All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E01.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1.Hun.Eng-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,005 --> 00:00:13,774 Fall back! 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:00,557 --> 00:01:02,358 Brother? 4 00:02:24,608 --> 00:02:27,276 Did you send the ravens? 5 00:02:29,546 --> 00:02:33,683 Tarly, look at me. 6 00:02:35,786 --> 00:02:38,354 Did you send the ravens? 7 00:02:41,758 --> 00:02:43,893 That was your job. 8 00:02:43,927 --> 00:02:46,696 Your only job. 9 00:02:54,204 --> 00:02:57,874 We need to get back to the Wall. 10 00:02:57,908 --> 00:03:00,543 It's a long march. 11 00:03:00,577 --> 00:03:03,312 We know what's out there, 12 00:03:03,380 --> 00:03:07,116 but we have to make it, have to warn them 13 00:03:07,150 --> 00:03:09,986 or before winter's done, 14 00:03:10,020 --> 00:03:12,188 everyone you've ever known 15 00:03:12,223 --> 00:03:14,023 will be dead. 16 00:03:20,522 --> 00:03:24,522 ♪ Game of Thrones 3x01 ♪ Valar Dohaeris Original Air Date on March 13, 2013 17 00:03:24,547 --> 00:03:29,547 == sync, corrected by elderman == 18 00:03:29,572 --> 00:04:58,388 ♪ 19 00:06:06,964 --> 00:06:09,566 First time you've seen a giant, Jon Snow? 20 00:06:12,537 --> 00:06:15,206 Well, don't stare too long. They're shy. 21 00:06:17,376 --> 00:06:20,845 When they stop being shy, they get angry. 22 00:06:20,879 --> 00:06:23,014 And when they're angry, 23 00:06:23,048 --> 00:06:26,151 I've seen them pound a man straight into the ground 24 00:06:26,185 --> 00:06:28,186 like a hammer on a nail. 25 00:06:38,898 --> 00:06:40,498 - Crow! - Crow! 26 00:06:40,533 --> 00:06:43,635 - Look over there! - Crow! 27 00:06:43,669 --> 00:06:46,503 Crow! Look over here! Look! 28 00:06:46,538 --> 00:06:49,673 Ah, look, crow coming! 29 00:06:49,708 --> 00:06:51,409 Crow! 30 00:06:52,978 --> 00:06:55,813 You're wearing the wrong color. 31 00:06:55,847 --> 00:06:58,349 Mance was a ranger. 32 00:07:00,352 --> 00:07:03,488 In your hearts, all you crows want to fly free. 33 00:07:03,522 --> 00:07:05,423 When I'm free, will I be free to go? 34 00:07:05,458 --> 00:07:06,458 - Crow! - Crow! 35 00:07:06,492 --> 00:07:07,793 Sure, you will. 36 00:07:07,827 --> 00:07:11,028 Oh! 37 00:07:11,063 --> 00:07:13,932 And I'll be free to kill you. 38 00:07:15,301 --> 00:07:17,568 Got no respect, this lot. 39 00:07:17,603 --> 00:07:20,772 Got no fathers to slap 'em when they're foul. 40 00:07:20,806 --> 00:07:23,141 What happened to their fathers? 41 00:07:24,677 --> 00:07:27,412 Some of them were killed by crows like you. 42 00:07:28,814 --> 00:07:31,883 Don't look so grim, Jon Snow. 43 00:07:31,917 --> 00:07:34,953 If Mance Rayder likes you, you'll live another day. 44 00:07:34,987 --> 00:07:37,856 And if he don't... 45 00:08:00,446 --> 00:08:02,080 I smell a crow. 46 00:08:02,147 --> 00:08:04,315 We killed his friends. 47 00:08:04,350 --> 00:08:06,151 Thought you'd want to question this one. 48 00:08:07,387 --> 00:08:09,288 What do we want with a baby crow? 49 00:08:09,322 --> 00:08:12,258 This baby killed Qhorin Halfhand. 50 00:08:12,292 --> 00:08:15,494 He wants to be one of us. 51 00:08:21,001 --> 00:08:24,203 That half-handed cunt killed friends of mine. 52 00:08:24,237 --> 00:08:26,639 Friends twice your size. 53 00:08:28,542 --> 00:08:32,211 My father told me big men fall just as quick as little ones 54 00:08:32,246 --> 00:08:35,715 if you put a sword through their hearts. 55 00:08:35,749 --> 00:08:38,584 Plenty of little men 56 00:08:38,618 --> 00:08:41,554 tried to put their swords through my heart. 57 00:08:41,588 --> 00:08:44,356 And there's plenty of little skeletons 58 00:08:44,391 --> 00:08:46,058 buried in the woods. 59 00:08:47,828 --> 00:08:51,130 - What's your name, boy? - Jon Snow. 60 00:08:57,071 --> 00:08:59,339 Your Grace. 61 00:09:01,642 --> 00:09:04,077 Your Grace? 62 00:09:04,111 --> 00:09:05,779 Did you hear that? 63 00:09:05,813 --> 00:09:08,882 From now on, you'd better kneel every time I fart. 64 00:09:08,916 --> 00:09:12,318 Stand, boy. 65 00:09:14,455 --> 00:09:17,457 We don't kneel for anyone beyond the Wall. 66 00:09:20,194 --> 00:09:25,332 So, you're Ned Stark's bastard. 67 00:09:25,366 --> 00:09:27,500 Thank you for the gift, Lord of Bones. 68 00:09:27,535 --> 00:09:30,204 You can leave us. 69 00:09:38,713 --> 00:09:40,514 The girl likes you. 70 00:09:40,548 --> 00:09:42,716 You like her back, Snow? 71 00:09:42,751 --> 00:09:45,119 That why you want to join us? 72 00:09:45,153 --> 00:09:46,921 Don't panic, boy. 73 00:09:46,956 --> 00:09:49,157 This isn't the damned Night's Watch 74 00:09:49,192 --> 00:09:51,393 where we make you swear off girls. 75 00:09:51,427 --> 00:09:55,096 This chicken eater you thought was king is Tormund Giantsbane. 76 00:09:55,131 --> 00:09:57,566 Can't believe this pup 77 00:09:57,600 --> 00:09:59,901 killed the Halfhand. 78 00:09:59,935 --> 00:10:02,136 He was our enemy 79 00:10:02,171 --> 00:10:05,039 and I'm glad he's dead. 80 00:10:14,815 --> 00:10:17,517 He was my brother once. 81 00:10:17,552 --> 00:10:20,220 Back when he had a whole hand. 82 00:10:21,789 --> 00:10:23,757 What were you doing with him? 83 00:10:23,791 --> 00:10:27,094 The Lord Commander sent me to the Halfhand for seasoning. 84 00:10:27,128 --> 00:10:28,962 Why? 85 00:10:28,996 --> 00:10:30,764 He wants me to lead one day. 86 00:10:30,798 --> 00:10:34,268 But here you are, a traitor 87 00:10:34,302 --> 00:10:36,770 kneeling before the King-beyond-the-Wall. 88 00:10:36,838 --> 00:10:40,374 If I'm a traitor, then you are, too. 89 00:10:47,649 --> 00:10:50,985 Why do you want to join us, Jon Snow? 90 00:10:56,958 --> 00:10:58,926 I want to be free. 91 00:10:58,960 --> 00:11:02,096 No, I don't think so. 92 00:11:03,365 --> 00:11:05,299 I think what you want most of all 93 00:11:05,333 --> 00:11:07,534 is to be a hero. 94 00:11:07,569 --> 00:11:11,472 I'll ask you one last time-- 95 00:11:11,539 --> 00:11:14,541 why do you want to join us? 96 00:11:18,980 --> 00:11:22,582 We stopped at Craster's Keep on the way north. 97 00:11:24,052 --> 00:11:26,486 I saw... 98 00:11:26,520 --> 00:11:28,087 You saw what? 99 00:11:30,391 --> 00:11:32,458 I saw Craster take his own baby boy 100 00:11:32,492 --> 00:11:35,227 and leave it in the woods. 101 00:11:35,261 --> 00:11:37,529 I saw what took it. 102 00:11:41,068 --> 00:11:45,171 You're telling me you saw one of them? 103 00:11:48,009 --> 00:11:50,511 And why would that make you desert your brothers? 104 00:11:50,545 --> 00:11:53,614 Because when I told the Lord Commander, 105 00:11:53,648 --> 00:11:55,649 he already knew. 106 00:11:57,618 --> 00:12:00,254 Thousands of years ago, the First Men 107 00:12:00,288 --> 00:12:03,624 battled the White Walkers and defeated them. 108 00:12:03,658 --> 00:12:07,628 I want to fight for the side that fights for the living. 109 00:12:10,698 --> 00:12:12,900 Did I come to the right place? 110 00:12:17,672 --> 00:12:20,440 We'll need to find you a new cloak. 111 00:12:41,563 --> 00:12:43,764 What if you took off that bit there? 112 00:12:45,901 --> 00:12:49,503 Don't you want to leave something to the imagination? 113 00:12:49,537 --> 00:12:53,439 Trouble is, I've never had much imagination. 114 00:12:56,009 --> 00:12:58,611 I want you to take it off. 115 00:13:04,917 --> 00:13:06,785 Mouth. 116 00:13:12,391 --> 00:13:15,559 Ser Bronn. Ser Bronn. 117 00:13:17,462 --> 00:13:19,430 I didn't hear that. 118 00:13:19,464 --> 00:13:21,465 - Apologies, ser. - Back away. 119 00:13:21,499 --> 00:13:24,435 Keep backing away till you're outside this establishment. 120 00:13:24,469 --> 00:13:28,105 - Then back away some more. - Lord Tyrion sent me. 121 00:13:28,139 --> 00:13:31,108 I will murder you, boy. 122 00:13:31,142 --> 00:13:33,610 He said it was a matter of life and death. 123 00:13:50,459 --> 00:13:53,628 - Pod? - It's your sister. 124 00:13:54,898 --> 00:13:57,233 The queen. 125 00:14:10,014 --> 00:14:11,282 What are they doing here? 126 00:14:11,316 --> 00:14:14,485 Protecting me, I assume. Will you let me in? 127 00:14:15,954 --> 00:14:17,354 No, I don't think so. 128 00:14:17,389 --> 00:14:19,090 If I wanted to kill you, do you think 129 00:14:19,124 --> 00:14:21,792 I'd let a wooden door stop me? 130 00:14:27,799 --> 00:14:29,300 They stay outside. 131 00:14:29,334 --> 00:14:31,569 I'm not afraid of you, little brother. 132 00:14:46,585 --> 00:14:49,987 - Why are you here? - I wanted to see your face. 133 00:14:50,022 --> 00:14:53,592 They said you'd lost your nose, but it's not as gruesome as all that. 134 00:14:54,927 --> 00:14:57,062 The man who cut me lost more than his nose. 135 00:14:57,096 --> 00:14:59,465 I should hope so. 136 00:14:59,499 --> 00:15:02,801 The rebels came for Joffrey's head, they lost their own. 137 00:15:02,835 --> 00:15:04,903 Thanks to Father. 138 00:15:04,938 --> 00:15:07,406 Thanks to Father. 139 00:15:08,908 --> 00:15:11,010 Of course, it wasn't a rebel who tried to kill me. 140 00:15:11,044 --> 00:15:13,579 No? Curious. 141 00:15:13,613 --> 00:15:17,416 Bit of a comedown from chamber of the Hand. 142 00:15:17,450 --> 00:15:19,652 But then I don't suppose you need much room. 143 00:15:19,687 --> 00:15:22,655 Grand Maester Pycelle made the same joke. 144 00:15:22,689 --> 00:15:25,992 You must be proud to be as funny as a man whose balls brush his knees. 145 00:15:26,026 --> 00:15:27,793 You're meeting Father today? 146 00:15:27,828 --> 00:15:29,896 How do you know that? 147 00:15:29,930 --> 00:15:32,766 Because I have hundreds of spies in my employ. 148 00:15:32,800 --> 00:15:36,302 The Master of Whisperers owes me a favor or two. 149 00:15:37,905 --> 00:15:40,940 Father told me. What do you want from him? 150 00:15:40,975 --> 00:15:42,608 What do I want from him? He's my father. 151 00:15:42,642 --> 00:15:45,144 Do I need to want something? 152 00:15:47,713 --> 00:15:49,814 I'm sure he loves me dearly, 153 00:15:49,849 --> 00:15:51,549 as any father loves his child, 154 00:15:51,584 --> 00:15:54,252 his baby boy. 155 00:15:54,286 --> 00:15:56,354 Yet he hasn't come to visit once 156 00:15:56,421 --> 00:15:58,022 since arriving in King's Landing. 157 00:15:58,056 --> 00:16:01,158 I lay here, my face split in half, 158 00:16:01,226 --> 00:16:03,728 but Father never came. 159 00:16:08,867 --> 00:16:11,301 You're going to make me cry. 160 00:16:11,335 --> 00:16:13,703 Why do you care what I want from him? 161 00:16:15,172 --> 00:16:17,207 Because you've slandered me to Father before. 162 00:16:17,241 --> 00:16:19,475 Slandered? When? 163 00:16:19,509 --> 00:16:21,744 You told him I had my guards 164 00:16:21,778 --> 00:16:23,645 beat that servant girl at Casterly Rock. 165 00:16:23,680 --> 00:16:25,514 You did have your guards beat her. 166 00:16:25,548 --> 00:16:26,782 A girl of nine, I believe. 167 00:16:26,816 --> 00:16:28,617 I was nine, too. 168 00:16:28,651 --> 00:16:30,685 She lost an eye, if I remember correctly. 169 00:16:30,720 --> 00:16:32,120 If I remember correctly, 170 00:16:32,154 --> 00:16:34,389 she never stole a necklace again. 171 00:16:36,092 --> 00:16:38,994 It's not slander if it's true. 172 00:16:39,028 --> 00:16:41,730 And what's this truth you plan on telling him today? 173 00:16:41,764 --> 00:16:43,498 Why are you so nervous 174 00:16:43,532 --> 00:16:45,767 about what I'm going to say to Father? 175 00:16:45,801 --> 00:16:47,869 Because you're a liar. 176 00:16:47,904 --> 00:16:50,973 I expect you'll tell lies about me, about Joffrey. 177 00:16:51,007 --> 00:16:53,476 Any lies in particular? 178 00:16:55,212 --> 00:16:57,647 You're a clever man, 179 00:16:57,682 --> 00:16:59,950 but you're not half as clever as you think you are. 180 00:16:59,984 --> 00:17:03,020 Still makes me more clever than you. 181 00:17:06,524 --> 00:17:09,827 Oh, look at these two shining warriors. 182 00:17:09,861 --> 00:17:13,330 Ser Taryn Mant and... 183 00:17:13,364 --> 00:17:15,099 Ser Whosit of Whocares. 184 00:17:15,133 --> 00:17:16,500 Ser Meryn Trant. 185 00:17:16,535 --> 00:17:19,070 Ser Bronn of the Blackwater. 186 00:17:19,104 --> 00:17:21,706 - You're no knight. - Pod. 187 00:17:21,740 --> 00:17:23,174 Ser Bronn of the Blackwater 188 00:17:23,208 --> 00:17:25,109 was anointed by the king himself. 189 00:17:25,177 --> 00:17:27,845 You're an up-jumped cutthroat, 190 00:17:27,880 --> 00:17:29,481 nothing more. 191 00:17:29,515 --> 00:17:31,450 That's exactly who I am. 192 00:17:31,484 --> 00:17:33,251 And you're a grub in fancy armor 193 00:17:33,286 --> 00:17:36,555 who's better at beating little girls than fighting men. 194 00:17:36,589 --> 00:17:39,358 Now, I have an appointment with Lord Tyrion. 195 00:17:39,393 --> 00:17:42,228 You put your hand on that door, 196 00:17:42,263 --> 00:17:44,864 you lose the hand. 197 00:18:00,681 --> 00:18:03,382 As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, 198 00:18:03,417 --> 00:18:05,551 I am wondering why you sent for me. 199 00:18:05,585 --> 00:18:07,686 A number of people in this city want to kill me. 200 00:18:07,720 --> 00:18:09,020 You're here to protect me. 201 00:18:09,055 --> 00:18:11,256 I've been doing that for a while now. 202 00:18:11,290 --> 00:18:13,058 Do you grow bored protecting me? 203 00:18:13,092 --> 00:18:14,559 I grow poor protecting you. 204 00:18:14,593 --> 00:18:16,494 Poor? Poor? 205 00:18:16,562 --> 00:18:18,596 Under my patronage you've become a knight, 206 00:18:18,631 --> 00:18:20,698 you've served as Commander of the City Watch. 207 00:18:20,733 --> 00:18:23,468 - Briefly. - I'm sure you filled your pockets. 208 00:18:23,502 --> 00:18:25,570 And now my pockets are empty. 209 00:18:25,604 --> 00:18:27,939 You've given me a taste for the finer things. 210 00:18:27,974 --> 00:18:29,975 And if you want me to carry on protecting you, 211 00:18:30,009 --> 00:18:31,343 you'll need to pay more. 212 00:18:31,377 --> 00:18:33,845 - I thought we were friends. - We are. 213 00:18:33,879 --> 00:18:36,648 But I'm a sellsword. I sell my sword. 214 00:18:36,682 --> 00:18:38,449 I don't loan it out to friends as a favor. 215 00:18:38,484 --> 00:18:39,917 - How much? - Double. 216 00:18:39,952 --> 00:18:42,119 - Double? - I'm a knight now. 217 00:18:42,154 --> 00:18:43,587 Knights are worth double. 218 00:18:43,622 --> 00:18:45,990 I don't even know how much I'm paying you now. 219 00:18:46,024 --> 00:18:48,092 Which means you can afford it. 220 00:19:26,129 --> 00:19:28,664 Here. Here! 221 00:19:36,975 --> 00:19:39,476 Help me! 222 00:20:02,135 --> 00:20:03,435 Who are you? 223 00:20:05,972 --> 00:20:10,176 I was in the battle at Blackwater. 224 00:20:11,445 --> 00:20:15,215 I was a captain and a knight. 225 00:20:15,249 --> 00:20:19,119 Aye, ser, and serving which king? 226 00:20:24,693 --> 00:20:27,462 The one true king of Westeros-- 227 00:20:30,099 --> 00:20:32,166 Stannis Baratheon. 228 00:20:41,709 --> 00:20:43,343 I thought you were dead. 229 00:20:43,378 --> 00:20:46,012 Everyone thought you were dead. 230 00:20:50,317 --> 00:20:51,584 And your son? 231 00:20:57,357 --> 00:20:59,759 He may have swam ashore as you did. 232 00:20:59,793 --> 00:21:02,829 No, the wildfire took him. I saw it. 233 00:21:12,339 --> 00:21:15,574 I'm so sorry, my friend. 234 00:21:15,609 --> 00:21:18,144 I, too, have lost a son. 235 00:21:18,178 --> 00:21:20,546 There is nothing worse in this world. 236 00:21:22,215 --> 00:21:25,450 But, Davos, you were a good father. 237 00:21:25,484 --> 00:21:29,020 If I was a good father, he'd still be here. 238 00:21:31,990 --> 00:21:33,624 Stannis lives? 239 00:21:33,658 --> 00:21:35,860 He licks his wounds at Dragonstone. 240 00:21:35,894 --> 00:21:37,661 Will you take me there? 241 00:21:37,696 --> 00:21:40,097 There is nothing for me at Dragonstone. 242 00:21:40,132 --> 00:21:41,598 This war is not over. 243 00:21:41,633 --> 00:21:42,966 Not for you, maybe. 244 00:21:43,001 --> 00:21:45,736 But for Salladhor Saan, the war is over. 245 00:21:45,770 --> 00:21:47,771 We're both sworn to King Stannis. 246 00:21:47,805 --> 00:21:50,274 I am sworn to no man. 247 00:21:50,308 --> 00:21:54,111 I promised you 30 ships and you promised me riches and glory. 248 00:21:54,145 --> 00:21:55,646 I delivered the ships. 249 00:21:55,681 --> 00:21:57,849 Stannis never gives up. Never. 250 00:21:57,883 --> 00:22:00,285 - Now he will regroup-- - He's a broken man. 251 00:22:00,319 --> 00:22:02,788 His fleet lies at the bottom of Blackwater Bay. 252 00:22:02,822 --> 00:22:04,457 They say he sees no one-- 253 00:22:04,491 --> 00:22:06,726 not his generals, not even his wife. 254 00:22:06,760 --> 00:22:09,763 Only the Red Woman 255 00:22:09,797 --> 00:22:11,164 whispering in his ear, 256 00:22:11,198 --> 00:22:14,033 telling him what she sees in the flames 257 00:22:14,068 --> 00:22:15,702 and burning men alive. 258 00:22:15,736 --> 00:22:17,170 What? 259 00:22:17,205 --> 00:22:20,707 They built a great fire when Stannis returned. 260 00:22:20,741 --> 00:22:23,643 All those who spoke against her she called 261 00:22:23,677 --> 00:22:26,279 servants of darkness. 262 00:22:28,248 --> 00:22:30,783 They say she sang to them as they burned. 263 00:22:35,589 --> 00:22:37,090 I'm a pirate. 264 00:22:37,124 --> 00:22:39,425 You're a smuggler. 265 00:22:39,460 --> 00:22:41,127 Servants of darkness. 266 00:22:41,161 --> 00:22:44,430 I'm thinking Dragonstone is a good place for us to avoid. 267 00:22:44,464 --> 00:22:46,731 Take me back there, please. 268 00:22:46,766 --> 00:22:48,666 You cannot turn Stannis against her. 269 00:22:48,701 --> 00:22:51,335 Maybe not, but I could carve her heart out. 270 00:22:51,370 --> 00:22:52,970 You could try. 271 00:22:53,005 --> 00:22:55,373 If you fail, they will burn you. 272 00:22:55,407 --> 00:22:58,276 If you succeed, they'll burn you. 273 00:22:58,310 --> 00:23:00,445 And you've only just come back to life. 274 00:23:00,479 --> 00:23:02,714 Stay alive a little longer, my friend. 275 00:23:02,748 --> 00:23:05,483 You call me friend. You drank with me on my wedding day. 276 00:23:05,517 --> 00:23:07,985 And you drank with me on four of my wedding days, 277 00:23:08,020 --> 00:23:09,921 but I don't ask you for favors. 278 00:23:09,955 --> 00:23:11,556 I have to stop her. 279 00:23:11,590 --> 00:23:14,726 Please, do this for me. 280 00:23:17,564 --> 00:23:19,932 When you are dead, 281 00:23:19,966 --> 00:23:22,401 I will gather your bones in a little sack 282 00:23:22,435 --> 00:23:25,538 and let your widow wear them around her neck. 283 00:23:38,486 --> 00:23:41,754 We should set the siege lines 1,000 yards from Harrenhal. 284 00:23:41,788 --> 00:23:44,557 There won't be a siege. The Mountain can't defend a ruin. 285 00:23:44,591 --> 00:23:46,092 I imagine the Mountain will defend 286 00:23:46,126 --> 00:23:47,993 whatever Tywin Lannister tells him to defend. 287 00:23:48,028 --> 00:23:50,196 The Lannisters have been running from us since Oxcross. 288 00:23:50,230 --> 00:23:52,932 I'd love a fight. The men would love a fight. 289 00:23:52,967 --> 00:23:55,769 I don't think we're going to get one. 290 00:24:43,720 --> 00:24:48,090 200 Northmen slaughtered like sheep. 291 00:24:48,158 --> 00:24:51,161 The debt will be repaid, my friend. 292 00:24:51,195 --> 00:24:53,997 For them and for your sons. 293 00:24:54,031 --> 00:24:56,199 Will it? 294 00:24:56,266 --> 00:24:58,567 They rot in the ground 295 00:24:58,601 --> 00:25:00,803 while their killer runs free. 296 00:25:00,837 --> 00:25:03,772 The Kingslayer won't remain free for long. 297 00:25:03,807 --> 00:25:06,642 My best hunters are after him. 298 00:25:25,328 --> 00:25:29,298 - A Mallister? - Ser Jeremy. 299 00:25:29,332 --> 00:25:31,867 My father's bannerman. 300 00:25:52,156 --> 00:25:55,091 Find her a chamber that will serve as a cell. 301 00:26:07,437 --> 00:26:08,805 She's your mother. 302 00:26:08,839 --> 00:26:11,474 She freed Jaime Lannister. 303 00:26:11,509 --> 00:26:13,877 The Lannisters robbed them of their sons 304 00:26:13,911 --> 00:26:15,679 and she robbed them of their justice. 305 00:26:17,748 --> 00:26:18,982 Water. 306 00:26:21,185 --> 00:26:22,819 Water. 307 00:26:22,854 --> 00:26:25,088 This needs to be cleaned and closed. 308 00:26:29,661 --> 00:26:31,830 What's your name, friend? 309 00:26:31,864 --> 00:26:33,731 Qyburn. 310 00:26:33,766 --> 00:26:35,133 You're lucky to be alive. 311 00:26:38,337 --> 00:26:40,872 Lucky? 312 00:27:06,769 --> 00:27:08,837 The badge looks good on you. 313 00:27:10,673 --> 00:27:13,308 Almost as good as it looked on me. 314 00:27:15,577 --> 00:27:18,680 Are you enjoying your new position? 315 00:27:20,349 --> 00:27:21,850 Am I enjoying it? 316 00:27:21,884 --> 00:27:24,286 I was very happy as Hand of the King. 317 00:27:24,320 --> 00:27:26,354 Yes. 318 00:27:26,388 --> 00:27:28,356 I heard how happy you were. 319 00:27:30,292 --> 00:27:32,860 You brought a whore into my bed. 320 00:27:32,894 --> 00:27:35,496 It wasn't your bed at the time. 321 00:27:37,933 --> 00:27:40,868 I sent you here to advise the king. 322 00:27:40,902 --> 00:27:44,938 I gave you real power and authority. 323 00:27:44,972 --> 00:27:47,307 You chose to spend your days 324 00:27:47,341 --> 00:27:49,509 as you always have, 325 00:27:49,543 --> 00:27:51,978 bedding harlots 326 00:27:52,012 --> 00:27:54,380 and drinking with thieves. 327 00:27:56,383 --> 00:27:59,185 Occasionally I drank with the harlots. 328 00:27:59,219 --> 00:28:01,587 What do you want, Tyrion? 329 00:28:01,622 --> 00:28:04,624 Why does everyone assume I want something? 330 00:28:04,658 --> 00:28:07,560 Can't I simply visit with my beloved father? 331 00:28:07,595 --> 00:28:11,197 My beloved father who 332 00:28:11,231 --> 00:28:13,933 somehow forgot to visit his wounded son 333 00:28:13,967 --> 00:28:15,801 after he fell on the battlefield. 334 00:28:15,836 --> 00:28:19,405 Maester Pycelle assured me your wounds were not fatal. 335 00:28:19,439 --> 00:28:22,441 I organized the defense of this city 336 00:28:22,475 --> 00:28:25,644 while you held court in the ruins of Harrenhal. 337 00:28:25,678 --> 00:28:28,412 I led the foray when the enemies were at the gate 338 00:28:28,447 --> 00:28:30,715 while your grandson, the king, 339 00:28:30,749 --> 00:28:33,384 quivered in fear behind the walls. 340 00:28:33,418 --> 00:28:37,021 I bled in the mud for our family. 341 00:28:37,990 --> 00:28:39,524 And as my reward, 342 00:28:39,558 --> 00:28:42,894 I was trundled off to some dark little cell. 343 00:28:42,928 --> 00:28:44,929 But what do I want? 344 00:28:46,265 --> 00:28:48,399 A little bloody gratitude would be a start. 345 00:28:48,434 --> 00:28:51,669 Jugglers and singers require applause. 346 00:28:51,704 --> 00:28:54,139 You are a Lannister. 347 00:28:54,173 --> 00:28:57,208 Do you think I demanded a garland of roses 348 00:28:57,243 --> 00:28:59,945 every time I suffered a wound on a battlefield? 349 00:28:59,979 --> 00:29:01,946 Hmm? 350 00:29:02,014 --> 00:29:05,783 Now, I have seven kingdoms to look after 351 00:29:05,851 --> 00:29:08,185 and three of them are in open rebellion. 352 00:29:08,220 --> 00:29:12,990 So tell me what you want. 353 00:29:16,896 --> 00:29:19,698 I want what is mine by right. 354 00:29:21,401 --> 00:29:24,737 Jaime is your eldest son, heir to your lands and titles. 355 00:29:24,805 --> 00:29:29,076 But he is a Kingsguard, forbidden from marriage or inheritance. 356 00:29:29,110 --> 00:29:31,145 The day Jaime put on the white cloak, 357 00:29:31,179 --> 00:29:34,948 he gave up his claim to Casterly Rock. 358 00:29:34,983 --> 00:29:38,051 I am your son and lawful heir. 359 00:29:41,022 --> 00:29:42,656 You want Casterly Rock? 360 00:29:42,691 --> 00:29:44,658 It is mine by right. 361 00:29:49,231 --> 00:29:51,332 We'll find you accommodations 362 00:29:51,367 --> 00:29:53,268 more suited to your name 363 00:29:53,302 --> 00:29:55,670 and as a reward for your accomplishments 364 00:29:55,704 --> 00:29:58,573 during the battle of Blackwater Bay. 365 00:30:00,276 --> 00:30:02,277 And when the time is right, you will be given a position 366 00:30:02,311 --> 00:30:03,978 fit for your talents 367 00:30:04,013 --> 00:30:06,548 so that you can serve your family 368 00:30:06,582 --> 00:30:08,683 and protect our legacy. 369 00:30:08,718 --> 00:30:10,352 And if you serve faithfully, 370 00:30:10,386 --> 00:30:12,921 you will be rewarded with a suitable wife. 371 00:30:12,955 --> 00:30:16,791 And I would let myself be consumed by maggots 372 00:30:16,825 --> 00:30:18,093 before mocking the family name 373 00:30:18,127 --> 00:30:21,063 and making you heir to Casterly Rock. 374 00:30:22,665 --> 00:30:25,466 - Why? - Why? 375 00:30:25,500 --> 00:30:27,635 You ask that? 376 00:30:27,669 --> 00:30:31,071 You, who killed your mother to come into the world? 377 00:30:31,106 --> 00:30:35,242 You are an ill-made, spiteful little creature 378 00:30:35,310 --> 00:30:39,280 full of envy, lust, and low cunning. 379 00:30:39,314 --> 00:30:41,882 Men's laws give you the right to bear my name 380 00:30:41,917 --> 00:30:46,520 and display my colors since I cannot prove that you are not mine. 381 00:30:48,223 --> 00:30:50,591 And to teach me humility, the gods have condemned me 382 00:30:50,625 --> 00:30:54,027 to watch you waddle about wearing that proud lion 383 00:30:54,062 --> 00:30:57,965 that was my father's sigil and his father's before him. 384 00:30:57,999 --> 00:30:59,700 But neither gods nor men 385 00:30:59,734 --> 00:31:02,636 will ever compel me to let you turn Casterly Rock 386 00:31:02,670 --> 00:31:05,772 into your whorehouse. 387 00:31:05,807 --> 00:31:08,675 Go, now. 388 00:31:11,846 --> 00:31:15,582 Speak no more of your rights to Casterly Rock. 389 00:31:17,584 --> 00:31:19,786 Go. 390 00:31:28,762 --> 00:31:30,896 Oh, one more thing. 391 00:31:33,233 --> 00:31:36,435 The next whore I catch in your bed I'll hang. 392 00:31:44,378 --> 00:31:47,181 Dorne. It's going to Dorne. 393 00:31:47,215 --> 00:31:50,117 - Why Dorne? - It's carrying silk 394 00:31:50,152 --> 00:31:53,621 and it's supposed to bring back wine in exchange. 395 00:31:57,659 --> 00:31:59,993 But it's not coming back. 396 00:32:00,028 --> 00:32:02,629 The captain's tired of risking his life 397 00:32:02,664 --> 00:32:04,832 so King's Landing lords and ladies 398 00:32:04,866 --> 00:32:07,935 can get drunk on better wine than they deserve. 399 00:32:09,304 --> 00:32:11,506 He's going to stay in Dorne. 400 00:32:11,540 --> 00:32:14,876 Wait out the winter where it's beautiful and warm. 401 00:32:14,910 --> 00:32:18,680 I met some people in Dorne who weren't so beautiful and warm. 402 00:32:18,715 --> 00:32:20,683 Don't ruin the game. 403 00:32:20,717 --> 00:32:23,453 I told you, I don't want to play. 404 00:32:24,555 --> 00:32:26,589 What about that one there? 405 00:32:26,624 --> 00:32:28,091 That one? 406 00:32:28,125 --> 00:32:30,127 It's going to Volantis. 407 00:32:30,161 --> 00:32:31,595 Why? 408 00:32:31,629 --> 00:32:33,330 Because when I got on a ship in Volantis, 409 00:32:33,364 --> 00:32:35,899 it looked like that one. 410 00:32:35,934 --> 00:32:37,735 That's not how the game works. 411 00:32:37,769 --> 00:32:41,339 You're not supposed to just blurt out the right answer. 412 00:32:41,373 --> 00:32:42,973 You've got to invent a story 413 00:32:43,008 --> 00:32:46,443 about where the ship is going and why. 414 00:32:46,478 --> 00:32:49,347 Why should I make up a story when I know the truth? 415 00:32:49,381 --> 00:32:51,415 Because the truth 416 00:32:51,450 --> 00:32:53,985 is always either terrible or boring. 417 00:32:54,019 --> 00:32:56,788 Lovely day for it. 418 00:32:56,822 --> 00:32:58,724 Watching the ships. 419 00:32:58,758 --> 00:33:01,727 Lord Baelish. 420 00:33:01,762 --> 00:33:04,797 Might I speak with Lady Sansa 421 00:33:04,832 --> 00:33:06,466 alone for a moment? 422 00:33:17,945 --> 00:33:20,813 I saw your mother not long ago. 423 00:33:22,215 --> 00:33:24,516 She's very eager to see you. 424 00:33:26,286 --> 00:33:29,587 And your sister. 425 00:33:29,622 --> 00:33:32,224 Arya's alive? 426 00:33:35,528 --> 00:33:37,395 You said you'd take me home. 427 00:33:37,429 --> 00:33:40,798 You said King's Landing was your home. 428 00:33:42,000 --> 00:33:43,367 You are the property of the crown. 429 00:33:43,401 --> 00:33:44,768 Stealing you would be treason. 430 00:33:44,803 --> 00:33:47,037 If you were to tell just one person-- 431 00:33:47,072 --> 00:33:49,073 - I won't tell anyone. - How do I know? 432 00:33:49,107 --> 00:33:51,041 Because I'm a terrible liar. 433 00:33:51,075 --> 00:33:53,710 You said so yourself. 434 00:33:53,744 --> 00:33:56,913 Please, Lord Baelish. Tell me what to do. Tell me when. 435 00:34:00,150 --> 00:34:01,684 I'm waiting for word on an assignment 436 00:34:01,718 --> 00:34:04,920 that will take me far away from the capital. 437 00:34:04,988 --> 00:34:06,655 When I set sail, 438 00:34:06,689 --> 00:34:09,224 I might be able to take you with me. 439 00:34:09,258 --> 00:34:12,260 But you'll need to be ready to leave on a moment's notice. 440 00:34:14,697 --> 00:34:16,965 You're her handmaiden? 441 00:34:19,001 --> 00:34:21,837 Yes. And you're his...? 442 00:34:21,871 --> 00:34:25,341 I help manage his affairs. 443 00:34:25,375 --> 00:34:28,778 - He's an important person. - So is she. 444 00:34:28,812 --> 00:34:31,346 I grew up in the shadow of her father's castle. 445 00:34:31,381 --> 00:34:33,382 The day she was born, they rang the bells 446 00:34:33,416 --> 00:34:35,818 from sunrise till sunset. 447 00:34:38,188 --> 00:34:40,823 We've both done rather well, you and I. 448 00:34:43,394 --> 00:34:45,161 Yes. 449 00:34:45,195 --> 00:34:48,431 Given where we started. 450 00:34:48,465 --> 00:34:50,700 And where is that? 451 00:34:52,169 --> 00:34:54,236 It's not easy for girls like us 452 00:34:54,271 --> 00:34:56,439 to dig our way out. 453 00:35:01,211 --> 00:35:03,812 Watch out for her. 454 00:35:03,847 --> 00:35:06,681 I always do. 455 00:35:06,716 --> 00:35:09,417 Watch out for her with him. 456 00:36:01,706 --> 00:36:03,808 They're growing fast. 457 00:36:07,012 --> 00:36:08,545 Not fast enough. 458 00:36:09,714 --> 00:36:11,983 I can't wait that long. 459 00:36:15,220 --> 00:36:16,855 I need an army. 460 00:36:18,224 --> 00:36:20,658 We'll be in Astapor by nightfall. 461 00:36:22,561 --> 00:36:24,729 Some say the Unsullied are the greatest soldiers in the world. 462 00:36:24,764 --> 00:36:27,566 The greatest slave-soldiers in the world. 463 00:36:27,600 --> 00:36:29,902 The distinction means a good deal to some people. 464 00:36:29,936 --> 00:36:31,770 Do those people have any better ideas 465 00:36:31,804 --> 00:36:35,073 about how to put you on the Iron Throne? 466 00:36:36,775 --> 00:36:38,610 It's too beautiful a day to argue. 467 00:36:42,214 --> 00:36:43,948 You're right. 468 00:36:46,651 --> 00:36:49,153 Another lovely day on the high seas. 469 00:36:49,187 --> 00:36:50,954 Don't mock them. 470 00:36:50,989 --> 00:36:53,357 They're the first Dothraki who have ever been on a ship. 471 00:36:53,424 --> 00:36:55,759 They followed me across the poison water. 472 00:36:55,793 --> 00:36:57,094 If they'll do it, others will. 473 00:36:57,128 --> 00:36:58,661 And with a true khalasar-- 474 00:36:58,696 --> 00:37:02,799 The Dothraki follow strength above all, khaleesi. 475 00:37:02,834 --> 00:37:06,602 You'll have a true khalasar when you prove yourself strong. 476 00:37:06,637 --> 00:37:08,838 And not before. 477 00:37:36,099 --> 00:37:37,666 Your Grace. 478 00:37:48,679 --> 00:37:51,248 I heard you were dead. 479 00:37:51,282 --> 00:37:53,150 Not yet. 480 00:37:55,286 --> 00:37:58,155 I had hoped to speak to you alone, Your Grace. 481 00:37:59,224 --> 00:38:01,225 We are alone. 482 00:38:11,237 --> 00:38:14,406 Your Grace, you are the rightful king. 483 00:38:14,440 --> 00:38:17,309 Not only by blood. 484 00:38:17,343 --> 00:38:20,312 You're an honorable man, a just man. 485 00:38:20,346 --> 00:38:22,648 And there is still a war to fight. 486 00:38:22,682 --> 00:38:25,383 I am fighting. 487 00:38:25,418 --> 00:38:28,053 By burning prisoners alive? 488 00:38:30,357 --> 00:38:32,124 How would you punish the infidels, Ser Davos? 489 00:38:32,159 --> 00:38:34,594 I do not judge people for the gods they worship. 490 00:38:34,628 --> 00:38:36,729 If I did, I'd have thrown you in the sea 491 00:38:36,763 --> 00:38:39,498 before you ever set foot on Dragonstone. 492 00:38:39,599 --> 00:38:42,234 - I'm not your enemy. - You are my enemy. 493 00:38:46,173 --> 00:38:48,574 Was it me you fought on Blackwater Bay? 494 00:38:49,877 --> 00:38:52,378 Did I set your ships ablaze? 495 00:38:55,883 --> 00:39:00,020 I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. 496 00:39:02,023 --> 00:39:04,692 I could have saved those men. 497 00:39:04,726 --> 00:39:06,360 You would have taken the city, 498 00:39:06,428 --> 00:39:08,269 Stannis would now sit upon his rightful throne, 499 00:39:08,297 --> 00:39:09,965 and you would stand beside him. 500 00:39:09,999 --> 00:39:12,534 But I wasn't there 501 00:39:12,568 --> 00:39:16,238 because you convinced your king to leave me behind. 502 00:39:24,414 --> 00:39:27,449 Do you hear them screaming? 503 00:39:27,483 --> 00:39:30,786 All those burning men in the water 504 00:39:30,820 --> 00:39:33,488 crying for their mothers, 505 00:39:33,523 --> 00:39:36,391 for their gods for help? 506 00:39:36,425 --> 00:39:39,160 Until the moment the Blackwater swallowed them. 507 00:39:46,034 --> 00:39:48,435 Don't despair, Ser Davos. 508 00:39:48,469 --> 00:39:50,837 What I told your son is true. 509 00:39:50,871 --> 00:39:53,239 Death by fire 510 00:39:53,274 --> 00:39:54,975 is the purest death. 511 00:39:56,878 --> 00:39:59,112 This woman is evil! 512 00:39:59,180 --> 00:40:00,814 She's the mother of demons. 513 00:40:00,848 --> 00:40:03,683 Take him to the dungeon and lock him in a cell. 514 00:40:03,718 --> 00:40:05,218 - Your Grace! - Come on. 515 00:40:05,253 --> 00:40:06,520 You've chosen the darkness, Ser Davos. 516 00:40:06,554 --> 00:40:09,422 - She will destroy us all! - I will pray for you. 517 00:40:09,490 --> 00:40:11,458 Your Grace! 518 00:40:38,919 --> 00:40:41,521 Halt. Down. 519 00:40:42,690 --> 00:40:45,592 Halt. Down. 520 00:40:51,700 --> 00:40:53,067 Why have we stopped? 521 00:40:53,101 --> 00:40:54,635 It's Lady Margaery, Your Grace. 522 00:40:59,941 --> 00:41:01,809 What is she doing? Who gave her permission? 523 00:41:01,843 --> 00:41:05,746 My lady. We should have guards, my lady. 524 00:41:05,781 --> 00:41:08,149 Why? 525 00:41:11,287 --> 00:41:13,054 Pardon me. 526 00:41:20,063 --> 00:41:23,499 Stop, my lady. You'll ruin your dress. 527 00:41:23,533 --> 00:41:25,334 I have others. 528 00:41:31,141 --> 00:41:33,542 Would you like to speak with her, Your Grace? 529 00:41:36,513 --> 00:41:38,814 No. 530 00:41:38,882 --> 00:41:40,582 He was a soldier. 531 00:41:40,617 --> 00:41:42,517 He went to fight on the walls 532 00:41:42,552 --> 00:41:45,120 when the ships came into Blackwater Bay. 533 00:41:45,154 --> 00:41:47,222 He never came back. 534 00:41:47,256 --> 00:41:49,057 And your mother? 535 00:41:49,091 --> 00:41:51,492 She died when she had me. 536 00:41:54,063 --> 00:41:56,331 Bad men wanted to come into this city 537 00:41:56,365 --> 00:42:00,034 and do terrible things, but your father stopped them. 538 00:42:06,041 --> 00:42:08,043 Whenever you look at this knight, 539 00:42:08,077 --> 00:42:10,912 I want you to remember your father. 540 00:42:13,582 --> 00:42:15,382 He wasn't a knight. 541 00:42:15,417 --> 00:42:17,351 He was just a soldier. 542 00:42:17,385 --> 00:42:19,753 And what do knights swear to do? 543 00:42:19,787 --> 00:42:23,122 Protect the weak and uphold the good. 544 00:42:23,157 --> 00:42:26,892 Your father did that. Be proud of him. 545 00:42:29,629 --> 00:42:32,798 Was your father a soldier, too? 546 00:42:33,866 --> 00:42:36,735 You should be proud, too. 547 00:42:38,605 --> 00:42:40,906 Under King Joffrey's leadership, 548 00:42:40,940 --> 00:42:43,675 your fathers saved the city. 549 00:42:43,710 --> 00:42:46,011 They saved us all. 550 00:42:46,045 --> 00:42:49,415 From now on, we're going to take care of you. 551 00:42:51,818 --> 00:42:53,852 All of you. 552 00:43:00,659 --> 00:43:02,660 Come to me for whatever you need to feed them, 553 00:43:02,695 --> 00:43:04,762 clothe them, or house them. 554 00:43:06,565 --> 00:43:08,665 Directly to me. 555 00:43:23,414 --> 00:43:25,582 - Your Grace. - Your Grace. 556 00:43:25,617 --> 00:43:27,217 Please, sit. Sit. 557 00:43:27,252 --> 00:43:29,720 I do apologize, my lady. 558 00:43:29,754 --> 00:43:32,090 Small council meetings. 559 00:43:32,124 --> 00:43:34,225 At what point does it become treason 560 00:43:34,259 --> 00:43:36,127 to waste the king's time? 561 00:43:40,834 --> 00:43:42,568 That's a lovely gown, my lady. 562 00:43:42,603 --> 00:43:44,604 Yes, it suits you perfectly. 563 00:43:44,638 --> 00:43:47,040 I imagine you might be rather cold. 564 00:43:47,074 --> 00:43:50,444 The climate is a bit more forgiving back in Highgarden, Your Grace. 565 00:43:50,478 --> 00:43:54,180 Shall I have them bring you a shawl, my lady? 566 00:43:54,215 --> 00:43:56,683 I am touched by your concern, Your Grace. 567 00:43:56,718 --> 00:43:59,920 Luckily for us Tyrells, our blood runs quite warm. 568 00:43:59,954 --> 00:44:01,922 - Doesn't it, Loras? - Yes. 569 00:44:01,956 --> 00:44:05,059 Loras, isn't the queen's gown magnificent? 570 00:44:05,093 --> 00:44:07,961 The fabric, the embroidery, the metalwork. 571 00:44:07,996 --> 00:44:09,630 I've never seen anything like it. 572 00:44:09,664 --> 00:44:11,565 You might find a bit of armor quite useful 573 00:44:11,599 --> 00:44:14,201 once you become queen. Perhaps before. 574 00:44:14,235 --> 00:44:18,038 Joffrey tells me you stopped your carriage at Flea Bottom 575 00:44:18,072 --> 00:44:19,840 on your way back from the sept this morning. 576 00:44:19,874 --> 00:44:24,244 Yes. I paid a visit to an orphanage 577 00:44:24,278 --> 00:44:25,812 the High Septon told me about. 578 00:44:25,846 --> 00:44:28,527 Margaery does a great deal of work with the poor back in Highgarden. 579 00:44:28,549 --> 00:44:32,853 The lowest among us are no different from the highest if you give them a chance 580 00:44:32,887 --> 00:44:35,156 and approach them with an open heart. 581 00:44:35,223 --> 00:44:37,258 An open heart is what you'll get in Flea Bottom 582 00:44:37,292 --> 00:44:38,859 if you're not careful, my dear. 583 00:44:38,893 --> 00:44:42,729 Not long ago, we were attacked by a mob there. 584 00:44:42,797 --> 00:44:45,699 We had a full complement of guards that didn't stop them. 585 00:44:45,733 --> 00:44:48,702 The king barely escaped with his life. 586 00:44:48,736 --> 00:44:52,206 My mother's always had a penchant for drama. 587 00:44:52,273 --> 00:44:54,809 Facts become less and less important to her 588 00:44:54,843 --> 00:44:56,844 as she grows older. 589 00:44:56,912 --> 00:44:59,814 Our lives were never truly in danger. 590 00:45:01,049 --> 00:45:02,783 You're right, of course. 591 00:45:02,818 --> 00:45:06,053 But you are your father's son. 592 00:45:06,088 --> 00:45:08,255 We can't all have a king's bravery. 593 00:45:16,432 --> 00:45:18,633 Hunger turns men into beasts. 594 00:45:18,667 --> 00:45:22,504 I'm glad House Tyrell has been able to help in this regard. 595 00:45:22,539 --> 00:45:26,375 They tell me 100 wagons arrive daily now from the Reach. 596 00:45:26,410 --> 00:45:29,912 Wheat, barley, apples. We've had a blessed harvest. 597 00:45:29,947 --> 00:45:32,615 And, of course, it's our duty to assist the capital 598 00:45:32,649 --> 00:45:34,684 in time of need. 599 00:45:34,718 --> 00:45:36,419 Well, as Ser Loras said, 600 00:45:36,453 --> 00:45:39,589 Lady Margaery has done this sort of... 601 00:45:39,623 --> 00:45:41,557 charitable work before. 602 00:45:42,693 --> 00:45:44,727 I'm sure she knows what she's doing. 603 00:45:46,096 --> 00:45:48,131 I'm sure she does. 604 00:46:16,561 --> 00:46:19,363 The Unsullied have stood here for a day and a night 605 00:46:19,398 --> 00:46:21,533 with no food or water. 606 00:46:27,841 --> 00:46:29,775 They will stand until they drop. 607 00:46:32,112 --> 00:46:34,012 Such is their obedience. 608 00:46:36,049 --> 00:46:38,117 They may suit my needs. 609 00:46:38,151 --> 00:46:40,119 Tell me of their training. 610 00:47:00,408 --> 00:47:02,976 They begin their training at five. 611 00:47:03,010 --> 00:47:04,978 Every day they drill from dawn to dusk 612 00:47:05,013 --> 00:47:07,181 until they have mastered the shortsword, 613 00:47:07,215 --> 00:47:09,616 the shield, and the three spears. 614 00:47:09,651 --> 00:47:13,254 Only one boy in four survives this rigorous training. 615 00:47:15,457 --> 00:47:19,326 Their discipline and loyalty are absolute. 616 00:47:19,360 --> 00:47:21,128 They fear nothing. 617 00:47:21,162 --> 00:47:24,197 Even the bravest men fear death. 618 00:47:45,353 --> 00:47:48,322 My master says the Unsullied are not men. 619 00:47:48,356 --> 00:47:50,724 Death means nothing to them. 620 00:47:59,233 --> 00:48:02,201 He begs you attend to this carefully, Your Grace. 621 00:48:16,849 --> 00:48:18,851 Tell the good master there is no need. 622 00:48:26,626 --> 00:48:29,594 My master points out that men don't need nipples. 623 00:48:45,412 --> 00:48:47,580 To win his shield, 624 00:48:47,614 --> 00:48:51,350 an Unsullied must go to the slave marts with a silver mark, 625 00:48:51,384 --> 00:48:56,355 find a newborn and kill it before its mother's eyes. 626 00:48:58,692 --> 00:49:01,126 This way, my master says, we make certain 627 00:49:01,161 --> 00:49:03,262 there is no weakness left in them. 628 00:49:04,598 --> 00:49:07,400 You take a babe from its mother's arms, 629 00:49:07,434 --> 00:49:11,737 kill it as she watches, and pay for her pain with a silver coin? 630 00:49:25,652 --> 00:49:28,253 My master would like you to know that the silver is paid 631 00:49:28,288 --> 00:49:30,856 to the baby's owner, not the mother. 632 00:49:36,997 --> 00:49:38,964 How many do you have to sell? 633 00:49:44,305 --> 00:49:46,273 8,000. 634 00:49:50,912 --> 00:49:53,548 Master Kraznys asks that you please hurry. 635 00:49:53,582 --> 00:49:56,417 Many other buyers are interested. 636 00:50:06,561 --> 00:50:09,730 8,000 dead babies. 637 00:50:09,765 --> 00:50:12,333 The Unsullied are a means to an end. 638 00:50:12,367 --> 00:50:14,702 Once I own them, these men-- 639 00:50:14,770 --> 00:50:17,271 They're not men. Not anymore. 640 00:50:17,305 --> 00:50:20,674 Once I own an army of slaves, what will I be? 641 00:50:20,708 --> 00:50:22,776 Do you think these slaves will have better lives 642 00:50:22,810 --> 00:50:26,246 serving Kraznys and men like him or serving you? 643 00:50:39,960 --> 00:50:41,460 You'll be fair to them. 644 00:50:41,495 --> 00:50:44,263 You won't mutilate them to make a point. 645 00:50:48,836 --> 00:50:51,037 You won't order them to murder babies. 646 00:50:51,072 --> 00:50:53,907 You'll see they're properly fed and sheltered. 647 00:50:53,941 --> 00:50:56,776 A great injustice has been done to them. 648 00:50:57,946 --> 00:51:00,480 Closing your eyes will not undo it. 649 00:51:57,269 --> 00:51:59,204 The warlocks. 650 00:52:02,676 --> 00:52:05,545 I owe you my life, ser. 651 00:52:05,579 --> 00:52:07,214 The honor is mine, 652 00:52:07,248 --> 00:52:09,449 my queen. 653 00:52:12,820 --> 00:52:15,088 You know this man? 654 00:52:15,122 --> 00:52:16,923 I know him 655 00:52:16,957 --> 00:52:21,428 as one of the greatest fighters the Seven Kingdoms has ever seen 656 00:52:21,462 --> 00:52:23,030 and as the Lord Commander 657 00:52:23,064 --> 00:52:25,832 of Robert Baratheon's Kingsguard. 658 00:52:27,368 --> 00:52:29,303 King Robert is dead. 659 00:52:29,337 --> 00:52:32,206 I have been searching for you, Daenerys Stormborn, 660 00:52:32,240 --> 00:52:34,775 to ask your forgiveness. 661 00:52:34,809 --> 00:52:37,845 I was sworn to protect your family. 662 00:52:39,581 --> 00:52:41,515 I failed them. 663 00:52:46,922 --> 00:52:49,190 I am Barristan Selmy, 664 00:52:49,224 --> 00:52:51,526 Kingsguard to your father. 665 00:52:51,560 --> 00:52:53,961 Allow me to join your Queensguard 666 00:52:53,996 --> 00:52:57,065 and I will not fail you again. 667 00:53:14,274 --> 00:53:19,274 == sync, corrected by elderman == 667 00:53:20,305 --> 00:53:26,685 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4s5kc Help other users to choose the best subtitles 49227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.