All language subtitles for Escape.Room.2017.WEB-DL.NON-HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,216 --> 00:00:49,383 Fuck! 2 00:00:51,152 --> 00:00:52,286 Okay. 3 00:01:51,612 --> 00:01:53,647 What the fuck? 4 00:02:08,796 --> 00:02:10,731 What the... what the fuck? 5 00:02:14,402 --> 00:02:16,870 What the fuck? 6 00:02:16,904 --> 00:02:19,273 What the fuck?! 7 00:04:17,458 --> 00:04:19,092 In the next hour, 8 00:04:19,126 --> 00:04:22,496 two candidates are in a tight race heading into the Iowa Caucus. 9 00:04:36,344 --> 00:04:40,414 An update on the Colorado missing persons case 10 00:04:40,448 --> 00:04:41,715 we've been covering all week. 11 00:04:41,749 --> 00:04:43,617 Five people were found dead today 12 00:04:43,651 --> 00:04:46,420 in a warehouse outside Wheat Ridge, a Denver suburb. 13 00:04:46,454 --> 00:04:48,989 In a public statement, investigators stated 14 00:04:49,022 --> 00:04:52,726 they were all killed in "a ritualistic manner". 15 00:04:52,760 --> 00:04:55,929 And finally, controversial celebrity news magazine Pop Now 16 00:04:55,963 --> 00:04:57,963 has filed for bankrupt. 17 00:05:08,709 --> 00:05:09,777 In other news, 18 00:05:09,810 --> 00:05:11,412 the weather this weekend looks terrible. 19 00:05:33,501 --> 00:05:34,535 What'd you get me? 20 00:05:34,568 --> 00:05:37,405 What did I get you? / Yeah, what'd you get me? 21 00:05:37,438 --> 00:05:40,474 You'll see. / Is it lacy and frilly? 22 00:05:42,543 --> 00:05:43,577 I'm intrigued. 23 00:05:51,885 --> 00:05:54,688 Do you know how you always leave your stuff in my bathroom? 24 00:05:54,722 --> 00:05:57,525 Yeah, you hate it. 25 00:05:57,558 --> 00:05:59,527 Do you know why I hate it? 26 00:05:59,560 --> 00:06:03,030 Because it's girls' stuff and it's not a girl's bathroom. 27 00:06:03,063 --> 00:06:05,833 But it could be. 28 00:06:15,543 --> 00:06:17,044 We should talk about it. 29 00:06:19,813 --> 00:06:22,683 We should talk about it... 30 00:06:22,716 --> 00:06:27,521 After this long, completely avoiding the subject. 31 00:06:27,555 --> 00:06:28,589 Sure. 32 00:06:32,726 --> 00:06:34,428 Seriously? 33 00:06:37,831 --> 00:06:39,533 Seriously. 34 00:06:41,769 --> 00:06:42,970 Deal? 35 00:06:43,003 --> 00:06:44,972 Deal. / Hey? 36 00:06:45,005 --> 00:06:45,973 Yeah? / Shake. 37 00:06:46,006 --> 00:06:47,675 All right. / Deal. 38 00:06:47,708 --> 00:06:49,028 Pleasure doing business with you. 39 00:06:49,042 --> 00:06:51,078 Nice doing business with you. 40 00:07:07,761 --> 00:07:10,498 Thank you. 41 00:07:19,106 --> 00:07:20,808 Big brother! / Hi. 42 00:07:20,841 --> 00:07:22,543 Hi! You look great. 43 00:07:22,576 --> 00:07:24,845 He really cleans up, doesn't he? / Yeah! 44 00:07:24,878 --> 00:07:27,648 Finally! / Birthday boy! Hey! 45 00:07:27,681 --> 00:07:30,083 Happy birthday! Oh. 46 00:07:30,117 --> 00:07:33,020 Yeah! Hey, there he is. / Sorry, everyone. 47 00:07:33,053 --> 00:07:34,555 My fault. 48 00:07:34,588 --> 00:07:37,124 My keen instinct told me you would all be here, 49 00:07:37,157 --> 00:07:38,559 so naturally I had to change 50 00:07:38,592 --> 00:07:40,694 to dress down to your level. 51 00:07:40,728 --> 00:07:43,263 Ha ha. / So selfless, even on your birthday. 52 00:07:43,296 --> 00:07:44,932 You're welcome. / Yeah. 53 00:07:44,965 --> 00:07:46,567 Well, we've been celebrating without you. 54 00:07:46,600 --> 00:07:49,570 Mm. / Mm. Hey, bud, one more bottle. 55 00:07:49,603 --> 00:07:53,541 My wife ordered for you already. Halibut. 56 00:07:53,574 --> 00:07:55,075 Prime filet. Rare. 57 00:07:55,108 --> 00:07:56,544 Hmm. 58 00:07:56,577 --> 00:07:58,245 Crab. / Yes. 59 00:07:58,278 --> 00:08:00,548 Burger with side of Brussels. / Mm-hmm. 60 00:08:00,581 --> 00:08:02,583 Chicken piccata. 61 00:08:02,616 --> 00:08:05,653 Salmon, no mushrooms. 62 00:08:05,686 --> 00:08:06,554 And Hadlee. 63 00:08:08,055 --> 00:08:08,988 Says she's filled up on bread, 64 00:08:08,989 --> 00:08:10,924 but ends up picking at everyone else's food. 65 00:08:13,026 --> 00:08:15,128 I thought we'd all like to share. 66 00:08:15,162 --> 00:08:16,564 Are we really that predictable? 67 00:08:16,597 --> 00:08:18,298 Not predictable... 68 00:08:18,331 --> 00:08:19,800 Committed. / Mm. 69 00:08:19,833 --> 00:08:21,268 Insane people are committed, 70 00:08:21,301 --> 00:08:23,804 or sell art at my gallery. 71 00:08:23,837 --> 00:08:24,972 We are steadfast. 72 00:08:25,005 --> 00:08:27,040 Or stubborn. 73 00:08:29,643 --> 00:08:31,078 How does it feel to be old? 74 00:08:31,111 --> 00:08:33,647 I asked him the same thing. 75 00:08:33,681 --> 00:08:35,315 How old am I again? / You're old. 76 00:08:35,348 --> 00:08:37,250 So old. 77 00:08:37,284 --> 00:08:39,720 Old enough to know what you want. 78 00:08:39,753 --> 00:08:42,255 What do you want for your birthday? 79 00:08:45,693 --> 00:08:47,595 A toast. / Yes, a toast. 80 00:08:47,628 --> 00:08:49,262 To my... / No, not your toast. 81 00:08:49,296 --> 00:08:52,666 It's not your toast. 82 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 It's okay. / I'm still drinking. 83 00:08:55,769 --> 00:08:57,771 I thought it was just a silly cliché, 84 00:08:57,805 --> 00:08:59,106 but you are living proof 85 00:08:59,139 --> 00:09:01,041 that things really do get better with age. 86 00:09:01,074 --> 00:09:03,611 Okay, okay. 87 00:09:03,644 --> 00:09:06,113 Okay. Babe? 88 00:09:06,146 --> 00:09:08,816 I'm so thankful to celebrate your birthday with you, 89 00:09:08,849 --> 00:09:12,185 and I'm looking forward to many, many more. 90 00:09:12,219 --> 00:09:13,621 Hey, sweet. 91 00:09:13,654 --> 00:09:15,022 Cheers. / Cheers. 92 00:09:15,055 --> 00:09:16,123 Cheers. 93 00:09:19,159 --> 00:09:20,594 Mm. 94 00:09:23,631 --> 00:09:24,932 Oh! / What's this? 95 00:09:24,965 --> 00:09:26,767 I thought no presents 'til tomorrow's brunch. 96 00:09:26,800 --> 00:09:27,768 Yeah. 97 00:09:27,801 --> 00:09:30,037 I guess we're not all predictable after all. 98 00:09:30,070 --> 00:09:32,139 You guys got him presents? 99 00:09:32,172 --> 00:09:33,874 Yeah, it's his birthday. 100 00:09:43,116 --> 00:09:44,785 What? 101 00:09:49,957 --> 00:09:52,325 Escape room? / Yep. 102 00:09:52,359 --> 00:09:54,061 Yeah. / What is that? 103 00:09:54,094 --> 00:09:55,028 You're locked in a room 104 00:09:55,062 --> 00:09:57,264 until you solve a series of puzzles to get out. 105 00:09:57,297 --> 00:09:58,699 And you've only got one hour. 106 00:09:58,732 --> 00:10:00,400 No, that sounds horrible. 107 00:10:00,433 --> 00:10:01,869 That sounds really fun. 108 00:10:01,902 --> 00:10:03,937 I've heard it's the latest craze. 109 00:10:03,971 --> 00:10:07,307 Remember that, um, secret mask thing, 110 00:10:07,340 --> 00:10:08,374 the Macbeth thing in New York last year? 111 00:10:08,375 --> 00:10:10,744 That wasn't an escape room. / I know. 112 00:10:10,778 --> 00:10:13,380 I'm just saying it's the latest underground thing. 113 00:10:13,413 --> 00:10:14,613 They're popping up everywhere. 114 00:10:14,614 --> 00:10:18,351 I think Shakespeare in any form is so fucking boring. 115 00:10:18,385 --> 00:10:20,721 Yeah. / I agree with you. 116 00:10:20,754 --> 00:10:22,923 This won't be. I promise. 117 00:10:22,956 --> 00:10:26,259 What happens if we don't figure it out in time? 118 00:10:26,293 --> 00:10:27,627 We're trapped. 119 00:10:29,429 --> 00:10:30,731 Forever. 120 00:10:35,703 --> 00:10:39,006 It's a challenge. A test of intelligence. 121 00:10:41,241 --> 00:10:42,175 Hmm. 122 00:10:46,747 --> 00:10:48,982 All right, I'm in. Where is this room? 123 00:10:49,016 --> 00:10:50,718 The mystery is part of the game. 124 00:10:50,751 --> 00:10:54,154 Ooo, exciting! So how do we get there? 125 00:10:54,187 --> 00:10:55,222 I've arranged everything. 126 00:10:55,255 --> 00:10:58,191 I just need you to play along. 127 00:10:58,225 --> 00:11:00,861 How did you / Oh! 128 00:11:00,894 --> 00:11:02,328 come up with something so adventurous? 129 00:11:02,329 --> 00:11:05,298 Excuse me! What, are you surprised? 130 00:11:05,332 --> 00:11:07,868 Very surprised. 131 00:11:07,901 --> 00:11:11,071 Good. Happy birthday. 132 00:11:16,309 --> 00:11:19,980 Let's get drunk. 133 00:11:23,016 --> 00:11:25,452 Really, it's not necessary. / No, I'm just kidding. 134 00:11:27,788 --> 00:11:29,389 This is us. 135 00:11:29,422 --> 00:11:30,824 Oh! / Oooh! 136 00:11:30,858 --> 00:11:33,260 This is how to party. / Yes. 137 00:11:33,293 --> 00:11:34,561 Damn. / I want to come. 138 00:11:34,594 --> 00:11:38,398 Babe, we were so specific about reservations. 139 00:11:38,431 --> 00:11:40,433 If we could ever get ahold of you... 140 00:11:40,467 --> 00:11:41,835 Ugh, I'm so unlucky. 141 00:11:41,869 --> 00:11:43,971 No, honey, you're just a wild card. 142 00:11:45,873 --> 00:11:47,741 Goodbye. / Come on, beautiful. 143 00:11:48,608 --> 00:11:50,911 It won't be the same without you, kid. 144 00:11:50,944 --> 00:11:52,880 At least I already have plans. 145 00:11:54,982 --> 00:11:56,182 Do you want me to call you a cab? 146 00:11:56,183 --> 00:12:00,854 I'll get a ride. You guys have fun. 147 00:12:02,355 --> 00:12:04,858 How you gonna get home? / Oh, I'm not going home. 148 00:12:04,892 --> 00:12:07,460 This girl's got a sexy party to go to. 149 00:12:07,494 --> 00:12:10,798 Sexy party. 150 00:12:10,831 --> 00:12:12,800 Ay, ay! 151 00:12:12,833 --> 00:12:14,902 Trouble. / Yeah. 152 00:12:17,470 --> 00:12:18,906 Oh, my God, that's good. 153 00:12:18,939 --> 00:12:21,341 Look at the... Oh, look who decided to come in! 154 00:12:22,509 --> 00:12:24,011 Hey, buddy, there you are! 155 00:12:24,044 --> 00:12:25,879 What's up? / Happy birthday, man! 156 00:12:25,913 --> 00:12:27,881 Happy birthday! 157 00:12:39,092 --> 00:12:40,894 I love this stuff. / I know. 158 00:12:40,928 --> 00:12:43,363 This is amazing. Thank you. 159 00:12:43,396 --> 00:12:45,098 Oh, don't thank me yet. 160 00:12:50,838 --> 00:12:53,907 Oh, come on. / Okay, guys. 161 00:12:55,508 --> 00:12:57,945 Gonna need your cell phones, please. 162 00:12:57,978 --> 00:13:00,447 Um... 163 00:13:00,480 --> 00:13:02,482 Hell no. 164 00:13:02,515 --> 00:13:03,583 Yes. 165 00:13:03,616 --> 00:13:06,219 Can't have you looking up how to solve a puzzle. 166 00:13:06,253 --> 00:13:07,454 No help from anyone. 167 00:13:07,487 --> 00:13:08,889 Uh... 168 00:13:11,391 --> 00:13:12,826 There's no lifelines in this game? 169 00:13:12,860 --> 00:13:14,828 Come on! / No. 170 00:13:14,862 --> 00:13:16,296 For an hour? 171 00:13:16,329 --> 00:13:19,032 Come on, what's the big deal? 172 00:13:19,066 --> 00:13:20,033 As birthday ambassador, 173 00:13:20,067 --> 00:13:22,836 I order all of you to relinquish your phones. 174 00:13:22,870 --> 00:13:24,504 Thank you. 175 00:13:29,076 --> 00:13:30,210 Hey, you know what? Fuck it. 176 00:13:30,243 --> 00:13:32,880 Hand 'em over. / Here you go. 177 00:13:32,913 --> 00:13:34,915 Thank you. / Here. 178 00:13:34,948 --> 00:13:36,628 As you wish, birthday ambassador. 179 00:13:37,617 --> 00:13:39,519 All righty. One more. 180 00:13:43,056 --> 00:13:45,325 What? / It's everyone or no one. 181 00:13:47,294 --> 00:13:48,862 Fine. 182 00:13:52,199 --> 00:13:54,301 Proud of you, Anderson. 183 00:13:54,334 --> 00:13:56,403 Fuck off. 184 00:13:56,436 --> 00:13:58,038 Ouch. / Why is he so mean to me? 185 00:13:58,071 --> 00:13:59,238 I love him and he's so mean to me. 186 00:13:59,239 --> 00:14:01,975 All right, guys, I'm also going to need your wallets, 187 00:14:02,009 --> 00:14:04,311 your purses, anything else in your pockets. 188 00:14:04,344 --> 00:14:05,412 Fuck. 189 00:14:05,445 --> 00:14:07,948 All you can take with you are your wits. 190 00:14:07,981 --> 00:14:10,017 And there's insurance on this game and all, right? 191 00:14:10,050 --> 00:14:13,120 I take full responsibility for everything. / Okay. 192 00:14:13,153 --> 00:14:14,633 Thank you, Conrad. / You're welcome. 193 00:14:15,688 --> 00:14:17,557 All righty. Got it? / Nice. 194 00:14:23,296 --> 00:14:24,965 Happy birthday. 195 00:14:24,998 --> 00:14:28,535 Yeah! 196 00:14:28,568 --> 00:14:29,502 Whoo! 197 00:14:52,092 --> 00:14:53,592 Does anybody know how long we've been driving for? 198 00:14:53,593 --> 00:14:56,663 How could we, when we can't see anything? 199 00:14:56,696 --> 00:14:58,165 Let's just ask the driver. 200 00:15:07,307 --> 00:15:09,943 Maybe it's not supposed to open. 201 00:15:09,977 --> 00:15:11,344 It's all part of it. 202 00:15:11,378 --> 00:15:13,113 Christen, how'd you find this place? 203 00:15:13,146 --> 00:15:15,382 They're everywhere. Hiding in plain sight. 204 00:15:15,415 --> 00:15:17,217 What, is there an escape room app? 205 00:15:17,250 --> 00:15:19,052 You just tap and sign up? What? 206 00:15:19,086 --> 00:15:21,721 The Uber of entrapment games? 207 00:15:21,754 --> 00:15:24,391 No, no app. No nothing on the Internet. 208 00:15:26,059 --> 00:15:27,927 Well, then how'd you find it? 209 00:15:28,996 --> 00:15:29,997 I got this. 210 00:15:37,537 --> 00:15:39,072 What is that? 211 00:15:39,106 --> 00:15:41,008 An invitation. 212 00:15:55,222 --> 00:15:56,623 It's cute. 213 00:15:56,656 --> 00:16:00,160 Yeah, but the question is, who sent it? 214 00:16:00,193 --> 00:16:02,429 I don't know. 215 00:16:02,462 --> 00:16:06,266 But I know with all the research I've been doing on escape rooms, 216 00:16:06,299 --> 00:16:08,001 my name got on some list, 217 00:16:08,035 --> 00:16:10,403 and this ended up in my mailbox. 218 00:16:10,437 --> 00:16:11,438 It's Morse code. 219 00:16:11,471 --> 00:16:17,144 It spells G-A-M-E. 220 00:16:17,177 --> 00:16:18,378 Game. 221 00:16:18,411 --> 00:16:21,048 Oh! 222 00:16:24,184 --> 00:16:27,220 What? / Oh. 223 00:16:27,254 --> 00:16:28,221 Huh. 224 00:16:33,060 --> 00:16:35,062 All right, that is cool. 225 00:16:35,095 --> 00:16:36,163 Yeah, that's awesome. 226 00:16:36,196 --> 00:16:36,996 Legit. 227 00:16:46,139 --> 00:16:47,474 Oh. 228 00:16:51,644 --> 00:16:54,047 Oh, what the fuck was that? 229 00:16:54,081 --> 00:16:56,416 We're here. 230 00:17:11,331 --> 00:17:12,832 You've got to be kidding me. 231 00:17:12,865 --> 00:17:14,534 It's all part of the game. 232 00:17:14,567 --> 00:17:18,171 Kinky. 233 00:17:20,273 --> 00:17:23,610 Well, I'm too buzzed to care at this point anyway, so... 234 00:17:25,278 --> 00:17:28,148 I'm so nervous. / I got this, babe. 235 00:17:28,181 --> 00:17:29,282 Ugh. 236 00:17:29,316 --> 00:17:31,518 I'm so ready. 237 00:17:33,586 --> 00:17:36,189 All right. Let's do this. 238 00:17:36,223 --> 00:17:38,458 There's a team player. / Whoo-hoo! 239 00:17:38,491 --> 00:17:42,462 Ow! Ha ha! / Lock hands, everyone. 240 00:17:42,495 --> 00:17:43,862 I don't want to lose you when I lead you out. 241 00:17:43,863 --> 00:17:46,299 Whoo! 242 00:17:46,333 --> 00:17:49,336 Yeah! This is awesome. 243 00:17:49,369 --> 00:17:51,104 Whoo-hoo! 244 00:17:51,138 --> 00:17:52,139 You're not wearing one? 245 00:17:52,172 --> 00:17:55,242 Somebody's got to be in charge. 246 00:17:55,275 --> 00:17:57,377 Isn't that cheating? 247 00:17:57,410 --> 00:18:00,713 I don't cheat. 248 00:18:05,318 --> 00:18:07,086 But it's all part of the game. 249 00:18:11,724 --> 00:18:14,161 This is crazy. 250 00:18:14,194 --> 00:18:16,129 Where's your hand, Tabby? 251 00:18:16,163 --> 00:18:17,897 Both your hands are on my ass. 252 00:18:17,930 --> 00:18:19,699 That's exactly right. 253 00:18:19,732 --> 00:18:22,202 Jesus! / Okay, is everyone ready? 254 00:18:22,235 --> 00:18:23,536 Yeah, let's do it. 255 00:18:23,570 --> 00:18:25,272 Wait, Tyler, where's your hand? 256 00:18:25,305 --> 00:18:27,140 I'm... I'm right here. 257 00:18:27,174 --> 00:18:29,509 Jesus! / Well, that sounds safe. 258 00:18:29,542 --> 00:18:32,312 It's fine, you guys. Don't touch your blindfolds. 259 00:18:32,345 --> 00:18:34,813 She swat me like a dog? / Yes, I did. You know what? 260 00:18:34,814 --> 00:18:36,549 If you behaved, I wouldn't have to. 261 00:18:44,324 --> 00:18:45,757 I'm so turned on right now. 262 00:18:45,758 --> 00:18:47,460 Okay, shh, everyone! 263 00:18:49,296 --> 00:18:51,231 You have one hour. 264 00:19:50,357 --> 00:19:53,260 All right. 265 00:19:57,664 --> 00:19:59,198 Ow! 266 00:20:24,391 --> 00:20:26,293 Christen? 267 00:20:31,664 --> 00:20:34,233 What the fuck is this? 268 00:20:46,646 --> 00:20:49,516 All right. All right. 269 00:20:54,687 --> 00:20:56,456 All right. 270 00:20:59,359 --> 00:21:01,494 Well, um... 271 00:21:01,528 --> 00:21:04,497 ...three. / Are you done yet? 272 00:21:04,531 --> 00:21:06,498 What are you talking about? / I'm talking to Christen. 273 00:21:06,499 --> 00:21:08,501 She's tying something to my hands. 274 00:21:08,535 --> 00:21:10,870 Yeah, she tied something to my wrists, too. 275 00:21:10,903 --> 00:21:13,373 I'm taking this thing off. 276 00:21:13,406 --> 00:21:16,409 You're not playing the game right. 277 00:21:16,443 --> 00:21:18,678 ♪ And down beside the sea ♪ 278 00:21:18,711 --> 00:21:21,848 Oh. Whoa. / What? 279 00:21:21,881 --> 00:21:25,352 ♪ But when he strolled along the promenade... ♪ 280 00:21:25,385 --> 00:21:27,620 Oh, my God. / What? 281 00:21:27,654 --> 00:21:29,456 Just take off your blindfold. 282 00:21:29,489 --> 00:21:33,493 ♪ ...his wife, just newly wed ♪ 283 00:21:33,526 --> 00:21:35,828 ♪ He got an awful scare ♪ 284 00:21:35,862 --> 00:21:38,331 ♪ When someone strolling there ♪ 285 00:21:38,365 --> 00:21:41,468 ♪ Came up to him and winked and said ♪ 286 00:21:41,501 --> 00:21:42,935 Whoa. 287 00:21:42,969 --> 00:21:44,737 ♪ Hello! Hello! ♪ 288 00:21:44,771 --> 00:21:48,341 Hey, we're tied together. / Yeah, no shit. 289 00:21:48,375 --> 00:21:52,379 ♪ Who's the little girlie by your side? ♪ 290 00:21:53,480 --> 00:21:54,714 ♪ I've seen you ♪ 291 00:21:54,747 --> 00:21:57,817 Are you kidding me? / At least I'm trying something. 292 00:21:57,850 --> 00:21:59,419 Okay. / Give me a break. 293 00:22:00,987 --> 00:22:03,690 All right. If I... 294 00:22:03,723 --> 00:22:06,426 If I just... All right. 295 00:22:06,459 --> 00:22:09,729 That's... You're just tying it up more. 296 00:22:09,762 --> 00:22:11,398 Okay. / No, that's... 297 00:22:11,431 --> 00:22:12,591 All right, just... / Just... 298 00:22:12,599 --> 00:22:15,502 If I just... Fuck, Anderson! 299 00:22:19,539 --> 00:22:22,742 Just... Ow! / Fuck. 300 00:22:22,775 --> 00:22:25,378 I'm trying to get us out! 301 00:22:25,412 --> 00:22:26,613 If I... 302 00:22:26,646 --> 00:22:28,615 Hold on, if I... / If you... 303 00:22:28,648 --> 00:22:30,950 If I come down like this... 304 00:22:32,919 --> 00:22:34,086 No, no. / No, that's... 305 00:22:37,990 --> 00:22:39,926 Conrad? 306 00:22:44,764 --> 00:22:46,599 Wha... anybody? 307 00:22:49,436 --> 00:22:50,670 Boo! 308 00:22:50,703 --> 00:22:53,139 Oh, my God, you scared me! 309 00:22:53,172 --> 00:22:55,374 Oh, mission accomplished. 310 00:22:59,211 --> 00:23:01,448 Mm. You're so bad. 311 00:23:01,481 --> 00:23:04,050 Aw, you like it. 312 00:23:04,083 --> 00:23:05,418 Yeah, I do. 313 00:23:05,452 --> 00:23:08,655 Whoa. 314 00:23:14,594 --> 00:23:16,896 Okay, this is weird. 315 00:23:18,765 --> 00:23:20,567 This is sick. 316 00:23:21,768 --> 00:23:23,436 This is weird. 317 00:23:25,137 --> 00:23:27,507 What is this? 318 00:23:27,540 --> 00:23:28,475 Um, I don't know, 319 00:23:28,508 --> 00:23:32,445 but can we do something about this first? 320 00:23:35,081 --> 00:23:37,817 Okay. 321 00:23:37,850 --> 00:23:39,619 Oh, my God. What is this? 322 00:23:39,652 --> 00:23:40,986 I don't know. I thought it was you grabbing me 323 00:23:40,987 --> 00:23:42,655 and I kind of liked it. 324 00:23:42,689 --> 00:23:44,557 I was blindfolded, Conrad. 325 00:23:44,591 --> 00:23:46,158 How would I have put this on you? 326 00:23:46,192 --> 00:23:48,695 God, I can't believe Christen did this. 327 00:23:56,903 --> 00:23:58,838 Really? 328 00:24:22,762 --> 00:24:26,833 All right. Um... 329 00:24:28,901 --> 00:24:30,503 Okay, how 'bout... 330 00:24:30,537 --> 00:24:34,974 how about if I do... No. 331 00:24:35,007 --> 00:24:39,178 Okay, let's... / Just stop, Anderson. 332 00:24:44,784 --> 00:24:46,018 I'm trying to figure this out. 333 00:24:46,052 --> 00:24:48,555 Yeah, well, it's obviously not working. 334 00:24:48,588 --> 00:24:51,791 It's a fucking puzzle. There must be another solution. 335 00:24:51,824 --> 00:24:53,660 Like what? 336 00:24:56,729 --> 00:24:58,665 We have to work together, okay? 337 00:25:00,600 --> 00:25:02,001 Fine. 338 00:25:02,034 --> 00:25:05,605 All right. 339 00:25:05,638 --> 00:25:07,707 Okay, what did we do before that hasn't worked? 340 00:25:07,740 --> 00:25:09,542 Like, we need to rethink this thing. 341 00:25:09,576 --> 00:25:13,613 Well, we can't untie it. We can't go around each other. 342 00:25:15,748 --> 00:25:17,584 How about if we go through it? 343 00:25:17,617 --> 00:25:19,018 Through it? 344 00:25:19,051 --> 00:25:21,688 Yeah, like this. Like through it. Like through. 345 00:25:21,721 --> 00:25:24,657 Like this. Like through. 346 00:25:24,691 --> 00:25:27,059 What? No, that's not right. / Yeah. 347 00:25:30,096 --> 00:25:33,933 Oh, no, no, no. You were definitely on to something here. 348 00:25:33,966 --> 00:25:36,836 Okay, you put your hand here. 349 00:25:36,869 --> 00:25:38,938 What's the number? 350 00:25:38,971 --> 00:25:41,091 Tabby, it's part of the game. You gotta figure it out. 351 00:25:41,107 --> 00:25:42,709 So there's a reason they put 352 00:25:42,742 --> 00:25:44,711 this horrible thing on you? 353 00:25:44,744 --> 00:25:45,678 Yeah, it's a clue. 354 00:25:47,346 --> 00:25:50,216 All right, so we have to figure out a number 355 00:25:50,249 --> 00:25:53,285 that relates to the worst pair of underwear ever. 356 00:25:53,319 --> 00:25:54,921 Yes, we do. 357 00:25:58,024 --> 00:25:59,759 ♪ Bill Spry ♪ 358 00:25:59,792 --> 00:26:03,029 Come on... Do... this. 359 00:26:03,062 --> 00:26:05,364 No, I... / Wait. 360 00:26:05,397 --> 00:26:06,699 No, no, stop, stop, stop. 361 00:26:06,733 --> 00:26:07,767 I think I got it. 362 00:26:10,903 --> 00:26:13,640 ♪ Poor Bill, feelin' so ill ♪ / If I... 363 00:26:13,673 --> 00:26:16,609 ♪ Yell'd out to Pilot Brown ♪ / this... 364 00:26:16,643 --> 00:26:21,948 ♪ "Steady a bit, yer fool! We're turning upside down!" ♪ 365 00:26:21,981 --> 00:26:24,884 ♪ Take me back to dear... ♪ 366 00:26:28,721 --> 00:26:30,690 Nice! 367 00:26:30,723 --> 00:26:34,727 All right, let's find a key to unlock this shit. 368 00:26:34,761 --> 00:26:38,330 Yeah. Let's do that. 369 00:26:38,364 --> 00:26:39,699 So there are four numbers. 370 00:26:39,732 --> 00:26:43,202 Let's assume A is one, B is two, and A-B-C. 371 00:26:43,235 --> 00:26:45,972 You can't go higher than nine. / This is complicated. 372 00:26:46,005 --> 00:26:47,365 All right, babe, let's brainstorm. 373 00:26:47,373 --> 00:26:50,276 Why would I be wearing this belt? 374 00:26:50,309 --> 00:26:53,145 Mm... sex is definitely out of the question. 375 00:26:53,179 --> 00:26:55,682 I think you nailed it. 376 00:26:55,715 --> 00:26:56,955 I'm definitely not nailing you. 377 00:26:56,983 --> 00:26:58,349 No, babe, what's a four letter word 378 00:26:58,350 --> 00:27:00,820 that has to do with sex? 379 00:27:00,853 --> 00:27:01,821 "Fuck?" 380 00:27:01,854 --> 00:27:04,023 Uh-uh. 381 00:27:06,292 --> 00:27:08,795 That's too many digits. 382 00:27:08,828 --> 00:27:10,229 "Kink?" 383 00:27:10,262 --> 00:27:11,597 Oh, wait! What about head? 384 00:27:11,630 --> 00:27:14,934 Okay, maybe we can talk about that after we're done with this. 385 00:27:14,967 --> 00:27:16,736 No, babe, that's the answer. 386 00:27:16,769 --> 00:27:17,970 Oh. 387 00:27:19,071 --> 00:27:23,743 Okay, so H. So... H, so eight. 388 00:27:26,746 --> 00:27:28,715 So E... / Babe. 389 00:27:28,748 --> 00:27:31,417 Yeah? / Five. 390 00:27:31,450 --> 00:27:32,785 All right. 391 00:27:35,021 --> 00:27:38,891 A is one. Okay. 392 00:27:38,925 --> 00:27:41,894 And D... Fuck. / Four. 393 00:27:46,498 --> 00:27:48,735 Ah! / Yeah! 394 00:27:48,768 --> 00:27:54,273 Oh! 395 00:27:54,306 --> 00:27:57,710 We did it. / Yeah, we did. Now, I'm gonna do it. 396 00:27:57,744 --> 00:28:01,948 Oh, I like it. 397 00:28:34,847 --> 00:28:36,482 Ah! / Anderson. 398 00:28:36,515 --> 00:28:39,485 Fuck! Tyler? 399 00:28:39,518 --> 00:28:42,154 You all right? 400 00:28:42,188 --> 00:28:45,491 Yeah, the fucking thing cut me in the finger when it opened. 401 00:28:45,524 --> 00:28:47,827 Is Natasha with you? / I'm right here. 402 00:28:47,860 --> 00:28:51,197 Is Christen with you? / No, I'm alone. 403 00:28:51,230 --> 00:28:54,300 Oh, that sucks. 404 00:28:54,333 --> 00:28:55,935 Is there a knob on your side? 405 00:28:55,968 --> 00:28:58,838 Um... no. 406 00:28:58,871 --> 00:29:00,506 Just a latch to this compartment. 407 00:29:00,539 --> 00:29:02,775 Guessing you're knobless as well? 408 00:29:02,809 --> 00:29:04,777 Just a combination dial. 409 00:29:04,811 --> 00:29:06,445 What's the story in that room? 410 00:29:06,478 --> 00:29:07,880 I don't know. 411 00:29:07,914 --> 00:29:11,117 Thought it was decorated by a bipolar novelist. 412 00:29:11,150 --> 00:29:12,985 Oh. / Where are you? 413 00:29:14,887 --> 00:29:16,789 My room is filled with antique televisions 414 00:29:16,823 --> 00:29:18,858 and out of sync clocks, too many to count. 415 00:29:20,226 --> 00:29:23,963 Ah. Aside from some Davy Crockett shit, 416 00:29:23,996 --> 00:29:27,099 we have clocks in here, too. / Huh. 417 00:29:29,335 --> 00:29:31,871 Uh, they don't seem to be working, though. 418 00:29:33,172 --> 00:29:34,240 How many are there? 419 00:29:35,908 --> 00:29:36,775 Four. 420 00:29:38,978 --> 00:29:42,214 And all of them are stopped? / Looks like it. 421 00:29:42,248 --> 00:29:45,517 They're all stopped on an hour. 422 00:29:45,551 --> 00:29:47,351 Okay, are they all stopped on different hours? 423 00:29:48,587 --> 00:29:50,056 Yes. 424 00:29:50,089 --> 00:29:52,925 Okay. Tell me the times on the clocks. 425 00:29:52,959 --> 00:29:56,362 Uh, 12 and six, 426 00:29:56,395 --> 00:29:58,464 five, and eight. 427 00:30:04,036 --> 00:30:07,206 Damn it. 428 00:30:08,875 --> 00:30:11,978 Okay, where are the clocks? 429 00:30:12,011 --> 00:30:14,981 I don't know. All over the room. 430 00:30:15,014 --> 00:30:16,082 What? 431 00:30:16,115 --> 00:30:18,217 There are two on the left hand side of the door 432 00:30:18,250 --> 00:30:19,285 and two on the other. 433 00:30:19,318 --> 00:30:21,087 All right, of the clocks on the left, 434 00:30:21,120 --> 00:30:22,921 what is the time on the one furthest from the door? 435 00:30:22,922 --> 00:30:24,090 Uh, 12. 436 00:30:28,127 --> 00:30:29,660 And the first clock on the right hand side? 437 00:30:29,661 --> 00:30:31,530 Uh, five. 438 00:30:34,366 --> 00:30:35,401 Second one on the left? 439 00:30:35,434 --> 00:30:37,336 Six. 440 00:30:40,472 --> 00:30:41,874 And the last one on the right. 441 00:30:41,908 --> 00:30:43,375 And eight. 442 00:30:53,285 --> 00:30:54,887 Shit. 443 00:30:54,921 --> 00:30:58,124 You did it. 444 00:30:58,157 --> 00:30:59,558 No problem. 445 00:30:59,591 --> 00:31:03,329 Wow, fashionable. / Yeah. 446 00:31:03,362 --> 00:31:05,397 We'll see. 447 00:31:07,166 --> 00:31:08,500 Guys. 448 00:31:15,341 --> 00:31:17,076 All right. 449 00:31:17,109 --> 00:31:19,578 It works. 450 00:31:31,490 --> 00:31:35,094 Hey, there's a card here. 451 00:31:35,127 --> 00:31:36,328 Wonder what it's doing there. 452 00:31:36,362 --> 00:31:40,599 Is it a piece to a puzzle? / I don't know. 453 00:31:40,632 --> 00:31:41,667 Yeah... 454 00:31:46,305 --> 00:31:48,907 Is this... Is this how you took it out? 455 00:31:53,479 --> 00:31:54,947 Now what? 456 00:31:57,649 --> 00:32:00,152 Yikes. 457 00:32:00,186 --> 00:32:01,988 Exactly. 458 00:32:02,021 --> 00:32:04,256 Well, the only way out is the exit door, 459 00:32:04,290 --> 00:32:06,225 which I assume will open when we win. 460 00:32:06,258 --> 00:32:08,027 If we win. 461 00:32:10,129 --> 00:32:12,398 Anderson. Come on. 462 00:32:12,431 --> 00:32:15,067 We just killed that first puzzle without breaking a sweat. 463 00:32:15,101 --> 00:32:17,036 Don't you want to win? 464 00:32:17,069 --> 00:32:19,037 We're going to get out of here in record time. Just get on board. 465 00:32:19,038 --> 00:32:21,073 All right. Lead the way, birthday boy. 466 00:32:21,107 --> 00:32:23,508 But how do you suspect we're gonna find the others if there are no doors? 467 00:32:23,509 --> 00:32:25,544 It's all gotta be part of the game. 468 00:32:29,015 --> 00:32:31,650 What are you looking for? / I don't know. 469 00:32:31,683 --> 00:32:34,120 That narrows it down. 470 00:32:34,153 --> 00:32:36,022 Oh, come on, Anderson. 471 00:32:36,055 --> 00:32:38,557 There has to be something that leads to the next thing. 472 00:32:38,590 --> 00:32:40,392 You know, like a clue? 473 00:32:40,426 --> 00:32:42,161 Oh, really? 474 00:32:42,194 --> 00:32:44,330 So do you mind enlightening me, then? 475 00:32:46,465 --> 00:32:48,667 All right. 476 00:32:51,270 --> 00:32:53,472 Okay, well, how about these? 477 00:32:53,505 --> 00:32:57,076 They're a series of animal paintings in a line. 478 00:32:57,109 --> 00:32:59,745 So what? 479 00:32:59,778 --> 00:33:02,114 So it could be a clue! I don't know. 480 00:33:02,148 --> 00:33:03,982 Yes! 481 00:33:14,193 --> 00:33:17,229 I bet it's based on weight. Take those off. 482 00:33:17,263 --> 00:33:18,530 Oh, yeah. 483 00:33:25,071 --> 00:33:26,672 It's the food chain. 484 00:33:26,705 --> 00:33:28,074 Brilliant. Trade me. 485 00:33:31,410 --> 00:33:33,045 Rabbit. 486 00:33:33,079 --> 00:33:36,382 Fox. / Coyote. 487 00:33:37,849 --> 00:33:40,786 Whoa. What? 488 00:33:49,461 --> 00:33:51,097 Seriously? 489 00:33:51,130 --> 00:33:53,132 Slackers. 490 00:33:54,433 --> 00:33:55,801 Typical. 491 00:33:59,171 --> 00:34:01,607 Hi. Oh, yeah? 492 00:34:01,640 --> 00:34:03,375 You guys busy? / Hmm? 493 00:34:03,409 --> 00:34:04,576 We can't hear you. 494 00:34:07,179 --> 00:34:08,180 We can't hear you. 495 00:34:11,250 --> 00:34:14,253 We... we can't hear you. 496 00:34:15,587 --> 00:34:17,823 Oh, my God. 497 00:34:17,856 --> 00:34:20,126 It's like he doesn't know it's my sister. 498 00:34:24,163 --> 00:34:27,866 Hey, where do you think that door leads to? 499 00:34:27,899 --> 00:34:30,236 Well, it looks like it's connected to the other room. 500 00:34:30,269 --> 00:34:31,829 But there is no door in the other room. 501 00:34:31,837 --> 00:34:33,038 I know that, 502 00:34:33,071 --> 00:34:35,507 but you're telling me that doesn't look like it's connected? 503 00:34:35,541 --> 00:34:36,775 Oh, it's definitely connected. 504 00:34:52,524 --> 00:34:53,792 What're you doing? 505 00:35:00,566 --> 00:35:03,302 Oh! / Whoa! 506 00:35:03,335 --> 00:35:06,505 Wow. Fuck. 507 00:35:06,538 --> 00:35:09,675 Ah. 508 00:35:12,378 --> 00:35:14,580 Oh, so there was a door. 509 00:35:21,187 --> 00:35:22,421 Here. 510 00:35:26,692 --> 00:35:29,161 Thank you. / You're welcome. 511 00:35:31,430 --> 00:35:33,165 All right, let's get rid of these clocks. 512 00:35:38,370 --> 00:35:40,306 Okay, so where's the key? 513 00:35:43,375 --> 00:35:45,544 How about the ones that unlocked the ropes? 514 00:35:45,577 --> 00:35:47,513 Ah. Yeah. 515 00:36:00,226 --> 00:36:01,159 Stop it. 516 00:36:02,628 --> 00:36:05,764 What? Come on. 517 00:36:13,405 --> 00:36:14,840 There's no way this is gonna fit. 518 00:36:14,873 --> 00:36:15,974 Nice. 519 00:36:16,007 --> 00:36:18,310 It was your fucking idea. 520 00:36:18,344 --> 00:36:19,877 Look, there's gotta be a key here somewhere, 521 00:36:19,878 --> 00:36:21,213 let's just find it. 522 00:36:21,247 --> 00:36:24,383 Oh, my God. 523 00:36:26,352 --> 00:36:29,388 Would you just... / God. 524 00:36:42,368 --> 00:36:45,404 Hey, hey, look for a clock that only has a minute hand. 525 00:36:45,437 --> 00:36:49,575 Why? / Just fucking do it, Anderson. 526 00:36:49,608 --> 00:36:52,878 Okay. Here, got it. 527 00:36:52,911 --> 00:36:57,349 This clock only has a minute hand. 528 00:37:01,453 --> 00:37:03,333 Okay. / What the hell is up with these clocks? 529 00:37:04,490 --> 00:37:06,024 Here, here, here. 530 00:37:06,057 --> 00:37:08,594 All right, what the fuck? 531 00:37:11,062 --> 00:37:13,265 If I... 532 00:37:26,578 --> 00:37:27,513 Hm. 533 00:37:30,916 --> 00:37:34,486 That's impressive. / Very impressive. 534 00:37:43,395 --> 00:37:45,631 Here, help me. 535 00:37:50,869 --> 00:37:52,338 Ah? / Yes! 536 00:37:52,371 --> 00:37:55,674 Yeah! Hey, guys. 537 00:37:55,707 --> 00:37:57,007 You're my hero. Thank you. / Hey. 538 00:37:57,008 --> 00:37:58,209 You guys rescued us. 539 00:37:58,243 --> 00:38:00,646 Yeah, any longer and someone's pants'd be on the floor. 540 00:38:00,679 --> 00:38:03,415 She's wearing a skirt. / That is correct. 541 00:38:03,449 --> 00:38:04,783 Oh, gross. 542 00:38:06,418 --> 00:38:08,420 What the fuck? 543 00:38:12,090 --> 00:38:13,659 Uh... 544 00:38:33,645 --> 00:38:35,547 Is that Christen? 545 00:38:35,581 --> 00:38:37,483 Oh, my God! 546 00:38:39,618 --> 00:38:41,487 Where is she? 547 00:38:41,520 --> 00:38:43,855 Yeah, things just got weird. 548 00:38:46,558 --> 00:38:47,793 Wow. 549 00:38:47,826 --> 00:38:49,361 What? 550 00:38:51,397 --> 00:38:54,099 It's all part of the game. 551 00:38:57,002 --> 00:39:01,139 This is fucking cool. 552 00:39:01,172 --> 00:39:04,443 Look, look. We have 41 minutes to rescue Christen. 553 00:39:04,476 --> 00:39:05,544 That's the game. 554 00:39:11,550 --> 00:39:12,718 Christen said we had an hour. 555 00:39:12,751 --> 00:39:14,585 Well, the timer must have started when we got here. 556 00:39:14,586 --> 00:39:16,955 It was probably me. I flipped the switch over there. 557 00:39:16,988 --> 00:39:18,490 Oh. 558 00:39:20,158 --> 00:39:22,461 Why isn't she in here with us? 559 00:39:22,494 --> 00:39:24,563 Why would she lock herself in a cage somewhere? 560 00:39:24,596 --> 00:39:26,998 I don't know, Anderson. That's what we have to figure out. 561 00:39:30,702 --> 00:39:33,439 Fine. Whatever. 562 00:39:33,472 --> 00:39:36,007 At least we know what we're playing for now, right? 563 00:39:36,041 --> 00:39:37,909 Bingo. That's the can-do attitude 564 00:39:37,943 --> 00:39:39,109 we like to hear from you, Anderson. 565 00:39:39,110 --> 00:39:41,179 Now, time is of the essence. 566 00:39:41,212 --> 00:39:43,481 So, it's a good thing I know exactly what we have to do next. 567 00:39:43,482 --> 00:39:44,616 Check it out. 568 00:39:49,455 --> 00:39:50,889 What happened? 569 00:39:50,922 --> 00:39:52,123 What do you mean? 570 00:39:52,157 --> 00:39:53,858 Weren't there squares with letters on them right here? 571 00:39:53,859 --> 00:39:55,694 Oh, yeah, there were. 572 00:39:55,727 --> 00:39:57,696 Yeah, but they were there the whole time. 573 00:39:57,729 --> 00:39:58,964 Are you sure about that? 574 00:39:58,997 --> 00:40:00,330 'Cause you guys were just sucking a whole bunch of face. 575 00:40:00,331 --> 00:40:04,770 Yeah, well, when was the last time you two sucked face? Huh? 576 00:40:04,803 --> 00:40:06,538 Look, as soon as we got out of the room, 577 00:40:06,572 --> 00:40:09,007 it must have disappeared. 578 00:40:09,040 --> 00:40:10,976 It's probably the door. Huh? 579 00:40:16,582 --> 00:40:17,583 Hey. 580 00:40:19,117 --> 00:40:22,588 Wait! Shut it again. 581 00:40:28,159 --> 00:40:29,960 Oh, wow, I bet you have to spell something. 582 00:40:29,961 --> 00:40:32,864 Yeah, but what? 583 00:40:32,898 --> 00:40:34,833 There's got to be something. 584 00:40:37,736 --> 00:40:41,172 Oh, that... What the fuck is that? 585 00:40:43,542 --> 00:40:44,643 Nice. 586 00:40:44,676 --> 00:40:46,912 Was that thing strapped to your junk? 587 00:40:46,945 --> 00:40:48,113 It sure was. 588 00:40:48,146 --> 00:40:50,148 She released the Kraken. / Oh! 589 00:40:50,181 --> 00:40:53,519 Well, I'm not getting it. 590 00:40:53,552 --> 00:40:56,588 Getting what? / It's another card. 591 00:40:56,622 --> 00:40:59,625 Oh. / Mm-hmm. 592 00:40:59,658 --> 00:41:00,792 Fuck it. 593 00:41:03,294 --> 00:41:04,395 Ugh. 594 00:41:04,429 --> 00:41:06,532 Guys, come on. It was on the outside of my pants. 595 00:41:06,565 --> 00:41:08,233 He's clean. I would know. 596 00:41:08,266 --> 00:41:09,868 Excellent. 597 00:41:09,901 --> 00:41:12,003 Well, I don't see any other clues here, 598 00:41:12,037 --> 00:41:15,006 so let's keep focused. 599 00:41:15,040 --> 00:41:18,677 Go. Go, go, go. / Yeah. 600 00:41:31,557 --> 00:41:33,559 Well, it obviously wants us to spell something, 601 00:41:33,592 --> 00:41:35,561 so... / How big a word? 602 00:41:35,594 --> 00:41:38,997 Nine letters? / Nine letters? Fuck, big word. 603 00:41:41,833 --> 00:41:46,104 It's like an answer to a crossword puzzle. 604 00:41:46,137 --> 00:41:47,505 Oh, you love crossword puzzles. 605 00:41:49,575 --> 00:41:50,976 He does. 606 00:41:53,579 --> 00:41:57,082 And the answer is in one of these newspapers. 607 00:41:57,115 --> 00:41:58,049 Yes. 608 00:42:01,319 --> 00:42:03,655 We don't have time to go through all of these. 609 00:42:03,689 --> 00:42:06,658 All right, some of us look for crosswords 610 00:42:06,692 --> 00:42:07,692 while the others look for clues. 611 00:42:07,693 --> 00:42:08,894 You know, get a system going. 612 00:42:08,927 --> 00:42:09,967 That's gonna take forever. 613 00:42:09,995 --> 00:42:11,161 There has to be some kind of order. 614 00:42:11,162 --> 00:42:14,099 Oh, what if there's a clue in a headline? 615 00:42:16,101 --> 00:42:18,770 Well, theme in this one is dead celebrities, if that helps. 616 00:42:18,804 --> 00:42:21,239 Well, did any of them die on today's date? 617 00:42:21,272 --> 00:42:24,142 Maybe that's a fucking clue. 618 00:42:24,175 --> 00:42:26,144 The dates. 619 00:42:26,177 --> 00:42:27,846 That's actually not a bad idea. 620 00:42:29,681 --> 00:42:31,149 Nice, Christen. 621 00:42:31,182 --> 00:42:32,150 My birthday. 622 00:42:32,183 --> 00:42:34,686 Look for today's date 30 years ago. / Yes. 623 00:42:40,826 --> 00:42:42,728 This stack is all 1990s. 624 00:42:44,395 --> 00:42:45,964 '70s. 625 00:42:45,997 --> 00:42:47,397 Oh! I got the '80s. 626 00:42:47,398 --> 00:42:50,001 Perfect. / Yes! 627 00:42:50,035 --> 00:42:51,770 Okay... 628 00:42:55,674 --> 00:42:58,610 All right, who's got October 13th? 629 00:43:07,819 --> 00:43:09,821 Ah, got it. 630 00:43:09,855 --> 00:43:10,922 Yes, right here. 631 00:43:14,259 --> 00:43:15,260 That's it. 632 00:43:16,762 --> 00:43:18,864 All right, it wants one word. 633 00:43:18,897 --> 00:43:20,766 All right, how many letters? / Nine. 634 00:43:20,799 --> 00:43:24,069 Nice. / All right, the clue is... 635 00:43:24,102 --> 00:43:26,638 "narcissistic notes." 636 00:43:28,874 --> 00:43:30,776 Interesting. 637 00:43:30,809 --> 00:43:32,310 I'm glad we got an easy one. 638 00:43:38,884 --> 00:43:41,186 All right, well, uh, shut me in the room 639 00:43:41,219 --> 00:43:42,787 and I'll put in words until I figure it out. 640 00:43:42,788 --> 00:43:43,722 Whoa, whoa, whoa. 641 00:43:43,755 --> 00:43:46,057 We started in there. Let us take this one. 642 00:43:46,091 --> 00:43:47,726 Tyler. 643 00:43:47,759 --> 00:43:48,693 Conrad, this is gonna involve 644 00:43:48,694 --> 00:43:50,195 some quick problem-solving on the fly 645 00:43:50,228 --> 00:43:52,130 and I'm not really sure that's your forte. 646 00:43:52,163 --> 00:43:54,232 Whoa, whoa. 647 00:43:54,265 --> 00:43:56,434 What? 648 00:43:56,467 --> 00:43:58,737 You can let someone else do something, Tyler. 649 00:44:00,739 --> 00:44:02,307 All right. 650 00:44:04,442 --> 00:44:05,811 All right. 651 00:44:05,844 --> 00:44:07,813 Oh! I got it. 652 00:44:09,347 --> 00:44:10,648 "Egomaniac." 653 00:44:14,385 --> 00:44:15,453 Actually, that could work. 654 00:44:15,486 --> 00:44:17,422 Yes. 655 00:44:29,300 --> 00:44:30,235 Well... 656 00:44:37,843 --> 00:44:39,945 Damn it. 657 00:44:39,978 --> 00:44:42,848 Narcissistic notes. 658 00:44:42,881 --> 00:44:46,785 Something about letters... memos. 659 00:44:46,818 --> 00:44:47,819 Ego's memos. 660 00:44:47,853 --> 00:44:49,254 That has an apostrophe. 661 00:44:49,287 --> 00:44:52,724 So? / So it's definitely not the answer. 662 00:44:55,226 --> 00:44:59,397 Oh. What if note isn't to do with something written? 663 00:44:59,430 --> 00:45:00,832 What'd you mean? 664 00:45:00,866 --> 00:45:03,101 Like a musical note? 665 00:45:03,134 --> 00:45:05,070 Like what is a narcissistic's song? 666 00:45:05,103 --> 00:45:08,206 Oh, looks like Anderson needs a hug. 667 00:45:08,239 --> 00:45:10,408 Oh, what about egotistic? 668 00:45:10,441 --> 00:45:11,441 Yeah, I'll try it. 669 00:45:11,442 --> 00:45:13,178 Oh! 670 00:45:13,211 --> 00:45:15,513 What is Carly Simon's "You're So Vain"? 671 00:45:15,546 --> 00:45:17,148 That definitely won't fit. 672 00:45:17,182 --> 00:45:19,851 Also, this isn't Jeopardy, so... 673 00:45:19,885 --> 00:45:23,221 Well, you come up with something, smart guy. 674 00:45:23,254 --> 00:45:25,190 Whatever it is, it's your theme song. 675 00:45:25,223 --> 00:45:26,424 What did you say? / Huh? 676 00:45:26,457 --> 00:45:29,895 Nothing, just that my wife is stuck up and she doesn't know... 677 00:45:29,928 --> 00:45:31,196 No, not that. / I love you. 678 00:45:36,234 --> 00:45:39,504 Try this. 679 00:45:39,537 --> 00:45:41,206 T. 680 00:45:41,239 --> 00:45:44,375 T? Okay, T. / Yes. 681 00:45:45,977 --> 00:45:49,147 H. / H. 682 00:45:49,180 --> 00:45:52,317 E. / E. 683 00:45:52,350 --> 00:45:56,287 M. E. 684 00:46:01,526 --> 00:46:02,760 Theme song. 685 00:46:03,929 --> 00:46:05,396 Theme song. / A-B-C-D-E-F... 686 00:46:13,872 --> 00:46:15,573 Yes! 687 00:46:15,606 --> 00:46:17,542 Yes! 688 00:46:17,575 --> 00:46:19,410 Yes! 689 00:46:19,444 --> 00:46:20,846 Ha! 690 00:46:23,581 --> 00:46:26,517 Nice. I'll go let 'em out. 691 00:46:31,489 --> 00:46:34,826 If they want to get out. / I'll never get used to that. 692 00:46:34,860 --> 00:46:37,295 Oh, who's the protective big brother? 693 00:46:37,328 --> 00:46:38,463 Stop. 694 00:46:40,165 --> 00:46:42,567 I love how when you pretend to have a conscience... 695 00:46:44,102 --> 00:46:46,938 I said fucking stop! What the fuck is wrong with you? 696 00:47:08,459 --> 00:47:10,862 Hey! Fuck! 697 00:47:20,071 --> 00:47:21,439 What's wrong? 698 00:47:21,472 --> 00:47:23,174 The key broke off in the fucking door. 699 00:47:23,208 --> 00:47:24,141 What do you mean it broke? 700 00:47:24,142 --> 00:47:27,612 I tried to open it and it wouldn't open. 701 00:47:27,645 --> 00:47:30,448 Damn it. / You disappoint me. 702 00:47:30,481 --> 00:47:33,118 Really, Anderson? / Jesus. 703 00:47:33,151 --> 00:47:34,385 I don't see... 704 00:47:36,021 --> 00:47:37,923 That's a little much. 705 00:47:37,956 --> 00:47:41,659 Whoa! So fancy. 706 00:47:52,070 --> 00:47:52,970 You're gonna have to sit tight 707 00:47:52,971 --> 00:47:55,974 'til we can figure how to get you out. 708 00:48:02,981 --> 00:48:04,249 Wait. 709 00:48:08,719 --> 00:48:09,988 What's that? 710 00:48:22,968 --> 00:48:25,003 It's all part of the game, right? 711 00:48:25,036 --> 00:48:27,472 Yeah. That's weird. 712 00:48:27,505 --> 00:48:28,673 What? 713 00:48:28,706 --> 00:48:31,676 We solved the puzzle. Why would the door close again? 714 00:48:31,709 --> 00:48:32,677 Well, maybe... 715 00:48:32,710 --> 00:48:37,715 maybe there's something else that we have to do? 716 00:48:37,748 --> 00:48:39,450 That doesn't make sense. 717 00:48:43,154 --> 00:48:45,223 Wait. 718 00:48:48,593 --> 00:48:49,961 Something's wrong. 719 00:48:58,436 --> 00:48:59,537 What is that? 720 00:49:04,442 --> 00:49:06,978 It looks like it's burning them. 721 00:49:10,781 --> 00:49:13,251 Like... acid. 722 00:49:18,556 --> 00:49:20,158 Oh, my God! 723 00:49:20,191 --> 00:49:21,759 Oh! 724 00:49:21,792 --> 00:49:24,029 Tabby! Tabby! 725 00:49:27,398 --> 00:49:30,368 Holy shit! / What the fuck is happening to them? 726 00:49:30,401 --> 00:49:34,272 Tabby! No! / Oh, shit... 727 00:49:45,583 --> 00:49:46,717 Tabby! 728 00:49:50,055 --> 00:49:51,056 Ah! / Fuck! 729 00:49:51,089 --> 00:49:53,224 Damn it! 730 00:49:53,258 --> 00:49:55,526 What is happening? / Tabby! 731 00:49:57,662 --> 00:50:00,165 Something's happening to them! 732 00:50:00,198 --> 00:50:02,100 No! / Oh, my God! 733 00:50:02,133 --> 00:50:02,899 Tabby! / Oh, my God! 734 00:50:02,900 --> 00:50:06,104 Tabby! 735 00:50:06,137 --> 00:50:08,606 Get down! Get on the floor! 736 00:50:08,639 --> 00:50:11,276 Oh, my God! 737 00:50:11,309 --> 00:50:13,178 Tabby! / Oh, shit! 738 00:50:13,211 --> 00:50:15,346 Oh, my God! Oh, my God! / Fuck! Fuck! 739 00:50:15,380 --> 00:50:16,314 Oh, my God... 740 00:50:21,219 --> 00:50:23,054 Holy shit. / Tabby! 741 00:50:23,088 --> 00:50:25,190 Conrad! / What the fuck is going on? 742 00:50:25,223 --> 00:50:26,123 Oh, my God! / Tabby! 743 00:50:26,124 --> 00:50:27,564 What is this? What is this? 744 00:50:29,294 --> 00:50:31,429 Tabby? Tabby! 745 00:50:31,462 --> 00:50:35,766 Oh, my... Oh, my God! 746 00:50:35,800 --> 00:50:39,304 Fuck! / Fuck! 747 00:50:47,878 --> 00:50:49,280 Fuck. 748 00:51:13,204 --> 00:51:16,174 What the fuck is this place? 749 00:52:07,192 --> 00:52:08,893 No. 750 00:52:13,198 --> 00:52:14,732 What did you do? 751 00:52:17,735 --> 00:52:19,170 I didn't... 752 00:52:22,373 --> 00:52:23,774 I didn't do anything. 753 00:52:26,377 --> 00:52:28,513 It locked on its own! 754 00:52:28,546 --> 00:52:30,281 I-I-I tried to open it. 755 00:52:30,315 --> 00:52:33,184 No, you fucked it up and look what happened. 756 00:52:33,218 --> 00:52:36,321 You couldn't do anything! / I tried to help them! 757 00:52:36,354 --> 00:52:37,455 Look at you! 758 00:52:40,358 --> 00:52:42,327 I tried to help them. 759 00:53:10,488 --> 00:53:11,789 No. 760 00:53:16,394 --> 00:53:17,962 Don't hurt her. 761 00:53:29,807 --> 00:53:31,309 No. 762 00:53:39,817 --> 00:53:41,619 It's real. 763 00:53:42,987 --> 00:53:45,823 It's all real. / Real? 764 00:53:45,856 --> 00:53:49,627 What are you talking about? Of c... of course... 765 00:53:51,496 --> 00:53:54,365 Why would Christen bring us here? 766 00:53:54,399 --> 00:53:55,766 Christen's in trouble, too. 767 00:53:55,800 --> 00:53:57,968 Then why the fuck isn't she in the room with us? 768 00:53:58,002 --> 00:54:00,505 She's locked in a fucking cage, Anderson! 769 00:54:01,906 --> 00:54:03,007 Christ. 770 00:54:06,344 --> 00:54:09,447 It's not a game. 771 00:54:09,480 --> 00:54:10,615 We have to get out of here. 772 00:54:12,583 --> 00:54:13,984 Help me! 773 00:54:14,018 --> 00:54:14,952 Fuck! 774 00:54:21,492 --> 00:54:25,663 Fuck! Fuck! There's no way! 775 00:54:25,696 --> 00:54:27,432 What? So... so we're trapped? 776 00:54:27,465 --> 00:54:29,500 There's no puzzle to get us out of here? 777 00:54:29,534 --> 00:54:31,602 Fuck these puzzles! 778 00:54:44,682 --> 00:54:46,917 All these rooms are enclosed. 779 00:54:48,619 --> 00:54:51,456 Yeah. We figured that out a long time ago. 780 00:54:51,489 --> 00:54:54,649 What are you getting at? / Which means there must be some sort of ventilation. 781 00:55:08,873 --> 00:55:10,074 Here! 782 00:55:12,510 --> 00:55:14,712 Fuck. / I'm here. 783 00:55:14,745 --> 00:55:16,381 Take this. 784 00:55:28,125 --> 00:55:29,360 We have to go. 785 00:55:29,394 --> 00:55:32,363 No way. No fucking way! 786 00:55:33,564 --> 00:55:34,731 Do you want to get out of here? 787 00:55:34,732 --> 00:55:36,466 Did you see what just happened to Conrad and Tabby? 788 00:55:36,467 --> 00:55:37,867 There's got to be another way to open up the door. 789 00:55:37,868 --> 00:55:39,903 Do you really want to wait around and figure it out? 790 00:55:39,904 --> 00:55:41,506 What if there is no way to open the door? 791 00:55:41,539 --> 00:55:42,672 What if it's just a matter of time 792 00:55:42,673 --> 00:55:44,809 until this entire place fills up with more acid fog 793 00:55:44,842 --> 00:55:46,411 and we fucking fry, Anderson? 794 00:55:46,444 --> 00:55:47,845 I'm going. 795 00:55:50,515 --> 00:55:53,718 What? / I'm going. 796 00:55:53,751 --> 00:55:55,352 We're going. 797 00:56:10,835 --> 00:56:13,504 Tash. / I got... I gotta go. 798 00:56:21,512 --> 00:56:26,551 Okay. Okay, okay. I'm going, I'm going. 799 00:56:36,226 --> 00:56:39,430 The vent turns. 800 00:56:39,464 --> 00:56:41,532 Just keep moving. 801 00:56:41,566 --> 00:56:45,936 I'm coming! I'm right behind you. 802 00:56:45,970 --> 00:56:49,006 Anderson! / Fuck! 803 00:57:07,625 --> 00:57:09,026 There's something up ahead. 804 00:57:09,059 --> 00:57:10,695 Like it could be an opening. 805 00:57:23,040 --> 00:57:24,809 Anderson. 806 00:57:32,049 --> 00:57:33,618 What? 807 00:57:33,651 --> 00:57:35,119 It's another fucking puzzle. 808 00:57:44,562 --> 00:57:46,731 Fuck is with this shit?! 809 00:57:46,764 --> 00:57:48,566 Let's just go back! 810 00:57:48,599 --> 00:57:50,800 No! There's a puzzle, we'll solve it, we'll get out of here. 811 00:57:50,801 --> 00:57:53,638 Get out of my way! / Shit! 812 00:57:53,671 --> 00:57:56,073 Jesus! 813 00:57:56,106 --> 00:57:57,575 Fuck! 814 00:57:57,608 --> 00:57:59,777 Shit! 815 00:57:59,810 --> 00:58:01,610 It's fine, we're getting out. We just gotta... 816 00:58:01,612 --> 00:58:02,980 we gotta... 817 00:58:03,013 --> 00:58:04,982 I don't understand this. 818 00:58:05,015 --> 00:58:07,652 Okay. Maybe it's... 819 00:58:07,685 --> 00:58:09,787 No, no, no, wait, wait, wait! 820 00:58:09,820 --> 00:58:11,255 Shit. / Why the fuck... 821 00:58:11,288 --> 00:58:13,924 God damn it, Natasha! / I didn't know! 822 00:58:13,958 --> 00:58:15,693 Fuck! / Move! 823 00:58:15,726 --> 00:58:17,595 Help... Let me see it! Let me see it! / Fuck! 824 00:58:17,628 --> 00:58:19,229 Shut up! Fuck. / Fuck. 825 00:58:19,263 --> 00:58:20,330 Move! / No! 826 00:58:20,364 --> 00:58:22,700 Fuck! / Just let me see it. I can do this. 827 00:58:22,733 --> 00:58:24,635 No, shut up! / Tyler! 828 00:58:24,669 --> 00:58:26,302 Fuck! / Move, he's good at these things. 829 00:58:26,303 --> 00:58:28,539 Fuck. 830 00:58:28,573 --> 00:58:30,040 It's the Greek riddle of the Sphinx. 831 00:58:31,809 --> 00:58:33,544 Well, then answer it. / Hang on! 832 00:58:38,883 --> 00:58:41,185 Did you hear that? / What? 833 00:58:41,218 --> 00:58:42,687 What? / Just, shh! 834 00:58:42,720 --> 00:58:45,823 Just listen. You hear it? 835 00:58:49,293 --> 00:58:50,661 Yeah, I hear it. 836 00:58:53,030 --> 00:58:54,263 Oh, my God, it's getting louder. 837 00:58:54,264 --> 00:58:55,800 Anderson! / It's getting louder! 838 00:58:55,833 --> 00:58:57,067 Anderson! / Okay, okay, okay. 839 00:58:57,101 --> 00:59:00,104 Um, find a sun. / Okay. 840 00:59:00,137 --> 00:59:02,673 Put it next to the sunrise. 841 00:59:02,707 --> 00:59:03,540 Good, good. Next. 842 00:59:03,574 --> 00:59:05,610 Now find a star and put it next to that. 843 00:59:08,045 --> 00:59:09,013 Yes! / All right. 844 00:59:09,046 --> 00:59:10,079 Next one, next one. Come on! 845 00:59:10,080 --> 00:59:11,081 An infant. / What? 846 00:59:11,115 --> 00:59:13,584 A baby! A fucking baby! / Okay, where? 847 00:59:13,618 --> 00:59:14,919 Put it next to that. 848 00:59:14,952 --> 00:59:16,954 Okay. Next. Next one, come on! 849 00:59:16,987 --> 00:59:18,956 All right. / Hurry! Just hurry! 850 00:59:18,989 --> 00:59:21,926 An old man! / Here, here, here! 851 00:59:23,728 --> 00:59:24,662 Fuck. 852 00:59:25,730 --> 00:59:26,731 Fuck! / What? 853 00:59:26,764 --> 00:59:29,600 What the? Something just shut the duct behind me. 854 00:59:29,634 --> 00:59:31,736 Are you okay? / No! What the fuck is it? 855 00:59:31,769 --> 00:59:34,004 Oh, my God! 856 00:59:34,038 --> 00:59:37,675 Oh, my God! Oh, my God! / Come on! 857 00:59:37,708 --> 00:59:39,143 My leg is stuck. / Go! 858 00:59:39,176 --> 00:59:41,812 My leg is stuck! My leg is stuck! 859 00:59:41,846 --> 00:59:44,715 Help me! Help me! Oh, my God! Help! 860 00:59:44,749 --> 00:59:46,684 Oh, my God! 861 00:59:48,719 --> 00:59:50,020 No. 862 01:00:18,148 --> 01:00:19,383 Here! 863 01:00:21,852 --> 01:00:24,822 No... 864 01:00:26,390 --> 01:00:28,993 No! 865 01:00:49,079 --> 01:00:51,816 Are you fucking serious? 866 01:01:02,359 --> 01:01:04,428 Anderson! 867 01:01:04,461 --> 01:01:06,130 Anderson, come on! 868 01:01:06,163 --> 01:01:07,965 He's not coming. 869 01:01:14,839 --> 01:01:17,274 We're gonna die in here. 870 01:01:17,307 --> 01:01:20,845 We're gonna die in here. 871 01:01:20,878 --> 01:01:22,179 We're gonna die. 872 01:01:33,423 --> 01:01:35,392 He knew. 873 01:01:35,425 --> 01:01:37,194 What? 874 01:01:37,227 --> 01:01:40,430 Anderson knew. He had to know. 875 01:01:43,233 --> 01:01:45,469 I wanted him to know. 876 01:01:45,502 --> 01:01:47,805 I wanted him to get mad at me. 877 01:01:47,838 --> 01:01:49,874 I wanted to feel something. 878 01:01:49,907 --> 01:01:52,209 Jesus fucking Christ. 879 01:01:54,444 --> 01:01:58,515 He never said anything. 880 01:02:03,888 --> 01:02:05,022 Hey! 881 01:02:05,055 --> 01:02:07,357 Pull your shit together! 882 01:02:19,136 --> 01:02:20,137 Oh, my God. 883 01:02:20,170 --> 01:02:23,874 Oh... oh, oh! 884 01:02:23,908 --> 01:02:26,510 Oh, my God! 885 01:02:26,543 --> 01:02:29,246 Why are all these wires coming out of the TVs? 886 01:02:29,279 --> 01:02:30,848 Tyler. 887 01:02:30,881 --> 01:02:32,549 These. They're primary colors. 888 01:02:32,582 --> 01:02:34,819 It's gotta be another fucking puzzle, right? 889 01:02:34,852 --> 01:02:36,053 I mean, look at them. 890 01:02:37,454 --> 01:02:39,289 Yes. 891 01:02:39,323 --> 01:02:41,892 Yellow and red make orange. 892 01:02:41,926 --> 01:02:47,464 And blue and yellow make green. 893 01:02:47,497 --> 01:02:49,533 And green and orange are left. 894 01:02:49,566 --> 01:02:51,802 It has to be. Yes. 895 01:03:02,512 --> 01:03:03,881 No! 896 01:03:06,150 --> 01:03:09,820 What the fuck? 897 01:03:11,255 --> 01:03:13,858 Fuck. 898 01:03:13,891 --> 01:03:15,359 What do we do? / I don't know. 899 01:03:15,392 --> 01:03:16,992 What the fuck do we do? / I don't know! 900 01:03:18,162 --> 01:03:19,496 It's all part of the game, Tyler. 901 01:03:19,529 --> 01:03:20,596 You always know the answer. 902 01:03:20,597 --> 01:03:24,001 What the fuck do we do? / I said I don't know! 903 01:03:24,034 --> 01:03:27,004 Exactly. You don't know. 904 01:03:27,037 --> 01:03:28,637 You think you're so fucking perfect, Tyler. 905 01:03:28,638 --> 01:03:29,739 Shut up. 906 01:03:29,773 --> 01:03:31,507 You think Christen didn't see through your bullshit, 907 01:03:31,508 --> 01:03:33,543 that everyone didn't know what you were doing. 908 01:03:33,577 --> 01:03:35,980 Shut the fuck up! 909 01:03:38,015 --> 01:03:39,516 She knew. 910 01:03:46,023 --> 01:03:48,458 "Teddy Bear Picnic." / What? 911 01:03:48,492 --> 01:03:53,497 Only Christen would know that I fucking hate that song. 912 01:04:06,343 --> 01:04:08,278 Oh, fuck. 913 01:04:11,048 --> 01:04:12,416 Fuck! 914 01:04:18,055 --> 01:04:19,856 We only have three minutes. / Shut up! 915 01:04:25,062 --> 01:04:27,965 I feel something. There's a handle. 916 01:04:32,636 --> 01:04:33,637 Thank God. 917 01:04:36,040 --> 01:04:38,909 Oh. Fuck, fuck! 918 01:04:38,943 --> 01:04:41,011 It locked again. / Shit! 919 01:04:46,383 --> 01:04:49,119 Yes! 920 01:04:52,089 --> 01:04:53,057 Oh, shit! 921 01:04:57,594 --> 01:04:59,997 Fuck! 922 01:05:00,030 --> 01:05:02,232 Fuck! Fuck! 923 01:05:04,468 --> 01:05:07,504 What? / The door's too heavy, I can't open it. 924 01:05:07,537 --> 01:05:09,573 Come do this. 925 01:05:09,606 --> 01:05:11,675 I'll open the goddamned door. 926 01:05:15,980 --> 01:05:16,913 Okay. 927 01:05:21,151 --> 01:05:23,487 I think I feel something. 928 01:05:23,520 --> 01:05:24,989 Do it! 929 01:05:31,028 --> 01:05:33,363 What happened? 930 01:05:35,132 --> 01:05:39,103 The mouth started closing on my arm. 931 01:05:39,136 --> 01:05:41,271 You hold it, I'll hold the door open, 932 01:05:41,305 --> 01:05:43,407 and when I say "go," you run. 933 01:05:45,542 --> 01:05:46,709 There's no time to waste, Natasha! 934 01:05:46,710 --> 01:05:49,646 Okay, okay! Jesus. 935 01:05:52,582 --> 01:05:53,550 Now! 936 01:06:11,101 --> 01:06:13,370 It's closing! It's closing! 937 01:06:13,403 --> 01:06:15,439 It's closing, Tyler! It's closing! 938 01:06:15,472 --> 01:06:17,507 Just a little bit more! / It's closing on my arm! 939 01:06:17,541 --> 01:06:21,111 It's closing on my arm, Tyler! 940 01:06:21,145 --> 01:06:23,247 Oh, it's closing! 941 01:06:23,280 --> 01:06:24,640 Just a little more. 942 01:06:26,216 --> 01:06:28,518 Oh, my God! Hurry! 943 01:06:28,552 --> 01:06:32,189 It's cutting my arm, Tyler! 944 01:06:32,222 --> 01:06:34,158 Stop, Tyler! It's gonna break my arm. 945 01:06:34,191 --> 01:06:35,325 Stop opening it! 946 01:06:35,359 --> 01:06:36,392 It's closing, it's closing! 947 01:06:36,393 --> 01:06:37,627 I'm sorry. 948 01:07:12,729 --> 01:07:14,764 Fuck! 949 01:07:26,310 --> 01:07:28,445 Fuck! 950 01:07:57,641 --> 01:07:59,643 Christen. 951 01:07:59,676 --> 01:08:02,146 Can you hear me? / Yes. 952 01:08:02,179 --> 01:08:05,215 Are you okay? 953 01:08:07,217 --> 01:08:09,486 I'm fine. / Okay. 954 01:08:09,519 --> 01:08:11,488 What is this, Christen? 955 01:08:12,822 --> 01:08:14,758 What? 956 01:08:16,160 --> 01:08:18,395 What is this? 957 01:08:18,428 --> 01:08:19,763 What are you talking about? 958 01:08:19,796 --> 01:08:22,166 Why did you bring us here? 959 01:08:22,199 --> 01:08:23,267 What do you mean? 960 01:08:23,300 --> 01:08:25,869 Why did you bring us here? 961 01:08:25,902 --> 01:08:28,438 I didn't do anything. 962 01:08:28,472 --> 01:08:31,175 I didn't know. I wasn't... 963 01:08:35,345 --> 01:08:37,847 Have you been watching this whole time? 964 01:08:37,881 --> 01:08:39,883 Tyler.. 965 01:08:39,916 --> 01:08:41,218 Saw them all die? 966 01:08:41,251 --> 01:08:43,287 Is that your fucking idea? 967 01:08:45,522 --> 01:08:46,456 Did you plan that? 968 01:08:47,524 --> 01:08:49,293 They're all dead because of you. 969 01:08:49,326 --> 01:08:52,229 I... How could you say that? 970 01:08:52,262 --> 01:08:54,464 Don't, Tyler. It's... 971 01:08:54,498 --> 01:08:55,364 How could you say that? 972 01:08:55,365 --> 01:08:58,802 My sister is dead. My sister is dead! 973 01:08:58,835 --> 01:09:02,672 Because of you. Is this some sort of sick joke? 974 01:09:05,342 --> 01:09:07,277 No. / Tell me. 975 01:09:11,348 --> 01:09:13,183 Tyler. / Oh, oh. 976 01:09:13,217 --> 01:09:15,419 So I assume you had... you had nothing to do with this? 977 01:09:15,452 --> 01:09:17,487 No! I woke up in this cage. 978 01:09:17,521 --> 01:09:19,289 I don't fucking believe you, Christen. 979 01:09:19,323 --> 01:09:22,326 I just want this to be over. 980 01:09:22,359 --> 01:09:24,494 You think I can't tell when you're lying to me? 981 01:09:24,528 --> 01:09:26,229 I didn't do anything. / I'm so... I'm so... 982 01:09:26,230 --> 01:09:30,334 Oh, I'm sorry. I-I-I can't hear you, Christen. 983 01:09:30,367 --> 01:09:33,237 You know, because I can't hear anything over fucking lies! 984 01:09:33,270 --> 01:09:34,703 Tyler, what's happening? / You're lying! 985 01:09:34,704 --> 01:09:36,806 Believe me! / There's no time, Christen. 986 01:09:38,575 --> 01:09:40,877 Tyler! / No! Say it! 987 01:09:40,910 --> 01:09:42,846 I'm sorry. I'm sorry. 988 01:09:42,879 --> 01:09:44,548 Why did you fucking bring us here? 989 01:09:44,581 --> 01:09:47,251 There's no time, Christen! Say it! 990 01:09:49,319 --> 01:09:50,354 Say it! 991 01:09:53,457 --> 01:09:54,458 Say it! 992 01:09:54,491 --> 01:09:55,959 Now! Say it! 993 01:09:55,992 --> 01:09:58,228 Tyler! 994 01:10:07,337 --> 01:10:08,938 Oh... No! 995 01:10:16,346 --> 01:10:19,249 No! 996 01:10:29,493 --> 01:10:31,295 I don't know how to get to you. 997 01:10:31,328 --> 01:10:34,464 Tyler. What do I do? 998 01:10:34,498 --> 01:10:35,799 What do I have to do? 999 01:10:36,866 --> 01:10:38,535 I love you. 1000 01:13:24,601 --> 01:13:26,636 911, state your emergency? 1001 01:13:28,605 --> 01:13:30,106 Yes... 1002 01:13:30,139 --> 01:13:31,140 Tell me what's going on. 1003 01:13:31,174 --> 01:13:33,543 I was... I was taken. 1004 01:13:33,577 --> 01:13:36,546 My friends... I-I-I think they were, um... 1005 01:13:36,580 --> 01:13:38,782 I don't know where they are. / Okay, ma'am, ma'am? 1006 01:13:38,815 --> 01:13:40,683 I think they were maybe... / I need you to slow down. 1007 01:13:40,684 --> 01:13:43,587 Can't tell where I am. / Take a deep breath for me. 1008 01:13:43,620 --> 01:13:45,655 Okay, I show you're on the corner 1009 01:13:45,689 --> 01:13:48,892 of Central and East Third Avenue. 1010 01:13:48,925 --> 01:13:51,227 I'm sending a patrol car now to help you. 1011 01:13:51,260 --> 01:13:53,530 Okay. Yeah. Okay. Yeah. / Okay? 1012 01:13:53,563 --> 01:13:55,230 I need you to stay on the line with me, all right? 1013 01:13:55,231 --> 01:13:57,501 Can you do that? / Yeah. Okay. Okay. 1014 01:13:57,534 --> 01:14:00,537 Okay, what is your name? 1015 01:14:00,570 --> 01:14:02,972 Christen Wills. 1016 01:14:03,006 --> 01:14:05,041 And what happened, Christen? 1017 01:14:06,743 --> 01:14:09,178 We went to an escape room. 1018 01:14:09,212 --> 01:14:12,215 It was my boyfriend's birthday, and um... 1019 01:14:12,248 --> 01:14:13,583 Hello? 1020 01:14:23,059 --> 01:14:27,063 Tyler was right. 1021 01:14:27,096 --> 01:14:29,065 They're all dead because of you. 1022 01:14:33,169 --> 01:14:35,138 Who is this? 1023 01:14:37,140 --> 01:14:38,241 Why? 1024 01:14:38,274 --> 01:14:42,946 Oh, no. Who I am is not important at all. 1025 01:14:42,979 --> 01:14:46,650 No, but why... That is. 1026 01:14:46,683 --> 01:14:48,552 What do you mean? 1027 01:14:48,585 --> 01:14:52,021 You went looking for this. 1028 01:14:52,055 --> 01:14:53,990 Remember? 1029 01:14:54,023 --> 01:14:56,526 You do not hang up on me. 1030 01:14:57,894 --> 01:14:59,629 Don't do it. 1031 01:15:06,670 --> 01:15:08,738 Hi, there. 1032 01:15:10,907 --> 01:15:13,577 I'm watching you. 1033 01:15:19,583 --> 01:15:24,654 You found exactly what you were looking for, didn't you? 1034 01:15:24,688 --> 01:15:27,223 A night of escape. 1035 01:15:27,256 --> 01:15:28,992 I let you watch. 1036 01:15:32,095 --> 01:15:34,330 You have one hour. 1037 01:15:36,700 --> 01:15:40,704 The police are coming. 1038 01:15:40,737 --> 01:15:45,642 Listen, when the cops get there, just do me a favor. 1039 01:15:45,675 --> 01:15:49,813 I want you to tell 'em everything, 1040 01:15:49,846 --> 01:15:55,619 but if you and I are being honest with each other? 1041 01:15:58,354 --> 01:16:02,726 I gotta tell ya, I doubt they're gonna believe you. 1042 01:16:05,261 --> 01:16:09,298 You really can't help yourselves, can you? 1043 01:16:11,735 --> 01:16:13,770 You people are so naïve. 1044 01:16:13,803 --> 01:16:16,005 It's all part of the game, remember? 1045 01:16:16,039 --> 01:16:19,042 Who are you? What did you do? 1046 01:16:21,711 --> 01:16:23,680 You should ask yourself this, Christen. 1047 01:16:26,415 --> 01:16:29,152 Who really escapes? 1048 01:16:29,185 --> 01:16:30,153 Was it you? 1049 01:16:32,922 --> 01:16:34,724 Or was it them? 1050 01:16:45,234 --> 01:16:48,304 ...stay on the line. 1051 01:16:48,337 --> 01:16:51,675 Christen, can you hear me? 1052 01:16:51,708 --> 01:16:54,310 Ma'am, I need you to say something if you can hear me. 1053 01:16:56,245 --> 01:16:57,446 Units are almost there. 1054 01:16:57,480 --> 01:16:59,916 If you can hear me, you are going to be okay. 1055 01:16:59,949 --> 01:17:02,952 Stay with me, Christen. 1056 01:17:02,986 --> 01:17:04,253 Stay with me. 69046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.