Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,619 --> 00:00:38,042
No, I already called.
2
00:00:38,205 --> 00:00:41,129
Yeah, they're gonna send
someone in the morning.
3
00:00:41,333 --> 00:00:45,463
No, it was totally his fault,
which is probably the only good news.
4
00:00:46,555 --> 00:00:48,816
Oh, thank you.
5
00:00:48,966 --> 00:00:51,310
But I think I'm staying in tonight.
6
00:00:51,510 --> 00:00:56,066
I've got a hot date, you know,
with a bubble bath and a bottle of wine.
7
00:00:58,475 --> 00:01:01,274
Tell everyone I said hi though,
okay, and have fun.
8
00:01:01,478 --> 00:01:02,445
Okay.
9
00:01:02,646 --> 00:01:03,672
Bye.
10
00:01:23,250 --> 00:01:24,692
TGIF.
11
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
My God.
12
00:03:12,359 --> 00:03:13,861
This is what I need.
13
00:07:39,876 --> 00:07:40,968
No!
14
00:07:44,130 --> 00:07:45,177
No!
15
00:07:48,468 --> 00:07:49,936
No!
16
00:07:54,265 --> 00:07:55,391
No!
17
00:12:11,940 --> 00:12:13,442
You were right.
18
00:12:14,901 --> 00:12:16,523
Oh, Christ.
19
00:12:17,487 --> 00:12:19,410
How could I be so stupid?
20
00:12:19,614 --> 00:12:22,283
Look, don't beat yourself up about it.
There's no way you could have known.
21
00:12:22,492 --> 00:12:23,960
Well, you obviously did.
22
00:12:24,160 --> 00:12:27,964
That's only because I saw him passing
notes to the little slut in study hall.
23
00:12:28,122 --> 00:12:31,877
And then Erik's seen them at disco
bowling last weekend at The Pins.
24
00:12:32,043 --> 00:12:33,920
- If it wasn't for all that...
- You're right.
25
00:12:34,128 --> 00:12:37,974
Then we'd all be fooled
by Mr. Dimples and Perfect Pecs.
26
00:12:38,174 --> 00:12:39,596
What are the assholes doing now?
27
00:12:39,801 --> 00:12:42,270
She teaching him the best way
to execute a mount?
28
00:12:42,470 --> 00:12:44,438
Oh, they're just having a great old time.
29
00:12:44,639 --> 00:12:50,232
All laughs and smiles
and perfectly timed hair flips.
30
00:12:50,395 --> 00:12:52,443
So gross.
31
00:12:52,605 --> 00:12:54,232
Oh, my God.
32
00:12:54,399 --> 00:12:55,400
What?
33
00:12:55,566 --> 00:12:56,783
I gotta go.
34
00:12:56,943 --> 00:12:58,411
You're not gonna confront them?
35
00:12:58,569 --> 00:12:59,991
I can't do that.
36
00:13:00,154 --> 00:13:01,622
- Yes, you can!
- No, I can't.
37
00:13:01,781 --> 00:13:03,954
You could, not me.
38
00:13:04,117 --> 00:13:06,373
- But...
- I'll call you later, okay?
39
00:13:06,795 --> 00:13:08,514
Oh, shit.
40
00:13:08,680 --> 00:13:10,282
Hilary!
41
00:13:11,249 --> 00:13:13,926
- Go to hell, Andy.
- Hilary, can we just talk about this?
42
00:13:14,127 --> 00:13:17,592
No, we can't, and congratulations,
you two make an incredible couple.
43
00:13:17,755 --> 00:13:21,260
Look, it doesn't mean anything.
She doesn't mean anything.
44
00:13:22,302 --> 00:13:23,929
You're my girl, Hill.
45
00:13:24,929 --> 00:13:26,101
Not anymore.
46
00:14:16,356 --> 00:14:18,073
Oh, my God.
47
00:14:20,610 --> 00:14:22,783
You're fucking kidding me!
48
00:14:40,463 --> 00:14:41,510
Hey, there.
49
00:14:41,672 --> 00:14:42,943
Hi.
50
00:14:43,633 --> 00:14:46,390
I am so sorry. Are you alright?
51
00:14:46,552 --> 00:14:48,221
No, I'm fine. What happened?
52
00:14:48,388 --> 00:14:49,514
It was the craziest thing.
53
00:14:49,680 --> 00:14:52,646
I took my eye off the road for one moment
to change the radio station.
54
00:14:52,809 --> 00:14:56,778
Next thing I knew... bam, you were
right on top of me from out of the blue.
55
00:14:56,938 --> 00:14:59,316
I really should've known better at my age.
56
00:14:59,524 --> 00:15:02,277
Again, so sorry.
57
00:15:07,115 --> 00:15:09,708
- Great.
- Look at that.
58
00:15:09,867 --> 00:15:11,460
Oh, my parents are gonna kill me.
59
00:15:11,619 --> 00:15:15,540
- Hey, this is on me. Entirely my fault.
- No. God.
60
00:15:15,706 --> 00:15:17,925
This is my mom's brand new car.
61
00:15:18,126 --> 00:15:19,298
Dammit.
62
00:15:19,460 --> 00:15:21,588
I'm sure they'll understand.
63
00:15:21,754 --> 00:15:23,381
Yeah, that would be amazing.
64
00:15:23,548 --> 00:15:25,425
But you don't know my parents.
65
00:15:25,633 --> 00:15:27,351
Oh, it's just a fender bender, right?
66
00:15:27,510 --> 00:15:28,978
Nothing too serious.
67
00:15:30,596 --> 00:15:32,564
I hope you're right.
68
00:15:32,723 --> 00:15:35,818
These things happen all the time.
69
00:15:35,977 --> 00:15:38,196
No, not to me they don't.
70
00:15:39,313 --> 00:15:40,439
Never, actually.
71
00:15:43,651 --> 00:15:46,279
This is your first time?
72
00:15:46,446 --> 00:15:49,957
Yeah. It's my first accident.
73
00:15:50,116 --> 00:15:52,665
I just got my driver's license.
74
00:15:52,869 --> 00:15:54,665
A virgin.
75
00:15:56,080 --> 00:15:57,502
Excuse me?
76
00:15:57,665 --> 00:16:00,544
When it comes to something like this.
77
00:16:00,710 --> 00:16:03,259
Yeah, I suppose you're right.
78
00:16:05,465 --> 00:16:08,890
I should get a cake or something, right?
79
00:16:09,969 --> 00:16:12,063
So, should we exchange?
80
00:16:13,306 --> 00:16:14,603
Hm?
81
00:16:14,765 --> 00:16:17,143
Information,
should we exchange our information?
82
00:16:17,310 --> 00:16:19,611
- Yeah.
- No need to involve the police.
83
00:16:19,770 --> 00:16:23,491
Something as inconsequential
as this, right?
84
00:16:25,359 --> 00:16:26,360
No, I guess not.
85
00:16:26,527 --> 00:16:29,747
I'm sure they have bigger fish to fry.
86
00:16:29,906 --> 00:16:32,955
In this town, don't be too sure.
87
00:16:38,456 --> 00:16:41,005
I'm gonna be right back.
88
00:16:41,667 --> 00:16:43,368
Yes, me too.
89
00:17:25,294 --> 00:17:26,671
Uh, um.
90
00:17:27,630 --> 00:17:30,224
I think everything's on there.
91
00:17:32,468 --> 00:17:34,061
Looks great.
92
00:17:34,262 --> 00:17:37,106
I tried to remember everything
that they told us.
93
00:17:37,265 --> 00:17:38,608
Perfect.
94
00:17:47,900 --> 00:17:49,197
And for you.
95
00:17:51,529 --> 00:17:53,452
Oh, thanks.
96
00:17:53,614 --> 00:17:56,580
Well, alright.
Well, I guess that just about does it.
97
00:17:56,742 --> 00:17:59,040
- Okay.
- Oh, pictures.
98
00:18:00,288 --> 00:18:01,585
Excuse me?
99
00:18:01,789 --> 00:18:04,258
Um, they told us to take pictures
of the accident scene.
100
00:18:04,542 --> 00:18:06,920
All the damages, everything.
101
00:18:07,169 --> 00:18:09,843
Yes, of course.
102
00:18:23,811 --> 00:18:27,987
Um, I suppose I need one
of you, too, if you don't mind.
103
00:18:30,067 --> 00:18:31,068
Alright.
104
00:18:44,540 --> 00:18:45,541
You too.
105
00:18:46,834 --> 00:18:48,882
Of me and my car, I mean.
106
00:18:49,045 --> 00:18:51,013
That won't be necessary.
107
00:18:51,172 --> 00:18:53,095
Are you sure?
108
00:18:53,299 --> 00:18:54,925
Mm-hmm.
109
00:18:57,011 --> 00:19:00,606
'Kay, well, I think that's it then.
110
00:19:01,223 --> 00:19:02,941
I guess it is.
111
00:19:06,479 --> 00:19:08,573
'Kay, well, bye then.
112
00:19:08,773 --> 00:19:10,775
Goodbye, Hilary.
113
00:19:47,395 --> 00:19:48,442
Hey.
114
00:19:48,646 --> 00:19:50,731
Hey, oh, my God, Rachel just told me.
Are you okay?
115
00:19:50,940 --> 00:19:52,442
You will not believe
what just happened to me.
116
00:19:52,650 --> 00:19:54,623
The bastard dropped to his knees
begging for forgiveness?
117
00:19:54,785 --> 00:19:57,830
- I was just hit.
- Wait, he hit you?
118
00:19:57,988 --> 00:20:00,537
No, an accident.
I was just in a car accident.
119
00:20:00,741 --> 00:20:02,539
Wait, what? Are you serious? Are you okay?
120
00:20:02,743 --> 00:20:03,869
Yeah, I'm fine.
121
00:20:04,036 --> 00:20:08,542
It was just a fender bender, but, and it
wasn't even my fault either, thank God.
122
00:20:08,708 --> 00:20:11,085
Oh, my God. No, no, your mom's new car!
123
00:20:11,293 --> 00:20:13,421
And we're supposed to leave
in a couple hours, too.
124
00:20:15,005 --> 00:20:17,133
This is gonna be so bad.
125
00:20:17,633 --> 00:20:19,277
Yeah, it is.
126
00:20:19,427 --> 00:20:21,395
Well, thanks a lot.
127
00:20:21,554 --> 00:20:23,932
Well, let me know
if you need anything, hon.
128
00:20:24,140 --> 00:20:27,110
I just need to face this right now.
129
00:21:17,151 --> 00:21:18,118
Hola.
130
00:21:18,319 --> 00:21:20,037
Where you been?
131
00:21:20,237 --> 00:21:23,537
Um, just out for a ride.
132
00:21:23,949 --> 00:21:25,997
Just out for a ride?
133
00:21:26,160 --> 00:21:29,121
Why haven't you been answering your phone?
We almost called the police, Hilary.
134
00:21:29,330 --> 00:21:31,628
I know and I'm sorry.
135
00:21:32,208 --> 00:21:35,795
What's so important that you have
to sneak out so early in the morning?
136
00:21:36,003 --> 00:21:38,847
I went to see Andy.
137
00:21:39,048 --> 00:21:40,595
Oh, God, Hilary.
138
00:21:40,800 --> 00:21:43,098
Look, I know how you both feel about him,
139
00:21:43,302 --> 00:21:46,101
but I went out this morning
to finally end it.
140
00:21:47,014 --> 00:21:49,267
You guys were right.
141
00:21:49,475 --> 00:21:51,273
Everyone was right.
142
00:21:52,978 --> 00:21:55,231
And it's over now.
143
00:21:55,397 --> 00:21:58,864
Well, I guess something positive
came out of all of this, then.
144
00:21:59,068 --> 00:22:01,912
But that still does not make it right,
young lady.
145
00:22:02,112 --> 00:22:04,035
You're right.
146
00:22:04,198 --> 00:22:06,075
Well, let's not make a habit of this, huh?
147
00:22:06,242 --> 00:22:09,128
It's not like we don't have enough things
going on around here already.
148
00:22:09,286 --> 00:22:11,455
Help us pack. We gotta go.
149
00:22:11,622 --> 00:22:13,841
Check-in's at three.
150
00:22:13,999 --> 00:22:15,342
Actually.
151
00:22:18,212 --> 00:22:20,431
Something else did happen.
152
00:22:51,495 --> 00:22:55,879
Like they've never done anything wrong
in their perfect little lives, please!
153
00:23:08,971 --> 00:23:12,983
Your mother and I discussed this,
and after everything that happened today,
154
00:23:13,142 --> 00:23:15,941
we both feel that this is something
we just can't ignore.
155
00:23:16,145 --> 00:23:18,814
- Papa, I...
- Hilary, let me speak.
156
00:23:18,981 --> 00:23:22,406
I know you apologized, and that's a start.
157
00:23:22,568 --> 00:23:25,071
But actions have consequences.
158
00:23:26,155 --> 00:23:27,907
What does that mean, exactly?
159
00:23:28,073 --> 00:23:32,044
It means that you're not going
with us this weekend.
160
00:23:32,202 --> 00:23:33,374
Que?
161
00:23:33,579 --> 00:23:36,090
You're grounded. You're gonna stay here
and take care of you're mother's car.
162
00:23:36,298 --> 00:23:37,090
No.
163
00:23:37,291 --> 00:23:41,596
And I don't want you leaving this house
for any reason, mi entiendes?
164
00:23:41,795 --> 00:23:42,466
Mama!
165
00:23:42,671 --> 00:23:46,717
Lo siento, mijita, but we can't
pretend like this was all okay.
166
00:23:46,926 --> 00:23:50,305
No, but this is, this is our trip.
167
00:23:50,471 --> 00:23:52,018
The show!
168
00:23:52,181 --> 00:23:55,481
I've been looking forward
to this all year, you know that!
169
00:23:55,643 --> 00:23:56,940
I know.
170
00:23:57,102 --> 00:23:59,955
And that's why we feel that this
will never happen again.
171
00:24:00,105 --> 00:24:03,700
Please, please, I'm so sorry. Please.
172
00:24:03,901 --> 00:24:06,154
We left you the information
in the kitchen.
173
00:24:06,362 --> 00:24:09,332
I want you to take care
of it this afternoon.
174
00:24:09,531 --> 00:24:12,000
It's the least you could do
for your mother.
175
00:24:18,666 --> 00:24:20,384
Mama.
176
00:24:20,542 --> 00:24:21,759
Please, please don't go.
177
00:24:21,919 --> 00:24:25,014
I'll see you tomorrow night, okay?
178
00:24:25,172 --> 00:24:27,387
- Please.
- I'm so sorry.
179
00:26:27,961 --> 00:26:30,089
Lifetime insurance,
this is Davidson speaking.
180
00:26:30,255 --> 00:26:32,724
Hi, Mrs. Davidson, this is Hilary Diaz.
181
00:26:32,883 --> 00:26:34,977
Oh, Hilary, hi, sweetie, how are you?
182
00:26:35,135 --> 00:26:38,389
Have you been practicing
those day-boo-lays?
183
00:26:38,555 --> 00:26:41,100
- Wait, did I say that right?
- You did.
184
00:26:41,266 --> 00:26:43,694
- And I'm fine.
- Good, good, good.
185
00:26:43,852 --> 00:26:49,158
Actually, I am not so fine
at the moment, that's why I'm calling.
186
00:26:49,316 --> 00:26:50,818
Uh, oh, oh, no.
187
00:26:50,984 --> 00:26:52,076
Okay.
188
00:26:52,236 --> 00:26:56,056
I... I had an accident this morning.
189
00:26:57,458 --> 00:27:00,002
I was rear-ended at the stop sign.
190
00:27:00,160 --> 00:27:02,379
Oh, no, you didn't get hurt, did you, hon?
191
00:27:02,538 --> 00:27:05,332
- No, no, no, I'm fine.
- Oh, good.
192
00:27:05,499 --> 00:27:08,923
- It was just a fender bender.
- Oh, those are the worst, the worst.
193
00:27:09,086 --> 00:27:12,882
But my parents weren't too happy
about it, that's for sure.
194
00:27:13,048 --> 00:27:15,892
Oh, no, don't tell me
it was the new Sentra.
195
00:27:16,051 --> 00:27:17,348
Yeah.
196
00:27:17,511 --> 00:27:18,763
Oh, I'm sorry, sweetie.
197
00:27:18,971 --> 00:27:21,189
- I know.
- Oops.
198
00:27:21,348 --> 00:27:22,850
But, at least it was
the other driver's fault.
199
00:27:23,016 --> 00:27:25,276
- Okay.
- And I got all of his information, too.
200
00:27:25,435 --> 00:27:27,608
- Oh, good.
- Just like you're supposed to.
201
00:27:27,813 --> 00:27:31,116
Well, see, that's good.
Now, everything is gonna be alright.
202
00:27:31,316 --> 00:27:35,112
See, everyone gets into
their first accident sooner or later.
203
00:27:35,279 --> 00:27:37,907
At least it sounds like yours
was nothing too serious.
204
00:27:38,073 --> 00:27:41,077
So, you know, that's good, that's good.
205
00:27:41,243 --> 00:27:43,291
Yeah, I guess it could've
been worse, I suppose.
206
00:27:43,453 --> 00:27:48,008
Alright, let me just pull up
your family's file here.
207
00:27:48,167 --> 00:27:49,419
Okay, Diaz, I got it.
208
00:27:49,585 --> 00:27:51,087
The driver's name?
209
00:27:53,130 --> 00:27:54,247
Hilary?
210
00:27:55,299 --> 00:27:57,142
Hilary, are you still there, sweetie?
211
00:27:57,342 --> 00:28:00,642
Were you able to get the driver's name?
212
00:28:02,347 --> 00:28:04,099
Oh, I'm sorry.
213
00:28:04,308 --> 00:28:06,356
That's okay.
214
00:28:06,518 --> 00:28:08,145
Jonathan Barker.
215
00:28:08,312 --> 00:28:10,280
Address and phone.
216
00:28:10,480 --> 00:28:16,283
312 Grinnell Street, Littleton,
Colorado, 80120.
217
00:28:16,737 --> 00:28:20,537
Phone, 303-555-6462.
218
00:28:20,741 --> 00:28:22,118
Ooh, out-of-towner, huh?
219
00:28:22,326 --> 00:28:26,126
Okay, plates and driver's license number.
220
00:28:28,332 --> 00:28:29,675
Sweetie?
221
00:28:29,833 --> 00:28:31,085
Uh.
222
00:28:31,293 --> 00:28:34,763
- Are you there?
- Plate 14SG69.
223
00:28:34,963 --> 00:28:39,139
Driver's license 063250331.
224
00:28:39,343 --> 00:28:41,766
And what was his insurance carrier?
225
00:28:44,306 --> 00:28:46,726
- Reliable.
- Reliable.
226
00:28:46,892 --> 00:28:48,654
Got it.
227
00:29:27,140 --> 00:29:30,144
How boring's this weekend gonna be?
228
00:29:30,310 --> 00:29:32,358
Huh, Harry Manilow?
229
00:31:27,302 --> 00:31:29,500
Ah, great.
230
00:36:53,545 --> 00:36:54,922
Oh, my God.
231
00:36:55,630 --> 00:36:57,506
Oh, my God.
232
00:36:57,924 --> 00:36:59,800
Oh, my God.
233
00:37:20,238 --> 00:37:22,240
Get it together, Diaz.
234
00:37:22,991 --> 00:37:25,244
It's gonna be a really long night.
235
00:37:32,876 --> 00:37:34,002
The hell?
236
00:43:12,298 --> 00:43:13,424
Going on, Harry?
237
00:43:14,759 --> 00:43:17,433
Getting all crazy up in here by yourself?
238
00:45:04,368 --> 00:45:05,369
Mama?
239
00:45:06,787 --> 00:45:08,138
Papa?
240
00:45:09,081 --> 00:45:10,082
Is that you?
241
00:45:14,879 --> 00:45:18,383
Did you guys decide to
come home early or something?
242
00:45:34,106 --> 00:45:36,279
Shit, shit.
243
00:46:08,307 --> 00:46:09,754
Hello?
244
00:46:37,378 --> 00:46:39,005
Alright, who's there?
245
00:46:51,392 --> 00:46:55,279
Be warned, asshole, I'm gonna t-ball
your freaking head off your freaking neck!
246
00:47:20,629 --> 00:47:22,225
Boo!
247
00:47:23,257 --> 00:47:25,100
Alright, ease up there A-Rod.
248
00:47:25,301 --> 00:47:26,393
Okay.
249
00:47:26,552 --> 00:47:28,099
Say cheese and pepperoni!
250
00:47:28,304 --> 00:47:29,977
Rachel, Erik!
251
00:47:30,973 --> 00:47:32,225
How did you guys get in here?
252
00:47:32,433 --> 00:47:34,276
Spare key underneath the fake rock.
253
00:47:34,477 --> 00:47:36,696
Yeah, three down, the left side bush.
254
00:47:36,896 --> 00:47:39,774
God, thank God it was there.
We would've drowned out there.
255
00:47:39,982 --> 00:47:43,027
- When did I tell you guys that?
- You tell us everything, sweetpea.
256
00:47:43,235 --> 00:47:44,987
I could've really hurt you guys.
257
00:47:45,196 --> 00:47:46,869
With your batting average,
I don't think so.
258
00:47:47,073 --> 00:47:49,416
You looks so freaked out.
You should post these.
259
00:47:49,617 --> 00:47:52,249
- No, I was freaked out.
- Right, let me see.
260
00:47:52,411 --> 00:47:54,305
Oh, my God, you should post those.
261
00:47:54,455 --> 00:47:56,583
Don't worry, I'll delete 'em.
262
00:47:56,791 --> 00:47:59,089
Wait, delete my pictures?
263
00:47:59,293 --> 00:48:01,136
Alright, let's eat this soggy mess.
264
00:48:01,337 --> 00:48:03,806
Of course, I always delete the bad ones.
265
00:48:04,006 --> 00:48:06,308
- Oh, music, we need some music.
- Hold up, will or did?
266
00:48:06,509 --> 00:48:10,054
Whatever you want. You can't have
nasty shots lying around like that.
267
00:48:10,221 --> 00:48:11,923
They'll end up haunting you forever.
268
00:48:12,081 --> 00:48:14,524
I hear that!
269
00:48:14,683 --> 00:48:18,270
You know, I once took a pic of myself
taking a dump in the bathroom mirror.
270
00:48:18,479 --> 00:48:20,026
You know, just like for shits and giggles?
271
00:48:20,189 --> 00:48:22,609
- And, uh...
- Ew, gross.
272
00:48:22,775 --> 00:48:25,907
- I accidentally sent it to my boss.
- Mr. Bessinger?
273
00:48:26,070 --> 00:48:27,947
Alright, who's hungry?
274
00:48:28,155 --> 00:48:29,577
Yeah, now.
275
00:48:29,740 --> 00:48:32,042
- Sodas?
- Diet please.
276
00:48:32,201 --> 00:48:34,078
Real sugar, por favor.
277
00:48:34,245 --> 00:48:36,296
- Hey, you guys?
- Hm?
278
00:48:36,497 --> 00:48:39,383
Thank you so much. Coming over tonight.
279
00:48:39,542 --> 00:48:41,510
Seriously, I really needed the company.
280
00:48:41,669 --> 00:48:44,513
Well, after the day you had,
Andy, the accident.
281
00:48:44,672 --> 00:48:46,890
- Andy.
- I know, I know.
282
00:48:47,091 --> 00:48:48,559
We figured you could use a little TLC.
283
00:48:48,759 --> 00:48:53,102
Yeah. Now, you PYT, you better
E-A-T before you waste away.
284
00:48:56,142 --> 00:48:59,567
Really, I should've known
when I got with him.
285
00:48:59,812 --> 00:49:03,945
I shoulda known that a day like today
was eventually gonna happen.
286
00:49:04,108 --> 00:49:05,325
Oh, should, woulda, coulda.
287
00:49:05,484 --> 00:49:07,486
You rolled the dice
with Mr. Fantasy Football.
288
00:49:07,653 --> 00:49:09,747
Came up double dots.
289
00:49:09,905 --> 00:49:12,954
So what? You're hot, he's not.
290
00:49:13,576 --> 00:49:15,704
His loss, big time.
291
00:49:15,870 --> 00:49:18,877
- Time to move on.
- Amen.
292
00:49:21,333 --> 00:49:23,961
Whatever happened to all the nice guys?
293
00:49:24,170 --> 00:49:26,093
Like when did that just suddenly change?
294
00:49:26,255 --> 00:49:28,758
You mean, non-douchebags
without bloated egos
295
00:49:28,966 --> 00:49:31,310
who don't feel entitled
to absolutely everything
296
00:49:31,469 --> 00:49:35,773
in existence and can carry on some
semblance of an intelligent conversation
297
00:49:35,973 --> 00:49:38,817
beyond that of professional
sports and/or video games?
298
00:49:38,976 --> 00:49:41,938
Yes, that. Exactly that.
299
00:49:42,146 --> 00:49:44,615
Yeah, sorry, gone the way
of the dodo bird, puddin'.
300
00:49:44,815 --> 00:49:48,823
Actually, they do exist.
They're just all like me.
301
00:49:49,045 --> 00:49:51,789
Oh, my God, that's so true.
302
00:49:51,989 --> 00:49:53,457
Straight guys are all such pricks.
303
00:49:53,657 --> 00:49:56,745
- You can say that again.
- Straight guys are all such pricks.
304
00:49:56,895 --> 00:49:59,796
- Here's to boys who don't suck.
- Hells yes!
305
00:49:59,997 --> 00:50:01,919
Ah, speak for yourself.
306
00:50:04,627 --> 00:50:06,504
Alright, what's for dessert?
307
00:50:06,712 --> 00:50:10,595
- There's some ice cream in the freezer.
- Mmm, perfect.
308
00:50:12,426 --> 00:50:14,474
Oh, cake!
309
00:50:14,678 --> 00:50:18,023
Oh, my God, so much better. Mmm.
310
00:50:18,224 --> 00:50:19,441
What is that?
311
00:50:20,726 --> 00:50:21,943
Sorry?
312
00:50:22,144 --> 00:50:24,613
Don't tell me Andy left this for you.
313
00:50:24,772 --> 00:50:26,115
Yeah, I think so.
314
00:50:28,901 --> 00:50:29,823
Maybe.
315
00:50:32,905 --> 00:50:35,454
It could've been somebody else.
316
00:50:35,658 --> 00:50:38,502
Oh, who? I'm intrigued.
317
00:50:40,412 --> 00:50:43,666
Well, the fender bender I had today.
318
00:50:43,832 --> 00:50:47,507
The other driver, I think
that maybe it could've been him.
319
00:50:47,670 --> 00:50:48,762
What?
320
00:50:48,921 --> 00:50:50,969
Yeah, wait, what? Really?
321
00:50:51,131 --> 00:50:54,010
It was on top of my mom's
car in the driveway.
322
00:50:54,176 --> 00:50:55,928
Why would he do that?
323
00:50:58,138 --> 00:50:59,435
I don't know.
324
00:51:02,726 --> 00:51:03,818
He texted me, too.
325
00:51:03,978 --> 00:51:06,939
- Hilary!
- Wait, how did he get your number?
326
00:51:07,147 --> 00:51:10,450
From the information that we
exchanged at the accident scene.
327
00:51:10,651 --> 00:51:11,777
It's what you're supposed to do.
328
00:51:11,986 --> 00:51:13,863
You give your name,
you give your phone number,
329
00:51:14,071 --> 00:51:19,202
you... your address,
like everything pretty much.
330
00:51:22,079 --> 00:51:26,255
Well, maybe he was just being polite?
331
00:51:26,709 --> 00:51:29,258
You know, actually sorry
for what happened?
332
00:51:29,461 --> 00:51:33,432
Believe it or not, there actually are
some decent people left in this sad world.
333
00:51:35,843 --> 00:51:36,935
Yeah, maybe.
334
00:51:39,138 --> 00:51:41,105
What else?
335
00:51:45,394 --> 00:51:49,274
Well, a little earlier,
somebody snuck in here
336
00:51:49,481 --> 00:51:52,860
and took pictures of me
in the shower with my phone
337
00:51:53,068 --> 00:51:56,163
and then deleted
the accident pictures, too.
338
00:51:57,281 --> 00:52:00,831
Okay, what?
You've gotta be making this up, right?
339
00:52:00,993 --> 00:52:02,495
Was it you guys?
340
00:52:03,579 --> 00:52:05,923
Are you playing a prank on me?
341
00:52:06,123 --> 00:52:09,047
Cause you were talking earlier
about deleting pictures.
342
00:52:09,209 --> 00:52:11,796
I won't be mad. I just wanna know.
343
00:52:12,004 --> 00:52:14,098
No, of course it wasn't.
344
00:52:15,424 --> 00:52:16,846
Okay, this is so nuts.
345
00:52:17,009 --> 00:52:20,434
There's gotta be a good
explanation for all of it.
346
00:52:23,766 --> 00:52:26,064
Were you expecting someone else?
347
00:52:45,913 --> 00:52:47,506
Maybe we should call 911.
348
00:52:47,665 --> 00:52:49,542
Yeah, I like that idea a lot.
349
00:52:49,708 --> 00:52:52,086
No, I've caused so many problems as it is.
350
00:52:52,294 --> 00:52:54,137
We'll take care of this.
351
00:53:01,095 --> 00:53:02,997
Who's there?
352
00:53:13,774 --> 00:53:15,902
- Andy?
- Hey, babe.
353
00:53:16,777 --> 00:53:20,114
- What are you doing here?
- Obvious, ain't it?
354
00:53:20,280 --> 00:53:21,748
You're drunk?
355
00:53:21,907 --> 00:53:25,286
- Like always.
- Wow, obvious again.
356
00:53:25,452 --> 00:53:27,375
You always were crazy smart, Hil.
357
00:53:27,538 --> 00:53:29,589
Look, you can't be here.
You need to leave right now.
358
00:53:29,790 --> 00:53:32,801
Why? Can't I see my girl when I want?
359
00:53:32,960 --> 00:53:35,759
Or do I need a fucking engraved
invitation or something
360
00:53:35,921 --> 00:53:38,470
to your lame fucking pizza party?
361
00:53:41,135 --> 00:53:42,637
You were spying on us?
362
00:53:42,803 --> 00:53:46,148
Come on, babe, how many times
do I have to say I'm sorry?
363
00:53:46,306 --> 00:53:48,684
I am not your babe. It's over.
364
00:53:48,851 --> 00:53:50,652
I already told you that.
You need to go right now.
365
00:53:50,811 --> 00:53:53,781
See, that's not the way this works, Hil,
366
00:53:53,939 --> 00:53:56,943
because I say when it's over.
367
00:53:57,151 --> 00:53:59,612
Understand that? Me.
368
00:53:59,820 --> 00:54:02,243
Not you. Never you.
369
00:54:03,615 --> 00:54:07,044
What's this?
Supposed to be threatening or something?
370
00:54:07,202 --> 00:54:08,624
Listen asshole...
371
00:54:08,787 --> 00:54:10,889
Wow, see you got your poodles
here to protect you.
372
00:54:11,039 --> 00:54:14,009
- Who you calling a dog?
- You, bitch!
373
00:54:14,168 --> 00:54:16,717
What are you gonna do about it,
hump my leg or something?
374
00:54:16,879 --> 00:54:19,757
It's okay, you guys.
I'll take care of this.
375
00:54:19,965 --> 00:54:21,262
Your call, Hil.
376
00:54:22,634 --> 00:54:25,262
But I think we both know
how this is going to end.
377
00:54:31,977 --> 00:54:34,776
Yeah, see? That's what I thought.
378
00:54:37,691 --> 00:54:39,534
What the...
379
00:54:44,740 --> 00:54:47,334
I'm gonna spell this out
for you nice and slow,
380
00:54:47,493 --> 00:54:49,541
cause I know you're not
the brightest bulb in the box.
381
00:54:49,703 --> 00:54:50,795
You crazy bitch.
382
00:54:50,954 --> 00:54:53,252
If you don't get your juiced-up,
sorry ass out of here
383
00:54:53,415 --> 00:54:56,043
and leave me and my friends alone,
384
00:54:56,210 --> 00:54:59,760
then you can kiss
the homecoming game goodbye.
385
00:55:00,005 --> 00:55:04,601
It's gonna be really hard scoring touchdowns
with both your goddamn legs in casts.
386
00:55:05,469 --> 00:55:07,722
Get the hell out of my house.
387
00:55:13,811 --> 00:55:16,609
Whatever. Kiss my ass.
388
00:55:16,772 --> 00:55:18,240
No thanks.
389
00:55:18,398 --> 00:55:21,027
I already kicked it. It's much more fun.
390
00:55:23,195 --> 00:55:26,449
Ha, I'm scared of you.
391
00:55:27,032 --> 00:55:28,409
Yeah!
392
00:55:34,873 --> 00:55:36,250
Fucking bitch.
393
00:55:44,842 --> 00:55:46,515
Did you change your mind?
394
00:55:53,934 --> 00:55:56,107
So how are you gonna explain this later?
395
00:55:56,270 --> 00:55:58,147
Thought you said no more trouble.
396
00:55:58,313 --> 00:56:00,030
Uh.
397
00:56:00,357 --> 00:56:02,951
I tripped over it in the dark, right?
398
00:56:03,151 --> 00:56:05,949
If it weren't for my dancer catlike
reflexes, I would've been a goner.
399
00:56:06,154 --> 00:56:08,623
Yes, I like this new you.
400
00:56:08,824 --> 00:56:11,581
See, I told you there's a good explanation
for all that crazy shit earlier.
401
00:56:11,785 --> 00:56:13,628
It was just the asshole the entire time.
402
00:56:13,829 --> 00:56:15,422
Yeah, it looks like it, huh.
403
00:56:15,581 --> 00:56:17,800
Puts the creep in creepy,
that's for goddamn sure.
404
00:56:17,958 --> 00:56:19,130
Yeah.
405
00:56:19,334 --> 00:56:22,149
You know, despite his sociopathic
and stalker-like tendencies,
406
00:56:22,299 --> 00:56:25,766
I think it would be a shame to let
his lame attempt at apology go to waste.
407
00:56:25,966 --> 00:56:27,263
Right?
408
00:56:28,260 --> 00:56:31,434
I mean, that would just be downright rude.
409
00:56:31,638 --> 00:56:35,609
And besides, this is a celebration.
410
00:56:35,809 --> 00:56:36,935
Celebrating what?
411
00:56:39,229 --> 00:56:40,940
- You.
- Me?
412
00:56:41,106 --> 00:56:44,360
Yeah, to, um, to...
413
00:56:45,611 --> 00:56:47,329
new beginnings
414
00:56:47,529 --> 00:56:51,099
and clear skies ahead.
415
00:56:53,994 --> 00:56:55,755
At least tomorrow.
416
00:57:06,632 --> 00:57:07,884
Well, blow, bitch.
417
00:57:15,432 --> 00:57:16,934
Alright.
418
00:57:17,142 --> 00:57:19,019
Let them eat loser cake.
419
00:57:20,646 --> 00:57:21,942
Mm.
420
00:57:23,440 --> 00:57:26,243
Mm, mm, mm. Mm!
421
00:57:32,407 --> 00:57:33,374
Thank you.
422
00:57:37,913 --> 00:57:40,837
Mm, and this piece is mine.
423
00:57:47,297 --> 00:57:49,641
Mm, ah.
424
00:57:50,676 --> 00:57:52,178
Mm, oh, my God, this is so good.
425
00:57:52,344 --> 00:57:54,312
Uh, it kind of is good.
426
00:57:56,098 --> 00:57:58,226
Well, don't, don't tell that dip yet.
427
00:58:10,654 --> 00:58:12,873
It's probably my parents.
428
00:58:13,782 --> 00:58:15,034
Hello.
429
00:58:15,200 --> 00:58:17,248
Hilary?
430
00:58:17,411 --> 00:58:18,583
Yes.
431
00:58:18,745 --> 00:58:22,007
Hi, hon, this is Mrs. Davidson calling
you back from Lifetime Insurance.
432
00:58:22,165 --> 00:58:23,257
Oh, hi.
433
00:58:23,417 --> 00:58:25,252
I'm sorry to be calling you
so late, sweetheart.
434
00:58:25,419 --> 00:58:27,171
Oh, no, no, that's fine.
435
00:58:27,337 --> 00:58:32,179
It's just that, something came up
with the information you gave me earlier.
436
00:58:32,342 --> 00:58:34,561
You know the driver that hit you today?
437
00:58:34,720 --> 00:58:37,064
And I wanted to speak to you about it.
438
00:58:37,222 --> 00:58:40,647
It's something,
it's kind of strange actually.
439
00:58:40,809 --> 00:58:43,278
Um, is everything okay?
440
00:58:43,437 --> 00:58:47,658
Well, you know to be honest,
no, not really.
441
00:58:47,816 --> 00:58:49,159
Are you okay?
442
00:58:49,317 --> 00:58:52,620
Yeah, yeah. I'm fine, fine.
443
00:58:52,779 --> 00:58:53,905
What is it?
444
00:58:54,072 --> 00:58:57,284
Well, the agent over at Reliable who
actually handles the person's account
445
00:58:57,492 --> 00:59:00,120
called me back personally
to tell me that the insured driver
446
00:59:00,328 --> 00:59:04,504
you know, who you told me
was named Jonathan Barker.
447
00:59:04,708 --> 00:59:06,964
- Yeah.
- Well, the account actually belongs
448
00:59:07,169 --> 00:59:10,298
to someone named Jennifer Barker,
a woman, Hilary,
449
00:59:10,464 --> 00:59:13,343
and there's really no way
to say this delicately, honey,
450
00:59:13,508 --> 00:59:15,476
so I'm just gonna come out with it.
451
00:59:15,635 --> 00:59:16,761
Okay.
452
00:59:16,970 --> 00:59:20,099
She was just found murdered yesterday
453
00:59:20,307 --> 00:59:23,277
at her home at the address
you gave me, matching exactly.
454
00:59:23,435 --> 00:59:24,311
What?
455
00:59:24,478 --> 00:59:27,439
Yeah, and all the other information
you provided, it checks out as hers, too,
456
00:59:27,606 --> 00:59:30,325
the plate number,
driver's license number, phone number,
457
00:59:30,484 --> 00:59:32,612
absolutely everything.
458
00:59:32,778 --> 00:59:33,779
Except...
459
00:59:33,987 --> 00:59:36,866
But obviously it couldn't have been her
460
00:59:37,032 --> 00:59:41,757
who gave it to you, sweetie,
so who was that man that did?
461
00:59:42,412 --> 00:59:43,789
Mrs. Davidson?
462
00:59:43,955 --> 00:59:45,551
Hello?
463
00:59:46,467 --> 00:59:49,090
Whoa, what's going on?
464
01:00:03,391 --> 01:00:05,610
I don't feel right, I don't feel right!
465
01:00:05,811 --> 01:00:08,154
Rachel, run! Run, go, go, go, go!
466
01:00:08,313 --> 01:00:10,158
I don't feel right...
467
01:00:20,659 --> 01:00:23,252
I've got you, I've got you,
it's okay. You got it?
468
01:00:28,834 --> 01:00:30,302
Here, stay with me.
469
01:00:33,380 --> 01:00:35,257
You're fine, come on.
470
01:00:39,302 --> 01:00:40,828
I've got you.
471
01:00:41,638 --> 01:00:45,187
Come on! Come on, come on!
472
01:01:22,137 --> 01:01:23,434
Okay, let's go.
473
01:01:34,774 --> 01:01:36,196
Come on. This way.
474
01:01:36,401 --> 01:01:37,652
No!
475
01:01:44,284 --> 01:01:46,412
Okay, come on, this way.
476
01:01:46,620 --> 01:01:47,872
Come on.
477
01:01:49,331 --> 01:01:50,503
I'm sorry.
478
01:01:50,707 --> 01:01:53,677
I've got you, careful now, careful.
479
01:01:58,798 --> 01:02:00,391
Just stay here, okay?
480
01:02:13,429 --> 01:02:15,608
What's happening to me?
481
01:02:15,815 --> 01:02:17,408
It must have been the cake.
482
01:02:17,567 --> 01:02:19,911
There was something in it.
483
01:02:20,403 --> 01:02:21,529
He did leave it.
484
01:02:24,282 --> 01:02:29,334
Who... who... who was that?
485
01:02:29,955 --> 01:02:32,291
- The guy who hit me this morning.
- Mm.
486
01:02:32,457 --> 01:02:34,175
The fender bender guy.
487
01:02:36,127 --> 01:02:37,644
I think.
488
01:02:38,463 --> 01:02:40,510
I think that's him.
489
01:04:12,140 --> 01:04:13,141
Rachel.
490
01:06:29,486 --> 01:06:31,580
Hey, it's gonna be okay.
491
01:06:32,864 --> 01:06:35,458
It's gonna be okay.
You just have to believe.
492
01:06:35,658 --> 01:06:37,911
You just have to hold on, okay?
493
01:06:38,077 --> 01:06:39,203
Okay.
494
01:06:39,370 --> 01:06:41,748
But you have to stay quiet, Erik.
495
01:06:41,956 --> 01:06:44,334
You have to stay quiet, okay?
496
01:08:50,335 --> 01:08:52,228
Okay.
497
01:08:52,378 --> 01:08:54,254
It's okay now.
498
01:08:54,547 --> 01:08:56,140
Is he gone?
499
01:08:56,299 --> 01:08:58,095
Is he gone?
500
01:08:58,426 --> 01:09:02,555
Yes, he's gone. But we have
to try to get to the front, okay?
501
01:09:02,705 --> 01:09:05,767
Out to the street. We have to try, okay?
502
01:09:05,975 --> 01:09:08,269
- Okay.
- Okay. Let's go.
503
01:09:08,478 --> 01:09:12,944
I've got you, I've got you.
Okay, okay, we're okay.
504
01:09:13,149 --> 01:09:15,117
Shh, we're starting.
505
01:09:17,320 --> 01:09:18,321
Okay.
506
01:09:23,368 --> 01:09:25,064
Okay.
507
01:09:25,703 --> 01:09:27,379
Are you good?
508
01:09:36,089 --> 01:09:37,090
No!
509
01:09:37,590 --> 01:09:38,591
Erik!
510
01:09:41,928 --> 01:09:43,424
No!
511
01:09:48,434 --> 01:09:49,435
Erik!
512
01:10:02,573 --> 01:10:03,745
Erik!
513
01:10:31,811 --> 01:10:34,439
Why are you doing this to me?
514
01:10:34,647 --> 01:10:38,026
Leave me alone, please,
just leave me alone!
515
01:10:44,907 --> 01:10:47,744
Somebody! Somebody, please help me!
516
01:10:49,328 --> 01:10:50,750
Come and help me!
517
01:10:53,332 --> 01:10:56,256
No, no.
518
01:12:45,820 --> 01:12:48,573
Come on, come on, come on!
519
01:13:21,647 --> 01:13:23,649
Not so easy now, is it?
520
01:13:30,948 --> 01:13:32,974
Come on, asshole!
521
01:13:35,119 --> 01:13:36,371
Come on!
522
01:14:09,820 --> 01:14:11,117
Come on!
523
01:14:15,660 --> 01:14:16,832
Come on!
524
01:14:35,763 --> 01:14:36,764
Come on!
525
01:14:41,727 --> 01:14:43,144
No!
526
01:14:44,814 --> 01:14:46,111
Come on!
527
01:14:55,658 --> 01:14:57,786
Dammit, you son of a bitch!
528
01:18:57,483 --> 01:19:00,282
911, what's your emergency?
529
01:19:00,486 --> 01:19:02,157
Hello?
530
01:19:02,947 --> 01:19:04,665
This is 911.
531
01:19:04,823 --> 01:19:06,871
Can you hear me, hello?
532
01:19:10,329 --> 01:19:12,421
Dammit, dammit.
533
01:19:25,803 --> 01:19:27,430
This is 911.
534
01:19:27,638 --> 01:19:29,940
- Hi, my name is Hilary Diaz, and I'm...
- State your emergency.
535
01:19:30,140 --> 01:19:31,536
Hello?
536
01:19:32,309 --> 01:19:34,611
- Will you state your emergency, hello?
- Hello, can you hear me, are you there?
537
01:19:34,812 --> 01:19:37,849
- This is 911.
- Hello? Dammit.
538
01:19:37,999 --> 01:19:40,572
Do you have an emergency to report?
539
01:19:43,904 --> 01:19:45,781
This is 911.
540
01:19:48,993 --> 01:19:50,842
Please state...
541
01:19:51,704 --> 01:19:53,705
Your emergency...
542
01:19:56,166 --> 01:19:58,262
Please state your emergency...
543
01:20:10,306 --> 01:20:11,933
Oh, God!
544
01:20:12,141 --> 01:20:13,267
Oh, God! No!
545
01:20:13,475 --> 01:20:15,694
No, please, help me, help me!
546
01:20:15,894 --> 01:20:18,940
Help me, please! No, please no!
547
01:20:19,148 --> 01:20:20,913
Please!
548
01:20:22,318 --> 01:20:24,199
No! No!
549
01:20:24,403 --> 01:20:27,456
No! Please!
550
01:20:27,656 --> 01:20:30,330
Please no, please no, please!
551
01:20:30,534 --> 01:20:33,458
No, no, no, no!
552
01:20:42,379 --> 01:20:43,596
Don't.
553
01:20:44,173 --> 01:20:46,425
Please no, please.
554
01:20:53,640 --> 01:20:56,940
Please no, please. Please.
555
01:20:58,062 --> 01:21:01,111
My life, my life.
556
01:21:01,398 --> 01:21:03,116
Your life
557
01:21:03,567 --> 01:21:05,444
is meaningless.
558
01:21:06,362 --> 01:21:07,534
But your death
559
01:21:08,364 --> 01:21:09,866
will be legendary.
560
01:21:10,074 --> 01:21:12,116
No, no!
561
01:22:50,299 --> 01:22:52,142
Hola mijita.
562
01:22:53,260 --> 01:22:56,560
I just wanted to call and see
how you were holding up.
563
01:22:57,473 --> 01:22:59,567
You're probably sleeping.
564
01:23:02,060 --> 01:23:06,281
We had a nice night tonight
but actually had a change of plans.
565
01:23:06,732 --> 01:23:09,030
Your father begged me
to trade in the theater tickets
566
01:23:09,234 --> 01:23:11,487
so we could go to the casino instead.
567
01:23:11,820 --> 01:23:16,163
You know how that's his favorite thing,
so we did that.
568
01:23:17,242 --> 01:23:19,495
And he was so happy, too.
569
01:23:20,746 --> 01:23:25,843
But I have to tell you,
I couldn't stop thinking about you
570
01:23:26,043 --> 01:23:29,343
and all that happened today.
571
01:23:29,546 --> 01:23:32,220
So look, I have a thought.
572
01:23:33,091 --> 01:23:36,766
This show isn't going anywhere
anytime soon, right?
573
01:23:36,970 --> 01:23:39,564
So, what I was thinking was,
574
01:23:41,600 --> 01:23:44,937
well, maybe we can make it back here later
in the month to see it ourselves, you know?
575
01:23:45,145 --> 01:23:46,613
Solo tu y yo.
576
01:23:48,899 --> 01:23:51,781
And believe it or not, your father
actually won some money tonight,
577
01:23:51,944 --> 01:23:55,367
so he can pay for everything.
That'll teach him.
578
01:23:58,367 --> 01:24:01,917
I know how much you wanted
to see it, mijita,
579
01:24:02,120 --> 01:24:04,248
and what it means to you.
580
01:24:04,414 --> 01:24:05,631
Everybody does.
581
01:24:07,626 --> 01:24:09,173
Besides, I'm sure
you could use the distraction
582
01:24:09,378 --> 01:24:12,757
after what happened
between you and Andy today.
583
01:24:13,757 --> 01:24:16,431
Not to mention everything else.
584
01:24:18,178 --> 01:24:20,647
You can even bring Rachel
and Erik if you want.
585
01:24:20,806 --> 01:24:22,774
We'll make a weekend out of it.
586
01:24:22,933 --> 01:24:26,687
You know, one that doesn't involve
any accidents of any kind.
587
01:24:26,853 --> 01:24:30,983
So get some rest,
and we'll talk about it later, okay?
588
01:24:31,191 --> 01:24:35,245
Te quiero mucho, Hilary. See you tomorrow.
41599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.