Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,048 --> 00:01:27,048
www.titlovi.com
2
00:01:30,048 --> 00:01:33,996
THE BODY
3
00:02:39,867 --> 00:02:40,816
Yes?
4
00:02:44,329 --> 00:02:45,788
I'll be right there.
5
00:02:48,251 --> 00:02:49,710
No, I'll take my car.
6
00:02:51,086 --> 00:02:54,372
I landed 3 hours ago.
I don't mind driving.
7
00:02:56,216 --> 00:02:58,706
Then we'll go in yours.
8
00:02:58,927 --> 00:03:02,264
Sure, don't be a bore.
Just hang up. See you soon.
9
00:03:16,445 --> 00:03:20,072
It wasn't my idea to call you.
Technically you're on duty...
10
00:03:20,074 --> 00:03:20,960
What happened?
11
00:03:21,075 --> 00:03:22,651
We're still not sure.
12
00:03:22,993 --> 00:03:25,993
- How was Berlin?
- Fine. What have we got?
13
00:03:26,205 --> 00:03:28,659
A guy got run over,
he's in a coma.
14
00:03:29,542 --> 00:03:30,323
How's Eva?
15
00:03:30,543 --> 00:03:32,502
She's in Berlin.
Tell me what you know.
16
00:03:32,503 --> 00:03:34,711
You haven't seen your daughter
in 4 years...
17
00:03:34,713 --> 00:03:35,651
2 and a half.
18
00:03:35,757 --> 00:03:37,715
And you go to Berlin
and fuck it up?
19
00:03:37,716 --> 00:03:40,675
- I didn't fuck it up, it was fine.
- Then why the long face?
20
00:03:40,679 --> 00:03:44,900
Will you stop busting my balls
and tell me what we're doing here?
21
00:03:47,602 --> 00:03:51,550
His name's Angel Torres.
Skull injury and cervical fractures.
22
00:03:51,772 --> 00:03:55,608
The doctors have stabilized him
but don't know when he'll come to.
23
00:03:55,610 --> 00:03:58,444
The driver says he was on the road,
24
00:03:58,655 --> 00:04:00,612
he couldn't swerve to miss him.
25
00:04:00,615 --> 00:04:02,356
- Blood alcohol?
- Negative.
26
00:04:02,574 --> 00:04:06,406
We only have his tracks in the woods.
He was running away.
27
00:04:06,621 --> 00:04:09,622
From what? Why was he running
in the woods at night?
28
00:04:09,623 --> 00:04:11,865
He works at the Forensics Institute.
29
00:04:11,918 --> 00:04:13,245
The morgue?
30
00:04:13,919 --> 00:04:15,995
He's the night guard.
31
00:04:51,165 --> 00:04:53,869
Torres fled his post around 8:30.
32
00:04:54,127 --> 00:04:56,961
He left via the security fence
and ran through the woods.
33
00:04:56,963 --> 00:04:59,547
The morgue people told us
that some guards panic
34
00:04:59,548 --> 00:05:02,175
when the alarms go off
in the refrigerated rooms.
35
00:05:02,177 --> 00:05:03,468
But that's not the case.
36
00:05:03,470 --> 00:05:07,418
No. Torres has been here for 3 years
and no alarm went off.
37
00:05:08,307 --> 00:05:10,512
All we have is a phone call.
38
00:05:10,726 --> 00:05:13,019
He called us minutes before
he was run over.
39
00:05:13,021 --> 00:05:15,062
He wanted a patrol car to come.
He was jumpy and didn't say why.
40
00:05:15,064 --> 00:05:17,899
They put him through to Carlos,
who was on duty,
41
00:05:17,901 --> 00:05:22,194
but he'd already gone.
They called again, but no reply.
42
00:05:22,404 --> 00:05:24,526
- Why?
- We don't know.
43
00:05:24,740 --> 00:05:26,406
Was anyone else in the building?
44
00:05:26,408 --> 00:05:30,869
The doors to the morgue shut at 8.
Torres is the only night staff.
45
00:05:31,747 --> 00:05:34,406
So we have no fucking idea
what happened.
46
00:05:34,542 --> 00:05:37,752
The only reason the guard
may have panicked and run off
47
00:05:37,754 --> 00:05:39,473
is some kind of sick joke.
48
00:05:39,630 --> 00:05:42,915
According to the register,
a body is missing.
49
00:05:52,935 --> 00:05:56,185
The missing body is a woman,
Mayka Villaverde.
50
00:05:56,398 --> 00:06:00,346
Cause of death: Heart attack.
Autopsy pending.
51
00:06:00,735 --> 00:06:02,651
Who signed the death certificate?
52
00:06:02,653 --> 00:06:06,353
Dr. Tapia. No other forensic
had contact with the body.
53
00:06:06,658 --> 00:06:08,447
We've already informed her.
54
00:06:30,723 --> 00:06:32,557
The circuit's been disconnected.
55
00:06:32,558 --> 00:06:34,846
All the cameras are out except one.
56
00:06:35,728 --> 00:06:37,396
I've paused the recording.
57
00:06:40,608 --> 00:06:44,189
Something's grabbed his attention.
No alarm went off,
58
00:06:44,403 --> 00:06:47,947
so we think this is when
the security cameras went out.
59
00:06:48,949 --> 00:06:50,981
He left his post for 5 minutes.
60
00:06:51,161 --> 00:06:53,819
When he came back,
this is what happened.
61
00:07:06,175 --> 00:07:08,547
All the cameras are out except one.
62
00:07:09,220 --> 00:07:10,298
Why?
63
00:07:11,723 --> 00:07:15,636
Whoever did this is inept
or is playing with us.
64
00:07:15,851 --> 00:07:17,476
You think he's still here?
65
00:07:17,478 --> 00:07:21,225
I don't know,
but I want the building surrounded.
66
00:07:21,608 --> 00:07:23,064
The woods too.
67
00:07:23,901 --> 00:07:26,024
Take care of it. Okay, Norma?
68
00:07:28,697 --> 00:07:31,824
Something happened
to make the guard to run away,
69
00:07:31,826 --> 00:07:34,447
and unless we believe
the dead can walk,
70
00:07:34,661 --> 00:07:36,870
someone got in
and stole the corpse.
71
00:07:36,872 --> 00:07:40,365
- Are you sure no one broke in?
- No. I'm quite sure.
72
00:07:40,377 --> 00:07:43,045
But we can't get into
the security room,
73
00:07:43,254 --> 00:07:45,045
someone's changed the code.
74
00:07:45,255 --> 00:07:46,915
The science team.
75
00:07:50,887 --> 00:07:52,658
- You talk to them.
- Okay.
76
00:07:54,766 --> 00:07:56,485
What do we know about her?
77
00:07:56,893 --> 00:08:00,177
Married to Alex Ulloa,
director of Farmatech,
78
00:08:00,689 --> 00:08:03,475
a pharmaceutical lab
that she owns.
79
00:08:04,317 --> 00:08:08,538
She also had controlling shares
in some thriving technological firms.
80
00:08:09,072 --> 00:08:10,529
No children.
81
00:08:10,740 --> 00:08:14,606
And she owned other businesses
with her two sisters,
82
00:08:15,452 --> 00:08:17,942
Luna and Gloria Villaverde.
83
00:08:18,456 --> 00:08:22,574
The report says she just came back
from a business trip to L.A.
84
00:08:23,627 --> 00:08:25,454
A powerful woman.
85
00:08:26,839 --> 00:08:28,332
Mayka Villaverde Freire,
86
00:08:29,009 --> 00:08:31,084
do you take Alex Ulloa Marcos
87
00:08:31,302 --> 00:08:34,919
as your lawful wedded husband
till death do you part?
88
00:08:37,182 --> 00:08:38,130
No.
89
00:08:45,024 --> 00:08:47,161
I don't want to marry you, Alex.
90
00:08:47,610 --> 00:08:50,147
- What do you mean?
- Not like this.
91
00:08:50,363 --> 00:08:52,936
My whole family's here!
92
00:08:54,743 --> 00:08:56,116
Mayka, please...
93
00:08:58,328 --> 00:08:59,703
Darling!
94
00:09:00,664 --> 00:09:01,706
Of course I do!
95
00:09:09,966 --> 00:09:13,250
Only she could do that
and get us to applaud.
96
00:09:14,553 --> 00:09:16,273
And the groom to kiss her.
97
00:09:17,807 --> 00:09:19,431
I'll get it.
98
00:09:22,354 --> 00:09:23,301
Yes?
99
00:09:23,645 --> 00:09:25,104
Hello, Dad.
100
00:09:25,981 --> 00:09:28,222
No, you'd better call him tomorrow.
101
00:09:28,400 --> 00:09:31,485
He's in the bedroom.
He doesn't want to talk to anyone.
102
00:09:31,488 --> 00:09:32,767
He's shattered.
103
00:09:35,366 --> 00:09:38,318
He found her
when he got back from the lab.
104
00:09:38,536 --> 00:09:40,278
A heart attack.
105
00:09:40,663 --> 00:09:43,235
Mum's dress was perfect on her.
106
00:09:44,209 --> 00:09:45,868
Mayka was perfect.
107
00:09:46,086 --> 00:09:48,066
You may kiss the bride.
108
00:10:03,061 --> 00:10:04,340
Alex.
109
00:10:08,942 --> 00:10:10,351
Alex.
110
00:10:12,278 --> 00:10:15,397
Dad called.
He sends you a kiss.
111
00:10:19,244 --> 00:10:21,365
We'll leave you alone, okay?
112
00:10:23,288 --> 00:10:24,913
I need to rest.
113
00:11:34,443 --> 00:11:36,027
- What are you doing here?
- I couldn't take any more.
114
00:11:36,028 --> 00:11:38,566
- You could've called.
- Nobody saw me.
115
00:11:39,407 --> 00:11:40,782
Is something wrong?
116
00:11:44,870 --> 00:11:46,826
- Is everything alright?
- Yes.
117
00:11:47,039 --> 00:11:50,687
- It's done. I did it for you.
- There's no going back.
118
00:11:50,793 --> 00:11:53,294
I'm free to be with you.
We're free.
119
00:12:09,895 --> 00:12:13,856
- What can I get you?
- I don't care, whatever you're having.
120
00:12:21,198 --> 00:12:22,609
What were you doing?
121
00:12:22,826 --> 00:12:23,773
Nothing.
122
00:12:26,870 --> 00:12:28,412
Thinking.
123
00:12:28,623 --> 00:12:31,077
- About what?
- What do you think?
124
00:12:58,903 --> 00:13:00,860
Why don't you answer it?
125
00:13:01,072 --> 00:13:04,460
I don't know who it is.
The condolences keep coming.
126
00:13:04,658 --> 00:13:06,033
It's unbearable.
127
00:13:06,244 --> 00:13:07,736
At this hour?
128
00:13:11,457 --> 00:13:12,535
Yes?
129
00:13:13,960 --> 00:13:15,500
Yes, that's me.
130
00:13:16,254 --> 00:13:18,210
Don't worry, I was awake.
131
00:13:19,298 --> 00:13:22,582
I spoke to your colleague.
This afternoon, yes.
132
00:13:36,857 --> 00:13:38,813
What do you mean "disappeared"?
133
00:13:40,570 --> 00:13:42,236
That's impossible, it's...
134
00:13:45,825 --> 00:13:47,780
Alright, alright. Thanks.
135
00:13:48,119 --> 00:13:49,576
I'll be right there.
136
00:13:50,621 --> 00:13:52,863
- Who was that?
- The police.
137
00:13:53,082 --> 00:13:56,292
- Didn't you speak to them already?
- Mayka's disappeared.
138
00:13:56,293 --> 00:13:56,956
What?
139
00:13:57,169 --> 00:14:00,004
Her body's disappeared
from the morgue.
140
00:14:00,215 --> 00:14:03,091
- Disappeared? How?
- Disappeared. I don't know.
141
00:14:03,092 --> 00:14:05,759
- She is dead, isn't she?
- Of course she is.
142
00:14:05,761 --> 00:14:07,172
Are you sure?
143
00:14:08,764 --> 00:14:11,370
I know what I did and how.
She's dead.
144
00:14:11,558 --> 00:14:13,551
Someone must've taken her.
145
00:14:13,769 --> 00:14:17,261
I don't know, I only know
what the police are saying.
146
00:14:18,649 --> 00:14:22,018
Maybe it's a mistake,
they'll probably apologize.
147
00:14:30,327 --> 00:14:32,881
- Do you have to go?
- Of course I do.
148
00:14:33,956 --> 00:14:35,235
Don't go.
149
00:14:36,167 --> 00:14:39,668
It might be dangerous. What if
they're suspicious and it's a trap?
150
00:14:39,671 --> 00:14:42,076
They've no reason to be suspicious.
151
00:14:42,298 --> 00:14:44,538
But if I don't go, they might be.
152
00:14:45,552 --> 00:14:46,500
Come here.
153
00:14:49,639 --> 00:14:50,801
Be careful.
154
00:15:01,442 --> 00:15:03,162
Go on, you can go through.
155
00:15:12,245 --> 00:15:16,158
We're sorry to call you
with such terrible news
156
00:15:16,374 --> 00:15:19,542
and for getting you down here.
Thank you so much.
157
00:15:19,543 --> 00:15:21,370
What's happened, exactly?
158
00:15:23,173 --> 00:15:25,543
Our first hypothesis...
159
00:15:27,177 --> 00:15:29,381
is that someone's taken the body.
160
00:15:31,347 --> 00:15:32,923
How can this happen?
161
00:15:33,850 --> 00:15:37,058
Isn't this place meant to be secure?
There are human beings here.
162
00:15:37,062 --> 00:15:39,018
There's 24-hour surveillance.
163
00:15:39,230 --> 00:15:42,721
It's what happened to
the night guard that alerted us.
164
00:15:43,400 --> 00:15:46,277
He was run over
as he fled the morgue in fear.
165
00:15:46,278 --> 00:15:47,226
In fear?
166
00:15:47,447 --> 00:15:51,115
It seems he saw something
related to your wife's disappearance.
167
00:15:51,116 --> 00:15:52,610
We don't know what.
168
00:15:52,911 --> 00:15:55,036
He ran away
and was run over by a car.
169
00:15:55,038 --> 00:15:57,163
He's now in a coma
at Sacred Heart.
170
00:15:57,164 --> 00:16:00,395
Where's the sense in this?
Has it happened before?
171
00:16:00,418 --> 00:16:03,878
There have been cases of vandalism
and organ trafficking,
172
00:16:03,879 --> 00:16:05,669
but we ruled those out.
173
00:16:06,006 --> 00:16:08,294
Vandals leave all kinds of traces
174
00:16:08,509 --> 00:16:12,126
and organ traffickers
don't take just one body.
175
00:16:12,681 --> 00:16:16,807
And, no offense, but usually
they prefer younger bodies.
176
00:16:18,977 --> 00:16:22,892
That leaves us
a Satanic cult, a sect.
177
00:16:23,649 --> 00:16:27,349
Your wife didn't look like
a sect member.
178
00:16:28,113 --> 00:16:29,486
No, of course not.
179
00:16:31,448 --> 00:16:35,030
Then it has to be more personal...
180
00:16:38,081 --> 00:16:42,408
someone wishing to harm your wife,
even after she was dead.
181
00:16:42,961 --> 00:16:46,577
Did she have problems with anyone,
enemies of any kind?
182
00:16:47,006 --> 00:16:49,173
Mayka didn't have any problems
with anyone.
183
00:16:49,174 --> 00:16:51,801
She was a powerful woman,
owned companies.
184
00:16:51,802 --> 00:16:53,135
You can't think of anyone?
185
00:16:53,138 --> 00:16:55,513
To do something so horrific,
of course not.
186
00:16:55,514 --> 00:16:56,504
What about you?
187
00:16:58,058 --> 00:16:59,006
What about me?
188
00:16:59,226 --> 00:17:03,009
It sounds twisted,
but would anyone want to hurt you
189
00:17:03,230 --> 00:17:05,897
with something as macabre
as making your wife vanish?
190
00:17:05,900 --> 00:17:09,152
I've no idea why this is happening.
I have no enemies.
191
00:17:09,153 --> 00:17:13,613
If it's not you, perhaps they want
to hurt some family member.
192
00:17:14,159 --> 00:17:17,493
- You should ask Mayka's sisters.
- We've done that.
193
00:17:18,038 --> 00:17:19,537
Did you call them before me?
194
00:17:19,538 --> 00:17:23,617
We located them at home,
but neither of them knows anything.
195
00:17:24,919 --> 00:17:27,076
The lawyer...
196
00:17:27,756 --> 00:17:28,916
Gloria.
197
00:17:30,258 --> 00:17:32,250
Gave us these papers.
198
00:17:33,094 --> 00:17:35,804
We might find something,
and we might not.
199
00:17:36,722 --> 00:17:39,842
Of course we tried to find you first,
200
00:17:40,059 --> 00:17:41,465
but you weren't home,
201
00:17:41,935 --> 00:17:44,391
so we called your mobile.
202
00:17:44,980 --> 00:17:46,936
Gloria gave us your number.
203
00:17:47,525 --> 00:17:51,487
I went out for some painkillers,
my head was about to explode.
204
00:17:53,405 --> 00:17:54,685
Feeling any better?
205
00:17:55,532 --> 00:17:57,074
Yes. Thanks a lot.
206
00:18:00,329 --> 00:18:02,071
Dr. Tapia's here.
207
00:18:07,961 --> 00:18:09,586
We'll be right back.
208
00:18:34,322 --> 00:18:35,103
Yes?
209
00:18:35,323 --> 00:18:36,989
Why didn't you pick up?
210
00:18:36,990 --> 00:18:40,409
I'm sorry, I thought the police
might have your mobile.
211
00:18:40,412 --> 00:18:42,452
Nobody took my mobile.
Everything's fine.
212
00:18:42,454 --> 00:18:43,538
Has she turned up?
213
00:18:43,539 --> 00:18:45,789
No, but she will.
I need you to do something.
214
00:18:45,791 --> 00:18:47,564
What do you want me to do?
215
00:18:47,626 --> 00:18:50,211
The guard saw something,ran away and got run over.
216
00:18:50,212 --> 00:18:52,046
He's unconscious in Intensive Care.
217
00:18:52,048 --> 00:18:55,340
The police say they don't knowwhat he saw, but I don't trust them.
218
00:18:55,343 --> 00:18:57,343
Do you know anyoneat Sacred Heart?
219
00:18:57,345 --> 00:18:59,011
Alex, what are you asking?
220
00:18:59,096 --> 00:19:01,596
The guard's there.
Do you know someone or not?
221
00:19:01,598 --> 00:19:03,598
I did practicals there last year.
222
00:19:03,601 --> 00:19:07,060
Go there and find out what you can
without raising any suspicion.
223
00:19:07,063 --> 00:19:09,605
Can't you go?
You must know people at their lab.
224
00:19:09,606 --> 00:19:11,170
I can't move from here.
225
00:19:12,109 --> 00:19:14,902
- Are you under arrest?
- Of course not.
226
00:19:14,903 --> 00:19:18,573
But they want to question me.
I'll call when I can. Love you. Ciao.
227
00:19:18,575 --> 00:19:19,615
I love you t...
228
00:19:34,089 --> 00:19:35,998
You can't smoke here.
229
00:19:36,509 --> 00:19:39,469
In this situation
can't you turn a blind eye?
230
00:19:39,471 --> 00:19:41,659
The forensic wants to talk to you.
231
00:19:42,598 --> 00:19:45,052
In your statement you say
232
00:19:45,268 --> 00:19:48,435
your wife returned from L.A.
this morning. Is that right?
233
00:19:48,438 --> 00:19:51,355
- Yes. A business trip.
- I see she had a fear of flying.
234
00:19:51,357 --> 00:19:54,273
She'd done various therapies. Why?
235
00:19:55,153 --> 00:19:58,318
Stress on long flights
can cause cardiac arrest.
236
00:19:59,990 --> 00:20:02,784
You think Mayka had a cardiac
because of the trip?
237
00:20:02,786 --> 00:20:04,528
There is that possibility.
238
00:20:04,746 --> 00:20:08,694
Though we have no record
of any cardiovascular hazard.
239
00:20:08,916 --> 00:20:11,074
Perhaps it wasn't detected.
240
00:20:11,294 --> 00:20:14,376
I don't know, you're the expert.
241
00:20:15,256 --> 00:20:19,113
Mayka thought she was invincible.
Perhaps that takes its toll.
242
00:20:22,012 --> 00:20:22,794
Perhaps.
243
00:20:28,978 --> 00:20:32,105
But without an autopsy
it's impossible to verify.
244
00:20:32,398 --> 00:20:34,223
Any schizophrenic episode?
245
00:20:35,359 --> 00:20:36,022
No.
246
00:20:36,236 --> 00:20:38,152
- Parkinson's?
- Not that either.
247
00:20:38,153 --> 00:20:39,067
Epilepsy?
248
00:20:39,279 --> 00:20:41,864
It's all in her medical file.
I don't get it.
249
00:20:41,865 --> 00:20:44,700
The doctors didn't live with her.
You did.
250
00:20:44,911 --> 00:20:48,829
I don't get what this has to do
with my wife's disappearance.
251
00:20:48,832 --> 00:20:52,689
I'd like to rule out a theory
that'd explain what happened.
252
00:20:53,169 --> 00:20:54,247
What?
253
00:20:55,547 --> 00:20:56,790
Catalepsy.
254
00:20:57,007 --> 00:20:58,463
What did you say?
255
00:21:07,307 --> 00:21:08,470
Alright, Silvia...
256
00:21:08,684 --> 00:21:12,394
Do you really think it's possible
the corpse wasn't a corpse?
257
00:21:12,396 --> 00:21:15,355
I certified her death
and I did my job properly,
258
00:21:15,357 --> 00:21:18,025
but circumstances force me
to reconsider everything.
259
00:21:18,028 --> 00:21:20,153
It makes no sense.
If she woke up,
260
00:21:20,154 --> 00:21:22,738
why not cry out for help?
Why disappear?
261
00:21:22,740 --> 00:21:26,075
He's right. It's more logical
that someone came for her.
262
00:21:26,076 --> 00:21:28,618
And from a medical viewpoint,
more probable.
263
00:21:28,621 --> 00:21:32,373
Then let's return to the 21st century
and assume that the cause of death
264
00:21:32,375 --> 00:21:35,459
was heart attack,
as in your preliminary report.
265
00:21:35,670 --> 00:21:39,119
The question is:
Why was the body taken?
266
00:21:40,383 --> 00:21:43,252
There's a principle
in forensic medicine:
267
00:21:43,845 --> 00:21:47,130
"Every death is a homicide
until proven otherwise."
268
00:21:48,098 --> 00:21:49,971
Cardiac arrest can be induced
269
00:21:50,184 --> 00:21:52,843
by submitting a person
to extreme tension.
270
00:21:52,979 --> 00:21:56,512
Or administering substances
that have the same result.
271
00:21:57,400 --> 00:22:00,267
But nothing's demonstrable
without an autopsy.
272
00:22:00,278 --> 00:22:02,434
And no body, no autopsy.
273
00:22:11,498 --> 00:22:14,208
What did you think
when you spoke to him?
274
00:22:14,250 --> 00:22:17,617
I was surprised
how he referred to his wife.
275
00:22:18,128 --> 00:22:21,413
He spoke about her in the past,
with no hesitation.
276
00:22:21,674 --> 00:22:24,128
Ruth died several years ago...
277
00:22:24,969 --> 00:22:28,148
and I still talk about her
as if she were alive.
278
00:22:32,559 --> 00:22:34,634
His wife died this afternoon.
279
00:22:36,480 --> 00:22:38,721
I'll find out everything about him.
280
00:22:57,292 --> 00:23:00,525
I'm sorry you had to come
at this time of night.
281
00:23:02,007 --> 00:23:03,797
And in this weather.
282
00:23:04,217 --> 00:23:07,134
Pablo tells me you came back
from a trip today,
283
00:23:07,136 --> 00:23:08,678
to see Eva.
284
00:23:12,224 --> 00:23:13,634
I hope she's alright.
285
00:23:13,852 --> 00:23:15,345
She's fine.
286
00:23:15,561 --> 00:23:17,176
Or seems to be at least.
287
00:23:18,105 --> 00:23:19,384
And you?
288
00:23:20,775 --> 00:23:22,316
How are you?
289
00:23:22,986 --> 00:23:24,561
They told you everything.
290
00:23:25,446 --> 00:23:27,568
I heard you were suspended again,
291
00:23:28,324 --> 00:23:30,031
you went into therapy again...
292
00:23:30,035 --> 00:23:31,740
I fell off the wagon.
293
00:23:32,828 --> 00:23:34,820
But I only drink coffee now.
294
00:23:35,039 --> 00:23:38,241
7 months on coffee,
I'm a gourmet about it.
295
00:23:38,667 --> 00:23:40,742
Try switching to teas.
296
00:23:41,378 --> 00:23:43,047
Your heart will thank you.
297
00:23:43,131 --> 00:23:45,916
My heart's withstood much worse.
298
00:23:47,469 --> 00:23:50,927
You'd be doing yourself a favour
if you put it behind you.
299
00:23:50,930 --> 00:23:53,218
When will you stop blaming yourself?
300
00:23:53,432 --> 00:23:55,222
It's been a long time.
301
00:23:57,019 --> 00:23:59,095
It was a night like tonight.
302
00:24:04,652 --> 00:24:06,644
I'm alone now, Silvia.
303
00:24:09,199 --> 00:24:10,146
No.
304
00:24:12,660 --> 00:24:14,035
You're not.
305
00:24:25,298 --> 00:24:26,625
What's wrong?
306
00:24:27,342 --> 00:24:30,175
- Where is everyone?
- Go back inside.
307
00:24:30,386 --> 00:24:32,302
- Have you seen the time?
- Yeah.
308
00:24:32,305 --> 00:24:34,971
- You know what a day I've had?
- We're working on...
309
00:24:34,973 --> 00:24:38,472
Listen, please.
Tell your boss I want to go home.
310
00:24:38,728 --> 00:24:40,269
Be patient.
311
00:24:45,317 --> 00:24:47,038
I'll see what's happening.
312
00:24:48,278 --> 00:24:49,820
Please, call your boss.
313
00:24:50,030 --> 00:24:52,792
Please, Mr. Ulloa,
go back into the office.
314
00:24:53,159 --> 00:24:54,403
Thank you.
315
00:27:28,856 --> 00:27:30,054
Mayka.
316
00:27:35,238 --> 00:27:36,481
Thanks.
317
00:27:39,034 --> 00:27:40,407
What about yours?
318
00:27:41,243 --> 00:27:44,267
- It's 9 in the morning.
- Not in Los Angeles.
319
00:27:44,955 --> 00:27:47,769
And I want to toast
to the trip's success.
320
00:27:49,419 --> 00:27:50,663
And...
321
00:27:51,962 --> 00:27:53,421
to my return.
322
00:28:03,182 --> 00:28:05,803
- Will this toast do you?
- No.
323
00:28:06,685 --> 00:28:09,519
The lab called, I have to go.
324
00:28:10,856 --> 00:28:12,101
Alex...
325
00:28:13,067 --> 00:28:16,731
We've been apart for 3 weeks.
We have to talk.
326
00:28:17,279 --> 00:28:18,582
I've got a meeting.
327
00:28:21,076 --> 00:28:24,193
You're the Director,
you can do what you like.
328
00:28:24,412 --> 00:28:26,036
No one can fire you.
329
00:28:28,040 --> 00:28:29,830
Except me.
330
00:28:30,919 --> 00:28:32,577
You know something?
331
00:28:33,046 --> 00:28:35,130
I don't like this kind of joke.
332
00:28:35,548 --> 00:28:38,935
I work hard because
I take what I do very seriously.
333
00:28:39,009 --> 00:28:41,041
And I do it because I like it.
334
00:28:41,680 --> 00:28:42,792
I know.
335
00:28:43,682 --> 00:28:47,926
That's why you're where you are,
and not teaching at a college.
336
00:28:48,560 --> 00:28:50,436
I don't want to leave angry.
337
00:28:52,898 --> 00:28:54,356
See you later, okay?
338
00:29:39,653 --> 00:29:41,361
Hello. Cristina?
339
00:29:41,990 --> 00:29:45,481
Please call and tell them
Alex can't make the meeting.
340
00:29:45,743 --> 00:29:47,865
No, he's fine.
341
00:29:49,705 --> 00:29:52,780
What's more, he won't be
returning to the lab.
342
00:29:52,834 --> 00:29:55,440
Get a letter of dismissal
ready for him.
343
00:29:56,046 --> 00:29:57,124
Of course!
344
00:29:57,338 --> 00:30:00,173
- What are you doing?
- Of course I'm serious.
345
00:30:00,174 --> 00:30:03,926
It's my company. It's my decision
and I've just made it.
346
00:30:04,261 --> 00:30:05,635
Thanks.
347
00:30:09,768 --> 00:30:11,726
We'll sort it out this afternoon,
348
00:30:11,728 --> 00:30:14,810
but now we have
the whole morning to ourselves.
349
00:30:15,022 --> 00:30:16,101
Come here...
350
00:30:17,232 --> 00:30:18,394
Alex?
351
00:30:24,865 --> 00:30:26,028
Darling!
352
00:30:26,617 --> 00:30:28,325
I didn't speak to anyone!
353
00:30:29,913 --> 00:30:31,820
You're like a child.
354
00:30:36,126 --> 00:30:39,776
I'll book a table somewhere
for dinner when you get out.
355
00:30:41,799 --> 00:30:43,589
You'll be sleepy...
356
00:30:44,844 --> 00:30:46,301
from the jet lag.
357
00:30:46,680 --> 00:30:48,470
I'll be awake.
358
00:30:49,140 --> 00:30:51,261
Tell me when you want the table.
359
00:30:52,477 --> 00:30:53,970
Tonight...
360
00:30:55,689 --> 00:30:57,846
Tonight you will be mine.
361
00:31:09,035 --> 00:31:12,202
- Why'd you leave the office?
- What are you doing here?
362
00:31:12,204 --> 00:31:14,410
I heard a noise.
363
00:31:14,833 --> 00:31:18,035
The fuses blew,
but it's fixed now.
364
00:31:18,502 --> 00:31:19,498
What?
365
00:31:22,298 --> 00:31:25,425
It's the box with
the deceased's personal items.
366
00:31:27,220 --> 00:31:28,835
They were in this locker.
367
00:31:33,434 --> 00:31:35,176
The lock's been jimmied.
368
00:31:37,439 --> 00:31:39,896
Were you searching through
your wife's things?
369
00:31:39,898 --> 00:31:41,891
No, I didn't touch anything.
370
00:31:42,109 --> 00:31:46,438
According to the delivery note,
the mobile phone's missing.
371
00:31:47,156 --> 00:31:48,435
It was in here.
372
00:31:48,866 --> 00:31:50,377
I didn't take anything.
373
00:31:50,576 --> 00:31:52,236
Who was it then?
374
00:31:52,453 --> 00:31:53,698
One of the dead?
375
00:31:53,913 --> 00:31:57,039
They got bored
and wanted to liven up our night?
376
00:31:57,166 --> 00:31:58,991
Empty your pockets.
377
00:32:02,087 --> 00:32:04,542
Why would I take my wife's mobile?
378
00:32:08,886 --> 00:32:10,546
Please, Mr. Ulloa.
379
00:32:15,268 --> 00:32:17,722
Incredible. Incredible.
380
00:32:29,074 --> 00:32:30,448
My phone.
381
00:32:31,451 --> 00:32:32,730
Thanks.
382
00:32:34,953 --> 00:32:35,734
Is that it?
383
00:32:42,878 --> 00:32:44,372
Arms up.
384
00:32:46,633 --> 00:32:49,300
- What?
- Do as I say.
385
00:32:50,095 --> 00:32:51,885
- Why?
- I'm going to search you.
386
00:32:51,887 --> 00:32:52,883
No.
387
00:32:53,390 --> 00:32:55,787
- Turn around.
- You've got no right.
388
00:32:55,808 --> 00:32:57,182
Turn around! Fuck!
389
00:32:58,728 --> 00:33:02,261
What is this? What?
390
00:33:02,481 --> 00:33:05,647
- You've got no right.
- Fucking turn around!
391
00:33:05,859 --> 00:33:07,170
Jaime!
392
00:33:29,217 --> 00:33:30,049
What's this?
393
00:33:30,426 --> 00:33:32,926
It was on the floor.
I was going to throw it out.
394
00:33:32,929 --> 00:33:35,419
No recycling? That's not nice.
395
00:33:36,974 --> 00:33:38,954
It has your lab's seal on it.
396
00:33:39,059 --> 00:33:42,478
Our products go to these places.
Any cabinet will be full of them.
397
00:33:42,480 --> 00:33:45,314
- What's TH-16?
- Atoxin.
398
00:33:45,525 --> 00:33:46,356
What kind?
399
00:33:46,358 --> 00:33:48,567
I don't know,
we work with hundreds of them.
400
00:33:48,569 --> 00:33:50,653
- What's it for?
- It'll have various applications.
401
00:33:50,654 --> 00:33:53,051
- Like what?
- It's not my specialty.
402
00:33:58,621 --> 00:33:59,996
It's his.
403
00:34:06,253 --> 00:34:07,284
Answer it.
404
00:34:08,672 --> 00:34:09,916
My sister.
405
00:34:13,844 --> 00:34:14,793
Yes?
406
00:34:15,012 --> 00:34:16,971
I'm at the hospital.
The guard's name is? Ángel Torres.
407
00:34:16,972 --> 00:34:20,349
I'm fine. Mayka's still missing,
but the police will find her.
408
00:34:20,351 --> 00:34:23,518
You can't talk. Something's wrong,
I can hear it in your voice.
409
00:34:23,521 --> 00:34:25,762
Thanks, Erica. I'll call you later.
410
00:34:27,150 --> 00:34:28,726
Have we finished?
411
00:34:29,318 --> 00:34:32,320
We'll go over your statement,
then you can go home.
412
00:34:32,322 --> 00:34:34,353
Can I go to the bathroom first?
413
00:34:37,827 --> 00:34:39,155
I'll wait here.
414
00:34:47,003 --> 00:34:47,918
Alex...
415
00:34:47,920 --> 00:34:50,003
I haven't much time.
What did you find out?
416
00:34:50,005 --> 00:34:53,215
The guard's still unconscious,
they only know what you were told.
417
00:34:53,217 --> 00:34:55,009
I know a nurse on that floor.
418
00:34:55,010 --> 00:34:57,469
She thinks I'm spending the night
with a relative.
419
00:34:57,472 --> 00:35:01,724
She's on a break in 20 minutes.I'm meeting her in a bar nearby.
420
00:35:01,726 --> 00:35:03,757
I think somebody knows something.
421
00:35:04,269 --> 00:35:07,762
- Who? The police?
- The police don't worry me.
422
00:35:07,773 --> 00:35:11,317
Someone forced the locker with
Mayka's things and taken her phone.
423
00:35:11,318 --> 00:35:12,693
Fuck.
424
00:35:13,153 --> 00:35:17,115
And the TH-16 I hid today
has turned up. The police have it.
425
00:35:17,242 --> 00:35:18,568
It's a trap.
426
00:35:18,784 --> 00:35:21,494
- I told you not to go.
- I can handle the police.
427
00:35:21,496 --> 00:35:25,112
How could anyone know anything?
Only you and I knew.
428
00:35:26,501 --> 00:35:28,012
Did you talk to anyone?
429
00:35:28,085 --> 00:35:30,222
- What?
- I need to know.
430
00:35:30,338 --> 00:35:32,255
I didn't talk to anyone,
I'm not an idiot.
431
00:35:32,257 --> 00:35:34,257
Something's gone wrong.
I know what I'm doing.
432
00:35:34,259 --> 00:35:37,260
You lived with her. Your wife saw you
every day since you decided.
433
00:35:37,262 --> 00:35:40,711
We decided.
I've calculated my every move.
434
00:35:40,931 --> 00:35:43,682
Maybe you talk in your sleep,
I don't know!
435
00:35:43,684 --> 00:35:44,684
What'll you do?
436
00:35:44,686 --> 00:35:47,394
Try to get out of here.
But think about what I said.
437
00:35:47,396 --> 00:35:50,648
We have to find out what happened
to Mayka and why. Alright?
438
00:35:50,650 --> 00:35:52,523
Alright. Alex...
439
00:35:53,402 --> 00:35:54,978
I love you.
440
00:35:55,530 --> 00:35:57,438
And I love you.
441
00:36:13,465 --> 00:36:14,958
Dr. Tapia told me.
442
00:36:16,050 --> 00:36:18,030
I'm sorry I didn't remember...
443
00:36:19,387 --> 00:36:20,630
about Ruth.
444
00:36:23,391 --> 00:36:26,141
Why don't you go home?
I'll cover for you, nobody'll know.
445
00:36:26,143 --> 00:36:27,851
I lost it before.
446
00:36:28,813 --> 00:36:30,472
It won't happen again.
447
00:36:30,690 --> 00:36:32,896
That's what you said last time.
448
00:37:45,431 --> 00:37:48,246
BUSINESS CLUB ANNUAL DINNER
HOTELTIVOLI, 8:30
449
00:37:50,519 --> 00:37:53,224
I CLOSE MY EYES
AND YOU'RE STILLWITH ME
450
00:38:30,226 --> 00:38:32,016
I expected you earlier.
451
00:38:35,273 --> 00:38:36,552
Don't tell me...
452
00:38:37,150 --> 00:38:41,215
- You forgot about the dinner.
- There was a setback at the lab.
453
00:38:42,447 --> 00:38:46,356
I called. Cristina said you weren't
at the lab all afternoon.
454
00:38:46,451 --> 00:38:47,824
I went to get some samples.
455
00:38:47,827 --> 00:38:50,786
I was out of the office
and I couldn't advise Cristina.
456
00:38:50,789 --> 00:38:52,456
I also called your mobile.
457
00:38:53,208 --> 00:38:56,492
It was in my briefcase.
I left it in my car.
458
00:38:57,961 --> 00:39:00,498
I didn't see your calls, sorry.
459
00:39:01,925 --> 00:39:03,085
Hold on.
460
00:39:04,344 --> 00:39:05,885
You have something...
461
00:39:06,512 --> 00:39:08,219
- What?
- Here.
462
00:39:10,974 --> 00:39:13,512
A freckle I've never seen before.
463
00:39:16,648 --> 00:39:20,233
Put on that grey suit I got you.
You'll look so handsome.
464
00:39:20,235 --> 00:39:23,400
I was going to wear
the new blue one.
465
00:39:24,739 --> 00:39:27,813
I'll have a shower.
We can leave in 5 minutes.
466
00:39:35,666 --> 00:39:37,492
I find it hard to accept...
467
00:39:47,971 --> 00:39:50,106
that I'm not so young anymore.
468
00:39:50,889 --> 00:39:53,559
- We all get older.
- Sure.
469
00:39:54,018 --> 00:39:57,405
But you're the one
who's starting to get home late.
470
00:40:00,065 --> 00:40:03,351
- What's wrong?
- Nothing. The song made me sad.
471
00:40:06,864 --> 00:40:08,820
It made me think about us.
472
00:40:09,826 --> 00:40:11,568
And that makes you sad?
473
00:40:11,786 --> 00:40:13,400
The idea of losing you...
474
00:40:13,913 --> 00:40:15,322
makes me sad.
475
00:40:16,666 --> 00:40:20,574
- That's what the song's about.
- Tell me it's just a song!
476
00:40:20,795 --> 00:40:22,335
It's just a song.
477
00:40:22,547 --> 00:40:24,840
Tell me I'm not going to lose you.
478
00:40:25,675 --> 00:40:28,211
You'll never lose me, ever.
479
00:40:29,054 --> 00:40:30,427
Never.
480
00:41:22,523 --> 00:41:26,105
I CLOSE MY EYES
AND YOU'RE STILLWITH ME.
481
00:42:13,407 --> 00:42:14,485
Mr. Ulloa?
482
00:42:20,081 --> 00:42:22,478
- What are you doing?
- I'm nauseous.
483
00:42:25,003 --> 00:42:28,038
You have to come with me,
we have news.
484
00:42:35,804 --> 00:42:37,628
What the hell are you doing?
485
00:42:39,851 --> 00:42:40,929
Fuck.
486
00:42:46,315 --> 00:42:47,773
Are you smoking?
487
00:42:47,983 --> 00:42:51,423
- I'll be right out.
- You now you can't smoke here?
488
00:42:52,614 --> 00:42:53,967
Come out now, please.
489
00:42:56,409 --> 00:42:57,438
I'm coming.
490
00:43:00,746 --> 00:43:02,157
What is it?
491
00:43:02,373 --> 00:43:04,032
A clue.
492
00:43:18,931 --> 00:43:21,556
- Got the new code yet?
- I'm offended you ask.
493
00:43:21,559 --> 00:43:24,143
Jaime's inside now.
Pablo's still on the rooftop.
494
00:43:24,144 --> 00:43:25,447
This way, Mr. Ulloa.
495
00:43:38,909 --> 00:43:40,733
What do you want me to see?
496
00:43:40,786 --> 00:43:42,766
The inspector will fill you in.
497
00:43:44,248 --> 00:43:45,789
Where are we?
498
00:43:55,175 --> 00:43:57,885
The whole building
is controlled from here.
499
00:43:59,014 --> 00:44:00,969
The security cameras too.
500
00:44:01,974 --> 00:44:03,597
But there's a weak spot.
501
00:44:12,943 --> 00:44:16,478
The air duct leads to the rooftop.
502
00:44:18,157 --> 00:44:20,528
It's been forced at both ends.
503
00:44:20,952 --> 00:44:24,615
Someone got in here
to cut the surveillance circuits.
504
00:44:24,831 --> 00:44:28,206
He could've reached the fridge
and taken your wife's body.
505
00:44:28,208 --> 00:44:30,460
- Pablo, do you read me?
- Norma, what is it?
506
00:44:30,461 --> 00:44:33,744
I'm at the emergency stairs
leading to the rooftop.
507
00:44:35,007 --> 00:44:36,630
We've found something.
508
00:44:37,427 --> 00:44:39,217
20 March, 2012.
509
00:44:40,221 --> 00:44:42,514
Does that date mean anything to you?
510
00:44:43,682 --> 00:44:44,963
No. Why?
511
00:44:45,601 --> 00:44:48,306
Someone changed the date
on the calendar.
512
00:44:51,608 --> 00:44:55,057
Most likely the person
who took your wife's body.
513
00:44:56,862 --> 00:45:00,396
From here the only way out
is this security door.
514
00:45:00,617 --> 00:45:03,034
To do that,
you have to key in a code.
515
00:45:03,036 --> 00:45:05,739
The control panel's been manipulated.
516
00:45:07,248 --> 00:45:09,454
The code was changed tonight.
517
00:45:10,543 --> 00:45:11,918
Guess what it is.
518
00:45:13,128 --> 00:45:16,996
20-03-2012.
519
00:45:21,262 --> 00:45:23,170
Access granted.
520
00:45:51,376 --> 00:45:54,577
I'LLWAIT FOR YOU
ATTHE RESTAURANT - CARLA.
521
00:46:00,385 --> 00:46:01,795
Fuck, Mayka...
522
00:46:04,597 --> 00:46:06,159
What are you doing here?
523
00:46:06,724 --> 00:46:09,048
Nice to see you too.
524
00:46:09,561 --> 00:46:11,432
Cristina opened up for me.
525
00:46:11,980 --> 00:46:14,221
Don't you dare get mad at her.
526
00:46:14,773 --> 00:46:17,327
I thought you were
coming back tomorrow.
527
00:46:17,943 --> 00:46:20,398
I squeezed the meetings
into one day.
528
00:46:20,612 --> 00:46:23,166
I have to make a note
before I forget.
529
00:46:29,039 --> 00:46:30,413
I saw you.
530
00:46:33,293 --> 00:46:35,034
Keying in the code.
531
00:46:35,795 --> 00:46:37,253
Were you spying on me?
532
00:46:38,088 --> 00:46:39,965
Why did you choose that date?
533
00:46:39,965 --> 00:46:41,632
How do you know it's a date?
534
00:46:41,634 --> 00:46:43,175
Darling...
535
00:46:44,929 --> 00:46:47,170
You put dates on everything.
536
00:46:49,224 --> 00:46:50,931
Even the bad days.
537
00:46:54,481 --> 00:46:56,063
It's a way of remembering.
538
00:46:56,065 --> 00:46:57,994
Some things are best forgotten.
539
00:46:58,068 --> 00:46:59,561
I like to remember.
540
00:47:08,994 --> 00:47:11,411
Are you going to tell me
what happened that day?
541
00:47:11,414 --> 00:47:14,164
We argued, and you know
I don't like arguing with you.
542
00:47:14,166 --> 00:47:16,668
I don't like
being contradicted either.
543
00:47:24,052 --> 00:47:25,675
Shall we have lunch?
544
00:47:29,306 --> 00:47:32,277
- You've got plans.
- You should've warned me.
545
00:47:32,686 --> 00:47:35,396
I can have lunch with you
and your plans.
546
00:47:35,480 --> 00:47:37,813
I'll cancel them
on the way to the restaurant.
547
00:47:37,815 --> 00:47:40,021
- Shall we go in your car?
- No.
548
00:47:48,659 --> 00:47:50,152
Trust me.
549
00:47:53,289 --> 00:47:54,617
What are you doing?
550
00:47:56,960 --> 00:47:58,786
Beautiful day, isn't it?
551
00:48:02,172 --> 00:48:05,612
From now on I want us to enjoy
every beautiful day...
552
00:48:06,302 --> 00:48:07,960
like this.
553
00:48:10,514 --> 00:48:11,545
Mayka...
554
00:48:12,976 --> 00:48:14,539
It's the one you liked.
555
00:48:15,603 --> 00:48:17,262
Black and chrome.
556
00:48:17,480 --> 00:48:19,768
- It's beautiful.
- Yes.
557
00:48:20,150 --> 00:48:21,856
Cristina has the helmets.
558
00:48:22,068 --> 00:48:24,735
I want you to take
the first ride with me...
559
00:48:24,737 --> 00:48:25,934
now.
560
00:48:31,286 --> 00:48:33,324
Whoever took your wife's body
561
00:48:33,538 --> 00:48:36,407
got up to the morgue
via this goods lift.
562
00:48:36,750 --> 00:48:39,460
And got the body out
using the same lift.
563
00:48:40,045 --> 00:48:42,001
So, mystery solved.
564
00:48:44,965 --> 00:48:47,751
We just need to find out who it was.
565
00:48:48,552 --> 00:48:49,963
Do you have a clue?
566
00:48:51,014 --> 00:48:53,847
I've just been told that footprints
have been found
567
00:48:53,849 --> 00:48:57,028
near the emergency stairs
going up to the rooftop.
568
00:48:58,480 --> 00:49:00,021
What's your shoe size?
569
00:49:01,733 --> 00:49:04,518
- What?
- What's your shoe size?
570
00:49:05,402 --> 00:49:06,777
42.
571
00:49:14,244 --> 00:49:17,447
Mateo's here.
What the hell's going on?
572
00:49:31,387 --> 00:49:32,762
Mateo, do you read me?
573
00:49:32,764 --> 00:49:36,641
A fire somewhere in the buildingset the alarms off.
574
00:49:36,643 --> 00:49:38,184
Shit, man.
575
00:49:40,271 --> 00:49:41,677
Everyone to the lobby.
576
00:49:43,358 --> 00:49:44,556
Come on. Oh, shit.
577
00:49:44,733 --> 00:49:45,931
Fuck!
578
00:49:46,318 --> 00:49:47,266
Let's go!
579
00:49:48,028 --> 00:49:49,143
This way.
580
00:50:07,007 --> 00:50:08,621
Carla, I can't talk now.
581
00:50:08,632 --> 00:50:11,134
- Are you still there?
- Don't call again. It's dangerous.
582
00:50:11,135 --> 00:50:12,083
Why?
583
00:50:14,514 --> 00:50:16,179
Where are you?
What's that noise?
584
00:50:16,181 --> 00:50:17,378
In the car.
585
00:50:17,599 --> 00:50:20,518
I went out for a smoke.
The guard's still unconscious.
586
00:50:20,519 --> 00:50:21,518
What's going on?
587
00:50:21,521 --> 00:50:23,855
I saw the numbers
on the security camera.
588
00:50:23,856 --> 00:50:25,628
It's the date when we met.
589
00:50:27,402 --> 00:50:31,528
What security camera, Alex?What are you saying? The date...?
590
00:50:31,530 --> 00:50:33,668
Alex, are you still there?
591
00:50:36,036 --> 00:50:38,119
Fuck, talk to me! Please!
592
00:50:38,163 --> 00:50:39,074
Alex!
593
00:50:39,289 --> 00:50:40,829
I can feel her.
594
00:50:44,585 --> 00:50:45,994
Mayka's still alive.
595
00:50:46,211 --> 00:50:49,505
- You said that was impossible.
- You were right. I made a mistake.
596
00:50:49,507 --> 00:50:51,083
She's toying with me.
597
00:50:51,300 --> 00:50:55,260
- You said it was perfect.
- It was! I don't know how she did it.
598
00:50:55,262 --> 00:50:57,096
She can't be alive, Alex.
599
00:50:57,097 --> 00:50:58,931
"I close my eyes
and you're still with me".
600
00:50:58,932 --> 00:51:01,277
Mayka saw your message
on my mobile.
601
00:51:01,853 --> 00:51:03,393
How do you know?
602
00:51:03,396 --> 00:51:05,605
If Mayka knows what we did,
you're in danger.
603
00:51:05,606 --> 00:51:07,856
She's making them think I took
her body, she's incriminating me.
604
00:51:07,858 --> 00:51:09,900
You were home
when she disappeared.
605
00:51:09,902 --> 00:51:12,768
I was alone,
my sister only arrived after 9.
606
00:51:13,114 --> 00:51:14,989
Mayka couldn't know all that.
607
00:51:15,074 --> 00:51:16,907
- Maybe she has help.
- From whom?
608
00:51:16,909 --> 00:51:19,744
I don't know, but her death was
certified. She can do what she likes.
609
00:51:19,746 --> 00:51:21,286
No one can accuse her.
Don't you see?
610
00:51:21,289 --> 00:51:22,913
Fuck the money.
611
00:51:23,458 --> 00:51:26,740
Fuck it all. Get out of there
and we'll run away.
612
00:51:27,836 --> 00:51:30,003
Alex, do you hear me? Alex?
613
00:51:30,005 --> 00:51:32,715
I have to go.
I'll call you when I can.
614
00:51:32,759 --> 00:51:34,501
Be careful. I love you.
615
00:51:42,018 --> 00:51:43,594
Let me guess.
616
00:51:48,942 --> 00:51:50,398
Your sister.
617
00:51:52,570 --> 00:51:54,063
She's worried.
618
00:51:54,739 --> 00:51:56,612
She thinks I should go home.
619
00:51:58,659 --> 00:51:59,987
Your mobile.
620
00:52:01,829 --> 00:52:03,286
Please.
621
00:52:13,007 --> 00:52:15,715
We haven't found out anything
from Ulloa's phone,
622
00:52:15,719 --> 00:52:17,342
no info of any use to us.
623
00:52:17,344 --> 00:52:20,003
He erased all incoming
and outgoing calls.
624
00:52:20,139 --> 00:52:22,797
I spoke to the company too,
but no luck.
625
00:52:22,891 --> 00:52:24,925
He's calling an unlisted number.
626
00:52:25,061 --> 00:52:27,228
It's impossible to know who it is.
627
00:52:27,230 --> 00:52:28,509
Any news on Norma?
628
00:52:29,773 --> 00:52:30,972
She just got back.
629
00:52:31,483 --> 00:52:33,025
The woods are a mess,
630
00:52:33,402 --> 00:52:37,695
but a team's covering the perimeter
with sniffer dogs.
631
00:52:37,907 --> 00:52:40,460
They'll set out
when the storm's over.
632
00:52:41,202 --> 00:52:43,324
Someone set off the fire alarm.
633
00:52:43,954 --> 00:52:46,873
Maybe by starting a fire
with a butt we found
634
00:52:46,875 --> 00:52:49,364
in the bathroom,
near the sensors.
635
00:52:52,047 --> 00:52:55,590
It must be his, I smelt smoke
when I went to get him.
636
00:52:56,217 --> 00:52:59,802
The water flooded the area.
The scientists are going nuts.
637
00:52:59,804 --> 00:53:01,762
It's impossible to trace anything.
638
00:53:01,764 --> 00:53:03,222
Son of a bitch.
639
00:53:03,766 --> 00:53:05,175
That's not all.
640
00:53:07,311 --> 00:53:09,766
The report on TH-16 arrived.
641
00:53:10,981 --> 00:53:14,894
It's a cardio-toxin,
very rarely used in medicines.
642
00:53:15,652 --> 00:53:18,695
It's extracted from the fluids
of certain reptiles.
643
00:53:18,697 --> 00:53:20,489
Diluted in blood,
644
00:53:20,699 --> 00:53:25,159
it causes a cardiac 8 hours
after ingestion and leaves no trace.
645
00:53:26,164 --> 00:53:29,623
We need a transfer car.
I'm taking him to the station.
646
00:53:29,626 --> 00:53:31,248
I'll get right on it.
647
00:53:34,380 --> 00:53:37,715
Put him in a locked room,
with constant surveillance.
648
00:53:38,175 --> 00:53:39,007
Alright.
649
00:53:39,010 --> 00:53:41,876
I'm going for a smoke,
I'll be right back.
650
00:53:42,097 --> 00:53:43,471
And this guy...
651
00:53:44,974 --> 00:53:47,163
- Take his cigarettes away.
- Okay.
652
00:54:03,076 --> 00:54:04,402
Did you lock it?
653
00:54:04,619 --> 00:54:07,911
Yes. There's just that door,
but I'm not going in there.
654
00:54:07,914 --> 00:54:09,490
And he can't get out.
655
00:55:07,056 --> 00:55:09,297
Tonight you will be mine.
656
00:57:18,813 --> 00:57:20,092
Mayka?
657
00:57:23,985 --> 00:57:25,146
Mayka?
658
00:58:26,255 --> 00:58:27,168
Mayka?
659
00:58:27,382 --> 00:58:28,708
Is that you?
660
00:58:29,009 --> 00:58:30,465
Who's this?
661
00:58:30,760 --> 00:58:32,114
Who am I talking to?
662
00:58:33,179 --> 00:58:35,052
Patricia, at Arabesco.
663
00:58:35,264 --> 00:58:38,141
And no, Mayka's not here.
She forgot her phone...
664
00:58:38,143 --> 00:58:39,469
and I'm busy.
665
00:58:39,686 --> 00:58:42,760
- Wait, don't hang up!
- I'm fed up with this,
666
00:58:43,481 --> 00:58:46,813
so unless you can tell Mayka
to contact us...
667
00:58:47,068 --> 00:58:50,110
Listen, you have to tell me
how you got this phone.
668
00:58:50,112 --> 00:58:53,197
Mayka was my wife.She died this afternoon.
669
00:58:53,199 --> 00:58:55,699
The last time I saw her,she had her phone.
670
00:58:55,702 --> 00:58:56,898
Excuse me?
671
00:58:57,119 --> 00:59:00,204
My wife's deadand you have her phone.
672
00:59:00,206 --> 00:59:02,331
The phone was left behind tonight.
673
00:59:02,333 --> 00:59:04,291
I need to know who left it.
What did they look like?
674
00:59:04,293 --> 00:59:06,710
I don't know,
it was left in the bathroom.
675
00:59:06,713 --> 00:59:09,045
How do you knowit's my wife's phone?
676
00:59:09,048 --> 00:59:11,086
She got calls!
677
00:59:11,300 --> 00:59:15,157
Look at her contactsand tell me the numbers.
678
00:59:16,972 --> 00:59:18,431
It's empty.
679
00:59:18,641 --> 00:59:19,920
Look...
680
00:59:20,393 --> 00:59:22,800
Sorry about your wife,
681
00:59:23,021 --> 00:59:25,226
but I can't help you, it's late
682
00:59:25,440 --> 00:59:27,063
and I'm tired.
683
00:59:27,608 --> 00:59:29,684
Listen... Patricia.
684
00:59:30,527 --> 00:59:32,853
My wife and I came there a lot.
685
00:59:33,072 --> 00:59:36,490
If I describe her, you can tell me
if she or someone linked to her
686
00:59:36,492 --> 00:59:38,983
left the phone.
687
00:59:39,496 --> 00:59:41,632
You just said your wife was dead.
688
00:59:42,206 --> 00:59:43,284
I know, but...
689
00:59:43,916 --> 00:59:46,416
Don't lie to me.
Don't drag me into your problems.
690
00:59:46,418 --> 00:59:47,878
I'm not lying.
691
00:59:49,755 --> 00:59:52,309
My wife may be alive.
It's complicated.
692
00:59:53,677 --> 00:59:55,813
See if the screen says "redirect".
693
00:59:58,514 --> 00:59:59,711
Yes, it does.
694
01:00:00,724 --> 01:00:01,755
Hey...
695
01:00:02,018 --> 01:00:03,047
Hello?
696
01:00:06,981 --> 01:00:08,438
Dickhead.
697
01:00:10,902 --> 01:00:12,146
Arabesco...
698
01:00:18,326 --> 01:00:19,487
Ready?
699
01:00:19,786 --> 01:00:22,244
Are you going to tell me
what we're celebrating?
700
01:00:22,246 --> 01:00:25,530
I got an agreement
to sign the takeover.
701
01:00:26,376 --> 01:00:28,876
In a couple of weeks
I'm going to L.A.
702
01:00:28,878 --> 01:00:30,869
- You did it.
- Yes!
703
01:00:38,887 --> 01:00:40,713
Why don't you come with me?
704
01:00:41,056 --> 01:00:43,726
We could escape to Santa Catalina.
705
01:00:44,936 --> 01:00:47,141
We can book a room in Avalon.
706
01:00:47,688 --> 01:00:49,878
We're about to test a new patent.
707
01:01:03,163 --> 01:01:04,704
Excuse me a moment.
708
01:01:29,021 --> 01:01:31,157
An appetizer while you're waiting?
709
01:01:31,273 --> 01:01:32,981
No, thanks, I'm fine.
710
01:01:33,193 --> 01:01:35,851
I'll be back shortly
to take your order.
711
01:01:52,420 --> 01:01:53,248
Who's that?
712
01:01:56,507 --> 01:01:57,501
Nobody.
713
01:01:58,050 --> 01:01:59,717
Were you talking about me?
714
01:02:01,721 --> 01:02:03,096
You won't like it.
715
01:02:06,226 --> 01:02:07,849
He's my new lawyer.
716
01:02:08,103 --> 01:02:09,684
What's wrong with Gloria?
717
01:02:09,688 --> 01:02:13,023
As well as being my sister,
she's also your lawyer,
718
01:02:13,483 --> 01:02:17,349
and I want to revise
our marriage contract.
719
01:02:21,282 --> 01:02:23,239
The property division.
720
01:02:25,161 --> 01:02:26,702
You can't be serious.
721
01:02:26,913 --> 01:02:29,117
I'm always serious with you.
722
01:02:30,291 --> 01:02:32,480
Even if I laugh at you constantly.
723
01:02:33,420 --> 01:02:36,181
You want everyone
at your feet, don't you?
724
01:02:36,755 --> 01:02:38,463
Not everyone.
725
01:02:39,259 --> 01:02:40,882
You, yes.
726
01:02:46,557 --> 01:02:47,802
Got you!
727
01:02:50,103 --> 01:02:51,893
You handed that to me
on a platter!
728
01:02:51,896 --> 01:02:53,389
It's not funny.
729
01:02:56,693 --> 01:02:59,090
If he's not your lawyer,
who is he?
730
01:03:00,612 --> 01:03:02,237
My psychoanalyst.
731
01:03:02,699 --> 01:03:04,990
I didn't know
you saw a psychoanalyst.
732
01:03:04,992 --> 01:03:06,237
There are...
733
01:03:07,202 --> 01:03:09,809
lots of things
you don't know about me.
734
01:03:15,503 --> 01:03:19,119
You really can't come?
You won't reconsider the trip?
735
01:03:55,126 --> 01:03:57,210
- Yes?
- Carla, it's me.
736
01:03:57,253 --> 01:03:58,972
Where are you calling from?
737
01:03:59,297 --> 01:04:00,545
The police have my mobile.
738
01:04:00,547 --> 01:04:04,822
They locked me in a room with
another phone, but it's no accident.
739
01:04:07,054 --> 01:04:09,764
- What was that?
- I just got home.
740
01:04:09,766 --> 01:04:13,362
I'll wait here until you get out,
then we'll run away.
741
01:04:13,644 --> 01:04:15,186
What's no accident?
742
01:04:15,396 --> 01:04:18,847
The contact list
has only one number: Mayka's.
743
01:04:19,608 --> 01:04:21,608
But her phone's still missing.
744
01:04:21,610 --> 01:04:23,860
Who does the phone belong to?
745
01:04:23,862 --> 01:04:26,864
Javier Alonso. I don't know
who he is, but a few weeks ago.
746
01:04:26,865 --> 01:04:29,992
Mayka saw a man in the restaurant
I just phoned called Arabesco.
747
01:04:29,994 --> 01:04:31,951
I don't get it.
748
01:04:32,371 --> 01:04:34,621
Mayka's number
in this mobile's contact list
749
01:04:34,623 --> 01:04:36,541
is calling a phone left in Arabesco.
750
01:04:36,543 --> 01:04:39,246
- Another forgotten mobile?
- Never mind.
751
01:04:40,130 --> 01:04:42,786
Mayka said that man
was her psychoanalyst,
752
01:04:43,590 --> 01:04:45,132
but she was lying.
753
01:04:45,467 --> 01:04:48,135
Now she wants me
to make the link with her,
754
01:04:48,137 --> 01:04:51,137
Arabesco, the forgotten phone
and that man.
755
01:04:51,557 --> 01:04:53,465
I think he's Javier Alonso.
756
01:04:54,143 --> 01:04:56,226
But I don't know how he fits in.
757
01:04:56,228 --> 01:05:00,273
You have to help me.His details are on your screen.
758
01:05:00,275 --> 01:05:03,900
When we find out who Alonso is,
we'll discover Mayka's game.
759
01:05:03,902 --> 01:05:06,987
Where'd you get that phone?
760
01:05:11,077 --> 01:05:13,744
I'm looking at the corpse
of Javier Alonso.
761
01:05:13,746 --> 01:05:15,778
The mobile was in his body bag.
762
01:05:15,998 --> 01:05:18,458
Help me find out
who Javier Alonso was
763
01:05:18,460 --> 01:05:20,460
and we'll get out of this.
764
01:05:20,461 --> 01:05:22,025
I'll tell you something.
765
01:05:50,824 --> 01:05:52,282
Where's Eva?
766
01:05:54,286 --> 01:05:56,028
Under observation.
767
01:05:56,706 --> 01:05:58,780
You'd better go back to her.
768
01:06:00,793 --> 01:06:02,335
I'm going in.
769
01:06:40,250 --> 01:06:43,168
She's so pretty. Go to Mummy.
770
01:06:44,545 --> 01:06:46,681
Oh, my girl... Hello, Eva.
771
01:06:46,965 --> 01:06:48,318
Blow, sweetie.
772
01:06:52,469 --> 01:06:54,594
Look, Daddy, look at me do it.
773
01:06:54,597 --> 01:06:56,635
Okay, honey, be careful.
774
01:08:03,916 --> 01:08:06,626
I'll talk to Peńa
and then let you know.
775
01:08:08,213 --> 01:08:10,833
The papers from Gloria Villaverde.
776
01:08:12,509 --> 01:08:14,001
The last page.
777
01:08:17,221 --> 01:08:20,640
As well as being her lawyer,
she also did the accounting.
778
01:08:20,641 --> 01:08:24,560
We checked details on this invoice,
but we haven't found him yet.
779
01:08:24,561 --> 01:08:27,229
He's not answering
his home phone or his mobile.
780
01:08:27,231 --> 01:08:29,940
His office is in his home.
I'll go there with a team.
781
01:08:29,943 --> 01:08:31,221
We're leaving now.
782
01:08:39,243 --> 01:08:40,784
Am I under arrest?
783
01:08:41,078 --> 01:08:44,037
I can hold you
until your wife's body turns up.
784
01:08:44,039 --> 01:08:45,551
I demand an explanation.
785
01:08:46,542 --> 01:08:49,408
I think you killed your wife
with the TH-16
786
01:08:49,587 --> 01:08:52,587
and stole her body
so there'd be no autopsy.
787
01:08:54,634 --> 01:08:57,301
On what do you base
this fabrication?
788
01:08:57,511 --> 01:09:00,345
Your behaviour,
the vial hidden in your pocket...
789
01:09:00,347 --> 01:09:03,266
- It's not mine.
- They make it in your lab.
790
01:09:03,768 --> 01:09:06,009
It can cause cardiac arrest.
791
01:09:06,229 --> 01:09:07,375
You're a chemist,
792
01:09:07,479 --> 01:09:10,480
your wife died of cardiac arrest.
Do you think I'm an idiot?
793
01:09:10,483 --> 01:09:12,692
Do you think I'm an idiot?
794
01:09:12,694 --> 01:09:14,484
I didn't poison my wife.
795
01:09:14,695 --> 01:09:18,322
If I did, I wouldn't come here
with a vial of the toxin.
796
01:09:18,323 --> 01:09:21,033
It's absurd to poison someone
with TH-16,
797
01:09:21,202 --> 01:09:22,908
then steal the body.
798
01:09:23,121 --> 01:09:25,579
It's undetectable
in a routine autopsy.
799
01:09:25,582 --> 01:09:28,791
It wasn't your specialty before,
now you're an expert.
800
01:09:28,792 --> 01:09:30,369
I was nervous before.
801
01:09:30,587 --> 01:09:34,085
If you want a confession
to close the case, forget it.
802
01:09:34,298 --> 01:09:36,337
You've got nothing on me.
803
01:09:36,801 --> 01:09:40,261
I just need to show that something
went wrong so you took the body!
804
01:09:40,262 --> 01:09:43,912
You need to find Mayka,
and I can't help you with that.
805
01:09:44,100 --> 01:09:45,872
I've no idea where she is.
806
01:09:52,817 --> 01:09:54,588
How did you meet your wife?
807
01:09:55,028 --> 01:09:58,623
- What does that matter?
- Curiosity. Too many differences.
808
01:09:58,948 --> 01:10:00,904
- Differences?
- In age...
809
01:10:01,201 --> 01:10:03,690
status, everything.
810
01:10:06,872 --> 01:10:08,069
Answer me.
811
01:10:09,667 --> 01:10:12,537
It was in Avalon,
812
01:10:12,753 --> 01:10:15,046
on Santa Catalina Island,
near L.A.
813
01:10:15,465 --> 01:10:18,591
I spent some days there
after my first year in the university.
814
01:10:18,592 --> 01:10:19,966
You taught Chemistry.
815
01:10:20,177 --> 01:10:23,826
Yes. I didn't like it.
I took a trip to think it over.
816
01:10:23,890 --> 01:10:28,100
One morning, going up
a mountain, a tyre blew out.
817
01:10:28,395 --> 01:10:31,186
Mayka was the only person
I saw in three hours.
818
01:10:31,189 --> 01:10:33,264
She gave me water, her mobile...
819
01:10:33,483 --> 01:10:35,273
and I changed the tyre.
820
01:10:35,484 --> 01:10:38,768
- Lost on an island...
- We were at the same hotel.
821
01:10:39,447 --> 01:10:42,239
She'd just lost her parents
and felt lost, like I did.
822
01:10:42,242 --> 01:10:45,774
Lost but a millionaire.
She'd just inherited a fortune.
823
01:10:46,996 --> 01:10:50,411
- We fell in love.
- How nice, like in the movies.
824
01:10:50,625 --> 01:10:53,827
It's what happened.
I was lucky.
825
01:10:55,337 --> 01:10:57,109
Luck's something you have...
826
01:10:57,631 --> 01:10:59,208
or you seek it out.
827
01:10:59,426 --> 01:11:01,002
What do you think?
828
01:11:03,095 --> 01:11:05,389
What the hell
do you want from me?
829
01:11:14,440 --> 01:11:17,724
Let's go back to when
you found your wife's body.
830
01:11:17,860 --> 01:11:20,466
I told the police
who came to my house.
831
01:11:20,613 --> 01:11:22,594
I want you to tell me.
832
01:11:26,578 --> 01:11:30,953
I came home and Mayka
was lying on the sofa, dead.
833
01:11:31,832 --> 01:11:33,954
I thought she was asleep,
834
01:11:34,293 --> 01:11:37,252
but it was strange
that she had her shoes on.
835
01:11:37,255 --> 01:11:41,047
I took her pulse, called an ambulance,
and they called the police.
836
01:11:41,051 --> 01:11:43,842
- And the last time you saw her alive?
- That morning.
837
01:11:43,845 --> 01:11:47,212
Three weeks apart.
She arrives and you leave.
838
01:11:47,431 --> 01:11:50,265
What are you insinuating?
I loved my wife.
839
01:11:50,476 --> 01:11:54,073
- You loved her?
- I loved her to the last moment.
840
01:11:55,564 --> 01:11:58,766
Don't you still love someone
after they're dead?
841
01:12:04,407 --> 01:12:08,368
Your calm at her unexpected death
surprises me, it's unnerving.
842
01:12:09,828 --> 01:12:13,328
I'm a scientist,
I know we're not machines.
843
01:12:13,667 --> 01:12:16,417
I heard the forensic person:
A fear of flying can...
844
01:12:16,418 --> 01:12:19,962
A handy theory for you, eh?
I'm sure you already knew.
845
01:12:20,006 --> 01:12:23,954
I had a heart scare two years ago,
with no previous signs.
846
01:12:25,261 --> 01:12:27,632
These things come without warning.
847
01:12:27,846 --> 01:12:31,391
What did you do after
your wife's body was taken away?
848
01:12:33,770 --> 01:12:35,807
I made some calls, I cried...
849
01:12:36,355 --> 01:12:39,606
Gloria, Luna and my sister came over,
we reminisced about Mayka.
850
01:12:39,609 --> 01:12:40,889
And later?
851
01:12:41,110 --> 01:12:44,560
Gloria, Luna
and your sister went home.
852
01:12:44,948 --> 01:12:47,817
- What did you do then?
- Nothing.
853
01:12:48,033 --> 01:12:50,827
We sent a patrol car for you.
You weren't at home.
854
01:12:50,828 --> 01:12:53,078
I went out for painkillers.
I told you.
855
01:12:53,081 --> 01:12:55,635
- Painkillers...
- Yes. I had a headache.
856
01:12:56,042 --> 01:12:58,746
You came straight here
after our call.
857
01:12:59,295 --> 01:13:00,538
Exactly.
858
01:13:00,755 --> 01:13:03,873
So you have the painkillers.
Show them to me.
859
01:13:10,140 --> 01:13:11,170
This is absurd.
860
01:13:11,390 --> 01:13:12,801
Convince me.
861
01:13:18,064 --> 01:13:19,936
Now you're ringing true.
862
01:13:20,649 --> 01:13:24,100
And as a reward, I'll give you
proof of my theory.
863
01:13:27,282 --> 01:13:29,108
Proof you say I don't have.
864
01:13:34,831 --> 01:13:38,033
Your wife hired a detective
three months ago.
865
01:13:38,626 --> 01:13:40,867
He's been following you, Mr. Ulloa.
866
01:13:41,712 --> 01:13:43,420
We have the invoice.
867
01:13:44,048 --> 01:13:47,498
And also your marriage contract.
868
01:13:50,764 --> 01:13:54,046
I think your wife suspected you
of cheating on her.
869
01:13:54,434 --> 01:13:55,381
If so,
870
01:13:55,601 --> 01:13:59,811
you would've violated
one of the main clauses,
871
01:14:00,356 --> 01:14:04,815
and you'd lose all rights
if your wife divorced you.
872
01:14:05,362 --> 01:14:08,479
The question is:
Did the detective catch you?
873
01:14:11,076 --> 01:14:13,648
I think you know
the answer to that,
874
01:14:14,371 --> 01:14:17,829
and you killed her before
she cut you off with nothing.
875
01:14:17,832 --> 01:14:19,622
We'll soon know for sure.
876
01:14:19,917 --> 01:14:23,409
A patrol car is heading for
the home of Javier Alonso.
877
01:14:27,007 --> 01:14:28,381
Javier Alonso?
878
01:14:28,801 --> 01:14:30,627
Your wife's detective.
879
01:14:36,350 --> 01:14:38,887
Anything true you'd like to add?
880
01:14:48,154 --> 01:14:49,434
Look at the name.
881
01:14:55,912 --> 01:14:57,155
Diego Aguilar.
882
01:15:04,378 --> 01:15:05,628
What are you doing?
883
01:15:36,411 --> 01:15:37,453
Go ahead, Pablo.
884
01:15:37,662 --> 01:15:40,704
We're in Alonso's office
and there's no trace of him
885
01:15:40,707 --> 01:15:43,622
or any of the cases
he was investigating.
886
01:15:43,835 --> 01:15:46,231
Someone's taken his hard disk.
887
01:15:46,421 --> 01:15:48,505
Register of last calls?
Messages?
888
01:15:48,631 --> 01:15:50,256
There's nothing here, Jaime.
889
01:15:50,257 --> 01:15:51,613
Go to Ulloa's house.
890
01:15:51,760 --> 01:15:55,458
- I'll call the judge for a warrant.
- Okay.
891
01:15:55,971 --> 01:15:57,631
Where's the transfer car?
892
01:16:00,560 --> 01:16:02,332
Norma here. Do you read me?
893
01:16:02,770 --> 01:16:04,103
I read you. Go ahead.
894
01:16:04,104 --> 01:16:06,855
Central said you were coming.What's the delay?
895
01:16:06,858 --> 01:16:09,525
The road's cut off.
896
01:16:09,735 --> 01:16:12,569
The storm tore down some power lines.
897
01:16:12,822 --> 01:16:16,158
They don't know how long
it'll take to shift them.
898
01:16:31,091 --> 01:16:32,369
Any news?
899
01:16:32,591 --> 01:16:36,636
Yeah, babe. I'm knackered.
Want me to get you a coffee?
900
01:17:16,886 --> 01:17:19,886
- Alex, is that you?
- Javier Alonso is a detective.
901
01:17:19,889 --> 01:17:21,051
I know.
902
01:17:21,432 --> 01:17:23,881
- You found him?
- Not exactly.
903
01:17:24,060 --> 01:17:28,282
Someone put an envelope under my door
while I was at the hospital.
904
01:17:30,734 --> 01:17:32,725
There was a pendrive in it.
905
01:17:32,944 --> 01:17:35,903
- Is it from Javier Alonso?
- No sender.
906
01:17:35,904 --> 01:17:39,948
It has a file in his name.
I'm sending you the photos.
907
01:17:49,793 --> 01:17:50,908
Alex?
908
01:17:53,881 --> 01:17:55,068
Alex!
909
01:17:55,175 --> 01:17:56,204
Yes...
910
01:17:56,551 --> 01:18:00,298
That's not all.
They put a mike on you. Listen.
911
01:18:00,512 --> 01:18:02,304
I've got everything.
912
01:18:02,515 --> 01:18:05,307
Mayka's going to L.A. soon.It'll be when she comes back.
913
01:18:05,310 --> 01:18:09,375
She hates flying.It'll explain the heart attack.
914
01:18:10,564 --> 01:18:12,271
Mayka knew everything.
915
01:18:13,150 --> 01:18:15,704
She sent it.
She'll be coming for you.
916
01:18:15,819 --> 01:18:18,069
- You have to leave! Now!
- I am.
917
01:18:18,073 --> 01:18:19,404
We'll be together soon.
918
01:18:19,407 --> 01:18:21,948
You've been saying that all night
and you're still there.
919
01:18:21,951 --> 01:18:24,577
The main thing nowis to get you safe.
920
01:18:24,578 --> 01:18:27,069
- And you?
- I'm fine.
921
01:18:27,623 --> 01:18:30,666
How can you be fine?
Alex, they won't let you go!
922
01:18:30,668 --> 01:18:32,458
Of course they will.
923
01:18:32,671 --> 01:18:35,902
- They'll make you confess!
- Listen to me, listen.
924
01:18:36,925 --> 01:18:39,884
If Mayka's still alive,
they can't accuse us of anything.
925
01:18:39,886 --> 01:18:42,386
She knows it and wants us
to pay in her own way.
926
01:18:42,389 --> 01:18:44,055
She can do what she wants.
927
01:18:44,056 --> 01:18:46,556
She's certified as dead,she's free of any blame.
928
01:18:46,559 --> 01:18:49,101
But I promise, nothing badwill happen to you, okay?
929
01:18:49,104 --> 01:18:50,823
I can't take this anymore.
930
01:18:51,648 --> 01:18:53,971
You and I should never have met.
931
01:18:55,193 --> 01:18:56,471
Carla, I love you.
932
01:18:56,694 --> 01:19:00,291
- And I love you, but...
- Then trust me, please.
933
01:19:02,533 --> 01:19:03,860
What was that?
934
01:19:04,703 --> 01:19:06,610
The lift is stuck.
935
01:19:06,996 --> 01:19:08,506
Are you trapped?
936
01:19:08,664 --> 01:19:10,573
Fuck. It's stuck!
937
01:19:10,792 --> 01:19:12,202
Push the alarm.
938
01:19:13,211 --> 01:19:14,565
What's happening now?
939
01:19:15,296 --> 01:19:16,789
It's moving.
940
01:19:17,716 --> 01:19:19,487
But are you alright?
941
01:19:20,342 --> 01:19:21,457
I don't know.
942
01:19:22,429 --> 01:19:26,720
I get the feeling someone's here,
that I'm not alone.
943
01:19:31,563 --> 01:19:33,490
Carla, are you alright?
944
01:19:33,856 --> 01:19:36,524
Do anything to get out of thereand join me.
945
01:19:36,525 --> 01:19:37,805
I promise.
946
01:19:38,028 --> 01:19:40,444
We'll soon be together.It'll all be fine.
947
01:19:40,447 --> 01:19:43,530
- Don't abandon me.
- Don't worry. Where will I find you?
948
01:19:43,533 --> 01:19:47,114
- In the car.
- Good, go for a drive.
949
01:19:47,328 --> 01:19:49,778
Don't stop, that'll be safest.
950
01:19:51,457 --> 01:19:52,488
Carla?
951
01:19:56,212 --> 01:19:57,326
Carla?
952
01:19:59,173 --> 01:20:00,547
Carla!
953
01:20:09,934 --> 01:20:11,131
What's he doing?
954
01:20:23,198 --> 01:20:25,198
- Where the hell are you going?
- I've got to go.
955
01:20:25,199 --> 01:20:27,492
I give the orders here
and you're in my custody.
956
01:20:27,493 --> 01:20:28,951
Someone needs my help.
957
01:20:29,162 --> 01:20:30,412
- Your help?
- Yes.
958
01:20:30,622 --> 01:20:31,783
Who?
959
01:20:32,332 --> 01:20:36,042
Who the hell do you think you are?
You think you can hold me?
960
01:20:36,043 --> 01:20:39,380
You've got no fucking idea
of what I'm capable of!
961
01:20:39,881 --> 01:20:41,505
Piss off!
962
01:20:50,475 --> 01:20:51,671
Alright.
963
01:20:53,060 --> 01:20:54,850
Yes, that's the address.
964
01:20:59,109 --> 01:21:00,984
Call me if there's any news.
965
01:21:03,488 --> 01:21:07,319
A patrol car is heading for
the address you gave us.
966
01:21:07,533 --> 01:21:10,735
Now tell me everything again,
967
01:21:11,662 --> 01:21:13,121
from the beginning.
968
01:21:25,135 --> 01:21:27,802
Her name's Carla, Carla Miller.
969
01:21:28,430 --> 01:21:29,845
I met her 8 months ago.
970
01:21:29,847 --> 01:21:31,756
Class B, transposition...
971
01:21:31,975 --> 01:21:34,516
I was giving a talkat the university.
972
01:21:34,519 --> 01:21:37,603
I'd been arguing with Maykaand I couldn't concentrate.
973
01:21:37,604 --> 01:21:41,356
I kept losing the thread.I was about to stop the class
974
01:21:41,359 --> 01:21:44,694
when she arrived,twenty minutes late.
975
01:21:45,654 --> 01:21:46,935
Excuse me.
976
01:21:48,115 --> 01:21:49,313
Come in, come in.
977
01:21:55,539 --> 01:21:56,997
In this process,
978
01:21:58,292 --> 01:22:00,118
the proteins
979
01:22:00,337 --> 01:22:03,087
can behave as co-factors...
980
01:22:04,341 --> 01:22:06,591
in an approximate percentage...
981
01:22:06,592 --> 01:22:09,135
She came up and asked me
if she'd missed anything.
982
01:22:09,136 --> 01:22:11,092
I said yes. I lied to her.
983
01:22:12,390 --> 01:22:14,796
She snared me straight away.
984
01:22:16,603 --> 01:22:21,137
She'd started Medicine.She was struggling with Chemistry.
985
01:22:21,149 --> 01:22:23,077
I offered to help her.
986
01:22:23,568 --> 01:22:26,610
It was all very easy.It seemed natural to me.
987
01:22:26,613 --> 01:22:30,448
At first we worked,but the classes became an excuse
988
01:22:30,449 --> 01:22:34,046
and we began seeing each otherevery day.
989
01:22:34,496 --> 01:22:38,163
I wanted to be honest,and told her I was married.
990
01:22:38,166 --> 01:22:41,761
She had a boyfriend,so it was all fine.
991
01:22:43,462 --> 01:22:44,796
What are you doing here?
992
01:22:44,797 --> 01:22:48,601
It was a harmless game.
We didn't do anything, just talked.
993
01:22:49,219 --> 01:22:51,423
But we spent so much time together
994
01:22:52,262 --> 01:22:53,720
that Mayka began to suspect.
995
01:22:53,722 --> 01:22:55,381
I expected you earlier.
996
01:22:56,059 --> 01:22:57,891
I tried to stop seeing her.
997
01:22:57,894 --> 01:23:01,395
But it was impossible,all I could think of was her.
998
01:23:01,398 --> 01:23:04,847
In the end,the inevitable happened.
999
01:23:55,284 --> 01:23:57,489
With Carla I felt alive again.
1000
01:23:58,621 --> 01:24:01,988
That night,
I told her my life story,
1001
01:24:02,667 --> 01:24:04,917
things I'd never told anyone.
1002
01:24:04,918 --> 01:24:07,212
Neither of us wanted secrets.
1003
01:24:08,381 --> 01:24:10,412
But there was my wife...
1004
01:24:11,051 --> 01:24:13,259
She said she didn't wantto deceive anyone.
1005
01:24:13,261 --> 01:24:17,012
I didn't want to deceive my wife,but I was in love with Carla.
1006
01:24:17,015 --> 01:24:19,412
She left her boyfriend for me.
1007
01:24:20,018 --> 01:24:23,770
But I wasn't readyto tell Mayka the truth.
1008
01:24:23,771 --> 01:24:25,688
And Carla got tired of waiting.
1009
01:24:25,689 --> 01:24:27,814
She refused to see me anymore.
1010
01:24:27,817 --> 01:24:29,744
And she vanished from the map.
1011
01:24:30,069 --> 01:24:31,444
I went crazy.
1012
01:24:31,738 --> 01:24:34,697
I couldn't live without her.
I had to do something.
1013
01:24:34,698 --> 01:24:37,283
There was no going back.I was in love.
1014
01:24:37,284 --> 01:24:39,943
And I decided. I went to see her.
1015
01:24:40,412 --> 01:24:45,626
I told her it was over with Mayka,I'd leave her to be with her.
1016
01:24:45,793 --> 01:24:47,750
I love you.
1017
01:24:49,881 --> 01:24:51,505
But it wasn't that easy.
1018
01:24:52,091 --> 01:24:54,634
Mayka was stalking me,watching me.
1019
01:24:54,636 --> 01:24:58,701
I knew a divorce would mean war,and she'd win.
1020
01:24:58,806 --> 01:25:00,890
She'd destroy me.She'd leave me with nothing.
1021
01:25:00,891 --> 01:25:03,725
She'd make me start from nothingto show she was still in control.
1022
01:25:03,728 --> 01:25:06,354
You say you want to be with me,
but you don't want a divorce.
1023
01:25:06,355 --> 01:25:09,148
I don't want to be with you
while you're with her.
1024
01:25:09,149 --> 01:25:10,661
I can't take any more.
1025
01:25:11,110 --> 01:25:14,479
This is over,
I can't take any more.
1026
01:25:27,418 --> 01:25:30,753
I can stop being with her
without getting a divorce.
1027
01:25:31,296 --> 01:25:32,956
We can have it all.
1028
01:25:34,134 --> 01:25:36,373
She could have an accident.
1029
01:25:37,511 --> 01:25:39,800
I need to know if Carla's alright.
1030
01:25:40,974 --> 01:25:42,953
There's something I don't get.
1031
01:25:44,310 --> 01:25:47,595
If you carefully planned
your wife's death,
1032
01:25:47,896 --> 01:25:50,730
sure of the toxin's infallibility,
1033
01:25:51,109 --> 01:25:52,619
why would she be alive?
1034
01:25:54,529 --> 01:25:55,310
I saw you.
1035
01:25:55,529 --> 01:25:57,822
Your wife hired a detectivethree months ago.
1036
01:25:57,823 --> 01:25:59,573
There are a lot of thingsyou don't know about me.
1037
01:25:59,576 --> 01:26:01,242
Mayka's going to L.A. soon.
1038
01:26:01,243 --> 01:26:03,743
Her fear of flyingcan explain a heart attack.
1039
01:26:03,747 --> 01:26:06,997
Someone put an envelope undermy door while I was at the hospital.
1040
01:26:07,000 --> 01:26:08,457
Mayka knew everything.
1041
01:26:08,460 --> 01:26:12,158
How did she avoid dying?
You saw her drink the wine.
1042
01:26:15,800 --> 01:26:18,145
She could've switched glasses.
1043
01:26:23,390 --> 01:26:27,195
If she did,what do you think happened next?
1044
01:26:27,228 --> 01:26:31,439
She could've taken a neuroleptic
to enter a state of catalepsy.
1045
01:26:32,192 --> 01:26:35,108
Some can be diluted in the blood,
1046
01:26:35,319 --> 01:26:38,447
slow down the lungs
and virtually stop the heart.
1047
01:26:39,282 --> 01:26:42,198
Once the agent metabolizes
in the organism,
1048
01:26:42,743 --> 01:26:44,462
the body returns to normal.
1049
01:26:44,662 --> 01:26:47,069
A little twisted. And dangerous.
1050
01:26:47,289 --> 01:26:48,997
Not for Mayka.
1051
01:26:51,336 --> 01:26:52,877
She likes to play.
1052
01:26:53,921 --> 01:26:55,912
And she hates to lose.
1053
01:26:57,509 --> 01:27:00,128
Listen, I've told you everything.
1054
01:27:00,761 --> 01:27:03,631
Please, ask after Carla.
1055
01:27:07,268 --> 01:27:08,048
Jaime.
1056
01:27:11,355 --> 01:27:12,765
I'll be right back.
1057
01:27:13,233 --> 01:27:15,900
- Who is it?
- Pablo, from Ulloa's house.
1058
01:27:18,779 --> 01:27:19,524
Go ahead.
1059
01:27:19,738 --> 01:27:22,739
We found plans of the morgue.
There's a route mapped out
1060
01:27:22,742 --> 01:27:26,338
and instructions on how to
manipulate the security system.
1061
01:27:26,662 --> 01:27:28,487
We're taking all the papers.
1062
01:27:28,664 --> 01:27:31,373
- He knew the building backwards.
- Any trace of the body?
1063
01:27:31,376 --> 01:27:32,457
No, but we found
1064
01:27:32,460 --> 01:27:35,211
a shovel and a sports bagin the boot of Ulloa's car.
1065
01:27:35,212 --> 01:27:37,546
In it were a balaclavaand some trainers
1066
01:27:37,548 --> 01:27:41,801
that match the footprintson the morgue's emergency stairs.
1067
01:27:41,802 --> 01:27:42,801
Anything else?
1068
01:27:42,804 --> 01:27:46,467
We also founda '32 hidden in a box.
1069
01:27:46,682 --> 01:27:50,539
It's unregisteredand has been fired recently.
1070
01:27:51,020 --> 01:27:52,688
What the hell's going on?
1071
01:27:53,939 --> 01:27:55,399
I've got another call.
1072
01:27:57,652 --> 01:27:58,735
What is it?
1073
01:27:58,737 --> 01:28:00,561
Ángel Torres is awake.
1074
01:28:00,863 --> 01:28:02,654
- Hold on.
- Okay.
1075
01:28:05,909 --> 01:28:07,617
The guard is conscious.
1076
01:28:08,328 --> 01:28:12,185
I'll pass you to the hospital.
We're heading for the woods.
1077
01:28:12,417 --> 01:28:13,875
- Jaime.
- How is he?
1078
01:28:13,877 --> 01:28:16,247
Disoriented, but I spoke to him.
1079
01:28:16,462 --> 01:28:19,255
- What did he say?
- You're not gonna believe it.
1080
01:28:19,256 --> 01:28:20,287
Fire away.
1081
01:30:00,024 --> 01:30:01,399
Hello?
1082
01:30:17,542 --> 01:30:21,206
Yes. This is? Ángel Torres.
I'm calling from the morgue.
1083
01:30:21,421 --> 01:30:24,255
I think...
I need you to come here.
1084
01:30:24,673 --> 01:30:27,792
Yes, I'll wait. Hurry up.
1085
01:30:50,574 --> 01:30:53,533
He ran out of the morguelike a scared rat
1086
01:30:53,536 --> 01:30:55,463
until he was run over.
1087
01:30:56,206 --> 01:30:58,908
We just found them.
They're from a '32,
1088
01:30:59,708 --> 01:31:01,375
like the gun at your house.
1089
01:31:01,377 --> 01:31:03,664
I don't own a gun.
It was Mayka.
1090
01:31:04,005 --> 01:31:06,171
Your wife's dead, Mr. Ulloa. Dead.
1091
01:31:06,173 --> 01:31:09,675
You can't prove it. They haven't
found the body, nor will they.
1092
01:31:09,677 --> 01:31:12,220
- Because you took it!
- I didn't do anything.
1093
01:31:12,221 --> 01:31:15,014
You motherfucker!
You killed her, then took her away.
1094
01:31:15,015 --> 01:31:17,987
Mayka wants you to think that.
Can't you see?
1095
01:31:18,310 --> 01:31:21,186
Mayka's behind it all.She set it up with someone's help.
1096
01:31:21,189 --> 01:31:25,724
She faked her disappearanceand made sure she'd wake up.
1097
01:31:31,865 --> 01:31:34,055
She's fucking alive!
She's alive!
1098
01:31:34,118 --> 01:31:36,074
No! You took her body!
1099
01:31:36,287 --> 01:31:38,871
The plans to the morguewere hidden in your house.
1100
01:31:38,872 --> 01:31:40,288
You had it all worked out.
1101
01:31:40,291 --> 01:31:42,875
You distracted the guardto confuse us.
1102
01:31:42,877 --> 01:31:47,003
You knew he'd confuse us,but then he got run over,
1103
01:31:47,006 --> 01:31:50,341
so you've been winging it all night,
playing with us!
1104
01:31:50,342 --> 01:31:52,168
What does it matter now?
1105
01:31:54,139 --> 01:31:57,390
It was set up so that
Mayka would be declared dead,
1106
01:31:57,391 --> 01:31:58,485
and I'd confess.
1107
01:32:03,189 --> 01:32:06,993
Nothing that happened tonightwas an accident,
1108
01:32:07,193 --> 01:32:08,568
believe me.
1109
01:32:09,029 --> 01:32:13,563
Mayka has the power and moneyto vanish without a trace.
1110
01:32:14,158 --> 01:32:17,858
It's perfect.
She left no loose ends.
1111
01:32:20,497 --> 01:32:24,328
If it's not too late,
Carla will corroborate my story.
1112
01:32:24,543 --> 01:32:27,792
How do you keep justifying
the unjustifiable?
1113
01:32:28,088 --> 01:32:30,875
Don't you get tired?
Aren't you disgusted?
1114
01:32:32,469 --> 01:32:33,796
Please...
1115
01:32:35,305 --> 01:32:37,177
I need you to help Carla.
1116
01:32:38,600 --> 01:32:39,844
Please.
1117
01:33:26,189 --> 01:33:27,804
Any news on Carla Miller?
1118
01:33:27,940 --> 01:33:29,106
There's no one here.
1119
01:33:29,109 --> 01:33:30,733
- Any signs of violence?
- No.
1120
01:33:30,734 --> 01:33:33,237
The suspect claims
the girl was warned.
1121
01:33:33,363 --> 01:33:35,069
Could she have run away?
1122
01:33:35,280 --> 01:33:39,194
If she hasn't,
someone's made it look that way.
1123
01:33:41,246 --> 01:33:43,538
I'll call you if there's any news.
1124
01:33:49,170 --> 01:33:51,170
Tow truck to the coordinates.Copy that.
1125
01:33:51,171 --> 01:33:53,296
I don't know what we'll find there.
1126
01:33:53,298 --> 01:33:55,507
I'll await instructionsand tell HQ.
1127
01:33:55,510 --> 01:33:58,386
The tow truck will be 15 minutes.Everything else in order?
1128
01:33:58,387 --> 01:34:02,506
- Yes, but I need the traffic diverted.
- I'll tell them.
1129
01:34:04,185 --> 01:34:08,094
Jaime's here now. When I speak
to him, I'll relay the info.
1130
01:34:08,981 --> 01:34:10,854
We've found a body.
1131
01:34:11,818 --> 01:34:13,225
Tell Norma and Mateo's.
1132
01:35:43,534 --> 01:35:47,234
No one lives at the address
you gave us for Carla Miller.
1133
01:35:48,247 --> 01:35:50,534
The flat's been vacant for years.
1134
01:35:51,917 --> 01:35:55,045
And the neighbours can't recall
any Carla Miller.
1135
01:35:55,713 --> 01:35:58,997
We also checked
Sacred Heart Hospital
1136
01:35:59,676 --> 01:36:01,466
and the Faculty of Medicine,
1137
01:36:02,136 --> 01:36:04,377
but the person you describe...
1138
01:36:05,765 --> 01:36:07,555
does not exist.
1139
01:36:12,354 --> 01:36:14,021
Do you know what I think?
1140
01:36:15,692 --> 01:36:17,314
You invented her
1141
01:36:17,527 --> 01:36:19,663
because you're weak and a coward.
1142
01:36:20,279 --> 01:36:21,524
You invented her.
1143
01:36:22,198 --> 01:36:26,733
Carla Miller gave you the courage
to kill your wife and keep her money.
1144
01:36:32,958 --> 01:36:35,329
Get Forensics to take away the body.
1145
01:36:36,171 --> 01:36:39,671
And clear the road when you can,
this looks like a circus.
1146
01:36:39,673 --> 01:36:41,601
Everyone, get out of here. Go!
1147
01:36:41,676 --> 01:36:43,466
You heard. Everyone out.
1148
01:36:44,011 --> 01:36:47,095
Call the judge.
Tell him we found the body
1149
01:36:47,306 --> 01:36:50,341
and we can charge Ulloa
whenever he orders it.
1150
01:36:59,194 --> 01:37:00,390
Get up.
1151
01:37:02,404 --> 01:37:04,148
C'mon, get up. Let's go.
1152
01:37:57,502 --> 01:37:58,876
Where are you going?
1153
01:38:06,677 --> 01:38:08,087
I know.
1154
01:38:09,055 --> 01:38:12,969
It's hard pretending to be
what you're not all the time.
1155
01:38:13,184 --> 01:38:14,591
What's wrong with me?
1156
01:38:14,601 --> 01:38:16,644
We've been at it eight hours straight,
1157
01:38:16,645 --> 01:38:19,052
shut in a goddamn morgue.
1158
01:38:19,274 --> 01:38:21,015
How do you expect to feel?
1159
01:38:21,234 --> 01:38:22,893
I need help. Please.
1160
01:38:23,319 --> 01:38:24,694
Please.
1161
01:38:29,617 --> 01:38:30,779
You know what?
1162
01:38:33,037 --> 01:38:35,076
This reminds me of my wife.
1163
01:38:36,791 --> 01:38:40,039
She died 10 years ago today.
1164
01:38:45,800 --> 01:38:49,844
The official version is thatshe had an accident.
1165
01:38:49,845 --> 01:38:51,125
She was murdered.
1166
01:39:11,076 --> 01:39:13,577
My daughter was in the car too.
1167
01:39:18,875 --> 01:39:19,760
Are you okay?
1168
01:39:19,833 --> 01:39:21,030
Yes.
1169
01:39:23,505 --> 01:39:24,452
Ruth?
1170
01:39:32,389 --> 01:39:35,765
A call to Emergencieswould've saved her life.
1171
01:39:35,766 --> 01:39:38,256
But the car that hit us drove off.
1172
01:39:38,478 --> 01:39:42,177
I guess they were high
on some shit, or drunk.
1173
01:39:42,564 --> 01:39:45,055
They left us there like dogs.
1174
01:39:54,243 --> 01:39:56,484
Help! Help!
1175
01:40:13,095 --> 01:40:15,180
She hung on for an hour.
1176
01:40:15,681 --> 01:40:17,389
Ruth, my love...
1177
01:40:18,393 --> 01:40:22,457
But she died a few minutesbefore we were found.
1178
01:40:26,984 --> 01:40:29,439
I tried to recall the license plate.
1179
01:40:30,613 --> 01:40:31,726
Nothing.
1180
01:40:32,948 --> 01:40:35,617
Until, years later,
my daughter remembered.
1181
01:40:40,289 --> 01:40:41,435
A hotel...
1182
01:40:42,292 --> 01:40:44,118
in Avalon...
1183
01:40:44,543 --> 01:40:46,733
on the Island of Santa Catalina.
1184
01:40:47,963 --> 01:40:51,038
It was like looking for
a needle in a haystack.
1185
01:40:51,467 --> 01:40:55,898
But I had all the time in the world,and I found it.
1186
01:41:02,436 --> 01:41:03,599
Drive.
1187
01:41:04,898 --> 01:41:06,104
There's a little girl.
1188
01:41:06,106 --> 01:41:08,265
- Did she see you?
- No.
1189
01:41:09,027 --> 01:41:10,603
Then drive.
1190
01:41:11,154 --> 01:41:15,613
How could you live all these years
knowing you were murderers?
1191
01:41:18,118 --> 01:41:19,943
I want you to see something.
1192
01:41:20,622 --> 01:41:22,328
It'll help you understand.
1193
01:41:24,542 --> 01:41:27,791
My daughter. Her name's Eva.
1194
01:41:29,713 --> 01:41:32,215
I won't be with youas long as you're with her.
1195
01:41:32,216 --> 01:41:35,548
We could have it all.
She could have an accident.
1196
01:41:36,762 --> 01:41:38,505
Why won't you answer it?
1197
01:41:38,722 --> 01:41:40,139
- Yes?
- Mr. Ulloa?
1198
01:41:40,140 --> 01:41:43,306
This is Jaime Peńa.
I'm calling from the morgue.
1199
01:41:44,061 --> 01:41:46,229
Your wife's body has disappeared.
1200
01:41:46,230 --> 01:41:48,158
What do you mean "disappeared"?
1201
01:41:48,190 --> 01:41:50,515
It has to be more personal.
1202
01:41:50,944 --> 01:41:55,635
Someone wishing to harm your wife,even after she was dead.
1203
01:41:55,864 --> 01:41:56,905
I'm in the car.
1204
01:41:56,908 --> 01:42:00,576
I went out for a smoke.The guard's still unconscious.
1205
01:42:00,578 --> 01:42:04,329
We found a shovel and a sports bagin the boot of Ulloa's car.
1206
01:42:04,332 --> 01:42:07,375
In it are a balaclavaand some trainers
1207
01:42:07,377 --> 01:42:12,015
that match the footprintson the morgue's emergency stairs.
1208
01:42:13,007 --> 01:42:15,613
You were ready to believe it all.
1209
01:42:18,930 --> 01:42:20,210
Especially Carla.
1210
01:42:21,599 --> 01:42:23,886
I just came out of the restaurant.
1211
01:42:24,226 --> 01:42:27,228
I left the mobile in the bathroom.No one saw me.
1212
01:42:27,229 --> 01:42:29,627
- What was that?
- The lift is stuck.
1213
01:42:29,649 --> 01:42:31,628
We'll soon be together.
1214
01:42:35,195 --> 01:42:36,144
Carla?
1215
01:42:37,865 --> 01:42:39,211
Carla!
1216
01:42:41,243 --> 01:42:43,588
Eva got to you
without my knowledge.
1217
01:42:43,787 --> 01:42:46,238
She feared the car she recalled
1218
01:42:46,248 --> 01:42:48,541
didn't belongto her mother's killers,
1219
01:42:48,542 --> 01:42:51,168
that you and your wifewere innocent.
1220
01:42:51,171 --> 01:42:53,162
I knew it was you.
1221
01:42:53,381 --> 01:42:56,506
But she didn't,and she wanted to be sure.
1222
01:42:56,509 --> 01:43:01,043
The only way to verify your guiltwas to make you talk.
1223
01:43:01,722 --> 01:43:03,180
She did it.
1224
01:43:04,225 --> 01:43:07,770
You confessedyour darkest secret to her.
1225
01:43:09,439 --> 01:43:11,893
Eva knew I was ready to act.
1226
01:43:12,399 --> 01:43:16,016
She knew if she told me
you'd confessed to your crime,
1227
01:43:16,904 --> 01:43:20,448
I'd have a green light
to go after you and your wife.
1228
01:43:21,658 --> 01:43:23,117
And she did it.
1229
01:43:23,118 --> 01:43:24,862
We have to do it, honey.
1230
01:43:25,079 --> 01:43:27,007
She told me everything.
1231
01:43:27,039 --> 01:43:30,323
Since then you've just been
a puppet in our hands.
1232
01:43:31,627 --> 01:43:33,451
I know what you're thinking.
1233
01:43:33,712 --> 01:43:36,579
Ten years leaves
a lot of time for thinking.
1234
01:43:42,346 --> 01:43:44,006
The detective...
1235
01:43:45,391 --> 01:43:47,181
was a bargain.
1236
01:43:47,394 --> 01:43:50,770
I just had to putthe invoice in the dossier.
1237
01:43:50,771 --> 01:43:53,064
Eva and I took care of the rest.
1238
01:43:53,065 --> 01:43:55,520
They also put a mike on you.
Listen.
1239
01:43:55,734 --> 01:43:58,152
I've got everything.Mayka's going to L.A. soon.
1240
01:43:58,154 --> 01:44:01,029
It'll be when she comes back.She hates flying.
1241
01:44:01,032 --> 01:44:03,481
It'll explain the heart attack.
1242
01:44:04,493 --> 01:44:06,318
Mayka knew everything.
1243
01:44:06,829 --> 01:44:08,453
I'm at the airport.
1244
01:44:08,664 --> 01:44:11,618
There's now no trace of me
you-know-where.
1245
01:44:11,835 --> 01:44:13,493
Nobody saw me get here.
1246
01:44:13,877 --> 01:44:16,015
I'm going back to Berlin.
1247
01:44:16,171 --> 01:44:19,047
Javier Alonsois conveniently on a trip.
1248
01:44:19,050 --> 01:44:21,259
And of course,he didn't find out anything.
1249
01:44:21,261 --> 01:44:24,628
The only thing on record
is that Mayka hired him.
1250
01:44:24,847 --> 01:44:27,882
I have your wife's body
and your confession.
1251
01:44:28,643 --> 01:44:31,595
Nothing alters the consequences
of our actions.
1252
01:44:32,354 --> 01:44:35,307
Sooner or later,
someone calls in the debt.
1253
01:44:49,163 --> 01:44:51,404
You'll soon be joining her.
1254
01:44:52,583 --> 01:44:54,542
- What's TH-16?
- A toxin.
1255
01:44:54,543 --> 01:44:55,542
What kind?
1256
01:44:55,545 --> 01:44:57,670
It's extractedfrom certain reptiles.
1257
01:44:57,671 --> 01:44:59,046
Why won't you answer it?
1258
01:44:59,048 --> 01:44:59,877
Hello?
1259
01:45:00,091 --> 01:45:02,341
Mr. Ulloa, this is
Inspector Jaime Peńa.
1260
01:45:02,344 --> 01:45:04,636
I'm calling from the morgue.
1261
01:45:04,804 --> 01:45:08,096
- Your wife's body has disappeared.
- What do you mean "disappeared"?
1262
01:45:08,099 --> 01:45:11,265
Nothing tonight
has happened by accident.
1263
01:45:11,478 --> 01:45:13,765
- Who was it?
- The police.
1264
01:45:14,730 --> 01:45:16,980
I had a heart scare two years ago,
1265
01:45:16,983 --> 01:45:18,024
and I was fine.
1266
01:45:18,025 --> 01:45:21,939
We've been at it 8 hours straight,
shut in a goddamn morgue.
1267
01:45:22,154 --> 01:45:23,570
How do you expect to feel?
1268
01:45:23,573 --> 01:45:24,988
Diluted in blood,
1269
01:45:24,990 --> 01:45:29,994
it causes a cardiac 8 hoursafter ingestion and leaves no trace.
1270
01:45:50,641 --> 01:45:52,015
Tick-tock.
1271
01:45:55,015 --> 01:45:59,015
Preuzeto sa www.titlovi.com
95074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.