All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E04.720p.HDTV.x264.RoSubbed-CzT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:02,087 Why are you helping him? 2 00:00:02,088 --> 00:00:03,792 He takes us prisoner and now he's our friend? 3 00:00:03,826 --> 00:00:05,397 You're not our prisoner, little lady. 4 00:00:05,431 --> 00:00:06,800 You're lucky we found you. 5 00:00:06,834 --> 00:00:08,938 These woods aren't safe for Ned Stark's daughter. 6 00:00:10,209 --> 00:00:11,912 Ride east. Your sister's waiting for you. 7 00:00:11,947 --> 00:00:13,783 Come on. Come on. 8 00:00:13,818 --> 00:00:15,454 I'm waiting for word on an assignment 9 00:00:15,488 --> 00:00:17,392 that will take me far away from the capital. 10 00:00:17,426 --> 00:00:20,832 - I might be able to take you with me. - Watch out for her. 11 00:00:20,866 --> 00:00:22,569 Watch out for her with him. 12 00:00:22,603 --> 00:00:25,709 The Lord of Harrenhal will make a worthy suitor for the widow Arryn. 13 00:00:25,743 --> 00:00:26,888 My lord. 14 00:00:26,913 --> 00:00:29,105 You'll leave for the Eyrie as soon as possible. 15 00:00:29,485 --> 00:00:32,424 I'm Jojen Reed. This is my sister Meera. 16 00:00:32,458 --> 00:00:34,628 We've come a long way to find you, Brandon. 17 00:00:34,663 --> 00:00:36,566 And we have much farther to go. 18 00:00:36,600 --> 00:00:39,572 What have we here? Frozen crows? 19 00:00:39,606 --> 00:00:42,712 Bet you feed that pig better than you feed us. 20 00:00:42,746 --> 00:00:44,382 That pig's got value to me. 21 00:00:45,386 --> 00:00:48,022 What is it? 22 00:00:51,297 --> 00:00:53,232 Yah! 23 00:00:56,439 --> 00:00:57,907 Come, my lord. 24 00:00:57,941 --> 00:01:00,211 You're a long way from home and winter is coming. 25 00:01:00,245 --> 00:01:02,247 I want to buy them all. 8,000. 26 00:01:02,282 --> 00:01:05,387 Master Kraznys says you cannot afford this. 27 00:01:05,422 --> 00:01:07,391 I have dragons. 28 00:01:07,425 --> 00:01:09,227 They want the biggest one. 29 00:01:09,252 --> 00:01:10,496 Done. 30 00:01:10,497 --> 00:01:12,801 I'll take you as well, now. 31 00:01:12,835 --> 00:01:16,374 You think you're the smartest man there is. 32 00:01:16,409 --> 00:01:17,643 And if you get in any trouble, 33 00:01:17,677 --> 00:01:20,648 all you've got to do is say "my father." 34 00:01:20,683 --> 00:01:23,019 You're nothing without your daddy. 35 00:01:23,053 --> 00:01:24,488 Never forget that. 36 00:01:24,523 --> 00:01:27,594 Here, this should help you remember. 37 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:39,439 --> 00:01:43,439 ♪ Game of Thrones 3x04 ♪ And Now His Watch Is Ended Original Air Date on April 21, 2013 39 00:01:43,464 --> 00:01:48,464 == sync, corrected by elderman == 40 00:01:48,489 --> 00:03:18,523 ♪ 41 00:03:34,865 --> 00:03:36,933 How many of those fingers 42 00:03:36,967 --> 00:03:39,368 do you think we could shove up his ass? 43 00:03:39,403 --> 00:03:41,137 Depends if he's had any practice. 44 00:03:41,171 --> 00:03:45,140 Is that the sort of thing you and your sister go in for, Kingslayer? 45 00:03:45,174 --> 00:03:48,910 She loosened you up for us? 46 00:03:55,350 --> 00:03:57,351 He's going to fall. 47 00:03:57,385 --> 00:03:59,987 He's going to fall off his horse. Someone help him. 48 00:04:09,228 --> 00:04:11,062 Water. 49 00:04:11,096 --> 00:04:13,097 Water. 50 00:04:13,131 --> 00:04:15,732 Please, water. 51 00:04:16,601 --> 00:04:18,268 Wa-water. 52 00:04:18,302 --> 00:04:19,936 Water, please. 53 00:04:19,970 --> 00:04:21,870 Please. Please. 54 00:04:29,445 --> 00:04:31,412 If I die, you won't be getting-- 55 00:04:31,447 --> 00:04:32,880 Oh, enough. 56 00:04:32,914 --> 00:04:35,015 Here. 57 00:04:40,854 --> 00:04:44,222 Can't say that I've ever seen a man drink horse piss that fast. 58 00:05:11,314 --> 00:05:13,515 Stop! 59 00:05:21,289 --> 00:05:22,822 Far enough. 60 00:05:53,147 --> 00:05:56,850 Do that again and I'll take your other hand. 61 00:06:00,688 --> 00:06:03,089 Come on, you. 62 00:06:12,932 --> 00:06:15,399 Oh, Lord Tyrion. Come in, come in. 63 00:06:15,433 --> 00:06:17,535 I hope we might speak. 64 00:06:18,470 --> 00:06:20,237 In confidence. 65 00:06:20,271 --> 00:06:23,173 Oh, always in confidence. 66 00:06:23,208 --> 00:06:24,942 About the events of the Blackwater. 67 00:06:26,578 --> 00:06:27,944 Perhaps this is the wrong time? 68 00:06:27,979 --> 00:06:29,847 Oh, no. It's a wonderful time. 69 00:06:30,915 --> 00:06:32,549 I thought one of your little birds 70 00:06:32,584 --> 00:06:35,351 might have knowledge of my sister's intentions to-- 71 00:06:35,386 --> 00:06:36,853 End your life? 72 00:06:36,887 --> 00:06:39,722 I didn't inherit Littlefinger's spies 73 00:06:39,756 --> 00:06:41,290 along with his position, I'm afraid. 74 00:06:41,324 --> 00:06:43,358 Which is why I'm coming to you. 75 00:06:43,393 --> 00:06:45,627 - I need proof. - Proof? 76 00:06:45,661 --> 00:06:48,062 - Will there be a trial? - I need to know. 77 00:06:49,098 --> 00:06:52,199 I have no proof, only whispers. 78 00:06:55,770 --> 00:06:58,805 Before all this nastiness, 79 00:06:58,839 --> 00:07:02,408 I was going to tell you the story of how I was cut. 80 00:07:02,443 --> 00:07:04,144 Do you want to hear it still? 81 00:07:04,178 --> 00:07:06,579 I don't know. Do I? 82 00:07:06,613 --> 00:07:09,348 As a boy, I travelled with a troupe of actors 83 00:07:09,382 --> 00:07:11,350 through the Free Cities. 84 00:07:11,385 --> 00:07:13,152 One day in Myr, 85 00:07:13,186 --> 00:07:16,021 a certain man made my master an offer 86 00:07:16,055 --> 00:07:18,123 too tempting to refuse. 87 00:07:18,157 --> 00:07:20,725 I feared the man meant to use me as I'd heard 88 00:07:20,759 --> 00:07:22,760 some men used small boys. 89 00:07:22,794 --> 00:07:25,496 But what he wanted was far worse. 90 00:07:26,765 --> 00:07:28,165 He gave me a potion 91 00:07:28,199 --> 00:07:30,300 that made me powerless to move or speak, 92 00:07:30,334 --> 00:07:33,336 yet did nothing to dull my senses. 93 00:07:33,370 --> 00:07:35,771 With a hooked blade he sliced me, 94 00:07:35,806 --> 00:07:38,741 root and stem, chanting all the while. 95 00:07:38,775 --> 00:07:42,377 He burned my parts in a brazier. 96 00:07:42,412 --> 00:07:43,946 The flames turned blue 97 00:07:43,980 --> 00:07:47,649 and I heard a voice answer his call. 98 00:07:52,554 --> 00:07:56,156 I still dream of that night. 99 00:07:56,191 --> 00:07:58,625 Not of the sorcerer, 100 00:07:58,660 --> 00:08:00,927 not of his blade. 101 00:08:00,962 --> 00:08:03,396 I dream of the voice from the flames. 102 00:08:03,431 --> 00:08:05,632 Was it a god? A demon? 103 00:08:05,666 --> 00:08:07,334 A conjuror's trick? 104 00:08:07,368 --> 00:08:09,502 I don't know. 105 00:08:09,537 --> 00:08:13,006 But the sorcerer called and a voice answered. 106 00:08:13,040 --> 00:08:15,441 And ever since that day, 107 00:08:15,476 --> 00:08:19,245 I have hated magic and all those who practice it. 108 00:08:19,279 --> 00:08:21,681 But you can see why I was eager to aid 109 00:08:21,715 --> 00:08:25,083 in your fight against Stannis and his Red Priestess. 110 00:08:25,118 --> 00:08:28,820 A symbolic revenge of sorts. 111 00:08:28,854 --> 00:08:32,890 Yes, ahem. I feel the need for actual revenge 112 00:08:32,924 --> 00:08:34,925 against the actual person 113 00:08:34,959 --> 00:08:37,459 who tried to have me killed. 114 00:08:37,494 --> 00:08:40,829 Which will require a degree of influence, which-- 115 00:08:40,863 --> 00:08:43,197 You do not possess 116 00:08:43,232 --> 00:08:45,933 at the moment. 117 00:08:45,968 --> 00:08:48,269 But influence is largely 118 00:08:48,303 --> 00:08:51,438 a matter of patience, I have found. 119 00:08:51,472 --> 00:08:54,841 Once I had served the sorcerer's purpose, 120 00:08:54,875 --> 00:08:57,443 he threw me out of his house to die. 121 00:08:57,478 --> 00:09:00,213 I resolved to live 122 00:09:00,247 --> 00:09:01,680 to spite him. 123 00:09:01,715 --> 00:09:03,248 I begged. 124 00:09:03,283 --> 00:09:06,484 I sold what parts of my body remained to me. 125 00:09:06,518 --> 00:09:08,853 I became an excellent thief 126 00:09:08,887 --> 00:09:12,255 and soon learned that the contents of a man's letters 127 00:09:12,290 --> 00:09:16,358 are more valuable than the contents of his purse. 128 00:09:16,393 --> 00:09:18,828 Step by step, 129 00:09:18,862 --> 00:09:21,630 one distasteful task after another, 130 00:09:21,664 --> 00:09:25,133 I made my way from the slums of Myr 131 00:09:25,168 --> 00:09:28,403 to the small council chamber. 132 00:09:30,373 --> 00:09:33,274 Influence grows like a weed. 133 00:09:34,509 --> 00:09:37,044 I tended mine patiently 134 00:09:37,078 --> 00:09:40,447 until its tendrils reached from the Red Keep 135 00:09:40,482 --> 00:09:43,817 all the way across to the far side of the world 136 00:09:43,851 --> 00:09:47,787 where I managed to wrap them around something 137 00:09:47,821 --> 00:09:49,922 very special. 138 00:09:54,527 --> 00:09:57,595 The sorcerer. 139 00:09:57,629 --> 00:10:01,064 Hello, my old friend. 140 00:10:01,098 --> 00:10:04,266 It's been a long time. 141 00:10:04,301 --> 00:10:07,469 I have no doubt the revenge you want 142 00:10:07,504 --> 00:10:09,071 will be yours in time... 143 00:10:09,105 --> 00:10:12,140 if you have the stomach for it. 144 00:10:15,144 --> 00:10:17,544 When people talk about the Night's Watch, 145 00:10:17,579 --> 00:10:20,013 they never mention the shoveling. 146 00:10:20,048 --> 00:10:22,282 Or the shit. 147 00:10:22,316 --> 00:10:25,017 They tell you about honor, pardoning crimes, 148 00:10:25,051 --> 00:10:26,451 and protecting the realm, 149 00:10:26,485 --> 00:10:30,821 but shoveling really is most of it. 150 00:10:30,856 --> 00:10:34,558 And getting attacked or killed or worse. 151 00:10:34,592 --> 00:10:37,060 And that. But when you're not getting attacked or killed, 152 00:10:37,094 --> 00:10:38,394 usually you're shoveling. 153 00:10:38,428 --> 00:10:41,197 Oh, look. 154 00:10:41,231 --> 00:10:42,965 More shit. 155 00:10:44,134 --> 00:10:45,900 I was starting to wonder what to do 156 00:10:45,935 --> 00:10:47,702 with the rest of my day. 157 00:10:47,737 --> 00:10:50,071 We need to get out of here. 158 00:10:51,306 --> 00:10:53,607 When the Lord Commander says we go, we go. 159 00:10:53,642 --> 00:10:56,576 The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men. 160 00:10:56,611 --> 00:10:59,411 - How'd that turn out for us? - He had no way of knowing. 161 00:10:59,446 --> 00:11:00,913 We do now. 162 00:11:00,947 --> 00:11:02,648 We know what's out there. 163 00:11:02,682 --> 00:11:05,717 Craster's been out here surviving. 164 00:11:05,751 --> 00:11:08,353 So he's your new protector now? 165 00:11:08,387 --> 00:11:09,887 Our good friend Craster? 166 00:11:09,922 --> 00:11:11,622 We're like the sons he never had. 167 00:11:11,657 --> 00:11:14,225 Mormont isn't gonna save you. 168 00:11:14,259 --> 00:11:17,595 This lummox here isn't gonna save you. 169 00:11:17,629 --> 00:11:18,963 When the walkers come calling, 170 00:11:18,997 --> 00:11:21,665 Craster will serve us up like so many pigs. 171 00:11:23,168 --> 00:11:25,034 If we want to live... 172 00:11:27,237 --> 00:11:29,671 we'll have to look out for ourselves. 173 00:11:31,007 --> 00:11:32,974 Shh, shh, shh. 174 00:11:43,549 --> 00:11:46,651 - You woke him. - I'm sorry. 175 00:11:48,987 --> 00:11:51,121 - He's beautiful. - Shh! 176 00:11:55,960 --> 00:11:57,694 He's beautiful. 177 00:11:57,728 --> 00:11:59,762 Does he have a name? 178 00:11:59,796 --> 00:12:03,398 - No. - Are you going to give him one? 179 00:12:03,432 --> 00:12:04,966 Why? 180 00:12:08,937 --> 00:12:11,104 Here. 181 00:12:11,139 --> 00:12:11,599 Gilly. 182 00:12:11,624 --> 00:12:13,573 You said to hold it for you until you came back. 183 00:12:13,574 --> 00:12:15,108 - You're back. - I wanted you to have it. 184 00:12:15,142 --> 00:12:17,109 I don't want your stupid thimble. 185 00:12:17,144 --> 00:12:20,412 I want to save my baby's life. Can you do that? 186 00:12:20,447 --> 00:12:22,481 Can you? 187 00:12:24,317 --> 00:12:26,417 I don't have time for you. 188 00:12:26,452 --> 00:12:28,752 I don't have time for anyone but him 189 00:12:28,787 --> 00:12:31,989 because he doesn't have much time. 190 00:12:57,078 --> 00:12:59,412 You have to go after him. 191 00:12:59,446 --> 00:13:01,314 How? 192 00:13:01,348 --> 00:13:03,415 You know how. 193 00:13:26,538 --> 00:13:29,239 Brandon. 194 00:13:29,273 --> 00:13:29,942 Mother. 195 00:13:29,967 --> 00:13:31,423 How many times have I told you? 196 00:13:32,710 --> 00:13:35,111 - No climbing. - Mother, I need to find it. 197 00:13:35,145 --> 00:13:36,879 - It's here. It's calling me. - I want you to promise me. 198 00:13:36,913 --> 00:13:38,847 No more climbing. Promise me. 199 00:13:38,881 --> 00:13:40,548 Promise me! Promise me! 200 00:13:40,582 --> 00:13:42,884 - Mother! Mother! - Promise me! Promise me, Bran! 201 00:13:42,918 --> 00:13:44,152 Promise me! 202 00:13:57,532 --> 00:13:59,499 Is he very large? 203 00:13:59,534 --> 00:14:01,301 No larger than usual, apparently. 204 00:14:01,335 --> 00:14:04,370 - And yet they said that he was-- - Extraordinary. 205 00:14:04,404 --> 00:14:07,006 The most extraordinary man they've ever had. 206 00:14:07,040 --> 00:14:08,473 And they've had a lot of men. 207 00:14:08,508 --> 00:14:10,508 We're talking about the same Podrick? 208 00:14:10,543 --> 00:14:13,077 The quiet boy in Lord Tyrion's service? 209 00:14:13,112 --> 00:14:14,679 Seems a bit simple? 210 00:14:16,281 --> 00:14:17,715 What did he do to them? 211 00:14:17,749 --> 00:14:19,015 I don't know, my lord. 212 00:14:19,050 --> 00:14:21,418 The girls are usually quite descriptive. 213 00:14:21,452 --> 00:14:23,386 So what did they say? 214 00:14:23,420 --> 00:14:26,455 They said it was hard to describe. 215 00:14:26,490 --> 00:14:28,057 Huh. 216 00:14:28,091 --> 00:14:32,828 Prodigies appear in the oddest of places. 217 00:14:32,862 --> 00:14:37,065 And what did Littlefinger say about this loss of income? 218 00:14:37,100 --> 00:14:39,167 He was too preoccupied to notice. 219 00:14:39,201 --> 00:14:41,502 He's leaving for the Eyrie soon. 220 00:14:41,536 --> 00:14:43,036 I'm helping him prepare for his journey. 221 00:14:43,071 --> 00:14:45,671 Ah, yes, to pursue his enduring love 222 00:14:45,706 --> 00:14:49,208 of the Lady Arryn and the title that comes with her. 223 00:14:49,242 --> 00:14:51,343 Sad, really. 224 00:14:51,377 --> 00:14:53,344 Is that all it takes 225 00:14:53,378 --> 00:14:56,480 to make our friend lose interest in poor Sansa Stark? 226 00:14:57,749 --> 00:15:00,050 He hasn't spoken to her since the last time, 227 00:15:00,085 --> 00:15:01,885 as far as I know. 228 00:15:01,919 --> 00:15:04,554 But I don't think he's lost interest. 229 00:15:04,588 --> 00:15:06,689 What makes you say so? 230 00:15:08,392 --> 00:15:11,093 - His shipboard inventory. - Ah. 231 00:15:12,895 --> 00:15:14,396 You can read. 232 00:15:14,430 --> 00:15:16,497 Rare for a woman in your profession. 233 00:15:16,532 --> 00:15:19,532 - Former profession. - Of course. 234 00:15:19,567 --> 00:15:23,135 I'm missing something obvious you're about to point out? 235 00:15:23,170 --> 00:15:25,070 Two featherbeds. 236 00:15:25,105 --> 00:15:27,639 He's bringing two featherbeds for the cabin. 237 00:15:29,442 --> 00:15:31,977 Who is important enough to Littlefinger 238 00:15:32,011 --> 00:15:34,813 to merit a featherbed besides Littlefinger? 239 00:15:34,847 --> 00:15:37,082 Could he be bringing one of his girls? 240 00:15:37,116 --> 00:15:39,417 He's not interested in them, my lord. 241 00:15:39,452 --> 00:15:41,186 How do you know? 242 00:15:41,220 --> 00:15:43,621 Because I'm one of his girls. 243 00:15:43,655 --> 00:15:47,090 Prodigies in odd places indeed. 244 00:15:48,459 --> 00:15:51,628 Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, 245 00:15:51,662 --> 00:15:54,130 or rather his dragon. 246 00:15:54,164 --> 00:15:56,765 It ate her while her son watched. 247 00:15:58,368 --> 00:16:01,637 What's left of her is buried in the crypts right down there. 248 00:16:04,407 --> 00:16:07,742 The ceremony is traditionally held in the main sanctum, 249 00:16:07,777 --> 00:16:11,012 which seats 700 comfortably. 250 00:16:11,046 --> 00:16:13,714 There appears to be a good deal of room elsewhere 251 00:16:13,748 --> 00:16:16,349 on the premises for everyone else. 252 00:16:16,383 --> 00:16:19,552 There aren't more than 700 people of any importance. 253 00:16:19,586 --> 00:16:22,721 No, the rest are there to look adoringly 254 00:16:22,755 --> 00:16:24,789 upon the 700 to remind them 255 00:16:24,824 --> 00:16:27,993 how superior they must be to have the best seats. 256 00:16:28,027 --> 00:16:29,527 Over there in that urn, 257 00:16:29,562 --> 00:16:31,896 the ashes of Aerion Targaryen. 258 00:16:31,930 --> 00:16:33,898 Aerion Brightflame they called him. 259 00:16:33,932 --> 00:16:37,101 He thought drinking wildfire would turn him into a dragon. 260 00:16:37,135 --> 00:16:40,337 He was wrong. 261 00:16:40,372 --> 00:16:42,406 And, of course, there's the Mad King, 262 00:16:42,440 --> 00:16:44,174 killed by my uncle. 263 00:16:44,209 --> 00:16:47,410 Would you like to see where the last Targaryens are buried? 264 00:16:47,444 --> 00:16:50,413 Are you sure Lady Margaery doesn't find all this a bit macabre? 265 00:16:50,447 --> 00:16:52,181 Oh, no, it's quite all right, Your Grace. 266 00:16:52,215 --> 00:16:54,783 I'd love to see their tombs, really. 267 00:16:54,817 --> 00:16:57,119 It's like taking a walk through history. 268 00:17:01,090 --> 00:17:03,391 - The tomb's just up here. - This is so exciting. 269 00:17:03,425 --> 00:17:05,065 You were married here, Your Grace? 270 00:17:05,093 --> 00:17:08,261 - Yes. - Must seem like only yesterday. 271 00:17:08,295 --> 00:17:10,062 Seems like a lifetime ago. 272 00:17:10,097 --> 00:17:12,431 Your husband, was he buried here as well? 273 00:17:12,465 --> 00:17:15,567 No, he wanted his remains returned to Storm's End. 274 00:17:15,601 --> 00:17:19,170 - Such a tragedy. - A fairly predictable tragedy. 275 00:17:19,204 --> 00:17:20,738 Hunting and drinking don't mix. 276 00:17:20,772 --> 00:17:22,340 I should say not. 277 00:17:22,374 --> 00:17:24,442 My son's a hunter. It helps him forget 278 00:17:24,476 --> 00:17:27,344 he's never been within a mile of a real battle. 279 00:17:27,379 --> 00:17:30,347 I seem to recall he laid siege to Storm's End 280 00:17:30,381 --> 00:17:31,915 for the better part of a year. 281 00:17:31,949 --> 00:17:33,683 All he laid siege to 282 00:17:33,718 --> 00:17:36,019 was the banquet table in the command tent. 283 00:17:36,053 --> 00:17:39,288 I told him to stay out of Robert's rebellion. 284 00:17:39,323 --> 00:17:42,825 He had no business fighting an actual warrior. 285 00:17:43,760 --> 00:17:46,294 We mothers do what we can 286 00:17:46,328 --> 00:17:48,496 to keep our sons from the grave. 287 00:17:48,530 --> 00:17:50,531 But they do seem to yearn for it. 288 00:17:50,565 --> 00:17:53,299 We shower them with good sense, 289 00:17:53,334 --> 00:17:56,836 and it slides right off like rain off a wing. 290 00:17:57,938 --> 00:17:59,839 And yet the world belongs to them. 291 00:17:59,873 --> 00:18:02,775 A ridiculous arrangement, to my mind. 292 00:18:06,478 --> 00:18:08,679 The gods have seen fit to make it so. 293 00:18:10,547 --> 00:18:12,381 My father didn't want them here. 294 00:18:12,415 --> 00:18:14,049 He was going to have their bodies burned 295 00:18:14,084 --> 00:18:15,750 and thrown in the Blackwater, 296 00:18:15,785 --> 00:18:19,286 but the High Septon convinced him otherwise. 297 00:18:19,321 --> 00:18:20,955 I'm glad he did. 298 00:18:22,891 --> 00:18:24,357 I'm sorry, Your Grace. 299 00:18:24,392 --> 00:18:26,125 I know they did terrible things at the end, 300 00:18:26,160 --> 00:18:30,062 but their ancestors built this. 301 00:18:31,998 --> 00:18:33,898 Sometimes severity 302 00:18:33,932 --> 00:18:36,066 is the price we pay for greatness. 303 00:18:37,269 --> 00:18:40,404 I couldn't agree more. 304 00:18:50,014 --> 00:18:52,448 Shall we go and see them? 305 00:18:52,482 --> 00:18:54,917 If you give them your love, 306 00:18:54,952 --> 00:18:58,387 they will return it a thousandfold. 307 00:18:58,421 --> 00:19:00,923 I've spoken with them. 308 00:19:00,957 --> 00:19:03,291 I know how they feel about you. 309 00:19:03,325 --> 00:19:06,761 You led the defense of King's Landing. 310 00:19:08,263 --> 00:19:10,498 They adore you. 311 00:19:18,506 --> 00:19:21,041 Open the doors. 312 00:19:28,748 --> 00:19:30,382 Joffrey. 313 00:19:31,551 --> 00:19:33,218 Wait. 314 00:19:34,487 --> 00:19:36,154 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 315 00:19:36,188 --> 00:19:38,956 Bless you, Lady Margaery! 316 00:19:38,990 --> 00:19:41,425 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 317 00:19:41,460 --> 00:19:44,495 - Margaery! - Long live Lady Margaery! 318 00:19:44,529 --> 00:19:47,030 King Joffrey! 319 00:19:49,133 --> 00:19:52,301 King Joffrey! King Joffrey! 320 00:19:52,335 --> 00:19:54,436 King Joffrey! 321 00:19:54,470 --> 00:19:56,738 Gods bless King Joffrey! 322 00:20:02,576 --> 00:20:04,477 How far is it to Deepwood Motte? 323 00:20:04,511 --> 00:20:06,078 Not far, my lord. 324 00:20:06,112 --> 00:20:08,080 Your sister is waiting for you there. 325 00:20:08,114 --> 00:20:09,915 - She sent you to save me? - Yes. 326 00:20:09,949 --> 00:20:13,785 I served them, the men who were torturing you. 327 00:20:13,819 --> 00:20:16,388 I did what they told me and waited for the right moment. 328 00:20:16,422 --> 00:20:18,790 Why would you risk your life for me? 329 00:20:18,825 --> 00:20:21,826 I grew up on Saltcliffe, my lord. 330 00:20:21,861 --> 00:20:24,995 I was only a boy when they took you away. 331 00:20:25,030 --> 00:20:26,997 My father brought me and my brothers up to the bluffs 332 00:20:27,031 --> 00:20:30,033 so we could watch the ship that carried you off. 333 00:20:30,067 --> 00:20:33,102 I remember the look on my father's face when he told us, 334 00:20:33,136 --> 00:20:35,938 "That's Balon Greyjoy's last living son." 335 00:20:37,340 --> 00:20:39,674 And those are the words I heard over and over again 336 00:20:39,708 --> 00:20:42,009 when I saw what they were doing to you. 337 00:20:42,043 --> 00:20:44,044 Those men, 338 00:20:44,078 --> 00:20:47,080 they said my father knew what they were doing to me. 339 00:20:48,815 --> 00:20:50,983 Did he? 340 00:20:51,017 --> 00:20:53,953 I-- I don't know, my lord. 341 00:20:53,987 --> 00:20:57,456 They-- they never told me much. 342 00:21:06,498 --> 00:21:08,065 My sister's men are loyal to her. 343 00:21:08,100 --> 00:21:10,267 We don't need to hide from them. 344 00:21:10,302 --> 00:21:12,336 Not all those are your sister's men. 345 00:21:12,370 --> 00:21:15,071 Some of them are loyal to your father. 346 00:21:18,408 --> 00:21:20,408 What is it? 347 00:21:20,443 --> 00:21:22,043 I was just thinking how jealous I was 348 00:21:22,077 --> 00:21:24,212 when my father told Yara to take this place. 349 00:21:24,246 --> 00:21:26,013 What did he tell you to do? 350 00:21:26,048 --> 00:21:28,248 Raid fishing villages. 351 00:21:28,283 --> 00:21:30,117 He didn't trust me. 352 00:21:30,151 --> 00:21:31,918 Thought I was a Stark. 353 00:21:31,953 --> 00:21:34,888 Ha. I could never be a Stark. 354 00:21:34,922 --> 00:21:37,390 Robb Stark always reminded me of that. 355 00:21:37,424 --> 00:21:39,926 - He lorded it over you? - Didn't have to. 356 00:21:39,960 --> 00:21:43,128 All he had to do was be. 357 00:21:44,231 --> 00:21:47,166 Be who he was born to be. 358 00:21:47,200 --> 00:21:49,668 His life fit him better than his clothes. 359 00:21:49,703 --> 00:21:52,204 How could someone like that ever be a brother to me? 360 00:21:52,239 --> 00:21:54,506 He's the King in the North. 361 00:21:54,540 --> 00:21:55,840 And me... 362 00:21:55,875 --> 00:21:58,542 my father gave me a choice 363 00:21:58,577 --> 00:22:00,477 and I made it. 364 00:22:01,946 --> 00:22:03,814 I could never be a Stark. 365 00:22:03,848 --> 00:22:07,317 But ironborn, 366 00:22:07,352 --> 00:22:09,987 that's what I was born to be. 367 00:22:14,826 --> 00:22:17,427 I paid the iron price for Winterfell. 368 00:22:24,401 --> 00:22:26,035 I murdered those boys. 369 00:22:29,172 --> 00:22:30,939 The Stark boys? 370 00:22:32,442 --> 00:22:34,042 Never found them. 371 00:22:34,077 --> 00:22:37,712 Just some poor orphans living with a farmer. 372 00:22:40,515 --> 00:22:43,916 I let Dagmer slit their throats 373 00:22:43,951 --> 00:22:46,119 and I let him burn the bodies... 374 00:22:47,755 --> 00:22:50,556 so I could keep Winterfell... 375 00:22:52,726 --> 00:22:55,094 and make my father proud. 376 00:22:56,062 --> 00:22:58,597 Maybe it's not too late. 377 00:23:01,667 --> 00:23:03,768 It is. 378 00:23:11,275 --> 00:23:14,810 My real father lost his head at King's Landing. 379 00:23:16,980 --> 00:23:18,881 I made a choice... 380 00:23:21,117 --> 00:23:23,451 and I chose wrong. 381 00:23:25,954 --> 00:23:28,622 And now I've burned everything down. 382 00:23:30,258 --> 00:23:32,659 Not everything, my lord. 383 00:23:35,495 --> 00:23:36,795 She's up here. 384 00:23:49,640 --> 00:23:51,707 - Yara. - Shh. 385 00:23:51,742 --> 00:23:53,276 Wait. 386 00:24:01,951 --> 00:24:04,386 I brought him back. He killed the others. 387 00:24:04,420 --> 00:24:06,254 What? No, I didn't. 388 00:24:06,288 --> 00:24:08,456 You can't! 389 00:24:08,490 --> 00:24:11,192 No, please stop! 390 00:24:13,895 --> 00:24:16,529 No! 391 00:24:16,563 --> 00:24:18,330 Put him back where he belongs. 392 00:24:42,886 --> 00:24:44,286 Eat. 393 00:24:48,224 --> 00:24:49,824 What are you doing? 394 00:24:50,693 --> 00:24:52,460 I'm dying. 395 00:24:52,494 --> 00:24:55,462 You can't die. 396 00:24:55,497 --> 00:24:57,798 You need to live 397 00:24:57,832 --> 00:25:00,300 to take revenge. 398 00:25:00,334 --> 00:25:02,801 I don't care about revenge. 399 00:25:02,836 --> 00:25:04,803 You coward. 400 00:25:06,138 --> 00:25:08,739 A little misfortune and you're giving up. 401 00:25:10,308 --> 00:25:12,342 Misfor-- 402 00:25:12,377 --> 00:25:13,944 misfortune? 403 00:25:13,978 --> 00:25:15,745 You lost your hand. 404 00:25:15,780 --> 00:25:18,514 My sword hand. I was that hand. 405 00:25:20,584 --> 00:25:23,085 You have a taste-- 406 00:25:23,119 --> 00:25:25,820 one taste of the real world 407 00:25:25,855 --> 00:25:28,957 where people have important things taken from them 408 00:25:28,991 --> 00:25:31,759 and you whine and cry and quit. 409 00:25:31,793 --> 00:25:34,261 You sound like a bloody woman. 410 00:25:59,951 --> 00:26:02,285 I know what you did for me. 411 00:26:03,554 --> 00:26:06,556 You told them Tarth was full of sapphires. 412 00:26:10,560 --> 00:26:12,527 It's called the Sapphire Isle 413 00:26:12,562 --> 00:26:14,730 because of the blue of its water. 414 00:26:17,666 --> 00:26:19,833 You knew that. 415 00:26:26,974 --> 00:26:29,308 Why did you help me? 416 00:26:55,363 --> 00:26:57,097 You wanted to speak to me? 417 00:26:57,131 --> 00:26:59,499 Yes, about Jaime. 418 00:27:00,568 --> 00:27:02,168 What about him? 419 00:27:02,202 --> 00:27:03,602 I wanted to make sure 420 00:27:03,637 --> 00:27:06,071 we're doing everything we can to get him back. 421 00:27:09,408 --> 00:27:12,276 When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... 422 00:27:13,879 --> 00:27:15,613 what did I do in response? 423 00:27:15,647 --> 00:27:18,682 - You started a war. - And if I would start a war 424 00:27:18,716 --> 00:27:21,084 for that lecherous little stump, 425 00:27:21,118 --> 00:27:24,287 what do you think I am doing for my oldest son and heir? 426 00:27:24,321 --> 00:27:26,989 Whatever you can. 427 00:27:27,024 --> 00:27:29,792 Whatever I can. 428 00:27:41,637 --> 00:27:43,905 - You're still here. - Yes. 429 00:27:46,641 --> 00:27:49,076 Why? 430 00:27:49,110 --> 00:27:50,510 Did it ever occur to you 431 00:27:50,544 --> 00:27:52,545 that I might be the one who deserves your confidence 432 00:27:52,579 --> 00:27:55,047 and your trust, not your sons? 433 00:27:55,081 --> 00:27:57,950 Not Jaime or Tyrion, but me. 434 00:27:57,984 --> 00:28:00,185 Years and years of lectures on family 435 00:28:00,219 --> 00:28:02,287 and legacy-- 436 00:28:02,321 --> 00:28:03,821 the same lecture, really, 437 00:28:03,856 --> 00:28:07,158 just with tiny, tedious variations-- 438 00:28:07,192 --> 00:28:08,926 did it ever occur to you that your daughter 439 00:28:08,960 --> 00:28:10,690 might be the only one listening to them? 440 00:28:10,715 --> 00:28:12,243 Living by them? 441 00:28:12,663 --> 00:28:16,232 That she might have the most to contribute to your legacy 442 00:28:16,266 --> 00:28:19,168 that you love so much more than your actual children? 443 00:28:26,209 --> 00:28:29,310 All right. Contribute. 444 00:28:31,680 --> 00:28:34,081 The Tyrells are a problem. 445 00:28:35,417 --> 00:28:38,685 The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon. 446 00:28:38,720 --> 00:28:41,988 The Tyrells saved your life, your children's lives. 447 00:28:43,390 --> 00:28:45,724 Margaery has her claws in Joffrey. 448 00:28:47,527 --> 00:28:49,727 She knows how to manipulate him. 449 00:28:49,762 --> 00:28:51,129 Good. 450 00:28:51,163 --> 00:28:53,264 I wish you knew how to manipulate him. 451 00:28:54,666 --> 00:28:57,234 I don't distrust you because you're a woman. 452 00:28:57,269 --> 00:29:00,771 I distrust you because you're not as smart as you think you are. 453 00:29:00,805 --> 00:29:03,574 You've allowed that boy to ride roughshod over you 454 00:29:03,608 --> 00:29:06,577 and everyone else in this city. 455 00:29:11,583 --> 00:29:13,951 Perhaps... 456 00:29:13,985 --> 00:29:17,454 you should try stopping him from doing what he likes. 457 00:29:21,793 --> 00:29:23,927 I will. 458 00:29:25,262 --> 00:29:27,163 Do you like it, Nana? 459 00:29:27,197 --> 00:29:30,065 Another golden rose. How original. 460 00:29:30,100 --> 00:29:32,501 I eat from plates stamped with roses. 461 00:29:32,535 --> 00:29:34,736 I sleep in sheets embroidered with roses. 462 00:29:34,771 --> 00:29:37,639 I have a golden rose painted on my chamber pot, 463 00:29:37,673 --> 00:29:40,074 as if that makes it smell any better. 464 00:29:40,109 --> 00:29:41,776 Roses are boring, dear. 465 00:29:41,810 --> 00:29:44,345 "Growing strong." 466 00:29:44,379 --> 00:29:47,480 Ha! The dullest words of any house. 467 00:29:47,515 --> 00:29:49,415 "Winter is coming!" 468 00:29:49,449 --> 00:29:51,484 Now that's memorable. 469 00:29:51,518 --> 00:29:54,586 "We do not sow." Strong. Strong. 470 00:29:54,621 --> 00:29:56,655 Those are houses you watch out for. 471 00:29:56,689 --> 00:30:00,825 Direwolves and krakens, fierce beasts. 472 00:30:00,859 --> 00:30:02,860 But a golden rose growing strong-- 473 00:30:02,894 --> 00:30:06,263 ha, that strikes fear in the heart. 474 00:30:07,498 --> 00:30:10,733 Look, little loves. 475 00:30:10,768 --> 00:30:12,668 A spider in the garden. 476 00:30:13,804 --> 00:30:15,504 Run along now. 477 00:30:15,539 --> 00:30:17,473 Grow strong. 478 00:30:19,509 --> 00:30:21,042 My lady. 479 00:30:21,077 --> 00:30:24,412 I wanted to personally welcome you to King's Landing. 480 00:30:24,446 --> 00:30:26,914 The city has been made brighter by your presence. 481 00:30:26,949 --> 00:30:30,017 The city is made brighter by my presence? 482 00:30:30,051 --> 00:30:32,419 Is that your usual line, Lord Varys? 483 00:30:32,453 --> 00:30:34,020 Are you here to seduce me? 484 00:30:34,055 --> 00:30:35,722 A little obvious, perhaps. 485 00:30:35,757 --> 00:30:37,657 Oh, no, please. 486 00:30:37,691 --> 00:30:41,060 Seduce away. It's been so long. 487 00:30:41,095 --> 00:30:43,462 Though I rather think it's all for naught. 488 00:30:43,496 --> 00:30:47,132 What happens when the nonexistent bumps against the decrepit? 489 00:30:48,334 --> 00:30:50,435 A question for the philosophers. 490 00:30:50,469 --> 00:30:53,504 But you've come mincing all this way for something. 491 00:30:53,538 --> 00:30:55,672 - So? - Might I sit? 492 00:30:55,706 --> 00:30:57,607 No. 493 00:30:57,641 --> 00:31:00,809 Come, I've heard you're such a clever man. 494 00:31:00,844 --> 00:31:03,545 I'm curious why you've sought me out. 495 00:31:04,747 --> 00:31:07,315 You've taken an interest in Sansa Stark. 496 00:31:07,349 --> 00:31:08,482 Have I? 497 00:31:08,517 --> 00:31:10,384 Because I spoke to her once in this garden 498 00:31:10,418 --> 00:31:13,320 and one of your little spies came running to tell you? 499 00:31:13,355 --> 00:31:14,655 Why shouldn't I take an interest? 500 00:31:14,689 --> 00:31:16,456 - She's an interesting girl. - Is she? 501 00:31:16,491 --> 00:31:18,291 No, not particularly. 502 00:31:18,325 --> 00:31:20,360 But she's had an interesting childhood. 503 00:31:20,394 --> 00:31:23,162 She has, sadly. 504 00:31:23,196 --> 00:31:25,497 Well, forgive me for wasting your time, then. 505 00:31:25,531 --> 00:31:28,866 I thought we shared certain hopes for her well-being. 506 00:31:28,901 --> 00:31:30,367 Come, come. 507 00:31:30,401 --> 00:31:32,969 You surrender rather easily. 508 00:31:34,472 --> 00:31:35,839 Walk with me. 509 00:31:35,873 --> 00:31:37,607 I know the walls have ears, 510 00:31:37,641 --> 00:31:39,976 but apparently the shrubbery does, too. 511 00:31:40,010 --> 00:31:42,812 I choose my allies carefully 512 00:31:42,846 --> 00:31:45,814 and my enemies more carefully still. 513 00:31:45,848 --> 00:31:47,749 Which is Sansa Stark? 514 00:31:47,783 --> 00:31:50,585 Neither. A babe in the woods. 515 00:31:50,619 --> 00:31:52,820 - I admired her father. - Yes. 516 00:31:52,855 --> 00:31:54,955 Ned Stark had many admirers, 517 00:31:54,990 --> 00:31:56,423 and how many stepped forward 518 00:31:56,457 --> 00:31:59,025 when the executioner came for his head? 519 00:31:59,060 --> 00:32:00,626 I could not help Lord Stark. 520 00:32:00,661 --> 00:32:03,896 - Perhaps I can help his daughter. - How? 521 00:32:03,930 --> 00:32:07,399 You're not the only one who has taken an interest in her. 522 00:32:07,433 --> 00:32:09,200 That's hardly surprising. 523 00:32:09,235 --> 00:32:11,569 She's a beautiful girl with a famous name. 524 00:32:11,603 --> 00:32:15,139 Indeed. She'd make a lovely match for the right suitor. 525 00:32:15,174 --> 00:32:18,041 It almost feels as if you're about to arrive at the point. 526 00:32:18,076 --> 00:32:20,710 Littlefinger is not long for the capital. 527 00:32:20,744 --> 00:32:22,745 A confidant of mine has told me 528 00:32:22,779 --> 00:32:25,680 that when he goes, Sansa Stark goes with him. 529 00:32:25,715 --> 00:32:28,016 And why have you come to me with this matter? 530 00:32:28,050 --> 00:32:31,853 Littlefinger was born with no lands, no wealth, no armies. 531 00:32:31,887 --> 00:32:33,621 He has acquired the first two. 532 00:32:33,655 --> 00:32:35,389 How long before he has the army? 533 00:32:35,424 --> 00:32:37,524 Perhaps you'll laugh, 534 00:32:37,559 --> 00:32:39,592 but I know him better than most 535 00:32:39,627 --> 00:32:41,828 and this is the truth. 536 00:32:41,862 --> 00:32:46,466 Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros. 537 00:32:46,500 --> 00:32:48,868 If Robb Stark falls, 538 00:32:48,902 --> 00:32:51,303 Sansa Stark is the key to the North. 539 00:32:51,337 --> 00:32:54,305 And if Littlefinger marries her, he'll have the key in his pocket. 540 00:32:54,339 --> 00:32:56,107 Which seems such a shame. 541 00:32:56,141 --> 00:32:58,242 Why should a man with such a low reputation 542 00:32:58,276 --> 00:33:00,244 steal away such a lovely bride? 543 00:33:00,278 --> 00:33:02,345 You must despise him. 544 00:33:02,380 --> 00:33:04,513 You're working so hard to undermine him. 545 00:33:04,548 --> 00:33:07,482 Actually, I rather enjoy him. 546 00:33:07,517 --> 00:33:09,617 But he would see this country burn 547 00:33:09,652 --> 00:33:12,052 if he could be king of the ashes. 548 00:33:12,087 --> 00:33:14,121 You are a clever man, Lord Varys. 549 00:33:14,156 --> 00:33:15,689 You are too kind. 550 00:33:15,723 --> 00:33:18,658 I believe I have a possible solution. 551 00:33:18,692 --> 00:33:20,460 One doesn't need to be clever for that. 552 00:33:20,494 --> 00:33:22,061 It's all rather obvious, isn't it? 553 00:33:33,505 --> 00:33:35,238 Ahem. 554 00:33:35,273 --> 00:33:37,306 I didn't mean to disturb you. 555 00:33:37,341 --> 00:33:39,074 You haven't. 556 00:33:39,109 --> 00:33:40,876 We'd like some privacy, please. 557 00:33:40,910 --> 00:33:43,111 If you wouldn't mind waiting back inside the keep. 558 00:33:45,680 --> 00:33:47,548 Or if you'd be kind enough to give me your names, 559 00:33:47,582 --> 00:33:50,484 I'll ask the king to speak with you himself. 560 00:33:54,488 --> 00:33:56,189 What did you pray for? 561 00:33:56,223 --> 00:33:58,858 - I can't tell you. - Why not? 562 00:33:58,892 --> 00:34:01,593 I'll tell you what I prayed for in the sept this morning. 563 00:34:01,628 --> 00:34:05,430 Let's see, for my family's health and happiness, 564 00:34:05,464 --> 00:34:08,699 for an end to the war, for a short winter. 565 00:34:08,734 --> 00:34:11,368 Boring and traditional, I'm afraid. 566 00:34:11,402 --> 00:34:15,204 - And you? - I'm sorry, I just can't. 567 00:34:15,238 --> 00:34:16,806 My cousin Alanna 568 00:34:16,840 --> 00:34:19,375 was the most beautiful girl I'd ever seen. 569 00:34:19,409 --> 00:34:21,543 When I was 12, I was all elbows and knees 570 00:34:21,578 --> 00:34:24,045 and Alanna looked like a goddess sent to torture me. 571 00:34:24,080 --> 00:34:25,880 Pig-face, she called me. 572 00:34:25,915 --> 00:34:27,782 Pig-face? That's ridiculous. 573 00:34:27,816 --> 00:34:30,051 I think it had something to do with my nose. 574 00:34:30,085 --> 00:34:32,486 Whenever she passed me in the halls, she'd oink. 575 00:34:35,557 --> 00:34:38,358 So I prayed that she'd catch a horrible skin disease. 576 00:34:38,393 --> 00:34:40,827 A week after that, she came down with porridge plague. 577 00:34:40,861 --> 00:34:43,462 - Porridge plague? - You don't have it in the North? 578 00:34:43,497 --> 00:34:45,898 Your skin starts to look like boiled oats 579 00:34:45,932 --> 00:34:48,733 and eventually your face slides off and you diein agony. 580 00:34:48,767 --> 00:34:50,668 But that's awful. 581 00:34:52,871 --> 00:34:55,406 You're-- 582 00:34:55,440 --> 00:34:57,408 I believed you! 583 00:34:57,442 --> 00:34:59,343 Porridge plague. I'm an idiot. 584 00:34:59,377 --> 00:35:01,578 Don't say that. No, you're not. 585 00:35:01,613 --> 00:35:04,213 So what happened to Alanna? 586 00:35:04,247 --> 00:35:06,348 Oh, she grew up to be the most beautiful woman 587 00:35:06,382 --> 00:35:09,317 and married a handsome lord and they have darling children 588 00:35:09,352 --> 00:35:11,152 and live in a castle by the sea. 589 00:35:11,186 --> 00:35:13,788 It's all terribly frustrating. 590 00:35:13,822 --> 00:35:16,524 I'm sure she's jealous of you now. 591 00:35:16,558 --> 00:35:18,825 You'll be married here in the capital 592 00:35:18,860 --> 00:35:22,528 and she'll have to come watch and pretend to be happy that you're queen. 593 00:35:25,332 --> 00:35:29,101 I want us to be friends, good friends. 594 00:35:29,136 --> 00:35:31,336 That would make me very happy. 595 00:35:32,971 --> 00:35:34,805 You must see Highgarden. 596 00:35:34,840 --> 00:35:36,874 You'd love it there. I know you would. 597 00:35:36,908 --> 00:35:39,809 We have a great masquerade the night of the harvest moon. 598 00:35:39,844 --> 00:35:41,277 You should see the costumes. 599 00:35:41,312 --> 00:35:43,013 People work on them for months. 600 00:35:44,181 --> 00:35:46,482 I-- I don't think the queen 601 00:35:46,516 --> 00:35:48,017 would let me leave King's Landing. 602 00:35:48,051 --> 00:35:49,851 The Queen Regent, you mean. 603 00:35:49,886 --> 00:35:52,253 Once I marry Joffrey, I'll be queen. 604 00:35:54,056 --> 00:35:58,359 And if you were to marry Loras... 605 00:36:00,762 --> 00:36:04,564 Oh, your place would be at Highgarden, wouldn't it? 606 00:36:05,599 --> 00:36:07,967 We would be sisters, you and I. 607 00:36:08,002 --> 00:36:09,935 Would you like that? 608 00:36:23,782 --> 00:36:26,416 His name was Bannen. 609 00:36:26,450 --> 00:36:28,151 He was a good man, 610 00:36:28,185 --> 00:36:30,120 a good ranger. 611 00:36:30,154 --> 00:36:32,288 He came to us from-- 612 00:36:33,857 --> 00:36:35,925 where did he come from? 613 00:36:35,959 --> 00:36:38,694 Down White Harbor way. 614 00:36:38,728 --> 00:36:40,862 He came to us from White Harbor. 615 00:36:40,897 --> 00:36:43,931 Never failed in his duty. 616 00:36:43,965 --> 00:36:47,067 He kept his vows the best he could. 617 00:36:47,101 --> 00:36:51,004 He rode far, fought fiercely. 618 00:36:53,107 --> 00:36:55,541 We shall never see his like again. 619 00:36:55,576 --> 00:36:59,011 And now his watch has ended. 620 00:37:00,279 --> 00:37:02,814 And now his watch has ended. 621 00:37:07,152 --> 00:37:10,420 Didn't think a broke foot could kill a man. 622 00:37:10,454 --> 00:37:13,322 It wasn't his foot that killed him. 623 00:37:13,357 --> 00:37:16,025 That bastard Craster starved him to death. 624 00:37:16,059 --> 00:37:17,860 Craster's got his daughters to feed. 625 00:37:17,894 --> 00:37:19,294 You on his side? 626 00:37:19,328 --> 00:37:22,397 We can't just show up and steal all his food. 627 00:37:22,431 --> 00:37:25,066 We're brothers of the Night's Watch, not thieves. 628 00:37:25,100 --> 00:37:26,901 The day we leave, 629 00:37:26,968 --> 00:37:30,537 Craster will tap a barrel of our wine 630 00:37:30,572 --> 00:37:33,708 and sit down to a feast of ham and potatoes 631 00:37:33,742 --> 00:37:35,710 and laugh at us 632 00:37:35,744 --> 00:37:37,979 starving in the snow. 633 00:37:40,748 --> 00:37:42,683 He's a bloody wildling is all he is. 634 00:37:45,420 --> 00:37:48,721 Never knew Bannen could smell so good. 635 00:37:59,298 --> 00:38:02,867 You have one son, don't you, Mormont? 636 00:38:04,436 --> 00:38:06,636 I had my 99th. 637 00:38:07,839 --> 00:38:10,807 You ever meet a man with 99 sons? 638 00:38:12,576 --> 00:38:16,078 And more daughters than I can count. 639 00:38:16,113 --> 00:38:18,513 - I'm glad for you. - Are you now? 640 00:38:18,548 --> 00:38:22,217 Me, I'll be glad when you and yours have gone. 641 00:38:22,251 --> 00:38:24,319 As soon as our wounded are strong enough. 642 00:38:24,353 --> 00:38:26,287 Ah. 643 00:38:26,321 --> 00:38:28,422 They're as strong as they're gonna get. 644 00:38:30,324 --> 00:38:31,725 Them that's dying, 645 00:38:31,759 --> 00:38:33,860 why don't you cut their throats and be done with it? 646 00:38:33,894 --> 00:38:35,862 Hmm? 647 00:38:35,896 --> 00:38:39,097 Or leave them if you've not the stomach 648 00:38:39,132 --> 00:38:40,665 and I'll sort them myself. 649 00:38:42,001 --> 00:38:44,869 Whose throat you gonna cut, old man? 650 00:38:48,306 --> 00:38:49,640 Wait outside. 651 00:38:49,674 --> 00:38:53,076 It's cold outside and there's nothing to eat. 652 00:38:53,111 --> 00:38:54,611 My wives gave you bread. 653 00:38:54,645 --> 00:38:57,881 There's sawdust in the bread. 654 00:38:57,915 --> 00:38:59,449 You don't like it, 655 00:38:59,483 --> 00:39:01,851 you go out there and eat the snow. 656 00:39:06,756 --> 00:39:10,591 I'd rather eat what you've got hidden away. 657 00:39:12,694 --> 00:39:15,661 I told you to wait outside. 658 00:39:15,696 --> 00:39:17,529 He's sitting there drinking our wine, 659 00:39:17,564 --> 00:39:19,264 eating his fill while we die. 660 00:39:20,433 --> 00:39:22,934 I gave you crows enough. 661 00:39:22,968 --> 00:39:24,235 I've got to feed my women! 662 00:39:24,269 --> 00:39:26,169 So you admit you've got a hidden larder, then? 663 00:39:26,204 --> 00:39:27,684 How else'd you make it through winter? 664 00:39:27,705 --> 00:39:30,708 Enough! Out! 665 00:39:30,742 --> 00:39:32,610 I am a godly man. 666 00:39:32,644 --> 00:39:34,144 You're a stingy bastard! 667 00:39:34,178 --> 00:39:35,545 Bastard? 668 00:39:35,580 --> 00:39:39,082 Out with you, you little thief. 669 00:39:39,116 --> 00:39:42,485 And you! And you! 670 00:39:44,221 --> 00:39:46,755 Go sleep in the cold on empty bellies. 671 00:39:49,125 --> 00:39:50,892 I'll chop the hands off the next man 672 00:39:50,927 --> 00:39:53,261 who calls me bastard. 673 00:40:08,341 --> 00:40:09,975 You are a bastard. 674 00:40:12,644 --> 00:40:16,146 A daughter-fucking, wildling bastard. 675 00:40:24,021 --> 00:40:25,955 The gods will curse us for this. 676 00:40:25,990 --> 00:40:27,311 By all the laws-- 677 00:40:27,336 --> 00:40:29,211 There are no laws beyond the Wall. 678 00:40:29,359 --> 00:40:30,892 Now show us where he hides the food 679 00:40:30,927 --> 00:40:33,027 or you'll get the same as he did. 680 00:40:33,062 --> 00:40:35,463 Unhand her. 681 00:40:35,497 --> 00:40:37,364 I shall have your head for this. 682 00:41:28,810 --> 00:41:31,178 - Quickly. Quickly. - What's happening? 683 00:41:31,212 --> 00:41:34,780 - I'm not going out there. - No, we have to go. Now! 684 00:41:40,052 --> 00:41:42,486 Follow me. I know the best way. 685 00:41:44,322 --> 00:41:46,223 Come on. 686 00:41:51,862 --> 00:41:53,796 Run fast, Piggy, 687 00:41:53,830 --> 00:41:56,131 and sleep well! 688 00:41:56,166 --> 00:41:59,101 I'll be cutting your throat one of these nights. 689 00:42:04,406 --> 00:42:05,939 Can I take this hood off yet? 690 00:42:05,974 --> 00:42:07,707 I do apologize, little lady, 691 00:42:07,742 --> 00:42:10,443 but it's better for you if you don't see where we're going. 692 00:42:12,546 --> 00:42:14,613 Whoa, whoa, whoa, whoa. 693 00:42:15,815 --> 00:42:17,949 Halt! 694 00:42:23,387 --> 00:42:25,855 - What is it? - Blackstrap rum. 695 00:42:26,724 --> 00:42:28,391 Ugh! 696 00:42:28,425 --> 00:42:30,693 Not easy finding molasses in wartime. 697 00:42:30,727 --> 00:42:32,594 I'd have some. 698 00:42:36,165 --> 00:42:37,598 Let's go home. 699 00:42:54,613 --> 00:42:56,380 What is this place? 700 00:42:56,414 --> 00:42:59,516 Somewhere neither wolves nor lions come prowling. 701 00:43:08,491 --> 00:43:11,293 You look like a bunch of swineherds. 702 00:43:11,327 --> 00:43:13,362 Some of us were swineherds. 703 00:43:13,396 --> 00:43:16,064 And some of us tanners and masons. 704 00:43:16,098 --> 00:43:17,465 That was before. 705 00:43:17,500 --> 00:43:19,434 You're still swineherds 706 00:43:19,468 --> 00:43:22,370 and tanners and masons. 707 00:43:22,405 --> 00:43:25,406 You think carrying a crooked spear makes you a soldier? 708 00:43:25,441 --> 00:43:28,642 No. 709 00:43:28,676 --> 00:43:31,978 Fighting in a war makes you a soldier. 710 00:43:32,012 --> 00:43:34,046 Beric Dondarrion? 711 00:43:34,081 --> 00:43:35,781 You've seen better days. 712 00:43:35,815 --> 00:43:38,350 And I won't see them again. 713 00:43:39,752 --> 00:43:41,753 Stark deserters. 714 00:43:41,787 --> 00:43:44,388 Baratheon deserters. 715 00:43:44,423 --> 00:43:45,990 You lot aren't fighting in a war. 716 00:43:46,024 --> 00:43:47,524 You're running from it. 717 00:43:47,559 --> 00:43:49,860 Last I heard, you were King Joffrey's guard dog. 718 00:43:49,894 --> 00:43:53,763 But here you are 1,000 miles from home. 719 00:43:53,797 --> 00:43:55,498 Which of us is running? 720 00:43:55,533 --> 00:43:57,600 Untie these ropes and we'll find out. 721 00:43:57,635 --> 00:44:01,337 What are you doing leading a mob of peasants? 722 00:44:01,371 --> 00:44:04,172 Ned Stark ordered me to execute your brother 723 00:44:04,206 --> 00:44:05,506 in King Robert's name. 724 00:44:05,541 --> 00:44:08,009 Ned Stark is dead. 725 00:44:08,043 --> 00:44:10,277 King Robert is dead. 726 00:44:10,312 --> 00:44:12,513 My brother's alive. 727 00:44:14,849 --> 00:44:16,716 You're fighting for ghosts. 728 00:44:16,751 --> 00:44:18,618 That's what we are-- 729 00:44:18,652 --> 00:44:22,489 ghosts waiting for you in the dark. 730 00:44:22,523 --> 00:44:24,890 You can't see us, 731 00:44:24,925 --> 00:44:26,859 but we see you. 732 00:44:26,893 --> 00:44:29,161 No matter whose cloak you wear-- 733 00:44:29,195 --> 00:44:31,830 Lannister, Stark, Baratheon-- 734 00:44:31,864 --> 00:44:33,865 you prey on the weak, 735 00:44:33,900 --> 00:44:36,735 the Brotherhood without Banners will hunt you down. 736 00:44:36,769 --> 00:44:38,803 You found god? Is that it? 737 00:44:38,838 --> 00:44:41,472 Aye. I've been reborn 738 00:44:41,506 --> 00:44:43,473 in the light of the one true god. 739 00:44:44,309 --> 00:44:46,009 As have we all. 740 00:44:46,043 --> 00:44:48,544 As would any man who's seen the things we've seen. 741 00:44:48,578 --> 00:44:51,280 If you mean to murder me, then bloody well get on with it. 742 00:44:51,315 --> 00:44:54,483 You'll die soon enough, dog. 743 00:44:54,517 --> 00:44:58,053 But it won't be murder, only justice. 744 00:44:58,087 --> 00:45:00,021 And a kinder fate than you deserve. 745 00:45:00,055 --> 00:45:01,555 Lions you call yourselves. 746 00:45:01,590 --> 00:45:04,791 At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped 747 00:45:04,826 --> 00:45:07,059 and babes still on the breast 748 00:45:07,094 --> 00:45:08,761 were cut in two while their mothers watched. 749 00:45:08,795 --> 00:45:11,063 I wasn't at the Mummer's Ford. 750 00:45:11,098 --> 00:45:13,598 Dump your dead children at some other door. 751 00:45:13,632 --> 00:45:16,000 House Clegane was built upon dead children. 752 00:45:16,034 --> 00:45:18,569 I saw them lay Prince Aegon and Princess Rhaenys 753 00:45:18,603 --> 00:45:20,137 before the Iron Throne. 754 00:45:20,171 --> 00:45:21,904 Do you take me for my brother? 755 00:45:21,939 --> 00:45:24,407 Is being born Clegane a crime? 756 00:45:24,441 --> 00:45:27,476 - Murder is a crime. - I never touched the Targaryen babes. 757 00:45:27,510 --> 00:45:30,312 I never saw them, never smelled them, 758 00:45:30,347 --> 00:45:32,214 never heard them bawling. 759 00:45:32,249 --> 00:45:35,918 You want to cut my throat, get on with it! 760 00:45:35,952 --> 00:45:37,986 But don't call me murderer 761 00:45:38,021 --> 00:45:39,855 and pretend that you're not. 762 00:45:39,889 --> 00:45:41,924 You murdered Mycah. 763 00:45:41,958 --> 00:45:43,458 The butcher's boy. 764 00:45:43,493 --> 00:45:45,427 My friend. 765 00:45:45,461 --> 00:45:48,696 He was 12 years old. He was unarmed. 766 00:45:48,730 --> 00:45:50,097 And you rode him down. 767 00:45:50,131 --> 00:45:52,833 You slung him over your horse like he was some deer. 768 00:45:52,867 --> 00:45:55,435 Aye, he was a bleeder. 769 00:45:56,604 --> 00:45:58,170 You don't deny killing this boy? 770 00:45:58,205 --> 00:45:59,838 I was Joffrey's sworn shield. 771 00:45:59,873 --> 00:46:01,874 - The boy attacked the prince. - That's a lie! 772 00:46:01,908 --> 00:46:05,311 I hit Joffrey. Mycah just ran away. 773 00:46:05,345 --> 00:46:06,979 Then I should have killed you. 774 00:46:07,013 --> 00:46:10,214 Not my place to question princes. 775 00:46:11,717 --> 00:46:13,718 You stand accused of murder. 776 00:46:13,752 --> 00:46:16,087 But no one here knows the truth of the charge, 777 00:46:16,121 --> 00:46:18,456 so it is not for us to judge you. 778 00:46:18,490 --> 00:46:21,292 Only the Lord of Light may do that now. 779 00:46:23,294 --> 00:46:25,962 I sentence you to trial by combat. 780 00:46:28,032 --> 00:46:30,433 So, who will it be? 781 00:46:31,635 --> 00:46:33,369 Should we find out if your fire god 782 00:46:33,403 --> 00:46:35,704 really loves you, priest? 783 00:46:35,738 --> 00:46:37,238 Or you, archer? 784 00:46:37,263 --> 00:46:39,490 What are you worth with a sword in your hand? 785 00:46:40,743 --> 00:46:43,310 Or is the little girl the bravest one here? 786 00:46:45,447 --> 00:46:47,414 Aye. 787 00:46:47,448 --> 00:46:49,516 She might be. 788 00:46:51,619 --> 00:46:53,687 But it's me you'll fight. 789 00:47:17,409 --> 00:47:19,911 The master says they are untested. 790 00:47:22,180 --> 00:47:26,116 He says you would be wise to blood them early. 791 00:47:26,150 --> 00:47:28,751 There are many small cities between here and there, 792 00:47:28,786 --> 00:47:30,887 cities ripe for sacking. 793 00:47:32,823 --> 00:47:34,857 Should you take captives, 794 00:47:34,891 --> 00:47:38,059 the masters will buy the healthy ones and for a good price. 795 00:47:41,830 --> 00:47:44,131 And who knows? 796 00:47:44,166 --> 00:47:48,268 In 10 years, some of the boys you send them 797 00:47:48,302 --> 00:47:50,503 may be Unsullied in their turn. 798 00:47:50,538 --> 00:47:52,672 Thus all shall prosper. 799 00:48:46,217 --> 00:48:49,419 Is it done, then? They belong to me? 800 00:48:52,356 --> 00:48:56,025 It is done. 801 00:48:56,059 --> 00:48:57,760 You hold the whip. 802 00:50:29,139 --> 00:50:30,840 Dracarys. 803 00:53:35,849 --> 00:53:40,849 == sync, corrected by elderman == 803 00:53:41,305 --> 00:53:47,824 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.