Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,071 --> 00:01:33,696
Hey. You.
2
00:01:33,781 --> 00:01:36,272
Come on, l seen
that sleeping act before.
3
00:01:36,367 --> 00:01:39,238
You know your ticket
ran out the last stop.
4
00:01:40,538 --> 00:01:42,246
How much to San Francisco?
5
00:01:42,331 --> 00:01:43,956
2.25.
6
00:02:40,848 --> 00:02:43,007
Yes, three days.
7
00:02:44,894 --> 00:02:46,934
So it's three days she's gone.
8
00:02:47,021 --> 00:02:50,805
Where do you get off keeping it
from the police 72 hours?
9
00:02:50,900 --> 00:02:53,984
l didn't want it to get around,
Mr Johnson, that's all.
10
00:02:54,070 --> 00:02:55,564
People talk.
11
00:02:55,655 --> 00:02:57,897
Stella's a good girl, really she is.
12
00:02:57,990 --> 00:03:01,739
- l don't want them to talk.
- Well, we'll find what took her.
13
00:03:01,828 --> 00:03:04,401
Why not give it till morning,
Johnson?
14
00:03:04,497 --> 00:03:06,324
Stella'll show up.
15
00:03:06,416 --> 00:03:08,242
OK. Till morning.
16
00:03:08,334 --> 00:03:10,956
You oughta know, Mr Judd. Good night.
17
00:03:11,838 --> 00:03:13,877
- Good night, Johnson.
- Good night.
18
00:03:13,965 --> 00:03:15,507
Way down this week, Pop.
19
00:03:15,591 --> 00:03:18,628
Nobody plays it
when Stella not around.
20
00:03:18,720 --> 00:03:20,546
Yeah, l guess not.
21
00:03:20,638 --> 00:03:23,176
You don't think she might have
done something to herself?
22
00:03:23,266 --> 00:03:25,093
Not Stella.
23
00:03:25,184 --> 00:03:29,099
Back in New York, l handled
31 suicide cases, personally.
24
00:03:29,313 --> 00:03:33,228
Everything from poison to jumping
in front of the Flatbush subway.
25
00:03:33,735 --> 00:03:35,858
Stella's not the type.
26
00:03:36,487 --> 00:03:38,563
- Here's your receipt.
- Thanks, Atkins.
27
00:03:38,656 --> 00:03:40,483
l'll be seein' ya.
28
00:03:41,242 --> 00:03:43,318
Cup of coffee, please.
29
00:03:43,828 --> 00:03:45,737
lt's after ten, we're closed up.
30
00:03:45,830 --> 00:03:48,451
And a hamburger: well done,
with onions, mustard, relish...
31
00:03:48,541 --> 00:03:51,542
What else you want on that,
the whole state of California?
32
00:03:51,627 --> 00:03:54,747
- What's the population?
- l'll fix you something.
33
00:04:05,475 --> 00:04:07,598
- Cigarette?
- No, thanks.
34
00:04:07,685 --> 00:04:09,725
Never touch them.
35
00:04:31,793 --> 00:04:33,832
l knew you'd be back.
36
00:04:35,463 --> 00:04:37,290
OK.
37
00:04:38,466 --> 00:04:41,550
- l'm back.
- Well, here y'are, young man.
38
00:04:43,680 --> 00:04:45,304
Stella!
39
00:04:45,848 --> 00:04:47,307
You...
40
00:04:48,518 --> 00:04:50,142
You're OK.
41
00:04:50,228 --> 00:04:51,888
l'm hungry.
42
00:04:51,979 --> 00:04:54,221
Right away, Stella, right away.
43
00:04:55,400 --> 00:04:57,938
You don't know what it's been like
since you went.
44
00:04:58,027 --> 00:05:00,779
You won't go away, Stella,
will you, again?
45
00:05:00,863 --> 00:05:02,571
Well, see you tomorrow.
46
00:05:02,657 --> 00:05:04,448
Room's waiting for you.
47
00:05:04,534 --> 00:05:07,985
l paid him not to touch a thing.
You wanted it like that, didn't you?
48
00:05:08,079 --> 00:05:10,914
- And you'll come back to your job,
49
00:05:10,998 --> 00:05:14,830
everything just like it was,
'cept you'd never been away.
50
00:05:15,420 --> 00:05:17,543
That's just how it'll be.
51
00:05:18,673 --> 00:05:20,582
After a long rest.
52
00:05:21,259 --> 00:05:23,086
You sure look run out.
53
00:05:23,177 --> 00:05:25,004
So what?
54
00:05:25,388 --> 00:05:28,093
One look at him
and l knew he wasn't any good.
55
00:05:28,182 --> 00:05:30,852
- l knew...
- You make me sick.
56
00:05:31,561 --> 00:05:33,684
He's finished his coffee. Go on.
57
00:05:34,772 --> 00:05:37,228
That was the best hamburger
l never ate.
58
00:05:37,316 --> 00:05:39,890
Sorry, come back later...
l mean tomorrow.
59
00:05:39,986 --> 00:05:42,228
- l'm closing up.
- How much?
60
00:05:42,321 --> 00:05:44,444
- lt's OK.
- lt's not OK.
61
00:05:44,991 --> 00:05:47,446
He got his coffee,
let him pay for it.
62
00:05:47,535 --> 00:05:49,160
Five cents.
63
00:06:33,122 --> 00:06:35,162
- Good evening.
- Uh-huh?
64
00:06:35,249 --> 00:06:37,575
- Professor Madley, please.
- Professor Madley?
65
00:06:37,669 --> 00:06:39,875
He won't be here till tomorrow.
66
00:06:39,962 --> 00:06:42,584
- Oh.
- Maybe Mr Ellis could help you.
67
00:06:44,008 --> 00:06:46,380
- Ellis?
- The Professor's assistant.
68
00:06:46,469 --> 00:06:48,296
He registered this morning.
69
00:06:48,388 --> 00:06:51,472
Oh, Ellis! Oh, yes.
What's his room number?
70
00:06:55,728 --> 00:06:58,017
216, but he's not in just now.
71
00:06:58,106 --> 00:07:00,182
Of course, he's getting tuned.
72
00:07:01,192 --> 00:07:02,935
- Tuned?
- To the other world.
73
00:07:03,027 --> 00:07:05,483
He always does that
before the Professor comes in.
74
00:07:05,571 --> 00:07:07,611
- ls that so?
- Oh, sure.
75
00:07:07,699 --> 00:07:09,525
l'll wait for Ellis in his room.
76
00:07:09,617 --> 00:07:12,286
- That's against the rules.
- Don't worry, it's all right.
77
00:07:40,023 --> 00:07:42,596
- Mr Ellis, l presume.
- Yes.
78
00:07:45,236 --> 00:07:47,276
My name is Stanton.
79
00:07:47,572 --> 00:07:49,897
- Eric Stanton.
- Never heard of you.
80
00:07:50,199 --> 00:07:52,239
Professor Madley's an old friend.
81
00:07:52,326 --> 00:07:54,366
- When was that?
- The good old days.
82
00:07:54,454 --> 00:07:55,864
How old?
83
00:07:55,955 --> 00:07:57,663
Old enough to be good.
84
00:07:57,749 --> 00:07:59,373
Oh. Drink?
85
00:07:59,459 --> 00:08:01,285
My favourite brand.
86
00:08:02,170 --> 00:08:05,087
Oughta be, l got it
out of your bureau drawer.
87
00:08:05,715 --> 00:08:07,791
Help yourself to everything
88
00:08:07,884 --> 00:08:10,635
as long as you're a friend
of the Professor's.
89
00:08:11,054 --> 00:08:13,723
- From my cradle days.
- Then do the Professor a favour.
90
00:08:13,806 --> 00:08:15,716
Lend-lease him thirty dollars.
91
00:08:15,808 --> 00:08:19,094
- Thirty dollars?
- Do him half a favour. Fifteen.
92
00:08:20,438 --> 00:08:23,392
What's so funny?
Tell me, l'd like to laugh too.
93
00:08:23,483 --> 00:08:25,522
l came up to put the bite on you.
94
00:08:26,027 --> 00:08:28,066
Now let's hear how you laugh.
95
00:08:28,154 --> 00:08:30,360
- You can't sleep here.
- Wait a minute.
96
00:08:30,448 --> 00:08:33,235
Consult the spirit of my friend
the Professor. What's he say?
97
00:08:33,326 --> 00:08:36,742
l know what the manager says:
one more guest, one more dollar.
98
00:08:36,829 --> 00:08:38,869
l haven't got enough for my own bill.
99
00:08:38,956 --> 00:08:41,827
- Then the extra dollar won't matter.
- Don't take your shoes off.
100
00:08:41,918 --> 00:08:44,491
l've enough to aggravate me.
101
00:08:44,962 --> 00:08:46,789
Don't worry.
102
00:08:46,881 --> 00:08:49,668
- l'll get you out of it.
- What with? You're broke.
103
00:08:50,259 --> 00:08:52,929
l gotta have fifteen dollars
by noon tomorrow,
104
00:08:53,012 --> 00:08:55,384
or lose the hall downstairs
and my deposit,
105
00:08:55,473 --> 00:08:57,466
besides being kicked out of here.
106
00:08:57,558 --> 00:08:59,385
What about the Professor's spooks?
107
00:08:59,477 --> 00:09:02,146
Don't they come through
with an advance sale?
108
00:09:02,230 --> 00:09:04,269
Sure, if there's nobody to stop them,
109
00:09:04,357 --> 00:09:07,144
but a certain woman in this town
don't believe in spooks,
110
00:09:07,235 --> 00:09:09,690
and what she says goes
for the rest of the women.
111
00:09:09,779 --> 00:09:12,068
She's not only the daughter
of the former mayor,
112
00:09:12,156 --> 00:09:14,398
who donated a new organ
to the church,
113
00:09:14,492 --> 00:09:16,781
but the President
of the Ladies' Auxiliary.
114
00:09:16,869 --> 00:09:20,321
Against such a combination,
not even l could sell one ticket.
115
00:09:20,415 --> 00:09:22,123
Go charm her.
116
00:09:22,208 --> 00:09:25,909
Miss Mills will have no truck
with me, not even on the phone.
117
00:09:26,004 --> 00:09:28,673
- Well, let's sleep on it.
- l said no.
118
00:09:29,007 --> 00:09:32,091
We're in this thing together.
Naturally, l'll sleep here.
119
00:09:32,176 --> 00:09:34,632
- Stands to reason.
- What stands to reason?
120
00:09:35,179 --> 00:09:38,679
You are in trouble, man.
l've got to pull you out of it.
121
00:09:38,766 --> 00:09:41,436
- Have you got any toothpaste?
- ln the bathroom.
122
00:09:43,104 --> 00:09:45,143
Hope you like my brand!
123
00:09:55,616 --> 00:09:57,443
Good morning.
124
00:10:00,747 --> 00:10:02,786
- Your mistress, please.
- Who?
125
00:10:02,874 --> 00:10:04,701
Miss Clara Mills.
126
00:10:05,251 --> 00:10:07,920
l'm Clara Mills, and we're not
buying anything, either.
127
00:10:08,004 --> 00:10:10,246
l am here to speak
on the behalf of the dead.
128
00:10:10,340 --> 00:10:13,210
Walton's respected deceased
are having a rendezvous tonight
129
00:10:13,301 --> 00:10:14,712
at the Walton Hotel.
130
00:10:14,802 --> 00:10:17,673
There's nothing to discuss,
l told you that on the phone.
131
00:10:17,764 --> 00:10:20,433
- Now don't call again, Mr Ellis.
- Oh, l'm not Mr Ellis.
132
00:10:20,516 --> 00:10:23,766
l'm not a part of the spook act
down at the hotel. l'm Eric Stanton.
133
00:10:23,853 --> 00:10:25,929
Would you listen to me for a minute?
134
00:10:26,022 --> 00:10:28,727
- Out with it, l'm busy.
- So is Professor Madley.
135
00:10:28,816 --> 00:10:31,272
Appointments with the dead
from coast to coast.
136
00:10:31,361 --> 00:10:32,985
Yet this soul of generosity
137
00:10:33,071 --> 00:10:35,644
finds time to drop in on Walton
to deliver a message of hope.
138
00:10:35,740 --> 00:10:37,779
For money. He's a charlatan.
A fraud.
139
00:10:37,867 --> 00:10:39,776
Not the Professor Madley.
140
00:10:39,869 --> 00:10:41,862
Pretending to commune with the dead.
141
00:10:41,954 --> 00:10:45,537
Now, look... He and Ellis are just
a couple of struggling artists
142
00:10:45,625 --> 00:10:48,661
like fortune-tellers,
or a vaudeville team.
143
00:10:48,753 --> 00:10:51,920
l won't let the poor, gullible people
of Walton be fooled.
144
00:10:52,006 --> 00:10:55,173
lf my father were alive, these fakers
would never have gotten a licence.
145
00:10:55,259 --> 00:10:57,797
- Your father?
- Abraham Mills was a real mayor.
146
00:10:57,887 --> 00:11:00,674
He wouldn't have let frauds
take advantage of honest people.
147
00:11:00,765 --> 00:11:03,682
What if Mayor Mills would like
to make another speech,
148
00:11:03,768 --> 00:11:05,926
or tell you something?
Suppose he's...
149
00:11:06,020 --> 00:11:08,179
Suppose you leave right now!
150
00:11:08,272 --> 00:11:10,312
Suppose l do.
151
00:11:12,402 --> 00:11:16,316
But don't forget, the curtain goes up
tonight at eight o'clock.
152
00:11:23,579 --> 00:11:27,707
Birds of a feather. Well,
they won't hatch anything here.
153
00:11:28,376 --> 00:11:31,246
Trading on people's sacred feelings.
154
00:11:34,090 --> 00:11:37,790
Everything that's dear held up
to ridicule by frauds in a trance,
155
00:11:37,885 --> 00:11:39,925
rapping on a table.
156
00:11:40,013 --> 00:11:44,141
We won't have any of the cheap,
vulgar tricks of spiritualism here.
157
00:11:46,144 --> 00:11:47,970
You think l'm wrong?
158
00:11:48,062 --> 00:11:49,936
l think he's right.
159
00:11:50,023 --> 00:11:51,849
But how can he be?
160
00:11:51,941 --> 00:11:54,610
June, don't be taken in
by his glib manner.
161
00:11:54,694 --> 00:11:57,399
He meant it: just two people
trying to make a living.
162
00:11:57,488 --> 00:11:59,528
Why can't they make an honest living?
163
00:11:59,615 --> 00:12:01,655
Are we to judge?
164
00:12:02,577 --> 00:12:05,364
Well, it's too late now, there's
nothing we can do about it.
165
00:12:05,455 --> 00:12:07,696
- Yes, there is.
- What?
166
00:12:08,041 --> 00:12:11,125
We can buy two tickets.
lf we go, everybody else will.
167
00:12:11,210 --> 00:12:13,250
Shall l call the hotel?
168
00:12:14,297 --> 00:12:16,336
l'll think about it.
169
00:12:17,425 --> 00:12:21,968
We thank thee, O Lord, for our daily
bread and our many blessings. Amen.
170
00:12:36,652 --> 00:12:38,894
- Doughnut?
171
00:12:38,988 --> 00:12:40,815
No, thanks.
172
00:12:43,701 --> 00:12:46,157
- Like to make a few extra dollars?
- How?
173
00:12:46,662 --> 00:12:48,702
Push these tickets to your customers.
174
00:12:48,790 --> 00:12:52,075
- l'll give you twenty per cent.
- Sure. What are they for?
175
00:12:52,168 --> 00:12:55,869
A spook meeting tonight, featuring
the one and only Professor Madley.
176
00:12:55,963 --> 00:12:58,003
- No.
- Why not?
177
00:12:58,091 --> 00:13:00,926
lf the Ladies' Auxiliary
don't want 'em, l don't want 'em.
178
00:13:01,010 --> 00:13:03,548
Don't worry about the women. They
wouldn't miss hearing Abraham Mills.
179
00:13:03,638 --> 00:13:06,093
- Mills?
- The Professor's bringing him back.
180
00:13:06,182 --> 00:13:08,638
- With a message.
- l don't believe in it.
181
00:13:08,726 --> 00:13:11,217
What's the difference?
You can still make some money.
182
00:13:11,312 --> 00:13:13,768
No, l don't wanna get mixed up
in anything.
183
00:13:13,856 --> 00:13:16,098
- Pop?
184
00:13:16,651 --> 00:13:18,809
- Coffee, please.
- Right away.
185
00:13:22,615 --> 00:13:26,114
Here he is, Professor,
your old friend, Eric Stanton.
186
00:13:26,369 --> 00:13:28,408
Old friend? l don't recall.
187
00:13:28,496 --> 00:13:31,912
- Buffaloes. Connectity.
- Sorry, l still can't remember.
188
00:13:31,999 --> 00:13:34,953
- Let me see.
- Relax, Professor. We've never met.
189
00:13:35,712 --> 00:13:37,953
Last night in my room, you said...
190
00:13:38,047 --> 00:13:40,918
- And you never met him?
- Glad to meet you now, Professor.
191
00:13:41,009 --> 00:13:42,835
Delighted, Mr Stanton.
192
00:13:42,927 --> 00:13:46,343
All the signs point to a prosperous
association. Dollar signs.
193
00:13:46,431 --> 00:13:48,257
l've sold a batch of tickets already.
194
00:13:48,349 --> 00:13:51,019
- Couple of beers, please.
- OK, comin' up.
195
00:13:51,102 --> 00:13:53,854
l heard from my assistant here
that you really work wonders.
196
00:13:53,938 --> 00:13:57,806
- Congratulations on your success.
- We'll have sell-out after sell-out.
197
00:13:57,900 --> 00:13:59,644
Well, OK.
198
00:14:00,403 --> 00:14:03,487
l never believed you could talk
Miss Mills into buying tickets.
199
00:14:03,573 --> 00:14:06,242
l just had a call from her sister
to reserve a couple.
200
00:14:06,325 --> 00:14:09,991
They're coming over to get a message
from their old man. Right, Professor?
201
00:14:10,079 --> 00:14:13,199
Ah, yes, l had a visitation from him
on US Route 101 .
202
00:14:13,291 --> 00:14:15,118
He definitely arrives tonight.
203
00:14:15,209 --> 00:14:17,665
What do you say, Pop?
Now do you believe it?
204
00:14:17,754 --> 00:14:20,423
He definitely arrives tonight, sir.
205
00:14:22,050 --> 00:14:25,335
He better arrive tonight,
he's your main attraction.
206
00:14:25,428 --> 00:14:27,337
Er, dig up the vital facts, Ellis.
207
00:14:27,430 --> 00:14:29,921
Who is Mills,
and why does he want to come back?
208
00:14:30,016 --> 00:14:33,183
- OK, see you later.
- Wait, leave me one of these.
209
00:14:33,269 --> 00:14:35,938
Pop, let me hang this up in here
210
00:14:36,022 --> 00:14:39,106
and l'll give you a couple of tickets
to the best show in town.
211
00:14:39,192 --> 00:14:41,019
All right, go ahead.
212
00:14:41,444 --> 00:14:44,065
- There you are.
- Eric, you've got a great calling:
213
00:14:44,155 --> 00:14:45,780
spook promotion.
214
00:14:45,865 --> 00:14:48,985
- Like to back that up with a fin?
- Oh, gladly.
215
00:14:49,369 --> 00:14:51,408
l hope to see you in my room later.
216
00:14:51,496 --> 00:14:55,410
l have a fine collection of friendly
spirits there, Scotch ancestry.
217
00:15:08,471 --> 00:15:10,511
There you are, Stella.
218
00:15:11,182 --> 00:15:13,590
- Thank you.
219
00:15:18,147 --> 00:15:22,690
Have you any idea what the deceased
Mr Mills is going to say tonight?
220
00:15:23,277 --> 00:15:24,476
Why?
221
00:15:25,154 --> 00:15:27,824
They thought a great deal of him
around here.
222
00:15:27,907 --> 00:15:29,734
You wanna be careful.
223
00:15:30,159 --> 00:15:31,570
Thanks.
224
00:15:54,058 --> 00:15:55,683
? Slowly
225
00:15:56,269 --> 00:15:59,056
? l opened my eyes
226
00:16:00,857 --> 00:16:04,356
- ? Hazy with mist
227
00:16:06,070 --> 00:16:07,814
? Slowly
228
00:16:08,322 --> 00:16:11,074
? My lips realised
229
00:16:12,577 --> 00:16:14,984
? They had just been kissed
230
00:16:18,082 --> 00:16:19,707
? Slowly
231
00:16:19,792 --> 00:16:23,375
- Beer, please.
- ? You stirred in my arms
232
00:16:24,797 --> 00:16:27,632
? Thrilling me so
233
00:16:28,926 --> 00:16:31,049
That the only record in that box?
234
00:16:31,137 --> 00:16:34,008
- l like it.
- He knows what you like.
235
00:16:35,641 --> 00:16:37,967
That's for his wife to worry about.
236
00:16:39,604 --> 00:16:42,724
- What does he do?
- He's from New York.
237
00:16:43,649 --> 00:16:45,060
New York.
238
00:16:45,151 --> 00:16:48,401
He came out here to stay,
to get his health back.
239
00:16:49,947 --> 00:16:51,821
How'd he lose it?
240
00:16:51,908 --> 00:16:53,947
Workin' too hard, l guess.
241
00:16:55,370 --> 00:16:58,952
He used to be a big man back there,
on the police force.
242
00:16:59,832 --> 00:17:02,240
Would you like to come to the show?
243
00:17:03,836 --> 00:17:05,496
You askin' me?
244
00:17:07,340 --> 00:17:10,376
? The moon came in through... ?
245
00:17:10,927 --> 00:17:12,125
Here.
246
00:17:14,597 --> 00:17:16,222
Never mind.
247
00:17:16,307 --> 00:17:19,225
- What's the matter?
- l don't go places alone.
248
00:17:21,312 --> 00:17:22,723
OK.
249
00:17:24,148 --> 00:17:26,188
- Here.
- Was that four beers?
250
00:17:27,652 --> 00:17:30,107
Three beers and a cup of coffee.
251
00:17:55,221 --> 00:17:57,593
You have just heard
the spirits of citizens of Walton
252
00:17:57,682 --> 00:18:00,766
who have gone on before us,
who've returned tonight through me.
253
00:18:01,060 --> 00:18:04,643
Returned to tell you how happy
they are in their eternal reward.
254
00:18:04,731 --> 00:18:09,689
But now, my good friends of Walton,
we come to our last experiment,
255
00:18:09,777 --> 00:18:14,523
for which l must have your undivided
attention and sincere concentration.
256
00:18:15,616 --> 00:18:18,570
l feel a strange vibration
coming over me.
257
00:18:19,162 --> 00:18:21,949
The vibration of a spirit
who has remained troubled,
258
00:18:22,040 --> 00:18:25,539
who has found no peace or contentment
since he departed.
259
00:18:26,085 --> 00:18:28,125
Abraham Mills.
260
00:18:29,339 --> 00:18:33,632
l can feel his troubled spirit
trying to get through from beyond.
261
00:18:34,844 --> 00:18:36,967
Yes, Abraham Mills,...
262
00:18:39,140 --> 00:18:42,011
- l can hear you.
- Would you mind moving over?
263
00:18:42,101 --> 00:18:44,141
Yes, Abraham Mills.
264
00:18:46,522 --> 00:18:48,764
- Like it?
- Oh, yes, very much.
265
00:18:49,942 --> 00:18:52,433
You're troubled
because your daughter Clara
266
00:18:52,528 --> 00:18:55,198
has lost practically
everything you left her.
267
00:18:55,990 --> 00:18:58,695
The bonds, orange groves.
268
00:18:59,410 --> 00:19:03,075
You can't understand how she could
have trusted that man...
269
00:19:03,164 --> 00:19:04,742
that man...
270
00:19:04,832 --> 00:19:06,872
John Martin! John Martin!
271
00:19:07,418 --> 00:19:08,829
John Martin,
272
00:19:08,920 --> 00:19:13,546
who came here after you passed on and
talked her into selling everything.
273
00:19:14,592 --> 00:19:17,344
Why didn't she ask
the police for help
274
00:19:17,428 --> 00:19:20,382
- when he ran away with the money?
- Come, Clara.
275
00:19:20,473 --> 00:19:22,762
You'll find peace only when you know
276
00:19:22,850 --> 00:19:25,638
that Clara will guard
the last of the inheritance
277
00:19:25,728 --> 00:19:27,970
for herself and her younger sister.
278
00:19:28,064 --> 00:19:30,637
$25,000 in stocks.
279
00:19:30,733 --> 00:19:33,058
l'm sorry,
l shouldn't have made you come.
280
00:19:45,957 --> 00:19:47,996
Gee, that was awful mysterious.
281
00:19:48,084 --> 00:19:49,911
How he knew everything.
282
00:19:51,421 --> 00:19:53,959
- Say, can l ask you a favour?
- Sure. What?
283
00:19:54,048 --> 00:19:56,504
- You know the Professor, don't you?
- Sure l do.
284
00:19:56,592 --> 00:20:00,127
l'd love to have my fortune told.
D'you think he'd do it if you asked?
285
00:20:00,221 --> 00:20:03,092
- l can tell it better myself.
- Where're we going?
286
00:20:03,516 --> 00:20:05,556
Your horoscope's up there.
287
00:20:05,977 --> 00:20:07,601
l'd like a drink.
288
00:20:07,937 --> 00:20:09,977
OK, you're on. Where do we go?
289
00:20:10,064 --> 00:20:11,689
l know the place.
290
00:20:27,498 --> 00:20:29,538
l like the way you talk.
291
00:20:31,502 --> 00:20:33,542
l like the way you dance.
292
00:20:41,804 --> 00:20:43,631
Here, sir, two bourbon.
293
00:20:43,723 --> 00:20:46,178
- Who ordered them?
- Do you want them?
294
00:20:46,559 --> 00:20:47,970
OK.
295
00:20:49,228 --> 00:20:50,426
Thanks.
296
00:20:51,647 --> 00:20:54,518
- You said you'd tell my fortune.
- Well,...
297
00:20:54,984 --> 00:20:57,855
Er, you don't belong
in a one-armed joint.
298
00:20:57,945 --> 00:20:59,737
- No?
- Not a girl like you.
299
00:20:59,822 --> 00:21:03,654
You've got style. Beautiful style.
You inherited that.
300
00:21:03,743 --> 00:21:06,412
Your father was a leading citizen.
Rich.
301
00:21:07,789 --> 00:21:10,410
- He trusted people too much.
- And?
302
00:21:10,500 --> 00:21:14,332
Your mother...
Well, her line seems to run out.
303
00:21:14,420 --> 00:21:17,789
Don't scare me! She runs
a boarding house in San Diego,
304
00:21:17,882 --> 00:21:20,753
and my old man came
from a long line of drunks.
305
00:21:22,762 --> 00:21:24,671
Anyway, there's a man in your life.
306
00:21:24,764 --> 00:21:26,388
You just met him.
307
00:21:26,683 --> 00:21:28,889
Tomorrow, he goes to San Francisco,
308
00:21:28,976 --> 00:21:31,977
and you're gonna lie awake at night,
unable to forget.
309
00:21:33,439 --> 00:21:35,479
And what can l do about it?
310
00:22:53,561 --> 00:22:55,435
Listen to that.
311
00:22:56,397 --> 00:22:58,437
The sound of far-off places.
312
00:23:01,152 --> 00:23:03,394
Do you like the sound of the ocean?
313
00:23:06,032 --> 00:23:08,071
l like the way you talk.
314
00:23:20,213 --> 00:23:21,411
No.
315
00:23:21,506 --> 00:23:23,961
That's OK for kids, but not for me.
316
00:23:24,258 --> 00:23:25,883
Not any more.
317
00:23:27,095 --> 00:23:28,921
Where are you from?
318
00:23:29,013 --> 00:23:31,469
What has that got to do with it?
319
00:23:31,724 --> 00:23:33,349
OK, don't tell me.
320
00:23:34,060 --> 00:23:35,887
l'm from New York.
321
00:23:36,688 --> 00:23:38,727
- Now you know.
- Er...
322
00:23:38,815 --> 00:23:41,353
What do you do
when you don't tell fortunes?
323
00:23:41,442 --> 00:23:43,482
l help make 'em for others.
324
00:23:43,569 --> 00:23:46,274
l passed actresses,
directors, producers,
325
00:23:46,364 --> 00:23:49,448
through a publicity mill l ran:
they came out famous.
326
00:23:49,534 --> 00:23:51,573
Their names in all the papers.
327
00:23:51,661 --> 00:23:55,908
- You know people like that?
- l know all people in all places.
328
00:23:55,998 --> 00:24:00,127
Like 21 , the Stork Club: that's where
you belong, smothered in mink.
329
00:24:00,211 --> 00:24:01,670
l can see you there.
330
00:24:01,754 --> 00:24:05,882
Do you see me with a ring on my
finger? Somebody to give me a home?
331
00:24:06,050 --> 00:24:07,877
Sure. Sure.
332
00:24:08,136 --> 00:24:09,713
Now, look...
333
00:24:10,263 --> 00:24:12,469
last night, l made up my mind.
334
00:24:12,557 --> 00:24:14,633
That's the way l want it.
335
00:24:14,726 --> 00:24:18,059
He didn't see it that way,
so l walked home.
336
00:24:18,146 --> 00:24:21,147
At night. Miles before l got a ride.
337
00:24:22,316 --> 00:24:25,567
Was plenty tired when l got in, too.
You saw me.
338
00:24:25,945 --> 00:24:28,650
- But when l make up my mind...
- Forget about last night.
339
00:24:33,661 --> 00:24:35,570
You talk different, sure,
340
00:24:36,080 --> 00:24:38,536
but you drive just like the rest.
341
00:24:39,000 --> 00:24:41,039
Well, you got the wrong girl.
342
00:24:42,670 --> 00:24:43,868
Yeah?
343
00:24:45,673 --> 00:24:46,871
No!
344
00:24:48,092 --> 00:24:49,717
Tomorrow, you're going.
345
00:24:49,802 --> 00:24:52,376
- Where does that leave me?
- You'll go with me.
346
00:24:52,722 --> 00:24:56,850
What on? You got into town with one
dollar in your pocket. You're a fake!
347
00:24:57,769 --> 00:24:59,678
Why, you little gyp!
348
00:25:00,188 --> 00:25:02,595
Dealing a buck out
of the cash register, and calling...
349
00:25:03,733 --> 00:25:06,188
Go on. Go on back
to your one-armed joint
350
00:25:06,277 --> 00:25:09,148
and wait for somebody
to come and marry you.
351
00:25:33,388 --> 00:25:35,096
Coming, Eric?
352
00:25:35,181 --> 00:25:36,806
Yeah, l'm coming.
353
00:25:36,891 --> 00:25:40,225
Professor's waiting. lt never
felt so good getting out of town.
354
00:25:41,020 --> 00:25:43,060
Even with the bills all paid.
355
00:25:43,147 --> 00:25:46,267
Don't smile,
your face looks better without it.
356
00:25:46,776 --> 00:25:49,018
- See ya downstairs.
- OK.
357
00:25:51,155 --> 00:25:53,777
Top of the mornin', my boy. Hop in.
358
00:25:54,200 --> 00:25:56,240
- Good morning.
- Get in.
359
00:25:56,327 --> 00:25:58,901
- l'm not going.
- Not going? What's wrong?
360
00:25:58,996 --> 00:26:00,823
Nothing. You go ahead, l'll meet you.
361
00:26:00,915 --> 00:26:02,991
We need you for advance publicity.
362
00:26:03,084 --> 00:26:05,123
San Francisco's tough on spooks.
363
00:26:05,211 --> 00:26:07,880
- Hit 'em like the earthquake.
- When l feel like it.
364
00:26:07,964 --> 00:26:11,249
l made it clear when l took this job,
you can't tie me down.
365
00:26:11,342 --> 00:26:13,002
lt cramps my style.
366
00:26:13,094 --> 00:26:16,344
l work best when a certain feeling
comes and right now, l don't have it.
367
00:26:16,431 --> 00:26:19,135
- Genius.
- Eric, my boy, you're an artist.
368
00:26:19,225 --> 00:26:21,798
- Have a bus ticket on the firm.
- Never mind that.
369
00:26:21,894 --> 00:26:26,141
Well, you'll always find your
favourite brand in my bureau drawer.
370
00:27:27,001 --> 00:27:29,671
- lt's about time you showed up.
371
00:27:43,434 --> 00:27:45,676
My bus leaves in fifteen minutes.
372
00:27:46,270 --> 00:27:47,895
You got a nickel?
373
00:28:02,245 --> 00:28:06,112
l... l just came back
to say l'm sorry about last night.
374
00:28:06,207 --> 00:28:08,828
- Save it.
375
00:28:18,261 --> 00:28:21,345
- Nothing else you want to say?
- No.
376
00:28:25,309 --> 00:28:28,097
- Don't give me that act.
- What act?
377
00:28:28,730 --> 00:28:31,399
- You know what l mean.
378
00:28:34,235 --> 00:28:35,433
Hello.
379
00:28:36,195 --> 00:28:38,402
So long... for good!
380
00:28:42,869 --> 00:28:44,696
What bit him?
381
00:28:44,787 --> 00:28:47,076
Just trying to make his bus, l guess.
382
00:28:47,165 --> 00:28:48,707
? Slowly
383
00:28:48,875 --> 00:28:51,911
? You stirred in my arms
384
00:28:53,921 --> 00:28:56,294
? Thrilling me so... ?
385
00:29:04,140 --> 00:29:06,548
- Well, in or out?
- Skip it.
386
00:29:22,367 --> 00:29:25,118
This finishes it.
You'll never see me again.
387
00:29:25,536 --> 00:29:26,734
Goodbye.
388
00:29:27,872 --> 00:29:29,070
Goodbye!
389
00:29:35,171 --> 00:29:36,369
Oh!
390
00:29:36,756 --> 00:29:38,795
Always leave 'em laughing.
391
00:29:38,966 --> 00:29:40,591
You again.
392
00:29:41,052 --> 00:29:43,969
- Whaddya want?
- l wanna talk to you.
393
00:29:46,140 --> 00:29:47,765
OK, talk.
394
00:29:52,480 --> 00:29:54,354
Don't give me that smile.
395
00:29:55,066 --> 00:29:56,893
OK, l don't smile.
396
00:29:59,320 --> 00:30:01,692
l thought you had something to say!
397
00:30:02,073 --> 00:30:05,656
- Doesn't that say it?
- l heard that kinda talk before.
398
00:30:05,743 --> 00:30:07,154
Good night.
399
00:30:09,539 --> 00:30:12,160
l never said it before. To anybody.
400
00:30:12,250 --> 00:30:13,448
Ever.
401
00:30:14,210 --> 00:30:16,783
l'll marry you, Stella,
if that's what you want.
402
00:30:16,879 --> 00:30:19,086
You? You don't kid me.
403
00:30:19,173 --> 00:30:20,798
l'm not kidding.
404
00:30:20,883 --> 00:30:23,339
- Last night, you...
- Last night, l didn't know you.
405
00:30:23,970 --> 00:30:25,797
What made you tick.
406
00:30:26,139 --> 00:30:30,386
l know you now. l know why l couldn't
pull out of here this morning,
407
00:30:30,476 --> 00:30:32,303
or get on that bus.
408
00:30:33,229 --> 00:30:36,930
l can't get away without you,
and l'm not going without you.
409
00:30:37,025 --> 00:30:39,516
- What's in it for me?
- You said you wanted that:
410
00:30:39,610 --> 00:30:41,021
a ring on your finger.
411
00:30:41,112 --> 00:30:44,196
That isn't enough. What goes with it?
l want a home.
412
00:30:44,282 --> 00:30:45,906
l'll get it for you.
413
00:30:45,992 --> 00:30:48,150
What with, one dollar in your pocket?
414
00:30:48,411 --> 00:30:50,617
Twelve and a half thousand dollars.
415
00:30:51,039 --> 00:30:54,490
Where would you get
twelve and a half thousand dollars?
416
00:30:55,877 --> 00:30:58,119
What's the difference,
as long as l get it?
417
00:30:58,212 --> 00:31:00,086
How? You gonna murder somebody?
418
00:31:00,173 --> 00:31:01,631
- Talk sense.
- Steal it?
419
00:31:01,716 --> 00:31:03,543
- Listen.
- Well, l don't know you!
420
00:31:03,634 --> 00:31:06,719
You know one thing.
We're gonna get married.
421
00:31:07,263 --> 00:31:09,054
Once l get the cash.
422
00:31:10,933 --> 00:31:14,516
Maybe you'll get me in trouble.
l don't wanna get in trouble.
423
00:31:14,604 --> 00:31:17,011
You won't, not the way l'll get it.
424
00:31:17,982 --> 00:31:20,022
l'm not even telling you how.
425
00:31:20,109 --> 00:31:22,398
You just sit tight and wait for me.
426
00:31:22,487 --> 00:31:24,111
That's the deal.
427
00:31:25,073 --> 00:31:26,733
You'll keep it.
428
00:31:28,826 --> 00:31:30,653
Maybe l will.
429
00:32:52,577 --> 00:32:55,780
A very good performance, Miss Mills.
Please, go on.
430
00:32:55,872 --> 00:32:57,995
Beethoven never sounded so good.
431
00:32:58,666 --> 00:33:01,157
- l wasn't playing Beethoven.
- No?
432
00:33:01,252 --> 00:33:04,502
Why, sure, it was Brahms. The old
boys do sound alike, don't they?
433
00:33:04,589 --> 00:33:06,213
l mean, in spots.
434
00:33:06,299 --> 00:33:09,419
- What spots?
- The way they begin and end,
435
00:33:09,510 --> 00:33:11,966
sometimes in the middle,
like the piece you were playing.
436
00:33:12,055 --> 00:33:14,593
lt wasn't anything,
l was just improvising.
437
00:33:14,682 --> 00:33:17,352
lf Brahms didn't write that,
you wrote him one better.
438
00:33:17,435 --> 00:33:20,555
That was beautiful.
lt was classical, it was inspiring.
439
00:33:21,230 --> 00:33:23,721
You know,
you belong in Carnegie Hall.
440
00:33:23,816 --> 00:33:28,395
Now, look, you can't stay angry
at me forever, not two full days.
441
00:33:28,488 --> 00:33:32,236
Wait a minute. What about
living up to the place we're in?
442
00:33:32,658 --> 00:33:34,698
And the music you play here?
443
00:33:34,786 --> 00:33:39,364
So when a guy says he's sorry,
the least you can do is forgive him.
444
00:33:39,457 --> 00:33:41,248
All right, l forgive you.
445
00:33:41,959 --> 00:33:44,367
- Friends?
- l hardly know you.
446
00:33:44,462 --> 00:33:47,961
Don't worry about that,
we'll fix it right away.
447
00:33:48,049 --> 00:33:51,133
lt's a good thing word didn't come
through from New York this morning.
448
00:33:51,219 --> 00:33:53,010
l get the chance to stay another day,
449
00:33:53,096 --> 00:33:55,551
square things
with you and your sister.
450
00:33:56,683 --> 00:34:00,811
Tell me, what is there to do in this
town to make time pass till tomorrow?
451
00:34:00,895 --> 00:34:03,564
- That's up to you, isn't it?
- What do you do?
452
00:34:03,648 --> 00:34:06,186
Oh, there's plenty
to occupy your time here.
453
00:34:06,275 --> 00:34:09,976
The movies, dancing,
the beach isn't far.
454
00:34:10,738 --> 00:34:12,565
They'll tell you at the hotel.
455
00:34:12,657 --> 00:34:16,405
You still think l tried to hurt your
sister. l didn't mean to, really.
456
00:34:16,494 --> 00:34:18,617
l only meant to help the Professor.
457
00:34:18,705 --> 00:34:22,619
That's happened before. l try to help
somebody, somebody else gets hurt.
458
00:34:22,709 --> 00:34:24,582
That's the way it's been all my life.
459
00:34:24,669 --> 00:34:27,207
Of course. You live by impulse.
460
00:34:27,296 --> 00:34:31,793
You never bother to think if you're
following the right or wrong impulse.
461
00:34:31,884 --> 00:34:34,340
l see you don't stop at music,
you read too.
462
00:34:34,429 --> 00:34:35,839
Don't you?
463
00:34:35,930 --> 00:34:39,014
l haven't opened a book
since l left school. They're phoney.
464
00:34:39,100 --> 00:34:41,887
- So are some people.
- At least they're alive.
465
00:34:41,978 --> 00:34:45,145
- So are books.
- You come to a part you don't like,
466
00:34:45,231 --> 00:34:47,687
you can turn the page,
but try it on people.
467
00:34:47,775 --> 00:34:49,435
Try it on life.
468
00:34:49,527 --> 00:34:53,276
l'll tell you something about
yourself. You're scared to live.
469
00:34:53,656 --> 00:34:56,693
That's why you bury yourself
in books and music.
470
00:34:56,784 --> 00:34:59,869
l think you ought to respect my ways
as l respect yours.
471
00:34:59,954 --> 00:35:01,781
Only l live and you don't.
472
00:35:01,873 --> 00:35:04,957
All the things you look down on
are the things that make up life.
473
00:35:05,043 --> 00:35:06,241
What things?
474
00:35:06,336 --> 00:35:09,123
Little things. A game of bowling,
or a swim at night...
475
00:35:12,508 --> 00:35:14,133
Or a dance.
476
00:35:14,552 --> 00:35:17,090
A kiss. Stuff with bubbles.
477
00:35:17,722 --> 00:35:19,679
l bet you never had a drink.
478
00:35:19,766 --> 00:35:22,601
- That doesn't mean anything.
- Not by itself, it doesn't.
479
00:35:22,685 --> 00:35:26,600
But you add up all the little things,
that's what makes up life.
480
00:35:26,689 --> 00:35:29,145
Maybe you're the one
that's scared, not l.
481
00:35:29,233 --> 00:35:30,644
How come?
482
00:35:30,735 --> 00:35:33,487
You don't know what you want,
that's why you're scared.
483
00:35:33,571 --> 00:35:36,240
That's why you keep running
after every little thing.
484
00:35:36,324 --> 00:35:39,029
That's quite a mind you have there,
Miss Mills.
485
00:35:39,327 --> 00:35:41,569
You mean for a girl in a small town?
486
00:35:42,080 --> 00:35:43,704
Must be the books, huh?
487
00:35:43,790 --> 00:35:45,200
Must be.
488
00:35:45,792 --> 00:35:48,958
lf you didn't know me so well,
l might ask you something.
489
00:35:49,045 --> 00:35:51,452
- You'd probably say no, though.
- Probably.
490
00:35:51,547 --> 00:35:53,587
So there's really no use in asking.
491
00:35:53,675 --> 00:35:55,797
Well, why don't you ask me anyway?
492
00:35:56,344 --> 00:35:58,383
Will you have dinner with me tonight?
493
00:35:58,721 --> 00:36:00,928
Well, l, l don't think l can.
494
00:36:01,015 --> 00:36:02,344
You see?
495
00:36:02,433 --> 00:36:04,889
You're afraid to step out
of your tower.
496
00:36:04,977 --> 00:36:06,685
No, no, no, that isn't it.
497
00:36:06,771 --> 00:36:08,182
Your sister?
498
00:36:08,272 --> 00:36:10,763
- Of course not.
- Then what are you afraid of?
499
00:36:10,858 --> 00:36:12,934
l'm not afraid. Why should l be?
500
00:36:13,027 --> 00:36:15,898
Yeah, why should you be?
l'll pick you up at seven.
501
00:36:15,988 --> 00:36:17,613
At seven.
502
00:36:29,127 --> 00:36:30,751
Two, please.
503
00:36:30,837 --> 00:36:32,876
Don't you ever see anything through?
504
00:36:32,964 --> 00:36:34,541
When it's worth it.
505
00:36:34,632 --> 00:36:38,333
We've had a dinner you didn't like
and saw a movie you didn't like.
506
00:36:38,428 --> 00:36:40,551
- What's next?
- Dancing?
507
00:36:41,347 --> 00:36:45,843
All right. Let's not miss any of the
things that make up your happy life.
508
00:36:48,563 --> 00:36:50,888
Well, here's to your first Scotch.
509
00:36:57,321 --> 00:36:58,946
How do you like it?
510
00:36:59,615 --> 00:37:01,442
lt tastes like soap.
511
00:37:03,494 --> 00:37:05,950
lf this is what all
your little things add up to, l...
512
00:37:06,039 --> 00:37:07,449
l don't think it's very much.
513
00:37:07,540 --> 00:37:10,209
Did you learn to play Beethoven
in one night? No.
514
00:37:10,293 --> 00:37:12,535
Then don't expect
to learn this in one night.
515
00:37:12,628 --> 00:37:14,668
l don't think you enjoy it either.
516
00:37:14,756 --> 00:37:18,504
- Because you don't.
- But l want to, that's why l came.
517
00:37:19,761 --> 00:37:21,670
Frankly, why did you ask me?
518
00:37:21,763 --> 00:37:24,550
No special reason.
You happen to interest me.
519
00:37:25,516 --> 00:37:26,927
ln what way?
520
00:37:27,018 --> 00:37:29,770
l can't define it.
Maybe it's your charm.
521
00:37:30,438 --> 00:37:33,190
Maybe it's your talent.
Ever think of a career?
522
00:37:34,525 --> 00:37:36,269
- Maybe?
- And?
523
00:37:36,361 --> 00:37:38,934
No. No, l know my limitations.
524
00:37:39,030 --> 00:37:41,568
One shouldn't set a limit
on what one can do.
525
00:37:42,658 --> 00:37:46,241
Mr Stanton, that sounds
as if it came out of a book.
526
00:37:46,329 --> 00:37:48,072
And not a very good one!
527
00:37:48,164 --> 00:37:50,287
There goes that mind again.
528
00:37:50,375 --> 00:37:52,414
Shall we turn the page and dance?
529
00:37:52,502 --> 00:37:54,541
Oh, it's been an awfully long time.
530
00:37:54,629 --> 00:37:56,253
l'll lead you.
531
00:38:05,014 --> 00:38:06,639
You're doing fine.
532
00:38:07,016 --> 00:38:08,214
Thank you.
533
00:38:20,780 --> 00:38:24,279
Hey, ditch him
and l'll meet you afterward.
534
00:38:24,367 --> 00:38:26,609
l don't cheat on a date.
535
00:38:45,847 --> 00:38:47,923
There's still one more little thing.
536
00:38:48,516 --> 00:38:50,924
Don't worry, l'm not going
to kiss you goodnight
537
00:38:51,019 --> 00:38:52,845
and make you unhappy.
538
00:38:52,937 --> 00:38:54,348
Unhappy?
539
00:38:54,439 --> 00:38:56,478
Don't you take too much for granted?
540
00:38:56,566 --> 00:38:59,021
No. One kiss
goes a long way with you.
541
00:38:59,110 --> 00:39:01,648
You need a guy who will take it
the same way,
542
00:39:01,738 --> 00:39:04,655
who will give you a marriage with
all the trimmings, home and kids.
543
00:39:04,741 --> 00:39:07,658
Who'll walk to church with you
every Sunday and listen to you play.
544
00:39:07,744 --> 00:39:09,783
Save all your ''Good nights'' for him.
545
00:39:10,079 --> 00:39:12,749
What makes you think
l wanted you to kiss me?
546
00:39:12,832 --> 00:39:14,243
Didn't you?
547
00:39:33,770 --> 00:39:36,439
- Short of help this morning, huh?
- Kinda.
548
00:39:36,814 --> 00:39:39,484
- She always come in this late?
- Sometimes.
549
00:39:40,068 --> 00:39:42,107
Why d'you want to know?
550
00:39:42,445 --> 00:39:45,362
Just thought maybe
she'd skipped out on you again.
551
00:39:45,448 --> 00:39:48,153
No, she won't do it.
She promised me she won't.
552
00:39:48,242 --> 00:39:50,698
- Stella!
553
00:39:50,787 --> 00:39:52,613
Mornin', Stella.
554
00:39:53,664 --> 00:39:55,990
Good mornin'.
555
00:39:58,961 --> 00:40:01,120
Whew! Sure could use some coffee.
556
00:40:02,840 --> 00:40:04,880
l got something special for you.
557
00:40:13,059 --> 00:40:15,098
l waited for you last night.
558
00:40:15,186 --> 00:40:17,013
Until after three.
559
00:40:17,522 --> 00:40:18,932
That's nice.
560
00:40:19,023 --> 00:40:20,850
Where were you?
561
00:40:21,776 --> 00:40:23,187
Around.
562
00:40:23,778 --> 00:40:27,277
- With that guy?
- Oh, leave me alone, it's too early.
563
00:40:27,490 --> 00:40:29,115
Here y'are.
564
00:40:29,659 --> 00:40:32,066
- Mm, thanks.
- Where d'you get the watch?
565
00:40:32,161 --> 00:40:33,786
You like it?
566
00:40:35,581 --> 00:40:38,251
Get me some hash. Good and brown.
567
00:40:39,794 --> 00:40:41,419
l said some hash.
568
00:40:44,674 --> 00:40:46,501
You get this last night?
569
00:40:48,511 --> 00:40:50,967
Wait till we're married, then ask me.
570
00:40:51,055 --> 00:40:53,629
Till then,
l don't have to tell you a thing.
571
00:40:53,725 --> 00:40:55,764
We're as good as married.
572
00:40:58,104 --> 00:41:00,143
You're dropping out of circulation.
573
00:41:00,231 --> 00:41:03,315
From now on, when you go out,
it'll only be with me.
574
00:41:03,985 --> 00:41:07,069
You've got a steady date,
with Miss Mills.
575
00:41:07,155 --> 00:41:09,194
l'm only doing that for you.
576
00:41:09,991 --> 00:41:13,691
- Lot of good l'm getting out of it.
- You will in a couple of days.
577
00:41:13,786 --> 00:41:16,456
OK, couple of days,
but that don't mean forever.
578
00:41:20,626 --> 00:41:22,453
Morning, Mr Judd.
579
00:41:26,507 --> 00:41:28,334
Good morning, Stella.
580
00:41:39,937 --> 00:41:41,136
Hello.
581
00:41:42,565 --> 00:41:44,392
With my compliments.
582
00:41:44,484 --> 00:41:46,393
- Thank you.
- Thank you.
583
00:41:46,486 --> 00:41:49,356
l'm leaving tomorrow
and l wanted to say goodbye.
584
00:41:49,447 --> 00:41:51,274
Goodbye, Mr Stanton.
585
00:41:52,825 --> 00:41:55,945
We're going to pick up a few things.
Can we take you anywhere?
586
00:41:56,037 --> 00:41:57,864
Anywhere you say.
587
00:42:00,458 --> 00:42:03,293
- Can three of us get in there?
- l think so. You go ahead.
588
00:42:03,378 --> 00:42:04,788
Thank you.
589
00:42:14,180 --> 00:42:16,338
Nice town. Hate to leave it.
590
00:42:17,934 --> 00:42:20,341
- Expect to go far?
- Maybe.
591
00:42:20,937 --> 00:42:22,764
Maybe l'll be back.
592
00:42:23,690 --> 00:42:25,350
And maybe l won't.
593
00:42:25,650 --> 00:42:27,061
lt depends.
594
00:42:27,568 --> 00:42:28,979
On what?
595
00:42:29,070 --> 00:42:31,146
On what there is to come back to.
596
00:42:31,739 --> 00:42:33,815
l... l'll be just a minute.
597
00:42:36,703 --> 00:42:38,695
What would you come back for?
598
00:42:39,414 --> 00:42:40,612
June.
599
00:42:40,707 --> 00:42:43,162
l gathered as much.
Let's be frank, shall we?
600
00:42:43,251 --> 00:42:45,493
My cards are on the table,
Miss Mills.
601
00:42:45,586 --> 00:42:47,413
l want you to leave June alone.
602
00:42:47,505 --> 00:42:50,340
We don't know who you are
or where you come from.
603
00:42:50,425 --> 00:42:52,666
- What do you do?
- Nothing.
604
00:42:53,386 --> 00:42:55,010
That's frank, at least.
605
00:42:55,096 --> 00:42:58,382
l'm sure you'll be interested to know
l have no bank account, either.
606
00:42:58,474 --> 00:43:00,099
l thought so.
607
00:43:00,184 --> 00:43:02,224
Your hand is showing, Miss Mills.
608
00:43:02,311 --> 00:43:04,103
You've got a trump card: money.
609
00:43:04,188 --> 00:43:07,807
- And because l haven't any, you...
- lt has nothing to do with money.
610
00:43:07,900 --> 00:43:10,688
June has quite enough,
even without my share.
611
00:43:10,778 --> 00:43:12,189
Your share?
612
00:43:12,280 --> 00:43:16,147
Yes, she'll get that too. l want her
to be happy, that's all l care about.
613
00:43:16,534 --> 00:43:18,443
lt's all hers, whatever l have.
614
00:43:19,829 --> 00:43:23,743
ln San Francisco, Mr Stanton,
where no-one can touch it.
615
00:43:24,542 --> 00:43:26,784
Not until she meets the right man.
616
00:43:27,253 --> 00:43:29,874
Well, maybe l'm not
the right man after all.
617
00:43:30,840 --> 00:43:32,880
And you won't see her again?
618
00:43:33,301 --> 00:43:35,970
Suppose we leave that up
to the one concerned.
619
00:43:51,361 --> 00:43:53,400
- There you are.
- Thank you.
620
00:43:57,742 --> 00:43:59,781
Wonderful. Just wonderful.
621
00:43:59,869 --> 00:44:02,241
lf l've accomplished nothing else,
622
00:44:02,330 --> 00:44:05,580
at least l've made you like
one of the little things l like.
623
00:44:06,000 --> 00:44:08,123
l have my little secrets, too.
624
00:44:09,295 --> 00:44:12,794
Bet you think all l do is read
big, heavy books, don't you?
625
00:44:12,882 --> 00:44:14,507
But l don't.
626
00:44:14,592 --> 00:44:17,344
For years, l've been saving
ads out of magazines.
627
00:44:17,970 --> 00:44:19,678
Sometimes, l...
628
00:44:20,098 --> 00:44:22,339
l feel like l'm the girl in the ads,
629
00:44:22,809 --> 00:44:25,216
softly alluring, full of grace,
630
00:44:25,853 --> 00:44:27,561
gowned by Schiaparelli.
631
00:44:27,647 --> 00:44:30,102
lf l had money,
l'd dress you like the ads.
632
00:44:30,191 --> 00:44:32,860
Take you to New York,
at least to San Francisco.
633
00:44:32,944 --> 00:44:35,067
You'd have that Schiaparelli gown.
634
00:44:35,655 --> 00:44:37,315
lt isn't that important.
635
00:44:37,407 --> 00:44:40,692
lt would be when l took you
to the nightclubs, the theatre.
636
00:44:40,785 --> 00:44:44,154
The concerts. D'you ever hear
the San Francisco Symphony Orchestra?
637
00:44:44,247 --> 00:44:45,741
Mm-hm. On the radio.
638
00:44:45,832 --> 00:44:48,619
Whaddya hear on the radio?
A lot of noise.
639
00:44:48,710 --> 00:44:50,868
But when you see 'em up on the stage,
640
00:44:50,962 --> 00:44:53,797
all dressed up with their fiddles
and their horns,
641
00:44:53,881 --> 00:44:58,045
ten thousand people waiting for
the music to begin. That's a concert.
642
00:44:58,136 --> 00:45:01,635
Particularly when Toscanini conducts,
as he is tomorrow afternoon.
643
00:45:01,723 --> 00:45:03,347
Toscanini?
644
00:45:03,433 --> 00:45:04,631
Yeah.
645
00:45:04,726 --> 00:45:08,426
And you know what? After the concert,
l'll get him to listen to you play,
646
00:45:08,521 --> 00:45:10,977
see who's right about your talent,
you or me.
647
00:45:11,065 --> 00:45:14,565
- You know Arturo Toscanini?
- l'll make it my business to.
648
00:45:14,652 --> 00:45:18,780
We can leave for San Francisco in the
morning, make it in plenty of time.
649
00:45:18,865 --> 00:45:20,063
No.
650
00:45:20,825 --> 00:45:22,236
Your sister?
651
00:45:22,326 --> 00:45:23,525
Yes.
652
00:45:24,829 --> 00:45:26,987
You gotta do everything she says?
653
00:45:27,081 --> 00:45:28,789
No, but l...
654
00:45:28,875 --> 00:45:31,959
Well, l guess after tonight,
it's goodbye.
655
00:45:32,337 --> 00:45:34,163
l guess it is.
656
00:45:34,714 --> 00:45:37,584
Anyway, there are a few things
to remember.
657
00:45:41,387 --> 00:45:43,427
lt could've been wonderful.
658
00:45:45,183 --> 00:45:46,974
Mm-hm.
659
00:45:47,310 --> 00:45:49,848
lf l were another guy, the right guy,
660
00:45:50,563 --> 00:45:53,232
it could've gone on like this,
night after night.
661
00:45:53,316 --> 00:45:55,143
Just the two of us.
662
00:45:55,234 --> 00:45:57,939
A fire, hot dogs, wine.
663
00:45:58,404 --> 00:45:59,815
Martinis.
664
00:46:00,365 --> 00:46:02,322
Wonderful martinis.
665
00:46:02,742 --> 00:46:04,616
Coulda been a dream.
666
00:46:05,453 --> 00:46:08,205
- A beautiful dream.
- You and l together.
667
00:46:08,289 --> 00:46:10,329
New York and San Francisco.
668
00:46:10,583 --> 00:46:11,781
Mm-hm.
669
00:46:11,876 --> 00:46:14,332
Getting you all those things
in the ads.
670
00:46:15,004 --> 00:46:16,629
Going everywhere together,
671
00:46:16,714 --> 00:46:19,834
to the concerts,
to hear the famous people play.
672
00:46:20,009 --> 00:46:22,049
Becoming famous yourself.
673
00:46:22,512 --> 00:46:24,172
Great career.
674
00:46:24,472 --> 00:46:27,722
''Miss June Mills,
the finest talent of them all.''
675
00:46:28,226 --> 00:46:30,265
''Woman Of The Year.''
676
00:47:28,578 --> 00:47:31,662
- Who is it?
- Eric. l have to see you right away.
677
00:47:31,748 --> 00:47:33,408
lt can wait till tomorrow.
678
00:47:33,499 --> 00:47:35,124
lt's important.
679
00:47:35,209 --> 00:47:36,953
OK, l'm listening.
680
00:47:37,045 --> 00:47:38,753
l can't talk to you like this.
681
00:47:38,838 --> 00:47:40,665
l can hear you.
682
00:47:40,757 --> 00:47:42,749
Open up, what are you afraid of?
683
00:47:42,842 --> 00:47:45,298
- Oh, pipe down, will ya?!
684
00:47:46,012 --> 00:47:48,633
You wanna wake everybody up?
Whaddya want?
685
00:47:49,307 --> 00:47:52,758
l came to tell you l can't
go through with it like l planned.
686
00:47:52,852 --> 00:47:54,679
lt'll take too long.
687
00:47:54,771 --> 00:47:56,977
l knew it. You didn't stand a chance.
688
00:47:57,065 --> 00:47:58,773
That isn't it.
689
00:47:59,275 --> 00:48:01,434
Look, you know how l feel about you.
690
00:48:01,527 --> 00:48:04,197
You've gotta believe in me,
have confidence in me.
691
00:48:04,280 --> 00:48:06,403
l want you. l'm nuts about you.
692
00:48:06,491 --> 00:48:08,199
That wasn't the deal.
693
00:48:08,284 --> 00:48:11,902
Well, what of it? l'll get you that
home and everything you wanted.
694
00:48:11,996 --> 00:48:15,531
l can do it. l've got ideas
that work and pay off big.
695
00:48:15,625 --> 00:48:18,294
Come on,
let's get out of here, tonight.
696
00:48:18,378 --> 00:48:20,038
l'm taking no chances.
697
00:48:20,129 --> 00:48:23,214
- Now listen to me, Stella...
- l stick to a deal.
698
00:48:26,552 --> 00:48:28,675
Satisfied there's nobody here?
699
00:48:31,307 --> 00:48:32,932
Now beat it.
700
00:48:54,497 --> 00:48:56,324
- Yeah?
- 'Eric?'
701
00:48:56,708 --> 00:48:57,906
Yeah.
702
00:48:58,001 --> 00:49:00,871
'l'm so glad. l was afraid
you might have already left.'
703
00:49:00,962 --> 00:49:03,001
- Who is this?
- June.
704
00:49:03,840 --> 00:49:05,464
Eric, l'm going with you.
705
00:49:06,884 --> 00:49:08,462
To San Francisco?
706
00:49:08,553 --> 00:49:12,337
To the concert, on the nine o'clock
train. We'll pick you up.
707
00:49:12,765 --> 00:49:13,761
We?
708
00:49:13,850 --> 00:49:15,807
Yes, Clara's going along too.
709
00:49:15,893 --> 00:49:19,428
She had to go to San Francisco anyway
to take care of some business,
710
00:49:19,522 --> 00:49:21,894
and thought she might as well
do it a week early.
711
00:49:21,983 --> 00:49:23,442
'Glad to have her along.'
712
00:49:23,526 --> 00:49:25,815
Thank you, Eric. We'll be right over.
713
00:49:52,305 --> 00:49:54,677
- Wanna wait here?
- No, l'll go in with you.
714
00:49:54,766 --> 00:49:56,972
- Do you mind?
- Not at all.
715
00:50:06,861 --> 00:50:08,735
Mills, number seventeen.
716
00:50:08,821 --> 00:50:12,486
Yes, Miss Mills. Clara and June
Mills. Joint ownership.
717
00:50:12,575 --> 00:50:14,402
Either one of you sign here.
718
00:50:14,494 --> 00:50:16,237
What's the rent on a box?
719
00:50:16,329 --> 00:50:19,365
Four dollars a month,
but there's none available now.
720
00:50:19,457 --> 00:50:21,746
We might have some vacancies
next month.
721
00:50:21,834 --> 00:50:25,334
- l need one now.
- Put whatever you want in our box.
722
00:50:25,421 --> 00:50:27,378
l might need it when you're home.
723
00:50:27,465 --> 00:50:29,173
Come on, June.
724
00:50:39,936 --> 00:50:42,059
Have you a telephone directory?
725
00:50:42,397 --> 00:50:44,223
Yes, right around the corner.
726
00:50:44,315 --> 00:50:46,142
- This way?
- Yes.
727
00:50:46,234 --> 00:50:47,479
Thanks.
728
00:51:22,562 --> 00:51:25,267
- The gentleman went to the phone.
- Thank you.
729
00:51:27,567 --> 00:51:30,058
- Great luck, l found him in.
- Who?
730
00:51:30,153 --> 00:51:33,070
Somebody very important. Might have
a great effect on your career.
731
00:51:33,156 --> 00:51:35,279
- Who is he?
- Wait till you meet him.
732
00:51:35,366 --> 00:51:37,608
l told him we'd be over right away.
733
00:51:38,453 --> 00:51:40,908
Go ahead.
l want to make a call from here.
734
00:51:40,997 --> 00:51:44,081
- l'll meet you after the concert.
- We wouldn't think of it.
735
00:51:44,167 --> 00:51:46,954
- Eric asked you to go with us.
- Sure, you're going.
736
00:51:47,045 --> 00:51:50,248
Meet us at two-thirty sharp
in front of the auditorium.
737
00:51:50,340 --> 00:51:51,750
Two-thirty.
738
00:51:51,841 --> 00:51:54,510
- Good luck.
- Thanks, we'll need it.
739
00:52:18,743 --> 00:52:21,198
There is no concert.
l suppose you know that.
740
00:52:21,287 --> 00:52:24,703
- He knew it all along.
- Getting us up here, pretending...
741
00:52:24,791 --> 00:52:26,830
- He had to.
- Why?
742
00:52:26,918 --> 00:52:29,409
Any better way of getting June
out of Walton?
743
00:52:29,504 --> 00:52:31,959
- There, we didn't have a chance.
- What chance?
744
00:52:32,048 --> 00:52:34,087
- To get married.
- Married?
745
00:52:34,467 --> 00:52:36,507
Sure. Here's the evidence.
746
00:52:36,594 --> 00:52:39,263
''Certificate Of Marriage.''
747
00:52:40,306 --> 00:52:41,800
June...
748
00:52:42,725 --> 00:52:44,801
you don't know what you've done!
749
00:52:44,894 --> 00:52:46,305
l do.
750
00:52:46,396 --> 00:52:48,602
l'll have the whole thing annulled.
751
00:52:48,690 --> 00:52:51,145
No, you won't, Clara.
l know what l want.
752
00:52:51,234 --> 00:52:53,903
This isn't as sudden as you think.
753
00:52:55,571 --> 00:52:57,398
Well, what's the verdict?
754
00:52:59,450 --> 00:53:01,277
l hope you'll be very happy.
755
00:53:01,369 --> 00:53:02,567
Thank you.
756
00:53:02,662 --> 00:53:06,362
l suppose the next thing to say
is ''Shall we be friends?''
757
00:53:07,375 --> 00:53:09,747
We could be, if you make June happy.
758
00:53:10,503 --> 00:53:12,828
Sure l will. Right from the start.
759
00:53:14,090 --> 00:53:15,917
What are your plans?
760
00:53:16,009 --> 00:53:19,508
Well, l'd like to go home first
and get a few things together.
761
00:53:19,595 --> 00:53:22,466
Then we'll go some place
for a little while, right, Eric?
762
00:53:22,557 --> 00:53:23,968
OK, back to Walton.
763
00:53:24,058 --> 00:53:26,015
First, l'd like to try another bank.
764
00:53:26,102 --> 00:53:28,558
l wanna put this
in a safe deposit box.
765
00:53:28,646 --> 00:53:32,145
Don't wanna take any chances carrying
it around. l've a few valuables too.
766
00:53:32,233 --> 00:53:34,985
- Why don't you put it in our box?
- lt's in your name.
767
00:53:35,236 --> 00:53:37,063
l'll put it away for you.
768
00:53:43,745 --> 00:53:46,200
l always thought of it that way,
didn't l, June?
769
00:53:46,289 --> 00:53:47,487
Yes, dear.
770
00:53:47,582 --> 00:53:51,710
l said to myself ''When June gets
married, this will be her home.''
771
00:53:51,961 --> 00:53:56,089
''l'll give it to her and her husband
to do with as they please.''
772
00:53:56,174 --> 00:53:59,210
lf l am to stay on,
it'll be as a guest.
773
00:53:59,510 --> 00:54:01,550
A guest in June's home.
774
00:54:03,014 --> 00:54:05,386
Assuming, of course, that l'm wanted.
775
00:54:05,475 --> 00:54:08,594
- Of course we want you with us.
- Absolutely. Here, have some more.
776
00:54:08,686 --> 00:54:09,884
No.
777
00:54:11,147 --> 00:54:13,603
lt's time for a guest
to say good night.
778
00:54:14,150 --> 00:54:15,561
Good night.
779
00:54:19,906 --> 00:54:21,530
Good night, Clara.
780
00:55:00,530 --> 00:55:02,357
l'll be up in a minute.
781
00:56:16,856 --> 00:56:20,474
- ? ls that the smile?
782
00:56:25,615 --> 00:56:27,109
? Slowly
783
00:56:28,242 --> 00:56:30,318
Won't you even have a drink with me?
784
00:56:30,536 --> 00:56:32,161
l got a date.
785
00:56:32,246 --> 00:56:35,164
- ? Smiling above
- Can l walk you home?
786
00:56:35,249 --> 00:56:37,076
l said l got a date.
787
00:56:37,418 --> 00:56:39,625
- ? That's when
- Good night, Stella.
788
00:56:39,712 --> 00:56:41,871
Don't forget to lock the door.
789
00:56:42,632 --> 00:56:47,210
- ? l was in love ?
790
00:56:50,598 --> 00:56:52,638
- Stella?
- Yeah?
791
00:56:52,725 --> 00:56:55,181
You're going to San Francisco
tomorrow.
792
00:56:55,520 --> 00:56:56,930
Am l?
793
00:56:57,605 --> 00:57:00,357
Tomorrow, l'll have that money.
All of it.
794
00:57:00,441 --> 00:57:03,941
- Meet me up there and then...
- How do l know you'll have it?
795
00:57:04,028 --> 00:57:06,484
l'm going to San Francisco
with her to get it.
796
00:57:06,572 --> 00:57:09,063
Well, l won't. And she won't either.
797
00:57:09,701 --> 00:57:12,156
Oh, yes, she will.
lt's her honeymoon.
798
00:57:14,914 --> 00:57:17,156
- Her what?
- Yeah.
799
00:57:17,583 --> 00:57:19,991
l married her... this afternoon.
800
00:57:20,586 --> 00:57:22,246
lt was the only way.
801
00:57:22,338 --> 00:57:24,378
Congratulations
802
00:57:26,217 --> 00:57:29,088
Now, listen,
we're really not married.
803
00:57:29,262 --> 00:57:31,587
- We'll be divorced in no time.
804
00:57:31,681 --> 00:57:34,136
l haven't even kissed her.
ln fact, l can have it annulled.
805
00:57:34,225 --> 00:57:36,348
- Good night!
806
00:57:36,436 --> 00:57:38,262
Now wait a minute!
807
00:57:38,354 --> 00:57:41,225
What do you want?
She's your wife, not me.
808
00:57:41,315 --> 00:57:43,142
l don't run around with married men.
809
00:57:43,234 --> 00:57:46,105
l did it for you,
to get you what you wanted.
810
00:57:46,195 --> 00:57:48,022
Now keep your part of the deal.
811
00:57:48,114 --> 00:57:50,652
Oh, sure, but she's got
the ring on her finger.
812
00:57:50,742 --> 00:57:52,568
She's not so dumb.
813
00:57:53,369 --> 00:57:56,204
- Well, l'm not a dope, either!
814
00:58:33,368 --> 00:58:34,945
Sugar? Cream?
815
00:58:35,036 --> 00:58:36,234
No.
816
00:58:43,503 --> 00:58:45,127
Go ahead, say it.
817
00:58:45,338 --> 00:58:47,377
l have nothing to say, Eric.
818
00:58:48,132 --> 00:58:49,959
l'm waiting for you.
819
00:58:51,552 --> 00:58:53,177
Well, l'm sorry.
820
00:58:54,097 --> 00:58:56,552
Maybe l shouldn't
have stayed out that late.
821
00:58:57,558 --> 00:59:00,014
All of sudden, there l was,
a married man.
822
00:59:00,478 --> 00:59:02,305
l had to go out for a drink.
823
00:59:03,314 --> 00:59:05,770
By the time l got back in,
you were asleep.
824
00:59:05,858 --> 00:59:07,981
Why did you go to that girl
in the diner?
825
00:59:08,069 --> 00:59:10,607
- What girl?
- Clara saw you.
826
00:59:12,073 --> 00:59:15,572
- You mean she went out after me?
- Yes, she told me this morning.
827
00:59:15,660 --> 00:59:18,115
Well, that's fine. Clara told you.
828
00:59:18,705 --> 00:59:22,833
What's she gonna do? Follow me around
everywhere l go? Check up on me?
829
00:59:22,917 --> 00:59:27,045
She's been running your life up to
now, and she better stay out of mine.
830
00:59:27,130 --> 00:59:30,499
l was angry with her too, at first,
but she means well.
831
00:59:30,591 --> 00:59:32,631
Yeah? Then why did she tell you?
832
00:59:34,012 --> 00:59:36,051
So you could have a good time
worrying?
833
00:59:37,056 --> 00:59:38,883
l didn't worry.
834
00:59:40,476 --> 00:59:43,050
Until that...
that man came to see you.
835
00:59:43,980 --> 00:59:45,604
What man?
836
00:59:46,607 --> 00:59:48,647
He's with the police.
837
00:59:48,860 --> 00:59:50,899
Wants to ask you something.
838
00:59:50,987 --> 00:59:52,647
Ask me what?
839
00:59:53,573 --> 00:59:55,364
About that girl.
840
00:59:55,450 --> 00:59:57,489
She was found murdered.
841
00:59:59,579 --> 01:00:00,990
Stella?
842
01:00:01,372 --> 01:00:03,579
Yes. Yes, that was her name.
843
01:00:07,545 --> 01:00:08,743
Eric...
844
01:00:09,297 --> 01:00:11,124
what did she mean to you?
845
01:00:14,302 --> 01:00:16,129
Does Mr Judd know?
846
01:00:17,263 --> 01:00:18,461
Judd?
847
01:00:19,265 --> 01:00:21,305
He's downstairs waiting.
848
01:00:34,655 --> 01:00:36,897
- Mr Judd.
- Congratulations, Mr Stanton.
849
01:00:36,991 --> 01:00:38,616
l just heard you were married.
850
01:00:38,701 --> 01:00:41,157
- My best wishes to you, Mrs Stanton.
- Thank you.
851
01:00:41,245 --> 01:00:44,163
Well, our church organist
certainly surprised us all.
852
01:00:44,248 --> 01:00:46,953
Married in San Francisco
and not in the church.
853
01:00:47,043 --> 01:00:49,166
lt certainly saves time, doesn't it?
854
01:00:49,420 --> 01:00:53,121
Gives one the chance to get back the
same night for a nice family dinner.
855
01:00:53,216 --> 01:00:55,967
- And after that, where d'you go?
- We retired.
856
01:00:56,052 --> 01:00:57,250
Everybody?
857
01:00:57,345 --> 01:00:59,172
l locked the door myself.
858
01:00:59,263 --> 01:01:00,971
Mm-hm.
859
01:01:02,266 --> 01:01:04,342
Well, l'll check up on a few things.
860
01:01:04,435 --> 01:01:06,761
- Ah, mind if l go with you?
- Not a bit.
861
01:01:06,854 --> 01:01:08,265
Thank you.
862
01:01:18,366 --> 01:01:20,358
How did it happen? Who did it?
863
01:01:20,451 --> 01:01:21,862
l don't know yet.
864
01:01:21,953 --> 01:01:25,037
The Chief of Police called me this
morning and asked me to help.
865
01:01:25,123 --> 01:01:27,411
He appointed me Special lnvestigator.
866
01:01:27,500 --> 01:01:30,038
- You know, it's strange.
- What is?
867
01:01:30,420 --> 01:01:33,504
That a man doesn't spend
his wedding night at home.
868
01:01:33,589 --> 01:01:36,080
- Did Clara tell you?
- No, she didn't say anything.
869
01:01:36,175 --> 01:01:37,967
l saw you around myself.
870
01:01:47,478 --> 01:01:49,720
Out the way, folks. One side, please.
871
01:01:52,025 --> 01:01:53,649
Hi, Mr Judd.
872
01:01:58,531 --> 01:02:00,571
One side, please, one side.
873
01:02:01,409 --> 01:02:03,069
Outta the way.
874
01:02:11,419 --> 01:02:13,458
- Hello, Mr Judd.
- Johnson.
875
01:02:31,314 --> 01:02:32,773
Hello, Pop.
876
01:02:46,204 --> 01:02:48,031
You can sit down now.
877
01:02:48,915 --> 01:02:50,991
- Thanks for coming, Mr Judd.
- Chief.
878
01:02:51,084 --> 01:02:54,583
Coroner was here. He'll send in
his report as soon as possible.
879
01:02:55,630 --> 01:02:58,085
ln the meantime, however,...
880
01:02:58,174 --> 01:03:00,001
here's what he said.
881
01:03:00,510 --> 01:03:02,549
''She was killed by a blow
882
01:03:02,637 --> 01:03:04,464
on the left temple.''
883
01:03:04,722 --> 01:03:06,964
''Weapon undetermined.''
884
01:03:07,058 --> 01:03:09,134
''Probably a lead pipe.''
885
01:03:09,227 --> 01:03:12,678
''Time of death
between three and four a.m.''
886
01:03:15,191 --> 01:03:17,647
- Find the weapon?
- lt's not in here.
887
01:03:20,363 --> 01:03:21,857
Who's she?
888
01:03:21,948 --> 01:03:23,987
She lives downstairs, Mr Judd.
889
01:03:24,075 --> 01:03:26,945
Says someone ran out of here
late last night.
890
01:03:28,705 --> 01:03:31,741
She found the girl's watch
under the step this morning.
891
01:03:32,625 --> 01:03:34,452
Guess he must've dropped it.
892
01:03:45,388 --> 01:03:47,012
What did he look like?
893
01:03:47,098 --> 01:03:50,799
Oh, l don't know, mister.
lt was so dark, l couldn't see him.
894
01:03:50,893 --> 01:03:54,512
Just as l went to close the window,
l saw him running down the street.
895
01:03:54,605 --> 01:03:56,728
How d'you know it was a man you saw?
896
01:03:56,816 --> 01:03:58,892
- l didn't say it was.
- Then it was a woman?
897
01:03:58,985 --> 01:04:01,024
- No!
- Then it had to be a man.
898
01:04:01,112 --> 01:04:03,685
l guess it was.
A man always took her home.
899
01:04:03,781 --> 01:04:05,821
- Who?
- l don't know.
900
01:04:07,076 --> 01:04:08,903
l saw him come up.
901
01:04:13,458 --> 01:04:15,284
And once, l saw him.
902
01:04:17,795 --> 01:04:19,835
Which one did you see last night?
903
01:04:20,131 --> 01:04:22,883
Oh, l can't say
if it was them, honest!
904
01:04:24,093 --> 01:04:27,178
Can l go now, mister?
l should be down in the store.
905
01:04:27,472 --> 01:04:28,670
Please?!
906
01:04:28,765 --> 01:04:30,841
l don't like to stay in here.
907
01:04:30,933 --> 01:04:32,344
You can go.
908
01:04:39,650 --> 01:04:41,477
So can you, Pop.
909
01:04:42,403 --> 01:04:44,230
l don't need you right now.
910
01:04:44,655 --> 01:04:46,482
Let me stay, Mr Judd.
911
01:04:47,033 --> 01:04:49,702
- lt's her room.
- lt was her room, Pop.
912
01:04:50,370 --> 01:04:54,498
She was a good girl, wasn't she,
Mr Judd? She never meant bad.
913
01:04:55,208 --> 01:04:57,035
Everybody liked her.
914
01:04:57,168 --> 01:04:59,326
Yes. Everybody.
915
01:05:03,758 --> 01:05:05,797
- Your name?
- Atkins.
916
01:05:05,885 --> 01:05:07,925
l gave my statement to the Chief.
917
01:05:08,012 --> 01:05:10,682
- What do you do?
- You know me, l operate jukeboxes...
918
01:05:10,765 --> 01:05:13,849
- And slot machines.
- Only in Nevada, where it's legal.
919
01:05:14,519 --> 01:05:17,306
Now, look, l already said
what l had to to the Chief.
920
01:05:17,563 --> 01:05:19,852
l'm not answering any more questions.
921
01:05:20,316 --> 01:05:22,985
What makes you think
l'm gonna question you?
922
01:05:23,069 --> 01:05:24,896
l know how cops work.
923
01:05:24,987 --> 01:05:27,110
How do they work, Mr Atkins?
924
01:05:27,198 --> 01:05:29,440
Well, you're supposed to show me.
925
01:05:31,411 --> 01:05:33,450
Perhaps we'd better go in there.
926
01:05:33,538 --> 01:05:35,993
- lf you don't mind.
- No, l don't mind.
927
01:05:39,794 --> 01:05:41,834
Here's his statement, Mr Judd.
928
01:05:41,921 --> 01:05:43,546
Check his alibi.
929
01:05:43,631 --> 01:05:46,715
- There's a phone in the store below.
- Right away.
930
01:06:03,109 --> 01:06:04,520
Sit down.
931
01:06:09,282 --> 01:06:12,982
Now,...
let's get down to facts, Mr Atkins.
932
01:06:13,077 --> 01:06:15,034
You've got my alibi right there.
933
01:06:15,288 --> 01:06:17,993
Don't believe me? Why don't you
wait till the Chief gets back?
934
01:06:18,082 --> 01:06:20,538
l'm not interested in your alibi.
935
01:06:20,626 --> 01:06:23,296
l'd like to know
when you gave her this watch.
936
01:06:23,379 --> 01:06:24,577
When?
937
01:06:25,298 --> 01:06:27,337
Why don't you ask if l gave it her?
938
01:06:27,425 --> 01:06:29,667
- l know you did.
- You don't.
939
01:06:30,470 --> 01:06:32,877
l told you l know how cops work.
940
01:06:36,100 --> 01:06:39,220
l don't believe you know how l work,
Mr Atkins.
941
01:06:43,191 --> 01:06:45,516
- Those kid gloves?
- Certainly.
942
01:06:46,527 --> 01:06:49,232
l don't like to mess up
any case l'm on.
943
01:06:51,491 --> 01:06:53,317
You gave her the watch, didn't you?
944
01:06:53,409 --> 01:06:54,903
- No.
- You did.
945
01:06:54,994 --> 01:06:56,702
- No.
- You gave her the watch.
946
01:06:58,164 --> 01:07:00,406
- You gave her the watch.
- No.
947
01:07:00,500 --> 01:07:02,658
- You did. You gave her the watch.
948
01:07:02,752 --> 01:07:04,791
- No.
949
01:07:07,507 --> 01:07:09,962
- You gave her the watch.
950
01:07:25,608 --> 01:07:27,435
All right, let's pick it up.
951
01:07:27,777 --> 01:07:29,816
What about you and Stella?
952
01:07:30,154 --> 01:07:32,610
Well, l've known her for a long time.
953
01:07:34,033 --> 01:07:37,236
l used to board at her mother's home
down San Diego.
954
01:07:40,665 --> 01:07:45,243
l... didn't have any money then,
so l couldn't marry her.
955
01:07:45,336 --> 01:07:47,163
Skip the romance.
956
01:07:47,338 --> 01:07:49,794
Last night, you picked her up
at 10.1 5.
957
01:07:49,882 --> 01:07:52,634
You were with her until two.
What happened in between?
958
01:07:52,969 --> 01:07:54,796
We had dinner...
959
01:07:55,972 --> 01:07:58,011
We drove down to the beach.
960
01:07:58,433 --> 01:08:00,472
You got there, didn't you?
961
01:08:00,560 --> 01:08:04,723
Yeah, yeah.
She said she'd marry me.
962
01:08:04,814 --> 01:08:07,731
Then you brought her home,
came up to kiss the bride.
963
01:08:07,817 --> 01:08:10,189
No, l didn't. l left right away.
964
01:08:12,030 --> 01:08:14,699
You see,
when Stella was murdered,
965
01:08:14,782 --> 01:08:19,740
l was in a motor court just outside
of Glenolden. That's 100 miles away.
966
01:08:19,829 --> 01:08:22,285
How do you know what time
Stella was murdered?
967
01:08:22,373 --> 01:08:24,165
The coroner's report.
968
01:08:25,209 --> 01:08:27,332
lt says around four.
969
01:08:28,129 --> 01:08:30,585
Oh, you know
l couldn't have murdered her.
970
01:08:30,673 --> 01:08:32,084
Sit down.
971
01:08:36,929 --> 01:08:39,052
- You gave her the watch, didn't you?
- No.
972
01:08:40,016 --> 01:08:41,843
Time l went home.
973
01:08:43,186 --> 01:08:45,677
Just for the record,
so we can clear that up.
974
01:08:45,772 --> 01:08:49,306
Doesn't make you any more guilty
if you did give it to her.
975
01:08:49,734 --> 01:08:54,230
You quarrelled, you took it back,
then you lost it on the way down.
976
01:08:54,322 --> 01:08:56,361
No, l never gave her any jewellery.
977
01:08:56,449 --> 01:08:58,905
- Come on, Mr Atkins, admit it.
- No.
978
01:08:58,993 --> 01:09:01,235
- Admit you were generous, just once.
- No!
979
01:09:01,329 --> 01:09:03,120
- Admit it.
- No!
980
01:09:10,380 --> 01:09:13,713
- Mr Stanton.
- Look, you don't try that on me.
981
01:09:14,550 --> 01:09:16,210
l wouldn't think of it.
982
01:09:16,302 --> 01:09:18,544
l just happen not to like his face.
983
01:09:18,805 --> 01:09:21,640
Mr Judd, his alibi's OK.
984
01:09:22,350 --> 01:09:26,597
The Liddell Motor Court in Glenolden
said he checked in at 2.30.
985
01:09:27,897 --> 01:09:30,139
All right, Mr Atkins, you may go now.
986
01:09:31,442 --> 01:09:33,565
l knew his alibi'd hold up.
987
01:09:33,653 --> 01:09:35,313
You got the watch?
988
01:09:39,367 --> 01:09:41,822
l didn't say you could go,
Mr Stanton.
989
01:09:45,748 --> 01:09:48,239
- Sit down.
- You can't ask me anything
990
01:09:48,334 --> 01:09:50,161
or hold me without charges.
991
01:09:50,670 --> 01:09:53,125
You seem to be an expert
on loopholes.
992
01:09:53,214 --> 01:09:55,670
Perhaps you could tell us
who might've murdered the girl.
993
01:09:55,758 --> 01:09:57,585
Could've been anybody. Atkins, maybe.
994
01:09:57,677 --> 01:09:59,919
- lt isn't Atkins.
- Pop? He was stuck on her.
995
01:10:00,013 --> 01:10:01,423
Perhaps.
996
01:10:01,514 --> 01:10:04,385
- Or was it a woman? Clara Mills?
- Or the woman downstairs.
997
01:10:04,475 --> 01:10:06,598
- Or you, Mr Stanton?
- Or you, Mr Judd?
998
01:10:06,686 --> 01:10:08,346
A splendid deduction.
999
01:10:08,438 --> 01:10:11,723
The possibilities are many, and all
quite interesting, don't you think?
1000
01:10:11,816 --> 01:10:13,856
ln a cold-blooded sort of way, sure.
1001
01:10:13,943 --> 01:10:16,399
- You still aren't helping us.
- lt's your case.
1002
01:10:16,487 --> 01:10:19,061
But you're involved in it,
more than you realise.
1003
01:10:19,157 --> 01:10:21,196
- Now, look...
- l'm looking.
1004
01:10:21,284 --> 01:10:23,573
The facts, they're all against you.
1005
01:10:25,204 --> 01:10:27,778
You came into town
for no obvious reasons.
1006
01:10:28,332 --> 01:10:30,658
Of course, you weren't
going elsewhere.
1007
01:10:30,960 --> 01:10:33,831
Meet a young lady,
spend some time with her,
1008
01:10:33,921 --> 01:10:35,713
then you come up here.
1009
01:10:35,798 --> 01:10:37,874
The woman downstairs saw you.
1010
01:10:38,259 --> 01:10:41,130
Then you meet another young lady
and marry her.
1011
01:10:41,220 --> 01:10:45,348
On your wedding night, you walk the
streets looking for lady number one.
1012
01:10:45,516 --> 01:10:47,972
How do we know you didn't wait
for her until...
1013
01:10:48,061 --> 01:10:49,685
l didn't.
1014
01:10:50,313 --> 01:10:52,555
You're an expert, Mr Stanton.
1015
01:10:52,648 --> 01:10:56,397
You know the exact value
of a man's word against facts.
1016
01:10:56,486 --> 01:10:58,893
- Are you accusing me?
- Not yet.
1017
01:10:59,238 --> 01:11:01,278
Perhaps after we find the weapon.
1018
01:11:01,783 --> 01:11:05,911
However, l wouldn't plan on any
out-of-town honeymoon just yet.
1019
01:11:06,245 --> 01:11:08,321
We might need you any moment.
1020
01:11:09,165 --> 01:11:10,576
Good day.
1021
01:11:17,757 --> 01:11:19,631
What are you packing for?
1022
01:11:19,717 --> 01:11:22,802
- You're not going away now, are you?
- Yes, l am.
1023
01:11:23,137 --> 01:11:26,471
June, l won't let you go with him,
not after that girl was murdered.
1024
01:11:26,557 --> 01:11:29,048
- l'm going, Clara.
- How can you?
1025
01:11:29,143 --> 01:11:31,895
Why throw yourself away on someone
who's not worth it?
1026
01:11:31,979 --> 01:11:33,639
He isn't worth it.
1027
01:11:33,731 --> 01:11:37,266
lt's no use, there's no happiness
in it. l've been through this.
1028
01:11:37,360 --> 01:11:40,361
lt's not the same thing, Clara,
please try to understand.
1029
01:11:40,446 --> 01:11:42,071
l do understand.
1030
01:11:42,824 --> 01:11:45,196
Once l believed in someone, too.
1031
01:11:45,284 --> 01:11:47,954
No matter what people said,
l believed in him.
1032
01:11:48,538 --> 01:11:50,577
You don't know what he meant to me.
1033
01:11:50,665 --> 01:11:54,449
What all of his lies and broken
promises and dishonesty did to me.
1034
01:11:54,669 --> 01:11:56,792
l can't let you ruin your life too.
1035
01:11:58,089 --> 01:12:01,209
June, he went out after another woman
the night of your marriage!
1036
01:12:01,300 --> 01:12:03,970
Maybe you're right,
but l can't let it end now.
1037
01:12:04,053 --> 01:12:06,591
l must give us every chance.
l hardly know him yet.
1038
01:12:06,681 --> 01:12:09,931
We've said so little,
we're practically strangers.
1039
01:12:10,018 --> 01:12:13,102
- Together, maybe he'll change.
- He won't change.
1040
01:12:13,312 --> 01:12:14,723
Maybe not,
1041
01:12:14,814 --> 01:12:18,100
but at least l'll have tried,
done everything l could.
1042
01:12:19,861 --> 01:12:21,688
Goodbye, Clara.
1043
01:12:34,125 --> 01:12:37,624
- There's a train in a half-hour...
- Forget about the honeymoon.
1044
01:12:37,712 --> 01:12:40,381
l'm beating it alone.
l'll make better time.
1045
01:12:40,465 --> 01:12:42,089
You're running away?
1046
01:12:42,175 --> 01:12:45,674
What do you want me to do?
Stick around here? Get framed?
1047
01:12:45,762 --> 01:12:49,047
And my face punched in.
You bet l'm running away.
1048
01:12:49,140 --> 01:12:51,298
Won't it look bad if they want you?
1049
01:12:51,392 --> 01:12:53,301
That's for Mr Judd to figure out.
1050
01:12:53,394 --> 01:12:56,229
lf he wants to pin it on me,
he'll have to find me first.
1051
01:12:56,773 --> 01:12:58,397
Where will you go?
1052
01:12:58,483 --> 01:13:00,522
What do you want to know for?
1053
01:13:00,610 --> 01:13:02,437
Cos l wanna go with you.
1054
01:13:03,029 --> 01:13:05,484
You'll need me to get the money
in San Francisco.
1055
01:13:05,573 --> 01:13:07,400
Who asked you for money?
1056
01:13:07,492 --> 01:13:09,116
You'll need it.
1057
01:13:10,203 --> 01:13:12,528
You mean you're giving me the money?
1058
01:13:12,872 --> 01:13:16,786
No. No, l'm not giving it to you,
it belongs to both of us.
1059
01:13:17,126 --> 01:13:20,460
All right, but when this thing
blows over, l'll pay it back to you.
1060
01:13:20,546 --> 01:13:23,797
- Very well. l'll get the car.
- No. And we can't take the train.
1061
01:13:23,883 --> 01:13:26,967
Or the bus, either.
Judd'll have them all watched.
1062
01:13:27,512 --> 01:13:30,133
We've gotta get on the highway
without being seen.
1063
01:13:30,223 --> 01:13:32,678
We'll hitchhike to San Francisco.
And no luggage.
1064
01:13:32,767 --> 01:13:36,266
lt's gotta look as if we were
just out taking a walk. Come on.
1065
01:14:02,255 --> 01:14:03,879
Good evening.
1066
01:14:03,965 --> 01:14:06,171
- ln and out, out and in.
- l'm sorry.
1067
01:14:06,259 --> 01:14:10,719
One room right after the other. Can't
even wait till the room's ready.
1068
01:14:11,514 --> 01:14:13,341
l never saw such a rush.
1069
01:14:13,433 --> 01:14:15,472
Everybody getting married.
1070
01:14:20,314 --> 01:14:21,939
What a dump!
1071
01:14:22,442 --> 01:14:24,268
lt isn't so bad.
1072
01:14:29,657 --> 01:14:30,855
Tired?
1073
01:14:31,325 --> 01:14:32,985
Maybe l am.
1074
01:14:33,077 --> 01:14:35,117
Waiting for something to happen.
1075
01:14:36,205 --> 01:14:38,245
Nothing's going to happen.
1076
01:15:23,961 --> 01:15:25,788
Shut it off, will you?
1077
01:15:29,425 --> 01:15:31,584
l thought you might like a drink.
1078
01:15:31,928 --> 01:15:34,170
l sure would... but not that.
1079
01:15:34,681 --> 01:15:37,635
There's a bar downstairs
and we have a little money left.
1080
01:15:37,725 --> 01:15:40,430
Whaddya want me to do,
walk right into his arms?
1081
01:15:40,520 --> 01:15:43,853
- He probably isn't after you at all.
- Not much!
1082
01:15:45,983 --> 01:15:49,068
He must've sent a description of me
to all the papers.
1083
01:15:52,365 --> 01:15:54,239
Maybe we missed an edition.
1084
01:15:54,325 --> 01:15:57,990
Couldn't be in the papers, it's too
early. There's no need to be afraid.
1085
01:15:58,079 --> 01:16:00,155
Sure! Murder rap's nothing
1086
01:16:00,581 --> 01:16:03,037
Let's just go home,
so he can pin it on me.
1087
01:16:03,126 --> 01:16:07,040
- l didn't say we oughta go home.
- You didn't, but you meant it.
1088
01:16:07,130 --> 01:16:08,790
The room's not good enough!
1089
01:16:08,881 --> 01:16:12,048
Why don't you go and tell me,
you're sorry you ever came?
1090
01:16:12,427 --> 01:16:14,633
But l'm not sorry, l wanted to.
1091
01:16:14,721 --> 01:16:17,675
Why? So you could drive me nuts
with that quiet way of yours?
1092
01:16:17,765 --> 01:16:19,924
- Eric...
- Why'd l bring you anyway?
1093
01:16:20,018 --> 01:16:21,678
l don't need your dough.
1094
01:16:21,769 --> 01:16:24,260
Wouldn't have to hang around
this dump.
1095
01:16:24,355 --> 01:16:26,929
lf l'd been alone,
l could've kept on going.
1096
01:16:27,316 --> 01:16:29,143
Maybe l will.
1097
01:16:50,298 --> 01:16:52,125
Double Scotch, thanks.
1098
01:16:52,216 --> 01:16:54,292
Better make it a single.
1099
01:16:54,385 --> 01:16:57,671
- l'll settle for a beer.
- Better make up your mind, mister.
1100
01:16:57,889 --> 01:16:59,928
lt is made up. A beer.
1101
01:17:40,181 --> 01:17:41,177
Eric?
1102
01:17:41,265 --> 01:17:43,305
- Yes.
1103
01:17:44,018 --> 01:17:47,352
Could you give me a towel, please?
They're on the bed.
1104
01:17:51,401 --> 01:17:53,440
- Here.
- Thank you.
1105
01:18:02,620 --> 01:18:05,989
Eric, would you get me my coat?
lt's in the closet.
1106
01:18:14,966 --> 01:18:16,164
Here.
1107
01:18:36,487 --> 01:18:39,691
l, er, thought l'd bring you
one of these.
1108
01:18:41,784 --> 01:18:42,982
Thank you.
1109
01:18:44,579 --> 01:18:46,203
And this.
1110
01:18:46,622 --> 01:18:48,449
Help you pass the time.
1111
01:18:49,167 --> 01:18:51,206
That's very sweet of you.
1112
01:18:51,377 --> 01:18:54,746
Ah, l thought it would say it better
than l could that...
1113
01:18:54,839 --> 01:18:57,377
l'm sorry.
Just nerves, l guess.
1114
01:18:57,467 --> 01:18:58,877
l understand.
1115
01:18:59,385 --> 01:19:03,086
All l mean is there's nothing in it
for you. You oughta go home.
1116
01:19:03,181 --> 01:19:05,754
- No.
- Why do you waste your money on me?
1117
01:19:06,017 --> 01:19:08,093
l'm not wasting my money.
1118
01:19:08,186 --> 01:19:10,641
lt's yours, as well. l don't care
what you do with it.
1119
01:19:10,730 --> 01:19:13,185
Burn it, tear it up,
do anything you want.
1120
01:19:16,736 --> 01:19:19,820
You take it easy.
l only meant it for your sake.
1121
01:19:19,906 --> 01:19:23,820
lf you had any consideration at all,
you wouldn't even mention money!
1122
01:19:23,910 --> 01:19:27,195
OK. But anytime you want to,
you can always pull out.
1123
01:19:27,288 --> 01:19:29,744
They'll fix you up with a divorce,
just for the asking.
1124
01:19:29,832 --> 01:19:32,288
Tell them how l lied to you,
married you for your money.
1125
01:19:32,377 --> 01:19:34,702
- l'm wanted for murder...
- You didn't murder that girl!
1126
01:19:34,796 --> 01:19:37,465
- Maybe l did. You didn't ask me.
- l knew you didn't.
1127
01:19:37,548 --> 01:19:40,004
- What do you know about me?
- All l know is that l love you!
1128
01:19:40,093 --> 01:19:42,132
l love you, Eric, l love you!
1129
01:20:05,993 --> 01:20:09,279
l could talk for the rest of the
night about my batting average.
1130
01:20:09,372 --> 01:20:11,281
How many times l've struck out.
1131
01:20:11,374 --> 01:20:14,244
Even when l hit a home run,
it isn't any different.
1132
01:20:14,585 --> 01:20:17,670
Like the time in New York,
just before l came west.
1133
01:20:18,089 --> 01:20:20,212
l'd started a publicity office.
1134
01:20:20,550 --> 01:20:23,005
Like always,
it was great at the beginning.
1135
01:20:23,094 --> 01:20:25,965
A guy comes along,
wants to buy the business.
1136
01:20:26,055 --> 01:20:28,725
Offered me eight thousand bucks.
l took it.
1137
01:20:29,517 --> 01:20:31,759
We had a big celebration that night.
1138
01:20:31,853 --> 01:20:34,688
ln a couple of hours,
l'd lost half of it back.
1139
01:20:35,106 --> 01:20:36,814
To him and his friends.
1140
01:20:36,899 --> 01:20:40,185
l knew the dice were loaded,
but l couldn't prove it.
1141
01:20:40,278 --> 01:20:43,481
Anyway, l came west.
Chicago for a while.
1142
01:20:44,490 --> 01:20:46,150
Then Omaha.
1143
01:20:46,659 --> 01:20:50,158
Las Vegas. That's where l dropped
the other half of the dough.
1144
01:20:51,664 --> 01:20:54,416
When l was kicked off of that bus
at Walton,
1145
01:20:54,500 --> 01:20:56,327
l only had one dollar left.
1146
01:20:58,796 --> 01:21:00,421
And then...
1147
01:21:00,506 --> 01:21:02,546
Ah, but why go on?
1148
01:21:04,052 --> 01:21:06,543
l want to know everything about you.
1149
01:21:08,556 --> 01:21:10,798
lt all adds up to only one thing.
1150
01:21:10,892 --> 01:21:12,303
A washout.
1151
01:21:12,393 --> 01:21:15,893
That's what you're looking at.
A complete washout at 30.
1152
01:21:17,565 --> 01:21:19,605
Yeah, l'm finished OK.
1153
01:21:19,692 --> 01:21:22,563
- You're not finished, Eric.
- Sure l am.
1154
01:21:22,653 --> 01:21:24,064
l'm tired.
1155
01:21:24,322 --> 01:21:26,361
Like l was a million years old.
1156
01:21:26,449 --> 01:21:28,406
With a million jobs behind me.
1157
01:21:29,077 --> 01:21:30,487
And girls.
1158
01:21:31,162 --> 01:21:33,487
Chances l never followed up.
1159
01:21:34,165 --> 01:21:35,363
Eric...
1160
01:21:35,917 --> 01:21:38,918
did you care very much for... Stella?
1161
01:21:41,214 --> 01:21:42,756
l don't know.
1162
01:21:43,466 --> 01:21:45,091
l guess l did.
1163
01:21:46,844 --> 01:21:48,884
l even promised her l'd marry her.
1164
01:21:50,181 --> 01:21:52,221
l can't figure it out now.
1165
01:21:53,518 --> 01:21:55,557
Woulda lasted a couple of weeks.
1166
01:21:56,020 --> 01:21:57,431
Maybe less.
1167
01:22:00,066 --> 01:22:02,105
Anyway, that's all gone.
1168
01:22:04,779 --> 01:22:06,818
Just as if it died with her.
1169
01:22:08,491 --> 01:22:10,234
Yeah, that's over, too.
1170
01:22:10,618 --> 01:22:13,489
Up in smoke,
like everything in my life.
1171
01:22:13,871 --> 01:22:15,911
My school, the publicity game.
1172
01:22:15,998 --> 01:22:17,825
Easy come, easy go.
1173
01:22:19,043 --> 01:22:22,543
l got everything by talking fast
in a world that goes for talk.
1174
01:22:23,256 --> 01:22:25,498
And l end up with exactly nothing.
1175
01:22:29,637 --> 01:22:33,551
Perhaps we can find what you want
when this has all cleared up.
1176
01:22:33,641 --> 01:22:35,468
lf it's cleared up.
1177
01:22:36,352 --> 01:22:37,550
Eric...
1178
01:22:38,021 --> 01:22:41,852
wouldn't it look better not to run
away, to go back to Walton?
1179
01:22:41,941 --> 01:22:43,815
Sure, and go back to the chair.
1180
01:22:43,901 --> 01:22:46,227
Or is it the gas chamber
in California?
1181
01:22:46,320 --> 01:22:48,990
lf you're innocent,
there's nothing to worry about.
1182
01:22:49,824 --> 01:22:52,611
Maybe that's the way it works
in your books,
1183
01:22:52,702 --> 01:22:56,402
but even as a kid, l always got
beaten up for something l didn't do.
1184
01:22:56,497 --> 01:23:00,198
That's when l learned to run away
before it was too late.
1185
01:23:00,793 --> 01:23:02,204
You're tired.
1186
01:23:02,795 --> 01:23:04,622
Come, lie down.
1187
01:23:11,429 --> 01:23:14,513
Tomorrow, we'll go
wherever you want to go.
1188
01:23:16,392 --> 01:23:17,934
June,...
1189
01:23:18,311 --> 01:23:20,138
why don't you just go on home?
1190
01:23:21,481 --> 01:23:23,390
We're married. Remember?
1191
01:23:24,859 --> 01:23:27,730
Besides, l... l wanna be with you.
1192
01:23:29,113 --> 01:23:30,311
Why?
1193
01:23:31,532 --> 01:23:33,240
l need you, Eric.
1194
01:23:34,160 --> 01:23:35,785
You need me?
1195
01:23:36,079 --> 01:23:38,652
Yes. You're my husband.
1196
01:23:39,791 --> 01:23:41,415
And l'm your wife.
1197
01:23:41,793 --> 01:23:43,951
Right out of a book.
1198
01:23:44,504 --> 01:23:45,702
Again.
1199
01:23:46,089 --> 01:23:47,417
Yes.
1200
01:23:48,049 --> 01:23:49,673
Out of a book.
1201
01:23:50,385 --> 01:23:53,172
''We were born to tread the earth
as angels,
1202
01:23:54,597 --> 01:23:57,681
to seek out heaven
this side of the sky,
1203
01:23:59,227 --> 01:24:02,347
but they who race alone
shall stumble in the dark,
1204
01:24:02,438 --> 01:24:04,265
and fall from grace.''
1205
01:24:05,483 --> 01:24:08,056
Go on. Sounds good.
1206
01:24:09,529 --> 01:24:13,194
''Then love alone
can make the fallen angel rise.''
1207
01:24:15,034 --> 01:24:18,735
''For only two together
can enter paradise.''
1208
01:25:48,294 --> 01:25:50,121
Four-and-a-half-minute eggs.
1209
01:25:50,213 --> 01:25:53,083
l certainly married a man
with a peculiar taste.
1210
01:25:53,174 --> 01:25:55,001
You can still get out of it.
1211
01:25:56,344 --> 01:25:58,383
Promise you'll never say that again.
1212
01:25:58,471 --> 01:26:00,096
OK, l promise.
1213
01:26:01,307 --> 01:26:02,932
lt's ten o'clock.
1214
01:26:03,017 --> 01:26:05,473
- The bank just opened.
- Let's go.
1215
01:26:12,193 --> 01:26:14,898
Get your morning papers here!
Get your papers!
1216
01:26:15,488 --> 01:26:17,611
Early edition papers!
1217
01:26:18,366 --> 01:26:20,193
Papers! This morning's papers!
1218
01:26:20,284 --> 01:26:21,909
Paper, sir?
1219
01:26:22,286 --> 01:26:24,113
You wait here, l'll be right back.
1220
01:26:24,205 --> 01:26:25,616
Shine, sir?
1221
01:26:25,707 --> 01:26:28,577
- Papers here! This morning's papers!
- All right.
1222
01:26:30,503 --> 01:26:32,543
Papers! Early edition papers!
1223
01:26:33,548 --> 01:26:35,421
Morning papers here!
1224
01:26:35,675 --> 01:26:36,706
Papers!
1225
01:26:37,510 --> 01:26:39,384
- Mrs Stanton?
- Yes?
1226
01:26:41,472 --> 01:26:43,512
Could you come with us, please?
1227
01:27:11,878 --> 01:27:13,076
Here.
1228
01:27:13,880 --> 01:27:15,623
But l ain't finished yet!
1229
01:27:16,883 --> 01:27:20,382
Now let's be sensible.
We've been here for hours.
1230
01:27:25,391 --> 01:27:27,051
Tell us where he is.
1231
01:27:27,143 --> 01:27:29,100
We're bound to find him soon.
1232
01:27:36,110 --> 01:27:38,862
Mrs Stanton,
you're not helping him or yourself.
1233
01:27:39,072 --> 01:27:41,741
Getting mixed up in this murder
as an accessory after the fact.
1234
01:27:41,824 --> 01:27:45,028
lf he doesn't wanna come back,
he must have a reason.
1235
01:27:45,578 --> 01:27:48,283
What reason
could an innocent man have?
1236
01:27:48,373 --> 01:27:51,872
- Assuming he's innocent.
- He is. He could never have done it.
1237
01:27:52,502 --> 01:27:54,126
How can you say that?
1238
01:27:55,463 --> 01:27:57,290
You know very little about him.
1239
01:27:57,382 --> 01:28:01,878
He came into town a total stranger
and within a week, he married you.
1240
01:28:01,969 --> 01:28:04,046
All to his credit, of course.
1241
01:28:04,639 --> 01:28:06,548
But why this trust in him?
1242
01:28:07,225 --> 01:28:11,353
A man who went out to see another
woman the night of your marriage.
1243
01:28:12,021 --> 01:28:14,061
That's between the two of us.
1244
01:28:18,236 --> 01:28:20,478
Ask Miss Clara Mills to come in.
1245
01:28:22,990 --> 01:28:24,615
Miss Mills, please.
1246
01:28:30,081 --> 01:28:31,279
June.
1247
01:28:31,374 --> 01:28:32,998
Sit down, Miss Mills.
1248
01:28:40,299 --> 01:28:43,336
ln your sworn statement,
you identified this envelope,
1249
01:28:43,428 --> 01:28:45,467
found in your safe deposit box,
1250
01:28:45,555 --> 01:28:47,428
as the one Mr Stanton gave you.
1251
01:28:47,890 --> 01:28:50,346
Would you please repeat that
for your sister?
1252
01:28:50,852 --> 01:28:52,050
Yes.
1253
01:28:52,603 --> 01:28:56,055
This is the envelope he gave me
after they were married.
1254
01:28:56,149 --> 01:28:58,307
Why did he want you to put it away?
1255
01:28:58,401 --> 01:29:00,690
He said it contained
something valuable.
1256
01:29:00,778 --> 01:29:02,189
Mm-hm.
1257
01:29:02,947 --> 01:29:06,363
Would you care to see your husband's
valuable property?
1258
01:29:10,913 --> 01:29:12,740
A blank piece of paper.
1259
01:29:14,792 --> 01:29:19,039
Why would a man want to put a blank
piece of paper in your deposit box?
1260
01:29:20,173 --> 01:29:21,631
l'll tell you.
1261
01:29:21,716 --> 01:29:24,836
lt gives him the excuse to open
the box, to steal your money.
1262
01:29:24,927 --> 01:29:29,554
No, he wouldn't. Whatever he did,
he did because he was confused.
1263
01:29:29,640 --> 01:29:31,265
He knew what he was doing.
1264
01:29:31,351 --> 01:29:33,972
He wanted that money so he could
run away with that girl.
1265
01:29:34,062 --> 01:29:35,686
- But he didn't.
- No.
1266
01:29:35,772 --> 01:29:38,642
He made the mistake
of coming back a married man.
1267
01:29:38,733 --> 01:29:41,141
She didn't want
anything to do with married men.
1268
01:29:41,235 --> 01:29:43,062
They argued and he killed her.
1269
01:29:43,154 --> 01:29:45,610
You're only assuming that.
You have no proof.
1270
01:29:45,698 --> 01:29:48,569
All right. But why shield
a man who lied to you
1271
01:29:48,659 --> 01:29:50,533
and wanted to steal from you,
1272
01:29:50,620 --> 01:29:53,704
when you have positive proof
that he married you for your money?
1273
01:29:53,790 --> 01:29:57,159
He didn't lie to me. And he isn't
guilty, l know he isn't.
1274
01:29:57,669 --> 01:29:59,910
He only ran away because he had to.
1275
01:30:00,004 --> 01:30:02,460
He's always had to run away,
all his life,
1276
01:30:02,548 --> 01:30:05,834
even as a child, when he was beaten
for things he didn't do.
1277
01:30:06,636 --> 01:30:08,878
He won't come back because of you.
1278
01:30:08,971 --> 01:30:12,257
You won't give him a chance,
you only think the worst of him!
1279
01:30:12,350 --> 01:30:15,137
Trying to make him guilty of murder
when he didn't do it!
1280
01:30:15,228 --> 01:30:18,182
l tell you he didn't do it!
He didn't do it!
1281
01:30:21,901 --> 01:30:23,561
Take her home now.
1282
01:30:26,614 --> 01:30:29,283
You're responsible
she doesn't leave the house.
1283
01:30:44,298 --> 01:30:46,125
lt's not the same, Mr Judd.
1284
01:30:46,843 --> 01:30:49,049
l think l'll sell the place.
1285
01:31:01,899 --> 01:31:03,524
Hello, Pop.
1286
01:31:03,609 --> 01:31:05,234
Some coffee, please.
1287
01:31:16,914 --> 01:31:18,539
l knew you'd be back.
1288
01:31:18,875 --> 01:31:20,073
Yeah.
1289
01:31:21,377 --> 01:31:24,711
Well, drink your coffee and we'll
go down to the Chief of Police.
1290
01:31:24,797 --> 01:31:26,208
Thanks.
1291
01:31:28,885 --> 01:31:30,924
Enjoy San Francisco?
1292
01:31:32,638 --> 01:31:33,883
Sure.
1293
01:31:34,307 --> 01:31:37,806
- How come you didn't go after me?
- l didn't have to.
1294
01:31:38,144 --> 01:31:42,272
And how come there wasn't a word
about Stella's murder in the papers?
1295
01:31:42,732 --> 01:31:45,733
- Why are you holding it back?
- Professional reasons.
1296
01:31:45,818 --> 01:31:49,318
And was it for professional reasons
you beat up Atkins?
1297
01:31:49,530 --> 01:31:52,401
When all the time
you knew he was innocent?
1298
01:31:52,700 --> 01:31:56,069
You don't seem to appreciate
my methods, Mr Stanton.
1299
01:31:56,162 --> 01:31:57,787
Frankly, no.
1300
01:31:58,373 --> 01:32:00,412
That's what brought me back.
1301
01:32:00,875 --> 01:32:03,959
You know, l got worrying about you
in San Francisco.
1302
01:32:04,045 --> 01:32:05,456
About me?
1303
01:32:06,506 --> 01:32:08,130
Yes, Mr Judd.
1304
01:32:08,549 --> 01:32:11,883
You know, you oughta stay home nights
with your bad health.
1305
01:32:11,969 --> 01:32:13,594
Not walk the streets.
1306
01:32:14,347 --> 01:32:17,763
Like the night you said you saw me
looking for Stella.
1307
01:32:18,142 --> 01:32:19,802
More coffee, Pop.
1308
01:32:19,894 --> 01:32:23,808
You weren't strong enough to keep
on working on the New York force.
1309
01:32:23,898 --> 01:32:26,567
Why are you working so hard
on this case?
1310
01:32:26,651 --> 01:32:29,936
- Maybe you better slow down.
- Don't you worry about me.
1311
01:32:30,029 --> 01:32:31,654
l'm OK.
1312
01:32:32,115 --> 01:32:34,570
l said l wanted more coffee, Pop.
Get it.
1313
01:32:35,702 --> 01:32:38,453
l don't worry about you, Mr Judd.
Not anymore.
1314
01:32:39,122 --> 01:32:43,250
Not since l called a friend of mine
in the DA's office in New York.
1315
01:32:44,627 --> 01:32:48,126
He assured me you were in
perfect health when you left there.
1316
01:32:48,756 --> 01:32:52,884
They retired you from the force after
you ruined another man's health.
1317
01:32:52,969 --> 01:32:55,756
Almost killed him,
in a routine investigation.
1318
01:32:55,847 --> 01:32:59,547
They would've sent you up,
if you hadn't had such a good record.
1319
01:32:59,642 --> 01:33:03,094
That was before you started
to enjoy your work too much.
1320
01:33:03,187 --> 01:33:05,560
Wearing gloves, you know.
And l checked up on...
1321
01:33:05,648 --> 01:33:07,273
That's enough.
1322
01:33:08,067 --> 01:33:09,811
Save it for the Chief.
1323
01:33:10,528 --> 01:33:12,188
There y'are, Pop.
1324
01:33:12,905 --> 01:33:15,028
Oh, you remember that watch?
1325
01:33:15,116 --> 01:33:17,987
The one with the three diamonds
that belonged to Stella?
1326
01:33:18,077 --> 01:33:21,363
- Find out who bought it for her?
- Perhaps.
1327
01:33:21,998 --> 01:33:25,912
You made your fatal mistake, Judd,
when you had June arrested.
1328
01:33:26,669 --> 01:33:29,125
Oh, you scared me at first,
all right,
1329
01:33:29,213 --> 01:33:30,873
but then l stopped,
1330
01:33:30,965 --> 01:33:32,839
and l began to think.
1331
01:33:32,925 --> 01:33:35,796
And l kept right on thinking
about that watch,
1332
01:33:35,887 --> 01:33:39,469
and l started a little
routine investigation of my own.
1333
01:33:39,557 --> 01:33:43,555
The result is the Walton police
will get a wire from San Francisco.
1334
01:33:43,644 --> 01:33:46,314
They'll know who bought it
tomorrow morning,
1335
01:33:46,397 --> 01:33:48,437
unless you admit it tonight.
1336
01:33:49,484 --> 01:33:50,894
Shall we go?
1337
01:33:50,985 --> 01:33:53,393
Oh, l came in a police car,
they're outside.
1338
01:33:53,488 --> 01:33:55,646
l thought it'd be more convenient.
1339
01:33:57,325 --> 01:33:58,736
Sit down.
1340
01:34:02,080 --> 01:34:03,953
You don't mind if l finish my coffee?
1341
01:34:04,040 --> 01:34:06,994
You're insane.
The police are right outside.
1342
01:34:07,085 --> 01:34:08,994
Perhaps l am insane.
1343
01:34:13,257 --> 01:34:15,748
Perhaps this might've been
the perfect crime
1344
01:34:15,843 --> 01:34:17,670
if l hadn't dropped the watch.
1345
01:34:18,054 --> 01:34:19,678
But l doubt it.
1346
01:34:19,764 --> 01:34:22,765
- There's always some slip.
- Yeah, there always is.
1347
01:34:24,936 --> 01:34:26,347
You understand.
1348
01:34:27,647 --> 01:34:29,805
You know what she was like.
1349
01:34:30,441 --> 01:34:32,897
You couldn't get away
from her either.
1350
01:34:33,820 --> 01:34:36,489
Two years l came in here
and drank coffee.
1351
01:34:36,572 --> 01:34:38,612
Just to get a look at her.
1352
01:34:40,076 --> 01:34:42,115
Day after day for two years.
1353
01:34:43,705 --> 01:34:45,531
lnsane, perhaps.
1354
01:34:46,874 --> 01:34:49,448
Those evenings when she went out
with other men,
1355
01:34:49,544 --> 01:34:52,331
while l was waiting for her
in the shadow of the porch...
1356
01:34:53,464 --> 01:34:56,584
Remember three nights ago,
when you brought her home,
1357
01:34:56,676 --> 01:34:58,300
and kissed her?
1358
01:34:59,220 --> 01:35:01,047
l was standing there.
1359
01:35:02,807 --> 01:35:04,515
lnsane, perhaps.
1360
01:35:06,227 --> 01:35:09,263
Night before last,
when she was out with Atkins,
1361
01:35:10,898 --> 01:35:13,224
after he left, l went up.
1362
01:35:13,317 --> 01:35:17,232
When she told me she wouldn't wait
any longer for my wife to divorce me,
1363
01:35:17,321 --> 01:35:21,366
that she was going to marry that
slot-machine operator the next day,
1364
01:35:21,451 --> 01:35:23,443
l hit her.
1365
01:35:24,245 --> 01:35:27,116
Unfortunately,
l didn't remember my ring.
1366
01:35:28,666 --> 01:35:31,336
Get out of the way, Mr Stanton!
l'm gonna kill him!
1367
01:35:31,419 --> 01:35:33,992
He murdered Stella!
l'm gonna kill him!
1368
01:35:43,598 --> 01:35:45,009
Let's go.
1369
01:36:06,704 --> 01:36:08,744
You gotta forget it, Pop.
1370
01:36:11,668 --> 01:36:13,874
No, l'll never forget Stella.
1371
01:36:14,587 --> 01:36:15,962
You will.
1372
01:36:17,048 --> 01:36:19,373
l felt the same way myself, until...
1373
01:36:19,967 --> 01:36:22,174
Well, you'll find yourself, Pop.
1374
01:36:22,929 --> 01:36:25,930
? They had just been kissed
1375
01:36:28,851 --> 01:36:30,262
Eric?
1376
01:36:30,353 --> 01:36:33,389
? The moon came in through
1377
01:36:35,316 --> 01:36:39,065
? My room above
1378
01:36:40,363 --> 01:36:42,439
- Where to?
- Home.
1379
01:36:42,782 --> 01:36:45,949
? l suddenly knew
1380
01:36:46,285 --> 01:36:49,239
? That l was
1381
01:36:49,789 --> 01:36:55,293
? ln love ?
104906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.