Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,935 --> 00:02:27,768
Daddy, Santa Claus Is Dead.
2
00:09:03,202 --> 00:09:04,317
Yes.
3
00:09:04,317 --> 00:09:05,318
Me.
4
00:09:08,632 --> 00:09:12,036
I... I'm leaving.
5
00:09:14,268 --> 00:09:15,764
For about ten days.
6
00:09:19,320 --> 00:09:20,721
To finish my story...
7
00:09:22,794 --> 00:09:24,261
...about a shrew-mouse.
8
00:09:25,938 --> 00:09:28,796
Yes... Yes... Allright.
9
00:11:35,144 --> 00:11:36,614
Forest.
10
00:12:14,674 --> 00:12:16,174
Lake.
11
00:14:51,510 --> 00:14:53,063
What happened?
12
00:15:39,482 --> 00:15:41,959
Where are you from?
13
00:15:44,205 --> 00:15:46,501
I came to my cousin for two days.
14
00:16:12,408 --> 00:16:13,608
It's cold.
15
00:17:32,198 --> 00:17:33,208
Hello.
16
00:18:23,381 --> 00:18:24,380
Hello.
17
00:18:25,005 --> 00:18:26,357
What do you need?
18
00:18:28,010 --> 00:18:29,978
I am your cousin.
19
00:18:42,383 --> 00:18:43,358
Cousin.
20
00:20:09,327 --> 00:20:10,124
Cousin.
21
00:23:04,297 --> 00:23:08,742
Thus, moles do much damage to the country.
22
00:23:09,999 --> 00:23:15,991
One mole family is capable to destroy significant amount of crop in the shortest time,
23
00:23:16,026 --> 00:23:19,717
to demolish big area of cropland.
24
00:23:19,752 --> 00:23:24,676
The struggle with moles is one of our main tasks.
25
00:23:24,711 --> 00:23:28,864
The best scientists of university are working on it.
26
00:23:28,899 --> 00:23:32,264
As a result of hard creative work,
27
00:23:32,299 --> 00:23:33,965
series of chemicals are created,
28
00:23:34,000 --> 00:23:38,379
using of which in the struggle with enemies of agriculture,
29
00:23:38,414 --> 00:23:43,284
makes it possible to exterminate up to hundred of moles in a day.
30
00:23:43,319 --> 00:23:47,165
Especially effective is chemical F-17,
31
00:23:47,200 --> 00:23:52,928
which is active compound of different components.
32
00:23:52,963 --> 00:23:58,346
Application of it guarantees death of a rodent in ten minutes.
33
00:23:58,381 --> 00:24:03,015
The chemical must be sprinkled over ground;
34
00:24:03,050 --> 00:24:05,725
it possesses selective effects
35
00:24:05,725 --> 00:24:08,326
and is completely safe for plants.
36
00:24:08,361 --> 00:24:13,779
It is recommended to keep the chemical in a moisture proof tank
37
00:24:13,814 --> 00:24:15,441
and in the inaccesible places.
38
00:24:15,476 --> 00:24:16,973
Because of...
39
00:25:23,256 --> 00:25:23,927
Grandpa...
40
00:26:05,284 --> 00:26:05,959
Here...
41
00:26:09,786 --> 00:26:10,670
Play!
42
00:34:16,660 --> 00:34:17,859
Grandpa...
43
00:34:26,546 --> 00:34:28,224
Kiss me again...
44
00:43:16,243 --> 00:43:16,903
Stake!
45
00:43:18,978 --> 00:43:20,021
Stake!!
46
00:43:22,229 --> 00:43:23,557
Stake!!!
47
00:43:31,003 --> 00:43:32,222
Where is the stake?!
48
00:44:58,256 --> 00:44:59,254
Old man!
49
00:57:20,701 --> 00:57:22,511
You are not enough intelligent.
50
00:57:23,375 --> 00:57:26,866
You should do "the bridge" more often, this builds up the spinal cord.
51
00:57:29,107 --> 00:57:34,426
By the way, have you ever thought what is the Unknown?
52
00:57:35,474 --> 00:57:36,234
No.
53
00:57:37,752 --> 00:57:42,834
Searching for an answer to this question brought to an opposite result.
54
00:57:43,184 --> 00:57:44,486
Opposite to what?
55
00:57:45,375 --> 00:57:49,062
That is what we must find out. By common efforts.
56
00:57:50,517 --> 00:57:54,124
If everyone joins hands and fall face down,
57
00:57:54,159 --> 00:57:56,862
then change in position of bodies will occur.
58
00:57:57,538 --> 00:58:00,181
Frequent change of bodies can inidcate anything,
59
00:58:00,216 --> 00:58:03,118
therefore, including the answer.
60
00:58:04,125 --> 00:58:07,980
And if, while lying on a floor, we are rolling over each other,
61
00:58:08,015 --> 00:58:13,816
it will increase chance of knowing the Unknown.
62
00:58:13,851 --> 00:58:17,208
It all depends on number of falling,
63
00:58:17,648 --> 00:58:21,763
the more of them, the louder is the sound of falling and rolling.
64
00:58:22,308 --> 00:58:25,021
It increases confidence.
65
00:58:26,660 --> 00:58:33,328
The most important thing is not to draw attention to death of the lying beside and to keep on rolling his corpse.
66
00:58:35,362 --> 00:58:37,349
Life is in the motion.
67
00:58:37,384 --> 00:58:39,050
Open your mouth.
68
01:13:59,210 --> 01:14:02,786
Soon it was cold...
69
01:16:03,510 --> 01:16:05,402
The End.
4755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.