Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:02,128
Previously on "Falling Water"...
2
00:00:06,516 --> 00:00:08,652
If I can verify
what I saw last night,
3
00:00:08,685 --> 00:00:11,155
I promise it will be
the end of her career.
4
00:00:11,187 --> 00:00:13,022
- Is that Greg?
- No.
5
00:00:13,056 --> 00:00:14,792
Who's Greg?
6
00:00:14,824 --> 00:00:17,460
Are you gonna tell dad it's
another surprise pregnancy?
7
00:00:17,493 --> 00:00:18,795
Sabine.
She's been arrested.
8
00:00:18,829 --> 00:00:20,664
It appears
she murdered Taka's mother.
9
00:00:20,696 --> 00:00:22,698
He keeps saying,
"They just want to talk."
10
00:00:22,731 --> 00:00:24,134
I'll give you one guess
who I think it is.
11
00:00:24,167 --> 00:00:26,036
- Bill Boerg.
- Boerg divested himself
12
00:00:26,068 --> 00:00:29,445
of all his businesses,
holdings, and just disappeared.
13
00:00:29,476 --> 00:00:31,607
Help me, and I will
help you find your son.
14
00:00:31,664 --> 00:00:34,875
- Stop looking for Shadowman.
- I know where he is.
15
00:00:34,900 --> 00:00:36,169
You won't be able to find him
without me.
16
00:00:36,216 --> 00:00:39,085
He's very angry
and wants to hurt people.
17
00:00:39,118 --> 00:00:40,020
Lots of people.
18
00:00:40,054 --> 00:00:42,356
That's why
you brought your mother home.
19
00:00:42,389 --> 00:00:43,990
She knew how to find Shadowman.
20
00:00:44,024 --> 00:00:45,792
But then he tortured Sabine
in her sleep
21
00:00:45,826 --> 00:00:47,431
until she killed Kumiko.
22
00:00:47,502 --> 00:00:49,638
What if your mom was
getting too close?
23
00:00:49,670 --> 00:00:51,939
He's seen all of us now,
including James.
24
00:00:51,972 --> 00:00:54,476
Let's find this bastard.
25
00:01:11,660 --> 00:01:13,396
Hey.
26
00:01:15,029 --> 00:01:16,464
Hi.
27
00:01:16,497 --> 00:01:18,166
You're home?
28
00:01:18,199 --> 00:01:20,067
Yeah.
29
00:01:20,101 --> 00:01:22,104
Crazy, right?
30
00:01:22,136 --> 00:01:24,720
Yeah.
31
00:01:25,860 --> 00:01:29,044
Well, are you going to let me in?
32
00:01:29,077 --> 00:01:31,713
Yeah, sure.
33
00:01:33,181 --> 00:01:34,550
I don't understand. I thought...
34
00:01:34,583 --> 00:01:36,485
Oh, it was all a mistake.
35
00:01:36,517 --> 00:01:38,019
A misunderstanding.
36
00:01:38,053 --> 00:01:40,688
But I saw it happening.
37
00:01:40,722 --> 00:01:43,192
You killed my mother.
38
00:01:43,225 --> 00:01:44,993
She's dead.
39
00:01:45,026 --> 00:01:47,663
Nonsense.
40
00:01:49,698 --> 00:01:51,199
I'm fine.
41
00:01:51,232 --> 00:01:52,934
Come on, now.
42
00:01:52,967 --> 00:01:54,770
Dinner's almost ready.
43
00:01:58,073 --> 00:02:01,109
He was such a finicky eater
when he was young.
44
00:02:01,142 --> 00:02:03,244
- Mom.
- Come on, Taka.
45
00:02:03,278 --> 00:02:04,713
It's a sweet story.
46
00:02:04,746 --> 00:02:05,948
Sabine doesn't want to hear it.
47
00:02:05,980 --> 00:02:07,515
I do.
48
00:02:07,548 --> 00:02:09,485
I think Taka was about
six or seven.
49
00:02:09,517 --> 00:02:13,955
All I could get him to eat was
cream cheese and Ritz crackers.
50
00:02:13,988 --> 00:02:15,657
Really?
51
00:02:15,689 --> 00:02:18,259
- Afraid so.
- Now look at him.
52
00:02:18,292 --> 00:02:20,996
My boy's a regular gourmand.
53
00:02:21,028 --> 00:02:24,323
No doubt thanks to your influence.
54
00:02:24,386 --> 00:02:26,122
No.
55
00:02:26,155 --> 00:02:28,258
He inspires me.
56
00:02:28,290 --> 00:02:29,793
You do, you know.
57
00:02:29,825 --> 00:02:31,661
Well, let's say it's mutual.
58
00:02:47,110 --> 00:02:48,144
Mom?
59
00:02:53,415 --> 00:02:55,686
Sabine.
60
00:02:57,687 --> 00:03:00,255
Sabine.
61
00:03:00,288 --> 00:03:02,578
No!
62
00:03:04,879 --> 00:03:11,255
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
63
00:03:26,282 --> 00:03:28,017
James?
64
00:03:32,121 --> 00:03:34,023
Taka, did you see James?
65
00:03:34,056 --> 00:03:35,958
Uh, no.
66
00:03:43,466 --> 00:03:46,069
James?
67
00:03:46,102 --> 00:03:48,872
Oh, sorry, I thought maybe
James was in here.
68
00:03:48,905 --> 00:03:50,773
No, he's downstairs with Ronnie.
69
00:03:50,806 --> 00:03:52,808
They're helping Clinton and
Grace get set up for the day.
70
00:03:52,842 --> 00:03:55,078
Thought you could use
a little extra sleep.
71
00:03:55,110 --> 00:03:57,280
Yeah, thanks.
72
00:03:57,312 --> 00:03:59,948
- I should go check on James.
- I'm sure he's fine.
73
00:03:59,981 --> 00:04:02,752
Look, I would trust Clinton
and Grace with my life.
74
00:04:02,784 --> 00:04:04,753
Oh, I'm sure, it's...
it's just that I...
75
00:04:04,787 --> 00:04:06,755
Tess, I know it's not my place,
76
00:04:06,788 --> 00:04:08,857
but don't you think
James could use some friends
77
00:04:08,890 --> 00:04:10,960
of his own age to interact with?
78
00:04:10,993 --> 00:04:12,028
Like Ronnie?
79
00:04:12,061 --> 00:04:13,897
Of course, it's just that...
80
00:04:13,929 --> 00:04:17,032
I like to know
what his dreams were.
81
00:04:17,066 --> 00:04:18,301
I'm scared.
82
00:04:18,333 --> 00:04:21,470
And I-I don't know what to do.
83
00:04:21,503 --> 00:04:23,706
Look, we'll figure this
all out together.
84
00:04:23,739 --> 00:04:25,474
We will.
85
00:04:25,508 --> 00:04:27,911
Oh, uh, I have something for you.
86
00:04:27,943 --> 00:04:29,878
Now, I know you didn't have
time to pack
87
00:04:29,912 --> 00:04:32,282
before you left Maine,
so I picked up a few things
88
00:04:32,315 --> 00:04:35,085
for you at the store.
89
00:04:35,118 --> 00:04:36,286
Thank you.
90
00:04:36,318 --> 00:04:39,321
You're quite welcome.
91
00:04:39,354 --> 00:04:41,224
It's gonna be okay.
92
00:04:45,294 --> 00:04:46,863
Excuse me.
93
00:04:56,839 --> 00:04:58,074
Good stuff, Dimitri.
94
00:04:58,106 --> 00:05:01,210
If you find anything else, call me.
95
00:05:03,044 --> 00:05:05,080
- Someone's been busy.
- Can't sleep.
96
00:05:05,114 --> 00:05:06,448
Impressive.
97
00:05:06,481 --> 00:05:08,217
This guy's a major league dreamer.
98
00:05:08,251 --> 00:05:11,520
I believe he's connected
to people on your list.
99
00:05:11,554 --> 00:05:13,255
I don't know how,
but I can feel it.
100
00:05:13,289 --> 00:05:15,224
What's this?
Social Security numbers?
101
00:05:15,258 --> 00:05:16,825
Yeah, that's what
I thought at first.
102
00:05:16,859 --> 00:05:18,128
They're actually
bank routing numbers.
103
00:05:18,160 --> 00:05:19,762
- Makes more sense.
- And I looked into
104
00:05:19,796 --> 00:05:21,231
their bank accounts
and all of them
105
00:05:21,263 --> 00:05:23,098
were receiving payments
from the shell corporation
106
00:05:23,131 --> 00:05:26,135
registered in the Bahamas,
Sycorax Industries, Limited.
107
00:05:26,169 --> 00:05:28,505
Any relation to the firm
of Hull-Bedford?
108
00:05:28,537 --> 00:05:30,139
Can't tell, I mean, whoever it is
109
00:05:30,172 --> 00:05:31,974
covered their tracks pretty well.
110
00:05:32,008 --> 00:05:34,176
It all leads back to this bastard?
111
00:05:35,445 --> 00:05:39,415
I know it's a long shot, but
maybe one of them is Shadowman.
112
00:05:39,448 --> 00:05:41,049
Drom?
113
00:05:41,082 --> 00:05:43,553
A few of the names
on the list also got checks
114
00:05:43,585 --> 00:05:45,388
from this company
called "drom," supposedly
115
00:05:45,421 --> 00:05:47,123
a medical research company.
116
00:05:47,155 --> 00:05:49,792
Privately held, down near
the financial district.
117
00:05:49,825 --> 00:05:51,227
I tried calling, but no answer.
118
00:05:51,260 --> 00:05:53,363
Perhaps we should pay them
a little visit.
119
00:05:53,395 --> 00:05:56,098
- Who?
- Drom.
120
00:05:56,131 --> 00:05:58,001
I have no idea who that is.
121
00:05:58,034 --> 00:05:59,868
Possible lead Taka was able to
122
00:05:59,902 --> 00:06:01,905
dig out of this mound of data.
123
00:06:01,938 --> 00:06:04,873
- Oh, wow.
- Chalk it up to insomnia.
124
00:06:04,907 --> 00:06:06,543
But what is it?
125
00:06:06,575 --> 00:06:08,177
Somehow connected to Hull-Bedford
126
00:06:08,210 --> 00:06:10,879
and their brokering of Dreamers.
127
00:06:10,912 --> 00:06:12,282
That was Alex.
128
00:06:12,315 --> 00:06:14,017
She found the RV that was
parked outside my apartment.
129
00:06:14,049 --> 00:06:15,450
- Where?
- Brooklyn.
130
00:06:15,484 --> 00:06:17,820
- I'll call you later.
- I'll check out drom then.
131
00:06:17,854 --> 00:06:20,289
Can I come with you?
132
00:06:20,323 --> 00:06:22,058
What about James?
133
00:06:22,090 --> 00:06:23,926
You're right.
He's in good hands.
134
00:06:23,960 --> 00:06:26,930
And honestly, I'm going insane
doing nothing.
135
00:06:35,470 --> 00:06:37,072
Hi, I'm Woody.
136
00:06:37,106 --> 00:06:39,142
Woody Hammond. I'm a friend
of Mayor Harding's.
137
00:06:39,174 --> 00:06:40,977
Yes, of course, Mr. Hammond.
138
00:06:41,010 --> 00:06:43,279
Yeah, hi. Uh, Woody, please.
139
00:06:43,311 --> 00:06:46,014
Uh, yesterday the Mayor
mentioned that I should contact
140
00:06:46,047 --> 00:06:49,437
her friend Greg about hosting
a fundraising event,
141
00:06:49,462 --> 00:06:52,197
but for the life of me,
I can't remember his last name.
142
00:06:52,236 --> 00:06:54,339
Was it Greg Terwilliger
from the DA's office?
143
00:06:54,371 --> 00:06:56,674
Greg Terwilliger, no,
that doesn't sound familiar.
144
00:06:56,708 --> 00:06:59,544
I-I feel like
he had a short last name.
145
00:06:59,576 --> 00:07:03,014
That's the only Greg I know,
but give me a sec.
146
00:07:10,746 --> 00:07:14,185
Okay, she has three other
Gregs in her contact list.
147
00:07:14,210 --> 00:07:15,238
Okay.
148
00:07:15,263 --> 00:07:20,031
Greg Long, Gregory Stafford,
and Greg Bachmann.
149
00:07:20,063 --> 00:07:23,402
- Greg...
- Bachmann.
150
00:07:26,204 --> 00:07:28,039
Take it nice and easy, all right?
151
00:07:28,071 --> 00:07:30,288
Yeah. Sure.
152
00:07:38,616 --> 00:07:40,217
Police!
153
00:07:52,696 --> 00:07:54,465
You think someone's in there?
154
00:07:56,266 --> 00:07:58,102
Only one way to find out.
155
00:08:00,270 --> 00:08:01,338
Taka!
156
00:08:14,251 --> 00:08:16,086
You call that nice and easy?
157
00:08:16,119 --> 00:08:17,388
Stolen plates.
158
00:08:17,422 --> 00:08:20,624
Probable cause to search
the vehicle, right?
159
00:08:20,657 --> 00:08:22,494
Shit.
160
00:08:22,527 --> 00:08:26,131
Well, that was a bust.
161
00:08:26,164 --> 00:08:27,564
I'll call my guys in Auto.
162
00:08:27,597 --> 00:08:30,068
Nah, I think we should wait
until he shows up.
163
00:08:30,101 --> 00:08:32,237
There was no one in there!
164
00:08:32,270 --> 00:08:36,040
What, we arrest a guy
for stealing a crappy RV?
165
00:08:36,073 --> 00:08:38,108
No, this isn't about a stolen RV.
166
00:08:38,141 --> 00:08:40,444
You seem really sure about this.
167
00:08:40,477 --> 00:08:42,414
Is there anything
you're not telling me?
168
00:08:42,447 --> 00:08:45,083
Because this does not work
without complete trust.
169
00:08:45,116 --> 00:08:47,119
I know that from experience.
170
00:08:50,121 --> 00:08:53,290
Call it one of my hunches.
All right?
171
00:08:55,358 --> 00:08:57,294
Come on.
172
00:09:08,271 --> 00:09:09,674
Welcome to Drom.
173
00:09:09,707 --> 00:09:11,141
My name is Audrey.
174
00:09:11,174 --> 00:09:12,676
How can I be of assistance?
175
00:09:12,709 --> 00:09:16,146
We'd like to talk to
whoever's in charge.
176
00:09:16,179 --> 00:09:18,583
- Do you have an appointment?
- We do not.
177
00:09:18,616 --> 00:09:21,251
I am sorry,
but without an appointment,
178
00:09:21,285 --> 00:09:23,420
I cannot accommodate
your request.
179
00:09:23,453 --> 00:09:25,323
Can we make an appointment then?
180
00:09:25,356 --> 00:09:27,692
Appointments can only be
made on our website
181
00:09:27,725 --> 00:09:31,262
www.drom-tech.com.
182
00:09:31,294 --> 00:09:32,830
We need to speak to someone now.
183
00:09:32,864 --> 00:09:34,432
It's quite urgent.
184
00:09:34,464 --> 00:09:36,434
I am sorry,
but without an appointment,
185
00:09:36,467 --> 00:09:39,437
I cannot accommodate
your request.
186
00:09:39,469 --> 00:09:42,372
Blah, blah, blah, blah,
blah, blah, blah, blah, blah.
187
00:09:42,405 --> 00:09:45,209
I'm sorry. I did not
understand your response.
188
00:09:45,242 --> 00:09:47,645
Oh, I said shove it up
your robotic ass.
189
00:09:47,678 --> 00:09:50,748
I'm sorry. I did not
understand your response.
190
00:09:50,780 --> 00:09:53,517
- We're wasting our time here.
- Agreed.
191
00:10:03,261 --> 00:10:04,895
Your appointment
has been accepted.
192
00:10:04,930 --> 00:10:09,102
Please wait here and someone
will assist you momentarily.
193
00:10:12,837 --> 00:10:18,968
You have no idea how happy
I am to see you, Tess.
194
00:10:19,709 --> 00:10:22,212
Thought I'd lost you forever.
195
00:10:59,516 --> 00:11:01,386
Greg.
196
00:11:05,655 --> 00:11:06,690
How are you doing?
197
00:11:06,723 --> 00:11:08,225
I didn't study.
198
00:11:08,259 --> 00:11:09,894
I forgot there was a test.
199
00:11:09,927 --> 00:11:12,397
You'll be fine.
200
00:11:12,429 --> 00:11:14,232
What do you think of
Elizabeth Harding?
201
00:11:14,265 --> 00:11:15,699
The mayor?
202
00:11:15,732 --> 00:11:16,934
She's nice.
203
00:11:16,967 --> 00:11:18,770
I got her a good return last year.
204
00:11:18,803 --> 00:11:19,971
Why?
205
00:11:20,004 --> 00:11:21,573
Was she not happy with my work?
206
00:11:21,606 --> 00:11:25,376
No talking during the exam.
207
00:11:45,929 --> 00:11:47,598
So what the hell is drom?
208
00:11:47,631 --> 00:11:51,335
It's Swedish for "dream."
I thought it sounded cool.
209
00:11:51,368 --> 00:11:53,704
I meant what is it,
not what it means.
210
00:11:53,737 --> 00:11:55,006
It's kind of an extension
211
00:11:55,039 --> 00:11:56,941
of my previous work
in dream research.
212
00:11:56,973 --> 00:12:00,344
Oh, so you-you buy and sell
children on a higher scale now.
213
00:12:00,377 --> 00:12:04,314
No, God, no.
Nothing like that.
214
00:12:04,347 --> 00:12:06,317
How is your son, by the way?
215
00:12:06,350 --> 00:12:08,319
You are not allowed to talk
about my son. Ever.
216
00:12:08,352 --> 00:12:09,554
There are still some
bad feelings here.
217
00:12:09,587 --> 00:12:10,688
I understand.
218
00:12:10,722 --> 00:12:12,523
Do you realize what James
and I have been through
219
00:12:12,555 --> 00:12:13,690
- because of you?
- You never gave me
220
00:12:13,723 --> 00:12:15,025
a chance to explain.
221
00:12:15,059 --> 00:12:16,627
You made your intentions
fairly clear.
222
00:12:16,660 --> 00:12:19,896
I was trying to protect you
and your son.
223
00:12:19,929 --> 00:12:21,933
- Why?
- Because you're both
224
00:12:21,966 --> 00:12:23,635
so vital to my research.
225
00:12:23,668 --> 00:12:26,703
- Such a piece of shit!
- Let's just meet another day.
226
00:12:26,737 --> 00:12:28,039
Tess.
227
00:12:28,072 --> 00:12:29,607
Let's just get what
we came for and leave.
228
00:12:29,640 --> 00:12:31,643
- What do you say?
- Yeah. Mm-hmm.
229
00:12:35,679 --> 00:12:38,782
Do you recognize
any of those names?
230
00:12:41,718 --> 00:12:43,987
- Where did you get this?
- That's not important.
231
00:12:44,020 --> 00:12:46,424
Do you recognize these names?
232
00:12:46,457 --> 00:12:49,527
I can't.
I have confidentiality agreements.
233
00:12:49,559 --> 00:12:51,395
All of the people on this list
234
00:12:51,429 --> 00:12:52,730
have not only been
paid by yourself,
235
00:12:52,762 --> 00:12:55,032
but also by Hull-Bedford,
my former employers.
236
00:12:55,065 --> 00:12:56,533
I'm sure you remember them.
237
00:12:56,567 --> 00:12:57,935
- Yes.
- And that they're currently
238
00:12:57,967 --> 00:12:59,871
under investigation by the FBI?
239
00:12:59,904 --> 00:13:03,308
I believe I remember
something about that, yes.
240
00:13:03,341 --> 00:13:05,009
So that ties
the two of you together.
241
00:13:05,041 --> 00:13:07,077
Now, do you really want to get
242
00:13:07,111 --> 00:13:09,347
dragged down in the shit with them?
243
00:13:13,751 --> 00:13:16,487
These are...
244
00:13:16,520 --> 00:13:19,723
Test subjects.
They're paid test subjects.
245
00:13:19,756 --> 00:13:21,892
Test subjects for what?
246
00:13:24,060 --> 00:13:26,030
Can I show you something?
247
00:13:26,063 --> 00:13:30,501
If anyone had told us 20 years ago
248
00:13:30,534 --> 00:13:33,837
that newspapers and shopping
malls would become obsolete,
249
00:13:33,871 --> 00:13:35,006
we would've had them locked up.
250
00:13:36,439 --> 00:13:38,943
The Internet changed everything.
251
00:13:38,976 --> 00:13:41,846
Now, imagine a world where
the Internet no longer exists
252
00:13:41,879 --> 00:13:45,483
because it has been replaced
with a neuro-net.
253
00:13:45,515 --> 00:13:47,485
No more wires.
No more computers.
254
00:13:47,517 --> 00:13:49,786
People will connect
through their dreams.
255
00:13:49,819 --> 00:13:53,056
You and I know that powerful
Dreamers such as yourselves
256
00:13:53,089 --> 00:13:56,059
can share dreams
as long as they are...
257
00:13:56,092 --> 00:13:57,527
sleeping near each other.
258
00:13:57,560 --> 00:13:59,629
About 100 meters
seems to be the max.
259
00:13:59,663 --> 00:14:02,667
But what if you could
dream with someone
260
00:14:02,699 --> 00:14:04,602
across an ocean from you?
261
00:14:04,635 --> 00:14:06,471
With your parents in Paris
262
00:14:06,504 --> 00:14:09,140
or your business partner in China.
263
00:14:09,173 --> 00:14:13,443
These pods amplify
a dreamer's range
264
00:14:13,477 --> 00:14:17,914
allowing them to connect
with anyone, anywhere.
265
00:14:17,948 --> 00:14:19,917
Do they work?
266
00:14:19,949 --> 00:14:21,084
Unfortunately, no.
267
00:14:21,117 --> 00:14:23,520
I have come close a few times,
268
00:14:23,554 --> 00:14:26,089
but nowhere near as well as
I would have liked to.
269
00:14:26,122 --> 00:14:27,691
Now, I don't know what to do.
270
00:14:27,725 --> 00:14:30,528
I poured my heart and soul
into this, and my money.
271
00:14:30,560 --> 00:14:32,829
Sold everything to do this,
and now I'm petrified
272
00:14:32,862 --> 00:14:34,866
that all I'm going to end up
left with to show for it
273
00:14:34,899 --> 00:14:39,570
is essentially a $200,000 mattress.
274
00:14:39,602 --> 00:14:42,106
And that's what you need
a test subject for.
275
00:14:42,139 --> 00:14:43,640
Yes.
276
00:14:43,674 --> 00:14:45,476
Is there anyone
on this list of names
277
00:14:45,509 --> 00:14:48,079
who might have been
a powerful Dreamer?
278
00:14:48,112 --> 00:14:52,015
More powerful than even Tess.
279
00:14:52,049 --> 00:14:53,684
Yeah, only one came close.
280
00:14:53,717 --> 00:14:55,052
Who?
281
00:14:55,084 --> 00:14:56,586
Lainie Whicker.
282
00:14:56,620 --> 00:14:59,590
- She had talent.
- Had?
283
00:14:59,622 --> 00:15:01,592
What are you really looking for?
284
00:15:01,625 --> 00:15:04,996
There's someone out there,
we think a Dreamer,
285
00:15:05,029 --> 00:15:06,731
who's entering people's dreams
286
00:15:06,764 --> 00:15:10,601
and manipulating them
to commit murder.
287
00:15:10,634 --> 00:15:13,538
I have never come across
anything like that.
288
00:15:13,570 --> 00:15:14,704
How can you be sure?
289
00:15:14,737 --> 00:15:16,840
- I've seen him.
- We all have.
290
00:15:16,873 --> 00:15:19,042
James calls him the Shadowman.
291
00:15:19,076 --> 00:15:21,712
- He's seen him too?
- Yep.
292
00:15:21,745 --> 00:15:23,748
Well, I don't think
it could be Lainie.
293
00:15:23,780 --> 00:15:25,583
Okay, I'm sure
it couldn't be Lainie.
294
00:15:25,616 --> 00:15:27,717
And it couldn't be any of
my Dreamers for that matter.
295
00:15:27,751 --> 00:15:29,587
How can you be so certain?
296
00:15:29,620 --> 00:15:32,523
I'm fairly certain.
297
00:15:32,555 --> 00:15:35,059
I have a pretty good
screening process set up.
298
00:15:35,092 --> 00:15:38,029
Anybody like you're describing
would probably be eliminated.
299
00:15:38,062 --> 00:15:39,563
But you can't say for sure.
300
00:15:39,597 --> 00:15:40,865
Not for sure, no.
301
00:15:40,897 --> 00:15:43,800
We'd like to see those profiles.
302
00:15:43,833 --> 00:15:46,837
Like I said,
they are confidential.
303
00:15:46,871 --> 00:15:52,242
Like I told you, we'd like
to see those profiles.
304
00:15:52,275 --> 00:15:54,044
There are hundreds of them.
305
00:15:54,078 --> 00:15:55,545
Okay, so why don't we start
306
00:15:55,578 --> 00:15:56,813
with your most powerful Dreamer.
307
00:15:56,847 --> 00:15:59,751
This Lainie Whicker for instance.
308
00:16:05,222 --> 00:16:07,491
Fine.
309
00:16:10,093 --> 00:16:11,761
If I knew we'd be on
a stakeout all day,
310
00:16:11,794 --> 00:16:15,198
I would've brought coffee.
311
00:16:15,232 --> 00:16:17,068
Or a novel.
312
00:16:17,101 --> 00:16:19,770
Or a sane partner.
313
00:16:19,803 --> 00:16:23,541
If you want, you... go home,
you're off the clock anyway.
314
00:16:23,573 --> 00:16:24,741
Thanks but I don't want you
315
00:16:24,775 --> 00:16:26,711
going all "Punisher" or anything.
316
00:16:26,743 --> 00:16:28,011
- I'm fine.
- No, you're not.
317
00:16:28,044 --> 00:16:29,613
And you shouldn't be.
318
00:16:29,646 --> 00:16:31,248
You should be
taking care of yourself.
319
00:16:31,281 --> 00:16:34,584
Working through this incredible
trauma you've been through.
320
00:16:34,617 --> 00:16:37,220
Talking to Doc Vickers
like I've asked you
321
00:16:37,254 --> 00:16:39,691
a dozen times.
322
00:16:41,958 --> 00:16:44,561
But also, I...
323
00:16:44,594 --> 00:16:47,297
Understand this.
324
00:16:47,331 --> 00:16:51,068
And I'm your partner.
325
00:16:51,101 --> 00:16:55,706
And while I think it'll end
in a long night of nothing,
326
00:16:55,738 --> 00:16:57,841
I'm good with hanging.
327
00:16:59,877 --> 00:17:02,013
Thanks.
328
00:17:08,285 --> 00:17:11,889
Would you look at this fool?
329
00:17:11,921 --> 00:17:15,727
♪ This little piggy went to market ♪
330
00:17:17,961 --> 00:17:20,597
♪ This little piggy stayed home ♪
331
00:17:20,631 --> 00:17:22,800
He's going to get himself run over.
332
00:17:22,833 --> 00:17:25,803
♪ This little piggy had roast beef ♪
333
00:17:28,237 --> 00:17:31,074
♪ This little piggy had none ♪
334
00:17:31,108 --> 00:17:32,677
- Sir.
- Sir.
335
00:17:32,709 --> 00:17:35,179
Why don't you come out of the street?
336
00:17:35,211 --> 00:17:36,822
This...
337
00:17:36,908 --> 00:17:39,228
NYPD. You need to get off the street.
338
00:17:39,283 --> 00:17:41,651
- Sir.
- Sir, get off the street.
339
00:17:43,053 --> 00:17:44,322
- No!
- No, no!
340
00:18:04,341 --> 00:18:06,777
Greg, my man.
341
00:18:08,277 --> 00:18:10,047
Yes?
342
00:18:18,100 --> 00:18:20,337
I was at my grandma's house.
343
00:18:20,503 --> 00:18:23,928
- The one in... Savannah?
- Yeah.
344
00:18:25,062 --> 00:18:28,165
She was a real classy lady,
my grandma.
345
00:18:28,198 --> 00:18:30,767
Collected art and shit.
346
00:18:30,801 --> 00:18:34,105
I felt like a princess
living there, you know?
347
00:18:34,138 --> 00:18:36,173
It's all gone now.
348
00:18:36,206 --> 00:18:37,942
Lost in the flood.
349
00:18:37,975 --> 00:18:40,274
I can only go there
when I dream.
350
00:18:40,678 --> 00:18:44,368
Was Justin
at your grandma's house?
351
00:18:44,848 --> 00:18:47,305
No. Why would he be?
352
00:18:47,685 --> 00:18:49,954
Because your assignment
was to locate
353
00:18:49,987 --> 00:18:53,090
Justin somewhere
in the dreamscape.
354
00:18:53,122 --> 00:18:54,424
Lainie.
355
00:18:54,458 --> 00:18:57,928
I tried.
I couldn't find him.
356
00:18:57,960 --> 00:18:59,663
You are a very strong dreamer.
357
00:18:59,697 --> 00:19:00,864
I know you can do this.
358
00:19:00,898 --> 00:19:02,867
You just...
you have to focus.
359
00:19:02,900 --> 00:19:05,803
Well, we'll, uh... we'll try
again next time.
360
00:19:05,835 --> 00:19:07,070
There's not going to be
a next time.
361
00:19:07,103 --> 00:19:08,773
This is my last session.
362
00:19:08,805 --> 00:19:10,975
What do you mean?
Why?
363
00:19:11,007 --> 00:19:12,677
Because.
364
00:19:12,709 --> 00:19:15,145
Let's talk about this.
365
00:19:15,179 --> 00:19:17,081
Nah.
There's nothing to talk about.
366
00:19:17,113 --> 00:19:19,816
Lainie, Lainie.
367
00:19:22,151 --> 00:19:23,688
She was one of my best.
368
00:19:23,720 --> 00:19:27,223
Nowhere near your caliber,
Tess, but damn good.
369
00:19:27,256 --> 00:19:29,092
She's just a kid.
370
00:19:29,125 --> 00:19:30,360
What happened to her?
371
00:19:30,393 --> 00:19:32,328
I tried to find her, but...
372
00:19:32,362 --> 00:19:33,997
What?
373
00:19:34,031 --> 00:19:35,900
She just disappeared.
Her phone was disconnected.
374
00:19:35,932 --> 00:19:37,233
She moved out of her place.
375
00:19:37,266 --> 00:19:39,969
Well, she couldn't have
completely disappeared.
376
00:19:40,003 --> 00:19:42,073
The last payment she received
from this other entity
377
00:19:42,105 --> 00:19:44,374
was dated two weeks ago.
378
00:19:44,408 --> 00:19:47,011
Then I don't know.
379
00:19:49,345 --> 00:19:52,382
Maybe there's a way we can
find her the dreamscape.
380
00:19:52,416 --> 00:19:53,984
Yes.
381
00:19:54,016 --> 00:19:56,187
You were always a natural
at finding people.
382
00:19:56,219 --> 00:19:59,122
If anyone can do this, you can,
and my pods can help.
383
00:19:59,156 --> 00:20:01,025
You said they didn't work.
384
00:20:01,057 --> 00:20:02,926
Well, they don't, not to the extent
385
00:20:02,959 --> 00:20:06,730
that we need them to,
but what do we have to lose?
386
00:20:11,334 --> 00:20:15,707
Yeah, we got here
around 3:00, and, um...
387
00:20:18,475 --> 00:20:21,011
And, um, this...
388
00:20:21,044 --> 00:20:23,080
we saw...
we were sitting in the car
389
00:20:23,112 --> 00:20:25,115
and I-I noticed a man
who wasn't in clothes.
390
00:20:25,149 --> 00:20:29,018
He was naked, and, uh,
he walks towards us.
391
00:20:29,052 --> 00:20:31,088
- And he's singing.
- Hey!
392
00:20:31,121 --> 00:20:34,758
You in the cap. Hey, stop.
393
00:20:34,792 --> 00:20:36,160
Police. Hey! Hey.
394
00:20:36,192 --> 00:20:37,894
- What's going on?
- Hey, you in the cap, stop.
395
00:20:37,928 --> 00:20:40,164
- Police! Hey!
- Taka.
396
00:20:40,197 --> 00:20:42,065
Hey!
397
00:20:44,267 --> 00:20:47,203
Hey! Hey!
398
00:21:07,990 --> 00:21:09,126
Freeze!
399
00:21:10,526 --> 00:21:12,196
It was the RV guy.
400
00:21:12,228 --> 00:21:13,463
Taka.
401
00:21:16,466 --> 00:21:18,369
Taka, Taka, you all right?
402
00:21:18,401 --> 00:21:20,203
Taka.
403
00:21:20,237 --> 00:21:23,106
Taka, stay with me.
404
00:21:23,140 --> 00:21:25,476
All right, get in.
Get comfortable.
405
00:21:25,508 --> 00:21:27,343
These machines
406
00:21:27,377 --> 00:21:32,183
use magnetic fields and
radio waves to map your brain.
407
00:21:32,216 --> 00:21:35,218
Much like an MRI machine.
408
00:21:35,252 --> 00:21:37,221
This is safe, right?
409
00:21:37,254 --> 00:21:39,089
100%.
410
00:21:39,121 --> 00:21:40,557
It's 95%.
411
00:21:40,591 --> 00:21:42,927
Statistically insignificant.
412
00:21:49,198 --> 00:21:50,868
Let's do this.
413
00:23:02,406 --> 00:23:03,573
Lainie?
414
00:23:03,606 --> 00:23:05,675
Lainie!
415
00:23:05,708 --> 00:23:07,678
Lainie, can you hear me?
416
00:23:23,660 --> 00:23:25,263
Tess.
417
00:23:29,099 --> 00:23:31,903
I'm pretty sure
I found her grandma's house.
418
00:23:33,503 --> 00:23:34,705
I think I could hear her singing,
419
00:23:34,737 --> 00:23:36,105
but I couldn't find her.
420
00:23:36,139 --> 00:23:38,676
Oh, she is clever, our Lainie.
421
00:23:38,708 --> 00:23:40,343
She's what I call an "Engineer,"
422
00:23:40,377 --> 00:23:43,213
which means that she can
construct her own dream space.
423
00:23:43,246 --> 00:23:46,516
And she's obviously found a way
to hide inside of it.
424
00:23:46,550 --> 00:23:48,452
Most cool.
425
00:23:48,485 --> 00:23:50,120
So that's that then.
426
00:23:50,152 --> 00:23:51,554
Well, you're the best Tracker
I know.
427
00:23:51,588 --> 00:23:53,290
If you can't find her,
I don't think anybody can.
428
00:23:53,323 --> 00:23:56,392
Unless you want to find
a Skater to go in with you.
429
00:23:56,426 --> 00:23:57,628
A what?
430
00:23:57,660 --> 00:23:59,228
A Skater is what I call
431
00:23:59,262 --> 00:24:01,465
a person who can move past
a dream construct.
432
00:24:01,497 --> 00:24:04,467
They don't concern themselves
with the logical environment
433
00:24:04,500 --> 00:24:06,202
built by the dreamer.
434
00:24:06,236 --> 00:24:08,572
It's basically somebody
who can walk through walls.
435
00:24:08,604 --> 00:24:11,107
Or dream walls.
436
00:24:11,140 --> 00:24:12,743
Oh.
437
00:24:12,963 --> 00:24:14,710
Well...
438
00:24:15,112 --> 00:24:17,281
That would be me.
439
00:24:33,196 --> 00:24:35,265
Someone's not flossing.
440
00:24:35,297 --> 00:24:37,200
Help me.
441
00:24:37,544 --> 00:24:39,012
There's something wrong with
my teeth.
442
00:24:39,037 --> 00:24:42,442
Hey, what do you think
about Elizabeth Harding?
443
00:24:43,650 --> 00:24:44,675
Liz?
444
00:24:44,710 --> 00:24:47,046
She's a looker,
don't you think?
445
00:25:22,513 --> 00:25:23,848
Hello, Woody.
446
00:25:23,882 --> 00:25:27,486
I understand you have
some good news for us.
447
00:25:27,519 --> 00:25:29,454
I assume you know
Phillip Whittaker.
448
00:25:29,488 --> 00:25:32,391
Of course, you're running
against Mayor Harding.
449
00:25:32,423 --> 00:25:33,625
I am indeed.
450
00:25:33,657 --> 00:25:34,892
And with your help,
I might even
451
00:25:34,925 --> 00:25:36,729
have a chance of succeeding.
452
00:25:36,761 --> 00:25:38,830
So, what have you got?
453
00:25:38,864 --> 00:25:41,799
It's a who, and his name
is Greg Bachmann.
454
00:25:41,833 --> 00:25:45,404
Greg... Bachmann...
I don't-don't follow.
455
00:25:45,436 --> 00:25:48,706
He and Mayor Harding met
at a charity event years ago.
456
00:25:48,740 --> 00:25:51,376
They had a torrid six-month affair
457
00:25:51,410 --> 00:25:53,812
and Harding became pregnant.
458
00:25:53,845 --> 00:25:56,081
So Mrs. Family First
459
00:25:56,114 --> 00:25:58,616
cheats on her husband
and gets knocked up?
460
00:25:58,650 --> 00:26:00,652
Yeah, and that's not
the half of it.
461
00:26:00,684 --> 00:26:02,921
Mayor Harding convinced Greg
that it would be best
462
00:26:02,953 --> 00:26:06,924
for both of their families
if they kept the affair secret.
463
00:26:06,958 --> 00:26:09,762
Harding's husband has no idea
464
00:26:09,795 --> 00:26:13,766
that his daughter, Amelia,
isn't his biological child.
465
00:26:17,001 --> 00:26:19,738
Shit, this is...
466
00:26:19,770 --> 00:26:21,005
Where did you get this?
467
00:26:21,039 --> 00:26:22,941
That, I'm afraid,
is a trade secret.
468
00:26:22,973 --> 00:26:27,145
But I'm sure Ms. Bennett
will vouch for my reliability.
469
00:26:27,179 --> 00:26:28,480
Indeed I do.
470
00:26:28,512 --> 00:26:29,647
It's best not to concern yourself
471
00:26:29,681 --> 00:26:31,016
with the details, Philip.
472
00:26:31,048 --> 00:26:32,951
We put this out tomorrow,
there's no way
473
00:26:32,983 --> 00:26:35,019
Harding's campaign can survive
this kind of a scandal.
474
00:26:35,052 --> 00:26:36,754
With all due respect, Mr. Whittaker,
475
00:26:36,788 --> 00:26:39,892
I don't think going public
is the smart play here.
476
00:26:39,924 --> 00:26:43,194
The scandal could overshadow
your entire campaign.
477
00:26:43,228 --> 00:26:44,930
But I'd still win.
478
00:26:46,664 --> 00:26:48,733
I know Harding, Ms. Bennett.
479
00:26:48,767 --> 00:26:50,635
I can use this information
to get her...
480
00:26:50,669 --> 00:26:52,771
to drop out of the race quietly.
481
00:26:52,804 --> 00:26:54,473
We don't need to create a circus,
482
00:26:54,506 --> 00:26:57,910
especially if there's a chance
that it could lead back to us.
483
00:26:57,942 --> 00:26:59,877
No, she's got the votes.
484
00:26:59,911 --> 00:27:01,078
Her approval rating is
through the roof.
485
00:27:01,112 --> 00:27:03,015
I-I need this.
I want this now!
486
00:27:03,048 --> 00:27:05,817
Now!
487
00:27:10,055 --> 00:27:12,524
Brutus doesn't like it
when people shout.
488
00:27:13,692 --> 00:27:14,932
Apologize, please.
489
00:27:14,960 --> 00:27:16,562
Of course, I'm very sorry.
490
00:27:16,595 --> 00:27:18,063
I didn't mean to raise my voice.
491
00:27:18,096 --> 00:27:20,531
Not to me.
492
00:27:20,565 --> 00:27:22,434
To Brutus.
493
00:27:30,642 --> 00:27:35,213
Brutus, I, uh... I apologize.
I didn't mean to upset.
494
00:27:40,751 --> 00:27:42,855
I understand your concerns, Phillip.
495
00:27:42,887 --> 00:27:45,057
But Woody makes a good point.
496
00:27:45,089 --> 00:27:49,160
I think we should give him some
time to handle this his way.
497
00:27:52,263 --> 00:27:53,798
Here you go. Good boy.
498
00:27:53,831 --> 00:27:55,867
Good boy.
499
00:27:59,270 --> 00:28:01,240
You're a lucky man,
Detective Matsuyama.
500
00:28:01,272 --> 00:28:03,574
Slight concussion,
but otherwise good.
501
00:28:03,607 --> 00:28:06,511
- That's a relief.
- When can I check out?
502
00:28:06,545 --> 00:28:08,247
I recommend staying overnight
for observation.
503
00:28:08,279 --> 00:28:10,281
Standard procedure for anyone
who's had a concussion.
504
00:28:10,315 --> 00:28:12,618
- I feel fine.
- Taka, listen to the man
505
00:28:12,651 --> 00:28:13,885
with the medical degree.
506
00:28:13,919 --> 00:28:15,254
You can check out in the morning.
507
00:28:15,287 --> 00:28:16,721
Till then, get some rest.
508
00:28:19,788 --> 00:28:21,026
How do you feel?
509
00:28:24,229 --> 00:28:26,565
How you doing?
510
00:28:26,597 --> 00:28:29,201
- I'm okay.
- Good.
511
00:28:29,233 --> 00:28:30,903
Then maybe you can tell me
what the hell
512
00:28:30,935 --> 00:28:33,070
that was all about.
513
00:28:33,104 --> 00:28:35,274
He's the guy who owns the RV,
and I'm pretty sure
514
00:28:35,307 --> 00:28:36,741
he caused that man in his
515
00:28:36,775 --> 00:28:39,978
underwear to blow his brains out.
516
00:28:40,010 --> 00:28:42,280
- What are you talking about?
- He was sleepwalking.
517
00:28:42,314 --> 00:28:44,750
The guy in the blue cap came
out of the same brownstone
518
00:28:44,782 --> 00:28:49,754
as the victim, and I'm pretty
sure he was sleeping there.
519
00:28:49,788 --> 00:28:51,155
How?
520
00:28:51,189 --> 00:28:53,892
She asks, dreading the answer.
521
00:28:53,924 --> 00:28:57,061
He can enter people's dreams
if he sleeps near them.
522
00:28:57,095 --> 00:28:59,998
The closer he gets the more
power he has over his victims.
523
00:29:00,030 --> 00:29:02,134
That's why he was sleeping
in Morrison's attic.
524
00:29:02,166 --> 00:29:04,635
That's why he was parked
outside my apartment
525
00:29:04,669 --> 00:29:06,805
the night Sabine killed my mother.
526
00:29:06,837 --> 00:29:10,908
And that's why he was sleeping
in the brownstone.
527
00:29:10,942 --> 00:29:13,311
So you're saying
that man in the blue cap
528
00:29:13,345 --> 00:29:16,014
entered Morrison and
Sabine's dreams
529
00:29:16,047 --> 00:29:19,817
and somehow... compelled them
to commit murder?
530
00:29:19,850 --> 00:29:21,686
Yeah.
531
00:29:21,720 --> 00:29:24,088
I saw him in Morrison's dream.
532
00:29:24,122 --> 00:29:26,325
And he was in Sabine's as well.
533
00:29:26,357 --> 00:29:27,925
But in the dreams, he, uh,
534
00:29:27,959 --> 00:29:29,661
appears in disguise.
535
00:29:29,693 --> 00:29:32,096
What-what do you mean you
saw him in Morrison's dream?
536
00:29:32,129 --> 00:29:33,965
- How?
- Look, I know it sounds crazy.
537
00:29:33,999 --> 00:29:36,067
It sounds crazy
because it is crazy, Taka.
538
00:29:36,100 --> 00:29:37,368
You can't enter people's dreams.
539
00:29:37,402 --> 00:29:39,938
- It's not possible.
- But what if it was?
540
00:29:39,971 --> 00:29:43,942
What if it was possible?
541
00:29:43,974 --> 00:29:46,744
I think
you should get some rest.
542
00:29:46,778 --> 00:29:49,948
You're on meds.
543
00:29:49,981 --> 00:29:54,185
We can talk about this
in the morning, okay?
544
00:29:54,219 --> 00:29:55,854
Okay.
545
00:30:03,728 --> 00:30:05,297
What are you doing?
546
00:30:05,329 --> 00:30:08,833
Making sure you don't have
a psychotic break or something.
547
00:30:08,866 --> 00:30:10,167
I'm gonna be fine.
548
00:30:10,201 --> 00:30:12,804
Go home to Christy and
get a good night's sleep.
549
00:30:12,837 --> 00:30:15,641
Christy's used to this.
Shut up.
550
00:30:15,673 --> 00:30:16,775
And no snoring.
551
00:30:46,371 --> 00:30:48,641
See what I mean?
552
00:30:51,241 --> 00:30:52,877
Her voice is coming from somewhere
553
00:30:52,911 --> 00:30:54,980
right in the middle of this wall.
554
00:30:57,715 --> 00:30:59,750
Yeah, that's what I thought.
555
00:30:59,783 --> 00:31:03,221
There has to be a hidden door
somewhere, right?
556
00:31:13,464 --> 00:31:17,202
I don't think
Lainie's behind the wall.
557
00:31:17,234 --> 00:31:19,203
I think she's in there.
558
00:31:43,494 --> 00:31:45,162
So we're in a painting?
559
00:31:45,195 --> 00:31:48,199
I think we're actually still
in Lainie's dreamscape.
560
00:31:48,232 --> 00:31:51,502
She appears to have created
a labyrinth of sorts.
561
00:31:51,536 --> 00:31:54,306
And you just figured
we could go into it?
562
00:31:54,338 --> 00:31:55,473
How?
563
00:31:55,507 --> 00:31:58,276
I'm not really sure
how it works.
564
00:31:58,308 --> 00:32:01,980
Just something I discovered
I can do.
565
00:32:02,012 --> 00:32:04,115
You are full of surprises.
566
00:32:04,148 --> 00:32:09,087
Any other... special skills
I should know about?
567
00:32:09,119 --> 00:32:11,697
I make a mean omelet.
568
00:32:31,667 --> 00:32:32,935
Madam Mayor.
569
00:32:33,021 --> 00:32:36,291
- It's good to see you.
- And you.
570
00:32:36,881 --> 00:32:38,051
Can I get you a glass of wine?
571
00:32:38,075 --> 00:32:40,611
Ah, no, thank you.
I can't stay long.
572
00:32:40,636 --> 00:32:43,126
I promised my family
I'd be home for dinner.
573
00:32:43,151 --> 00:32:44,573
How is the family?
574
00:32:44,607 --> 00:32:47,343
They have been wonderfully
patient with me.
575
00:32:47,438 --> 00:32:50,346
This election has been
intense to say the least.
576
00:32:50,386 --> 00:32:53,362
There never seems to be
enough hours in the day.
577
00:32:53,397 --> 00:32:55,867
I nearly missed
my daughter's birthday.
578
00:32:55,899 --> 00:32:57,701
It was her sweet 16,
579
00:32:57,735 --> 00:32:59,938
and I showed up an hour after
she blew out her candles.
580
00:32:59,993 --> 00:33:02,940
God, I felt like the
worst mother in the world.
581
00:33:02,974 --> 00:33:04,841
When I asked
what she wished for,
582
00:33:04,874 --> 00:33:06,678
- do you know what she said?
- Mm-mm.
583
00:33:06,710 --> 00:33:09,613
She said she wished
I would kick Phil Whittaker's ass
584
00:33:09,647 --> 00:33:11,983
in a landslide victory.
585
00:33:12,015 --> 00:33:14,218
She sounds like a good kid.
586
00:33:14,252 --> 00:33:16,654
She is.
587
00:33:16,687 --> 00:33:19,591
Sorry, it's been a long day.
588
00:33:19,623 --> 00:33:20,857
Mm.
589
00:33:20,890 --> 00:33:22,860
I only stopped by
because you said
590
00:33:22,892 --> 00:33:25,329
you had something important
to tell me...
591
00:33:25,362 --> 00:33:29,601
that couldn't be discussed
over the phone.
592
00:33:29,633 --> 00:33:32,002
I do.
593
00:33:32,035 --> 00:33:35,840
And I appreciate you making the time.
594
00:33:35,872 --> 00:33:37,374
Look, I want to start by saying
595
00:33:37,408 --> 00:33:40,311
that I've already taken steps
to protect you.
596
00:33:40,343 --> 00:33:43,780
At least until you decide
how you want to proceed.
597
00:33:43,813 --> 00:33:45,850
This sounds serious.
598
00:33:45,882 --> 00:33:48,553
I'm so sorry.
599
00:33:50,173 --> 00:33:52,357
Please continue.
600
00:33:52,512 --> 00:33:54,849
I've learned recently
that a friend of mine
601
00:33:54,931 --> 00:33:56,734
was hired to perform
oppo research
602
00:33:56,759 --> 00:33:58,962
on you during your first election.
603
00:33:58,995 --> 00:34:01,110
- That's fairly routine.
- Yes.
604
00:34:01,266 --> 00:34:05,336
But he has information that...
605
00:34:12,443 --> 00:34:15,082
- What in the world?
- What's going on?
606
00:34:15,129 --> 00:34:16,816
New York's Mayor,
Elizabeth Harding
607
00:34:16,860 --> 00:34:19,845
long held up decency
and family values...
608
00:34:20,566 --> 00:34:22,238
out of an extramarital affair.
609
00:34:22,263 --> 00:34:24,021
Bachmann, do you have
a comment, sir?
610
00:34:24,055 --> 00:34:25,990
Just leave me
the hell alone, all right?
611
00:34:30,827 --> 00:34:32,929
- Elizabeth.
- I have to go.
612
00:34:32,963 --> 00:34:35,566
Elizabeth.
613
00:35:58,883 --> 00:36:01,052
Lainie?
614
00:36:04,588 --> 00:36:06,524
Lainie?
615
00:36:13,863 --> 00:36:16,034
Are you real?
616
00:36:17,659 --> 00:36:19,531
My name is Tess.
617
00:36:19,769 --> 00:36:21,313
This is Burton.
618
00:36:22,907 --> 00:36:25,543
They won't let me go.
619
00:36:27,912 --> 00:36:29,414
Who won't let you go?
620
00:36:30,780 --> 00:36:33,016
- What's happening to you?
- Please help me.
621
00:36:33,050 --> 00:36:34,619
I'm scared.
622
00:36:34,651 --> 00:36:36,887
We're gonna help you.
Tell me where you are.
623
00:36:36,921 --> 00:36:38,890
No, no, no, no.
624
00:36:40,191 --> 00:36:41,926
No, no, no.
625
00:36:44,695 --> 00:36:46,831
No, no, no.
626
00:36:50,934 --> 00:36:52,803
What's going on?
627
00:37:04,548 --> 00:37:07,051
- What was that?
- I don't know.
628
00:37:07,084 --> 00:37:10,053
- Your nose.
- You too.
629
00:37:10,086 --> 00:37:12,023
Unfortunate side effect of the Pod.
630
00:37:12,055 --> 00:37:14,992
I'm working on it.
Did you find her?
631
00:37:15,024 --> 00:37:16,193
She's in danger.
632
00:37:16,227 --> 00:37:17,662
What?
633
00:37:17,695 --> 00:37:19,530
Someone's holding her
against her will.
634
00:37:19,563 --> 00:37:22,934
- Where?
- I don't know.
635
00:37:22,966 --> 00:37:24,936
But we have to find her.
636
00:37:57,649 --> 00:37:59,017
Alex.
637
00:37:59,121 --> 00:38:01,158
What's wrong?
638
00:38:04,731 --> 00:38:07,400
I'm having a bad day.
639
00:38:07,500 --> 00:38:10,117
Come on, let's get out of here.
640
00:38:10,792 --> 00:38:13,195
And go where?
641
00:38:16,576 --> 00:38:19,985
This is where I come
when I'm having a bad day.
642
00:38:20,547 --> 00:38:22,540
This is nice.
643
00:38:23,016 --> 00:38:25,688
- What do you do here?
- I'll show you.
644
00:38:26,786 --> 00:38:28,895
Watch out, now.
645
00:38:33,111 --> 00:38:35,770
- Oh!
- Did you see that?
646
00:38:35,860 --> 00:38:37,708
Straight down third!
647
00:38:38,828 --> 00:38:40,864
Not bad.
648
00:38:43,779 --> 00:38:45,482
Did you play ball in high school?
649
00:38:45,570 --> 00:38:47,372
Freshman year.
650
00:38:47,507 --> 00:38:50,377
I would not have taken you
for a jock.
651
00:38:50,409 --> 00:38:52,245
Why not?
652
00:38:53,779 --> 00:38:56,519
Most of the jocks I went to
high school with were all...
653
00:38:56,715 --> 00:38:59,003
arrogant pricks.
654
00:39:01,762 --> 00:39:03,932
Want to hit a few balls?
655
00:39:04,891 --> 00:39:06,927
Sure. We're here.
656
00:39:09,962 --> 00:39:11,897
Let's go, Detective Simms.
657
00:39:13,500 --> 00:39:15,335
See what you got.
658
00:39:24,844 --> 00:39:27,681
Did I mention I used to be
a jock in high school too?
659
00:39:27,713 --> 00:39:30,817
Well, I believe that now.
660
00:39:30,849 --> 00:39:34,989
- It's magical, right?
- Yeah.
661
00:39:41,527 --> 00:39:43,396
Hey, slugger.
662
00:39:43,429 --> 00:39:45,565
You awake?
663
00:39:45,598 --> 00:39:47,433
What did you call me?
664
00:39:47,467 --> 00:39:49,670
You know, I had no idea
you were such a jock.
665
00:39:49,703 --> 00:39:54,340
Most of the jocks I grew up
with were arrogant pricks.
666
00:39:56,742 --> 00:39:58,811
Was I talking in my sleep?
667
00:39:58,844 --> 00:40:01,514
No.
668
00:40:01,547 --> 00:40:03,616
I was in your dream.
669
00:40:05,684 --> 00:40:08,621
I wanted to show you
that it was possible.
670
00:40:13,425 --> 00:40:16,663
So, everything you've been
telling me...
671
00:40:16,695 --> 00:40:18,632
It's real.
672
00:40:19,965 --> 00:40:23,469
Now, the man we saw today.
673
00:40:23,503 --> 00:40:25,072
In the blue hat.
674
00:40:29,509 --> 00:40:30,877
He infiltrates people's dreams
675
00:40:30,909 --> 00:40:32,578
and makes them do
terrible things.
676
00:40:32,612 --> 00:40:35,849
Things they normally
would never do.
677
00:40:35,882 --> 00:40:39,653
I call him the... Shadowman.
678
00:40:42,020 --> 00:40:46,492
And I need your help
to take him down.
679
00:40:46,525 --> 00:40:48,928
Are you with me?
680
00:40:53,799 --> 00:40:55,968
Yeah, I'm with you.
681
00:40:59,072 --> 00:41:02,409
But we do this as much
by the book as possible.
682
00:41:02,442 --> 00:41:05,512
Intuition cannot be proved
in a court of law.
683
00:41:05,545 --> 00:41:06,913
Understood?
684
00:41:06,945 --> 00:41:09,549
Understood.
685
00:41:12,485 --> 00:41:14,054
And if you ever
enter my dreams again
686
00:41:14,087 --> 00:41:16,155
without my permission,
I'm gonna punch you in the face.
687
00:41:16,188 --> 00:41:18,779
Maybe worse.
Got it?
688
00:41:19,901 --> 00:41:21,403
Got it.
689
00:41:23,562 --> 00:41:27,325
All right, let's get you
checked out of here
690
00:41:28,067 --> 00:41:30,971
and go find your Shadowman.
691
00:41:36,466 --> 00:41:39,066
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com49423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.