All language subtitles for Fender Bender

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,619 --> 00:00:38,042 No, I already called. 2 00:00:38,205 --> 00:00:41,129 Yeah, they're gonna send someone in the morning. 3 00:00:41,333 --> 00:00:45,463 No, it was totally his fault, which is probably the only good news. 4 00:00:46,555 --> 00:00:48,816 Oh, thank you. 5 00:00:48,966 --> 00:00:51,310 But I think I'm staying in tonight. 6 00:00:51,510 --> 00:00:56,066 I've got a hot date, you know, with a bubble bath and a bottle of wine. 7 00:00:58,475 --> 00:01:01,274 Tell everyone I said hi though, okay, and have fun. 8 00:01:01,478 --> 00:01:02,445 Okay. 9 00:01:02,646 --> 00:01:03,672 Bye. 10 00:01:23,250 --> 00:01:24,692 TGIF. 11 00:03:07,062 --> 00:03:08,939 My God. 12 00:03:12,359 --> 00:03:13,861 This is what I need. 13 00:07:39,876 --> 00:07:40,968 No! 14 00:07:44,130 --> 00:07:45,177 No! 15 00:07:48,468 --> 00:07:49,936 No! 16 00:07:54,265 --> 00:07:55,391 No! 17 00:12:11,940 --> 00:12:13,442 You were right. 18 00:12:14,901 --> 00:12:16,523 Oh, Christ. 19 00:12:17,487 --> 00:12:19,410 How could I be so stupid? 20 00:12:19,614 --> 00:12:22,283 Look, don't beat yourself up about it. There's no way you could have known. 21 00:12:22,492 --> 00:12:23,960 Well, you obviously did. 22 00:12:24,160 --> 00:12:27,964 That's only because I saw him passing notes to the little slut in study hall. 23 00:12:28,122 --> 00:12:31,877 And then Erik's seen them at disco bowling last weekend at The Pins. 24 00:12:32,043 --> 00:12:33,920 - If it wasn't for all that... - You're right. 25 00:12:34,128 --> 00:12:37,974 Then we'd all be fooled by Mr. Dimples and Perfect Pecs. 26 00:12:38,174 --> 00:12:39,596 What are the assholes doing now? 27 00:12:39,801 --> 00:12:42,270 She teaching him the best way to execute a mount? 28 00:12:42,470 --> 00:12:44,438 Oh, they're just having a great old time. 29 00:12:44,639 --> 00:12:50,232 All laughs and smiles and perfectly timed hair flips. 30 00:12:50,395 --> 00:12:52,443 So gross. 31 00:12:52,605 --> 00:12:54,232 Oh, my God. 32 00:12:54,399 --> 00:12:55,400 What? 33 00:12:55,566 --> 00:12:56,783 I gotta go. 34 00:12:56,943 --> 00:12:58,411 You're not gonna confront them? 35 00:12:58,569 --> 00:12:59,991 I can't do that. 36 00:13:00,154 --> 00:13:01,622 - Yes, you can! - No, I can't. 37 00:13:01,781 --> 00:13:03,954 You could, not me. 38 00:13:04,117 --> 00:13:06,373 - But... - I'll call you later, okay? 39 00:13:06,795 --> 00:13:08,514 Oh, shit. 40 00:13:08,680 --> 00:13:10,282 Hilary! 41 00:13:11,249 --> 00:13:13,926 - Go to hell, Andy. - Hilary, can we just talk about this? 42 00:13:14,127 --> 00:13:17,592 No, we can't, and congratulations, you two make an incredible couple. 43 00:13:17,755 --> 00:13:21,260 Look, it doesn't mean anything. She doesn't mean anything. 44 00:13:22,302 --> 00:13:23,929 You're my girl, Hill. 45 00:13:24,929 --> 00:13:26,101 Not anymore. 46 00:14:16,356 --> 00:14:18,073 Oh, my God. 47 00:14:20,610 --> 00:14:22,783 You're fucking kidding me! 48 00:14:40,463 --> 00:14:41,510 Hey, there. 49 00:14:41,672 --> 00:14:42,943 Hi. 50 00:14:43,633 --> 00:14:46,390 I am so sorry. Are you alright? 51 00:14:46,552 --> 00:14:48,221 No, I'm fine. What happened? 52 00:14:48,388 --> 00:14:49,514 It was the craziest thing. 53 00:14:49,680 --> 00:14:52,646 I took my eye off the road for one moment to change the radio station. 54 00:14:52,809 --> 00:14:56,778 Next thing I knew... bam, you were right on top of me from out of the blue. 55 00:14:56,938 --> 00:14:59,316 I really should've known better at my age. 56 00:14:59,524 --> 00:15:02,277 Again, so sorry. 57 00:15:07,115 --> 00:15:09,708 - Great. - Look at that. 58 00:15:09,867 --> 00:15:11,460 Oh, my parents are gonna kill me. 59 00:15:11,619 --> 00:15:15,540 - Hey, this is on me. Entirely my fault. - No. God. 60 00:15:15,706 --> 00:15:17,925 This is my mom's brand new car. 61 00:15:18,126 --> 00:15:19,298 Dammit. 62 00:15:19,460 --> 00:15:21,588 I'm sure they'll understand. 63 00:15:21,754 --> 00:15:23,381 Yeah, that would be amazing. 64 00:15:23,548 --> 00:15:25,425 But you don't know my parents. 65 00:15:25,633 --> 00:15:27,351 Oh, it's just a fender bender, right? 66 00:15:27,510 --> 00:15:28,978 Nothing too serious. 67 00:15:30,596 --> 00:15:32,564 I hope you're right. 68 00:15:32,723 --> 00:15:35,818 These things happen all the time. 69 00:15:35,977 --> 00:15:38,196 No, not to me they don't. 70 00:15:39,313 --> 00:15:40,439 Never, actually. 71 00:15:43,651 --> 00:15:46,279 This is your first time? 72 00:15:46,446 --> 00:15:49,957 Yeah. It's my first accident. 73 00:15:50,116 --> 00:15:52,665 I just got my driver's license. 74 00:15:52,869 --> 00:15:54,665 A virgin. 75 00:15:56,080 --> 00:15:57,502 Excuse me? 76 00:15:57,665 --> 00:16:00,544 When it comes to something like this. 77 00:16:00,710 --> 00:16:03,259 Yeah, I suppose you're right. 78 00:16:05,465 --> 00:16:08,890 I should get a cake or something, right? 79 00:16:09,969 --> 00:16:12,063 So, should we exchange? 80 00:16:13,306 --> 00:16:14,603 Hm? 81 00:16:14,765 --> 00:16:17,143 Information, should we exchange our information? 82 00:16:17,310 --> 00:16:19,611 - Yeah. - No need to involve the police. 83 00:16:19,770 --> 00:16:23,491 Something as inconsequential as this, right? 84 00:16:25,359 --> 00:16:26,360 No, I guess not. 85 00:16:26,527 --> 00:16:29,747 I'm sure they have bigger fish to fry. 86 00:16:29,906 --> 00:16:32,955 In this town, don't be too sure. 87 00:16:38,456 --> 00:16:41,005 I'm gonna be right back. 88 00:16:41,667 --> 00:16:43,368 Yes, me too. 89 00:17:25,294 --> 00:17:26,671 Uh, um. 90 00:17:27,630 --> 00:17:30,224 I think everything's on there. 91 00:17:32,468 --> 00:17:34,061 Looks great. 92 00:17:34,262 --> 00:17:37,106 I tried to remember everything that they told us. 93 00:17:37,265 --> 00:17:38,608 Perfect. 94 00:17:47,900 --> 00:17:49,197 And for you. 95 00:17:51,529 --> 00:17:53,452 Oh, thanks. 96 00:17:53,614 --> 00:17:56,580 Well, alright. Well, I guess that just about does it. 97 00:17:56,742 --> 00:17:59,040 - Okay. - Oh, pictures. 98 00:18:00,288 --> 00:18:01,585 Excuse me? 99 00:18:01,789 --> 00:18:04,258 Um, they told us to take pictures of the accident scene. 100 00:18:04,542 --> 00:18:06,920 All the damages, everything. 101 00:18:07,169 --> 00:18:09,843 Yes, of course. 102 00:18:23,811 --> 00:18:27,987 Um, I suppose I need one of you, too, if you don't mind. 103 00:18:30,067 --> 00:18:31,068 Alright. 104 00:18:44,540 --> 00:18:45,541 You too. 105 00:18:46,834 --> 00:18:48,882 Of me and my car, I mean. 106 00:18:49,045 --> 00:18:51,013 That won't be necessary. 107 00:18:51,172 --> 00:18:53,095 Are you sure? 108 00:18:53,299 --> 00:18:54,925 Mm-hmm. 109 00:18:57,011 --> 00:19:00,606 'Kay, well, I think that's it then. 110 00:19:01,223 --> 00:19:02,941 I guess it is. 111 00:19:06,479 --> 00:19:08,573 'Kay, well, bye then. 112 00:19:08,773 --> 00:19:10,775 Goodbye, Hilary. 113 00:19:47,395 --> 00:19:48,442 Hey. 114 00:19:48,646 --> 00:19:50,731 Hey, oh, my God, Rachel just told me. Are you okay? 115 00:19:50,940 --> 00:19:52,442 You will not believe what just happened to me. 116 00:19:52,650 --> 00:19:54,623 The bastard dropped to his knees begging for forgiveness? 117 00:19:54,785 --> 00:19:57,830 - I was just hit. - Wait, he hit you? 118 00:19:57,988 --> 00:20:00,537 No, an accident. I was just in a car accident. 119 00:20:00,741 --> 00:20:02,539 Wait, what? Are you serious? Are you okay? 120 00:20:02,743 --> 00:20:03,869 Yeah, I'm fine. 121 00:20:04,036 --> 00:20:08,542 It was just a fender bender, but, and it wasn't even my fault either, thank God. 122 00:20:08,708 --> 00:20:11,085 Oh, my God. No, no, your mom's new car! 123 00:20:11,293 --> 00:20:13,421 And we're supposed to leave in a couple hours, too. 124 00:20:15,005 --> 00:20:17,133 This is gonna be so bad. 125 00:20:17,633 --> 00:20:19,277 Yeah, it is. 126 00:20:19,427 --> 00:20:21,395 Well, thanks a lot. 127 00:20:21,554 --> 00:20:23,932 Well, let me know if you need anything, hon. 128 00:20:24,140 --> 00:20:27,110 I just need to face this right now. 129 00:21:17,151 --> 00:21:18,118 Hola. 130 00:21:18,319 --> 00:21:20,037 Where you been? 131 00:21:20,237 --> 00:21:23,537 Um, just out for a ride. 132 00:21:23,949 --> 00:21:25,997 Just out for a ride? 133 00:21:26,160 --> 00:21:29,121 Why haven't you been answering your phone? We almost called the police, Hilary. 134 00:21:29,330 --> 00:21:31,628 I know and I'm sorry. 135 00:21:32,208 --> 00:21:35,795 What's so important that you have to sneak out so early in the morning? 136 00:21:36,003 --> 00:21:38,847 I went to see Andy. 137 00:21:39,048 --> 00:21:40,595 Oh, God, Hilary. 138 00:21:40,800 --> 00:21:43,098 Look, I know how you both feel about him, 139 00:21:43,302 --> 00:21:46,101 but I went out this morning to finally end it. 140 00:21:47,014 --> 00:21:49,267 You guys were right. 141 00:21:49,475 --> 00:21:51,273 Everyone was right. 142 00:21:52,978 --> 00:21:55,231 And it's over now. 143 00:21:55,397 --> 00:21:58,864 Well, I guess something positive came out of all of this, then. 144 00:21:59,068 --> 00:22:01,912 But that still does not make it right, young lady. 145 00:22:02,112 --> 00:22:04,035 You're right. 146 00:22:04,198 --> 00:22:06,075 Well, let's not make a habit of this, huh? 147 00:22:06,242 --> 00:22:09,128 It's not like we don't have enough things going on around here already. 148 00:22:09,286 --> 00:22:11,455 Help us pack. We gotta go. 149 00:22:11,622 --> 00:22:13,841 Check-in's at three. 150 00:22:13,999 --> 00:22:15,342 Actually. 151 00:22:18,212 --> 00:22:20,431 Something else did happen. 152 00:22:51,495 --> 00:22:55,879 Like they've never done anything wrong in their perfect little lives, please! 153 00:23:08,971 --> 00:23:12,983 Your mother and I discussed this, and after everything that happened today, 154 00:23:13,142 --> 00:23:15,941 we both feel that this is something we just can't ignore. 155 00:23:16,145 --> 00:23:18,814 - Papa, I... - Hilary, let me speak. 156 00:23:18,981 --> 00:23:22,406 I know you apologized, and that's a start. 157 00:23:22,568 --> 00:23:25,071 But actions have consequences. 158 00:23:26,155 --> 00:23:27,907 What does that mean, exactly? 159 00:23:28,073 --> 00:23:32,044 It means that you're not going with us this weekend. 160 00:23:32,202 --> 00:23:33,374 Que? 161 00:23:33,579 --> 00:23:36,090 You're grounded. You're gonna stay here and take care of you're mother's car. 162 00:23:36,298 --> 00:23:37,090 No. 163 00:23:37,291 --> 00:23:41,596 And I don't want you leaving this house for any reason, mi entiendes? 164 00:23:41,795 --> 00:23:42,466 Mama! 165 00:23:42,671 --> 00:23:46,717 Lo siento, mijita, but we can't pretend like this was all okay. 166 00:23:46,926 --> 00:23:50,305 No, but this is, this is our trip. 167 00:23:50,471 --> 00:23:52,018 The show! 168 00:23:52,181 --> 00:23:55,481 I've been looking forward to this all year, you know that! 169 00:23:55,643 --> 00:23:56,940 I know. 170 00:23:57,102 --> 00:23:59,955 And that's why we feel that this will never happen again. 171 00:24:00,105 --> 00:24:03,700 Please, please, I'm so sorry. Please. 172 00:24:03,901 --> 00:24:06,154 We left you the information in the kitchen. 173 00:24:06,362 --> 00:24:09,332 I want you to take care of it this afternoon. 174 00:24:09,531 --> 00:24:12,000 It's the least you could do for your mother. 175 00:24:18,666 --> 00:24:20,384 Mama. 176 00:24:20,542 --> 00:24:21,759 Please, please don't go. 177 00:24:21,919 --> 00:24:25,014 I'll see you tomorrow night, okay? 178 00:24:25,172 --> 00:24:27,387 - Please. - I'm so sorry. 179 00:26:27,961 --> 00:26:30,089 Lifetime insurance, this is Davidson speaking. 180 00:26:30,255 --> 00:26:32,724 Hi, Mrs. Davidson, this is Hilary Diaz. 181 00:26:32,883 --> 00:26:34,977 Oh, Hilary, hi, sweetie, how are you? 182 00:26:35,135 --> 00:26:38,389 Have you been practicing those day-boo-lays? 183 00:26:38,555 --> 00:26:41,100 - Wait, did I say that right? - You did. 184 00:26:41,266 --> 00:26:43,694 - And I'm fine. - Good, good, good. 185 00:26:43,852 --> 00:26:49,158 Actually, I am not so fine at the moment, that's why I'm calling. 186 00:26:49,316 --> 00:26:50,818 Uh, oh, oh, no. 187 00:26:50,984 --> 00:26:52,076 Okay. 188 00:26:52,236 --> 00:26:56,056 I... I had an accident this morning. 189 00:26:57,458 --> 00:27:00,002 I was rear-ended at the stop sign. 190 00:27:00,160 --> 00:27:02,379 Oh, no, you didn't get hurt, did you, hon? 191 00:27:02,538 --> 00:27:05,332 - No, no, no, I'm fine. - Oh, good. 192 00:27:05,499 --> 00:27:08,923 - It was just a fender bender. - Oh, those are the worst, the worst. 193 00:27:09,086 --> 00:27:12,882 But my parents weren't too happy about it, that's for sure. 194 00:27:13,048 --> 00:27:15,892 Oh, no, don't tell me it was the new Sentra. 195 00:27:16,051 --> 00:27:17,348 Yeah. 196 00:27:17,511 --> 00:27:18,763 Oh, I'm sorry, sweetie. 197 00:27:18,971 --> 00:27:21,189 - I know. - Oops. 198 00:27:21,348 --> 00:27:22,850 But, at least it was the other driver's fault. 199 00:27:23,016 --> 00:27:25,276 - Okay. - And I got all of his information, too. 200 00:27:25,435 --> 00:27:27,608 - Oh, good. - Just like you're supposed to. 201 00:27:27,813 --> 00:27:31,116 Well, see, that's good. Now, everything is gonna be alright. 202 00:27:31,316 --> 00:27:35,112 See, everyone gets into their first accident sooner or later. 203 00:27:35,279 --> 00:27:37,907 At least it sounds like yours was nothing too serious. 204 00:27:38,073 --> 00:27:41,077 So, you know, that's good, that's good. 205 00:27:41,243 --> 00:27:43,291 Yeah, I guess it could've been worse, I suppose. 206 00:27:43,453 --> 00:27:48,008 Alright, let me just pull up your family's file here. 207 00:27:48,167 --> 00:27:49,419 Okay, Diaz, I got it. 208 00:27:49,585 --> 00:27:51,087 The driver's name? 209 00:27:53,130 --> 00:27:54,247 Hilary? 210 00:27:55,299 --> 00:27:57,142 Hilary, are you still there, sweetie? 211 00:27:57,342 --> 00:28:00,642 Were you able to get the driver's name? 212 00:28:02,347 --> 00:28:04,099 Oh, I'm sorry. 213 00:28:04,308 --> 00:28:06,356 That's okay. 214 00:28:06,518 --> 00:28:08,145 Jonathan Barker. 215 00:28:08,312 --> 00:28:10,280 Address and phone. 216 00:28:10,480 --> 00:28:16,283 312 Grinnell Street, Littleton, Colorado, 80120. 217 00:28:16,737 --> 00:28:20,537 Phone, 303-555-6462. 218 00:28:20,741 --> 00:28:22,118 Ooh, out-of-towner, huh? 219 00:28:22,326 --> 00:28:26,126 Okay, plates and driver's license number. 220 00:28:28,332 --> 00:28:29,675 Sweetie? 221 00:28:29,833 --> 00:28:31,085 Uh. 222 00:28:31,293 --> 00:28:34,763 - Are you there? - Plate 14SG69. 223 00:28:34,963 --> 00:28:39,139 Driver's license 063250331. 224 00:28:39,343 --> 00:28:41,766 And what was his insurance carrier? 225 00:28:44,306 --> 00:28:46,726 - Reliable. - Reliable. 226 00:28:46,892 --> 00:28:48,654 Got it. 227 00:29:27,140 --> 00:29:30,144 How boring's this weekend gonna be? 228 00:29:30,310 --> 00:29:32,358 Huh, Harry Manilow? 229 00:31:27,302 --> 00:31:29,500 Ah, great. 230 00:36:53,545 --> 00:36:54,922 Oh, my God. 231 00:36:55,630 --> 00:36:57,506 Oh, my God. 232 00:36:57,924 --> 00:36:59,800 Oh, my God. 233 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 Get it together, Diaz. 234 00:37:22,991 --> 00:37:25,244 It's gonna be a really long night. 235 00:37:32,876 --> 00:37:34,002 The hell? 236 00:43:12,298 --> 00:43:13,424 Going on, Harry? 237 00:43:14,759 --> 00:43:17,433 Getting all crazy up in here by yourself? 238 00:45:04,368 --> 00:45:05,369 Mama? 239 00:45:06,787 --> 00:45:08,138 Papa? 240 00:45:09,081 --> 00:45:10,082 Is that you? 241 00:45:14,879 --> 00:45:18,383 Did you guys decide to come home early or something? 242 00:45:34,106 --> 00:45:36,279 Shit, shit. 243 00:46:08,307 --> 00:46:09,754 Hello? 244 00:46:37,378 --> 00:46:39,005 Alright, who's there? 245 00:46:51,392 --> 00:46:55,279 Be warned, asshole, I'm gonna t-ball your freaking head off your freaking neck! 246 00:47:20,629 --> 00:47:22,225 Boo! 247 00:47:23,257 --> 00:47:25,100 Alright, ease up there A-Rod. 248 00:47:25,301 --> 00:47:26,393 Okay. 249 00:47:26,552 --> 00:47:28,099 Say cheese and pepperoni! 250 00:47:28,304 --> 00:47:29,977 Rachel, Erik! 251 00:47:30,973 --> 00:47:32,225 How did you guys get in here? 252 00:47:32,433 --> 00:47:34,276 Spare key underneath the fake rock. 253 00:47:34,477 --> 00:47:36,696 Yeah, three down, the left side bush. 254 00:47:36,896 --> 00:47:39,774 God, thank God it was there. We would've drowned out there. 255 00:47:39,982 --> 00:47:43,027 - When did I tell you guys that? - You tell us everything, sweetpea. 256 00:47:43,235 --> 00:47:44,987 I could've really hurt you guys. 257 00:47:45,196 --> 00:47:46,869 With your batting average, I don't think so. 258 00:47:47,073 --> 00:47:49,416 You looks so freaked out. You should post these. 259 00:47:49,617 --> 00:47:52,249 - No, I was freaked out. - Right, let me see. 260 00:47:52,411 --> 00:47:54,305 Oh, my God, you should post those. 261 00:47:54,455 --> 00:47:56,583 Don't worry, I'll delete 'em. 262 00:47:56,791 --> 00:47:59,089 Wait, delete my pictures? 263 00:47:59,293 --> 00:48:01,136 Alright, let's eat this soggy mess. 264 00:48:01,337 --> 00:48:03,806 Of course, I always delete the bad ones. 265 00:48:04,006 --> 00:48:06,308 - Oh, music, we need some music. - Hold up, will or did? 266 00:48:06,509 --> 00:48:10,054 Whatever you want. You can't have nasty shots lying around like that. 267 00:48:10,221 --> 00:48:11,923 They'll end up haunting you forever. 268 00:48:12,081 --> 00:48:14,524 I hear that! 269 00:48:14,683 --> 00:48:18,270 You know, I once took a pic of myself taking a dump in the bathroom mirror. 270 00:48:18,479 --> 00:48:20,026 You know, just like for shits and giggles? 271 00:48:20,189 --> 00:48:22,609 - And, uh... - Ew, gross. 272 00:48:22,775 --> 00:48:25,907 - I accidentally sent it to my boss. - Mr. Bessinger? 273 00:48:26,070 --> 00:48:27,947 Alright, who's hungry? 274 00:48:28,155 --> 00:48:29,577 Yeah, now. 275 00:48:29,740 --> 00:48:32,042 - Sodas? - Diet please. 276 00:48:32,201 --> 00:48:34,078 Real sugar, por favor. 277 00:48:34,245 --> 00:48:36,296 - Hey, you guys? - Hm? 278 00:48:36,497 --> 00:48:39,383 Thank you so much. Coming over tonight. 279 00:48:39,542 --> 00:48:41,510 Seriously, I really needed the company. 280 00:48:41,669 --> 00:48:44,513 Well, after the day you had, Andy, the accident. 281 00:48:44,672 --> 00:48:46,890 - Andy. - I know, I know. 282 00:48:47,091 --> 00:48:48,559 We figured you could use a little TLC. 283 00:48:48,759 --> 00:48:53,102 Yeah. Now, you PYT, you better E-A-T before you waste away. 284 00:48:56,142 --> 00:48:59,567 Really, I should've known when I got with him. 285 00:48:59,812 --> 00:49:03,945 I shoulda known that a day like today was eventually gonna happen. 286 00:49:04,108 --> 00:49:05,325 Oh, should, woulda, coulda. 287 00:49:05,484 --> 00:49:07,486 You rolled the dice with Mr. Fantasy Football. 288 00:49:07,653 --> 00:49:09,747 Came up double dots. 289 00:49:09,905 --> 00:49:12,954 So what? You're hot, he's not. 290 00:49:13,576 --> 00:49:15,704 His loss, big time. 291 00:49:15,870 --> 00:49:18,877 - Time to move on. - Amen. 292 00:49:21,333 --> 00:49:23,961 Whatever happened to all the nice guys? 293 00:49:24,170 --> 00:49:26,093 Like when did that just suddenly change? 294 00:49:26,255 --> 00:49:28,758 You mean, non-douchebags without bloated egos 295 00:49:28,966 --> 00:49:31,310 who don't feel entitled to absolutely everything 296 00:49:31,469 --> 00:49:35,773 in existence and can carry on some semblance of an intelligent conversation 297 00:49:35,973 --> 00:49:38,817 beyond that of professional sports and/or video games? 298 00:49:38,976 --> 00:49:41,938 Yes, that. Exactly that. 299 00:49:42,146 --> 00:49:44,615 Yeah, sorry, gone the way of the dodo bird, puddin'. 300 00:49:44,815 --> 00:49:48,823 Actually, they do exist. They're just all like me. 301 00:49:49,045 --> 00:49:51,789 Oh, my God, that's so true. 302 00:49:51,989 --> 00:49:53,457 Straight guys are all such pricks. 303 00:49:53,657 --> 00:49:56,745 - You can say that again. - Straight guys are all such pricks. 304 00:49:56,895 --> 00:49:59,796 - Here's to boys who don't suck. - Hells yes! 305 00:49:59,997 --> 00:50:01,919 Ah, speak for yourself. 306 00:50:04,627 --> 00:50:06,504 Alright, what's for dessert? 307 00:50:06,712 --> 00:50:10,595 - There's some ice cream in the freezer. - Mmm, perfect. 308 00:50:12,426 --> 00:50:14,474 Oh, cake! 309 00:50:14,678 --> 00:50:18,023 Oh, my God, so much better. Mmm. 310 00:50:18,224 --> 00:50:19,441 What is that? 311 00:50:20,726 --> 00:50:21,943 Sorry? 312 00:50:22,144 --> 00:50:24,613 Don't tell me Andy left this for you. 313 00:50:24,772 --> 00:50:26,115 Yeah, I think so. 314 00:50:28,901 --> 00:50:29,823 Maybe. 315 00:50:32,905 --> 00:50:35,454 It could've been somebody else. 316 00:50:35,658 --> 00:50:38,502 Oh, who? I'm intrigued. 317 00:50:40,412 --> 00:50:43,666 Well, the fender bender I had today. 318 00:50:43,832 --> 00:50:47,507 The other driver, I think that maybe it could've been him. 319 00:50:47,670 --> 00:50:48,762 What? 320 00:50:48,921 --> 00:50:50,969 Yeah, wait, what? Really? 321 00:50:51,131 --> 00:50:54,010 It was on top of my mom's car in the driveway. 322 00:50:54,176 --> 00:50:55,928 Why would he do that? 323 00:50:58,138 --> 00:50:59,435 I don't know. 324 00:51:02,726 --> 00:51:03,818 He texted me, too. 325 00:51:03,978 --> 00:51:06,939 - Hilary! - Wait, how did he get your number? 326 00:51:07,147 --> 00:51:10,450 From the information that we exchanged at the accident scene. 327 00:51:10,651 --> 00:51:11,777 It's what you're supposed to do. 328 00:51:11,986 --> 00:51:13,863 You give your name, you give your phone number, 329 00:51:14,071 --> 00:51:19,202 you... your address, like everything pretty much. 330 00:51:22,079 --> 00:51:26,255 Well, maybe he was just being polite? 331 00:51:26,709 --> 00:51:29,258 You know, actually sorry for what happened? 332 00:51:29,461 --> 00:51:33,432 Believe it or not, there actually are some decent people left in this sad world. 333 00:51:35,843 --> 00:51:36,935 Yeah, maybe. 334 00:51:39,138 --> 00:51:41,105 What else? 335 00:51:45,394 --> 00:51:49,274 Well, a little earlier, somebody snuck in here 336 00:51:49,481 --> 00:51:52,860 and took pictures of me in the shower with my phone 337 00:51:53,068 --> 00:51:56,163 and then deleted the accident pictures, too. 338 00:51:57,281 --> 00:52:00,831 Okay, what? You've gotta be making this up, right? 339 00:52:00,993 --> 00:52:02,495 Was it you guys? 340 00:52:03,579 --> 00:52:05,923 Are you playing a prank on me? 341 00:52:06,123 --> 00:52:09,047 Cause you were talking earlier about deleting pictures. 342 00:52:09,209 --> 00:52:11,796 I won't be mad. I just wanna know. 343 00:52:12,004 --> 00:52:14,098 No, of course it wasn't. 344 00:52:15,424 --> 00:52:16,846 Okay, this is so nuts. 345 00:52:17,009 --> 00:52:20,434 There's gotta be a good explanation for all of it. 346 00:52:23,766 --> 00:52:26,064 Were you expecting someone else? 347 00:52:45,913 --> 00:52:47,506 Maybe we should call 911. 348 00:52:47,665 --> 00:52:49,542 Yeah, I like that idea a lot. 349 00:52:49,708 --> 00:52:52,086 No, I've caused so many problems as it is. 350 00:52:52,294 --> 00:52:54,137 We'll take care of this. 351 00:53:01,095 --> 00:53:02,997 Who's there? 352 00:53:13,774 --> 00:53:15,902 - Andy? - Hey, babe. 353 00:53:16,777 --> 00:53:20,114 - What are you doing here? - Obvious, ain't it? 354 00:53:20,280 --> 00:53:21,748 You're drunk? 355 00:53:21,907 --> 00:53:25,286 - Like always. - Wow, obvious again. 356 00:53:25,452 --> 00:53:27,375 You always were crazy smart, Hil. 357 00:53:27,538 --> 00:53:29,589 Look, you can't be here. You need to leave right now. 358 00:53:29,790 --> 00:53:32,801 Why? Can't I see my girl when I want? 359 00:53:32,960 --> 00:53:35,759 Or do I need a fucking engraved invitation or something 360 00:53:35,921 --> 00:53:38,470 to your lame fucking pizza party? 361 00:53:41,135 --> 00:53:42,637 You were spying on us? 362 00:53:42,803 --> 00:53:46,148 Come on, babe, how many times do I have to say I'm sorry? 363 00:53:46,306 --> 00:53:48,684 I am not your babe. It's over. 364 00:53:48,851 --> 00:53:50,652 I already told you that. You need to go right now. 365 00:53:50,811 --> 00:53:53,781 See, that's not the way this works, Hil, 366 00:53:53,939 --> 00:53:56,943 because I say when it's over. 367 00:53:57,151 --> 00:53:59,612 Understand that? Me. 368 00:53:59,820 --> 00:54:02,243 Not you. Never you. 369 00:54:03,615 --> 00:54:07,044 What's this? Supposed to be threatening or something? 370 00:54:07,202 --> 00:54:08,624 Listen asshole... 371 00:54:08,787 --> 00:54:10,889 Wow, see you got your poodles here to protect you. 372 00:54:11,039 --> 00:54:14,009 - Who you calling a dog? - You, bitch! 373 00:54:14,168 --> 00:54:16,717 What are you gonna do about it, hump my leg or something? 374 00:54:16,879 --> 00:54:19,757 It's okay, you guys. I'll take care of this. 375 00:54:19,965 --> 00:54:21,262 Your call, Hil. 376 00:54:22,634 --> 00:54:25,262 But I think we both know how this is going to end. 377 00:54:31,977 --> 00:54:34,776 Yeah, see? That's what I thought. 378 00:54:37,691 --> 00:54:39,534 What the... 379 00:54:44,740 --> 00:54:47,334 I'm gonna spell this out for you nice and slow, 380 00:54:47,493 --> 00:54:49,541 cause I know you're not the brightest bulb in the box. 381 00:54:49,703 --> 00:54:50,795 You crazy bitch. 382 00:54:50,954 --> 00:54:53,252 If you don't get your juiced-up, sorry ass out of here 383 00:54:53,415 --> 00:54:56,043 and leave me and my friends alone, 384 00:54:56,210 --> 00:54:59,760 then you can kiss the homecoming game goodbye. 385 00:55:00,005 --> 00:55:04,601 It's gonna be really hard scoring touchdowns with both your goddamn legs in casts. 386 00:55:05,469 --> 00:55:07,722 Get the hell out of my house. 387 00:55:13,811 --> 00:55:16,609 Whatever. Kiss my ass. 388 00:55:16,772 --> 00:55:18,240 No thanks. 389 00:55:18,398 --> 00:55:21,027 I already kicked it. It's much more fun. 390 00:55:23,195 --> 00:55:26,449 Ha, I'm scared of you. 391 00:55:27,032 --> 00:55:28,409 Yeah! 392 00:55:34,873 --> 00:55:36,250 Fucking bitch. 393 00:55:44,842 --> 00:55:46,515 Did you change your mind? 394 00:55:53,934 --> 00:55:56,107 So how are you gonna explain this later? 395 00:55:56,270 --> 00:55:58,147 Thought you said no more trouble. 396 00:55:58,313 --> 00:56:00,030 Uh. 397 00:56:00,357 --> 00:56:02,951 I tripped over it in the dark, right? 398 00:56:03,151 --> 00:56:05,949 If it weren't for my dancer catlike reflexes, I would've been a goner. 399 00:56:06,154 --> 00:56:08,623 Yes, I like this new you. 400 00:56:08,824 --> 00:56:11,581 See, I told you there's a good explanation for all that crazy shit earlier. 401 00:56:11,785 --> 00:56:13,628 It was just the asshole the entire time. 402 00:56:13,829 --> 00:56:15,422 Yeah, it looks like it, huh. 403 00:56:15,581 --> 00:56:17,800 Puts the creep in creepy, that's for goddamn sure. 404 00:56:17,958 --> 00:56:19,130 Yeah. 405 00:56:19,334 --> 00:56:22,149 You know, despite his sociopathic and stalker-like tendencies, 406 00:56:22,299 --> 00:56:25,766 I think it would be a shame to let his lame attempt at apology go to waste. 407 00:56:25,966 --> 00:56:27,263 Right? 408 00:56:28,260 --> 00:56:31,434 I mean, that would just be downright rude. 409 00:56:31,638 --> 00:56:35,609 And besides, this is a celebration. 410 00:56:35,809 --> 00:56:36,935 Celebrating what? 411 00:56:39,229 --> 00:56:40,940 - You. - Me? 412 00:56:41,106 --> 00:56:44,360 Yeah, to, um, to... 413 00:56:45,611 --> 00:56:47,329 new beginnings 414 00:56:47,529 --> 00:56:51,099 and clear skies ahead. 415 00:56:53,994 --> 00:56:55,755 At least tomorrow. 416 00:57:06,632 --> 00:57:07,884 Well, blow, bitch. 417 00:57:15,432 --> 00:57:16,934 Alright. 418 00:57:17,142 --> 00:57:19,019 Let them eat loser cake. 419 00:57:20,646 --> 00:57:21,942 Mm. 420 00:57:23,440 --> 00:57:26,243 Mm, mm, mm. Mm! 421 00:57:32,407 --> 00:57:33,374 Thank you. 422 00:57:37,913 --> 00:57:40,837 Mm, and this piece is mine. 423 00:57:47,297 --> 00:57:49,641 Mm, ah. 424 00:57:50,676 --> 00:57:52,178 Mm, oh, my God, this is so good. 425 00:57:52,344 --> 00:57:54,312 Uh, it kind of is good. 426 00:57:56,098 --> 00:57:58,226 Well, don't, don't tell that dip yet. 427 00:58:10,654 --> 00:58:12,873 It's probably my parents. 428 00:58:13,782 --> 00:58:15,034 Hello. 429 00:58:15,200 --> 00:58:17,248 Hilary? 430 00:58:17,411 --> 00:58:18,583 Yes. 431 00:58:18,745 --> 00:58:22,007 Hi, hon, this is Mrs. Davidson calling you back from Lifetime Insurance. 432 00:58:22,165 --> 00:58:23,257 Oh, hi. 433 00:58:23,417 --> 00:58:25,252 I'm sorry to be calling you so late, sweetheart. 434 00:58:25,419 --> 00:58:27,171 Oh, no, no, that's fine. 435 00:58:27,337 --> 00:58:32,179 It's just that, something came up with the information you gave me earlier. 436 00:58:32,342 --> 00:58:34,561 You know the driver that hit you today? 437 00:58:34,720 --> 00:58:37,064 And I wanted to speak to you about it. 438 00:58:37,222 --> 00:58:40,647 It's something, it's kind of strange actually. 439 00:58:40,809 --> 00:58:43,278 Um, is everything okay? 440 00:58:43,437 --> 00:58:47,658 Well, you know to be honest, no, not really. 441 00:58:47,816 --> 00:58:49,159 Are you okay? 442 00:58:49,317 --> 00:58:52,620 Yeah, yeah. I'm fine, fine. 443 00:58:52,779 --> 00:58:53,905 What is it? 444 00:58:54,072 --> 00:58:57,284 Well, the agent over at Reliable who actually handles the person's account 445 00:58:57,492 --> 00:59:00,120 called me back personally to tell me that the insured driver 446 00:59:00,328 --> 00:59:04,504 you know, who you told me was named Jonathan Barker. 447 00:59:04,708 --> 00:59:06,964 - Yeah. - Well, the account actually belongs 448 00:59:07,169 --> 00:59:10,298 to someone named Jennifer Barker, a woman, Hilary, 449 00:59:10,464 --> 00:59:13,343 and there's really no way to say this delicately, honey, 450 00:59:13,508 --> 00:59:15,476 so I'm just gonna come out with it. 451 00:59:15,635 --> 00:59:16,761 Okay. 452 00:59:16,970 --> 00:59:20,099 She was just found murdered yesterday 453 00:59:20,307 --> 00:59:23,277 at her home at the address you gave me, matching exactly. 454 00:59:23,435 --> 00:59:24,311 What? 455 00:59:24,478 --> 00:59:27,439 Yeah, and all the other information you provided, it checks out as hers, too, 456 00:59:27,606 --> 00:59:30,325 the plate number, driver's license number, phone number, 457 00:59:30,484 --> 00:59:32,612 absolutely everything. 458 00:59:32,778 --> 00:59:33,779 Except... 459 00:59:33,987 --> 00:59:36,866 But obviously it couldn't have been her 460 00:59:37,032 --> 00:59:41,757 who gave it to you, sweetie, so who was that man that did? 461 00:59:42,412 --> 00:59:43,789 Mrs. Davidson? 462 00:59:43,955 --> 00:59:45,551 Hello? 463 00:59:46,467 --> 00:59:49,090 Whoa, what's going on? 464 01:00:03,391 --> 01:00:05,610 I don't feel right, I don't feel right! 465 01:00:05,811 --> 01:00:08,154 Rachel, run! Run, go, go, go, go! 466 01:00:08,313 --> 01:00:10,158 I don't feel right... 467 01:00:20,659 --> 01:00:23,252 I've got you, I've got you, it's okay. You got it? 468 01:00:28,834 --> 01:00:30,302 Here, stay with me. 469 01:00:33,380 --> 01:00:35,257 You're fine, come on. 470 01:00:39,302 --> 01:00:40,828 I've got you. 471 01:00:41,638 --> 01:00:45,187 Come on! Come on, come on! 472 01:01:22,137 --> 01:01:23,434 Okay, let's go. 473 01:01:34,774 --> 01:01:36,196 Come on. This way. 474 01:01:36,401 --> 01:01:37,652 No! 475 01:01:44,284 --> 01:01:46,412 Okay, come on, this way. 476 01:01:46,620 --> 01:01:47,872 Come on. 477 01:01:49,331 --> 01:01:50,503 I'm sorry. 478 01:01:50,707 --> 01:01:53,677 I've got you, careful now, careful. 479 01:01:58,798 --> 01:02:00,391 Just stay here, okay? 480 01:02:13,429 --> 01:02:15,608 What's happening to me? 481 01:02:15,815 --> 01:02:17,408 It must have been the cake. 482 01:02:17,567 --> 01:02:19,911 There was something in it. 483 01:02:20,403 --> 01:02:21,529 He did leave it. 484 01:02:24,282 --> 01:02:29,334 Who... who... who was that? 485 01:02:29,955 --> 01:02:32,291 - The guy who hit me this morning. - Mm. 486 01:02:32,457 --> 01:02:34,175 The fender bender guy. 487 01:02:36,127 --> 01:02:37,644 I think. 488 01:02:38,463 --> 01:02:40,510 I think that's him. 489 01:04:12,140 --> 01:04:13,141 Rachel. 490 01:06:29,486 --> 01:06:31,580 Hey, it's gonna be okay. 491 01:06:32,864 --> 01:06:35,458 It's gonna be okay. You just have to believe. 492 01:06:35,658 --> 01:06:37,911 You just have to hold on, okay? 493 01:06:38,077 --> 01:06:39,203 Okay. 494 01:06:39,370 --> 01:06:41,748 But you have to stay quiet, Erik. 495 01:06:41,956 --> 01:06:44,334 You have to stay quiet, okay? 496 01:08:50,335 --> 01:08:52,228 Okay. 497 01:08:52,378 --> 01:08:54,254 It's okay now. 498 01:08:54,547 --> 01:08:56,140 Is he gone? 499 01:08:56,299 --> 01:08:58,095 Is he gone? 500 01:08:58,426 --> 01:09:02,555 Yes, he's gone. But we have to try to get to the front, okay? 501 01:09:02,705 --> 01:09:05,767 Out to the street. We have to try, okay? 502 01:09:05,975 --> 01:09:08,269 - Okay. - Okay. Let's go. 503 01:09:08,478 --> 01:09:12,944 I've got you, I've got you. Okay, okay, we're okay. 504 01:09:13,149 --> 01:09:15,117 Shh, we're starting. 505 01:09:17,320 --> 01:09:18,321 Okay. 506 01:09:23,368 --> 01:09:25,064 Okay. 507 01:09:25,703 --> 01:09:27,379 Are you good? 508 01:09:36,089 --> 01:09:37,090 No! 509 01:09:37,590 --> 01:09:38,591 Erik! 510 01:09:41,928 --> 01:09:43,424 No! 511 01:09:48,434 --> 01:09:49,435 Erik! 512 01:10:02,573 --> 01:10:03,745 Erik! 513 01:10:31,811 --> 01:10:34,439 Why are you doing this to me? 514 01:10:34,647 --> 01:10:38,026 Leave me alone, please, just leave me alone! 515 01:10:44,907 --> 01:10:47,744 Somebody! Somebody, please help me! 516 01:10:49,328 --> 01:10:50,750 Come and help me! 517 01:10:53,332 --> 01:10:56,256 No, no. 518 01:12:45,820 --> 01:12:48,573 Come on, come on, come on! 519 01:13:21,647 --> 01:13:23,649 Not so easy now, is it? 520 01:13:30,948 --> 01:13:32,974 Come on, asshole! 521 01:13:35,119 --> 01:13:36,371 Come on! 522 01:14:09,820 --> 01:14:11,117 Come on! 523 01:14:15,660 --> 01:14:16,832 Come on! 524 01:14:35,763 --> 01:14:36,764 Come on! 525 01:14:41,727 --> 01:14:43,144 No! 526 01:14:44,814 --> 01:14:46,111 Come on! 527 01:14:55,658 --> 01:14:57,786 Dammit, you son of a bitch! 528 01:18:57,483 --> 01:19:00,282 911, what's your emergency? 529 01:19:00,486 --> 01:19:02,157 Hello? 530 01:19:02,947 --> 01:19:04,665 This is 911. 531 01:19:04,823 --> 01:19:06,871 Can you hear me, hello? 532 01:19:10,329 --> 01:19:12,421 Dammit, dammit. 533 01:19:25,803 --> 01:19:27,430 This is 911. 534 01:19:27,638 --> 01:19:29,940 - Hi, my name is Hilary Diaz, and I'm... - State your emergency. 535 01:19:30,140 --> 01:19:31,536 Hello? 536 01:19:32,309 --> 01:19:34,611 - Will you state your emergency, hello? - Hello, can you hear me, are you there? 537 01:19:34,812 --> 01:19:37,849 - This is 911. - Hello? Dammit. 538 01:19:37,999 --> 01:19:40,572 Do you have an emergency to report? 539 01:19:43,904 --> 01:19:45,781 This is 911. 540 01:19:48,993 --> 01:19:50,842 Please state... 541 01:19:51,704 --> 01:19:53,705 Your emergency... 542 01:19:56,166 --> 01:19:58,262 Please state your emergency... 543 01:20:10,306 --> 01:20:11,933 Oh, God! 544 01:20:12,141 --> 01:20:13,267 Oh, God! No! 545 01:20:13,475 --> 01:20:15,694 No, please, help me, help me! 546 01:20:15,894 --> 01:20:18,940 Help me, please! No, please no! 547 01:20:19,148 --> 01:20:20,913 Please! 548 01:20:22,318 --> 01:20:24,199 No! No! 549 01:20:24,403 --> 01:20:27,456 No! Please! 550 01:20:27,656 --> 01:20:30,330 Please no, please no, please! 551 01:20:30,534 --> 01:20:33,458 No, no, no, no! 552 01:20:42,379 --> 01:20:43,596 Don't. 553 01:20:44,173 --> 01:20:46,425 Please no, please. 554 01:20:53,640 --> 01:20:56,940 Please no, please. Please. 555 01:20:58,062 --> 01:21:01,111 My life, my life. 556 01:21:01,398 --> 01:21:03,116 Your life 557 01:21:03,567 --> 01:21:05,444 is meaningless. 558 01:21:06,362 --> 01:21:07,534 But your death 559 01:21:08,364 --> 01:21:09,866 will be legendary. 560 01:21:10,074 --> 01:21:12,116 No, no! 561 01:22:50,299 --> 01:22:52,142 Hola mijita. 562 01:22:53,260 --> 01:22:56,560 I just wanted to call and see how you were holding up. 563 01:22:57,473 --> 01:22:59,567 You're probably sleeping. 564 01:23:02,060 --> 01:23:06,281 We had a nice night tonight but actually had a change of plans. 565 01:23:06,732 --> 01:23:09,030 Your father begged me to trade in the theater tickets 566 01:23:09,234 --> 01:23:11,487 so we could go to the casino instead. 567 01:23:11,820 --> 01:23:16,163 You know how that's his favorite thing, so we did that. 568 01:23:17,242 --> 01:23:19,495 And he was so happy, too. 569 01:23:20,746 --> 01:23:25,843 But I have to tell you, I couldn't stop thinking about you 570 01:23:26,043 --> 01:23:29,343 and all that happened today. 571 01:23:29,546 --> 01:23:32,220 So look, I have a thought. 572 01:23:33,091 --> 01:23:36,766 This show isn't going anywhere anytime soon, right? 573 01:23:36,970 --> 01:23:39,564 So, what I was thinking was, 574 01:23:41,600 --> 01:23:44,937 well, maybe we can make it back here later in the month to see it ourselves, you know? 575 01:23:45,145 --> 01:23:46,613 Solo tu y yo. 576 01:23:48,899 --> 01:23:51,781 And believe it or not, your father actually won some money tonight, 577 01:23:51,944 --> 01:23:55,367 so he can pay for everything. That'll teach him. 578 01:23:58,367 --> 01:24:01,917 I know how much you wanted to see it, mijita, 579 01:24:02,120 --> 01:24:04,248 and what it means to you. 580 01:24:04,414 --> 01:24:05,631 Everybody does. 581 01:24:07,626 --> 01:24:09,173 Besides, I'm sure you could use the distraction 582 01:24:09,378 --> 01:24:12,757 after what happened between you and Andy today. 583 01:24:13,757 --> 01:24:16,431 Not to mention everything else. 584 01:24:18,178 --> 01:24:20,647 You can even bring Rachel and Erik if you want. 585 01:24:20,806 --> 01:24:22,774 We'll make a weekend out of it. 586 01:24:22,933 --> 01:24:26,687 You know, one that doesn't involve any accidents of any kind. 587 01:24:26,853 --> 01:24:30,983 So get some rest, and we'll talk about it later, okay? 588 01:24:31,191 --> 01:24:35,245 Te quiero mucho, Hilary. See you tomorrow. 41599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.