All language subtitles for Evil Clutch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,027 --> 00:00:49,227
GONOSZ KAROM
2
00:00:52,228 --> 00:00:54,427
Eml�kszel m�g,
hogyan n�zt�l r�m?
3
00:00:55,209 --> 00:00:56,968
H�t, annyira
nem zavart t�ged.
4
00:00:57,839 --> 00:00:59,030
Te kis bolond.
5
00:01:33,305 --> 00:01:34,780
Lefogadom...
6
00:01:34,958 --> 00:01:39,099
hogy m�g most sem hiszed el,
hogy a h�res D�zse-palot�ban j�rhatt�l.
7
00:01:39,664 --> 00:01:42,869
Nem, m�g mindig nem.
J� volt Velenc�ben.
8
00:01:43,514 --> 00:01:44,978
Mint egy sz�nj�t�kban.
9
00:01:46,979 --> 00:01:48,439
Ezt n�zd meg.
10
00:01:49,261 --> 00:01:50,482
Annyira vicces.
11
00:02:39,589 --> 00:02:45,503
Nagyon elf�radtunk, miut�n
eg�sz nap a s�t�l� utc�kat j�rtuk.
12
00:02:45,893 --> 00:02:46,885
Tudod mit?
13
00:02:47,813 --> 00:02:51,493
Meg�rdemelsz egy cs�kot
ami�rt kedves �s j� t�ravezet� volt�l.
14
00:02:53,767 --> 00:02:54,938
No de...
15
00:02:54,938 --> 00:02:57,328
az ok, ami�rt
Velenc�be j�tt�nk...
16
00:02:57,641 --> 00:03:01,087
hogy p�r napra elmehess�nk
kir�ndulni az Alpokba.
17
00:03:02,241 --> 00:03:05,583
Ott olyasmiket l�thatsz,
amit azel�tt m�g soha.
18
00:05:25,303 --> 00:05:28,237
L�tod? Nem b�rsz
t�vol maradni t�lem.
19
00:05:29,083 --> 00:05:30,790
Te is tudtad,
hogy visszaj�ssz.
20
00:05:31,994 --> 00:05:34,423
Mostant�l velem maradsz.
21
00:05:35,342 --> 00:05:37,366
A hatalmam alatt.
22
00:05:38,370 --> 00:05:39,639
�r�kk�n �r�kk�.
23
00:07:28,555 --> 00:07:31,315
Nem sokkal ezut�n...
24
00:08:39,144 --> 00:08:42,340
Lefogadom, nem gondoltad, hogy
megn�zz�k az Alpokat az olasz nyaral�son.
25
00:08:43,157 --> 00:08:46,067
Igaz�n gy�ny�r�ek.
De olyan fur�n �rzem magam.
26
00:08:47,135 --> 00:08:48,657
Mint H�feh�rke az erd�ben.
27
00:08:48,657 --> 00:08:50,089
H�feh�rke az erd�ben?
28
00:09:42,155 --> 00:09:43,639
Vigy�zz, vigy�zz!
29
00:09:46,248 --> 00:09:47,116
Mi t�rt�nt?
30
00:09:47,820 --> 00:09:49,962
Volt arra valami.
31
00:09:49,963 --> 00:09:50,934
Mi volt az?
32
00:09:52,485 --> 00:09:55,045
Megt�madott.
El akart kapni.
33
00:09:55,275 --> 00:09:55,969
Kicsoda?
34
00:09:56,293 --> 00:09:59,289
T�nyleg nem tudom.
De nem k�ne itt maradnunk.
35
00:09:59,289 --> 00:10:00,828
K�rlek, csin�ljatok
valamit.
36
00:10:00,828 --> 00:10:03,103
J�l van, nyugodj meg.
Megyek, megn�zem.
37
00:10:03,103 --> 00:10:04,038
Rendben.
38
00:10:27,256 --> 00:10:29,188
Figyelj, nyugodj meg.
39
00:10:29,599 --> 00:10:31,449
Ne agg�dj.
40
00:10:31,979 --> 00:10:33,472
Most m�r v�ge.
�rted?
41
00:10:33,834 --> 00:10:34,791
Minden rendben.
42
00:10:35,351 --> 00:10:36,469
Mindenr�l gondoskodunk.
43
00:10:37,070 --> 00:10:38,324
Csak nyugodj meg.
44
00:10:38,586 --> 00:10:39,594
Ez a legf�bb.
45
00:10:42,038 --> 00:10:43,874
Dr�g�m, n�zd meg a hajad.
46
00:10:51,362 --> 00:10:52,708
H�la istennek,
hogy j�ttetek.
47
00:10:53,534 --> 00:10:55,071
Nyugodj meg,
ne agg�dj.
48
00:13:11,451 --> 00:13:12,657
Nem volt ott senki, de...
49
00:13:14,079 --> 00:13:15,404
nem is tudom,
mit gondoljak.
50
00:13:15,854 --> 00:13:18,541
Olyan �rz�sem volt,
mintha valami vagy valaki...
51
00:13:18,861 --> 00:13:19,965
t�nyleg ott volt.
52
00:13:20,499 --> 00:13:22,837
Furcsa.
Nagyon furcsa.
53
00:13:24,312 --> 00:13:25,864
Vigyetek el innen.
54
00:13:26,210 --> 00:13:27,212
Rendben, sz�llj be.
55
00:13:27,447 --> 00:13:28,639
Elvisz�nk a faluba.
56
00:13:41,140 --> 00:13:42,116
J�l van, induljunk.
57
00:14:33,470 --> 00:14:33,944
Nos?
58
00:14:34,476 --> 00:14:36,062
Szeretn�d, hogy
elvigy�nk valahova?
59
00:14:36,097 --> 00:14:38,142
Nem, k�sz�n�m.
Magam is el tudok menni.
60
00:14:38,444 --> 00:14:39,675
Biztos, hogy j�l vagy?
61
00:14:40,004 --> 00:14:40,762
Biztos.
62
00:14:46,967 --> 00:14:47,868
Hova m�sz?
63
00:14:48,281 --> 00:14:49,158
V�rj egy percet!
64
00:14:52,868 --> 00:14:53,825
Ismerik �t?
65
00:14:56,299 --> 00:14:57,706
A temet�n�l
tal�lkoztunk vele.
66
00:14:58,766 --> 00:14:59,962
Azt mondta, hogy
megt�madt�k.
67
00:15:00,597 --> 00:15:01,561
Mert...
68
00:15:01,730 --> 00:15:05,570
szeretn�m l�tni
a t�mad�j�t szemt�l szemben.
69
00:15:06,270 --> 00:15:07,262
Maga ismeri
ezt a l�nyt?
70
00:15:07,550 --> 00:15:08,810
Itt �l.
71
00:15:10,289 --> 00:15:11,947
Nem...
72
00:15:11,947 --> 00:15:13,622
tellett...
73
00:15:13,788 --> 00:15:15,921
maguknak sok id�be
bar�tokat tal�lni.
74
00:15:16,617 --> 00:15:20,108
�ltal�ban nem olyan k�nny�
a k�v�l�ll�knak.
75
00:15:21,050 --> 00:15:23,531
Nekem nem �gy t�nt.
M�r tal�lkoztunk k�t emberrel.
76
00:15:23,531 --> 00:15:24,767
Igen, kett�vel.
77
00:15:25,354 --> 00:15:29,173
Nagyon furcsa helyet
v�lasztottak a nyaral�shoz.
78
00:15:30,111 --> 00:15:32,720
Sz�p hely,
de nyomaszt�.
79
00:15:34,082 --> 00:15:36,959
Mutatni akarok valamit.
J�jjenek.
80
00:15:48,527 --> 00:15:49,956
Maga nem t�nik helyb�linek.
81
00:15:50,402 --> 00:15:52,182
Val�j�ban nem...
82
00:15:52,802 --> 00:15:54,067
nem itt sz�lettem.
83
00:15:54,101 --> 00:15:56,352
�pp �gy j�ttem ide,
mint maguk.
84
00:15:56,387 --> 00:15:57,896
M�rmint nyaralni?
85
00:15:57,896 --> 00:16:00,961
Nem eg�szen.
Ide vonultam vissza...
86
00:16:00,961 --> 00:16:04,611
miut�n megoper�ltak
torokr�kkal.
87
00:16:05,547 --> 00:16:08,573
Az�ta �gy besz�lek,
mint egy robot.
88
00:16:09,324 --> 00:16:11,527
Ezzel a kis g�ppel.
89
00:16:14,375 --> 00:16:18,251
Itt nyugodtan tudom
folytatni a munk�mat...
90
00:16:18,709 --> 00:16:20,264
an�lk�l, hogy
sajn�ln�nak.
91
00:16:20,961 --> 00:16:22,131
Mif�le munk�t?
92
00:16:22,782 --> 00:16:24,110
�r� vagyok.
93
00:16:24,962 --> 00:16:27,772
Term�szetfeletti er�kr�l
�rok t�rt�neteket.
94
00:16:29,428 --> 00:16:32,022
J� helyet tal�lt
az inspir�ci�hoz.
95
00:16:32,878 --> 00:16:35,050
Itt minden el�gg� ijeszt�.
96
00:16:36,503 --> 00:16:38,249
Ne viccel�dj�n ezzel...
97
00:16:38,436 --> 00:16:39,508
t�l sokat.
98
00:16:39,508 --> 00:16:42,002
Ezek a hegyek
t�nyleg �tkozottak.
99
00:16:43,204 --> 00:16:45,640
T�bb sz�z �vvel ezel�tt...
100
00:16:45,640 --> 00:16:49,500
misztikus emberek
egy z�rt csoportja �lt itt...
101
00:16:50,003 --> 00:16:52,800
elszigetelve
a vil�g t�bbi r�sz�t�l.
102
00:16:53,768 --> 00:16:57,899
Furcsa �s gonosz
szertart�sokat v�geztek...
103
00:16:58,272 --> 00:17:01,527
d�moni alakokat
id�ztek meg...
104
00:17:04,185 --> 00:17:07,940
akik t�ncoltak
a papn�ikkel.
105
00:17:08,226 --> 00:17:09,613
Boszork�nyokkal?
106
00:17:09,696 --> 00:17:11,183
Szerencs�re...
107
00:17:12,298 --> 00:17:15,637
mindenki �gy hiszi,
hogy csak legenda az eg�sz.
108
00:17:16,212 --> 00:17:19,955
Sz�val m�r senki
sem k�s�rti �ket.
109
00:17:21,062 --> 00:17:23,515
De most visszat�rtek.
110
00:17:23,983 --> 00:17:29,581
Arra k�nyszer�tik az �ldozataikat,
hogy r�szt vegyenek a r�tusaikban.
111
00:17:30,688 --> 00:17:35,348
Azt�n elvonszolj�k
�ket elhagyatott, �reg vermekbe...
112
00:17:35,834 --> 00:17:38,953
ahol v�g�l fel�ldozz�k
�ket.
113
00:17:38,953 --> 00:17:42,376
J�, hogyne. Kicsit t�l
messzire megy a k�pzelg�seivel.
114
00:17:46,231 --> 00:17:49,931
Maguk a saj�t abszurd
val�s�guk rabjai.
115
00:17:55,282 --> 00:17:58,600
T�nyleg azt hiszik,
hogy borzalmak k�nozz�k magukat?
116
00:17:59,989 --> 00:18:01,039
Ez �r�lt.
117
00:18:15,058 --> 00:18:16,385
N�zz�k...
118
00:18:17,008 --> 00:18:19,113
milyen gy�ny�r�s�ges.
119
00:18:19,169 --> 00:18:21,300
A csod�latos ipar.
120
00:18:22,127 --> 00:18:24,361
Mes�lek egy t�rt�netet.
121
00:18:26,605 --> 00:18:28,768
Maga szereti
a bar�tj�t.
122
00:18:29,248 --> 00:18:34,154
Azt�n egy napon
azon kapja mag�t, hogy �pp...
123
00:18:34,154 --> 00:18:38,208
romantikus s�t�t
tesznek a tengerparton.
124
00:18:39,112 --> 00:18:43,300
A legnagyobb meghitts�gben
�s szeretetben.
125
00:18:43,989 --> 00:18:47,451
De hirtelen
egy s�t�ni g�rcs...
126
00:18:47,774 --> 00:18:52,995
arra k�nyszer�ti, hogy
valami elk�pzelhetetlen...
127
00:18:52,995 --> 00:18:55,295
rettenetes tettet
hajtson v�gre.
128
00:18:56,411 --> 00:19:02,022
�s a bar�tja, aki annyira
j�s�gosnak �s kedvesnek t�nt...
129
00:19:02,891 --> 00:19:07,419
megk�s�rel undor�t�
bossz�t �llni.
130
00:20:15,827 --> 00:20:18,447
�s val�sz�n�leg
�gy hiszi majd...
131
00:20:18,447 --> 00:20:20,199
hogy sikerrel j�rt.
132
00:20:21,012 --> 00:20:23,365
Igen, j�l sejti.
133
00:22:22,110 --> 00:22:24,754
Nem lesz k�pes
ellenszeg�lni...
134
00:22:25,765 --> 00:22:27,681
a gonosznak.
135
00:22:48,849 --> 00:22:55,466
�s azt�n borzalmas
v�get �rnek.
136
00:22:56,030 --> 00:22:58,659
�r� �r, nem tetszenek
a t�rt�netei.
137
00:22:58,848 --> 00:23:00,547
Nem tetszik
a kis besz�l� g�pe...
138
00:23:00,547 --> 00:23:01,848
�s maga sem tetszik.
139
00:23:02,029 --> 00:23:04,146
Tony, k�rlek
menj�nk innen.
140
00:23:04,146 --> 00:23:05,531
Rendben, menj�nk.
141
00:23:06,934 --> 00:23:09,864
Tudja bar�tom,
a t�rt�netei el�gg� betegek.
142
00:23:10,563 --> 00:23:12,236
A val�s�gban
nem l�tezik ilyesmi.
143
00:23:14,965 --> 00:23:17,599
Gondolj�k v�gig...
144
00:23:17,599 --> 00:23:21,282
miel�tt m�g
biztosra venn�k a dolgot.
145
00:23:46,172 --> 00:23:48,070
Hova t�ntek az emberek
ebb�l a falub�l?
146
00:23:50,828 --> 00:23:52,749
Tal�n a h�zaikban
b�jk�lnak...
147
00:23:52,749 --> 00:23:55,959
nehogy ez az �r�lt
a t�rt�neteivel riogassa �ket.
148
00:23:56,599 --> 00:24:00,348
Biztosan �lland�an k�rbe j�rk�l
�s a t�rist�kat zaklatja.
149
00:24:01,334 --> 00:24:03,219
Tony, nem tetszik
nekem ez a hely.
150
00:24:03,219 --> 00:24:05,735
Ez egy kellemes
utaz�snak indult, de...
151
00:24:06,084 --> 00:24:07,748
annyira furcs�n �rzem magam.
152
00:24:08,184 --> 00:24:09,616
Menj�nk vissza Velenc�be.
153
00:24:10,908 --> 00:24:13,908
Elhat�roztuk, hogy
az Alpokba megy�nk t�r�zni.
154
00:24:14,613 --> 00:24:15,755
�s �gy is fogunk tenni.
155
00:26:53,119 --> 00:26:55,493
Biztos, hogy bepakoltad
a kulacsokat a t�sk�dba?
156
00:26:55,825 --> 00:26:57,087
Biztos.
157
00:27:02,784 --> 00:27:03,953
�s az els�seg�ly
cuccokat?
158
00:27:04,147 --> 00:27:05,999
Most teljesen
magunkra vagyunk utalva.
159
00:27:06,071 --> 00:27:08,848
Persze, elhoztam
mindent, ami kellhet.
160
00:27:09,997 --> 00:27:14,242
Ne agg�dj, csak az erd�be
megy�nk, nem egy h�bor�ba.
161
00:27:15,193 --> 00:27:16,995
Tudom, de olyan
furcs�n �rzem magam.
162
00:27:17,940 --> 00:27:21,240
Csak az a fick� ijesztett meg
az �r�lt mes�j�vel.
163
00:27:22,070 --> 00:27:24,501
De most m�r
csak mi ketten vagyunk.
164
00:27:26,609 --> 00:27:28,237
N�zd, megint itt van.
165
00:27:36,703 --> 00:27:37,921
Maga meg mit akar?
166
00:27:38,998 --> 00:27:42,491
Az�rt j�tt, hogy tov�bbi gusztustalan
r�szleteket k�z�lj�n a t�rt�net�b�l?
167
00:27:43,747 --> 00:27:44,954
Milyen sz�rny� alak.
168
00:27:48,889 --> 00:27:50,206
Nos, mit akar?
169
00:27:56,495 --> 00:27:58,750
Tudj�k, vannak dolgok...
170
00:27:59,146 --> 00:28:01,777
amik nem azok...
171
00:28:02,371 --> 00:28:03,681
aminek l�tszanak.
172
00:28:04,686 --> 00:28:06,677
A pisztr�ngok p�ld�ul...
173
00:28:09,932 --> 00:28:13,167
az �rral szemben �sznak.
174
00:28:15,013 --> 00:28:16,931
Megl�tj�k...
175
00:28:17,797 --> 00:28:19,451
ezt a kis horgot.
176
00:28:21,835 --> 00:28:23,864
�s azt hiszik
r�la, hogy...
177
00:28:24,367 --> 00:28:26,674
egy �zletes, apr� hal.
178
00:28:28,322 --> 00:28:30,048
�s a pisztr�ngok...
179
00:28:31,483 --> 00:28:32,898
r�harapnak.
180
00:28:34,892 --> 00:28:35,848
De...
181
00:28:36,309 --> 00:28:37,818
term�szetesen...
182
00:28:38,122 --> 00:28:41,689
fennakadnak rajta.
183
00:28:44,475 --> 00:28:46,354
Ez most egy
mese a horg�szatr�l?
184
00:28:47,467 --> 00:28:50,313
Ez a t�rt�net nem mag�ra vall.
Hi�nyoznak bel�le a zombik.
185
00:28:52,673 --> 00:28:55,654
Nem egy �jabb t�rt�netet
akartam mes�lni.
186
00:28:56,466 --> 00:28:57,964
Csak annyit mondtam...
187
00:28:58,346 --> 00:28:59,970
hogy a dolgok...
188
00:29:00,760 --> 00:29:03,196
m�sok, �s vesz�lyesebbek...
189
00:29:03,528 --> 00:29:05,804
mint aminek l�tszanak.
190
00:29:06,452 --> 00:29:07,267
Hogy �rti ezt?
191
00:29:07,784 --> 00:29:09,388
Tal�n errefel�
tilos a horg�sz�s?
192
00:29:09,603 --> 00:29:10,511
Nem.
193
00:29:10,976 --> 00:29:13,135
De ha idegenek
egy helyen...
194
00:29:13,928 --> 00:29:15,487
akkor legyenek �vatosak.
195
00:29:16,683 --> 00:29:19,131
Mert nincsenek tiszt�ban
a kock�zattal...
196
00:29:19,478 --> 00:29:20,775
amit v�llalhatnak.
197
00:29:21,113 --> 00:29:22,905
Mondtam, hogy
jobb lenne elmenni.
198
00:29:23,159 --> 00:29:25,534
Nos, k�sz�nj�k
a j�tan�csot.
199
00:29:25,922 --> 00:29:27,702
Tal�n most
visszamegy�nk a v�rosba.
200
00:29:29,182 --> 00:29:30,527
Ak�rhogy is...
201
00:29:30,904 --> 00:29:32,906
ha �gy d�ntenek,
hogy maradnak...
202
00:29:34,196 --> 00:29:37,627
akkor kellemes
horg�sz�st k�v�nok.
203
00:29:47,480 --> 00:29:49,523
Ez az alak
teljesen kiakasztott.
204
00:29:49,523 --> 00:29:52,904
Ne gondolj r�, visszamegy�nk
a v�rosba s�t�ted�s el�tt. Rendben?
205
00:29:52,939 --> 00:29:54,008
Rendben.
206
00:29:54,215 --> 00:29:55,088
Menj�nk.
207
00:30:12,983 --> 00:30:14,137
Mi t�rt�nt?
208
00:30:15,319 --> 00:30:17,408
Eml�kezz,
ma �jjel telihold van.
209
00:30:18,201 --> 00:30:19,163
Hagyd m�r.
210
00:31:00,554 --> 00:31:01,528
Megs�r�lt�l?
211
00:31:02,539 --> 00:31:03,575
Nem, nem.
212
00:31:04,463 --> 00:31:05,304
J�l vagyok.
213
00:31:05,498 --> 00:31:07,693
Csak t�nj�nk m�r el
ebb�l az �tkozott erd�b�l.
214
00:31:14,105 --> 00:31:15,489
Menj�nk le a v�lgybe.
215
00:31:15,935 --> 00:31:18,039
Keress�nk ott
egy b�k�sebb helyet.
216
00:31:37,615 --> 00:31:38,452
Gyere.
217
00:32:44,880 --> 00:32:46,818
Tudod, ha gondokkal
kell szemben�zn�nk...
218
00:32:46,818 --> 00:32:48,827
akkor nagyon j�
veled egy�tt tenni.
219
00:32:50,549 --> 00:32:53,694
Teh�t siker�lt v�g�l
elszabadulnotok att�l a fick�t�l.
220
00:32:56,758 --> 00:32:57,497
H�t te vagy az.
221
00:33:00,366 --> 00:33:01,520
Te ismered �t?
222
00:33:01,865 --> 00:33:03,753
Mi�rt futott�l el,
mikor tal�lkoztunk vele a faluban?
223
00:33:03,753 --> 00:33:06,903
Errefele mindenki ismeri �t.
Komplett �r�lt.
224
00:33:07,227 --> 00:33:09,104
Jobb, ha t�volt
tartj�tok magatokat t�le.
225
00:33:09,524 --> 00:33:10,812
Balszerencs�t hoz.
226
00:33:11,138 --> 00:33:15,451
Tudod, mi�ta tal�lkoztunk vele,
nagyon furcsa dolgok t�rt�nnek vel�nk.
227
00:33:15,887 --> 00:33:18,938
Cindy-t majdnem agyon�t�tte
egy sz�raz fa�g az erd�ben.
228
00:33:21,552 --> 00:33:23,521
Most mihez fogtok kezdeni?
229
00:33:24,034 --> 00:33:25,739
Nem tudom.
Valahol let�borozunk.
230
00:33:26,179 --> 00:33:27,433
Megvan hozz� minden�nk,
ami kellhet.
231
00:33:27,921 --> 00:33:29,898
Jobb, ha nem maradtok itt.
232
00:33:30,444 --> 00:33:32,751
Ki tudja, legk�zelebb
mi k�vet majd titeket.
233
00:33:34,454 --> 00:33:38,976
Tudok egy h�zat innen nem messze,
ott biztons�gban elt�lthetj�k az �jszak�t.
234
00:33:39,180 --> 00:33:40,646
Mi�rt nem j�tt�k velem?
235
00:33:49,746 --> 00:33:51,052
Tal�n jobb, ha megy�nk.
236
00:33:52,141 --> 00:33:53,254
Igen, szerintem is.
237
00:33:53,254 --> 00:33:53,958
J�l van.
238
00:34:56,877 --> 00:34:57,594
Ki az?
239
00:34:58,776 --> 00:34:59,646
Mi van ott?
240
00:35:00,697 --> 00:35:01,559
Mi folyik itt?
241
00:35:01,560 --> 00:35:03,172
Semmi, ne agg�djatok.
242
00:35:03,455 --> 00:35:04,702
Gyertek, menj�nk.
243
00:37:00,324 --> 00:37:04,031
M�r majdnem ott vagyunk. Ebben
a kis erd�ben van a h�z, ahol lepihenhet�nk.
244
00:38:56,488 --> 00:38:59,844
Ezek a csatorn�k ahhoz
a h�zhoz tartoznak, amelyikbe megy�nk.
245
00:39:00,347 --> 00:39:03,544
Odabentr�l egy alagsor
vezet a f�ld al�.
246
00:39:04,029 --> 00:39:07,562
Azt besz�lik, hogy valahol a v�g�n
van egy term�szetes forr�s.
247
00:39:51,339 --> 00:39:53,335
Nem tudom, hogy mennyire j�
�tlet itt maradni.
248
00:39:54,642 --> 00:39:55,972
Tal�n jobb lenne,
ha elmenn�nk.
249
00:39:56,947 --> 00:39:58,600
Ugyan, ne but�skodj.
250
00:39:58,912 --> 00:40:00,560
Nincs mit�l f�lni.
251
00:40:01,223 --> 00:40:02,714
Am�gy is hova mehetn�nk?
252
00:40:03,828 --> 00:40:05,161
Hamarosan bes�t�tedik.
253
00:40:07,298 --> 00:40:08,527
Minden rendben?
254
00:40:09,181 --> 00:40:10,405
Idebent alhattok.
255
00:40:10,746 --> 00:40:11,612
Gyertek.
256
00:40:48,640 --> 00:40:49,686
Kimegyek a term�szetbe.
257
00:40:50,995 --> 00:40:52,200
Nem akarok lemaradni
a naplement�r�l.
258
00:41:10,438 --> 00:41:11,971
Nagyon helyes a bar�tn�d.
259
00:41:13,360 --> 00:41:14,769
Hol ismerted meg?
260
00:41:56,007 --> 00:41:57,076
Gyere.
261
00:41:58,301 --> 00:42:02,490
Szippantsunk egy kicsit ebb�l
�s �rezz�k j�l magunkat.
262
00:42:17,966 --> 00:42:18,861
El�sz�r te.
263
00:42:33,246 --> 00:42:34,062
�s most te.
264
00:42:35,339 --> 00:42:36,088
Hopp�.
265
00:42:40,477 --> 00:42:41,351
Ezt figyeld.
266
00:42:41,386 --> 00:42:43,250
Ez az anyag
kem�ny, mint a szikla.
267
00:42:46,081 --> 00:42:47,092
�nthetek bele m�g?
268
00:42:47,446 --> 00:42:48,598
Persze, pr�b�ld meg.
269
00:42:55,921 --> 00:42:56,674
Bassza meg!
270
00:43:04,109 --> 00:43:05,884
Megyek, kihaj�tom
ezt a szart.
271
00:44:10,336 --> 00:44:11,208
Ez meg mi?
272
00:44:11,209 --> 00:44:13,529
Ez az undor�t� cucc
az arcomba fr�ccsent.
273
00:44:17,043 --> 00:44:17,769
Mi lehet ez?
274
00:44:22,688 --> 00:44:25,467
Mintha valami �si sz�veget
v�stek volna bele.
275
00:44:28,995 --> 00:44:30,557
Semmit sem �rtek bel�le.
276
00:44:30,557 --> 00:44:33,349
Tal�n azok a rejt�lyes
alakok hagyt�k maguk ut�n...
277
00:44:33,349 --> 00:44:34,808
akikr�l az az �r�lt
besz�lt.
278
00:44:37,108 --> 00:44:37,973
Nem hinn�m.
279
00:44:39,196 --> 00:44:40,159
Ez �jnak l�tszik.
280
00:44:42,453 --> 00:44:44,113
Van valami az oldal�n.
281
00:44:47,027 --> 00:44:47,808
V�rj meg itt.
282
00:44:55,092 --> 00:44:56,029
Mi a gond?
283
00:44:56,176 --> 00:44:56,796
Nem tudom.
284
00:45:51,909 --> 00:45:52,897
Mi t�rt�nik?
285
00:45:53,649 --> 00:45:54,791
Mi ez az anyag?
286
00:45:55,367 --> 00:45:56,703
Valami hatalmas.
287
00:46:15,027 --> 00:46:15,779
Ne!
288
00:46:15,779 --> 00:46:19,062
Ne �ntsd bele
az alagsori forr�sba.
289
00:46:19,350 --> 00:46:20,349
El�g ebb�l.
290
00:46:22,384 --> 00:46:23,011
Basszus.
291
00:47:16,352 --> 00:47:17,206
Nem vagyok t�l j�l.
292
00:47:19,096 --> 00:47:21,746
Mi�ta az a mocskos
cucc r�mfr�ccsent...
293
00:47:23,036 --> 00:47:24,378
furcs�n �rzem magam.
294
00:47:30,705 --> 00:47:33,098
Biztosan csak
be vagy l�zasodva.
295
00:47:33,628 --> 00:47:34,336
El�g volt!
296
00:47:34,744 --> 00:47:38,099
Elegem van a szars�gaidb�l.
Nem l�tod, mennyire beteg?
297
00:47:39,263 --> 00:47:42,323
Az eg�sz a te hib�d,
te mutattad neki azt a vesz�lyes cuccot.
298
00:47:42,833 --> 00:47:44,133
Tudtad, hogy vesz�lyes,
igaz?
299
00:47:44,133 --> 00:47:45,710
Tal�n direkt csin�ltad?
300
00:47:47,548 --> 00:47:48,991
Ki a franc vagy te?
301
00:47:49,441 --> 00:47:51,224
Mi folyik ebben
az �tkozott v�lgyben?
302
00:47:51,815 --> 00:47:53,243
Ne hisztizz!
303
00:47:53,926 --> 00:47:55,729
A falra m�szok t�led!
304
00:47:56,026 --> 00:47:59,347
J�l van, ha ennyire zavarok,
akkor el is mehetek.
305
00:47:59,583 --> 00:48:00,258
Igen.
306
00:48:01,332 --> 00:48:04,415
Ha tal�lok valakit
aki seg�thet, majd ide k�ld�m.
307
00:48:04,900 --> 00:48:08,095
N�zd, az a f�,
hogy t�nj el a szemem el�l!
308
00:49:47,980 --> 00:49:48,830
�h, Tony!
309
00:49:50,249 --> 00:49:51,270
Istenem...
310
00:49:52,714 --> 00:49:53,831
Mi t�rt�nik velem?
311
00:49:56,619 --> 00:49:57,435
Maradj nyugodt.
312
00:49:57,970 --> 00:49:58,825
K�rlek.
313
00:50:00,929 --> 00:50:01,969
Ne agg�dj.
314
00:50:02,817 --> 00:50:03,851
Csak egy r�m�lom volt.
315
00:50:06,341 --> 00:50:07,291
Biztosan l�zas vagy.
316
00:50:07,291 --> 00:50:08,966
Nem.
Meg vagyok r�m�lve.
317
00:50:09,157 --> 00:50:10,157
Nem, nem.
318
00:50:10,578 --> 00:50:12,385
Valami rettenetes
dolog t�rt�nik itt.
319
00:50:12,721 --> 00:50:13,430
Nem.
320
00:50:14,721 --> 00:50:15,403
Figyelj...
321
00:50:17,244 --> 00:50:18,582
megyek, keresek gy�gyszert.
322
00:50:19,053 --> 00:50:20,724
Att�l sokkal jobban
leszel, rendben?
323
00:50:21,478 --> 00:50:22,045
Rendben?
324
00:50:22,045 --> 00:50:23,399
Csin�lj valamit, k�rlek.
325
00:50:24,140 --> 00:50:25,148
Csin�lj valamit.
326
00:50:33,022 --> 00:50:34,338
Menj�nk vissza
a romokhoz.
327
00:50:35,158 --> 00:50:37,838
Ha t�nyleg van ott forr�s,
akkor vizet is tal�lunk.
328
00:50:38,526 --> 00:50:39,618
Att�l jobban leszel.
329
00:50:40,162 --> 00:50:41,859
J�l van?
Att�l sokkal jobban leszel.
330
00:50:41,859 --> 00:50:43,318
- Rendben.
- Ne agg�dj, rendben?
331
00:50:43,590 --> 00:50:44,274
Gyere.
332
00:50:44,767 --> 00:50:46,402
Gyere.
V�rj, v�rj.
333
00:51:44,224 --> 00:51:45,319
Ne agg�dj, rendben?
334
00:51:46,542 --> 00:51:47,609
Minden rendben lesz.
335
00:51:48,184 --> 00:51:48,851
Igen...
336
00:52:23,109 --> 00:52:24,539
Cindy, t�nj innen!
337
00:52:35,452 --> 00:52:36,400
A ker�khez!
338
00:52:37,572 --> 00:52:38,736
V�rj, v�rj!
339
00:52:43,903 --> 00:52:44,637
Megvan.
340
00:52:45,581 --> 00:52:46,403
Elkaptam!
341
00:52:54,066 --> 00:52:54,840
Elkaptam!
342
00:53:08,829 --> 00:53:10,472
Tal�lnunk kell
egy menek�l� utat.
343
00:53:10,959 --> 00:53:11,916
Merre akarsz menni?
344
00:53:12,550 --> 00:53:14,215
Egy m�sik erd�be,
ahol elt�ved�nk...
345
00:53:14,215 --> 00:53:16,453
�s m�g nagyobb kock�zatnak
tessz�k ki magunkat?
346
00:53:18,265 --> 00:53:19,845
Tal�lnunk kell egy utat.
347
00:53:20,301 --> 00:53:21,510
Nincs mit tenni.
348
00:53:21,776 --> 00:53:22,769
Ez a v�g!
349
00:53:23,531 --> 00:53:24,747
Nem fog siker�lni.
350
00:53:25,799 --> 00:53:26,514
Itt fogunk meghalni.
351
00:53:27,105 --> 00:53:28,271
V�ge van, felfogtad?
352
00:53:28,271 --> 00:53:28,966
Nem!
353
00:53:30,024 --> 00:53:32,307
Figyelj,
nem adhatod fel �gy.
354
00:53:32,307 --> 00:53:33,768
Nem adhatod fel!
355
00:53:34,629 --> 00:53:37,747
Tal�lnunk kell egy utat.
Nem adhatod fel!
356
00:53:39,211 --> 00:53:41,041
Ez lesz az
utols� �jszak�nk.
357
00:53:42,635 --> 00:53:43,875
�lvezz�k ki!
358
00:53:45,092 --> 00:53:46,469
Szeretkezz�nk!
359
00:53:48,373 --> 00:53:49,092
Te meg vagy sz�llva!
360
00:53:52,404 --> 00:53:53,436
Meg vagy sz�llva!
361
00:54:00,499 --> 00:54:02,894
Megsz�llt t�ged
az a szenny, vagy mi?
362
00:54:24,115 --> 00:54:25,294
Gyere ide.
363
00:54:27,621 --> 00:54:28,945
Ide, hozz�m.
364
00:54:30,419 --> 00:54:34,080
�n vagyok az egyetlen,
aki kiel�g�theti...
365
00:54:34,687 --> 00:54:36,056
a v�gyadat.
366
00:55:10,236 --> 00:55:12,199
K�v�nsz engem, igaz?
367
00:55:13,645 --> 00:55:15,803
Eg�sz �letedben
engem kerest�l...
368
00:55:16,156 --> 00:55:18,229
m�g ha nem is
tudt�l r�la.
369
00:55:19,177 --> 00:55:21,089
Most m�r itt vagyok veled.
370
00:55:21,977 --> 00:55:23,111
Cs�kolj meg.
371
00:55:29,686 --> 00:55:31,020
Cs�kolj meg.
372
00:55:35,157 --> 00:55:37,104
Pontosan erre v�rtam.
373
00:55:40,881 --> 00:55:42,528
Meg�rj�tesz.
374
00:55:47,785 --> 00:55:48,807
Akarlak.
375
00:55:53,614 --> 00:55:56,024
T�gy magad�v�.
376
00:56:12,141 --> 00:56:13,461
T�gy magad�v�.
377
00:57:17,889 --> 00:57:19,007
�tkozott boszork�ny!
378
00:57:21,969 --> 00:57:23,105
El�g volt.
379
00:57:24,477 --> 00:57:27,547
V�get �rnek
sz�rny� b�ntetteid.
380
00:57:55,896 --> 00:57:57,308
Apuci, apuci...
381
00:57:57,962 --> 00:58:01,619
v�gre rendezhetj�k
a n�zetelt�r�seinket.
382
00:58:02,992 --> 00:58:06,491
Sose szeretted
a kisl�nyodat, apuci.
383
00:58:07,591 --> 00:58:10,954
Mindig �gy kezelted,
mint egy boszork�nyt.
384
00:58:12,696 --> 00:58:15,193
De k�ptelen vagy
n�lk�le �lni.
385
00:59:31,382 --> 00:59:33,393
M�g nincs v�ge.
386
00:59:33,761 --> 00:59:35,819
Sose lesz v�ge.
387
00:59:36,707 --> 00:59:40,125
Egy napon minden elpusztul!
388
00:59:42,292 --> 00:59:43,475
Elpusztul!
389
01:00:13,062 --> 01:00:14,097
Mi volt ez?
390
01:00:15,991 --> 01:00:16,884
Seg�ts�gre van sz�ks�gem.
391
01:00:18,372 --> 01:00:19,863
Valaki seg�tsen!
392
01:00:23,165 --> 01:00:24,203
Nem akarok meghalni.
393
01:00:24,768 --> 01:00:25,962
Nem akarok itt maradni.
394
01:00:27,861 --> 01:00:29,122
Itt, ebben az erd�ben.
395
01:00:31,333 --> 01:00:32,167
Cindy!
396
01:00:33,938 --> 01:00:35,346
Merre vagy, Cindy?
397
01:00:37,429 --> 01:00:38,369
Cindy!
398
01:00:41,580 --> 01:00:42,394
Cindy!
399
01:00:46,924 --> 01:00:48,145
Cindy!
400
01:00:49,461 --> 01:00:51,056
Merre vagy, Cindy?
401
01:01:05,740 --> 01:01:07,831
Cindy, merre vagy?
402
01:01:11,289 --> 01:01:12,313
Cindy!
403
01:01:13,830 --> 01:01:15,229
K�rlek, seg�ts!
404
01:01:17,073 --> 01:01:18,231
Nem akarok meghalni!
405
01:01:18,929 --> 01:01:20,822
Nem akarok ezen a
kibaszott helyen meghalni!
406
01:01:23,169 --> 01:01:24,319
Cindy...
407
01:01:25,053 --> 01:01:26,167
Cindy!
408
01:01:27,082 --> 01:01:28,254
Cindy!
409
01:01:38,557 --> 01:01:39,606
Cindy!
410
01:03:24,936 --> 01:03:25,534
Tony!
411
01:03:26,481 --> 01:03:27,814
- Tony, Tony!
- Ments meg!
412
01:03:39,420 --> 01:03:40,723
Nyugodj meg, rendben?
413
01:03:41,057 --> 01:03:42,146
Lemegyek az alagsorba...
414
01:03:42,639 --> 01:03:43,689
hogy friss vizet keressek.
415
01:03:43,689 --> 01:03:46,439
K�rlek, gyere vissza.
Ne hagyj magamra.
416
01:03:46,926 --> 01:03:47,842
�rtetted?
417
01:03:48,164 --> 01:03:49,131
J�, rendben.
418
01:03:49,682 --> 01:03:51,843
K�rlek, egy perc
�s visszaj�v�k.
419
01:08:01,779 --> 01:08:04,244
V�ge lesz ennek
valaha is?
420
01:10:48,617 --> 01:10:50,175
Kibaszott sz�rnyetegek!
421
01:10:51,474 --> 01:10:53,055
Nem kaptok el olyan k�nnyen!
422
01:14:10,278 --> 01:14:12,603
Bassza meg,
kifogyott a benzin!
423
01:21:08,798 --> 01:21:09,679
K�sz�n�m...
424
01:21:30,112 --> 01:21:31,465
Tony, k�sz�n�m.
425
01:21:32,316 --> 01:21:33,381
K�sz�n�m.
426
01:21:33,982 --> 01:21:35,682
�des istenem...
427
01:21:45,183 --> 01:21:48,083
Ford�totta:KLM
http://horrorfreaksubs.amin.hu/
Id�z�tette: Louis Cyphre
http://horrortrashbmovie.blogspot.hu/
29511