Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,453
Previously, on "Falling Water"...
2
00:00:01,478 --> 00:00:03,843
- James, did you draw that?
- The Shadowman.
3
00:00:03,914 --> 00:00:06,150
When my people get here,
I can explain everything.
4
00:00:08,781 --> 00:00:09,983
What happened?
5
00:00:10,015 --> 00:00:11,910
- Get in the car, now.
- The hell's going on?
6
00:00:11,935 --> 00:00:13,237
A search warrant.
7
00:00:13,308 --> 00:00:15,310
And a warrant for your arrest, Mr. Hull.
8
00:00:15,776 --> 00:00:18,279
Heard about all the ruckus at the Firm.
9
00:00:18,361 --> 00:00:19,829
In the meantime,
I'd like to offer you a job.
10
00:00:19,862 --> 00:00:22,332
It's political, straight up your alley.
11
00:00:22,365 --> 00:00:24,443
Madam Mayor, Woody Hammond.
12
00:00:24,489 --> 00:00:25,825
I would like to offer you my support.
13
00:00:25,873 --> 00:00:28,710
That's very generous of you,
Mr. Hammond.
14
00:00:28,744 --> 00:00:30,499
Tell her the ball's in motion.
15
00:00:30,524 --> 00:00:33,582
You did good, Burton,
you led us to a solid takedown.
16
00:00:33,615 --> 00:00:35,651
And who knows what the
evidence is gonna show
17
00:00:35,683 --> 00:00:37,418
or who else it's gonna point to.
18
00:00:37,451 --> 00:00:39,622
If someone else
was here, and recently I mean,
19
00:00:39,646 --> 00:00:42,381
shouldn't we investigate it?
Isn't that what we do?
20
00:00:42,406 --> 00:00:44,759
And whoever set up camp
here drilled that hole
21
00:00:44,792 --> 00:00:47,334
to spy on the bedroom below
the night of the murder.
22
00:00:47,496 --> 00:00:49,265
Sam, you can make it stop.
23
00:00:50,432 --> 00:00:51,700
I can't.
24
00:00:53,502 --> 00:00:55,337
He won't let me.
25
00:01:02,910 --> 00:01:05,880
No, no, no, no, no.
26
00:01:05,913 --> 00:01:07,749
No... no...
27
00:01:10,618 --> 00:01:12,795
What'd you do?
28
00:02:42,977 --> 00:02:44,645
Police, ma'am.
29
00:02:47,715 --> 00:02:49,984
Where you headed?
30
00:02:50,018 --> 00:02:52,654
Um, New York from Maine.
31
00:02:52,715 --> 00:02:58,594
Just needed to catch some
sleep before the final leg.
32
00:02:58,626 --> 00:03:02,731
Might wanna spring
for a motel next time.
33
00:03:02,763 --> 00:03:04,866
You gotta be careful where you sleep.
34
00:03:14,008 --> 00:03:15,710
You okay?
35
00:03:15,744 --> 00:03:16,979
I'm sorry, Mom.
36
00:03:17,012 --> 00:03:18,913
What are you sorry about?
37
00:03:18,947 --> 00:03:20,749
The Shadowman.
38
00:03:20,781 --> 00:03:22,517
He almost saw us.
39
00:03:28,989 --> 00:03:34,294
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
40
00:03:39,233 --> 00:03:41,488
It doesn't make any sense.
41
00:03:41,669 --> 00:03:44,301
You know, why she would...
42
00:03:44,906 --> 00:03:47,191
Sabine is not a killer.
43
00:03:47,845 --> 00:03:50,564
- I know you loved her...
- Love her.
44
00:03:53,565 --> 00:03:55,782
She didn't want your mom living here.
45
00:03:56,290 --> 00:04:00,521
That's not a reason to kill someone.
46
00:04:00,554 --> 00:04:03,624
I'm not a shrink, but I am a cop.
47
00:04:03,657 --> 00:04:07,929
You and I both know
sometimes people just snap.
48
00:04:07,963 --> 00:04:10,833
You weren't there.
49
00:04:10,866 --> 00:04:14,703
She was standing here.
50
00:04:16,104 --> 00:04:19,007
Holding the bottle.
51
00:04:19,039 --> 00:04:24,879
Her eyes were open.
52
00:04:24,912 --> 00:04:28,816
And it's like...
it's like she couldn't see.
53
00:04:28,850 --> 00:04:31,820
She didn't even hear the gagging.
54
00:04:35,857 --> 00:04:39,061
She's really gone.
55
00:04:48,802 --> 00:04:49,904
I can't see this.
56
00:04:49,938 --> 00:04:51,940
This man is dead.
57
00:04:51,972 --> 00:04:53,741
The investigation is over, Burton.
58
00:04:53,775 --> 00:04:54,842
What in the hell are you talking about?
59
00:04:54,876 --> 00:04:55,977
We've got three indictments
60
00:04:56,011 --> 00:04:57,713
on corporate fraud, case closed.
61
00:04:57,746 --> 00:04:59,114
Hull-Bedford is responsible
for this man's death.
62
00:04:59,147 --> 00:05:01,116
Has the NYPD come to that conclusion?
63
00:05:01,148 --> 00:05:02,783
Because a dead body
is their jurisdiction.
64
00:05:02,816 --> 00:05:04,752
No, it was staged
to look like an overdose.
65
00:05:04,785 --> 00:05:06,588
My orders were clear...
66
00:05:06,621 --> 00:05:08,657
prosecute the financial
crimes we can make stick,
67
00:05:08,689 --> 00:05:12,026
that's it, this comes from way up.
68
00:05:12,059 --> 00:05:15,062
If you get something solid...
and I mean airtight...
69
00:05:15,095 --> 00:05:19,867
you could directly to a US attorney.
70
00:05:19,900 --> 00:05:21,869
There's plenty more evidence on this.
71
00:05:21,902 --> 00:05:23,071
The case is over.
72
00:05:23,104 --> 00:05:25,140
I shouldn't even be talking to you.
73
00:05:25,172 --> 00:05:27,875
Hold on.
74
00:05:27,909 --> 00:05:30,546
Diane.
75
00:05:30,578 --> 00:05:31,979
You're being investigated.
76
00:05:33,948 --> 00:05:34,949
For what?
77
00:05:34,982 --> 00:05:37,151
Embezzling.
78
00:05:37,184 --> 00:05:39,655
Hull-Bedford's attorneys
have provided evidence.
79
00:05:39,688 --> 00:05:40,955
That's bullshit, a retaliation.
80
00:05:40,989 --> 00:05:43,157
I know, that's why I'm telling you.
81
00:05:43,191 --> 00:05:44,893
So, I'm on my own, then?
82
00:05:51,066 --> 00:05:53,167
I'll take a look. That's all I can do.
83
00:05:53,201 --> 00:05:55,070
Thank you.
84
00:05:55,102 --> 00:05:56,771
Watch your back.
85
00:06:07,047 --> 00:06:08,850
Mayor Harding.
86
00:06:08,883 --> 00:06:11,186
Thank you for coming on
such short notice, Mr. Hammond.
87
00:06:11,218 --> 00:06:12,787
Always a pleasure to see you.
88
00:06:12,821 --> 00:06:16,090
Sit, please.
89
00:06:19,727 --> 00:06:21,829
How can I be of assistance?
90
00:06:21,862 --> 00:06:25,600
Actually, you can't.
91
00:06:27,636 --> 00:06:29,770
Have I done something to offend you?
92
00:06:29,804 --> 00:06:32,907
No, it's so stupid, I...
93
00:06:32,941 --> 00:06:34,810
I heard about the FBI raid.
94
00:06:34,842 --> 00:06:37,679
Ah.
95
00:06:37,712 --> 00:06:39,081
Well...
96
00:06:39,114 --> 00:06:41,650
These investigations
never amount to anything,
97
00:06:41,682 --> 00:06:44,986
but my advisors say
the optics aren't good.
98
00:06:45,020 --> 00:06:47,990
And I suppose there's nothing
I can do to change your mind.
99
00:06:48,023 --> 00:06:51,025
I so wish there was, but...
100
00:06:56,765 --> 00:06:58,700
Well, there must be
a political action committee
101
00:06:58,732 --> 00:07:00,802
that supports you.
102
00:07:00,835 --> 00:07:05,239
Would optics keep them
from accepting this?
103
00:07:09,076 --> 00:07:10,845
Woody Hammond,
104
00:07:10,878 --> 00:07:13,181
has anyone ever suggested
you go into politics?
105
00:07:16,184 --> 00:07:17,953
I see the laundry.
106
00:07:17,986 --> 00:07:20,922
Okay, there's an alley
to the right of it.
107
00:07:20,955 --> 00:07:22,924
Follow that.
108
00:07:33,902 --> 00:07:35,771
I remember you.
109
00:07:35,804 --> 00:07:38,140
Well, the James I knew was much shorter.
110
00:07:38,172 --> 00:07:39,975
Glad you're both safe.
111
00:07:40,008 --> 00:07:42,109
Come on.
112
00:07:42,143 --> 00:07:43,779
I followed all your instructions,
113
00:07:43,811 --> 00:07:45,713
parked four blocks away.
114
00:07:45,746 --> 00:07:47,081
You wanna tell me where we are?
115
00:07:47,114 --> 00:07:49,184
Best Sudanese restaurant in New York.
116
00:07:49,217 --> 00:07:52,721
Come, let's meet everyone.
117
00:07:56,191 --> 00:08:00,061
Grace, Clinton, these are my friends.
118
00:08:00,095 --> 00:08:03,898
Maybe Ronnie can be
a new friend to James.
119
00:08:03,931 --> 00:08:05,833
He's a little tired from the drive.
120
00:08:05,866 --> 00:08:07,869
Maybe you'd like a sweet first?
121
00:08:10,972 --> 00:08:13,942
Have you tried basboosa before?
122
00:08:17,277 --> 00:08:20,081
In Sudan, we also had to hide,
123
00:08:20,114 --> 00:08:22,016
until Burton helped us immigrate.
124
00:08:22,049 --> 00:08:24,886
I filled out a few forms, that's all.
125
00:08:24,919 --> 00:08:26,922
We would have died
if it wasn't for his help.
126
00:08:26,955 --> 00:08:29,090
Well, now it's you and Grace
who are helping me.
127
00:08:29,124 --> 00:08:31,058
It's the least we can do.
128
00:08:31,091 --> 00:08:32,793
You'll be safe here.
129
00:08:32,826 --> 00:08:35,196
Thank you.
130
00:08:40,869 --> 00:08:45,139
No one comes or goes
except through here.
131
00:08:45,172 --> 00:08:47,842
What happened to your place?
132
00:08:47,875 --> 00:08:50,345
I'm being watched.
133
00:08:50,378 --> 00:08:52,280
By whom?
134
00:08:52,312 --> 00:08:54,850
The FBI.
135
00:08:54,883 --> 00:08:56,317
The FBI?
136
00:08:56,350 --> 00:08:58,085
I thought you were working with them.
137
00:08:58,119 --> 00:08:59,955
Apparently not any longer.
138
00:09:05,826 --> 00:09:06,927
What happened?
139
00:09:06,960 --> 00:09:08,229
Their hands are tied.
140
00:09:08,263 --> 00:09:09,864
There is one agent I trust.
141
00:09:09,898 --> 00:09:13,167
She's being watched too.
142
00:09:13,201 --> 00:09:14,970
So, the Firm got to them?
143
00:09:15,003 --> 00:09:16,972
Hull-Bedford will do anything
144
00:09:17,004 --> 00:09:19,039
to protect their asses, it seems.
145
00:09:19,072 --> 00:09:23,010
And their reach goes
further than I ever imagined.
146
00:09:23,043 --> 00:09:25,246
Look, it's not much, but, um...
147
00:09:25,279 --> 00:09:27,014
It's fine.
148
00:09:27,047 --> 00:09:28,816
Is Taka being watched too?
149
00:09:28,850 --> 00:09:30,985
Is that why he wouldn't
let me go to his place?
150
00:09:31,018 --> 00:09:34,121
No, I told you not to go
because it's a crime scene.
151
00:09:37,024 --> 00:09:38,192
Tell me.
152
00:09:38,225 --> 00:09:42,263
Tell me right now, Burton.
153
00:09:42,297 --> 00:09:44,800
Your sister...
154
00:09:44,832 --> 00:09:47,268
it appears she murdered Taka's mother.
155
00:09:52,040 --> 00:09:55,243
I'm sorry,
there's no easy way to say it.
156
00:10:00,013 --> 00:10:02,951
I don't understand it either.
157
00:10:02,984 --> 00:10:04,286
No, there's been a mistake,
158
00:10:04,319 --> 00:10:06,354
there's just no way she...
159
00:10:06,387 --> 00:10:09,023
It's no mistake. She did it, Tess.
160
00:10:09,056 --> 00:10:10,157
Taka was there.
161
00:10:12,259 --> 00:10:14,361
Taka saw her?
162
00:10:14,394 --> 00:10:17,431
She can't answer because
she's been arrested.
163
00:10:17,465 --> 00:10:19,301
You've reached the
confidential voicemail
164
00:10:19,334 --> 00:10:21,002
of Dr. Sabine Brighton.
165
00:10:21,034 --> 00:10:22,102
I can't come to the phone right now.
166
00:10:23,137 --> 00:10:24,439
Taka's going to come here
167
00:10:24,471 --> 00:10:27,374
after he's given his
statement to the authorities.
168
00:10:27,407 --> 00:10:31,879
Did he say how she...
169
00:10:31,912 --> 00:10:34,916
Chemical drain cleaner down her throat.
170
00:10:34,949 --> 00:10:35,984
What?
171
00:10:36,017 --> 00:10:37,986
I'm sorry.
172
00:10:40,220 --> 00:10:41,388
It's not possible.
173
00:10:41,422 --> 00:10:42,923
Listen, Tess, hey...
174
00:10:42,956 --> 00:10:44,926
No, not my sister, not Sabine.
175
00:10:44,959 --> 00:10:46,428
Listen to me, the evidence...
176
00:10:46,460 --> 00:10:48,229
I don't care about the evidence.
177
00:10:48,263 --> 00:10:49,464
I'm telling you, it's not possible.
178
00:10:49,497 --> 00:10:51,399
She's not capable
of something like that.
179
00:10:51,431 --> 00:10:53,401
When Taka comes,
he'll explain everything.
180
00:10:58,239 --> 00:11:00,475
Hey.
181
00:11:00,508 --> 00:11:03,445
I'd crawl into bed
with her when we were kids,
182
00:11:03,478 --> 00:11:06,348
when I had a bad dream.
183
00:11:08,297 --> 00:11:10,115
She'd sing to me,
184
00:11:10,417 --> 00:11:13,053
anytime of the night, so...
185
00:11:14,254 --> 00:11:16,258
so soft, so gentle.
186
00:11:18,960 --> 00:11:23,098
I'd fall right back to sleep.
187
00:11:23,130 --> 00:11:24,499
Oh, Sabine.
188
00:11:24,568 --> 00:11:26,865
Hey, come here.
189
00:11:28,005 --> 00:11:29,432
Okay.
190
00:11:31,426 --> 00:11:33,429
Okay.
191
00:11:41,546 --> 00:11:43,460
I just talked to her a few days ago.
192
00:11:43,960 --> 00:11:46,373
She looked so happy.
193
00:11:48,334 --> 00:11:50,469
Taka, this makes no sense.
194
00:11:50,607 --> 00:11:52,077
Help me understand this.
195
00:11:52,110 --> 00:11:54,787
How can I when I don't
understand it myself?
196
00:11:56,481 --> 00:11:58,939
I'm so sorry. I can't imagine.
197
00:11:59,616 --> 00:12:01,939
Sabine went to see my mom,
198
00:12:02,020 --> 00:12:04,456
made sure the laundry
was being done, read to her.
199
00:12:05,887 --> 00:12:07,926
She was better with
my mom than I ever was.
200
00:12:07,965 --> 00:12:09,121
And then...
201
00:12:09,210 --> 00:12:12,449
Why did you bring your mother
home from the care facility?
202
00:12:14,933 --> 00:12:16,596
I, uh...
203
00:12:17,035 --> 00:12:19,229
I needed to dream with her.
204
00:12:20,946 --> 00:12:23,316
You needed to dream with her? Why?
205
00:12:24,576 --> 00:12:27,045
I have this case.
206
00:12:29,268 --> 00:12:31,351
Shit, why didn't I see it before?
207
00:12:31,587 --> 00:12:33,617
This the case where
the guy murdered his wife
208
00:12:33,670 --> 00:12:36,153
- and he was dreaming?
- Yes, damn, yes, okay,
209
00:12:36,187 --> 00:12:37,600
someone was in their attic...
a stranger.
210
00:12:37,655 --> 00:12:39,514
I have DNA evidence to prove it.
211
00:12:39,547 --> 00:12:41,883
And I'm pretty sure
this person is a Dreamer.
212
00:12:41,915 --> 00:12:44,084
A Dreamer who came into this man's house
213
00:12:44,117 --> 00:12:45,587
to make him kill his wife?
214
00:12:45,611 --> 00:12:48,089
- I know it sounds crazy...
- Doesn't sound any crazier
215
00:12:48,121 --> 00:12:49,840
than Sabine suddenly
turning into a murderer.
216
00:12:49,949 --> 00:12:51,363
I don't know about that, guys.
217
00:12:51,436 --> 00:12:53,639
If it's true, if someone
else made her do it...
218
00:12:53,672 --> 00:12:55,508
Look, at this point, it's just a theory.
219
00:12:55,541 --> 00:12:56,843
We don't even have a suspect.
220
00:12:56,875 --> 00:12:58,110
We need to talk to Sabine,
221
00:12:58,143 --> 00:13:00,346
find out if she remembers
any of her dreams.
222
00:13:00,379 --> 00:13:01,914
She's at Central Booking.
223
00:13:01,947 --> 00:13:04,083
I can't even see her until
after she's arraigned.
224
00:13:04,117 --> 00:13:05,518
When is that?
225
00:13:05,551 --> 00:13:07,554
Another day at least, maybe two.
226
00:13:07,586 --> 00:13:10,389
I have a friend down there,
offered to get me in
227
00:13:10,422 --> 00:13:11,990
for a few minutes, off the books.
228
00:13:12,023 --> 00:13:15,928
If anyone reported me,
I could lose my badge.
229
00:13:15,961 --> 00:13:18,597
Could your friend arrange an
off-the-books meeting for me?
230
00:13:18,630 --> 00:13:21,667
That's what I'm thinking.
231
00:13:23,034 --> 00:13:26,505
You've got five minutes.
232
00:13:26,538 --> 00:13:27,673
Tess.
233
00:13:27,706 --> 00:13:30,876
Hey.
234
00:13:30,909 --> 00:13:33,346
Thank you for coming.
235
00:13:35,080 --> 00:13:37,951
You must be so scared.
236
00:13:37,984 --> 00:13:41,120
I swear, I don't know
how any of this happened.
237
00:13:41,153 --> 00:13:42,955
I mean, I know that I did it, but I...
238
00:13:42,989 --> 00:13:44,958
Maybe you didn't do it,
239
00:13:44,990 --> 00:13:47,025
not on your own,
240
00:13:47,058 --> 00:13:48,986
We don't have much time.
241
00:13:49,795 --> 00:13:51,330
I heard you were having nightmares.
242
00:13:51,453 --> 00:13:52,712
What were they about?
243
00:13:52,891 --> 00:13:54,434
I already feel guilty enough.
244
00:13:54,466 --> 00:13:58,571
This could help prove
you didn't intend to kill her.
245
00:13:58,604 --> 00:14:01,407
I was having...
246
00:14:01,441 --> 00:14:03,076
nightmares about Kumiko.
247
00:14:04,543 --> 00:14:06,178
"I doubt if I have made the best use
248
00:14:06,211 --> 00:14:08,447
of all my calamities."
249
00:14:08,480 --> 00:14:10,516
They would start normally enough.
250
00:14:10,550 --> 00:14:12,719
"Soft, amiable natures,
251
00:14:12,752 --> 00:14:15,588
they would've refined to saintliness."
252
00:14:15,620 --> 00:14:17,990
You are no saint.
253
00:14:18,023 --> 00:14:22,961
You are selfish and conniving.
254
00:14:22,994 --> 00:14:26,065
You stole him from me!
255
00:14:26,098 --> 00:14:27,133
I didn't.
256
00:14:27,166 --> 00:14:29,068
Liar!
257
00:14:29,100 --> 00:14:32,471
She looked the same, but evil.
258
00:14:32,504 --> 00:14:35,107
And she'd say horrible things to me.
259
00:14:39,144 --> 00:14:41,980
You'd like to squash me like a cockroach
260
00:14:42,013 --> 00:14:45,185
so you can have him all to yourself.
261
00:14:45,218 --> 00:14:48,021
Did you actually see cockroaches?
262
00:14:49,654 --> 00:14:50,756
Yes.
263
00:14:50,789 --> 00:14:52,024
Where were they coming from?
264
00:14:52,057 --> 00:14:54,626
From everywhere.
265
00:15:05,638 --> 00:15:08,508
Was there anyone else in the dream?
266
00:15:08,541 --> 00:15:10,977
There was a man, um,
267
00:15:11,009 --> 00:15:13,513
something upstairs.
268
00:15:24,190 --> 00:15:29,529
What did he look like,
that man upstairs?
269
00:15:29,561 --> 00:15:31,465
I'm not sure.
270
00:15:33,566 --> 00:15:35,033
Like this?
271
00:15:38,104 --> 00:15:40,239
Just like this.
272
00:15:43,075 --> 00:15:46,145
James calls him the Shadowman.
273
00:15:46,177 --> 00:15:47,713
What does any of this matter?
274
00:15:47,747 --> 00:15:51,251
It was just... a dream.
275
00:15:51,283 --> 00:15:53,085
My dream.
276
00:15:53,119 --> 00:15:55,555
It only proves how much I hated her.
277
00:15:55,587 --> 00:15:57,055
Of course you didn't hate her.
278
00:15:57,089 --> 00:15:59,157
I did.
279
00:15:59,191 --> 00:16:00,826
That's what scares me.
280
00:16:00,859 --> 00:16:02,729
She was...
281
00:16:02,762 --> 00:16:07,100
I would wake up, and I'd feel this rage.
282
00:16:07,133 --> 00:16:10,703
She was totally helpless,
she couldn't even speak, and...
283
00:16:10,735 --> 00:16:13,273
it made me hate her even more.
284
00:16:16,308 --> 00:16:18,077
Time's up.
285
00:16:20,079 --> 00:16:22,582
Tell Taka.
286
00:16:22,614 --> 00:16:24,116
Tell him...
287
00:16:24,149 --> 00:16:27,720
I'm sorry.
288
00:16:27,753 --> 00:16:30,857
I'm gonna find a way
to get you out of here.
289
00:16:30,889 --> 00:16:32,124
- I will.
- Let's go.
290
00:16:43,869 --> 00:16:45,672
Thanks for putting me up.
291
00:16:45,705 --> 00:16:47,273
It shouldn't be more than day or two
292
00:16:47,306 --> 00:16:48,740
before I'm back into my own place.
293
00:16:48,773 --> 00:16:50,743
Can't imagine it'll be easy going back.
294
00:16:50,776 --> 00:16:53,680
The main thing now is
to figure out what happened.
295
00:16:53,712 --> 00:16:55,314
Tess doesn't know anything about
296
00:16:55,348 --> 00:16:56,782
the Morrison murder.
297
00:16:56,816 --> 00:16:58,217
She's not gonna know what to ask Sabine,
298
00:16:58,249 --> 00:17:00,118
what details are important.
299
00:17:00,152 --> 00:17:02,354
You don't actually
know they're connected.
300
00:17:02,387 --> 00:17:05,791
You're right, I don't. I have a feeling.
301
00:17:05,825 --> 00:17:07,759
Now so does Tess.
302
00:17:07,793 --> 00:17:09,862
Did you stop to think you
might be giving her false hope?
303
00:17:09,894 --> 00:17:11,663
Like I said, it's just a theory.
304
00:17:11,697 --> 00:17:13,166
A theory Tess thinks
might exonerate her sister,
305
00:17:13,199 --> 00:17:15,301
but it can't, can it?
306
00:17:15,334 --> 00:17:16,768
Yeah, but,
307
00:17:16,801 --> 00:17:17,903
if she wasn't acting
of her own free will,
308
00:17:17,937 --> 00:17:19,172
if she was coerced...
309
00:17:19,204 --> 00:17:20,606
In her dreams,
310
00:17:20,640 --> 00:17:21,841
by another Dreamer, to commit murder?
311
00:17:21,874 --> 00:17:23,209
I know it sounds crazy,
312
00:17:23,241 --> 00:17:24,810
but you've seen firsthand
313
00:17:24,844 --> 00:17:26,679
how dangerous dreams can be.
314
00:17:26,711 --> 00:17:29,315
Okay, maybe some Dreamers
can force someone to kill.
315
00:17:29,347 --> 00:17:30,782
I've never seen it, neither has Tess.
316
00:17:30,816 --> 00:17:32,619
But now she's at the police station
317
00:17:32,652 --> 00:17:34,120
because she desperately
wants to believe it's true.
318
00:17:34,153 --> 00:17:36,189
Morrison said he was having a nightmare.
319
00:17:36,221 --> 00:17:39,224
Hey, I found evidence someone
was sleeping in the attic.
320
00:17:39,258 --> 00:17:40,759
We're not talking about Morrison,
321
00:17:40,793 --> 00:17:44,263
we're talking about
Tess and Sabine and you.
322
00:17:44,296 --> 00:17:46,365
Taka, look, this theory of yours
323
00:17:46,399 --> 00:17:48,401
is giving all three of you hope.
324
00:17:48,433 --> 00:17:50,670
I'm not really sure it helps.
325
00:17:50,702 --> 00:17:52,137
You're right.
326
00:17:52,171 --> 00:17:53,806
Theories don't help...
327
00:17:53,838 --> 00:17:54,941
evidence does.
328
00:18:50,229 --> 00:18:51,197
Ah... jeez!
329
00:18:52,832 --> 00:18:54,801
I told you if you
followed me, I'd kill you.
330
00:18:54,834 --> 00:18:55,835
Ah...
331
00:18:55,867 --> 00:18:56,903
I won't tell you again...
332
00:18:56,935 --> 00:18:59,052
stay away from me and my son.
333
00:20:13,946 --> 00:20:15,848
You're supposed to be taking time off.
334
00:20:15,880 --> 00:20:18,045
Just look, this RV
pulled in a little after 3:00,
335
00:20:18,084 --> 00:20:20,822
and it pulled away at 5:44 a.m.,
336
00:20:20,854 --> 00:20:23,091
exactly two minutes after
I placed the call to 911,
337
00:20:23,193 --> 00:20:26,029
Okay, so someone on
your block works first shift.
338
00:20:26,056 --> 00:20:28,793
No one ever got in or out.
339
00:20:28,826 --> 00:20:30,895
You are on bereavement leave.
340
00:20:30,927 --> 00:20:32,896
The Morrisons had an attic.
My building doesn't.
341
00:20:32,930 --> 00:20:34,999
But that RV parked in the same spot,
342
00:20:35,031 --> 00:20:36,300
- three nights in a row...
- Taka.
343
00:20:36,332 --> 00:20:37,701
I mean, it could've been weeks,
344
00:20:37,734 --> 00:20:38,968
but the store owner deleted
345
00:20:39,001 --> 00:20:41,172
a bunch of video files over the weekend.
346
00:20:41,204 --> 00:20:43,808
Okay.
347
00:20:45,075 --> 00:20:46,777
When was the last time you ate
348
00:20:46,809 --> 00:20:48,945
or slept?
349
00:20:48,979 --> 00:20:49,947
I'm fine.
350
00:20:49,980 --> 00:20:51,214
No, you're not.
351
00:20:51,248 --> 00:20:53,918
Maybe you should talk to Doc Vickers.
352
00:20:53,951 --> 00:20:55,920
What if someone was sleeping
outside my building,
353
00:20:55,953 --> 00:20:57,922
just like someone was sleeping
in the Morrisons' attic?
354
00:20:57,954 --> 00:21:00,925
This would be proof.
355
00:21:03,793 --> 00:21:05,795
Look, I'm...
356
00:21:05,828 --> 00:21:07,197
I'm not crazy.
357
00:21:07,231 --> 00:21:09,800
I know you're not crazy,
but I'm worried about you.
358
00:21:11,969 --> 00:21:13,904
Will you please just
359
00:21:13,936 --> 00:21:16,206
run the plates?
360
00:21:16,240 --> 00:21:18,876
I can't work on the case.
361
00:21:23,113 --> 00:21:25,349
Okay.
362
00:21:25,382 --> 00:21:27,051
I'll run the plates if you promise
363
00:21:27,084 --> 00:21:28,352
to talk to Doc Vickers.
364
00:21:28,385 --> 00:21:30,320
Final offer.
365
00:21:36,393 --> 00:21:38,328
Deal.
366
00:21:56,413 --> 00:21:57,982
Hey.
367
00:21:58,014 --> 00:21:59,849
There are more basboosa downstairs
368
00:21:59,883 --> 00:22:01,050
if you eat lunch.
369
00:22:01,084 --> 00:22:03,320
No, thanks.
370
00:22:03,353 --> 00:22:05,089
You've had a long day, hm?
371
00:22:05,121 --> 00:22:06,956
Long couple of days.
372
00:22:06,990 --> 00:22:10,059
Probably didn't get
much sleep in the car.
373
00:22:10,092 --> 00:22:11,896
I'm not tired.
374
00:22:12,963 --> 00:22:15,933
Ronnie's a nice boy, isn't he?
375
00:22:15,965 --> 00:22:18,401
He's at school.
376
00:22:18,434 --> 00:22:20,037
She...
377
00:22:20,069 --> 00:22:22,106
she shouldn't have made us leave Maine.
378
00:22:23,373 --> 00:22:26,110
A mom isn't supposed to do that.
379
00:22:28,945 --> 00:22:32,081
My dad died when I was ten,
380
00:22:32,115 --> 00:22:34,218
and my mother and I had to leave London
381
00:22:34,251 --> 00:22:35,418
and go to live with my grandparents
382
00:22:35,452 --> 00:22:38,021
in a place called Bristol.
383
00:22:38,055 --> 00:22:39,857
I hated it.
384
00:22:39,889 --> 00:22:42,325
Everything was different.
385
00:22:42,358 --> 00:22:45,029
Both of our moms
should've never made us move.
386
00:22:45,061 --> 00:22:47,130
They did it to keep us safe.
387
00:22:47,164 --> 00:22:48,432
That's what mums do.
388
00:22:48,464 --> 00:22:49,899
It's their job.
389
00:22:49,933 --> 00:22:53,103
She is my real mom, isn't she?
390
00:22:53,136 --> 00:22:55,271
James,
391
00:22:55,305 --> 00:22:57,041
no one but your real mum
392
00:22:57,073 --> 00:23:02,312
would've done what she did to find you.
393
00:23:02,346 --> 00:23:04,181
Why don't you lay down for a bit, hm?
394
00:23:04,213 --> 00:23:05,915
Your mum will be home soon.
395
00:23:05,948 --> 00:23:07,450
I guarantee you'll be asleep
396
00:23:07,483 --> 00:23:09,285
before I get down to the kitchen.
397
00:23:09,319 --> 00:23:12,056
I don't wanna see him again.
398
00:23:13,456 --> 00:23:15,191
Who?
399
00:23:15,224 --> 00:23:17,427
James?
400
00:23:17,461 --> 00:23:19,930
Who are you afraid of?
401
00:23:19,963 --> 00:23:22,066
I can show you.
402
00:23:22,098 --> 00:23:24,902
If we dream together?
403
00:23:24,934 --> 00:23:27,238
All right, then.
404
00:23:39,348 --> 00:23:42,185
Don't let him see you.
405
00:24:28,531 --> 00:24:31,001
- James?
- Shh.
406
00:24:55,291 --> 00:24:57,249
Bloody hell.
407
00:24:58,462 --> 00:24:59,997
You okay?
408
00:25:21,291 --> 00:25:22,692
Amelia.
409
00:25:23,086 --> 00:25:25,622
Amelia. You do not have
to tell me what's wrong,
410
00:25:25,655 --> 00:25:27,249
but you do not walk away from me.
411
00:25:27,274 --> 00:25:28,624
I have homework.
412
00:25:29,658 --> 00:25:31,499
Wait.
413
00:25:36,821 --> 00:25:38,289
Excuse me, young lady.
414
00:25:38,351 --> 00:25:39,586
You know better than this.
415
00:25:39,619 --> 00:25:40,952
Amel...
416
00:25:40,977 --> 00:25:42,171
Excuse me, missy.
417
00:25:42,233 --> 00:25:44,077
I'm not talking to you.
418
00:26:04,278 --> 00:26:06,944
- Excuse me, Mayor Harding?
- Mmm, yeah.
419
00:26:07,040 --> 00:26:09,009
- Excuse me, Mayor Harding?
- Yeah?
420
00:26:09,183 --> 00:26:11,082
The Edelman fundraiser
starts in five minutes,
421
00:26:11,122 --> 00:26:13,191
and we're 50,000 below goal.
422
00:26:15,059 --> 00:26:17,629
Uh...
423
00:26:18,063 --> 00:26:21,065
I should get dressed.
424
00:26:21,533 --> 00:26:23,302
You can't be here, people will see.
425
00:26:23,334 --> 00:26:25,370
Look, you're the one
who wanted to do it there.
426
00:26:25,402 --> 00:26:28,372
Deep down, you're an exhibitionist.
Embrace it.
427
00:26:28,405 --> 00:26:30,374
Just find my clothes, please?
428
00:26:32,878 --> 00:26:35,114
Tell the Edelmans I'll be on my way.
429
00:26:35,139 --> 00:26:37,752
Waste of a good sex dream,
if you ask me.
430
00:26:47,892 --> 00:26:50,194
It's all I could find.
431
00:26:56,433 --> 00:26:58,269
So, are we going
to the shindig together?
432
00:26:58,314 --> 00:27:01,002
- Put that on.
- If you insist.
433
00:27:02,507 --> 00:27:04,970
- Is that him?
- Amelia.
434
00:27:05,382 --> 00:27:06,551
What are you doing here?
435
00:27:06,603 --> 00:27:09,148
You're supposed to be in school.
436
00:27:09,180 --> 00:27:11,182
- Is that Greg?
- No.
437
00:27:11,216 --> 00:27:12,484
Who's Greg?
438
00:27:12,516 --> 00:27:14,318
No one.
439
00:27:14,352 --> 00:27:16,889
Mr. Hammond is a
contributor to the campaign.
440
00:27:16,921 --> 00:27:19,423
Oh, did he contribute his pants too?
441
00:27:19,457 --> 00:27:21,560
You're being very
inappropriate, young lady.
442
00:27:21,593 --> 00:27:24,429
Are you gonna tell dad it's
"another" surprise pregnancy?
443
00:27:24,461 --> 00:27:26,164
Amelia!
444
00:27:28,232 --> 00:27:30,835
We will talk about this later.
445
00:27:39,244 --> 00:27:40,813
Voila.
446
00:27:40,845 --> 00:27:42,213
There you go.
447
00:27:46,618 --> 00:27:47,920
What's wrong?
448
00:27:47,952 --> 00:27:49,453
I don't like the crusts.
449
00:27:49,487 --> 00:27:51,890
You don't like the crusts?
450
00:27:51,922 --> 00:27:54,526
Well, that's a problem
that is easily solved.
451
00:27:55,927 --> 00:27:59,198
But my mum always used to say...
452
00:28:02,534 --> 00:28:04,169
This is Burton.
453
00:28:04,201 --> 00:28:05,871
Have you looked at the news?
454
00:28:05,903 --> 00:28:08,239
Who is this?
455
00:28:08,273 --> 00:28:09,875
Take a look,
456
00:28:09,908 --> 00:28:12,343
then realize how much danger you're in.
457
00:28:26,458 --> 00:28:29,228
What did she say?
458
00:28:29,260 --> 00:28:30,528
What's that?
459
00:28:30,562 --> 00:28:31,930
Your mom.
460
00:28:31,962 --> 00:28:35,233
What did she say?
461
00:28:35,266 --> 00:28:39,270
Oh, that the crust has all the vitamins.
462
00:28:43,007 --> 00:28:45,443
That's one lucky dog.
463
00:28:45,477 --> 00:28:48,346
No, Woody.
464
00:28:48,380 --> 00:28:50,282
I'm the lucky one.
465
00:28:50,314 --> 00:28:52,383
Brutus is the perfect companion.
466
00:28:52,417 --> 00:28:55,554
He knows all, but tells no one.
467
00:28:55,586 --> 00:28:58,590
You, on the other hand,
are paid to tell me everything.
468
00:29:01,426 --> 00:29:03,195
If you don't mind my asking,
469
00:29:03,228 --> 00:29:05,663
the mayor's a smart, successful woman,
470
00:29:05,697 --> 00:29:07,666
like you.
471
00:29:07,699 --> 00:29:12,204
I can't help but wonder
why you're not backing her.
472
00:29:12,237 --> 00:29:14,473
You growing attached
to Elizabeth Harding, Woody?
473
00:29:14,506 --> 00:29:16,408
Of course not.
474
00:29:16,440 --> 00:29:18,543
Wouldn't be the first.
475
00:29:18,575 --> 00:29:22,514
It's one of the perils of
having such intimate contact.
476
00:29:22,546 --> 00:29:25,284
It can be difficult
to remain unencumbered.
477
00:29:25,316 --> 00:29:28,386
Unencumbered is my specialty.
478
00:29:28,420 --> 00:29:32,291
That's your reputation.
479
00:29:32,324 --> 00:29:34,392
I need results.
480
00:29:34,426 --> 00:29:36,028
And I need a little more time.
481
00:29:36,061 --> 00:29:39,031
If I can verify what I saw last night,
482
00:29:39,064 --> 00:29:42,334
I promise it will be
the end of her career.
483
00:29:42,366 --> 00:29:44,468
Good.
484
00:29:44,501 --> 00:29:47,571
Success is always rewarded.
485
00:29:47,604 --> 00:29:50,308
Just ask Brutus.
486
00:29:50,342 --> 00:29:52,678
Good boy, good boy.
487
00:30:07,292 --> 00:30:08,327
Hey.
488
00:30:08,360 --> 00:30:10,329
You see Doc Vickers yet?
489
00:30:11,528 --> 00:30:13,965
Take that as a no.
490
00:30:13,998 --> 00:30:15,566
I will.
491
00:30:15,600 --> 00:30:17,436
Yeah, you'd better.
492
00:30:17,468 --> 00:30:19,071
I ran those plates.
493
00:30:19,103 --> 00:30:20,305
And?
494
00:30:20,337 --> 00:30:21,539
They're stolen.
495
00:30:21,573 --> 00:30:24,709
Taken a couple weeks ago
off an old Buick.
496
00:30:27,612 --> 00:30:29,046
Someone went to a lot of trouble
497
00:30:29,080 --> 00:30:31,049
putting stolen plates on.
498
00:30:31,082 --> 00:30:32,718
Yeah, I wouldn't get
your hopes up too high.
499
00:30:32,750 --> 00:30:34,353
It's probably nothing. But I went ahead
500
00:30:34,385 --> 00:30:36,053
and put out a BOLO on the RV anyway.
501
00:30:36,086 --> 00:30:37,622
Every unit in the city's
502
00:30:37,654 --> 00:30:39,090
looking for that heap, all right?
503
00:30:39,123 --> 00:30:40,624
Man, thanks for running
the plates, Alex.
504
00:30:40,658 --> 00:30:42,494
- Seriously.
- Of course.
505
00:30:44,629 --> 00:30:47,332
There's no shame in talking
to someone, you know.
506
00:30:47,364 --> 00:30:51,103
I'll call Vickers, I promise.
507
00:30:51,135 --> 00:30:53,404
All right, thanks.
508
00:31:00,493 --> 00:31:02,262
How did Jeremy find me?
509
00:31:02,305 --> 00:31:03,992
The case has been all over the news.
510
00:31:04,250 --> 00:31:06,250
He keeps saying, they just wanna talk.
511
00:31:06,284 --> 00:31:07,753
Sound familiar?
512
00:31:07,786 --> 00:31:09,453
I'll give you one guess
who I think it is.
513
00:31:09,487 --> 00:31:11,355
- Bill Boerg.
- Exactly.
514
00:31:11,380 --> 00:31:13,160
Boerg did try to take James before.
515
00:31:13,185 --> 00:31:15,144
The only problem with
that theory is Boerg seems
516
00:31:15,169 --> 00:31:16,363
to have disappeared
off the face of the Earth.
517
00:31:16,410 --> 00:31:18,045
- Seriously?
- Uh-huh.
518
00:31:18,077 --> 00:31:20,059
It was in all the financials.
He divested himself
519
00:31:20,098 --> 00:31:23,755
of all his businesses,
holdings and just disappeared.
520
00:31:23,817 --> 00:31:24,819
Wow.
521
00:31:24,852 --> 00:31:27,054
No, more likely, it's Hull-Bedford.
522
00:31:27,086 --> 00:31:28,788
- The Firm?
- Mm-hmm.
523
00:31:28,822 --> 00:31:30,157
Wouldn't they just come and kidnap us
524
00:31:30,189 --> 00:31:31,792
- in the middle of the night?
- True enough.
525
00:31:31,824 --> 00:31:33,393
Subtlety is not their strong suit.
526
00:31:33,427 --> 00:31:35,626
- Still.
- What?
527
00:31:36,088 --> 00:31:38,399
My life was threatened today.
528
00:31:38,431 --> 00:31:39,499
What?
529
00:31:39,533 --> 00:31:40,968
And they fished the FBI agent
530
00:31:41,000 --> 00:31:42,738
I was working with out of the Hudson.
531
00:31:42,805 --> 00:31:44,534
Oh, shit.
532
00:31:45,423 --> 00:31:47,492
It's happening all over again. Shit!
533
00:31:47,736 --> 00:31:50,044
- I have to get James.
- Tess.
534
00:31:50,076 --> 00:31:51,811
Well, we can't stay all together
535
00:31:51,844 --> 00:31:54,064
in the same spot, Burton,
it's too dangerous.
536
00:31:54,111 --> 00:31:57,242
Listen to me, Taka and I
promised you we'd keep you safe.
537
00:31:57,282 --> 00:31:58,884
- That's right.
- And we will.
538
00:31:59,135 --> 00:32:00,737
What are you talking about?
539
00:32:00,820 --> 00:32:02,922
Lo-look what happened to
Sabine, to your mother.
540
00:32:02,954 --> 00:32:05,157
Now your FBI agent?
541
00:32:05,191 --> 00:32:06,992
And now there's this crazy tutor
542
00:32:07,026 --> 00:32:08,995
- running after James and me?
- You need to believe me.
543
00:32:09,028 --> 00:32:10,529
Right now,
544
00:32:10,563 --> 00:32:12,098
this is the safest place for you to be.
545
00:32:12,515 --> 00:32:14,030
Really.
546
00:32:14,967 --> 00:32:17,870
Except then there's this.
547
00:32:22,307 --> 00:32:24,978
James calls him the Shadowman.
548
00:32:27,212 --> 00:32:28,548
I've seen him.
549
00:32:28,580 --> 00:32:30,115
Yeah, me too.
550
00:32:30,148 --> 00:32:31,550
- Where?
- In the dreams.
551
00:32:31,584 --> 00:32:32,884
James showed him to me.
552
00:32:32,917 --> 00:32:34,553
And my mother showed me.
553
00:32:34,586 --> 00:32:37,056
Sabine saw him
in her dream before she...
554
00:32:39,258 --> 00:32:41,294
Shadowman.
555
00:32:41,327 --> 00:32:45,298
Even if we can stay safe
here in the real world,
556
00:32:45,330 --> 00:32:48,134
how do we protect
ourselves from this thing
557
00:32:48,166 --> 00:32:50,903
coming after us in our dreams?
558
00:32:50,935 --> 00:32:51,937
Mom?
559
00:32:54,205 --> 00:32:55,541
Hey, sweetie.
560
00:32:57,142 --> 00:32:58,911
Everything okay, Mom?
561
00:32:58,943 --> 00:33:01,913
Yeah, everything's fine.
562
00:33:01,946 --> 00:33:03,582
Go back on down,
I'll be there in a second.
563
00:33:03,615 --> 00:33:04,951
All right, bye, Mom.
564
00:33:04,983 --> 00:33:06,885
Mm-hmm.
565
00:33:12,156 --> 00:33:13,592
I don't think it's a thing.
566
00:33:13,625 --> 00:33:15,161
I think it's an actual person.
567
00:33:15,193 --> 00:33:17,195
- A Dreamer?
- Yeah, I think so.
568
00:33:17,229 --> 00:33:18,597
And there was an RV parked
569
00:33:18,631 --> 00:33:20,166
in front of my building that night.
570
00:33:20,199 --> 00:33:22,134
It had stolen plates,
and whoever this Dreamer is,
571
00:33:22,166 --> 00:33:24,169
I think he or she was sleeping there
572
00:33:24,202 --> 00:33:25,937
to get in Sabine's dreams.
573
00:33:25,971 --> 00:33:27,006
To be physically close?
574
00:33:27,038 --> 00:33:28,540
Or the closer he is,
575
00:33:28,574 --> 00:33:30,076
the more easily he can control someone.
576
00:33:30,108 --> 00:33:31,343
Wait, does that mean he was here?
577
00:33:31,376 --> 00:33:32,345
Shadowman didn't come to us.
578
00:33:32,377 --> 00:33:34,346
James led me to him.
579
00:33:34,380 --> 00:33:36,015
Same with me.
580
00:33:36,048 --> 00:33:37,950
Yeah, my mother showed
the Shadowman to me.
581
00:33:37,982 --> 00:33:40,318
Okay, so, high level Dreamers
like James and your mother
582
00:33:40,352 --> 00:33:42,555
can, what, sense this bastard?
583
00:33:42,587 --> 00:33:44,257
If that's true,
584
00:33:44,289 --> 00:33:46,091
then James knows how to find him,
585
00:33:46,125 --> 00:33:47,192
which means he could lead me to him.
586
00:33:47,225 --> 00:33:49,127
No, not happening.
587
00:33:49,161 --> 00:33:50,596
- Tess.
- No.
588
00:33:50,628 --> 00:33:52,097
Even if it could prove
Sabine's innocent?
589
00:33:52,131 --> 00:33:53,332
I mean, don't you care about that?
590
00:33:53,365 --> 00:33:54,567
Of course I do.
591
00:33:54,599 --> 00:33:56,134
We're not using my son as bait
592
00:33:56,167 --> 00:33:58,236
for some psycho dream killer.
593
00:34:12,618 --> 00:34:15,054
Mom, look, they're real flowers.
594
00:34:18,156 --> 00:34:20,192
I love the smell.
595
00:34:21,961 --> 00:34:24,930
Ronnie says this is the last
thing they do every night...
596
00:34:24,964 --> 00:34:26,666
make tea for the next day.
597
00:34:29,000 --> 00:34:31,236
I'm glad you like it here.
598
00:34:31,270 --> 00:34:33,205
Except for all the boxes.
599
00:34:33,238 --> 00:34:35,341
We'll fix it up.
600
00:34:35,374 --> 00:34:37,109
Does that mean we're...
601
00:34:37,142 --> 00:34:40,078
we're never going home?
602
00:34:40,111 --> 00:34:42,682
I'm sorry we had
to leave Maine, sweetie.
603
00:34:42,714 --> 00:34:44,950
There was no other choice.
604
00:34:44,984 --> 00:34:46,686
I know.
605
00:34:46,718 --> 00:34:48,954
You just wanna keep me safe.
606
00:34:48,988 --> 00:34:51,057
You're my mom.
607
00:34:51,089 --> 00:34:53,593
That is your job.
608
00:34:55,227 --> 00:34:58,364
That's right.
609
00:34:58,397 --> 00:35:02,301
And that's why I need you
to stop looking for Shadowman.
610
00:35:02,334 --> 00:35:04,036
But Mom,
611
00:35:04,069 --> 00:35:07,038
he's very angry and
wants to hurt people,
612
00:35:07,071 --> 00:35:09,642
lots of people.
613
00:35:09,674 --> 00:35:11,644
Let's let Taka and Burton deal with him.
614
00:35:11,676 --> 00:35:14,312
But...
615
00:35:14,345 --> 00:35:16,703
I know where he is.
616
00:35:17,249 --> 00:35:19,319
You won't be able
to find him without me.
617
00:35:19,450 --> 00:35:21,620
I can help.
618
00:35:24,223 --> 00:35:26,392
I know you wanna help, but...
619
00:35:26,424 --> 00:35:28,727
Mom,
620
00:35:28,761 --> 00:35:30,964
I can do this.
621
00:35:32,330 --> 00:35:34,265
He needs to be stopped.
622
00:35:46,168 --> 00:35:47,999
So, if this Shadowman's a Dreamer,
623
00:35:48,140 --> 00:35:50,011
that means he's a real person
with flesh and blood,
624
00:35:50,065 --> 00:35:51,100
like you and me.
625
00:35:51,652 --> 00:35:54,058
Now, if we can find him,
we might be able
626
00:35:54,136 --> 00:35:56,422
to figure out where
he is in the real world.
627
00:35:57,432 --> 00:36:00,769
You don't have to do anything
you don't wanna do, James.
628
00:36:00,837 --> 00:36:02,321
I know.
629
00:36:02,385 --> 00:36:04,687
Let's get to it, then.
630
00:36:35,264 --> 00:36:37,120
Well, this is different.
631
00:36:44,247 --> 00:36:46,182
Are you doing this, James?
632
00:36:51,388 --> 00:36:53,758
I can't tell you why I feel this, but...
633
00:36:53,783 --> 00:36:55,218
I think it's us.
634
00:37:16,458 --> 00:37:18,827
He's up there.
635
00:37:21,428 --> 00:37:24,059
- I know this place.
- Me too.
636
00:37:24,330 --> 00:37:26,012
Yeah.
637
00:38:22,269 --> 00:38:24,126
Mom?
638
00:38:35,232 --> 00:38:37,404
- I see you.
- I see you.
639
00:38:37,437 --> 00:38:40,407
I see you.
640
00:38:40,440 --> 00:38:41,641
I see you.
641
00:38:41,674 --> 00:38:44,444
I see you!
642
00:38:44,478 --> 00:38:46,414
I see you.
643
00:38:46,446 --> 00:38:47,580
I see you.
644
00:38:47,614 --> 00:38:49,850
I see you.
645
00:38:49,882 --> 00:38:51,851
I see you.
646
00:38:51,884 --> 00:38:53,620
I see you.
647
00:38:53,654 --> 00:38:56,524
I see you.
648
00:38:56,556 --> 00:38:59,025
- I see you.
- I see you.
649
00:38:59,058 --> 00:39:02,595
I see you.
650
00:39:02,629 --> 00:39:05,598
I see you.
651
00:39:05,632 --> 00:39:09,987
I see you.
652
00:39:14,641 --> 00:39:19,513
I see you!
653
00:39:19,580 --> 00:39:21,114
Change of plan.
654
00:39:21,147 --> 00:39:22,649
Let's get out of here.
655
00:39:38,498 --> 00:39:41,386
I know none of us wanted any of this,
656
00:39:41,734 --> 00:39:44,137
but we need to figure out
how to stop this guy.
657
00:39:44,170 --> 00:39:45,939
We found him, what else can we do?
658
00:39:45,973 --> 00:39:47,975
We keep dreaming together.
659
00:39:48,007 --> 00:39:49,955
Sabine didn't want...
660
00:39:50,176 --> 00:39:51,678
she didn't want me to dream with my mom,
661
00:39:51,712 --> 00:39:53,047
but it was the only way
I could figure out
662
00:39:53,080 --> 00:39:54,604
how to stop him.
663
00:39:54,724 --> 00:39:57,900
And that might be the
only way to save Sabine.
664
00:39:58,652 --> 00:40:00,987
That's why you brought your mother home.
665
00:40:01,020 --> 00:40:03,690
She knew how to find Shadowman.
666
00:40:03,723 --> 00:40:06,092
But then he tortured Sabine in her sleep
667
00:40:06,125 --> 00:40:08,595
until she killed Kumiko.
668
00:40:08,629 --> 00:40:11,998
What if your mom was getting too close?
669
00:40:12,031 --> 00:40:14,467
He's seen all of us now,
including James.
670
00:40:14,500 --> 00:40:16,669
We're not gonna let
anything happen to James.
671
00:40:16,703 --> 00:40:18,938
If it's too dangerous,
Tess, I understand...
672
00:40:18,971 --> 00:40:20,507
There's no escaping this.
673
00:40:20,540 --> 00:40:22,331
what am I gonna do,
stop him from sleeping?
674
00:40:22,576 --> 00:40:24,145
I tried running away,
675
00:40:24,191 --> 00:40:27,147
doing it on my own,
new identify, new town...
676
00:40:27,181 --> 00:40:29,261
clearly, it hasn't worked.
677
00:40:30,150 --> 00:40:32,339
Let's find this bastard.
678
00:40:35,586 --> 00:40:38,999
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com46492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.