00:14:14,979 We're very complicated, you know. 198 00:14:15,014 --> 00:14:17,348 Pleasing us takes practice. 199 00:14:17,383 --> 00:14:19,784 How do you know all this? 200 00:14:19,818 --> 00:14:22,219 Did your mother teach you? 201 00:14:25,457 --> 00:14:28,258 Yes, sweet girl. My mother taught me. 202 00:14:31,663 --> 00:14:33,765 Tyrion: She's a child. 203 00:14:33,799 --> 00:14:35,333 Bronn: She's a foot taller than you. 204 00:14:35,367 --> 00:14:37,168 A tall child. 205 00:14:37,202 --> 00:14:39,237 What's the youngest you've ever had? 206 00:14:39,271 --> 00:14:40,772 Not that young. 207 00:14:40,807 --> 00:14:43,041 How much older? 208 00:14:43,076 --> 00:14:44,810 Older. 209 00:14:44,844 --> 00:14:47,947 You're a lord, she's a lady. 210 00:14:47,981 --> 00:14:49,815 And a beauty at that. 211 00:14:49,849 --> 00:14:51,383 I don't see the problem. 212 00:14:51,418 --> 00:14:53,686 Shae isn't going to like it. 213 00:14:53,720 --> 00:14:55,454 Shae is a whore. 214 00:14:55,489 --> 00:14:58,091 Are you gonna marry her? Eh? 215 00:14:58,125 --> 00:15:01,194 How did marrying a whore work out for you the first time? 216 00:15:01,229 --> 00:15:04,164 I should never have told you about that. 217 00:15:04,198 --> 00:15:07,567 You want Shae, keep her. Wed one and bed the other. 218 00:15:07,602 --> 00:15:10,771 All you have to do is get a son in the Stark girl. 219 00:15:10,805 --> 00:15:12,673 He'll be Lord of Winterfell one day. 220 00:15:12,707 --> 00:15:14,908 You can rule the North in his name. 221 00:15:14,942 --> 00:15:17,711 You'll have two women and a whole kingdom of your own. 222 00:15:17,745 --> 00:15:19,580 Two women to despise me 223 00:15:19,614 --> 00:15:21,915 and a whole kingdom to join them. 224 00:15:23,418 --> 00:15:26,753 You waste time trying to get people to love you, 225 00:15:26,788 --> 00:15:29,556 you'll end up the most popular dead man in town. 226 00:15:29,590 --> 00:15:32,659 ( chuckling ) 227 00:15:33,661 --> 00:15:35,663 You want to fuck that Stark girl. 228 00:15:35,697 --> 00:15:38,298 You just don't want to admit it. 229 00:15:38,333 --> 00:15:42,236 I don't pay you to put evil notions in my head. 230 00:15:42,270 --> 00:15:45,106 The ones already there don't need company. 231 00:15:45,140 --> 00:15:47,708 You pay me to kill people who bother you. 232 00:15:50,078 --> 00:15:52,613 Evil notions come free. 233 00:16:17,137 --> 00:16:19,305 ( doors close ) 234 00:16:24,744 --> 00:16:26,679 Your Grace. 235 00:16:26,713 --> 00:16:28,815 Grandfather. 236 00:16:28,849 --> 00:16:31,151 You wanted to speak to me? 237 00:16:31,185 --> 00:16:32,952 Yes. 238 00:16:32,987 --> 00:16:36,990 I'd like a report on the meetings of my small council. 239 00:16:37,025 --> 00:16:39,093 You're welcome to attend the meetings 240 00:16:39,127 --> 00:16:41,329 of your small council, Your Grace. 241 00:16:41,363 --> 00:16:42,831 Any or all of them. 242 00:16:42,865 --> 00:16:44,700 I've been very busy. 243 00:16:44,734 --> 00:16:47,336 Many important matters require a king's attention. 244 00:16:47,370 --> 00:16:49,538 Of course. 245 00:16:50,673 --> 00:16:53,108 You've been holding the council meetings 246 00:16:53,142 --> 00:16:56,711 in the Tower of the Hand instead of the small council chamber. 247 00:16:56,746 --> 00:16:58,413 I have, yes. 248 00:16:59,749 --> 00:17:01,450 May I ask why? 249 00:17:01,484 --> 00:17:04,486 The Tower of the Hand is where I work. 250 00:17:04,521 --> 00:17:07,689 To walk from there to here would take time, 251 00:17:07,723 --> 00:17:10,392 time I could otherwise spend productively. 252 00:17:10,426 --> 00:17:12,794 So if I wanted to attend a council meeting, 253 00:17:12,829 --> 00:17:16,698 I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? 254 00:17:31,881 --> 00:17:35,017 We could arrange to have you carried. 255 00:17:38,288 --> 00:17:40,322 Tell me about the Targaryen girl 256 00:17:40,357 --> 00:17:43,391 in the east and her dragons. 257 00:17:43,426 --> 00:17:45,060 Where did you hear about this? 258 00:17:45,094 --> 00:17:47,562 Is it true? 259 00:17:47,596 --> 00:17:49,664 Apparently so. 260 00:17:51,667 --> 00:17:55,936 Don't you think we ought to do something about it? 261 00:17:57,038 --> 00:17:58,672 When I was Hand of the King 262 00:17:58,707 --> 00:18:00,941 under your father's predecessor, 263 00:18:00,975 --> 00:18:03,577 the skulls of all the Targaryen dragons 264 00:18:03,611 --> 00:18:06,045 were kept in this room. 265 00:18:07,514 --> 00:18:09,815 The skull of the last of them 266 00:18:09,850 --> 00:18:11,884 was right here. 267 00:18:11,918 --> 00:18:15,354 It was the size of an apple. 268 00:18:16,556 --> 00:18:19,358 And the biggest was the size of a carriage. 269 00:18:19,426 --> 00:18:22,161 Yes, and the creature to whom it belonged 270 00:18:22,195 --> 00:18:25,364 died 300 years ago. 271 00:18:25,399 --> 00:18:28,000 Curiosities on the far side of the world 272 00:18:28,035 --> 00:18:29,368 are no threat to us. 273 00:18:29,403 --> 00:18:32,805 But how do we know these dragons are just curiosities 274 00:18:32,840 --> 00:18:35,875 and not the beasts that brought the whole world to heel? 275 00:18:35,909 --> 00:18:38,878 Because we have been told as much by the many experts 276 00:18:38,912 --> 00:18:41,047 who serve the realm by counseling the king 277 00:18:41,081 --> 00:18:43,015 on matters about which he knows nothing. 278 00:18:43,050 --> 00:18:45,484 But I haven't been counseled. 279 00:18:45,519 --> 00:18:49,188 You are being counseled at this very moment. 280 00:18:50,891 --> 00:18:54,427 I should be consulted about such things. 281 00:18:54,461 --> 00:18:55,962 From now on, I will see to it 282 00:18:55,996 --> 00:18:58,064 that you are appropriately consulted 283 00:18:58,098 --> 00:19:00,366 on important matters 284 00:19:00,401 --> 00:19:02,502 whenever necessary. 285 00:19:08,475 --> 00:19:10,009 Your Grace. 286 00:19:23,322 --> 00:19:25,056 Yunkai. 287 00:19:25,090 --> 00:19:27,157 The Yellow City. 288 00:19:30,929 --> 00:19:34,264 Barristan: The Yunkish train bed slaves, not soldiers. 289 00:19:34,299 --> 00:19:36,333 We can defeat them. 290 00:19:36,367 --> 00:19:38,802 On the field, with ease. 291 00:19:38,837 --> 00:19:40,571 But they won't meet us on the field. 292 00:19:40,605 --> 00:19:43,774 They have provisions, patience, and strong walls. 293 00:19:43,808 --> 00:19:46,277 If they're wise, they'll hide behind those walls 294 00:19:46,311 --> 00:19:49,013 and chip away at us, man by man. 295 00:19:49,047 --> 00:19:53,017 I don't want half my army killed before I've crossed the Narrow Sea. 296 00:19:53,051 --> 00:19:56,287 We don't need Yunkai, khaleesi. 297 00:19:56,322 --> 00:19:58,991 Taking this city will not bring you any closer to Westeros 298 00:19:59,025 --> 00:20:01,293 or the Iron Throne. 299 00:20:03,763 --> 00:20:06,398 How many slaves are there in Yunkai? 300 00:20:06,433 --> 00:20:10,403 200,000, if not more. 301 00:20:10,437 --> 00:20:14,440 Then we have 200,000 reasons to take the city. 302 00:20:17,580 --> 00:20:19,943 _ 303 00:20:20,063 --> 00:20:24,549 _ 304 00:20:24,799 --> 00:20:28,647 _ 305 00:20:42,870 --> 00:20:45,671 ( drum beating ) 306 00:21:50,067 --> 00:21:51,934 ( drumming stops ) 307 00:21:55,206 --> 00:21:57,273 Now comes the noble Razdal mo Eraz 308 00:21:57,308 --> 00:22:00,744 of that ancient and honorable house, 309 00:22:00,811 --> 00:22:03,113 master of men and speaker to savages, 310 00:22:03,147 --> 00:22:06,750 - to offer terms of peace. - ( dragons screech ) 311 00:22:06,784 --> 00:22:09,052 Noble lord, you are in the presence 312 00:22:09,086 --> 00:22:11,955 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, 313 00:22:11,989 --> 00:22:14,624 Queen of the Andals and the First Men, 314 00:22:14,658 --> 00:22:16,826 Khaleesi of the Great Grass Sea, 315 00:22:16,860 --> 00:22:20,196 Breaker of Chains, and Mother of Dragons. 316 00:22:21,165 --> 00:22:24,434 You may approach. Sit. 317 00:22:33,643 --> 00:22:36,144 Will the noble lord take refreshment? 318 00:22:47,622 --> 00:22:51,159 Ancient and glorious is Yunkai. 319 00:22:51,193 --> 00:22:52,827 Our empire was old 320 00:22:52,861 --> 00:22:55,897 before dragons stirred in old Valyria. 321 00:22:55,931 --> 00:22:59,200 Many an army has broken against our walls. 322 00:22:59,234 --> 00:23:01,970 You shall find no easy conquest here, khaleesi. 323 00:23:02,004 --> 00:23:05,573 ( screeching ) 324 00:23:05,608 --> 00:23:08,343 Good. My Unsullied need practice. 325 00:23:08,377 --> 00:23:10,345 I was told to blood them early. 326 00:23:10,412 --> 00:23:14,550 If blood is your desire, blood shall flow. 327 00:23:15,652 --> 00:23:17,320 But why? 328 00:23:17,354 --> 00:23:20,689 'Tis true you have committed savageries in Astapor. 329 00:23:20,724 --> 00:23:24,927 But the Yunkai are a forgiving and generous people. 330 00:23:27,865 --> 00:23:30,800 The wise masters of Yunkai have sent a gift 331 00:23:30,835 --> 00:23:32,468 for the silver queen. 332 00:23:38,242 --> 00:23:42,879 There is far more than this awaiting you on the deck of your ship. 333 00:23:42,913 --> 00:23:44,947 - My ship? - Yes, khaleesi. 334 00:23:44,982 --> 00:23:47,784 As I said, we are a generous people. 335 00:23:47,818 --> 00:23:50,487 You shall have as many ships as you require. 336 00:23:50,521 --> 00:23:52,589 And what do you ask in return? 337 00:23:52,623 --> 00:23:56,826 All we ask is that you make use of these ships. 338 00:23:56,861 --> 00:23:59,362 Sail them back to Westeros where you belong 339 00:23:59,397 --> 00:24:02,265 and leave us to conduct our affairs in peace. 340 00:24:05,203 --> 00:24:07,538 I have a gift for you as well. 341 00:24:08,506 --> 00:24:10,941 - Your life. - My life? 342 00:24:10,975 --> 00:24:12,676 And the lives of your wise masters. 343 00:24:12,711 --> 00:24:16,280 But I also want something in return. 344 00:24:16,314 --> 00:24:19,884 You will release every slave in Yunkai. 345 00:24:19,918 --> 00:24:22,987 Every man, woman, and child shall be given as much food, 346 00:24:23,021 --> 00:24:24,822 clothing, and property as they can carry 347 00:24:24,856 --> 00:24:28,159 as payment for their years of servitude. 348 00:24:28,193 --> 00:24:30,227 Reject this gift, 349 00:24:30,261 --> 00:24:32,629 and I shall show you no mercy. 350 00:24:32,664 --> 00:24:34,665 You are mad. 351 00:24:34,699 --> 00:24:36,500 We are not Astapor or Qarth. 352 00:24:36,534 --> 00:24:39,736 We are Yunkai and we have powerful friends. 353 00:24:39,770 --> 00:24:43,507 Friends who would take great pleasure in destroying you. 354 00:24:43,541 --> 00:24:46,510 Those who survive, we shall enslave once more. 355 00:24:46,544 --> 00:24:48,879 Perhaps we'll make a slave of you as well. 356 00:24:48,913 --> 00:24:50,981 ( screeching ) 357 00:24:51,015 --> 00:24:53,650 You swore me safe conduct. 358 00:24:53,685 --> 00:24:57,554 I did, but my dragons made no promises. 359 00:24:57,588 --> 00:25:00,123 And you threatened their mother. 360 00:25:00,158 --> 00:25:02,326 Take the gold. 361 00:25:06,130 --> 00:25:10,067 ( screeching ) 362 00:25:11,869 --> 00:25:14,838 My gold. You gave it to me, remember? 363 00:25:14,872 --> 00:25:16,640 And I shall put it to good use. 364 00:25:16,674 --> 00:25:19,509 You'd be wise to do the same with my gift to you. 365 00:25:19,544 --> 00:25:21,159 Now get out. 366 00:25:22,094 --> 00:25:25,048 ( speaking Valyrian ) 367 00:25:25,082 --> 00:25:27,918 The Yunkish are a proud people. 368 00:25:27,952 --> 00:25:29,520 They will not bend. 369 00:25:29,554 --> 00:25:32,523 And what happens to things that don't bend? 370 00:25:32,557 --> 00:25:34,592 He said he had powerful friends. 371 00:25:34,626 --> 00:25:36,427 Who was he talking about? 372 00:25:36,461 --> 00:25:38,729 I don't know. 373 00:25:38,763 --> 00:25:41,165 Find out. 374 00:25:44,702 --> 00:25:46,670 ( screeches ) 375 00:25:50,708 --> 00:25:53,845 ( purring ) 376 00:25:56,081 --> 00:25:58,616 Chains? 377 00:25:58,651 --> 00:26:01,887 Solid gold from the mines outside Lannisport. 378 00:26:01,921 --> 00:26:04,090 Smithed in Casterly Rock. 379 00:26:04,124 --> 00:26:06,525 Golden chains. 380 00:26:07,928 --> 00:26:10,163 You could buy a ship with these. 381 00:26:10,197 --> 00:26:11,931 - Do I need a ship? - What? 382 00:26:11,966 --> 00:26:15,769 - Am I going somewhere? - Of course you're not going anywhere. 383 00:26:15,803 --> 00:26:19,906 So, am I invited to your wedding? 384 00:26:21,609 --> 00:26:24,377 I didn't ask for this marriage. 385 00:26:24,412 --> 00:26:26,914 - I didn't want it. - No? 386 00:26:26,948 --> 00:26:29,250 She's a beautiful girl. You said so yourself. 387 00:26:29,284 --> 00:26:31,319 That doesn't mean that-- 388 00:26:31,353 --> 00:26:33,554 this is duty, not desire. 389 00:26:33,589 --> 00:26:36,157 Is that what you will tell yourself when you fuck her? 390 00:26:36,192 --> 00:26:38,293 I don't have a choice. My father-- 391 00:26:38,328 --> 00:26:40,929 Does not rule the world. 392 00:26:44,301 --> 00:26:46,669 We can still go across the Narrow Sea. 393 00:26:46,703 --> 00:26:48,537 What would I do there? 394 00:26:48,572 --> 00:26:50,305 Juggle? 395 00:26:50,340 --> 00:26:53,442 I am a Lannister of Casterly Rock. 396 00:26:53,476 --> 00:26:56,077 And I'm Shae the funny whore. 397 00:26:56,112 --> 00:26:59,981 My feelings for you have not changed. 398 00:27:00,015 --> 00:27:03,217 I will marry Sansa Stark and do my duty by her. 399 00:27:03,251 --> 00:27:05,486 While I empty her chamber pot 400 00:27:05,520 --> 00:27:07,288 and lick your cock when you're bored? 401 00:27:07,322 --> 00:27:09,823 I swear to you it will not be like that. 402 00:27:09,858 --> 00:27:12,659 No? What will it be like? 403 00:27:14,061 --> 00:27:18,064 I will buy you a good home somewhere in the city. 404 00:27:18,099 --> 00:27:20,267 You will have fine clothes, 405 00:27:20,301 --> 00:27:23,070 guards to keep you safe, servants. 406 00:27:25,274 --> 00:27:27,542 Any children we might have 407 00:27:27,576 --> 00:27:29,510 will be well provided for. 408 00:27:29,545 --> 00:27:31,912 Children? You think I want children 409 00:27:31,947 --> 00:27:33,581 who can never see their father? 410 00:27:33,615 --> 00:27:35,182 Who would be killed in their sleep 411 00:27:35,217 --> 00:27:37,518 if their grandfather found out about them? 412 00:27:37,552 --> 00:27:39,419 Listen. 413 00:27:39,454 --> 00:27:41,721 Listen to me, my lady. 414 00:27:41,756 --> 00:27:44,090 - I'm not your lady. - You are. 415 00:27:45,125 --> 00:27:47,360 You'll always be my lady. 416 00:27:51,231 --> 00:27:53,599 I'm your whore. 417 00:27:53,633 --> 00:27:56,969 And when you are tired of fucking me, 418 00:27:57,003 --> 00:27:59,104 I will be nothing. 419 00:28:11,283 --> 00:28:14,052 ( seabirds calling ) 420 00:28:28,867 --> 00:28:31,536 - What happened? - Wildfire. 421 00:28:32,771 --> 00:28:34,706 I should have been here. 422 00:28:36,475 --> 00:28:38,610 After all the running and fighting, 423 00:28:38,644 --> 00:28:41,513 here I am, back where I started. 424 00:28:41,547 --> 00:28:43,782 Do you miss it? 425 00:28:43,816 --> 00:28:46,784 - King's Landing? - Your father's house. 426 00:28:46,819 --> 00:28:49,721 Never had a father. Never wanted one. 427 00:28:49,755 --> 00:28:53,324 Haven't you ever wondered where your strength came from? 428 00:28:53,359 --> 00:28:55,126 Your talent for fighting? 429 00:28:55,161 --> 00:28:56,661 I'm lowborn. 430 00:28:56,695 --> 00:28:58,930 As low as can be. My mother was a tavern wench. 431 00:28:58,964 --> 00:29:00,798 Mine was a slave. 432 00:29:00,833 --> 00:29:02,834 So was I. 433 00:29:02,868 --> 00:29:04,870 Bought and sold, 434 00:29:04,904 --> 00:29:06,872 scourged and branded, 435 00:29:06,906 --> 00:29:09,174 until the Lord of Light reached down, 436 00:29:09,208 --> 00:29:11,309 took me in his hand and raised me up. 437 00:29:13,146 --> 00:29:14,713 I was born in Flea Bottom. 438 00:29:14,747 --> 00:29:17,182 Your blood is noble. 439 00:29:18,651 --> 00:29:21,487 Are you saying my father, 440 00:29:21,521 --> 00:29:24,023 he was some lord or... 441 00:29:24,057 --> 00:29:25,324 There. 442 00:29:25,359 --> 00:29:27,593 Your father's house. 443 00:29:34,334 --> 00:29:36,002 I'm just a bastard. 444 00:29:38,205 --> 00:29:41,308 The bastard of Robert of the House Baratheon, 445 00:29:41,342 --> 00:29:43,610 First of His Name, King of the Andals 446 00:29:43,645 --> 00:29:45,412 and the First Men. 447 00:29:45,446 --> 00:29:49,116 Why do you think the gold cloaks wanted you? 448 00:29:50,718 --> 00:29:53,286 There is power in a king's blood. 449 00:30:09,268 --> 00:30:11,636 Come sit by the fire, child. 450 00:30:14,373 --> 00:30:15,773 Not talking, eh? 451 00:30:15,808 --> 00:30:17,976 That's a first. 452 00:30:18,010 --> 00:30:20,344 I don't talk to traitors. 453 00:30:22,781 --> 00:30:24,515 I didn't like giving up the boy. 454 00:30:24,550 --> 00:30:26,217 But you did. 455 00:30:26,251 --> 00:30:29,420 You took the gold and you gave him up. 456 00:30:30,488 --> 00:30:33,457 The Red God is the one true god. 457 00:30:33,491 --> 00:30:35,926 You've seen his power. 458 00:30:35,960 --> 00:30:38,161 When he commands, we obey. 459 00:30:39,830 --> 00:30:42,198 He's not my one true god. 460 00:30:42,232 --> 00:30:45,735 No? Who's yours? 461 00:30:48,205 --> 00:30:50,006 Death. 462 00:30:51,976 --> 00:30:54,878 - ( men chattering ) - ( man coughing ) 463 00:31:00,519 --> 00:31:02,720 Spotted a Lannister raiding party. 464 00:31:02,755 --> 00:31:05,223 - How many? - No more than 20. 465 00:31:05,258 --> 00:31:07,893 - How far? - Less than a day's ride south. 466 00:31:10,965 --> 00:31:13,499 What do you say, boys? Time for a lion hunt? 467 00:31:13,534 --> 00:31:15,569 Men: Yeah! 468 00:31:17,138 --> 00:31:18,739 But what about Riverrun? 469 00:31:18,773 --> 00:31:20,607 It's not south. It's west of here. 470 00:31:20,642 --> 00:31:22,843 It will still be west of here two days from now. 471 00:31:22,877 --> 00:31:26,013 - You swore. - To take you home, and I will. 472 00:31:26,047 --> 00:31:28,215 But we need to do this first. 473 00:31:28,249 --> 00:31:30,117 Why? So you can steal their gold? 474 00:31:30,151 --> 00:31:31,685 I swear to you, this isn't-- 475 00:31:31,719 --> 00:31:34,355 I don't care what you swear because you're a liar. 476 00:31:34,389 --> 00:31:36,023 You lied to Gendry, you lied to me. 477 00:31:36,057 --> 00:31:39,427 You'll lie to anyone. I hope the Lannisters kill you all. 478 00:31:39,461 --> 00:31:42,497 One day you'll understand, but now-- 479 00:31:45,001 --> 00:31:48,036 - Anguy, bring her back. - Man: Come back, girl! 480 00:32:10,493 --> 00:32:12,627 ( gasps ) 481 00:32:12,695 --> 00:32:14,328 Kick all you like, wolf girl. 482 00:32:14,363 --> 00:32:16,831 Won't do you no good. 483 00:32:23,104 --> 00:32:25,339 ( door opens ) 484 00:32:33,948 --> 00:32:36,016 I thought you were gone. 485 00:32:36,050 --> 00:32:38,185 Tomorrow. 486 00:32:41,522 --> 00:32:44,524 Have they told you what they plan to do with me? 487 00:32:46,126 --> 00:32:49,095 Lord Bolton's traveling tomorrow as well. 488 00:32:49,129 --> 00:32:52,265 He's going to the Twins for Edmure Tully's wedding. 489 00:32:52,300 --> 00:32:54,701 You're to remain here. 490 00:32:54,735 --> 00:32:57,204 With Locke? 491 00:33:03,779 --> 00:33:06,181 I owe you a debt. 492 00:33:10,019 --> 00:33:11,986 When Catelyn Stark released you, 493 00:33:12,021 --> 00:33:14,723 we both made a promise to her. 494 00:33:14,757 --> 00:33:16,724 Now it's your promise. 495 00:33:16,759 --> 00:33:19,460 You gave your word. 496 00:33:19,494 --> 00:33:21,061 Keep it 497 00:33:21,096 --> 00:33:24,064 and consider the debt paid. 498 00:33:25,299 --> 00:33:28,134 I will return the Stark girls to their mother. 499 00:33:29,570 --> 00:33:31,404 I swear it. 500 00:33:36,911 --> 00:33:39,379 Good-bye, Ser Jaime. 501 00:33:56,833 --> 00:33:58,567 ( grunting ) 502 00:33:58,601 --> 00:34:01,537 Here. Let me. 503 00:34:09,246 --> 00:34:10,847 It will take time. 504 00:34:16,487 --> 00:34:18,621 Qyburn hopes your father will force the Citadel 505 00:34:18,655 --> 00:34:20,390 to give him back his chain. 506 00:34:20,424 --> 00:34:22,292 My father will make him Grand Maester 507 00:34:22,326 --> 00:34:24,794 if he grows me a new hand. 508 00:34:24,829 --> 00:34:28,732 You will give my regards to Lord Tywin, I trust? 509 00:34:30,434 --> 00:34:33,804 Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding. 510 00:34:33,838 --> 00:34:37,007 The Lannisters send their regards. 511 00:34:42,081 --> 00:34:44,282 Safe journey, Kingslayer. 512 00:34:45,151 --> 00:34:46,585 Nothing to say? 513 00:34:46,619 --> 00:34:49,021 I liked you better before. 514 00:34:49,055 --> 00:34:52,357 I don't remember chopping your balls off, too. 515 00:34:52,391 --> 00:34:55,293 And don't you worry about your friend. 516 00:34:55,327 --> 00:34:58,463 We'll take good care of her. 517 00:35:16,948 --> 00:35:18,849 Shh. 518 00:35:18,883 --> 00:35:20,918 ( Theon groaning ) 519 00:35:42,573 --> 00:35:44,040 Gentle, my lord. 520 00:35:44,074 --> 00:35:46,275 - ( gasping ) - Gentle. 521 00:35:54,818 --> 00:35:57,854 - ( Theon coughs ) - Shh shh shh. 522 00:35:57,888 --> 00:36:00,557 Myranda knows what she's doing. 523 00:36:00,591 --> 00:36:02,259 Let her. 524 00:36:03,361 --> 00:36:05,562 She trained as a septa, only... 525 00:36:05,597 --> 00:36:07,130 ( giggles ) 526 00:36:07,165 --> 00:36:09,866 she had other urges. 527 00:36:09,901 --> 00:36:13,737 So did the Septons, only they lied about it. 528 00:36:15,106 --> 00:36:16,807 Where is he? 529 00:36:16,841 --> 00:36:18,341 Who, my lord? 530 00:36:18,376 --> 00:36:21,912 There's no one here but you, me, and Violet. 531 00:36:23,047 --> 00:36:24,514 Please. 532 00:36:24,549 --> 00:36:26,750 Don't you want us to see it? 533 00:36:26,784 --> 00:36:28,819 Oh, come on. Let us see it. 534 00:36:28,853 --> 00:36:31,088 Everybody talks about it. 535 00:36:31,122 --> 00:36:34,125 He sent you. 536 00:36:34,159 --> 00:36:35,659 Who sent us? 537 00:36:35,694 --> 00:36:37,762 We sent ourselves, Lord Greyjoy. 538 00:36:37,796 --> 00:36:39,731 We heard so much about it. 539 00:36:39,765 --> 00:36:41,833 ( giggles ) 540 00:36:41,867 --> 00:36:44,069 - Please. - Oh! 541 00:36:44,103 --> 00:36:46,639 There it is. 542 00:36:47,941 --> 00:36:50,376 Oh. 543 00:36:50,410 --> 00:36:53,079 Do you think we're ugly? 544 00:36:53,113 --> 00:36:55,147 He thinks we're ugly. 545 00:36:55,182 --> 00:36:57,083 Well, he's been through so much. 546 00:36:57,117 --> 00:36:59,519 Look at his poor face. 547 00:37:01,055 --> 00:37:02,522 Help me. 548 00:37:03,857 --> 00:37:06,025 If he comes back... 549 00:37:07,995 --> 00:37:10,864 We need to make him feel better. 550 00:37:10,898 --> 00:37:13,867 And how can we make him feel better? 551 00:37:14,736 --> 00:37:16,603 I have an idea. 552 00:37:36,558 --> 00:37:39,760 Oh, she's shy. 553 00:37:39,795 --> 00:37:43,797 You know how they are, these religious girls. 554 00:37:45,833 --> 00:37:48,001 Maybe he doesn't know how we are. 555 00:37:59,580 --> 00:38:01,614 Oh. 556 00:38:01,649 --> 00:38:03,583 I felt something. 557 00:38:07,054 --> 00:38:09,723 Oh, Lord Greyjoy. 558 00:38:12,226 --> 00:38:14,695 - As good as they say? - Mmm. 559 00:38:14,729 --> 00:38:18,065 ( breathing heavily ) 560 00:38:24,373 --> 00:38:26,740 And why should you get all the fun? 561 00:38:36,385 --> 00:38:39,920 What? You like her better? 562 00:38:43,726 --> 00:38:45,760 Plenty there for both of us. 563 00:38:48,230 --> 00:38:49,964 I was here first. 564 00:38:49,998 --> 00:38:52,433 ( moaning ) 565 00:38:52,467 --> 00:38:56,103 ( horn blows ) 566 00:38:57,071 --> 00:39:00,406 I'm sorry. I'm sorry. 567 00:39:00,441 --> 00:39:02,508 Terrible timing. 568 00:39:02,543 --> 00:39:04,677 ( crying ) 569 00:39:06,046 --> 00:39:08,213 But I was getting jealous. 570 00:39:12,319 --> 00:39:13,919 Well? 571 00:39:13,954 --> 00:39:17,490 Should we see this cock everyone's always going on about? 572 00:39:21,528 --> 00:39:23,896 ( groans ) 573 00:39:29,403 --> 00:39:32,539 Everyone knows you love girls. 574 00:39:33,508 --> 00:39:36,510 I bet you always thought they loved you back. 575 00:39:45,755 --> 00:39:49,125 Your famous cock must be very precious to you. 576 00:39:49,159 --> 00:39:53,129 Would you say it's your most precious part? 577 00:39:56,233 --> 00:39:59,469 - ( whistles ) - Please. 578 00:39:59,504 --> 00:40:02,438 ( sobbing ) No. 579 00:40:02,473 --> 00:40:04,541 No! Mercy, please! 580 00:40:04,575 --> 00:40:06,543 Please, mercy! Mercy! 581 00:40:06,577 --> 00:40:09,346 This is mercy. 582 00:40:09,380 --> 00:40:11,581 I'm not killing you. 583 00:40:11,616 --> 00:40:15,686 Just making a few alterations. 584 00:40:17,890 --> 00:40:20,291 No! No! No! 585 00:40:20,326 --> 00:40:22,127 Please, no! No! 586 00:40:22,161 --> 00:40:25,530 No! No, please! Please! 587 00:40:28,333 --> 00:40:29,767 You're gonna scare it off. 588 00:40:29,802 --> 00:40:32,670 I'm not gonna scare it. I'm gonna kill it. 589 00:40:34,473 --> 00:40:36,073 It's too far away. 590 00:40:59,062 --> 00:41:01,163 Is that a palace? 591 00:41:03,967 --> 00:41:05,634 It's a windmill. 592 00:41:06,503 --> 00:41:08,404 Windmill. 593 00:41:08,438 --> 00:41:11,941 Who built it? Some king? 594 00:41:11,975 --> 00:41:14,310 Just the men who used to live here. 595 00:41:14,344 --> 00:41:15,945 Ygritte: They must have been great builders, 596 00:41:15,979 --> 00:41:18,214 stacking stones so high. 597 00:41:18,248 --> 00:41:21,317 Winterfell has towers three times that size. 598 00:41:21,351 --> 00:41:24,253 ( mocking ) "I'm Jon Snow and I'm from Winterfell. 599 00:41:24,287 --> 00:41:25,454 My daddy was a fancy lord 600 00:41:25,489 --> 00:41:28,424 and I lived in a tower that touched the clouds." 601 00:41:28,458 --> 00:41:30,427 If you're impressed by a windmill, 602 00:41:30,461 --> 00:41:33,430 you'd be swooning if you saw the Great Keep at Winterfell. 603 00:41:33,464 --> 00:41:35,299 What's swooning? 604 00:41:35,333 --> 00:41:37,134 Fainting. 605 00:41:37,169 --> 00:41:39,703 What's fainting? 606 00:41:42,474 --> 00:41:44,575 When a girl sees blood and collapses. 607 00:41:44,610 --> 00:41:46,778 Why would a girl see blood and collapse? 608 00:41:46,812 --> 00:41:49,647 Well... 609 00:41:49,682 --> 00:41:51,882 not all girls are like you. 610 00:41:53,051 --> 00:41:55,086 Well, girls see more blood than boys. 611 00:41:56,288 --> 00:41:59,189 Or do you like girls who swoon, Jon Snow? 612 00:41:59,224 --> 00:42:00,957 ( gasps ) Oh, a spider! 613 00:42:00,992 --> 00:42:03,526 Save me, Jon Snow. 614 00:42:03,561 --> 00:42:05,862 My dress is made of the purest silk 615 00:42:05,896 --> 00:42:08,264 from Tralalalaleeday. 616 00:42:08,298 --> 00:42:10,866 I'd like to see you in a silk dress. 617 00:42:13,003 --> 00:42:15,504 Would you? 618 00:42:17,707 --> 00:42:20,510 So I could tear it off you. 619 00:42:20,544 --> 00:42:23,479 Well, you rip my pretty silk dress, 620 00:42:23,513 --> 00:42:25,648 I'll blacken your eye. 621 00:42:32,289 --> 00:42:35,424 Maybe one day I'll take you to Winterfell. 622 00:42:36,660 --> 00:42:39,395 Or maybe one day I'll take you there. 623 00:42:39,429 --> 00:42:41,730 After we've taken our land back. 624 00:42:44,901 --> 00:42:46,535 Ygritte. 625 00:42:49,606 --> 00:42:51,775 You won't win. 626 00:42:53,311 --> 00:42:55,612 I know your people are brave, no one denies that. 627 00:42:55,647 --> 00:42:58,849 - You know nothing-- - Six times in the last thousand years, 628 00:42:58,884 --> 00:43:01,152 a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms. 629 00:43:01,186 --> 00:43:04,823 - Six times they failed. - And how do you know that? 630 00:43:04,857 --> 00:43:06,758 Every boy in the North knows it. 631 00:43:06,793 --> 00:43:08,227 We grow up learning it. 632 00:43:08,261 --> 00:43:09,628 Where the battles were fought, 633 00:43:09,662 --> 00:43:11,396 the names of the heroes, who died where. 634 00:43:11,430 --> 00:43:13,298 Six times you've invaded 635 00:43:13,332 --> 00:43:16,501 and six times you've failed. 636 00:43:16,535 --> 00:43:18,536 The seventh will be the same. 637 00:43:18,570 --> 00:43:21,772 - Mance is different. - You don't have the discipline. 638 00:43:21,806 --> 00:43:25,375 You don't have the training. Your army is no army. 639 00:43:25,410 --> 00:43:26,810 You don't know how to fight together. 640 00:43:26,844 --> 00:43:29,346 - You don't know that. - I do. 641 00:43:29,380 --> 00:43:31,147 I know it. 642 00:43:31,181 --> 00:43:33,516 If you attack the Wall, you'll die. 643 00:43:33,550 --> 00:43:35,451 All of you. 644 00:43:43,594 --> 00:43:45,728 All of us. 645 00:44:01,612 --> 00:44:03,680 You're mine 646 00:44:03,714 --> 00:44:06,249 as I'm yours. 647 00:44:06,283 --> 00:44:08,818 And if we die, we die. 648 00:44:09,887 --> 00:44:12,322 But first we'll live. 649 00:44:12,356 --> 00:44:16,326 Yes, first we'll live. 650 00:44:27,938 --> 00:44:31,041 ( Jojen speaking quietly ) 651 00:44:32,777 --> 00:44:35,445 What's he going on about? 652 00:44:35,480 --> 00:44:37,848 And how come he always gets to sit and chat 653 00:44:37,882 --> 00:44:39,950 while we do all the work? 654 00:44:42,887 --> 00:44:44,522 Hodor. 655 00:44:46,158 --> 00:44:49,728 - That's where we are. - What are you telling him? 656 00:44:49,762 --> 00:44:51,463 - It's all right, Osha. - It's not all right. 657 00:44:51,497 --> 00:44:53,464 You think I can't hear you every day? 658 00:44:53,499 --> 00:44:55,133 Filling his head with black magic. 659 00:44:55,167 --> 00:44:58,169 Talking about visions and three-eyed ravens and worse. 660 00:44:58,204 --> 00:45:01,039 - Leave him alone. - He can speak for himself. 661 00:45:01,074 --> 00:45:02,774 I don't fill his head with anything. 662 00:45:02,808 --> 00:45:05,343 Osha: So what do you talk about? 663 00:45:05,378 --> 00:45:08,479 What's happening to him and what that means. 664 00:45:08,514 --> 00:45:11,081 Go on, then. Tell us what it means. 665 00:45:11,116 --> 00:45:12,683 It's not like that. 666 00:45:12,717 --> 00:45:14,484 I wish I could tell him all the answers. 667 00:45:14,519 --> 00:45:16,887 It would be much easier. 668 00:45:16,921 --> 00:45:19,689 I don't want you talking to him anymore. 669 00:45:19,724 --> 00:45:21,191 Until we get to your brother at Castle Black. 670 00:45:21,225 --> 00:45:24,160 - We're not going to Castle Black. - What did you say? 671 00:45:24,194 --> 00:45:27,696 I told you already. Jon Snow isn't there. 672 00:45:27,731 --> 00:45:29,431 Bran needs to find the raven beyond the Wall. 673 00:45:29,466 --> 00:45:31,100 Oh, no. I'm not going back there. 674 00:45:31,134 --> 00:45:34,203 Your brother is at Castle Black. That's where we're going. 675 00:45:35,939 --> 00:45:37,740 Look at me. 676 00:45:39,075 --> 00:45:41,043 The raven's been coming to me 677 00:45:41,078 --> 00:45:43,446 ever since I fell from that tower. 678 00:45:43,480 --> 00:45:46,249 He wants me to find him. 679 00:45:46,283 --> 00:45:49,652 I don't have my legs anymore. 680 00:45:49,687 --> 00:45:51,588 This is what I have now. 681 00:45:51,622 --> 00:45:53,790 You have a family. 682 00:45:53,824 --> 00:45:55,658 You need to go back to Castle Black 683 00:45:55,693 --> 00:45:58,461 so you can get back to them where you belong. 684 00:45:58,496 --> 00:46:01,465 What if I belong in the North? 685 00:46:01,499 --> 00:46:05,802 What if I fell from that tower for a reason? 686 00:46:05,836 --> 00:46:08,038 Is that what he's telling you? 687 00:46:08,072 --> 00:46:10,240 That it's all for a reason? 688 00:46:10,274 --> 00:46:14,478 All these bad things happened because the gods got big plans for you? 689 00:46:14,512 --> 00:46:16,480 I wish it were true, little lord. 690 00:46:16,515 --> 00:46:20,685 But the gods wouldn't spare a raven's cold shit for you or me or anyone. 691 00:46:20,719 --> 00:46:22,987 You don't understand. You don't know. 692 00:46:23,022 --> 00:46:24,989 You don't know. None of you know. 693 00:46:25,023 --> 00:46:27,258 None of you have been up there. 694 00:46:30,362 --> 00:46:32,696 I had a man once. 695 00:46:32,730 --> 00:46:34,465 A good man. 696 00:46:34,499 --> 00:46:36,267 Bruni, his name was. 697 00:46:36,302 --> 00:46:39,304 I was his and he was mine. 698 00:46:39,338 --> 00:46:42,306 But one night Bruni disappears. 699 00:46:42,341 --> 00:46:44,942 People said he left me, 700 00:46:44,976 --> 00:46:46,310 but I knew him. 701 00:46:46,344 --> 00:46:50,280 He'd never leave me. Not for long. 702 00:46:50,314 --> 00:46:52,683 I knew he'd come back. 703 00:46:54,352 --> 00:46:56,453 And he did. 704 00:46:57,689 --> 00:47:00,858 He came in through the back of the hut. 705 00:47:01,727 --> 00:47:03,695 Only it wasn't Bruni. 706 00:47:03,729 --> 00:47:06,297 Not really. 707 00:47:06,332 --> 00:47:09,868 His skin was pale 708 00:47:09,902 --> 00:47:13,271 like a dead man's. 709 00:47:13,306 --> 00:47:16,141 His eyes bluer than clear sky. 710 00:47:19,880 --> 00:47:21,648 He came at me, 711 00:47:21,682 --> 00:47:23,650 grabbed me by the neck 712 00:47:23,684 --> 00:47:26,520 and squeezed so hard 713 00:47:26,554 --> 00:47:29,390 I could feel the life slipping out of me. 714 00:47:31,693 --> 00:47:34,128 I don't know how I got the knife. 715 00:47:34,162 --> 00:47:37,065 When I did, I stuck it 716 00:47:37,099 --> 00:47:39,801 deep into his heart. 717 00:47:42,972 --> 00:47:45,740 And he hardly seemed to notice. 718 00:47:47,143 --> 00:47:51,446 I had to burn our hut down with him inside. 719 00:47:53,849 --> 00:47:56,584 I didn't ask the gods what it meant. 720 00:47:56,618 --> 00:48:00,354 I didn't need to. I already knew. 721 00:48:00,389 --> 00:48:03,557 It meant the North was no place for men to be. 722 00:48:03,592 --> 00:48:05,860 Not anymore. 723 00:48:08,197 --> 00:48:10,432 I promised your maester I'd get you to Castle Black 724 00:48:10,466 --> 00:48:13,034 and no further. 725 00:48:21,343 --> 00:48:23,177 Qyburn: How is the pain, my lord? 726 00:48:26,180 --> 00:48:29,282 What's the purpose of an arm with no hand? 727 00:48:32,986 --> 00:48:35,821 Well, we've stymied the corruption. 728 00:48:35,856 --> 00:48:38,658 Yes, we've stymied the corruption. 729 00:48:38,692 --> 00:48:40,760 You're a learned man. 730 00:48:40,794 --> 00:48:42,395 All the good it's done me. 731 00:48:42,429 --> 00:48:44,597 You did well sewing up this mess. 732 00:48:44,631 --> 00:48:46,966 You're far better at this sort of work 733 00:48:47,001 --> 00:48:49,669 than Grand Maester Pycelle. 734 00:48:49,704 --> 00:48:52,305 Faint praise, my lord. 735 00:48:53,741 --> 00:48:57,144 So why did the Citadel take your chain? 736 00:48:57,178 --> 00:48:59,145 Did you fondle one boy too many? 737 00:48:59,180 --> 00:49:02,449 No, my lord. That's not my weakness. 738 00:49:03,918 --> 00:49:06,219 What is? 739 00:49:08,489 --> 00:49:10,023 Curiosity. 740 00:49:10,057 --> 00:49:14,027 The only way to treat disease is to understand disease. 741 00:49:14,061 --> 00:49:16,329 And the only way to understand it 742 00:49:16,364 --> 00:49:18,732 is to study the afflicted. 743 00:49:18,766 --> 00:49:21,435 You performed experiments on living men. 744 00:49:21,470 --> 00:49:23,337 - On dying men. - With their permission? 745 00:49:23,372 --> 00:49:26,408 My studies have given me insight 746 00:49:26,442 --> 00:49:28,110 that has saved many lives. 747 00:49:28,144 --> 00:49:30,512 Dying paupers, I assume. 748 00:49:30,546 --> 00:49:34,115 Men with no families to complain. 749 00:49:34,150 --> 00:49:35,951 You found them moaning in the poorhouse 750 00:49:35,985 --> 00:49:38,420 and had them carted back to your garret 751 00:49:38,454 --> 00:49:41,723 and opened up their bellies to see what was inside. 752 00:49:41,758 --> 00:49:44,192 How many men have you killed, my lord? 753 00:49:44,227 --> 00:49:45,861 I don't know. 754 00:49:45,895 --> 00:49:49,031 50? 100? 755 00:49:50,801 --> 00:49:52,869 Countless. 756 00:49:52,903 --> 00:49:54,905 Countless has a nice ring to it. 757 00:49:54,939 --> 00:49:57,241 And how many lives have you saved? 758 00:49:57,275 --> 00:50:00,110 Half a million. 759 00:50:01,212 --> 00:50:03,547 The population of King's Landing. 760 00:50:08,654 --> 00:50:12,156 You were in charge of the ravens at Harrenhal. 761 00:50:12,190 --> 00:50:16,393 Did you-- did you get a bird off to Brienne's father in Tarth? 762 00:50:16,428 --> 00:50:19,029 A bird flew off and a bird flew back. 763 00:50:20,264 --> 00:50:22,632 Lord Selwyn Tarth 764 00:50:22,667 --> 00:50:26,369 offered 300 gold dragons for his daughter's safe return. 765 00:50:26,404 --> 00:50:30,240 - A fair offer. - A fair offer. Locke won't take it. 766 00:50:31,910 --> 00:50:33,811 Why not? 767 00:50:33,845 --> 00:50:35,212 He's convinced Lord Tarth 768 00:50:35,247 --> 00:50:37,948 owns all the sapphire mines in Westeros. 769 00:50:37,983 --> 00:50:39,350 ( sighs ) 770 00:50:39,384 --> 00:50:41,686 He feels he's being cheated. 771 00:50:41,720 --> 00:50:43,889 They'd be fools to kill her. 772 00:50:43,923 --> 00:50:46,358 These men have been at war a long time. 773 00:50:46,393 --> 00:50:48,560 Most of them will be dead by winter. 774 00:50:48,595 --> 00:50:51,530 She'll be their entertainment tonight. 775 00:50:51,564 --> 00:50:53,799 Beyond tonight, 776 00:50:53,833 --> 00:50:56,101 I don't think they care very much. 777 00:51:15,254 --> 00:51:17,656 We have to return to Harrenhal. 778 00:51:17,690 --> 00:51:19,123 Why? 779 00:51:19,158 --> 00:51:20,625 I've left something behind. 780 00:51:20,659 --> 00:51:22,260 Absolutely not. 781 00:51:22,294 --> 00:51:24,262 I've got orders from Lord Bolton. 782 00:51:24,296 --> 00:51:25,830 And what are those orders? 783 00:51:25,864 --> 00:51:29,367 To deliver you to your father at King's Landing. 784 00:51:29,401 --> 00:51:31,636 You think you'll get a reward. 785 00:51:33,672 --> 00:51:36,440 I serve Lord Bolton. 786 00:51:36,474 --> 00:51:38,008 Any appreciation your father-- 787 00:51:38,042 --> 00:51:39,376 You think you're getting a reward. 788 00:51:39,410 --> 00:51:40,710 Let me explain something to you. 789 00:51:40,744 --> 00:51:42,745 When my father sees me, the first thing 790 00:51:42,779 --> 00:51:45,147 he's going to ask is what happened to my hand. 791 00:51:45,181 --> 00:51:48,417 And I'm going to tell him this man chopped it off. 792 00:51:48,451 --> 00:51:52,287 - I had nothing-- - Or I could tell him this man saved my life. 793 00:51:54,190 --> 00:51:56,559 We return to Harrenhal now. 794 00:52:12,475 --> 00:52:15,844 ( birds cawing ) 795 00:52:15,879 --> 00:52:18,113 Whoa. 796 00:52:19,616 --> 00:52:22,018 - Eyes open, lads. - Be quiet. 797 00:52:22,052 --> 00:52:25,221 ( distant men singing ) 798 00:52:26,657 --> 00:52:30,227 Men: ♪ The bear, the bear and the maiden fair ♪ 799 00:52:30,261 --> 00:52:32,296 ♪ From there to here, from here to there ♪ 800 00:52:32,330 --> 00:52:34,665 ♪ All black and brown and covered in hair ♪ 801 00:52:34,699 --> 00:52:37,067 ♪ He smelled that girl in the summer air ♪ 802 00:52:37,102 --> 00:52:39,303 ♪ The bear, the bear, and the maiden fair! ♪ 803 00:52:39,337 --> 00:52:41,205 ( cheering ) 804 00:52:43,775 --> 00:52:45,809 Man: Don't spare her. 805 00:52:45,844 --> 00:52:48,378 Don't spare her! 806 00:52:48,412 --> 00:52:50,046 ( roaring ) 807 00:52:50,081 --> 00:52:53,650 Well, this is one shameful fucking performance. 808 00:52:53,685 --> 00:52:55,318 Stop running and fight. 809 00:52:55,352 --> 00:52:57,287 ( bear growling ) 810 00:53:02,060 --> 00:53:04,395 A wooden sword? 811 00:53:04,430 --> 00:53:07,232 - I thought you'd gone. - You gave her a wooden sword. 812 00:53:07,266 --> 00:53:09,034 We've only got one bear. 813 00:53:09,068 --> 00:53:10,702 I'll pay her bloody ransom. 814 00:53:10,736 --> 00:53:12,704 Gold, sapphires, whatever you want. 815 00:53:12,738 --> 00:53:14,339 Just get her out of there. 816 00:53:14,373 --> 00:53:16,741 All you lords and ladies 817 00:53:16,775 --> 00:53:19,677 still think that the only thing that matters is gold. 818 00:53:19,711 --> 00:53:23,114 This makes me happier than all your gold ever could. 819 00:53:23,148 --> 00:53:26,217 And that makes me happier than all her sapphires. 820 00:53:26,251 --> 00:53:28,653 So go buy yourself a golden hand 821 00:53:28,687 --> 00:53:31,322 and fuck yourself with it. 822 00:53:33,859 --> 00:53:35,693 ( roaring ) 823 00:53:41,733 --> 00:53:43,868 Ah! 824 00:53:50,208 --> 00:53:51,742 - Get behind me. - I will not. 825 00:53:51,776 --> 00:53:53,377 ( groans ) 826 00:54:00,818 --> 00:54:02,618 ( growls ) 827 00:54:02,653 --> 00:54:05,088 What the fuck are you doing to my bear? 828 00:54:05,122 --> 00:54:07,023 Lord Bolton charged me with bringing him back 829 00:54:07,057 --> 00:54:10,092 to King's Landing alive and that's what I aim to do. 830 00:54:13,596 --> 00:54:15,530 Pull her up. 831 00:54:28,810 --> 00:54:30,644 Hold my legs. 832 00:54:38,353 --> 00:54:40,821 ( roaring ) 833 00:54:53,333 --> 00:54:55,101 Pull him up! 834 00:54:58,205 --> 00:55:00,306 ( men booing ) 835 00:55:05,379 --> 00:55:07,514 The bitch stays. 836 00:55:10,050 --> 00:55:12,018 We're taking her to King's Landing. 837 00:55:12,052 --> 00:55:13,686 Unless you kill me. 838 00:55:16,190 --> 00:55:17,924 She belongs to me. 839 00:55:17,958 --> 00:55:20,860 Lord Bolton's orders. 840 00:55:20,894 --> 00:55:23,663 What do you think is more important to Lord Bolton? 841 00:55:23,697 --> 00:55:25,398 Getting his pet rat a reward 842 00:55:25,432 --> 00:55:28,768 or ensuring Tywin Lannister gets his son back alive? 843 00:55:41,816 --> 00:55:45,653 ( bear roaring ) 844 00:55:49,091 --> 00:55:52,060 Well, we must be on our way. 845 00:55:55,598 --> 00:55:57,766 Sorry about the sapphires. 846 00:56:14,184 --> 00:56:18,521 ( bear roaring ) 847 00:56:18,555 --> 00:56:28,776 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 847 00:56:29,305 --> 00:56:35,300 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4tgng Help other users to choose the best subtitles 60208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.