Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:58,218 --> 00:01:59,959
(BREATHING HEAVILY)
3
00:02:18,338 --> 00:02:20,079
(SCREECHES)
4
00:02:31,485 --> 00:02:32,964
(CAWS)
5
00:02:41,928 --> 00:02:43,373
JON: Don't think too much, Bran.
6
00:02:45,532 --> 00:02:47,102
Relax your bow arm.
7
00:02:51,838 --> 00:02:52,873
(CAWING)
8
00:02:52,973 --> 00:02:54,509
(BOTH LAUGHING)
9
00:02:55,942 --> 00:02:58,286
NED: And which one of you
was a marksman at 10?
10
00:02:58,345 --> 00:02:59,380
Father?
11
00:03:05,152 --> 00:03:06,324
(CAWING)
12
00:03:08,689 --> 00:03:09,810
You can't kill it, you know.
13
00:03:10,624 --> 00:03:12,228
Why not?
14
00:03:14,795 --> 00:03:16,866
Because the raven is you.
15
00:03:19,633 --> 00:03:20,737
(CAWING)
16
00:03:20,834 --> 00:03:21,835
(GASPS)
17
00:03:26,907 --> 00:03:28,011
Hodor.
18
00:03:28,575 --> 00:03:29,645
It's all right, Hodor.
19
00:03:29,843 --> 00:03:32,517
(SIGHS IN RELIEF) Hodor.
20
00:03:37,317 --> 00:03:39,888
OSHA: Were you
inside the wolf again, little lord?
21
00:03:39,986 --> 00:03:42,660
No, it was the three-eyed raven.
22
00:03:43,156 --> 00:03:45,158
He's back.
23
00:03:46,426 --> 00:03:48,269
I tried to kill it, but I couldn't.
24
00:03:48,361 --> 00:03:51,501
- There was a boy.
- OSHA: I don't want to hear about it.
25
00:03:51,598 --> 00:03:53,236
- But you asked.
- We've got plenty of worries.
26
00:03:53,333 --> 00:03:55,870
We don't need to pour
black magic on top of them.
27
00:03:56,837 --> 00:03:59,249
I didn't ask for black magic dreams.
28
00:03:59,439 --> 00:04:00,509
I know you didn't, little lord.
29
00:04:00,674 --> 00:04:01,744
(CAWING)
30
00:04:03,009 --> 00:04:06,513
We need to move. We don't know
who might be after us.
31
00:04:06,680 --> 00:04:08,091
No one knows we're alive.
32
00:04:09,416 --> 00:04:11,191
And who told you that?
33
00:04:11,585 --> 00:04:13,587
The three-eyed raven tell you?
34
00:04:13,687 --> 00:04:15,189
- No.
- Some good he is, then.
35
00:04:18,258 --> 00:04:20,864
I don't know what people know and don't.
36
00:04:21,561 --> 00:04:23,700
I only know the Wall is along way off.
37
00:04:33,807 --> 00:04:37,721
My mother always
told me you Westerosi were a grim lot.
38
00:04:38,879 --> 00:04:42,122
Grim, bearded,
39
00:04:42,215 --> 00:04:45,753
stinking barbarians
that would row across the Narrow Sea
40
00:04:45,819 --> 00:04:49,096
and steal us from our beds.
41
00:04:49,156 --> 00:04:51,659
Did you ever think you'd marry one?
42
00:04:53,126 --> 00:04:55,572
I never thought I'd marry anyone at all.
43
00:04:55,729 --> 00:04:57,436
Never?
44
00:04:58,398 --> 00:05:03,609
Not until I met the king
of the grim, bearded, stinking barbarians.
45
00:05:03,670 --> 00:05:04,740
(DOOR OPENS)
46
00:05:10,076 --> 00:05:11,953
BOLTON: Pardon me, Your Grace.
47
00:05:12,746 --> 00:05:14,089
My queen.
48
00:05:14,181 --> 00:05:15,524
TALISA: Lord Bolton.
49
00:05:17,818 --> 00:05:19,593
Let me guess which is the good news.
50
00:05:22,255 --> 00:05:25,668
Word from Riverrun and Winterfell.
51
00:05:31,164 --> 00:05:33,508
I hadn't seen him in years.
52
00:05:35,268 --> 00:05:37,544
I don't even know how many.
53
00:05:39,105 --> 00:05:41,176
We'll travel to the funeral together.
54
00:05:41,875 --> 00:05:45,823
Lord Bolton will garrison
here until we return.
55
00:05:45,946 --> 00:05:49,291
Will I be wearing manacles
when I lay my father to rest?
56
00:05:55,622 --> 00:05:57,192
Something else?
57
00:05:58,859 --> 00:06:02,136
Before Bolton's bastard got to
Winterfell, the ironborn were gone.
58
00:06:04,731 --> 00:06:07,974
They massacred everyone
and put the castle to the torch.
59
00:06:10,971 --> 00:06:13,076
And Bran and Rickon have not been found.
60
00:06:16,977 --> 00:06:17,978
They may have escaped.
61
00:06:19,646 --> 00:06:22,718
Or Theon may have taken
them to the Iron Islands as hostages.
62
00:06:22,816 --> 00:06:24,887
Have you received any demands?
63
00:06:24,985 --> 00:06:26,089
(SIGHS)
64
00:06:26,186 --> 00:06:27,324
No.
65
00:06:27,420 --> 00:06:30,424
Have you heard anything from Theon at all?
66
00:06:34,094 --> 00:06:35,835
(SHIVERING)
67
00:06:43,603 --> 00:06:45,378
(TH EON BREATHING HEAVILY)
68
00:06:51,845 --> 00:06:53,847
Where am I?
69
00:07:00,253 --> 00:07:02,358
Who are you?
70
00:07:08,028 --> 00:07:09,234
What do you want?
71
00:07:09,296 --> 00:07:11,207
I want to do this.
72
00:07:11,364 --> 00:07:12,707
(SCREAMING)
73
00:07:17,070 --> 00:07:19,607
Do you know how
long it'll take to get to King's Landing
74
00:07:19,706 --> 00:07:21,310
walking through fields and forests?
75
00:07:21,408 --> 00:07:23,046
Yes.
76
00:07:24,711 --> 00:07:25,985
How shall we pass the time?
77
00:07:26,079 --> 00:07:28,059
By putting one foot in front of the other.
78
00:07:28,114 --> 00:07:30,060
It's going to be a very dull walk.
79
00:07:30,116 --> 00:07:31,652
I'm here to take you to King's Landing
80
00:07:31,751 --> 00:07:34,391
and bring back
Lady Stark's daughters in exchange.
81
00:07:34,821 --> 00:07:36,425
Dull is fine.
82
00:07:36,489 --> 00:07:39,561
You know, it doesn't matter
how loyal a servant you are,
83
00:07:39,626 --> 00:07:42,402
no one enjoys the company
of a humorless mute.
84
00:07:42,462 --> 00:07:43,839
Trust me on this.
85
00:07:43,930 --> 00:07:46,137
People have been sewing me
since I was born.
86
00:07:46,232 --> 00:07:49,338
You think Lady Stark
is going to want a giant towheaded plank
87
00:07:49,436 --> 00:07:51,848
following her around for
the rest of her life?
88
00:07:52,405 --> 00:07:55,249
A week's journey with you
and she'll order you to fall on your sword.
89
00:07:55,308 --> 00:07:59,154
If Lady Stark is
unhappy with any aspect of my service,
90
00:07:59,245 --> 00:08:02,522
I'm sure she'll let me know.
She's an honest woman.
91
00:08:02,615 --> 00:08:04,526
For all the good it's done her.
92
00:08:08,254 --> 00:08:09,756
(JAIME SIGHS)
93
00:08:10,924 --> 00:08:12,644
How did you come into Lady Stark's service?
94
00:08:12,759 --> 00:08:14,500
There's something we can talk about.
95
00:08:14,594 --> 00:08:16,164
Not your concern, Kingslayer.
96
00:08:16,262 --> 00:08:19,004
It had to be recently.
You weren't with her at Winterfell.
97
00:08:20,367 --> 00:08:21,539
How would you know?
98
00:08:22,135 --> 00:08:24,638
Because I visited Winterfell.
99
00:08:24,704 --> 00:08:28,345
I would have noticed your dour
head smacking into the archways.
100
00:08:28,441 --> 00:08:29,442
Move.
101
00:08:35,615 --> 00:08:37,617
- Were you pledged to Stannis?
- Gods, no.
102
00:08:38,284 --> 00:08:41,663
Ah, Renly. Really?
103
00:08:41,721 --> 00:08:43,223
He wasn't fit to rule over anything
104
00:08:43,356 --> 00:08:44,858
more important than a 12-course meal.
105
00:08:44,958 --> 00:08:46,631
- Shut your mouth.
- Why?
106
00:08:46,960 --> 00:08:49,964
I lived with him at
court since he was a boy, don't forget.
107
00:08:50,030 --> 00:08:52,203
Could hardly escape the little tulip.
108
00:08:52,298 --> 00:08:55,211
Skipping down the corridors
in his embroidered silks.
109
00:08:55,301 --> 00:08:56,746
I knew him better than you.
110
00:08:56,836 --> 00:08:58,816
I knew him as well as anyone.
111
00:08:58,872 --> 00:09:02,376
As a member of his Kingsguard,
he trusted me with everything.
112
00:09:02,475 --> 00:09:03,715
He would have been a wonderful king.
113
00:09:03,810 --> 00:09:05,050
Sounds like you quite fancied him.
114
00:09:05,145 --> 00:09:07,716
I did not fancy him.
115
00:09:07,814 --> 00:09:08,815
Oh, Gods, you did.
116
00:09:10,316 --> 00:09:13,991
Did you ever tell him? No, of course not.
117
00:09:15,155 --> 00:09:17,863
You weren't Renly's type, I'm afraid.
118
00:09:17,924 --> 00:09:21,565
He preferred curly-haired
little girls like Loras Tyrell.
119
00:09:21,661 --> 00:09:23,163
You're far too much man for him.
120
00:09:23,229 --> 00:09:24,902
I'm not interested in foul rumors.
121
00:09:24,998 --> 00:09:27,239
Unless they're about me.
122
00:09:27,333 --> 00:09:29,404
It's all true about Renly.
123
00:09:29,502 --> 00:09:32,415
His proclivities
were the worst kept secret at court.
124
00:09:32,505 --> 00:09:34,280
It's a shame
the throne isn't made out of cocks.
125
00:09:34,374 --> 00:09:35,785
They'd have never got him off it.
126
00:09:35,909 --> 00:09:37,354
Shut your mouth!
127
00:09:37,410 --> 00:09:39,253
(BREATHING HEAVILY)
128
00:09:39,345 --> 00:09:43,088
I don't blame him.
And I don't blame you, either.
129
00:09:44,517 --> 00:09:47,464
We don't get to choose who we love.
130
00:09:47,554 --> 00:09:48,624
(HORSE SNUFFLES)
131
00:09:58,031 --> 00:09:59,203
MAN: Where are you headed, then?
132
00:09:59,299 --> 00:10:00,471
South.
133
00:10:00,567 --> 00:10:02,638
- You?
- Riverrun.
134
00:10:02,969 --> 00:10:05,950
Staying off the King's Road, are you?
135
00:10:06,039 --> 00:10:07,712
They get you no matter where you go.
136
00:10:07,774 --> 00:10:08,878
You can't win.
137
00:10:08,975 --> 00:10:10,045
No, you really can't.
138
00:10:10,110 --> 00:10:11,817
Looks like you're safe enough.
139
00:10:11,911 --> 00:10:15,757
Meaning no offense, my lady, but
(LAUGHS) I wouldn't tangle with you.
140
00:10:15,949 --> 00:10:17,724
(LAUGHING)
141
00:10:17,784 --> 00:10:19,730
- Seven blessings to you.
- And you.
142
00:10:27,293 --> 00:10:28,465
JAIME: He knows who I am.
143
00:10:28,595 --> 00:10:29,801
He doesn't.
144
00:10:29,896 --> 00:10:33,935
Maybe you're right. What if you're not?
What if he tells someone?
145
00:10:35,935 --> 00:10:38,074
We're not doing it.
146
00:10:38,471 --> 00:10:40,348
He's an innocent man.
147
00:10:40,440 --> 00:10:42,943
More innocent than Lady Stark's daughters?
148
00:10:54,754 --> 00:10:56,825
Make it tighter here.
149
00:10:58,158 --> 00:10:59,296
Mmm. That's better.
150
00:11:01,094 --> 00:11:02,095
It makes you look very strong.
151
00:11:02,262 --> 00:11:03,263
No flowers.
152
00:11:04,664 --> 00:11:06,701
I said no flowers.
153
00:11:08,635 --> 00:11:10,171
All these are wrong. Bring others.
154
00:11:10,270 --> 00:11:12,113
Yes, Your Grace.
155
00:11:13,606 --> 00:11:17,452
Bloody flowers. On the king.
156
00:11:17,610 --> 00:11:21,285
Looks like a Tyrell rose.
Give it to Margaery for her wedding gown.
157
00:11:22,682 --> 00:11:24,855
Should be more than enough fabric.
158
00:11:30,390 --> 00:11:31,960
Tell me what you think of her.
159
00:11:32,025 --> 00:11:33,060
Who?
160
00:11:33,826 --> 00:11:35,533
Margaery.
161
00:11:35,628 --> 00:11:37,301
She's an ideal match.
162
00:11:37,363 --> 00:11:41,368
With the Tyrells beside us,
we'll crush the Northerners.
163
00:11:41,534 --> 00:11:46,142
Hang their lords, burn their
strongholds, sow their fields with salt,
164
00:11:46,206 --> 00:11:49,710
and no one will think
of rebelling for another century.
165
00:11:51,211 --> 00:11:54,158
It is a good match,
but what do you think of her?
166
00:11:57,917 --> 00:11:59,919
She's beautiful and intelligent.
167
00:12:00,853 --> 00:12:02,025
Yes, she is.
168
00:12:02,088 --> 00:12:03,726
Her concern with the well-being
169
00:12:03,856 --> 00:12:05,529
of the common people is interesting.
170
00:12:06,659 --> 00:12:08,036
Not to me.
171
00:12:10,096 --> 00:12:12,337
I only meant
to go out of your way to endanger...
172
00:12:12,398 --> 00:12:17,177
(SIGHS) This is becoming one of the
most boring conversations I've ever had.
173
00:12:20,673 --> 00:12:24,177
Margaery Tyrell dotes
on filthy urchins for a reason.
174
00:12:24,677 --> 00:12:27,624
She dresses like a harlot for a reason.
175
00:12:27,714 --> 00:12:29,455
Married a traitor and known degenerate
176
00:12:29,582 --> 00:12:31,289
like Renly Baratheon for a reason.
177
00:12:31,384 --> 00:12:34,854
She married Renly Baratheon
because she was told to.
178
00:12:35,288 --> 00:12:39,703
That's what
intelligent women do. What they're told.
179
00:12:41,294 --> 00:12:42,295
(DOOR OPENS)
180
00:12:42,395 --> 00:12:44,068
You need to ask yourself...
181
00:12:44,197 --> 00:12:45,904
I don't need to do anything.
182
00:12:46,366 --> 00:12:47,436
(DOOR CLOSES)
183
00:12:54,641 --> 00:12:55,984
(INHALES DEEPLY)
184
00:12:57,744 --> 00:12:59,121
Better.
185
00:13:01,381 --> 00:13:02,883
Much better.
186
00:13:03,583 --> 00:13:05,153
I still don't believe it.
187
00:13:05,251 --> 00:13:06,924
He didn't want anything.
188
00:13:06,986 --> 00:13:10,456
He just takes an interest
because he loved my mother.
189
00:13:12,558 --> 00:13:15,334
Men only want one thing from a pretty girl.
190
00:13:17,897 --> 00:13:20,571
Littlefinger's not in love with me.
191
00:13:22,835 --> 00:13:25,611
Love is not the thing he wants.
192
00:13:27,407 --> 00:13:28,818
He's too old.
193
00:13:28,908 --> 00:13:30,910
They never see it that way.
194
00:13:34,681 --> 00:13:37,992
He didn't ask you to do something for him?
195
00:13:38,084 --> 00:13:40,257
Spy on someone or...
196
00:13:40,320 --> 00:13:41,799
No.
197
00:13:47,927 --> 00:13:52,467
If he does ask you for
anything or try anything
198
00:13:52,532 --> 00:13:54,944
or touch you, I want you to tell me.
199
00:13:56,936 --> 00:13:59,212
Why? What will you do?
200
00:13:59,305 --> 00:14:00,978
I will make him stop.
201
00:14:01,541 --> 00:14:03,020
(KNOCKING ON DOOR)
202
00:14:03,109 --> 00:14:05,111
GUARD: Ser Loras Tyrell, my lady.
203
00:14:06,379 --> 00:14:07,449
Send him in.
204
00:14:17,056 --> 00:14:18,194
Lady Sansa.
205
00:14:18,291 --> 00:14:19,634
Ser Loras.
206
00:14:19,692 --> 00:14:22,468
My sister invites you to take the
air with her and our grandmother,
207
00:14:22,528 --> 00:14:24,804
the Lady Olenna, in the gardens.
208
00:14:25,298 --> 00:14:27,471
May I escort you to them?
209
00:14:34,407 --> 00:14:37,388
I believe you
grow more beautiful every day, Lady Sansa.
210
00:14:37,477 --> 00:14:39,548
You are too kind, Ser Loras.
211
00:14:42,181 --> 00:14:44,320
You probably don't remember
the first time we met.
212
00:14:46,652 --> 00:14:49,826
Al the Hand's tourney,
you gave me your favor.
213
00:14:50,890 --> 00:14:53,894
A rose, a red rose.
214
00:14:53,993 --> 00:14:55,097
Of course I did.
215
00:14:58,664 --> 00:15:01,008
It's more your color. You take it.
216
00:15:01,067 --> 00:15:02,671
Thank you.
217
00:15:02,735 --> 00:15:04,408
You're such a dear.
218
00:15:04,504 --> 00:15:06,882
I'll take my leave.
219
00:15:06,939 --> 00:15:08,441
Lady Sansa.
220
00:15:08,541 --> 00:15:10,612
Thank you, Ser Loras.
221
00:15:11,177 --> 00:15:13,020
Come.
222
00:15:14,714 --> 00:15:17,092
(WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY)
223
00:15:18,785 --> 00:15:23,097
Lady Sansa, it is my honor
to present my grandmother.
224
00:15:24,357 --> 00:15:26,928
The Lady Olenna of House Tyrell.
225
00:15:27,026 --> 00:15:28,937
Kiss me, Child.
226
00:15:29,028 --> 00:15:33,067
It's so good of you
to visit me and my foolish flock of hens.
227
00:15:33,132 --> 00:15:35,271
We're very sorry for your losses.
228
00:15:35,368 --> 00:15:38,781
And I was sorry when I heard of
Lord Renly's death, Lady Margaery.
229
00:15:39,272 --> 00:15:40,979
- He was very gallant.
- OLENNA: Yes.
230
00:15:41,073 --> 00:15:43,280
And charming and very clean.
231
00:15:43,376 --> 00:15:45,617
He knew how to dress
and smile and somehow
232
00:15:45,711 --> 00:15:48,055
this gave him the notion
he was fit to be king.
233
00:15:48,114 --> 00:15:50,060
Renly was brave and gentle, Grandmother.
234
00:15:50,149 --> 00:15:52,060
Father liked him and so did Loras.
235
00:15:52,118 --> 00:15:55,065
Loras is young and good
at knocking men off horses with a stick.
236
00:15:55,488 --> 00:15:57,832
That does not make him wise.
237
00:15:57,924 --> 00:15:59,801
As to your fathead father...
238
00:16:00,092 --> 00:16:02,572
Grandmother! What will Sansa think of us?
239
00:16:02,628 --> 00:16:06,599
She might think we have some wits about
us. One of us, at any rate.
240
00:16:06,732 --> 00:16:09,178
It was treason. I warned them.
241
00:16:09,836 --> 00:16:12,407
Robert has two sons
and Renly has an older brother.
242
00:16:12,905 --> 00:16:17,183
How can he possibly have any
claim to that ugly iron chair?
243
00:16:17,276 --> 00:16:20,416
We should have stayed
well out of all this if you ask me.
244
00:16:20,480 --> 00:16:22,460
But once the cow's been milked, there's no
245
00:16:22,582 --> 00:16:24,528
squirting the cream back up her udders.
246
00:16:24,617 --> 00:16:27,029
So here we are to see things through.
247
00:16:27,119 --> 00:16:29,156
What do you say to that, Sansa?
248
00:16:30,089 --> 00:16:32,262
Shall we have some lemon cakes?
249
00:16:33,092 --> 00:16:34,696
Lemon cake's my favorite.
250
00:16:34,827 --> 00:16:36,431
So we've been told.
251
00:16:36,496 --> 00:16:37,975
Are you going to bring the food
252
00:16:38,097 --> 00:16:39,599
or do you mean to starve us to death?
253
00:16:40,800 --> 00:16:44,270
Here, Sansa, come sit with me.
254
00:16:45,371 --> 00:16:48,784
I'm much less boring than these others.
255
00:16:50,009 --> 00:16:53,013
Do you know my son?
256
00:16:53,112 --> 00:16:55,023
The Lord of Highgarden?
257
00:16:55,114 --> 00:16:57,185
I haven! had the pleasure.
258
00:16:57,283 --> 00:16:59,957
Mmm. No great
pleasure, believe me. A ponderous oaf.
259
00:17:00,820 --> 00:17:05,462
His father was an oaf
as well. My husband, the late Lord Luthor.
260
00:17:05,525 --> 00:17:08,472
He managed to ride off a
cliff whilst hawking.
261
00:17:08,895 --> 00:17:10,841
They say he was looking up at the sky
262
00:17:10,897 --> 00:17:14,367
and paying no mind
to where his horse was taking him.
263
00:17:14,467 --> 00:17:16,242
And now my son is doing the same,
264
00:17:16,335 --> 00:17:19,873
only this time
he's riding a lion instead of a horse.
265
00:17:20,139 --> 00:17:22,551
Now...
266
00:17:22,642 --> 00:17:25,316
I want you to tell me the truth
267
00:17:25,411 --> 00:17:28,051
about this royal boy, this Jeffrey.
268
00:17:29,315 --> 00:17:31,056
I... I...
269
00:17:31,150 --> 00:17:34,324
You, you. Who else would know better?
270
00:17:34,654 --> 00:17:39,899
We've heard some troubling tales.
ls there any truth to them?
271
00:17:39,992 --> 00:17:44,065
Has this boy mistreated you?
Has he ripped out your tongue?
272
00:17:45,331 --> 00:17:51,577
(STAMMERS) King Jeffrey,
His Grace is very fair and handsome
273
00:17:51,671 --> 00:17:53,275
and as brave as a lion.
274
00:17:53,372 --> 00:17:56,410
Yes, all Lannisters are lions.
275
00:17:56,509 --> 00:17:59,251
And when a Tyrell fans,
it smells like a rose.
276
00:18:00,379 --> 00:18:02,359
But how kind is he? How clever?
277
00:18:02,682 --> 00:18:04,684
Has he a good heart, a gentle hand?
278
00:18:04,750 --> 00:18:08,220
I'm to be his wife.
I only want to know what that means.
279
00:18:09,355 --> 00:18:10,698
(FOOTSTEPS APPROACHING)
280
00:18:16,596 --> 00:18:17,904
Bring me some cheese.
281
00:18:17,964 --> 00:18:20,103
Cheese will be served
after the cakes, my lady.
282
00:18:20,199 --> 00:18:22,543
The cheese will be served
when I want it served.
283
00:18:22,602 --> 00:18:23,945
I want it served now.
284
00:18:28,274 --> 00:18:31,585
Are you frightened, child?
No need for that.
285
00:18:32,411 --> 00:18:37,326
We're only women here. Tell us the truth.
No harm will come to you.
286
00:18:38,918 --> 00:18:41,125
My father always told the truth.
287
00:18:41,220 --> 00:18:46,067
Yes, he had that reputation. And they
named him traitor and took his head.
288
00:18:46,125 --> 00:18:47,160
Joffrey.
289
00:18:49,395 --> 00:18:51,136
Joffrey did that.
290
00:18:51,230 --> 00:18:52,903
He promised he would be merciful
291
00:18:53,065 --> 00:18:54,738
and he cut my father's head off.
292
00:18:54,800 --> 00:18:56,404
And he said that was mercy.
293
00:18:57,003 --> 00:19:00,507
Then he took me
up on the walls and made me look at it.
294
00:19:04,076 --> 00:19:05,077
Go on.
295
00:19:07,580 --> 00:19:10,322
I can't. I never meant...
296
00:19:10,816 --> 00:19:12,625
My father was a traitor.
297
00:19:12,685 --> 00:19:14,665
My brother as well. I have traitors blood.
298
00:19:14,787 --> 00:19:16,789
Please don't make me say any more.
299
00:19:16,856 --> 00:19:19,166
She's terrified, Grandmother. Look at her.
300
00:19:19,959 --> 00:19:21,666
Speak freely, child.
301
00:19:22,094 --> 00:19:25,098
We would never
betray your confidence, I swear it.
302
00:19:28,200 --> 00:19:29,804
He's a monster.
303
00:19:31,771 --> 00:19:32,772
Ah.
304
00:19:34,273 --> 00:19:35,308
That's a pity.
305
00:19:35,374 --> 00:19:37,445
Please, don't stop the wedding.
306
00:19:37,510 --> 00:19:40,286
Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden
307
00:19:40,446 --> 00:19:43,188
is determined that Margaery shall be queen.
308
00:19:43,783 --> 00:19:46,992
Even so, we thank you for the truth.
309
00:19:47,053 --> 00:19:48,054
Ah.
310
00:19:48,154 --> 00:19:50,293
Here comes my cheese.
311
00:19:55,494 --> 00:19:57,371
(SOLDIERS CHATTERING INDISTINCTLY)
312
00:20:04,003 --> 00:20:05,505
(PANTING)
313
00:20:05,838 --> 00:20:09,684
RICKARD: We're at war.
This march is a distraction.
314
00:20:09,742 --> 00:20:12,916
BB: My grandfather's
funeral is not a distraction.
315
00:20:13,012 --> 00:20:14,252
Are we riding to battle at Riverrun?
316
00:20:14,380 --> 00:20:15,654
No.
317
00:20:15,748 --> 00:20:18,058
Then it's a distraction.
318
00:20:18,150 --> 00:20:20,994
My Uncle Edmure
has his forces garrisoned there.
319
00:20:21,053 --> 00:20:22,862
We need his men.
320
00:20:22,988 --> 00:20:24,990
Unless he's been breeding them,
321
00:20:25,157 --> 00:20:27,159
he don't have enough to make a difference.
322
00:20:27,827 --> 00:20:29,898
Have you lost faith in our cause?
323
00:20:30,329 --> 00:20:33,503
If it's revenge, I still got faith in it.
324
00:20:33,866 --> 00:20:35,072
If you no longer believe...
325
00:20:35,167 --> 00:20:37,204
I can believe till it snows in Dome.
326
00:20:38,204 --> 00:20:41,845
Don't change the fact
that we've got half the men.
327
00:20:43,576 --> 00:20:46,250
You don't think we can win?
328
00:20:46,345 --> 00:20:48,188
May I speak my mind, Your Grace?
329
00:20:48,247 --> 00:20:51,751
Have you not been
speaking your mind, Lord Karstark?
330
00:20:52,051 --> 00:20:56,693
I think you lost this war
the day you married her.
331
00:21:02,294 --> 00:21:03,864
(HORSE NEIGHING)
332
00:21:06,198 --> 00:21:07,802
Whoa! Whoa!
333
00:21:10,536 --> 00:21:11,776
Your Grace.
334
00:21:11,904 --> 00:21:13,212
You're afraid of her.
335
00:21:14,073 --> 00:21:15,381
And she knows it.
336
00:21:15,474 --> 00:21:16,782
I'm not afraid of her.
337
00:21:18,944 --> 00:21:20,321
(SNUFFLING)
338
00:21:27,119 --> 00:21:28,962
May I help you, Lady Stark?
339
00:21:29,054 --> 00:21:30,556
No.
340
00:21:32,224 --> 00:21:33,225
I'm sorry, I shouldn't have...
341
00:21:33,292 --> 00:21:35,465
You can't help because a mother
342
00:21:35,594 --> 00:21:37,801
makes one for her children to protect them.
343
00:21:39,999 --> 00:21:42,138
Only a mother can make them.
344
00:21:48,741 --> 00:21:49,742
You've made them before?
345
00:21:52,578 --> 00:21:54,251
Twice.
346
00:21:55,447 --> 00:21:56,482
Did they work?
347
00:21:59,251 --> 00:22:01,094
After a fashion.
348
00:22:03,289 --> 00:22:07,032
I prayed for my son Bran
to survive his fall.
349
00:22:11,597 --> 00:22:15,670
Many years before that,
one of the boys came down with the pox.
350
00:22:16,936 --> 00:22:19,974
Maester Luwin said
if he made it through the night, he'd live.
351
00:22:20,840 --> 00:22:24,447
But it would be a very long night.
352
00:22:26,212 --> 00:22:29,523
So I sat with him all through the darkness.
353
00:22:30,616 --> 00:22:34,063
Listened to his ragged little breaths.
354
00:22:34,153 --> 00:22:36,963
His coughing, his whimpering.
355
00:22:37,056 --> 00:22:38,729
Which boy?
356
00:22:39,992 --> 00:22:41,869
Jon Snow.
357
00:22:44,730 --> 00:22:50,203
When my husband brought that baby home from
the war, I couldn't bear to look at him.
358
00:22:50,302 --> 00:22:52,339
I didn't want to see those brown
359
00:22:52,471 --> 00:22:54,576
strangers eyes staring up at me.
360
00:22:55,307 --> 00:23:00,484
So I prayed to the Gods,
take him away. Make him die.
361
00:23:02,915 --> 00:23:04,223
He got the pox.
362
00:23:07,686 --> 00:23:11,828
And I knew I was
the worst woman who ever lived.
363
00:23:13,659 --> 00:23:15,696
A murderer.
364
00:23:17,229 --> 00:23:22,406
I'd condemned this poor,
innocent child to a horrible death
365
00:23:22,501 --> 00:23:24,674
all because I was jealous of his mother.
366
00:23:25,838 --> 00:23:28,284
A woman he didn't even know.
367
00:23:28,741 --> 00:23:31,517
So I prayed to all seven Gods,
368
00:23:32,344 --> 00:23:34,950
let the boy live.
369
00:23:35,047 --> 00:23:39,723
Let him live and I'll love him.
370
00:23:39,785 --> 00:23:42,732
I'll be a mother to him.
371
00:23:42,788 --> 00:23:46,600
I'll beg my husband to
give him a true name,
372
00:23:46,692 --> 00:23:49,229
to call him Stark and be done with it,
373
00:23:49,695 --> 00:23:51,038
to make him one of us.
374
00:23:51,096 --> 00:23:55,374
And he lived.
375
00:23:58,137 --> 00:24:00,378
And I couldn't keep my promise.
376
00:24:05,044 --> 00:24:07,888
And everything that's happened since then,
377
00:24:09,481 --> 00:24:12,758
all this horror that's come to my family,
378
00:24:15,054 --> 00:24:18,900
it's all because I couldn't
love a motherless child.
379
00:24:29,268 --> 00:24:31,908
Was it hard for you to kill the Half hand?
380
00:24:34,239 --> 00:24:35,650
Yes.
381
00:24:35,741 --> 00:24:37,846
You liked him?
382
00:24:38,510 --> 00:24:40,490
I like you, but if you're playing us false,
383
00:24:40,612 --> 00:24:42,614
it won't be hard for me to kill you.
384
00:24:42,681 --> 00:24:46,288
I've got wildling
blood in my veins. These are my people.
385
00:24:46,352 --> 00:24:47,592
I understand.
386
00:24:47,653 --> 00:24:50,827
Well, how could you understand?
387
00:24:50,923 --> 00:24:52,869
You want to protect your people.
388
00:24:53,659 --> 00:24:55,969
Do you know what it takes
to unite 90 clans,
389
00:24:56,028 --> 00:25:00,807
half of whom want to massacre the other
half for one insult or another?
390
00:25:00,866 --> 00:25:04,507
They speak seven
different languages in my army.
391
00:25:04,770 --> 00:25:08,513
The Thenns hate the Hornfoots. The
Hornfoots hate the ice-river clans.
392
00:25:09,141 --> 00:25:11,348
Everyone hates the cave people.
393
00:25:11,443 --> 00:25:16,825
So you know how I got moon
worshippers and cannibals and giants
394
00:25:16,882 --> 00:25:19,226
to march together in the same army?
395
00:25:19,318 --> 00:25:20,353
No.
396
00:25:20,953 --> 00:25:25,561
I told them we were all going
to die if we don't get south.
397
00:25:25,657 --> 00:25:27,295
Because that's the truth.
398
00:25:39,238 --> 00:25:40,308
Shouldn't be long now.
399
00:25:43,575 --> 00:25:45,646
(CAWING)
400
00:25:52,484 --> 00:25:54,896
What's wrong with him?
401
00:25:54,987 --> 00:25:56,728
MANCE: He's a warg.
402
00:25:57,089 --> 00:25:59,660
He can enter the mind of
animals, see through their eyes.
403
00:26:00,092 --> 00:26:01,332
He's scouting for us.
404
00:26:01,660 --> 00:26:03,901
What, you've never met a warg?
405
00:26:13,872 --> 00:26:15,180
- MANCE: Orell.
- (GASPS)
406
00:26:24,950 --> 00:26:27,430
Where were you this time?
407
00:26:32,691 --> 00:26:34,932
The Fist of the First Men.
408
00:26:35,027 --> 00:26:37,234
What did you see?
409
00:26:39,198 --> 00:26:40,575
(CHUCKLES SOFTLY)
410
00:26:41,533 --> 00:26:43,535
Dead crows.
411
00:26:53,445 --> 00:26:56,892
What's the matter, Piggy?
You crying 'cause you're cold?
412
00:26:59,618 --> 00:27:03,498
There's 200 brothers killed by dead men
413
00:27:03,589 --> 00:27:05,967
and you're still here
414
00:27:06,058 --> 00:27:08,629
whimpering.
415
00:27:08,727 --> 00:27:10,798
That seem fair to you?
416
00:27:12,164 --> 00:27:17,170
I seen 'em torn to pieces fighting while
you was off somewhere hiding in a hole.
417
00:27:17,836 --> 00:27:20,510
Why don't you lie down
and rest for a while, eh?
418
00:27:22,174 --> 00:27:24,415
You know you want to.
419
00:27:28,914 --> 00:27:30,086
(THUDS)
420
00:27:41,426 --> 00:27:43,201
Hey.
421
00:27:48,700 --> 00:27:49,974
Gel up, Sam.
422
00:27:50,035 --> 00:27:51,275
No.
423
00:27:51,370 --> 00:27:52,610
Gel up.
424
00:27:52,771 --> 00:27:54,307
I can't.
425
00:27:54,373 --> 00:27:56,683
If you stop, you'll die.
426
00:27:56,775 --> 00:28:00,518
'Course if you don't stop,
you'll probably die, too.
427
00:28:00,612 --> 00:28:01,955
You don't care.
428
00:28:02,114 --> 00:28:03,457
'Course we care.
429
00:28:03,515 --> 00:28:05,859
You left me. (SNIFFLES)
430
00:28:06,618 --> 00:28:09,121
When the White Walkers came,
you left me. (SOBS)
431
00:28:09,188 --> 00:28:13,967
Aye, we left you. You're
fat and you're slow.
432
00:28:14,026 --> 00:28:16,199
We didn't want to die.
433
00:28:16,895 --> 00:28:18,135
(SAMWELL SOBBING)
434
00:28:18,363 --> 00:28:19,364
Help me get him up.
435
00:28:21,466 --> 00:28:23,070
Looks like that piggy is done for.
436
00:28:23,168 --> 00:28:24,374
Help us get him up.
437
00:28:24,503 --> 00:28:25,709
He's slowing us down.
438
00:28:25,804 --> 00:28:27,511
Just get him up!
439
00:28:27,639 --> 00:28:29,380
Why? So the rest of us can die?
440
00:28:31,843 --> 00:28:34,255
We'll move faster without him.
441
00:28:34,346 --> 00:28:37,350
What is this? Get up, Tarly.
442
00:28:39,351 --> 00:28:40,659
Is he all right?
443
00:28:40,719 --> 00:28:41,823
Aye, I think so.
444
00:28:41,887 --> 00:28:44,493
- We may as well just go without him.
- That's enough.
445
00:28:45,490 --> 00:28:49,336
Tarly, I forbid you to die.
446
00:28:50,262 --> 00:28:52,264
Do you hear me?
447
00:28:52,364 --> 00:28:54,435
Why should the rest of us...
448
00:28:54,566 --> 00:28:56,671
Rast, you're responsible for him.
449
00:28:57,569 --> 00:28:59,173
What am I supposed to do?
450
00:28:59,238 --> 00:29:01,411
Make sure he gets back alive.
451
00:29:01,506 --> 00:29:04,180
If he doesn't, you don't.
452
00:29:04,743 --> 00:29:06,689
Move on!
453
00:29:12,851 --> 00:29:17,027
I'm not dying for you, Piggy. You hear me?
454
00:29:35,741 --> 00:29:37,618
(BREATHING HEAVILY)
455
00:29:37,709 --> 00:29:39,313
(TWIG SNAPS)
456
00:29:42,281 --> 00:29:44,056
(WHISPERS) Where's Rickon and Hodor?
457
00:29:44,149 --> 00:29:45,890
(WHISPERS) Looking for food.
458
00:29:50,155 --> 00:29:51,998
What's out there?
459
00:30:07,272 --> 00:30:10,344
(GROWLING)
460
00:30:39,104 --> 00:30:40,344
(SNARLING)
461
00:30:41,506 --> 00:30:45,818
OSHA: Not another step, boy.
Unless you want to drown in your own blood.
462
00:30:45,877 --> 00:30:47,185
I'm unarmed.
463
00:30:47,612 --> 00:30:50,559
That was poor planning.
464
00:30:50,649 --> 00:30:52,649
- My sister carries the weapons.
- (SWORD CLANKING)
465
00:30:54,386 --> 00:30:55,956
I'm better with them.
466
00:30:57,622 --> 00:30:59,533
Drop the spear.
467
00:30:59,624 --> 00:31:01,831
(SUMMER CONTINUES SNARLING)
468
00:31:01,893 --> 00:31:03,463
Drop it.
469
00:31:06,998 --> 00:31:10,502
If you kill me, that wolf
will tear you to bits.
470
00:31:10,569 --> 00:31:12,480
(SUMMER GROWLS)
471
00:31:15,407 --> 00:31:16,579
(SNARLS)
472
00:31:16,675 --> 00:31:18,586
You must be Summer.
473
00:31:23,749 --> 00:31:25,660
(SNIFFING)
474
00:31:31,656 --> 00:31:33,363
(BREATHING HEAVILY)
475
00:31:42,401 --> 00:31:47,851
I'm Jojen Reed. This is my sister, Meera.
476
00:31:52,377 --> 00:31:54,097
We've come a long way to find you, Brandon.
477
00:31:56,114 --> 00:31:58,560
And we have much farther to go.
478
00:32:02,254 --> 00:32:04,700
GEN DRY: I'm just trying to understand.
479
00:32:04,756 --> 00:32:06,633
ARYA: Would you please shut up about it?
480
00:32:06,758 --> 00:32:08,635
Jaqen H'ghar offered you three kills.
481
00:32:08,727 --> 00:32:09,933
I'm not listening.
482
00:32:10,061 --> 00:32:11,267
But just explain it to me.
483
00:32:11,363 --> 00:32:14,776
He offered to kill
any three people you wanted. Dead.
484
00:32:14,866 --> 00:32:17,403
All you had to do
was give him the names. Anyone.
485
00:32:17,469 --> 00:32:18,470
You could have picked King Joffrey.
486
00:32:18,570 --> 00:32:19,571
Shut up.
487
00:32:19,638 --> 00:32:21,311
You could have picked Tywin Lannister.
488
00:32:21,406 --> 00:32:24,285
Jaqen got us out
of Harrenhal, so why are you complaining?
489
00:32:24,376 --> 00:32:26,253
But you could have ended the war.
490
00:32:27,145 --> 00:32:28,146
Where are we going?
491
00:32:28,280 --> 00:32:29,281
North.
492
00:32:29,381 --> 00:32:31,987
We should have come
to the Red Fork River by now.
493
00:32:32,083 --> 00:32:33,221
Maybe we passed it.
494
00:32:34,453 --> 00:32:37,957
It's 100 feet wide.
How could we have passed it?
495
00:32:39,257 --> 00:32:42,136
If we hit the Red Fork,
we can follow it west to Riverrun.
496
00:32:42,227 --> 00:32:46,107
My mother grew up there.
My grandfather's a lord. He'll protect us.
497
00:32:46,164 --> 00:32:47,802
(MAN SINGING IN DISTANCE)
498
00:32:49,768 --> 00:32:51,805
- Could be a minstrel.
- Shut up.
499
00:32:55,740 --> 00:32:57,742
HOT PIE: A minstrel's got gold sometimes.
500
00:32:57,809 --> 00:33:00,756
We could jump him, tie him up,
steal his gold, and buy some food.
501
00:33:00,812 --> 00:33:01,813
ARYA: Shh!
502
00:33:01,913 --> 00:33:03,915
(SINGING THE RAINS OF CASTAMERE)
503
00:33:03,982 --> 00:33:07,088
And so he spoke, and so he spoke
504
00:33:07,152 --> 00:33:10,690
That lord of Castamere
505
00:33:10,789 --> 00:33:15,204
But now the rains weep o'er his hall
506
00:33:15,293 --> 00:33:18,365
With no one there to hear
507
00:33:18,463 --> 00:33:19,874
(ALL GASP)
508
00:33:22,300 --> 00:33:26,771
SINGER: What's
lurking behind that wall? A lion? A wolf?
509
00:33:27,639 --> 00:33:30,119
MAN; Just a dirty little cub, I think.
510
00:33:30,175 --> 00:33:32,052
- SINGER: Loose a few more shafts.
- Don't.
511
00:33:44,723 --> 00:33:46,669
Put the sword down, girl.
512
00:33:47,626 --> 00:33:51,540
You go on down the road.
Keep singing so we know where you are.
513
00:33:52,297 --> 00:33:54,504
Leave us be and I won't kill you.
514
00:33:56,067 --> 00:33:57,637
(ALL LAUGHING)
515
00:33:58,470 --> 00:33:59,471
Generous.
516
00:33:59,638 --> 00:34:00,678
You're a dangerous person.
517
00:34:02,474 --> 00:34:04,647
I like dangerous people.
518
00:34:07,512 --> 00:34:09,822
Why are your friends so shy?
519
00:34:11,550 --> 00:34:12,585
What friends?
520
00:34:13,151 --> 00:34:15,825
The fat one to your left
and the lad beside him.
521
00:34:37,342 --> 00:34:42,189
Three young ones
on the run carrying castle-forged swords.
522
00:34:42,247 --> 00:34:44,090
You escape from Harrenhal?
523
00:34:44,182 --> 00:34:45,354
ARYA: Who are you?
524
00:34:45,450 --> 00:34:46,588
Thoros of Myr.
525
00:34:46,952 --> 00:34:48,625
The fellow with the bow is Anguy.
526
00:34:48,720 --> 00:34:50,256
No, who do you fight for?
527
00:34:50,388 --> 00:34:51,989
THOROS: The Brotherhood Without Banners.
528
00:34:54,225 --> 00:34:55,363
Now come along.
529
00:34:56,928 --> 00:35:01,877
I want to hear how two boys and a very
dangerous girl escaped Harrenhal.
530
00:35:01,933 --> 00:35:04,914
I'm not going with them. The Brotherhood?
531
00:35:04,970 --> 00:35:07,416
That's who the Mountain were looking for.
532
00:35:07,472 --> 00:35:09,281
They'll bring us back and put rats in us.
533
00:35:09,407 --> 00:35:11,250
You've got nothing to fear from us.
534
00:35:11,309 --> 00:35:14,051
The lords of Westeros
want to burn the countryside.
535
00:35:14,112 --> 00:35:16,114
We're trying to save it.
536
00:35:16,214 --> 00:35:19,388
Now come on.
We'll talk more over brown bread and stew.
537
00:35:20,385 --> 00:35:22,387
And then you can go on your way.
538
00:35:30,228 --> 00:35:31,798
ANGUY: Here's the thing, fat boy.
539
00:35:35,333 --> 00:35:39,179
When I'm done talking,
that arrow's falling down on your fat head.
540
00:35:39,904 --> 00:35:42,976
So I advise you move,
because I'm done talking.
541
00:35:49,981 --> 00:35:51,585
(MEN LAUGHING)
542
00:35:58,423 --> 00:36:01,768
Half the country's starving
and look at this one.
543
00:36:01,826 --> 00:36:05,035
Maybe he's the reason
half the country's starving.
544
00:36:13,772 --> 00:36:15,945
My lion.
545
00:36:16,341 --> 00:36:18,218
We've spoken of this.
546
00:36:19,711 --> 00:36:22,385
You cannot come here.
547
00:36:25,550 --> 00:36:28,156
But you said I should come
to you with any problems.
548
00:36:28,553 --> 00:36:29,964
Did anyone see you?
549
00:36:30,455 --> 00:36:32,298
- No.
- You sure?
550
00:36:32,357 --> 00:36:34,633
My father does not make idle threats.
551
00:36:34,993 --> 00:36:37,974
Having you killed would be
the high point of his week.
552
00:36:38,029 --> 00:36:39,872
You have to be absolutely certain.
553
00:36:44,002 --> 00:36:47,643
All right. What is this problem?
554
00:36:49,374 --> 00:36:51,581
I'm worried about Sansa.
555
00:36:51,676 --> 00:36:54,350
When she spoke with Lord Baelish,
556
00:36:54,479 --> 00:36:57,153
his friend warned me about him.
557
00:36:57,215 --> 00:36:59,161
Baelish doesn't have friends.
558
00:37:00,552 --> 00:37:01,929
I don't know her name.
559
00:37:02,020 --> 00:37:03,499
Oh, Ros? The redhead?
560
00:37:03,588 --> 00:37:05,067
How do you know her?
561
00:37:05,156 --> 00:37:06,999
I try to know as many people as I can.
562
00:37:07,092 --> 00:37:09,003
You never know which one you'll need.
563
00:37:09,728 --> 00:37:10,900
She's a whore.
564
00:37:10,995 --> 00:37:13,839
Yes, well, we shouldn't
be judgmental about these things.
565
00:37:13,898 --> 00:37:15,241
You fucked her.
566
00:37:15,366 --> 00:37:16,743
Oh, please.
567
00:37:18,236 --> 00:37:19,840
All right, yes, I fucked her once.
568
00:37:22,540 --> 00:37:23,541
Twice.
569
00:37:25,110 --> 00:37:30,526
But since I met you,
my lady, I've been with no one else.
570
00:37:32,684 --> 00:37:35,255
And was she good? Did you like her?
571
00:37:35,353 --> 00:37:37,424
Not as much as I like you, obviously,
572
00:37:37,555 --> 00:37:39,694
or she'd be the one torturing me right now.
573
00:37:43,428 --> 00:37:45,874
What did she say about Littlefinger?
574
00:37:48,533 --> 00:37:50,069
That Sansa shouldn't trust him.
575
00:37:51,202 --> 00:37:54,240
Is there an idiot in any village
who trusts Littlefinger?
576
00:37:57,642 --> 00:37:59,383
We have to protect her.
577
00:37:59,444 --> 00:38:00,650
We can't.
578
00:38:01,146 --> 00:38:05,993
Now that the Lannisters have discarded
her, Sansa will have many suitors.
579
00:38:06,084 --> 00:38:09,395
A great beauty with a very old name.
580
00:38:09,454 --> 00:38:12,128
A great beauty? Oh, a great beauty?
581
00:38:12,223 --> 00:38:15,636
Yes, she is, objectively, very.
582
00:38:15,727 --> 00:38:19,607
Her face is quite pleasing,
to other men and to women,
583
00:38:19,898 --> 00:38:21,741
people in general.
584
00:38:21,800 --> 00:38:23,438
But not to me, of course.
585
00:38:24,469 --> 00:38:27,006
I only have eyes for you.
586
00:38:27,105 --> 00:38:29,415
You pervert. You want her?
587
00:38:29,474 --> 00:38:31,078
This child?
588
00:38:31,242 --> 00:38:32,846
I don't even want to talk about her.
589
00:38:32,944 --> 00:38:34,184
But you are.
590
00:38:34,312 --> 00:38:35,586
Only because you're making me.
591
00:38:35,647 --> 00:38:37,854
(SCOFFS) I didn't force you to open
592
00:38:37,982 --> 00:38:40,189
your mouth and make words come out.
593
00:38:40,285 --> 00:38:44,358
This is cruel and unfair. Cruelly unfair.
594
00:38:45,089 --> 00:38:48,366
Aw! "The cruelty. Shae is so cruel to me."
595
00:38:50,528 --> 00:38:52,439
Mmm. Yes.
596
00:39:01,773 --> 00:39:03,980
Now do you think I'm cruel?
597
00:39:05,109 --> 00:39:06,679
Only if you stop.
598
00:39:08,880 --> 00:39:11,360
But you mustn't come here again.
599
00:39:14,485 --> 00:39:16,658
Do you hear me?
600
00:39:18,489 --> 00:39:22,335
You've come to a dangerous place
(STAMMERS) full of dangerous people.
601
00:39:23,962 --> 00:39:25,134
(INHALES DEEPLY)
602
00:39:25,697 --> 00:39:28,075
Dangerous people. Mmm.
603
00:39:38,309 --> 00:39:39,754
- (KNOCKING ON DOOR)
- GUARD: Lady Tyrell, my king.
604
00:39:39,878 --> 00:39:41,380
Send her in.
605
00:39:47,752 --> 00:39:49,231
(DOOR CLOSES)
606
00:39:56,494 --> 00:39:58,565
You wanted to see me, Your Grace?
607
00:39:58,663 --> 00:40:00,336
I'm leaving on a hunting trip.
608
00:40:00,398 --> 00:40:04,710
I just wanted to make sure
you had everything you need before I left.
609
00:40:04,836 --> 00:40:06,679
That's very thoughtful, Your Grace.
610
00:40:06,771 --> 00:40:08,580
I have everything I would want.
611
00:40:08,673 --> 00:40:10,016
Good. Good.
612
00:40:10,541 --> 00:40:12,885
How are you finding life in the capital?
613
00:40:13,011 --> 00:40:15,355
It must be quite a change
after Renly's camp.
614
00:40:15,513 --> 00:40:17,220
A welcome one.
615
00:40:17,282 --> 00:40:21,526
A military encampment
is no place for a lady.
616
00:40:22,020 --> 00:40:24,227
And the bedside of a traitor?
617
00:40:26,958 --> 00:40:28,960
Is that a place for a lady?
618
00:40:30,028 --> 00:40:31,371
Your Grace,
619
00:40:33,197 --> 00:40:36,371
I tried to do my duty
as a wife, that is all.
620
00:40:36,434 --> 00:40:39,574
What was your duty to
this traitor as you saw it?
621
00:40:39,904 --> 00:40:43,784
The duty of any wife to any husband.
To provide him with children.
622
00:40:43,875 --> 00:40:45,786
You failed to do this.
623
00:40:46,411 --> 00:40:48,288
- Why?
- I...
624
00:40:51,382 --> 00:40:53,419
I would not speak ill of the dead.
625
00:40:53,985 --> 00:40:56,761
You think one
ought to speak kindly of a traitor
626
00:40:56,821 --> 00:40:58,732
'cause he had a sword
put through his heart?
627
00:40:58,790 --> 00:41:03,637
No. I do beg your pardon.
628
00:41:03,728 --> 00:41:07,073
The subtleties of politics
are often lost on me.
629
00:41:07,131 --> 00:41:08,804
Renly...
630
00:41:11,569 --> 00:41:16,143
I don't believe
he was interested in the company of women.
631
00:41:18,142 --> 00:41:19,485
What makes you say this?
632
00:41:21,746 --> 00:41:25,592
Whenever I wanted to
make a child with him, he...
633
00:41:28,086 --> 00:41:30,828
He had so many excuses,
so many late-night war councils.
634
00:41:32,256 --> 00:41:34,361
He never wanted to try.
635
00:41:35,593 --> 00:41:38,472
Except one evening,
636
00:41:38,529 --> 00:41:43,376
after he'd had far too much wine to
drink, he suggested something...
637
00:41:47,105 --> 00:41:49,711
Something that sounded very painful
638
00:41:49,841 --> 00:41:52,481
and couldn't possibly result in children.
639
00:41:54,879 --> 00:41:56,449
Maybe the fault was with me.
640
00:41:56,514 --> 00:42:01,122
No, he was a known degenerate.
641
00:42:02,620 --> 00:42:04,580
It's such a relief
to hear you say so, Your Grace.
642
00:42:04,622 --> 00:42:06,226
Mmm.
643
00:42:06,324 --> 00:42:10,966
I've considered
making his perversion punishable by death.
644
00:42:12,630 --> 00:42:14,303
As is your right.
645
00:42:15,833 --> 00:42:19,212
You must do whatever you need to do.
646
00:42:23,174 --> 00:42:24,312
You are the king.
647
00:42:25,309 --> 00:42:26,549
Yes.
648
00:42:29,747 --> 00:42:31,021
I am.
649
00:42:37,355 --> 00:42:38,527
Do you like it?
650
00:42:39,690 --> 00:42:41,533
I just had it made. Probably one of
651
00:42:41,659 --> 00:42:43,502
the finest weapons in the Seven Kingdoms.
652
00:42:43,561 --> 00:42:46,007
It's beautiful. Will you
show me how it works?
653
00:42:51,402 --> 00:42:55,373
It's a new design.
Much easier to load. There's no crank.
654
00:42:55,440 --> 00:42:59,217
You use this lever to draw the string.
655
00:43:04,348 --> 00:43:06,350
The bolt goes here.
656
00:43:09,187 --> 00:43:12,464
And then you just aim...
657
00:43:15,426 --> 00:43:16,871
And...
658
00:43:18,229 --> 00:43:19,731
(assume)
659
00:43:21,966 --> 00:43:24,708
Would you take me hunting sometime?
660
00:43:25,536 --> 00:43:28,949
Forgive me, Your Grace.
I know a hunt is no place for a woman.
661
00:43:29,040 --> 00:43:30,451
It's not unheard of.
662
00:43:30,541 --> 00:43:32,885
My father would never let me before...
663
00:43:32,944 --> 00:43:35,220
You no longer belong to him.
664
00:43:36,614 --> 00:43:38,287
Do you want to hold it?
665
00:43:38,382 --> 00:43:40,089
May I? Please.
666
00:43:48,426 --> 00:43:52,636
I imagine it must
be so exciting to squeeze your finger here
667
00:43:52,730 --> 00:43:55,233
and watch something die over there.
668
00:43:59,403 --> 00:44:01,144
Could you do it?
669
00:44:01,806 --> 00:44:05,447
Could you kill something?
670
00:44:07,411 --> 00:44:09,823
I don't know, Your Grace.
Do you think I could?
671
00:44:09,914 --> 00:44:11,154
Yes.
672
00:44:12,450 --> 00:44:14,657
Would you like to watch me?
673
00:44:18,623 --> 00:44:20,432
Yes.
674
00:44:21,926 --> 00:44:23,098
(SCREAMING)
675
00:44:23,161 --> 00:44:24,538
Stop! Stop!
676
00:44:24,629 --> 00:44:25,630
MAN: Tell us the truth.
677
00:44:25,763 --> 00:44:26,798
About what?
678
00:44:28,633 --> 00:44:30,840
I don't know what you want.
679
00:44:30,935 --> 00:44:33,176
I want the truth.
680
00:44:33,271 --> 00:44:34,614
What truth?
681
00:44:34,705 --> 00:44:36,048
Why'd you take Winterfell?
682
00:44:37,341 --> 00:44:39,446
I took it to... I took it...
683
00:44:39,510 --> 00:44:40,989
- Who gave the orders?
- No one.
684
00:44:41,045 --> 00:44:42,490
- I took it on my own.
- Why?
685
00:44:42,780 --> 00:44:44,691
To take the North while vulnerable.
686
00:44:44,782 --> 00:44:46,125
And once you took it?
687
00:44:46,184 --> 00:44:47,720
Hold it. Rule it.
688
00:44:47,818 --> 00:44:49,559
Good. That's very good.
689
00:44:49,687 --> 00:44:51,462
(SIGHS IN RELIEF)
690
00:44:54,292 --> 00:44:56,203
(SCREAMING)
691
00:44:56,294 --> 00:44:58,205
Why did you do that? I told you.
692
00:44:58,296 --> 00:44:59,866
Why did you take Winterfell?
693
00:44:59,964 --> 00:45:03,309
I took it to bring glory
to my house and my father.
694
00:45:11,375 --> 00:45:16,586
Wait. Wait, wait, wait.
I took it because I hated the Starks.
695
00:45:16,681 --> 00:45:21,323
I hated them for
holding me prisoner. I wanted to hurt them.
696
00:45:27,558 --> 00:45:29,504
What are you doing?
697
00:45:32,663 --> 00:45:34,665
Please.
698
00:45:35,399 --> 00:45:36,400
(SCREAMS)
699
00:45:39,870 --> 00:45:44,012
(SOBBING) I'll tell you
anything. Just take it off.
700
00:45:44,842 --> 00:45:47,618
Please. Please, just take it off.
701
00:45:48,779 --> 00:45:50,383
(DOOR CLOSES)
702
00:45:57,455 --> 00:45:59,401
- Your sister sent me.
- Yara?
703
00:46:06,297 --> 00:46:07,367
(SIGHS)
704
00:46:07,431 --> 00:46:09,604
I'll come for you tonight
when the castle sleeps.
705
00:46:09,700 --> 00:46:13,238
No, don't go. Please, please.
No, please don't leave me.
706
00:46:13,938 --> 00:46:16,782
Please, please. Please, please don't go!
707
00:46:16,874 --> 00:46:20,321
(SOBS) Please. Please. Don't leave me.
708
00:46:21,545 --> 00:46:23,491
- Please don't go.
- (DOOR CLOSES)
709
00:46:29,053 --> 00:46:31,055
Rickon, stay with us.
710
00:46:32,290 --> 00:46:35,464
It's all right. The
wolves will protect him.
711
00:46:45,436 --> 00:46:49,316
You can get inside his head,
see through his eyes.
712
00:46:49,407 --> 00:46:50,647
Only when I'm asleep.
713
00:46:50,741 --> 00:46:53,312
That's how it begins
until you learn to control it.
714
00:46:53,411 --> 00:46:54,446
You're a warg.
715
00:46:55,146 --> 00:46:58,923
It's not just wolves.
Sometimes in my dreams there's a...
716
00:46:58,983 --> 00:47:00,326
A three-eyed raven?
717
00:47:00,451 --> 00:47:01,828
You've seen it?
718
00:47:01,919 --> 00:47:04,126
We saw him together. You haven't forgotten?
719
00:47:04,855 --> 00:47:06,835
Does it have anything to do with warging?
720
00:47:06,924 --> 00:47:10,770
No, the raven is
something different, something deeper.
721
00:47:12,430 --> 00:47:13,511
The raven brings the sight.
722
00:47:14,298 --> 00:47:16,676
Seeing things that haven't happened yet?
723
00:47:16,767 --> 00:47:18,838
Or things that happened
long before you were born
724
00:47:18,936 --> 00:47:22,349
or things that are happening right
now thousands of miles away.
725
00:47:23,274 --> 00:47:25,015
What's he telling him?
726
00:47:25,109 --> 00:47:27,214
Why don't you ask?
727
00:47:28,679 --> 00:47:32,024
Isn't he ashamed,
your brother, needing you to protect him?
728
00:47:33,351 --> 00:47:35,126
Where's the shame in that?
729
00:47:35,486 --> 00:47:38,899
Any boy his age who needs
his sister to protect him
730
00:47:38,989 --> 00:47:42,334
is gonna find himself
needing lots of protecting.
731
00:47:43,861 --> 00:47:46,341
Some people will always need help.
732
00:47:47,365 --> 00:47:49,641
That doesn't mean they're
not worth helping.
733
00:47:53,304 --> 00:47:56,513
When my father died, I dreamt it.
734
00:47:57,875 --> 00:48:02,551
You didn't dream it. You saw it. So did I.
735
00:48:02,646 --> 00:48:03,818
You have the sight, too?
736
00:48:07,251 --> 00:48:11,358
When I told my father about your father,
737
00:48:12,423 --> 00:48:15,563
for the first time in
my life, I saw him cry.
738
00:48:15,659 --> 00:48:17,434
Your father is Howland Reed?
739
00:48:17,728 --> 00:48:19,173
Yeah.
740
00:48:19,230 --> 00:48:22,336
He saved my fathers life
during the rebellion.
741
00:48:22,400 --> 00:48:25,108
Your father told you about the rebellion?
742
00:48:25,236 --> 00:48:28,012
Mine never did. But I saw that, too.
743
00:48:29,006 --> 00:48:30,349
What else have you seen?
744
00:48:31,942 --> 00:48:33,512
Only one thing that matters,
745
00:48:34,412 --> 00:48:35,789
you.
746
00:48:46,424 --> 00:48:50,065
THOROS: I never liked the skinny ones.
Like drinking from a puddle.
747
00:48:50,528 --> 00:48:53,532
Not that I'm averse to
drinking from a puddle every now and again.
748
00:48:53,597 --> 00:48:55,270
I don't drink ale.
749
00:48:55,366 --> 00:48:58,313
There's no story so good
a drink won't make it better.
750
00:48:58,402 --> 00:49:00,040
- Yeah!
- You see?
751
00:49:00,304 --> 00:49:02,375
They've suffered through my bouts of
752
00:49:02,473 --> 00:49:04,544
sobriety. It's very tedious
for all concerned.
753
00:49:04,608 --> 00:49:06,212
Now, how did three children...
754
00:49:06,377 --> 00:49:07,981
We're not children.
755
00:49:08,913 --> 00:49:11,291
How did three young persons
such as yourselves,
756
00:49:11,382 --> 00:49:15,489
untrained in the an of war,
escape from Harrenhal?
757
00:49:18,389 --> 00:49:21,802
Gendry's a smith.
He was apprenticed in the armory.
758
00:49:21,926 --> 00:49:24,338
A smith, eh? Where'd you train?
759
00:49:28,399 --> 00:49:30,572
King's Landing. Tobho Mott's shop.
760
00:49:30,634 --> 00:49:32,614
That criminal. He charges mice as much
761
00:49:32,736 --> 00:49:34,738
as every other armorer in the city.
762
00:49:34,805 --> 00:49:36,751
- That's because he's mice as good.
- Ah-ha!
763
00:49:37,741 --> 00:49:39,118
A smith and a salesman.
764
00:49:40,077 --> 00:49:41,647
- Gendry stole us weapons.
- Ah!
765
00:49:42,847 --> 00:49:44,986
Fought your way out of Harrenhal, I see.
766
00:49:45,749 --> 00:49:47,990
He knows how to use a sword and so do I.
767
00:49:48,252 --> 00:49:49,754
(ALL LAUGHING)
768
00:49:50,654 --> 00:49:51,860
My brothers taught me.
769
00:49:51,956 --> 00:49:53,367
(ALL LAUGHING)
770
00:49:56,260 --> 00:49:58,103
MEN: Ooh!
771
00:50:03,367 --> 00:50:04,971
(ALL CHEERING)
772
00:50:13,110 --> 00:50:14,487
To your brothers!
773
00:50:14,545 --> 00:50:15,956
(ALL CHEERING)
774
00:50:23,120 --> 00:50:24,963
You can finish your meals before you go.
775
00:50:25,122 --> 00:50:26,965
It may be awhile before you see another.
776
00:50:27,791 --> 00:50:29,202
You'll free us?
777
00:50:29,326 --> 00:50:30,805
I gave you my word.
778
00:50:33,497 --> 00:50:35,306
But before you go,
779
00:50:35,833 --> 00:50:38,473
allow me to raise a cup to your...
780
00:50:38,536 --> 00:50:40,413
- Hey, hey.
- (LAUGHING)
781
00:50:41,372 --> 00:50:43,909
Now that is an uncommonly large person.
782
00:50:44,008 --> 00:50:47,387
How does one manage to subdue
such an uncommonly large person?
783
00:50:47,478 --> 00:50:50,015
One waits for him to drink
until he passes out.
784
00:50:50,080 --> 00:50:52,686
Poor man. You have my sympathy.
785
00:50:54,652 --> 00:50:56,029
Aha!
786
00:50:56,654 --> 00:50:58,395
Not a man at all.
787
00:50:59,323 --> 00:51:01,325
- A Hound!
- (ALL HOWLING)
788
00:51:02,192 --> 00:51:04,729
So good to see you again, Clegane.
789
00:51:04,828 --> 00:51:06,774
Thorns?
790
00:51:07,164 --> 00:51:09,735
The fuck you doing here?
791
00:51:09,833 --> 00:51:11,244
Drinking and talking loo much.
Same as ever.
792
00:51:11,368 --> 00:51:12,779
(ALL CHUCKLING)
793
00:51:13,203 --> 00:51:14,841
THOROS: A pretty prize, lads.
794
00:51:15,005 --> 00:51:16,678
ALL; Yeah!
795
00:51:19,176 --> 00:51:20,849
Girl.
796
00:51:22,546 --> 00:51:26,551
What in seven hells
are you doing with the Stark bitch?
797
00:51:37,895 --> 00:51:39,932
JAIME: It's a tough decision.
798
00:51:40,030 --> 00:51:43,944
Take the bridge and risk being
seen or cross the great water.
799
00:51:44,034 --> 00:51:45,206
BRIENNE: Silence.
800
00:51:45,369 --> 00:51:46,649
Anyone can see us on the bridge,
801
00:51:46,904 --> 00:51:49,783
but cross by water
and the current could take us.
802
00:51:49,873 --> 00:51:51,614
Or I could escape down the river.
803
00:51:51,709 --> 00:51:53,484
Good luck.
804
00:51:55,879 --> 00:51:59,759
It's wonderful to watch you
wrestle with these dilemmas.
805
00:51:59,817 --> 00:52:02,058
Which will she choose?
806
00:52:06,991 --> 00:52:10,234
Gambler at heart. Wouldn't have guessed.
807
00:52:10,294 --> 00:52:12,296
Be quick about it.
808
00:52:18,969 --> 00:52:20,676
- Oh, I need to rest.
- Get up.
809
00:52:20,771 --> 00:52:23,308
I have these,
on your feet when you walk too far.
810
00:52:23,407 --> 00:52:24,818
- What do you call them?
- Get up now.
811
00:52:24,908 --> 00:52:27,149
Corns. I never used to gel corns.
812
00:52:28,078 --> 00:52:31,855
I used to ride everywhere,
not march around like a common foot soldier
813
00:52:31,949 --> 00:52:34,293
wearing the same shit
boots for over a year.
814
00:52:34,351 --> 00:52:36,854
This heel is ruined. There's no way...
815
00:52:36,954 --> 00:52:38,160
(GRUNTS)
816
00:52:42,793 --> 00:52:44,136
(CHUCKLES)
817
00:52:44,862 --> 00:52:46,603
I never understood why some knights
818
00:52:46,697 --> 00:52:48,438
felt the need to carry two swords.
819
00:52:50,601 --> 00:52:51,978
(EXHALES)
820
00:53:03,180 --> 00:53:04,181
Ooh!
821
00:53:09,119 --> 00:53:11,030
You move well
822
00:53:14,191 --> 00:53:16,193
for a great beast of a woman.
823
00:53:16,994 --> 00:53:18,132
(GRUNTING)
824
00:53:20,397 --> 00:53:24,311
You shouldn't grimace before you
lunge. It gives away the game.
825
00:53:38,582 --> 00:53:42,758
Bit of a quandary for you.
If you kill me, you fail Lady Stark.
826
00:53:43,887 --> 00:53:46,094
But if you don't kill me,
827
00:53:46,890 --> 00:53:48,233
I'm going to kill you.
828
00:53:54,598 --> 00:53:58,045
You're good. Graceless, but good.
829
00:54:07,678 --> 00:54:11,353
See? If you were willing to hurt
me, you might have had me there.
830
00:54:28,899 --> 00:54:30,378
(GROANS)
831
00:54:42,880 --> 00:54:44,280
- (JAIME PANTING)
- (HORSE NEIGHING)
832
00:54:44,414 --> 00:54:46,052
(HORSES APPROACHING)
833
00:54:54,925 --> 00:54:57,963
Looks like your woman's
getting the better of you,
834
00:54:58,061 --> 00:54:59,938
if you can call that a woman.
835
00:54:59,997 --> 00:55:04,241
We enjoy a good fight.
Gets our juices flowing.
836
00:55:04,668 --> 00:55:09,014
The Flayed Man of House Bolton.
A bit gruesome for my taste.
837
00:55:09,106 --> 00:55:11,416
You sure he's the one?
838
00:55:11,475 --> 00:55:13,113
That's him, all right.
839
00:55:13,177 --> 00:55:16,249
I saw him fight at
the tourney for Ser Willem Frey's wedding.
840
00:55:18,348 --> 00:55:20,487
Give the man his silver.
841
00:55:22,085 --> 00:55:24,656
Let us go and
my father will pay you whatever you want.
842
00:55:25,189 --> 00:55:26,930
Enough to buy me a new head?
843
00:55:27,925 --> 00:55:30,838
If the King in the North
hears I let the Kingslayer go,
844
00:55:30,928 --> 00:55:33,534
he'll be taking it right off.
845
00:55:33,630 --> 00:55:35,268
I'd rather he takes yours.
845
00:55:36,305 --> 00:55:42,201
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.