Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,055 --> 00:00:24,517
Ich bin Ron Howard
Und wie Ihr sicher wisst...
2
00:00:24,560 --> 00:00:28,165
...liebe ich Filme. Von den
Meisterwerken der Stummfilme
3
00:00:28,189 --> 00:00:33,484
bis zu modernen Actionfilmen.
Aber auch den Film, den wir heute Abend sehen werden.
4
00:00:33,650 --> 00:00:34,903
The Art of the Deal.
5
00:00:35,569 --> 00:00:38,507
Der nach dem Brand in
Cybill Shepherds Haus
6
00:00:38,531 --> 00:00:42,178
1989 verloren geglaubte The Art
of the Deal war ein Fernsehfilm
7
00:00:42,202 --> 00:00:44,929
basierend auf Donald Trumps
beliebten Autobiografie
8
00:00:44,953 --> 00:00:45,956
unter dem gleichen Titel.
9
00:00:46,289 --> 00:00:50,794
In der Tat wurde es von Donald Trump
selbst geschrieben, gedreht und gespielt.
10
00:00:51,752 --> 00:00:54,340
Aber The Art of the Deal
hat fast niemand gesehen.
11
00:00:54,755 --> 00:00:58,344
Die Übertragung wurde 1988
durch ein Footballspiel verschoben.
12
00:00:58,926 --> 00:01:01,155
Ein zweitklassiges Spiel.
Colt gegen Brown.
13
00:01:01,179 --> 00:01:04,398
Jeder Punkt war ein safety.
Brown gewann 4 : 2
14
00:01:04,681 --> 00:01:09,696
Trump war wütend und schwor,
sein Meisterwerk niemals zu senden.
15
00:01:10,186 --> 00:01:12,216
Es verschwand für Jahrzehnte,
16
00:01:12,217 --> 00:01:18,089
bis es diesen Sommer auf einem Flohmarkt
bei Phoenix, Arizona wieder auftachte.
17
00:01:20,364 --> 00:01:23,661
Ich musste es einer netten Frau
namens Jenny regelrecht entreißen.
18
00:01:24,160 --> 00:01:26,580
Sie war viel stärker als sie aussah.
Sehr hartnäckig
19
00:01:27,372 --> 00:01:30,416
Ich bin nicht stolz auf das Geschehene,
aber was passier ist, ist passiert.
20
00:01:31,959 --> 00:01:33,643
Der ist jetzt meiner.
21
00:01:34,001 --> 00:01:37,073
Heute Abend wird also dieses klassische
Porträt eines New Yorker
22
00:01:37,097 --> 00:01:39,550
Immobilienmoguls, auf dem
Höhepunkt seiner Macht,
23
00:01:39,882 --> 00:01:45,748
von ihm selbst erzählt, wird in
seiner Gesamtheit zum ersten Mal gezeigt.
24
00:01:53,605 --> 00:01:54,916
Meine Damen und Herren,
25
00:01:55,607 --> 00:01:58,843
The Art of the Deal.
(Die Kunst des Erfolges)
26
00:02:01,513 --> 00:02:02,724
14. Juni 1956
27
00:02:02,730 --> 00:02:07,262
An meinem zehnten Geburtstag sah ich etwas,
das mein Leben verändern sollte.
28
00:02:07,286 --> 00:02:10,347
Das Bild eines Jungen,
vor dem Taj Mahal.
29
00:02:10,371 --> 00:02:12,458
Es war wunderschön, riesig,
30
00:02:12,559 --> 00:02:15,561
und zweifellos das nobelste Gebäude, das
jemals von einem Muslim gebaut wurde.
31
00:02:15,585 --> 00:02:19,089
Also schwor ich mir mein eigenes
Taj Mahal zu kaufen.
32
00:02:19,213 --> 00:02:21,258
Und 30 Jahre später bekam ich
die Gelegenheit dazu.
33
00:02:21,507 --> 00:02:25,071
Dies hatte noch mehr Klasse,
weil es ein Casino war.
34
00:02:25,095 --> 00:02:30,325
Und ich war an einem viel schöneren
Ort als Indien: New Jersey.
35
00:02:30,327 --> 00:02:32,863
Es war das Taj Mahal Casino
in Atlantic City,
36
00:02:32,976 --> 00:02:36,123
aber es gehörte dem berüchtigten
Angeber Merv Griffin.
37
00:02:36,147 --> 00:02:40,669
Um das zu erhalten würde es mehr brauchen
als meine geniale Verhandlungs-Superkräfte.
38
00:02:40,693 --> 00:02:44,139
Es brauchte:
"The Art of the Deal"
39
00:02:44,155 --> 00:02:46,717
Dies ist die Geschichte,
in Filmform,
40
00:02:46,741 --> 00:02:50,261
basierend auf meinem Bestseller,
das in Form eines Bestsellers war.
41
00:02:50,285 --> 00:02:53,323
Dies ist The Art of the Deal
okay?
42
00:02:53,624 --> 00:02:57,002
The Art of the Deal
43
00:03:11,807 --> 00:03:14,602
Einige schreiben Gedichte
mit schönen Worten
44
00:03:15,436 --> 00:03:18,790
Manche singen Lieder
über Vögel und Blumen
45
00:03:18,814 --> 00:03:22,904
Aber das bin nicht ich
Soetwas langweilt mich
46
00:03:26,489 --> 00:03:29,592
Einige machen Skulpturen
aus Kunststoff und Stahl
47
00:03:29,616 --> 00:03:33,638
Einige Verlierer malen Gemälde,
Abstrakt und Surreal.
48
00:03:33,662 --> 00:03:38,000
Aber ich verstehe nicht,
dieser Müll wär nichts für mich
49
00:03:39,042 --> 00:03:41,295
Siehst du es nicht?
50
00:03:43,213 --> 00:03:47,551
Die einzige Kunst, die
ich spüren kann
51
00:03:50,595 --> 00:03:54,367
Es ist die einzige Kunst, die zählt
52
00:03:54,391 --> 00:03:57,320
Die Kunst des Erfolges
The Art of the Deal
53
00:04:00,414 --> 00:04:02,692
FEIERN SIE 40 JAHRE TRUMP
54
00:04:02,716 --> 00:04:05,127
14. Juni 1986
55
00:04:11,908 --> 00:04:14,871
Hey! Lass diesen Bestseller fallen!
56
00:04:20,292 --> 00:04:21,292
Verdammt.
57
00:04:27,424 --> 00:04:30,385
- Das ist ein fantastisches Buch.
- Hast du es gelesen?
58
00:04:31,051 --> 00:04:32,804
-Junge, ich habe es gelebt.
59
00:04:34,430 --> 00:04:36,691
Und bin auch fürs Buch
verantwortlich.
60
00:04:37,308 --> 00:04:40,704
Heiliger Himmel
Sie sind Donald Trump.
61
00:04:40,728 --> 00:04:43,608
Das ist mein Name und du wirst es
nicht vergeblich sagen, glaub mir.
62
00:04:44,900 --> 00:04:47,985
- Du scheinst dieses Buch zu wollen.
- Es ist überall ausverkauft.
63
00:04:49,653 --> 00:04:53,301
Wusstest du, dass dies das zweitbest
verkaufte Buch aller Zeiten ist?
64
00:04:53,325 --> 00:04:56,387
Nach der Bibel, an der zwölf
Personen geschrieben haben.
65
00:04:56,411 --> 00:04:59,848
Und weißt du was?
Es ist langweilig, sehr langweilig.
66
00:04:59,872 --> 00:05:02,668
Mr. Trump, Merv Griffin will Sie sprechen.
67
00:05:02,692 --> 00:05:05,936
Merv Griffin.
Warum hast du mich nicht gewarnt, Deborah?
68
00:05:05,960 --> 00:05:07,397
Ich heiße Gloria.
69
00:05:07,421 --> 00:05:08,421
Deborah!
70
00:05:09,214 --> 00:05:12,027
Merv Griffin? Der Sänger, der Schauspieler?
71
00:05:12,051 --> 00:05:14,488
Der Schöpfer von Das
Glücksrad und Jeopardy?
72
00:05:14,512 --> 00:05:17,990
Merv Griffin gehört
des Taj Mahal in Atlantic City.
73
00:05:18,966 --> 00:05:21,396
Ich habe davon geträumt,
diesen Ort zu kaufen
74
00:05:21,420 --> 00:05:23,439
bevor meine Haare orange wurden.
75
00:05:24,055 --> 00:05:26,290
Mein Übergang zur Unsterblichkeit.
76
00:05:26,535 --> 00:05:28,793
Aber ich kann nicht sagen, wie sehr ich es will
77
00:05:28,817 --> 00:05:31,212
denn dann hätte einen Vorteil.
Verstanden?
78
00:05:31,236 --> 00:05:36,016
Dies ist die TRUMPfkarte der Verhandlung
Nummer eins.
79
00:05:36,659 --> 00:05:37,759
Nutze deinen Vorteil
80
00:05:38,369 --> 00:05:41,639
ELEMENTE DES DEALS
NUTZE DEINEN VORTEIL
81
00:05:41,872 --> 00:05:42,933
Stell ihn mir durch!
82
00:05:42,957 --> 00:05:44,918
Schon getan. Es ist auf Lautsprecher.
83
00:05:45,333 --> 00:05:46,459
Aloha, Donald.
84
00:05:46,667 --> 00:05:48,980
Ich benutze ein Headset,
damit ich in der Hand habe.
85
00:05:49,004 --> 00:05:51,600
Was für eine Welt.
- Gut. Weißt du warum?
86
00:05:51,624 --> 00:05:54,961
- Weil ich wollte, dass du das alles hörst.
- Gut, weil ich es gehört habe.
87
00:05:54,985 --> 00:05:57,930
- Gut.
- Gut.
88
00:05:58,038 --> 00:06:02,159
Wusstest Du, dass Shah Jahan
das Taj Mahal gebaut hat?
89
00:06:02,167 --> 00:06:05,620
Als ein Grab für seine dritte
Frau, als er 40 Jahre alt war?
90
00:06:05,644 --> 00:06:10,209
Nun, ich bin jetzt 40 Jahre alt aber habe
keine Möglichkeit, meine Frau zu begraben.
91
00:06:10,233 --> 00:06:12,586
Werde im Geschäft bloß nicht
sentimental, Donald.
92
00:06:12,610 --> 00:06:13,712
Ich möchte das Taj Mahal.
93
00:06:13,736 --> 00:06:16,423
Es ist nicht nur ein Deal, ein
Casino zu erwerben, Merv.
94
00:06:16,447 --> 00:06:18,442
Es ist ein Deal für meine Seele.
95
00:06:18,825 --> 00:06:21,830
Dies scheint deine Rosenknospe zu sein.
96
00:06:22,788 --> 00:06:25,775
- Was?
- Rosenknospe, von Citizen Kane.
97
00:06:25,799 --> 00:06:26,934
Was?
98
00:06:26,958 --> 00:06:29,218
Es ist ein klassischer Film
über einen Größenwahnsinnigen
99
00:06:29,242 --> 00:06:31,855
Er kandidiert als Präsident und
zerstört dann jeden
100
00:06:31,879 --> 00:06:34,774
um ihn herum, nur um ein
Stück seiner Seele zu finden,
101
00:06:34,798 --> 00:06:36,658
die im in seiner Kindheit
genommen wurde.
102
00:06:36,676 --> 00:06:39,822
Warum sagst du das? Es ist einschläfernd,
ich schlafe gerade ein.
103
00:06:39,846 --> 00:06:41,533
Du solltest sie wirklich sehen.
104
00:06:41,557 --> 00:06:43,784
Ich würde lieber eine Tüte Haare schlucken, Merv.
105
00:06:44,017 --> 00:06:46,160
Wolltest du nicht den Deal abschließen?
106
00:06:46,184 --> 00:06:48,163
Ja, übrigens,
107
00:06:48,187 --> 00:06:51,292
Ich habe gehört, dass
wenn wir ein Deal machen
108
00:06:51,316 --> 00:06:54,795
"Das Glücksrad" in den
Bewertungen wider gut ankommen wird.
109
00:06:54,819 --> 00:06:56,822
Nielsen, dieser korrupte Hurensohn.
110
00:06:57,154 --> 00:07:00,259
Er arbeitet gegen mich, seit ich
ihn 1949 im Tennis geschlagen habe.
111
00:07:00,283 --> 00:07:01,926
Nun, er wird kein Rematch bekommen
112
00:07:01,950 --> 00:07:04,140
und du wirst auch nicht das Taj Mahal
bekommen, Trump.
113
00:07:04,612 --> 00:07:07,557
Ich würde es lieber einer Gruppe
japanischer Geschäftsroboter verkaufen.
114
00:07:07,581 --> 00:07:11,337
- Sag das nicht.
- Ich würde es lieber einem Araber verkaufen.
115
00:07:12,503 --> 00:07:17,133
Also Allahu Akbar, Donald
und viel Glück mit deiner Seele.
116
00:07:19,803 --> 00:07:22,557
Ich will das Taj Mahal!
117
00:07:28,100 --> 00:07:30,704
Ich erinnere Sie nur daran, dass Sie ein
Treffen mit der Familie Genevieve haben
118
00:07:30,728 --> 00:07:32,748
über das Senden von Zement,
morgen um 9:00 Uhr.
119
00:07:32,772 --> 00:07:35,627
Robert Durst hat angerufen,
er hat das Ding in das Ding gesteckt.
120
00:07:35,651 --> 00:07:37,295
Er sagte, dass Sie wissen, was er meint.
121
00:07:37,319 --> 00:07:40,966
Die Schauspielerin in Maximum Overdrive
heißt Marla Maples.
122
00:07:40,990 --> 00:07:42,926
Die Kreditauswertung findet mittags statt
123
00:07:42,950 --> 00:07:45,302
und Sie sind nicht mehr Mitglied
der Demokratischen Partei.
124
00:07:45,326 --> 00:07:46,303
Ist das alles?
125
00:07:46,327 --> 00:07:47,327
Ja, Sir.
126
00:07:49,048 --> 00:07:50,975
Habe ich keine Geburtstagsgrüße?
127
00:07:50,999 --> 00:07:52,353
Nein, Herr Trump.
128
00:07:53,085 --> 00:07:54,587
Hat niemand etwas geschickt?
129
00:07:55,003 --> 00:07:56,214
Nein, nichts.
130
00:07:56,338 --> 00:07:57,756
Nicht einmal OJ? Bitte
131
00:07:57,881 --> 00:07:59,692
Er gibt mir immer Isotoner Handschuhe.
132
00:07:59,716 --> 00:08:00,716
Es tut mir leid, Sir.
133
00:08:01,759 --> 00:08:03,160
Wow, wie traurig.
134
00:08:03,301 --> 00:08:06,657
Das ist nicht traurig. Ich bin zu
beschäftigt, um traurig zu sein, Junge.
135
00:08:06,681 --> 00:08:09,811
Lass mich dir sagen, mit wem ich diese
Woche bis jetzt gesprochen habe, okay?
136
00:08:10,102 --> 00:08:13,539
Lee Lacocca, hör zu, wir sind
beide reiche weiße Männer.
137
00:08:13,563 --> 00:08:15,707
Was, wenn wir Eigentumswohnungen
in Fort Lauderdale kaufen?
138
00:08:15,731 --> 00:08:20,213
Sag Bürgermeister Ed Koch, dass er ein
verdammtes Schwein ist, das Scheiße isst
139
00:08:20,237 --> 00:08:22,465
und dass ich ihm die Rechnung
so tief aufspießen werde
140
00:08:22,489 --> 00:08:26,243
von deinem verdammten ******
Arsch, der Mist wird!
141
00:08:26,867 --> 00:08:28,262
Gut Danke, Papa.
Ich liebe dich
142
00:08:28,286 --> 00:08:30,555
Ich will, wenn meine Tochter erwachsen
wird, dass sie jemand
143
00:08:30,579 --> 00:08:32,849
so gut aussieht, dass ich...
144
00:08:32,873 --> 00:08:37,814
Mr. Gorvachev, schlagen Sie die Mauer nieder.
Ich kann Ihnen einene viel bessere bauen.
145
00:08:37,838 --> 00:08:40,692
Sie heißen Immobilien, nicht Aussobilien.
146
00:08:40,716 --> 00:08:42,917
Du solltest das Arschloch
vermeiden, Arschloch.
147
00:08:43,383 --> 00:08:46,712
Wenn er im Treibsand steckt,
Jermaine, ist er weg.
148
00:08:47,263 --> 00:08:49,475
Ziehe sie zurück, Jerry,
Konichiwa, Sensei.
149
00:08:49,499 --> 00:08:50,576
Verklage sie!
150
00:08:50,600 --> 00:08:53,729
Merv, du musst deine Meinung
über das Taj Mahal ändern.
151
00:08:54,395 --> 00:08:57,524
Aber mach es nicht zu schnell, denn wir
brauchen Spannung in der Handlung.
152
00:08:58,691 --> 00:09:01,002
Es ist in Ordnung
Larry, beende die Versammlung.
153
00:09:01,568 --> 00:09:04,280
Erfolgreiche Leute
sind immer am Telefon,
154
00:09:04,404 --> 00:09:06,199
auch wenn keiner dran ist.
155
00:09:06,616 --> 00:09:08,326
Das ist übrigens ein weiteres
Juwel meines Buches.
156
00:09:08,951 --> 00:09:10,370
Sprich dich aus!
157
00:09:11,536 --> 00:09:14,248
Elemente des Deals
Sprich dich aus!
158
00:09:14,499 --> 00:09:16,769
Ich lernte die Kunst des
Deals zu beherrschen,
159
00:09:16,793 --> 00:09:19,897
als ich 1966 an der Wharton
Business School studierte.
160
00:09:19,921 --> 00:09:22,774
Also, während andere Jungs damit
beschäftigt waren Gras zu rauchen
161
00:09:22,798 --> 00:09:24,467
und sich Herpes in Saigon ein zu fangen,
162
00:09:24,716 --> 00:09:26,886
habe ich etwas über
Zwangsversteigerungen gelernt
163
00:09:27,135 --> 00:09:30,422
um ein Immobilienmogul zu
werden, genau wie mein Vater.
164
00:09:30,721 --> 00:09:32,373
Mein Vater ist in Vietnam gestorben.
165
00:09:32,516 --> 00:09:33,916
Er war ein Held.
166
00:09:34,768 --> 00:09:39,107
Ich würde sagen, dass es etwas heroischer
ist, sich nicht töten zu lassen.
167
00:09:39,440 --> 00:09:41,634
Ich hatte mein eigenes Vietnam.
168
00:09:41,982 --> 00:09:44,003
Zuerst hatte ich nichts außer
169
00:09:44,027 --> 00:09:49,825
ein Hemd, und ein eine Million Dollar
Kredit von meinem Vater.
170
00:09:50,451 --> 00:09:52,037
Wie schrecklich
171
00:09:53,203 --> 00:09:55,441
Wusstest du, dass es nicht ausreicht,
das Gebäude am
172
00:09:55,465 --> 00:09:56,724
Central Park Süd zu kaufen?
173
00:09:56,748 --> 00:09:59,894
Stell dir das vor! Ich wollte es
abreißen lassen aber weißt du, die Mieter
174
00:09:59,918 --> 00:10:01,310
hatten einen Kündigungsschutz.
175
00:10:01,334 --> 00:10:03,838
Sozialer Kündigungsschutz
in Wohnungen am Central Park?
176
00:10:03,838 --> 00:10:05,983
Diese verdammten reichen Parasiten.
177
00:10:06,091 --> 00:10:07,610
Ich musste sie irgendwie loswerden.
178
00:10:07,617 --> 00:10:11,222
Sonst könnte ich das hässliche
Gebäude nie abreißen können.
179
00:10:11,246 --> 00:10:16,494
Kapitel 1: Die Kunst,
geschützte Mieter einzuschüchtern.
180
00:10:18,436 --> 00:10:23,024
Da bin ich buchstäblich auf meine
stinkende Lösung zugelaufen.
181
00:10:24,258 --> 00:10:26,394
Kannst du nicht gehen und
jemanden anderes stören?
182
00:10:26,418 --> 00:10:27,862
Rühre mein Essen nicht an.
183
00:10:27,987 --> 00:10:29,956
Sie werden nie das Taj Mahal bekommen.
184
00:10:31,824 --> 00:10:33,385
Was hast du gesagt?
185
00:10:34,285 --> 00:10:37,707
Ich sagte, könnten Sie einem Bruder helfen?
186
00:10:38,248 --> 00:10:41,484
Ich hatte die sensationelle Idee,
einen dieser schmutzigen
187
00:10:41,507 --> 00:10:44,730
Obdachlosen aufzunehmen
um die geschützten Mieter zu vertreiben.
188
00:10:44,754 --> 00:10:46,222
Ich habe eine Idee
189
00:10:46,338 --> 00:10:48,049
Ich denke du könntest mir helfen.
190
00:10:50,018 --> 00:10:51,487
Ist das ein 100-Dollar-Schein?
191
00:10:51,511 --> 00:10:53,472
Natürlich ist es ein Hunderter.
192
00:10:54,221 --> 00:10:57,300
Magst du drinnen pissen?
193
00:10:57,850 --> 00:11:02,438
Würdest du im Central Park South
für $ 100 drinnen pinkeln?
194
00:11:04,105 --> 00:11:06,769
Um ehrlich zu sein,
viel von dem wird Blut sein.
195
00:11:06,793 --> 00:11:09,446
Es ist gut zu wissen.
Es ist immer gut zu wissen.
196
00:11:09,470 --> 00:11:10,756
Du bist also bereit.
197
00:11:10,780 --> 00:11:13,767
Also bezahlten Sie Obdachlose, um in
ihr Gebäude zu urinieren
198
00:11:13,791 --> 00:11:15,093
und die Bewohner los zu werden?
199
00:11:15,117 --> 00:11:17,746
Ich wollte es tun, aber der
Stadtrat lies das nicht zu.
200
00:11:17,995 --> 00:11:20,365
- Sie wollten nur helfen!
- Ja ehrlich.
201
00:11:20,481 --> 00:11:22,892
Jeder war gegen mich.
202
00:11:24,610 --> 00:11:30,639
Kapitel 2: Die Kunst, unbegründete Klagen
wegen Diskriminierung zu verhindern.
203
00:11:31,090 --> 00:11:33,493
Bürgermeister Koch, du machst wohl Witze.
204
00:11:33,618 --> 00:11:38,250
Ich, Donald J. Trump, werde verklagt wegen
Diskriminierung von Minderheiten?
205
00:11:38,274 --> 00:11:41,636
EVENTUELL BESTECHLICHER BÜRGERMEISTER NYC
Das ist alles Teil meiner liberalen Agenda
206
00:11:41,660 --> 00:11:43,554
Ich liebe Minderheiten. Sie sind exotisch.
207
00:11:43,578 --> 00:11:45,431
Sie sind sinnlich,
besonders die Asiaten.
208
00:11:45,438 --> 00:11:47,751
- Ich meine nicht die Asiaten.
- Sind es die Juden?
209
00:11:47,775 --> 00:11:49,169
Sie sind meine Favoriten.
210
00:11:49,193 --> 00:11:51,713
Bitte gehen Sie aus Spaß zur
Beschneidungszeremonie.
211
00:11:51,737 --> 00:11:53,037
Schau dir das an
212
00:11:53,321 --> 00:11:56,383
Hier steht: "Ich hatte Spaß in der
Bar Mizwa von Josh Löwenstein".
213
00:11:56,407 --> 00:11:58,843
Und das stimmt,
es war sensationell.
214
00:11:58,867 --> 00:11:59,886
Fischkroketten
215
00:11:59,910 --> 00:12:02,588
Nun, ich denke, wir reden hier
eher über die Afroamerikaner,
216
00:12:02,612 --> 00:12:04,758
...an die Sie nicht vermieten, Donald.
217
00:12:04,782 --> 00:12:06,144
Das ist das Problem.
218
00:12:06,168 --> 00:12:07,228
Schau, Koch.
219
00:12:07,252 --> 00:12:10,231
New York sollte ein Ort
sein, an dem jeder
220
00:12:10,255 --> 00:12:13,426
unabhängig von Rasse, Religion,
Herkunft oder Farbe
221
00:12:13,843 --> 00:12:15,836
gleich aus deiner Nachbarschaft
geworfen werden kann.
222
00:12:15,860 --> 00:12:21,959
Wir sind nicht dieses Loch, in dem die
Elite mit Mieterschutz kämpfen muss.
223
00:12:22,141 --> 00:12:24,662
Ich bin nur ein dummer Politiker.
224
00:12:24,686 --> 00:12:27,105
Ich habe keine intellektuellen Fähigkeiten.
225
00:12:27,129 --> 00:12:28,147
Weißt du was?
226
00:12:28,147 --> 00:12:30,025
Ein kluger Geschäftsmann...
227
00:12:30,049 --> 00:12:32,895
...wird vielleicht einmal Bürgermeister
dieser schönen Stadt,...
228
00:12:32,919 --> 00:12:34,672
...oder sogar Präsident der
Vereinigten Staaten werden.
229
00:12:34,696 --> 00:12:39,116
Aber bis dieser Tag kommt, werde ich
dafür sorgen, dass du damit scheiterst.
230
00:12:39,283 --> 00:12:40,368
Lass mich dir etwas sagen.
231
00:12:40,617 --> 00:12:42,780
Deine Episode von Saturday
Night Live war widerlich.
232
00:12:42,804 --> 00:12:43,804
Widerlich!
233
00:12:45,414 --> 00:12:47,143
Ich muss es noch mal vom Band sehen.
234
00:12:47,167 --> 00:12:48,602
Ich könnte viel besser!
235
00:12:48,626 --> 00:12:51,038
Donald J. Trump könnte
es viel besser.
236
00:12:52,447 --> 00:12:55,151
Ich beurteile keine Person
wegen der Farbe ihrer Haut,
237
00:12:55,175 --> 00:12:58,403
an ihren Vergewaltigungen und
nichteinmal an der Farbe ihrer Haare.
238
00:12:58,427 --> 00:13:03,825
Ich meine, ich beurteile Menschen nur danach,
wie sich der Wert der Immobilie auswirkt.
239
00:13:03,849 --> 00:13:05,369
Ich verstehe es nicht
240
00:13:05,393 --> 00:13:07,228
Siehst du dieses Ding,
das mich misst?
241
00:13:07,394 --> 00:13:10,414
Sie hat das, was ich
"äußere Anziehungskraft" nenne.
242
00:13:10,706 --> 00:13:14,760
Jeder Mieter möchte sie außerhalb des
Gebäudes sehen, glaub mir.
243
00:13:15,319 --> 00:13:17,680
- Gut.
- Mess bitte noch mal vorne.
244
00:13:21,074 --> 00:13:24,988
Am Tag kämpfte ich
gegen die Stadt.
245
00:13:24,995 --> 00:13:28,181
Aber nachts schloss ich mich der Stadt an.
246
00:13:28,457 --> 00:13:29,750
Film ab, Larry!
247
00:13:29,999 --> 00:13:32,437
Die Straßen von New York
waren mein Spielplatz,
248
00:13:32,461 --> 00:13:36,732
aber mein Büro war der exklusivste
Nachtclub der Welt: Le Club.
249
00:13:36,756 --> 00:13:39,944
Dort dinierten weiße und mächtige
Männer, um ihre Geschäfte zu vollenden.
250
00:13:39,968 --> 00:13:42,739
Aber da ich dafür bekannt war, ein
bestätigter Junggeselle zu sein,
251
00:13:42,763 --> 00:13:45,015
Nahmen sie mich nur unter
einer Bedingung auf.
252
00:13:45,117 --> 00:13:49,537
Versprich mir, dass du nicht mit den
Ehefrauen anderer Clubmitglieder schläfst.
253
00:13:49,561 --> 00:13:54,000
- Wovon redest du, Chef?
- Weiß oder schwarz!
254
00:13:54,024 --> 00:13:55,876
- Weiß oder schwarz.
- Was für ein fantastisches Programm.
255
00:13:55,900 --> 00:13:58,754
Wenn ich der Besitzer dieses
Gebäudes gewesen wäre,
256
00:13:58,778 --> 00:14:03,449
Ich hätte diesem reichen weißen Mann nie
erlaubt, diese schwarzen Kinder zu adoptieren.
257
00:14:03,450 --> 00:14:06,337
Natürlich nicht. Donald
258
00:14:07,120 --> 00:14:10,024
- Die Mitglieder hier sind nervös.
- Nervös?
259
00:14:10,040 --> 00:14:13,586
Wegen dir! Sie können nicht mit jemandem
konkurrieren, der so jung, gutaussehend,
260
00:14:14,085 --> 00:14:16,821
schlau und charmant wie du bist.
261
00:14:16,838 --> 00:14:19,382
Ich bin noch nicht fertig. Eine Frisur wie Dynamit.
262
00:14:19,382 --> 00:14:22,210
Du hast tolle Zähne, süßer Atem.
263
00:14:22,218 --> 00:14:24,947
- Eine große, haarige Pfeife.
- Ich bin noch nicht am Ende.
264
00:14:24,971 --> 00:14:29,200
Ein großartiger Name, Trump.
Elegante blaue Jacke.
265
00:14:29,224 --> 00:14:33,248
Traumbrosche und Krawatte.
Augenbrauen nicht von dieser Welt.
266
00:14:33,272 --> 00:14:34,749
Du hast absolut alles.
267
00:14:34,773 --> 00:14:36,883
Also, was sagst du?
268
00:14:37,899 --> 00:14:40,811
Schlafe nicht mit den Frauen anderer!
269
00:14:42,613 --> 00:14:43,615
Deal!
270
00:14:45,400 --> 00:14:48,095
Lasst uns mit
Martinis feiern. Sheila!
271
00:14:48,119 --> 00:14:51,266
Nein, ich trinke keine Drinks.
272
00:14:51,290 --> 00:14:54,560
Ich trinke nur Frauen sexuell.
273
00:14:54,584 --> 00:14:58,062
Und ich lasse meine Lippen nicht das Glas
berühren, wenn du weißt, was ich meine.
274
00:14:58,086 --> 00:15:01,482
- Ich bin mir nicht sicher.
- Nun, ich wich vom Thema ab.
275
00:15:01,506 --> 00:15:02,968
Ich entschuldige mich sehr.
276
00:15:11,559 --> 00:15:13,259
Es tut mir leid
277
00:15:13,269 --> 00:15:16,205
Ich sah dich vom anderen
Ende des Raumes, okay?
278
00:15:16,229 --> 00:15:21,261
Roy Cohn, der rechte Mann von
Senator Eugene McCarthy,...
279
00:15:21,285 --> 00:15:23,546
der seine Landsleute verkauft hat
280
00:15:23,570 --> 00:15:26,799
während der kommunistischen
Hexenjagd der 50er Jahre.
281
00:15:26,823 --> 00:15:29,594
- Sind Sie Roy Cohn?
- Das bin ich.
282
00:15:29,618 --> 00:15:31,847
Roy Cohn war genau
die Art von Biest,
283
00:15:31,871 --> 00:15:35,016
den ich für die Anklagen wegen
Diskriminierung brauchen würde.
284
00:15:35,040 --> 00:15:39,563
Er war offen und ehrlich.
Ich betone das "Ehrlich".
285
00:15:39,587 --> 00:15:42,315
Ich möchte nur, dass
Mieter die Miete bezahlen
286
00:15:42,339 --> 00:15:47,469
und nicht immer das Zeug hören,
was "Rap-Musik" genannt wird.
287
00:15:47,469 --> 00:15:50,324
Roy verstümmelte die Argumente
der Regierung, okay?
288
00:15:50,348 --> 00:15:54,077
Und wir mussten nie zugeben, dass wir an Schwarze nicht vermieten.
289
00:15:54,101 --> 00:15:55,535
Das fühlte sich unglaublich an.
290
00:15:55,559 --> 00:15:59,822
Was eine weitere TRUMP- Karte
Element eines Deals ist: zurückschlagen!
291
00:15:59,822 --> 00:16:02,786
Element eines Deals zurückschlagen!
292
00:16:03,118 --> 00:16:04,253
Das haben wir gemacht
293
00:16:04,277 --> 00:16:06,755
Und es war alles dank Roy Cohn,
der Mann ist ein Heiliger.
294
00:16:06,779 --> 00:16:07,882
Was wurde aus ihm?
295
00:16:07,906 --> 00:16:12,620
Er starb an AIDS,
allein, ohne Liebe und in Angst.
296
00:16:12,995 --> 00:16:14,387
Dank Gott für AIDS.
297
00:16:14,411 --> 00:16:16,856
Sonst wäre ich nicht dein Anwalt.
298
00:16:16,873 --> 00:16:20,077
Junge, das ist Jerry Schrager,
einer der besten jüdischen
299
00:16:20,085 --> 00:16:23,021
Immobilienanwälten in
ganz New York.
300
00:16:23,045 --> 00:16:23,980
Wie gehts?
301
00:16:24,004 --> 00:16:26,483
Dieser Typ ist-
Es ist ein jüdisches Biest,
302
00:16:26,507 --> 00:16:28,960
wenn er für seinen Kunden Nummer
eins Deals abschließt,
303
00:16:28,968 --> 00:16:31,322
Für mich, der kein Jude ist.
304
00:16:31,346 --> 00:16:34,257
- Es ist richtig.
- Es wird deinen Penis reißen.
305
00:16:34,265 --> 00:16:35,325
Oder, Jerry?
306
00:16:35,349 --> 00:16:37,953
- Ja, es ist ein schwieriges Geschäft.
- Zeig ihm deine Zähne, Jerry.
307
00:16:37,977 --> 00:16:38,955
Mr. Trump?
308
00:16:38,979 --> 00:16:41,364
Zeig dem Kind deine
wurmstichigen Sägen!
309
00:16:43,566 --> 00:16:45,377
Zeigen Sie ihm, wie Sie ihn
Sekunden durch kriegen würden.
310
00:16:45,401 --> 00:16:46,795
Mr. Trump, schon in Ordnung.
311
00:16:46,819 --> 00:16:47,838
Nein, es ist wichtig.
312
00:16:47,862 --> 00:16:51,558
Jerry, mach weiter und mach
es realistisch. Komm schon
313
00:16:55,410 --> 00:16:58,304
Knurren Sie ein wenig,
übernehmen Sie Ihre Rolle.
314
00:17:04,795 --> 00:17:07,090
Es ist in Ordnung, esse es nicht.
315
00:17:07,691 --> 00:17:09,527
Ich versuche, etwas zu veranschaulichen.
316
00:17:09,551 --> 00:17:12,870
Junge, geh und hol den Müll.
317
00:17:12,887 --> 00:17:15,055
Schick mir den Guten für wenig Geld,
der hier die Scheiße reinigt.
318
00:17:19,602 --> 00:17:23,088
- Hallo!
- Gott!
319
00:17:26,858 --> 00:17:30,255
Sie müssen über Ihre Zeugenaussage
für morgen im Gericht besprechen.
320
00:17:30,279 --> 00:17:34,007
Beißen Sie einfach an deren Penis,
Jerry, wie Sie es immer tun.
321
00:17:35,992 --> 00:17:37,596
Entschuldigung
322
00:17:37,620 --> 00:17:40,765
Er ist ein toller Kerl und
ein fantastischer Klient.
323
00:17:40,789 --> 00:17:45,227
Wir haben 3721 Personen
oder Organisationen verklagt.
324
00:17:45,251 --> 00:17:47,481
Lassen Sie mich das im Detail zeigen.
325
00:17:47,505 --> 00:17:54,259
DONALD TRUMP:
Warum kann er nicht aufs Klo?
326
00:18:05,772 --> 00:18:06,772
Scheiße
327
00:18:10,360 --> 00:18:13,546
Alles Gute zum Geburtstag, Donald Trump.
328
00:18:26,876 --> 00:18:28,687
Du bist ein Gewinner
329
00:18:28,711 --> 00:18:31,873
Sie werden nie das Taj Mahal bekommen.
330
00:18:34,676 --> 00:18:40,306
Nein. Nein, ich bin kein Verlierer.
Ich bin ein Gewinner
331
00:18:44,435 --> 00:18:48,857
Nein! Ich will kein Verlierer sein.
Ich möchte ein Gewinner sein.
332
00:18:48,857 --> 00:18:50,151
Ein Gewinner
333
00:18:51,816 --> 00:18:53,044
Das war sehr emotional.
334
00:18:53,068 --> 00:18:55,503
Es war sogar fast verwundbar.
335
00:18:56,071 --> 00:18:59,383
Ich glaube, ich hatte gerade
einen Oscar-würdigen Moment.
336
00:18:59,533 --> 00:19:02,662
Ich muss das Taj Mahal haben.
337
00:19:06,082 --> 00:19:08,068
...Und wir werden gegen die zweite
Klasse von Frau Reynolds...
338
00:19:08,092 --> 00:19:10,095
wegen einer
Urheberrechtsverletzung klagen
339
00:19:11,837 --> 00:19:14,089
Die beste Scheiße meines Lebens.
340
00:19:14,255 --> 00:19:16,476
Ich habe dafür keine Probleme.
Ich falle leicht.
341
00:19:16,717 --> 00:19:19,245
Eine Weltklasse-Trump-Klogang.
342
00:19:19,261 --> 00:19:22,031
Ich habe mit dem Kind über die
Kunst geredet, Leute zu verklagen.
343
00:19:22,055 --> 00:19:24,032
Es scheint nur, dass wer mehr Geld hat
344
00:19:24,056 --> 00:19:26,494
und mehr jüdische Anwälte haben
einen unfairen Nachteil.
345
00:19:26,518 --> 00:19:28,830
- Genau.
- Siehst du? Du hast es verstanden, Junge.
346
00:19:28,854 --> 00:19:32,040
Weißt du? Jemandem zu
verklagen ist der schönste
347
00:19:32,064 --> 00:19:35,628
dass ein menschliches Wesen mit
einem anderen Menschen tun kann.
348
00:19:35,652 --> 00:19:38,063
Du scheinst nicht sehr überzeugt zu sein.
349
00:19:38,197 --> 00:19:41,024
Doris, ruf die Fat Boys rein.
350
00:19:41,033 --> 00:19:43,469
- Wow, du hast von ihnen gehört.
- Ich liebe sie.
351
00:19:43,493 --> 00:19:45,346
- Mr. Trump, was ist los?
- Was ist los, Trump?
352
00:19:45,370 --> 00:19:46,973
Hallo, Mr. Trump.
Hallo, weißer Junge.
353
00:19:46,997 --> 00:19:49,975
Fat Boys, ich habe euch gerufen, damit
354
00:19:49,999 --> 00:19:52,928
ihr einen eurer fabelhaften und
sensationellen Raps vortragen könnt.
355
00:19:52,952 --> 00:19:55,178
- Ja, Sir.
- Es ist alles was wir können.
356
00:19:56,339 --> 00:19:57,858
Wenn Sie ein kleines Problem haben,
357
00:19:57,882 --> 00:20:00,569
Und Sie es nicht lösen können
Mit einem Banker oder Mieter
358
00:20:00,593 --> 00:20:04,282
Oder sogar ein Ehepartner
Es gibt einen Ort, an den du gehen solltest
359
00:20:04,306 --> 00:20:07,218
Wo die Böden aus Marmor sind
Und die Korridore sind heilig
360
00:20:07,226 --> 00:20:09,620
Ein Idiot verletzt dich
Und du willst es der Welt erzählen
361
00:20:09,644 --> 00:20:12,272
Oder Sie wollen die Entschädigung,
die Sie verdienen
362
00:20:12,396 --> 00:20:14,858
Es gibt nur eine Sache, die Sie tun müssen
363
00:20:15,066 --> 00:20:17,836
V-E-R-K-L-A-G-E jemanden
Verklagen,
364
00:20:17,860 --> 00:20:20,380
Gerichte, eidesstattliche Erklärungen
Restrukturierung von Schulden
365
00:20:20,404 --> 00:20:22,908
Dies sind nur einige
unserer Lieblingssachen
366
00:20:23,032 --> 00:20:25,803
Also beleidige unsere Namen nicht
Oder brich deinen Vertrag
367
00:20:25,827 --> 00:20:28,330
Oder Sie werden vor Gericht stehen,
GENAU SO
368
00:20:28,663 --> 00:20:36,663
Rap der Klage
Rap der Klage
369
00:20:38,965 --> 00:20:40,859
DONALD J. TRUMP UND Fat Boys
"RAP der Klage" Debt Row Records 1986
370
00:20:40,883 --> 00:20:42,777
Sieh, wie er mit den Fat Boys rappt
371
00:20:42,801 --> 00:20:45,572
Es erinnerte mich an einen der
spektakulärsten Fälle, die er jeh hatte.
372
00:20:45,596 --> 00:20:46,949
- Sie meinen a-
- Ja
373
00:20:46,973 --> 00:20:49,183
Ja, ich meine eine kleine
Organisation namens...
374
00:20:50,016 --> 00:20:52,103
- Die NFL.
- Das ist es.
375
00:20:52,686 --> 00:20:57,483
Kapitel drei: Die Kunst, diese
Verlierer in der NFL zu verklagen.
376
00:20:58,316 --> 00:21:00,878
Vor ein paar Jahren hatte Herr
Trump eine Menge Geld über,
377
00:21:00,902 --> 00:21:03,675
Also kaufte er eine Mannschaft in der
US-amerikanischen Fußballliga.
378
00:21:03,699 --> 00:21:05,384
Sie hießen die New Jersey Generals.
379
00:21:05,408 --> 00:21:07,194
Sie haben Lawrence Taylor fast bekommen,
380
00:21:07,201 --> 00:21:09,470
aber er füllte sein Gehirn
mit Kokain und vergaß
381
00:21:09,494 --> 00:21:10,596
den Vertrag zu unterschreiben.
382
00:21:10,620 --> 00:21:13,850
Ich wollte mich der NFL stellen.
Helm gegen Helmhaar.
383
00:21:13,874 --> 00:21:15,518
Und das gefiel ihnen nicht.
384
00:21:15,542 --> 00:21:18,588
Sicher, weil sie Verlierer sind.
385
00:21:19,129 --> 00:21:21,799
Ich habe den fettleibigen
Pete Rozelle in der Leitung.
386
00:21:22,966 --> 00:21:25,821
Morgen, Pete.
So ungeschickt wie immer?
387
00:21:25,845 --> 00:21:28,339
Ich hoffe du hast deine dumme
Fantasie aufgegeben...
388
00:21:28,363 --> 00:21:31,075
die NFL-Saison vom Frühling
in den Herbst zu verschieben.
389
00:21:31,099 --> 00:21:35,772
Nicht nur, dass ich es nicht aufgegeben,
ich bearbeite die NFL wie nie zuvor.
390
00:21:35,979 --> 00:21:37,875
Ich brauche nur
TV-Rechte, um das zu tun.
391
00:21:37,899 --> 00:21:39,358
Nun, du wirst sie nie bekommen.
392
00:21:39,608 --> 00:21:43,087
Uns gehören die
Fernsehsender ABC, CBS, NBC.
393
00:21:43,111 --> 00:21:45,089
Sie machen einen schweren Fehler, Trump.
394
00:21:45,113 --> 00:21:48,049
Tatsächlich begehe ich das
Gegenteil eines Fehlers.
395
00:21:48,073 --> 00:21:49,010
Es ist ein Richtiger.
396
00:21:49,034 --> 00:21:50,285
Wir sehen uns vor Gericht.
397
00:21:53,496 --> 00:21:57,143
Also habe ich die NFL wegen Verletzung
der Kartellgesetze verklagt.
398
00:21:57,167 --> 00:21:58,643
Ihr Zeuge, Mr. Trump.
399
00:21:58,667 --> 00:22:02,591
Meine Damen und Herren der Jury,
Euer Ehren: Spuds.
400
00:22:02,615 --> 00:22:05,267
SPUDS MACKENZI
PARTYTIER
401
00:22:05,383 --> 00:22:07,929
Mr. Rozelle, stimmt es nicht?
402
00:22:09,261 --> 00:22:14,868
dass sie dafür waren, die "United States
Football League, USFL" zu zerstören,
403
00:22:14,892 --> 00:22:17,329
Die Liga, die die Leute lieben?
404
00:22:17,353 --> 00:22:21,208
Während ich hübsch und eloquent war,
war Rozelle die dicke, verschwitzte Scheiße
405
00:22:21,232 --> 00:22:23,543
die sich buchstäblich
im Gericht erbrach.
406
00:22:23,567 --> 00:22:25,129
Ich meine, wer macht sowas?
407
00:22:25,153 --> 00:22:29,006
Aber keiner von uns war darauf vorbereitet,
was als nächstes passieren würde.
408
00:22:29,030 --> 00:22:34,028
Wir, die Jury, finden den
Angeklagten, die NFL...
409
00:22:41,001 --> 00:22:43,237
Und? Was ist passiert?
410
00:22:44,488 --> 00:22:47,291
Tut mir leid, ich werde
sentimental, wenn ich das erzähle.
411
00:22:47,298 --> 00:22:50,044
Es ist eine meiner wenigen Schwächen.
Ich liebe Gerechtigkeit.
412
00:22:50,051 --> 00:22:51,378
Heutzutage ist sowas selten.
413
00:22:51,386 --> 00:22:57,618
Wo wir bei Seltenheiten sind, dies ist der
Prototyp für die neuen Trump Steaks.
414
00:22:57,642 --> 00:23:02,417
Dies ist das beste Fleisch seit dem
Auftritt von Kelly McGillis in Top Gun.
415
00:23:02,441 --> 00:23:04,926
- Probieren Sie es aus.
- Gibt es keine Salsa dazu?
416
00:23:04,942 --> 00:23:06,878
Salsa auf einem amerikanischen Steak?
417
00:23:06,902 --> 00:23:08,695
Ohhh. Vorsichtig, Junge.
418
00:23:08,695 --> 00:23:11,800
- Wie heißt du noch mal?
- José.
419
00:23:11,824 --> 00:23:14,385
Mit diesem Kind geht es nicht.
Lass uns zu einem Werbespot einschieben.
420
00:23:14,409 --> 00:23:16,036
Trump: Das Spiel.
421
00:23:16,244 --> 00:23:19,598
Also hat die NFL jetzt gegen
die Kartellgesetze verstoßen?
422
00:23:19,622 --> 00:23:23,004
Wir, die Jury, finden den
Angeklagten, die NFL...
423
00:23:25,671 --> 00:23:26,671
schuldig!
424
00:23:27,546 --> 00:23:30,984
Sie sind absolut und zu 100% schuldig.
425
00:23:32,094 --> 00:23:34,823
Ich stimme vollkommen zu.
426
00:23:34,847 --> 00:23:37,409
Und haben Sie sich entschieden, dem
Kläger Schadensersatz zu gewähren?
427
00:23:37,433 --> 00:23:41,613
Wir gewähren Ihnen den Betrag
von einem Dollar Schadenersatz.
428
00:23:42,896 --> 00:23:46,332
Es war eine symbolische Geste
und ein Schlag ins Gesicht.
429
00:23:46,356 --> 00:23:50,336
Es war keine große Sache für Mr. Trump.
Er ist ein Milliardär.
430
00:23:50,360 --> 00:23:54,349
Die wahren Opfer waren die armen und törichten Fans,
die in ihrem Leben keine andere Bedeutung hatten.
431
00:23:54,365 --> 00:23:55,968
Mein "wunder" Fuß!
432
00:23:55,992 --> 00:23:59,139
Ivana, Liebes, rede nicht
über deinen schmerzenden Fuß.
433
00:23:59,163 --> 00:24:01,166
Kind, die Liebe meines Lebens.
434
00:24:01,791 --> 00:24:05,211
Meine Frau, die tschechoslowakische
Immigrantin Ivana Trump.
435
00:24:05,543 --> 00:24:08,379
- Ist es eine Prinzessin?
- Kaum
436
00:24:08,712 --> 00:24:11,758
Mr. Donald hat mich den ganzen
Tag im Casino arbeiten lassen.
437
00:24:12,091 --> 00:24:15,929
Sie spricht über das eleganteste und
sensationellste Trump Castle...
438
00:24:16,054 --> 00:24:16,989
CASTILLO TRUMPF
439
00:24:17,013 --> 00:24:18,891
in Atlantic City. Sie leitet es.
440
00:24:20,350 --> 00:24:23,145
Das Taj Mahal ist natürlich
immer noch mein größter Traum.
441
00:24:23,353 --> 00:24:28,333
Ja, ein Bauwerk schöner als
irgendwas oder irgendjemand.
442
00:24:28,357 --> 00:24:30,211
- Das stimmt.
- Ja, ich weiß.
443
00:24:30,235 --> 00:24:33,297
Manchmal lässt er mich wie
das Taj Mahal anziehen.
444
00:24:33,321 --> 00:24:37,259
Es ist sehr schwer.
Einmal habe ich mir das Schlüsselbein gebrochen.
445
00:24:37,283 --> 00:24:39,302
Es ist offensichtlich, dass Ivana eifersüchtig ist, weil
446
00:24:39,326 --> 00:24:41,955
sie wird nicht im Taj Mahal beerdigt werden,
da sie nicht meine dritte Frau ist.
447
00:24:42,704 --> 00:24:48,394
Aber siehst du, für immer in Trump
Castle zu liegen ist auch attraktiv.
448
00:24:48,418 --> 00:24:50,563
Tatsächlich war das früher ein Omen.
449
00:24:50,587 --> 00:24:53,566
Eines meiner besten
Angebote aller Zeiten.
450
00:24:53,715 --> 00:24:56,217
Siehst du das?
451
00:24:56,218 --> 00:25:00,074
Tony, Annäherung an das Modell.
Fokussiere mich und das Modell.
452
00:25:00,098 --> 00:25:03,667
Kannst du es sehen? Schau, schau
453
00:25:03,853 --> 00:25:05,603
Nein.
454
00:25:06,854 --> 00:25:09,355
Pass auf deinen wunden Fuß auf
455
00:25:17,990 --> 00:25:22,654
Kapitel 4: Die Kunst, ein Casino von der
Hilton-Familie zu kaufen.
456
00:25:22,661 --> 00:25:25,556
Die Hilton-Familie versuchte sich
mit dem Casino-Geschäft,
457
00:25:25,580 --> 00:25:28,375
aber sie waren zu dumm und
das Projekt scheiterte.
458
00:25:28,541 --> 00:25:31,020
Dann flog ich nach Kalifornien,
um mich mit dem Erben
459
00:25:31,044 --> 00:25:33,482
der Hiltons zu treffen,
Barron Hilton.
460
00:25:33,506 --> 00:25:35,942
Er hatte, was ich
"Glückspilz" nenne.
461
00:25:35,966 --> 00:25:38,444
Okay? Er wurde reich geboren und alles
462
00:25:38,468 --> 00:25:42,865
wurde ihm von seinem Vater mitgegeben.
Der Typ war ein totaler Verlierer.
463
00:25:42,889 --> 00:25:45,173
Aber sag ihm nichts davon.
464
00:25:46,225 --> 00:25:48,162
Warum sind Sie hier, Mann?
465
00:25:48,186 --> 00:25:51,374
Nun, ich habe die schlechten Nachrichten
über die Glücksspiellizenz gehört
466
00:25:51,398 --> 00:25:55,486
und ich wollte dir mein Beileid
geben, denn das ist wirklich...
467
00:25:55,902 --> 00:25:57,880
- verheerend.
- Ja
468
00:25:57,904 --> 00:26:00,533
Alles war eine schreckliche Katastrophe.
469
00:26:01,241 --> 00:26:08,040
Atlantic City ist eine sehr politische
Stadt und vertraut Fremden nicht wirklich.
470
00:26:08,998 --> 00:26:11,267
Du hast absolut recht.
Natürlich, zum Glück,
471
00:26:11,291 --> 00:26:13,422
bin ich in den Vereinigten Staaten
geboren und aufgewachsen.
472
00:26:13,446 --> 00:26:16,746
- In Dallas, Texas, tatsächlich.
- Wirklich?
473
00:26:17,800 --> 00:26:22,238
- Weil ich einen Akzent erkenne.
- Ein Akzent? Bei mir?
474
00:26:22,262 --> 00:26:24,447
Nein, du sagst Unsinn, Freund.
475
00:26:24,471 --> 00:26:25,849
Siehst du? Das meine ich.
476
00:26:26,640 --> 00:26:28,727
Amerikaner sagen nicht "Unsinn".
477
00:26:29,018 --> 00:26:31,623
Ich denke, wenn jemand hier einen
Akzent hat, dann sollten Sie das sein.
478
00:26:31,647 --> 00:26:33,208
Sie haben einen der typischen Akzente
479
00:26:33,232 --> 00:26:36,001
der alten Räuber von New York.
480
00:26:36,025 --> 00:26:40,672
Sprich: "Ich würde es nicht gerne sehen,
wenn deine Mutter einen Unfall hat."
481
00:26:40,696 --> 00:26:43,983
Also, einfach so.
Brilliant Ja, es ist beängstigend
482
00:26:43,990 --> 00:26:45,802
Hör zu, genug Rodeos, ja?
483
00:26:45,826 --> 00:26:47,913
Lass uns direkt zur Sache gehen.
484
00:26:48,829 --> 00:26:53,142
Wenn Sie sich jemals entscheiden, Ihr riesiges und
extravagantes Casino zu verkaufen, rufen Sie mich an.
485
00:26:53,166 --> 00:26:54,566
Sicher, Sir.
486
00:26:55,753 --> 00:26:56,754
Donald Trump.
487
00:26:58,005 --> 00:27:00,650
Du kannst gern mal wider vobei kommen, ja?
488
00:27:00,758 --> 00:27:06,489
Und ich habe es für 320 Millionen bekommen.
Wiederum, das Geld anderer Leute.
489
00:27:06,513 --> 00:27:08,950
Nun, das ist eine weitere Trump Karte
Elemente des Deals.
490
00:27:08,974 --> 00:27:10,701
Kenne deinen Markt
491
00:27:10,725 --> 00:27:14,622
Element des Deals
KENNE DEINEN MARKT
492
00:27:14,646 --> 00:27:16,374
Nun, wie gesagt...
493
00:27:16,398 --> 00:27:18,293
- Du hast nichts gesagt, halt den Mund.
- Ja, nichts.
494
00:27:18,317 --> 00:27:20,504
Ich habe Ivana die Verantwortung übertragen.
Weißt du warum?
495
00:27:20,528 --> 00:27:22,546
Weil es mehr als ein hübsches Gesicht ist
496
00:27:22,570 --> 00:27:27,142
und ein stattliches Paar...!
497
00:27:27,159 --> 00:27:29,095
- Oder nicht, Baby?
- Ja
498
00:27:29,119 --> 00:27:30,304
Dann...
499
00:27:30,328 --> 00:27:32,724
Nein, hör auf. Du solltest nichts sagen.
500
00:27:32,748 --> 00:27:35,893
Wusstest du, dass sie auch die Mutter
meiner drei schönen Kinder ist?
501
00:27:35,917 --> 00:27:37,562
Ist das nicht so, Liebling? Ist es nicht?
502
00:27:37,586 --> 00:27:40,022
- Das stimmt, 100%.
- Ja, natürlich.
503
00:27:40,046 --> 00:27:41,313
Ja, ich werde nie vergessen-
504
00:27:41,337 --> 00:27:42,983
Die Geburt meines ersten Babys
505
00:27:43,007 --> 00:27:46,863
Es war leicht einer der besten
fünfzehn Momente meines Lebens.
506
00:27:46,887 --> 00:27:49,615
- Okay, ich werde...
- Ruhe!
507
00:27:49,639 --> 00:27:52,117
Und ich muss Ivana loben
508
00:27:52,141 --> 00:27:55,288
weil es da unten immer
noch relativ eng ist.
509
00:27:55,312 --> 00:28:00,401
Weil die Geburt für die intimen
Teile einer Frau brutal sein kann.
510
00:28:01,151 --> 00:28:05,505
Ich bin bekannt als der beste
Verhandlungsführer, aber in diesem Fall
511
00:28:05,529 --> 00:28:10,177
Ivana ist derjenige, der den besten Deal
gemacht hat. Ist doch richtig, Baby?
512
00:28:10,201 --> 00:28:12,901
Mit mir
513
00:28:13,121 --> 00:28:18,418
Kapitel fünf: Die Kunst, eine
großartige Immigrantin zu heiraten.
514
00:28:18,585 --> 00:28:21,021
Es war eine Hochzeit mit viel Klasse, oder?
515
00:28:21,045 --> 00:28:23,648
Ivana sah aus wie ein Engel mit Klasse.
516
00:28:23,672 --> 00:28:26,918
Ich trug einen Trump-Anzug mit Klasse.
Ausgezeichneter Schnitt.
517
00:28:26,926 --> 00:28:29,447
Meine Hochzeit sah riesig aus.
518
00:28:29,471 --> 00:28:33,792
Du darfst den hübschen Freund
jetzt küssen, du glückliche Braut.
519
00:28:33,808 --> 00:28:36,953
Und mein Pate gab eine der
elegantesten Reden der Geschichte.
520
00:28:36,977 --> 00:28:40,397
Einschließlich der Zeit des alten Roms.
521
00:28:41,021 --> 00:28:41,999
Achtung
522
00:28:42,023 --> 00:28:45,027
Für diejenigen, die zweifeln.
Ja, ich bin es wirklich.
523
00:28:45,037 --> 00:28:49,182
Und nein, ich weiß nicht,
wo deine Katze ist.
524
00:28:50,032 --> 00:28:52,176
Okay, okay, beruhigt euch.
525
00:28:52,200 --> 00:28:56,181
Im Ernst, ich würde gerne ein
bisschen über Donald reden.
526
00:28:56,205 --> 00:28:58,483
Wir alle wissen, dass es eine
Mode-Ikone ist.
527
00:28:58,499 --> 00:29:00,236
Er hat meine Frisur kopiert.
528
00:29:00,251 --> 00:29:04,063
Ja, er ist ein Herzbrecher,
ein Immobilienmogul
529
00:29:04,087 --> 00:29:08,608
Er diskriminiert niemals seine
Mieter wegen seiner Rasse.
530
00:29:08,883 --> 00:29:11,803
Aber er ist mehr als das, viel mehr.
531
00:29:11,803 --> 00:29:14,031
Und du siehst mich jetzt atemberaubend,
532
00:29:14,055 --> 00:29:17,328
Aber bevor ich Alf wurde, war ich
eine selbstzerstörerische Katastrophe.
533
00:29:17,352 --> 00:29:20,996
Eine Zeitbombe zum platzen.
534
00:29:21,020 --> 00:29:25,210
Ich war allein, ohne Freunde oder Familie.
535
00:29:25,234 --> 00:29:28,428
Und gerade als ich an meinem
tragischsten Punkt war,
536
00:29:28,446 --> 00:29:31,383
Da erhob sich ein Mann, der
meinen Weg beleuchtete,
537
00:29:31,407 --> 00:29:34,803
Ein Mann, der mich wieder
an mich glauben ließ.
538
00:29:34,827 --> 00:29:40,014
Ich weiß, Donald, ich kann es nie wieder
gutmachen, was du für mich getan hast,
539
00:29:40,038 --> 00:29:42,726
aber ich werde es bis zu meinem
Ende versuchen.
540
00:29:42,750 --> 00:29:45,229
Ich liebe dich, Donald Trump.
541
00:29:45,253 --> 00:29:46,998
Weißt du was? Ich liebe dich auch, Alf.
542
00:29:47,006 --> 00:29:53,385
Du bist der einzige illegale Einwanderer,
den ich wirklich liebe. - Halt den Mund
543
00:29:53,386 --> 00:29:55,673
Für Donald Trump.
544
00:29:56,931 --> 00:30:01,927
Und nun für alle, Wang Chung!
545
00:30:06,232 --> 00:30:08,559
Was für eine schöne Geschichte
546
00:30:10,195 --> 00:30:13,006
Ich wäre gerne dort gewesen.
547
00:30:13,030 --> 00:30:17,471
Es tut mir so leid
Wir hatten nur 2000 Einladungen.
548
00:30:17,495 --> 00:30:20,055
Es gab Tausende Frauen, die
ich haben konnte.
549
00:30:20,079 --> 00:30:22,332
Aber ich bin froh, dass ich
Ivana geheiratet habe.
550
00:30:22,456 --> 00:30:24,560
Es ist wie meine berühmte
Trump-Karte: Element des Deals
551
00:30:24,584 --> 00:30:26,294
Maximiere deine Möglichkeiten
552
00:30:27,044 --> 00:30:29,924
Elemente des Deals:
MAXIMIERE DEINE MÖGLICHKEITEN
553
00:30:30,507 --> 00:30:32,817
Mr. Trump, es tut mir leid, Ihre
Rückblende zu unterbrechen,
554
00:30:32,841 --> 00:30:35,346
aber ich habe Merv Griffin in der Leitung.
555
00:30:35,470 --> 00:30:37,555
Es ist in Ordnung
Hör zu, Ivana.
556
00:30:38,221 --> 00:30:41,116
Du gehst besser, ich habe jemanden
wichtigeren zum Reden.
557
00:30:41,140 --> 00:30:42,159
Okay?
558
00:30:42,183 --> 00:30:43,995
Ich möchte mir nur ein
paar Dinge ausleihen.
559
00:30:44,019 --> 00:30:47,916
Kann jemand Ivana aus dem Set
nehmen, sie bringt mich um?
560
00:30:47,940 --> 00:30:50,335
Raus mit dir!
561
00:30:50,359 --> 00:30:51,295
Merv.
562
00:30:51,319 --> 00:30:53,130
Ich bin auf halbem Weg durch meine Trainingsroutine,
563
00:30:53,154 --> 00:30:56,341
damit meine Herzfrequenz den perfekten
Rhythmus zum Verhandeln hat, mach weiter.
564
00:30:56,365 --> 00:31:00,019
Ich habe darüber nachgedacht und bin mir nicht
sicher, ob ich das Taj Mahal noch kaufen möchte.
565
00:31:00,035 --> 00:31:00,929
Warum nicht?
566
00:31:00,953 --> 00:31:02,180
Es ist eine Müllkippe, Merv.
567
00:31:02,204 --> 00:31:04,557
Wenn ich du wäre, würde ich ihn
auf jüdische Weise loswerden.
568
00:31:04,581 --> 00:31:07,101
- Weißt du wovon ich spreche?
- Und deine Rede von der Unsterblichkeit?
569
00:31:07,125 --> 00:31:08,937
Liegen Sie mit all Ihren Zähnen?
570
00:31:08,961 --> 00:31:12,147
Ich brauche dein Casino nicht, um unsterblich zu sein.
571
00:31:12,171 --> 00:31:15,236
Wenn ich es kaufen würde, würde
ich dir einen Gefallen tun.
572
00:31:15,260 --> 00:31:16,237
Verstehe ich nicht
573
00:31:16,261 --> 00:31:19,071
Lass es mich in Worte fassen,
die du verstehen kannst, Merv.
574
00:31:19,095 --> 00:31:22,700
Es ist das Ende von Jeopardy!
Und du verlierst gerade diese Runde.
575
00:31:22,724 --> 00:31:26,955
Wenn Sie nicht aufpassen, wird der Bastard
Vanna Sie in die Scheiße stoßen.
576
00:31:26,979 --> 00:31:28,748
und du wirst die doppelte Punktzahl verpassen.
577
00:31:28,772 --> 00:31:30,683
Verstehst du mich?
578
00:31:32,901 --> 00:31:35,338
Es nimmt alles, was ich geschaffen habe,
579
00:31:35,362 --> 00:31:37,588
schmilzt es zu Kugeln der Wahrheit
580
00:31:37,612 --> 00:31:39,132
und schießt sie direkt auf mich.
581
00:31:39,323 --> 00:31:41,701
Ich mag den Typen wirklich.
582
00:31:41,867 --> 00:31:44,013
Aber er verhält sich nicht so,
583
00:31:44,037 --> 00:31:46,983
wie wenn er in 19 Jahren an
Prostatakrebs sterben würde.
584
00:31:46,999 --> 00:31:48,684
Und du hast es gerade gesehen
585
00:31:48,708 --> 00:31:52,172
Trump-Schlüsselkarte in meinem Buch:
Schütze deinen Schwachpunkt.
586
00:31:53,172 --> 00:31:56,234
Elemente des Deals
SCHÜTZE DEINEN SCHWACHPUNKT
587
00:31:56,258 --> 00:31:59,486
Ich griff sein Ego an, um meinen
eigenen Schwachpunkt zu verbergen.
588
00:31:59,510 --> 00:32:06,534
Aber meine Existenz hängt davon ab, das
Taj Mahal um jeden Preis zu bekommen.
589
00:32:06,558 --> 00:32:07,803
Hallo, Herr Trump.
590
00:32:08,269 --> 00:32:11,540
Ich habe die neuen Pläne
für das Taj Mahal.
591
00:32:11,564 --> 00:32:13,625
Neue Pläne.
592
00:32:13,649 --> 00:32:15,170
Junge, das ist mein Architekt.
593
00:32:15,194 --> 00:32:16,870
Der Scutt.
594
00:32:17,686 --> 00:32:19,086
Er ist ein Nazi, weißt du?
595
00:32:20,531 --> 00:32:22,076
Ich wurde in Pennsylvania geboren.
596
00:32:22,100 --> 00:32:24,178
Diese Nazis und ihre Brennöfen haben Tausende getötet.
597
00:32:24,202 --> 00:32:26,263
Im Zweiten Weltkrieg
war er fünf Jahre alt.
598
00:32:26,287 --> 00:32:30,375
Die Baupläne für das Taj Mahal?
Aber es ist nicht einmal deins.
599
00:32:30,500 --> 00:32:33,187
Wenn du etwas visualisierst, nicht mit deinen Augen,
600
00:32:33,211 --> 00:32:35,506
aber mit den Augäpfeln
in deinem Gehirn,
601
00:32:35,671 --> 00:32:37,238
es wird Wirklichkeit.
602
00:32:38,131 --> 00:32:41,027
Und weißt du, wie ich es nenne?
Ich nenne es "Das Geheimnis".
603
00:32:41,051 --> 00:32:45,147
- Adolf Hitler war ein schrecklicher Mann
- Lass ihn in Ruhe.
604
00:32:46,057 --> 00:32:48,976
- Ich mag es.
- Sehr gut.
605
00:32:50,394 --> 00:32:51,413
"GEBEN SIE MEHR KLASSE"
606
00:32:51,437 --> 00:32:54,917
Es geht also darum, der Klasse
mehr Grundlagen zu geben.
607
00:32:54,941 --> 00:32:56,884
Das sind großartige Veränderungen, Mr. Trump.
608
00:32:56,900 --> 00:33:01,023
Hey, mach dein kleines
dämliches Baby, das ich liebe.
609
00:33:01,030 --> 00:33:03,591
- Bitte, bring mich nicht dazu, es zu tun.
- Bitte, mach es noch einmal.
610
00:33:03,615 --> 00:33:04,550
- Komm schon.
- Wir lieben es.
611
00:33:04,574 --> 00:33:05,974
- Komm schon.
- Komm schon.
612
00:33:09,787 --> 00:33:10,787
Bist du Koreanisch?
613
00:33:11,081 --> 00:33:12,725
Ich bin Japaner
614
00:33:15,044 --> 00:33:16,562
Neues Kind, bitte.
615
00:33:16,586 --> 00:33:18,604
Die Architektur ist großartig.
616
00:33:20,882 --> 00:33:23,486
Sie und Der Scutt werden sicherlich
ein großartiges Team sein, Mr. Trump.
617
00:33:23,510 --> 00:33:26,213
So passiert es. Ich habe eine Idee
618
00:33:26,221 --> 00:33:27,573
Und Der zeichnet es.
619
00:33:27,597 --> 00:33:29,534
Dann verbessere ich es, es ist einfach.
620
00:33:29,558 --> 00:33:32,662
Weißt du, welches das erste
Gebäude war, in dem wir arbeiten?
621
00:33:32,686 --> 00:33:33,788
Was, Herr Trump?
622
00:33:33,812 --> 00:33:35,021
Dort bist du jetzt.
623
00:33:35,271 --> 00:33:37,040
Heute ist der Trump Tower universell
624
00:33:37,064 --> 00:33:40,627
Anerkannt als eines der erotischsten
Gebäude auf dem Planeten.
625
00:33:40,651 --> 00:33:43,673
- Habe ich Recht oder Unrecht? Oder nicht?
- Er hat Recht.
626
00:33:44,281 --> 00:33:47,744
In der Tat wurde ein Mann verhaftet, weil
er versucht hatte, Sex mit ihm zu haben.
627
00:33:47,909 --> 00:33:49,462
Ich war total verliebt.
628
00:33:50,121 --> 00:33:54,934
Aber dieses unwiderstehliche Design
ist nicht über Nacht entstanden.
629
00:33:54,958 --> 00:34:01,365
Kapitel sechs: Das letzte Kapitel, okay?
Die Kunst, den Trump Tower zu bauen.
630
00:34:03,516 --> 00:34:06,903
Wo sind die kleinen Leute?
Kleine mini Leute?
631
00:34:06,927 --> 00:34:08,947
Nun, es ist nur ein Beweis für das Konzept.
632
00:34:08,971 --> 00:34:10,657
Wie werden die Leute wissen, was das ist?
633
00:34:10,681 --> 00:34:12,785
wenn dort keine kleinen Leute herumlaufen,
634
00:34:12,809 --> 00:34:16,580
Mini-Kaffees trinken und ein
tolles Mini-Einkaufs-Erlebnis
635
00:34:16,604 --> 00:34:19,917
in unserem Mini Trump Tower haben?
636
00:34:19,941 --> 00:34:22,218
Ich werde kleine Leute hinzufügen.
637
00:34:22,234 --> 00:34:23,713
Gib jedem eine Geschichte.
638
00:34:23,737 --> 00:34:25,130
Was machen sie?
639
00:34:25,154 --> 00:34:26,923
Was sind das für Mini-Plätze?
640
00:34:26,947 --> 00:34:29,844
Und warum besuchen sie den Trump Tower?
641
00:34:29,868 --> 00:34:32,554
- Hast du verstanden?
- Ja, Mr. Trump.
642
00:34:32,578 --> 00:34:35,915
Momentan hat jeder Geschichten
für die kleinen Leute.
643
00:34:36,039 --> 00:34:39,126
Aber damals war das
völlig unbekannt.
644
00:34:39,126 --> 00:34:41,271
Habe ich dir jemals erzählt, wie
der Trump Tower konzipiert wurde?
645
00:34:41,295 --> 00:34:44,566
Haben Mini-Cups echten Kaffee?
646
00:34:44,590 --> 00:34:47,260
Ich bewunderte den Platz in den 57.
Avenues. und 5a.
647
00:34:47,384 --> 00:34:50,555
Seit ich neun Monate alt war,
erinnere ich mich deutlich daran.
648
00:34:51,764 --> 00:34:54,700
Ich wollte immer schon zwei Dinge in der 5.
machen. Allee
649
00:34:54,724 --> 00:34:56,619
Schieße jemanden mitten auf die Straße,
650
00:34:56,643 --> 00:34:59,748
Dann sieh ihn sterben und
baue einen Wolkenkratzer.
651
00:34:59,772 --> 00:35:03,292
Um all diese Träume zu erfüllen,
brauchte ich den Pachtvertrag
652
00:35:03,316 --> 00:35:06,320
von diesem dummen großen
Bonwit Teller Gebäude...
653
00:35:06,344 --> 00:35:07,755
um es abzureißen.
654
00:35:07,779 --> 00:35:10,091
Der Verantwortliche für das
Grundstück stimmte zu
655
00:35:10,115 --> 00:35:13,869
um mir die Pacht für mickrige 25
Millionen Dollar zu überlassen.
656
00:35:14,035 --> 00:35:17,723
Aber ich brauchte diesen Idioten, um mir
eine Absichtserklärung zu unterschreiben.
657
00:35:17,747 --> 00:35:20,434
Wenn er herausfinden würde, wie
wertvoll dieses Land war,
658
00:35:20,458 --> 00:35:25,188
könnte er es für viel mehr Geld
an jemand anderen verkaufen.
659
00:35:27,298 --> 00:35:29,569
Wenn er herausfinden würde, wie
wertvoll dieses Land war,
660
00:35:29,593 --> 00:35:33,446
könnte er es für viel mehr Geld
an jemand anderen verkaufen.
661
00:35:33,470 --> 00:35:35,590
Das konnte ich nicht zulassen.
662
00:35:36,515 --> 00:35:39,860
Dann wollte ich mich mit dem CEO von
Tiffany treffen, um ihnen...
663
00:35:40,045 --> 00:35:42,790
...die Luftrechte über
Ihr Gebäude abzukaufen.
664
00:35:42,814 --> 00:35:46,919
Tiffany's ist der wichtigste
Luxushändler der Welt, okay?
665
00:35:46,943 --> 00:35:48,847
Aber sie stellen keine Lampen her.
666
00:35:48,871 --> 00:35:50,589
Das ist eine andere Firma
667
00:35:50,613 --> 00:35:52,717
und wenn ich einmal gekommen
wäre und etwas gesagt hätte wie:
668
00:35:52,741 --> 00:35:56,010
"Wie läuft das Lampengeschäft?"
Dann wären unsere Beziehungen vorbei.
669
00:35:56,034 --> 00:35:57,834
Ich liebe eure Lampen.
670
00:35:57,996 --> 00:35:59,731
Danke
671
00:35:59,873 --> 00:36:02,959
Winston Churchill hat sie mir gegeben.
672
00:36:03,251 --> 00:36:04,662
Das war knapp.
673
00:36:04,669 --> 00:36:07,423
Ich brauche diese Luftrechte, Walter.
Ich brauche sie.
674
00:36:07,964 --> 00:36:09,817
- Luftrechte?
- Ja
675
00:36:09,841 --> 00:36:14,661
Aber Donald, sie sind seit
Generationen in der Familie.
676
00:36:14,678 --> 00:36:19,201
Tiffany selbst erhielt sie auf
ihrer Party von 16 Jahren.
677
00:36:19,225 --> 00:36:20,551
Schau dir das an
678
00:36:21,478 --> 00:36:27,168
Das muss ich bauen, wenn ich
diese Luftrechte nicht habe.
679
00:36:27,192 --> 00:36:29,420
- Ist das Graffiti?
- Ja
680
00:36:29,444 --> 00:36:31,962
Und ich kann nichts dagegen tun
681
00:36:31,986 --> 00:36:36,283
weil du diesen Ort mit
Mexikanern infiziert hast.
682
00:36:36,658 --> 00:36:42,556
Nun, das kann ich tun, wenn ich diese
Luftrechte bekomme, siehst du?
683
00:36:44,667 --> 00:36:47,053
Schau dir das an
684
00:36:47,712 --> 00:36:52,041
Schau dir all die kleinen Leute und Mini an.
685
00:36:54,050 --> 00:36:55,469
Was macht das?
686
00:36:55,593 --> 00:36:58,323
Nun, er ist ein Zahnarzt, der
die Arbeit früh verlassen hat.
687
00:36:58,347 --> 00:37:00,683
Er kauft ein Geschenk zum 50.
Geburtstag seiner Frau.
688
00:37:01,724 --> 00:37:04,853
- Und dieser?
- Sie besucht uns von Houston.
689
00:37:05,019 --> 00:37:09,234
Sein Vater ist gerade an Hodgkin-Lymphom
gestorben, aber er hat ihm etwas Geld gelassen
690
00:37:09,399 --> 00:37:11,735
- So konnte er reisen.
- Das ist sehr nett.
691
00:37:11,943 --> 00:37:13,237
Und wie ist es?
692
00:37:13,361 --> 00:37:16,925
Sie ist eine Hundesitterin, die gerade
mit ihrem Zwilling wiedervereint hat.
693
00:37:16,949 --> 00:37:18,718
Das ist wundervoll.
694
00:37:18,742 --> 00:37:21,596
Also, was Lampen sie, Mr. Hoving,
haben wir einen Lampe?
695
00:37:21,620 --> 00:37:23,680
Ja, junger Mann.
696
00:37:23,704 --> 00:37:26,224
Natürlich, ja.
697
00:37:26,417 --> 00:37:28,895
Und mit diesem Händedruck war
ich auf dem richtigen Weg und machte
698
00:37:28,919 --> 00:37:33,899
Deal, nach Deal,
nach Deal, nach Lampe,
699
00:37:33,923 --> 00:37:36,485
nach Deal, nach Deal,
700
00:37:36,509 --> 00:37:41,365
nach Deal, nach Deal, um den
Trump Tower Wirklichkeit werden zu lassen.
701
00:37:41,514 --> 00:37:49,740
Aber ich musste immer noch unsere schlimmsten
Feinde sehen: das Bauamt von NewYork.
702
00:37:50,825 --> 00:37:54,244
Sie haben die Planungsentscheidungen
geheim getroffen,
703
00:37:54,268 --> 00:37:56,213
mit alten blutigen Ritualen.
704
00:37:56,237 --> 00:37:57,923
Aber ich wusste, dass sie meinem
Antrag zustimmen würden.
705
00:37:57,947 --> 00:38:01,025
Ich meine, wir hatten sogar
Miniautos.
706
00:38:01,159 --> 00:38:05,639
Ich hatte bereits die Erlaubnis, das Stück
versteinertes Hundekot abzureißen,
707
00:38:05,663 --> 00:38:07,726
um meinen Master Penis zu erbauen.
708
00:38:07,750 --> 00:38:10,084
Aber in Immobilien ist nichts leicht.
709
00:38:10,250 --> 00:38:11,394
Reiß alles weg.
710
00:38:11,418 --> 00:38:14,481
Nein! Halt!
Stoppen Sie den Abriss!
711
00:38:14,505 --> 00:38:17,401
Wir sind vom Metropolitan Museum of Art
712
00:38:17,425 --> 00:38:22,255
und diese Friese sind unschätzbare
Beispiele für Art-Deco-Skulpturen.
713
00:38:22,263 --> 00:38:23,823
Sie scheinen mir nicht so unbezahlbar.
714
00:38:23,847 --> 00:38:26,034
Nun, ich versichere Ihnen, das sind sie, Mr. Trump.
715
00:38:26,058 --> 00:38:27,844
Und sie müssen bewahrt werden.
716
00:38:27,852 --> 00:38:31,372
Warum haben Sie mir das nicht vorher gesagt?
717
00:38:31,396 --> 00:38:35,418
Nun, ich war den ganzen Sommer in
Italien und hielt einen Vortrag
718
00:38:35,442 --> 00:38:37,504
über mittelalterliche pornographische Kunst.
719
00:38:37,528 --> 00:38:39,797
Und ich bin schüchtern.
720
00:38:39,821 --> 00:38:45,070
Entfernen Sie einfach die Friese und spenden
Sie diese an das Museum, egal wie viel es kostet
721
00:38:45,079 --> 00:38:48,767
Wenn Sie uns jetzt entschuldigen,
müssen wir die Steuern schlecht nutzen
722
00:38:48,791 --> 00:38:50,516
und mit unseren Gelehrten schlafen.
723
00:38:50,540 --> 00:38:52,852
Die Friese erwiesen sich als schwerer
724
00:38:52,876 --> 00:38:55,480
die übergewichtige Kuh von Rosie
O'Donnell am Thanksgiving.
725
00:38:55,504 --> 00:39:00,252
Und die Kosten, sie zu entfernen, wären
fantastisch astronomisch gewesen.
726
00:39:00,259 --> 00:39:01,469
Gut, zerstöre es.
727
00:39:09,850 --> 00:39:13,372
Das bringt uns zu einer
anderen Trump-Sammelkarte
728
00:39:13,396 --> 00:39:15,775
aus meinem Buch:
Verbessere deinen Standpunkt
729
00:39:16,566 --> 00:39:19,737
Element des Deals
VERBESSERE DEINEN STANDPUNKT
730
00:39:19,861 --> 00:39:24,050
Ich habe die Friese zerstört und aus Rache
haben mich die liberalen Medien zerstört.
731
00:39:24,074 --> 00:39:27,136
Sie haben mich zu einer Art
reicher Kunstzerstörer gemacht.
732
00:39:29,245 --> 00:39:30,498
Sie wollen Klasse sehen?
733
00:39:30,913 --> 00:39:36,229
Der, ich möchte, dass du jeden Quadratzentimeter
des Turms mit Messing bedeckst.
734
00:39:36,253 --> 00:39:38,647
Mr. Trump, wenn wir mehr hinzufügen,
735
00:39:38,671 --> 00:39:41,943
kommen wir in ein unerforschtes
Gebiet der Klasse sein.
736
00:39:41,967 --> 00:39:43,762
Es könnte die ganze Stadt zerstören.
737
00:39:44,011 --> 00:39:46,264
Ich dachte, Ihr Nazis wüssten
Befehle zu befolgen.
738
00:39:46,638 --> 00:39:47,838
Geh und tu es!
739
00:39:49,265 --> 00:39:52,244
Kein anderes Gebäude hat mehr
Messing als der Trump Tower.
740
00:39:52,268 --> 00:39:56,347
Schon die Reinigung der Fingerabdrücke
kostet 14 Millionen Dollar pro Jahr.
741
00:39:56,355 --> 00:39:59,210
Das einzige mit mehr Messing
als das sind meine Eier.
742
00:39:59,234 --> 00:40:02,839
Sie sind mein Held, Mr. Trump. Es scheint, dass Sie
alles bekommen haben, was sie sich gewünscht haben.
743
00:40:02,863 --> 00:40:04,773
Weißt du, Ich habe Leben ruiniert
744
00:40:04,781 --> 00:40:05,967
Ich habe Karrieren zerstört.
745
00:40:05,991 --> 00:40:08,308
Ich habe Kultstätten zerstört,
um meine Wünsche zu erfüllen.
746
00:40:08,324 --> 00:40:10,971
Am Ende fühle ich
mich immer leer.
747
00:40:10,995 --> 00:40:13,766
Vielleicht sind Sie so besessen
davon, anderen zu zeigen,
748
00:40:13,790 --> 00:40:16,402
dass Sie der Beste sind, was
Sie noch nicht bewiesen haben.
749
00:40:16,426 --> 00:40:19,521
Vielleicht gibt es ein inneres Vakuum, das
nicht mit Gebäuden gefüllt werden kann.
750
00:40:19,545 --> 00:40:23,340
Vielleicht kann das nur mit
Demut und Liebe erfüllt werden.
751
00:40:23,340 --> 00:40:28,447
Nein-Ich will nur das Taj Mahal, denn ohne
es habe ich kein Vermächtnis, verstehst du?
752
00:40:28,471 --> 00:40:31,323
Nun, Sie haben ein Vermächtnis mit
mir hinterlassen, Mr. Trump.
753
00:40:31,347 --> 00:40:32,868
Was meinst du?
754
00:40:32,892 --> 00:40:36,204
Ich habe gelernt, groß zu denken,
für das zu kämpfen, was ich glaube.
755
00:40:36,228 --> 00:40:38,289
Ich habe gelernt, meinen Träumen zu folgen,
756
00:40:38,313 --> 00:40:39,915
keine Drogen zu nehmen,
757
00:40:39,939 --> 00:40:41,793
viel Messing zu benutzen,
758
00:40:41,817 --> 00:40:47,215
um glücklich zu heiraten, einen guten Anwalt
zu engagieren, zu rappen, was ich weiß,
759
00:40:47,239 --> 00:40:49,842
immer loyal zu sein
und vor allem...
760
00:40:49,866 --> 00:40:53,554
Formuliere deine Antworten
immer als Fragen.
761
00:40:53,578 --> 00:40:55,931
Warum kommt hier jeder rein?
762
00:40:55,955 --> 00:41:00,186
Das ist ein Meisterwerk.
763
00:41:00,210 --> 00:41:02,564
Im Leben kommt ein Moment
764
00:41:02,588 --> 00:41:05,984
in dem du dich zwischen Scheißen
und Marihuana entscheiden musst.
765
00:41:06,008 --> 00:41:07,568
Nun, das ist mir passiert.
766
00:41:07,592 --> 00:41:12,407
Heute verbrachte ich 12 Stunden im
Badezimmer und wartete auf meinen Gärtner,
767
00:41:12,431 --> 00:41:14,284
um mich zu retten.
768
00:41:14,308 --> 00:41:17,913
Und in dieser Zeit habe ich dieses
ganze Buch gelesen.
769
00:41:17,937 --> 00:41:19,747
Es ist sehr gut geschrieben.
770
00:41:19,771 --> 00:41:20,706
Wirklich
771
00:41:20,730 --> 00:41:24,068
Donald, ich werde nie übertreffen, was du
erreicht hast.
772
00:41:24,317 --> 00:41:25,878
Sie sind die Besten der Besten.
773
00:41:25,902 --> 00:41:29,131
Es ist Zeit für mich, Marihuana zu stoppen.
774
00:41:29,155 --> 00:41:31,007
Was ich sagen will, ist...
775
00:41:31,031 --> 00:41:35,103
Das Taj Mahal gehört dir.
776
00:41:36,246 --> 00:41:39,225
Das nennt man die Kunst
des Deals.
777
00:41:39,249 --> 00:41:41,770
- Gib mir deine Hand.
- Nein.
778
00:41:41,794 --> 00:41:45,173
Aber ich werde es mit Kuchen feiern.
779
00:41:45,923 --> 00:41:48,775
GLÜCKLICHEN 40. GEBUHRTSTAG
DONALD TRUMP!
780
00:41:48,799 --> 00:41:53,279
Fast hätte ich die wichtigste
Lektion aus meinem Buch vergessen.
781
00:41:53,303 --> 00:41:55,281
Aus dem Weg, blond.
782
00:41:55,305 --> 00:41:56,605
Viel Spaß!
783
00:42:12,574 --> 00:42:15,761
Halt! Blasen Sie nicht die Kerzen.
784
00:42:15,785 --> 00:42:20,933
Das würde eine Reihe von Ereignissen
auslösen, an dessen Ende SIE Präsident werden.
785
00:42:20,957 --> 00:42:23,309
- Das ist lächerlich.
- Das ist nicht lächerlich.
786
00:42:23,333 --> 00:42:24,978
Das ist katastrophal!
787
00:42:25,002 --> 00:42:28,189
Ich bin von 2016 gekommen,
um ihn aufzuhalten.
788
00:42:28,213 --> 00:42:30,150
Hey, Kumpel, warum setzt du dich nicht hin?
789
00:42:30,174 --> 00:42:32,720
Wir könnten Kuchen essen
und darüber sprechen.
790
00:42:33,511 --> 00:42:37,448
Ich bringe dich zurück in die
Zukunft, um damit aufzuhören.
791
00:42:37,472 --> 00:42:40,870
Komm schon Ich ließ den DeLorean
draußen parken.
792
00:42:40,894 --> 00:42:42,688
Schau, Es verschwindet.
793
00:42:43,146 --> 00:42:44,981
Was? Nicht schon wieder
794
00:42:45,814 --> 00:42:47,926
Ich war in die Vergangenheit
gereist und hatte
795
00:42:47,950 --> 00:42:52,337
Christopher Lloyd getötet, so dass er nie
in "Zurück in die Zukunft" spielen konnte.
796
00:42:52,361 --> 00:42:54,856
Und es war eine echte Nervensäge.
797
00:42:54,864 --> 00:42:56,926
Bist du ich 2016?
798
00:42:56,950 --> 00:42:58,553
Bitte, nenn mich Präsident Ich.
799
00:42:58,577 --> 00:43:02,058
Du bist überhaupt nicht gealtert.
Du siehst wirklich sensationell aus.
800
00:43:02,082 --> 00:43:03,725
Schau dir das an
801
00:43:03,749 --> 00:43:06,226
- Nukleare Codes. Großartig, oder?
- Super.
802
00:43:06,250 --> 00:43:08,520
Sie könnten damit viele Gebäude abreißen.
803
00:43:08,544 --> 00:43:11,691
Ich muss sagen, dass dies die
sensatonellste
804
00:43:11,715 --> 00:43:13,903
40-Jahre-Party war, die ich je hatte.
805
00:43:13,927 --> 00:43:17,030
Ich habe ein Treffen mit der
Innenministerin Carmen Electra.
806
00:43:17,054 --> 00:43:19,622
Also, Küsse, tschüss.
807
00:43:19,640 --> 00:43:21,785
So reden sie in der Zukunft wirklich.
808
00:43:21,809 --> 00:43:22,826
Übrigens, hör zu.
809
00:43:22,850 --> 00:43:26,538
Sobald Twitter erfunden ist,
sichere dir das "@DonaldTrump" Konto,
810
00:43:26,562 --> 00:43:30,417
Ansonsten müssen Sie sich mit
"@RealDonaldTrump" begnügen.
811
00:43:30,441 --> 00:43:33,369
Du wirst es hassen, glaube mir.
812
00:43:42,956 --> 00:43:46,458
Nun, Junge, lass uns diese Kerzen
ausblasen. Komm schon, fertig?
813
00:43:53,088 --> 00:43:55,224
Geht es Ihnen gut, Mr. Trump?
814
00:43:55,925 --> 00:43:57,277
Ich bin nicht Mr. Trump.
815
00:43:57,301 --> 00:43:58,487
Geht es dir gut, Junge?
816
00:43:58,511 --> 00:44:00,247
Worüber redest du?
817
00:44:00,263 --> 00:44:02,450
Ich bin Donald Trump.
818
00:44:02,474 --> 00:44:06,953
Wir hätten den Körper verändern sollen, indem
wir die Kerzen zusammengeblasen haben.
819
00:44:06,977 --> 00:44:08,622
Ich liebe diese Art von Filmen.
820
00:44:08,646 --> 00:44:12,836
Ich denke, das ist der Beginn
einer schönen Film-Franchise.
821
00:44:12,860 --> 00:44:15,195
Es wird monumental sein.
822
00:44:46,641 --> 00:44:49,228
Hallo Freunde. Ich bin es, Donald Trump.
823
00:44:49,436 --> 00:44:50,436
Willkommen
824
00:44:50,854 --> 00:44:52,789
Nun, wenn Sie keine dummen Verlierer sind,
825
00:44:52,813 --> 00:44:55,001
vielleicht haben sie die versteckte
Botschaft des Films verstanden,
826
00:44:55,025 --> 00:44:58,630
Das ist, dass das Leben eine Serie
von Deals, großen Deals,
827
00:44:58,654 --> 00:45:00,382
kleine Deals, kolossale Deals.
828
00:45:00,406 --> 00:45:02,383
Und was ist der Schlüssel zu jedem Deal?
Gewinnen!
829
00:45:02,407 --> 00:45:04,760
Es spielt keine Rolle was,
solange man gewinnt.
830
00:45:04,784 --> 00:45:08,264
Du musst nur deinen Gegner mit allem und
seinem dummen Schweinegesicht ficken
831
00:45:08,288 --> 00:45:11,268
so intensiv wie möglich, weil
nur du zählst.
832
00:45:11,292 --> 00:45:16,180
Und wenn ich DU sage, meine ich
MICH, also *** dich.
833
00:45:16,505 --> 00:45:19,092
Ausländer,
Hunde und Katzen.
834
00:45:19,257 --> 00:45:22,109
jene Roboter, die Autos
oder was auch immer werden.
835
00:45:22,133 --> 00:45:25,072
Übrigens bin ich zuerst
auf diese Idee gekommen.
836
00:45:25,096 --> 00:45:26,698
Ich nenne sie Cambia-Bots.
837
00:45:26,722 --> 00:45:30,495
Und ich möchte Ihnen zwei
Finger im Voraus zeigen
838
00:45:30,519 --> 00:45:32,246
zu Kritikern voller Hass
839
00:45:32,270 --> 00:45:34,999
dass sie den Film hassen werden,
weil sie nicht die Bälle dafür haben
840
00:45:35,023 --> 00:45:37,585
und weil sie nicht ich sind
und weil ich der Beste bin
841
00:45:37,609 --> 00:45:40,505
und ich möchte wirklich nicht sterben.
842
00:45:40,529 --> 00:45:47,551
Aber weißt du was? Es ist egal,
weil ich niemals sterben werde.
843
00:45:47,785 --> 00:45:48,785
Schnitt
844
00:45:51,247 --> 00:45:54,668
Hallo, hier ist Gloria.
Ich würde gerne nach Hause gehen.
845
00:45:55,209 --> 00:46:00,256
The Art of the Deal.
(Die Kunst des Erfolges)
846
00:46:13,353 --> 00:46:16,691
Einige schreiben Gedichte
mit schönen Worten
847
00:46:16,940 --> 00:46:20,360
Manche singen Lieder
über Vögel und Blumen
848
00:46:20,526 --> 00:46:24,488
Aber sowas mach ich nicht
Das ist nicht mein Ding
849
00:46:28,034 --> 00:46:31,388
Einige machen Skulpturen
aus Kunststoff und Stahl
850
00:46:31,412 --> 00:46:35,041
Einige Verlierer malen Gemälde
abstrakt und surreal
851
00:46:35,374 --> 00:46:39,504
Aber ich verstehe nicht,
Dieser Müll ist nicht mein Ding
852
00:46:40,588 --> 00:46:42,632
Siehst du es nicht?
853
00:46:44,758 --> 00:46:49,138
Die einzige Kunst,
die ich spüren kann
854
00:46:52,390 --> 00:46:55,562
Es ist die einzige Kunst, die zählt
855
00:46:56,062 --> 00:46:58,483
The Art of the Deal
856
00:47:03,485 --> 00:47:05,864
The Art of the Lampe
857
00:47:12,286 --> 00:47:15,499
Es gibt nichts besseres
oder etwas Erhabeneres
858
00:47:15,623 --> 00:47:19,210
Unterschreiben Sie mit Ihren Namen
auf der gepunkteten Linie
859
00:47:19,459 --> 00:47:22,796
Das ist die Schönheit,
die ich in meinem Leben brauche
860
00:47:23,087 --> 00:47:26,885
Das und eine Frau aus Osteuropa
mit sehr großen Titten
861
00:47:28,718 --> 00:47:33,307
Weil die einzige Kunst,
die ich fühlen konnte
862
00:47:36,810 --> 00:47:40,064
Die einzige Kunst, die mich begeistert
863
00:47:41,314 --> 00:47:42,458
Es ist der Deal
864
00:47:42,482 --> 00:47:46,737
Manche machen Programme
wie Golden Girls
865
00:47:46,861 --> 00:47:48,780
Oder Schwarz und Weiß
866
00:47:49,863 --> 00:47:52,384
Andere machen
We are the World
867
00:47:52,408 --> 00:47:56,206
Und geben amerikanisches Geld
an solche afrikanischen Typen
868
00:47:56,997 --> 00:48:00,308
Aber das bin ich nicht,
ich mach das allein
869
00:48:00,332 --> 00:48:03,837
Das bin nicht ich,
Ich habe eine Naturfrisur
870
00:48:03,961 --> 00:48:07,715
Das ist nicht der Mann, den du
siehst, schüttle deine Hand
871
00:48:09,634 --> 00:48:13,805
Die einzige Kunst, die für Picasso
und Pollock eine Rolle spielt
872
00:48:14,389 --> 00:48:21,270
Es ist nicht Warhol, Van Gogh, Rothko,
Dalí, Mondrian oder Ron Popiel
873
00:48:24,440 --> 00:48:29,571
Die einzige Kunst, die zählt, ist diejenige,
die mich vor Emotionen schreien lässt
874
00:48:31,906 --> 00:48:35,553
Also vergiss diese anderen Verlierer
875
00:48:35,577 --> 00:48:38,205
Es ist die Kunst des Deals
876
00:48:39,455 --> 00:48:41,708
The Art of the Deal
877
00:48:43,292 --> 00:48:45,462
The Art of the Deal
878
00:48:46,879 --> 00:48:51,049
The Art of the Deal
879
00:48:59,307 --> 00:49:02,936
Das war schrecklich.
880
00:49:03,562 --> 00:49:05,415
Ich meine, unerreichbar schlecht.
881
00:49:05,439 --> 00:49:08,585
Es bringt mich dazu, meine
Leidenschaft für Filme zu überdenken.
882
00:49:08,609 --> 00:49:10,962
Weißt du? Wir könnten einfach
so tun als ob dieser Film
883
00:49:10,986 --> 00:49:14,632
und Donald Trump
nie auch nur existierten.
884
00:49:14,656 --> 00:49:17,368
Es tut mir so leid
885
00:49:27,544 --> 00:49:29,379
Ich habe Jenny vergebens verletzt.76940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.