Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,626 --> 00:00:11,685
Chairwoman Gook!
2
00:00:11,925 --> 00:00:13,286
(Final Episode)
3
00:00:13,286 --> 00:00:14,855
I think you should watch the news.
4
00:00:16,826 --> 00:00:17,895
Prosecutor Kim...
5
00:00:17,895 --> 00:00:20,936
released a recording file of an ex-NIS agent...
6
00:00:20,936 --> 00:00:24,765
claiming that former president Lee ordered him to commit murder.
7
00:00:33,976 --> 00:00:36,576
What do you think you're doing right now?
8
00:00:37,186 --> 00:00:40,455
How can you release false information on the news?
9
00:00:41,216 --> 00:00:44,156
You should have a solution to this situation!
10
00:00:44,585 --> 00:00:45,656
Shut it!
11
00:00:45,955 --> 00:00:48,756
Call my attorneys, and tell them to come see me right now!
12
00:00:51,866 --> 00:00:53,025
(Defendant Subpoena)
13
00:00:57,665 --> 00:00:58,805
Who...
14
00:00:59,466 --> 00:01:02,375
in the world is behind this, and what is that person trying to do?
15
00:01:12,586 --> 00:01:13,686
(Prosecutor Kim Yoon Su claims that...)
16
00:01:13,686 --> 00:01:14,755
(former president, Lee Kwang Ho, had instigated murder.)
17
00:01:15,886 --> 00:01:17,955
You should release all the evidence regarding Lee Kwang Ho's crimes...
18
00:01:18,556 --> 00:01:19,886
to the press.
19
00:01:20,086 --> 00:01:21,755
How do you plan on doing that?
20
00:01:21,796 --> 00:01:22,925
I'm going to use...
21
00:01:25,095 --> 00:01:26,725
Lee Kwang Ho's live press conference.
22
00:01:27,365 --> 00:01:28,365
(Prosecutor Kim Yoon Su claims that...)
23
00:01:28,365 --> 00:01:29,436
(former president, Lee Kwang Ho, had instigated murder.)
24
00:01:36,636 --> 00:01:39,946
Prosecutor Kim finally made a big move.
25
00:01:40,546 --> 00:01:43,576
Now, Lee Kwang Ho just has to hold a press conference. Then...
26
00:01:49,315 --> 00:01:50,356
Anyway,
27
00:01:51,125 --> 00:01:52,125
I'll go now.
28
00:01:53,725 --> 00:01:57,296
Get better quickly and come visit me next time.
29
00:02:14,716 --> 00:02:15,746
(Seoul Metropolitan Police Agency)
30
00:02:18,045 --> 00:02:20,586
Gosh, you really must be one of a kind.
31
00:02:20,586 --> 00:02:22,986
Lieutenant Jin came all the way here to welcome you.
32
00:02:22,986 --> 00:02:24,586
I got stabbed...
33
00:02:24,855 --> 00:02:27,225
and received poisoned water from him, so this is the least I can do.
34
00:02:27,496 --> 00:02:30,325
On top of that, you also dared to threaten Inspector Park's family...
35
00:02:30,426 --> 00:02:32,295
for such a long time.
36
00:02:36,295 --> 00:02:37,665
Tell me the truth.
37
00:02:38,266 --> 00:02:39,766
Who told you to keep...
38
00:02:40,676 --> 00:02:42,806
Han Cha Kyung and Han Kang as hostages?
39
00:02:44,875 --> 00:02:45,906
Money.
40
00:02:49,875 --> 00:02:51,146
What are you staring at?
41
00:02:52,246 --> 00:02:53,586
There are so many people...
42
00:02:54,116 --> 00:02:56,315
who think of money more importantly than people's lives...
43
00:02:57,486 --> 00:02:58,785
in this country.
44
00:03:00,926 --> 00:03:02,595
Yes, you're right.
45
00:03:03,156 --> 00:03:06,795
Unfortunately, you were caught by us.
46
00:03:07,135 --> 00:03:09,795
We already know you committed numerous crimes.
47
00:03:09,795 --> 00:03:11,736
It's one or the other for you.
48
00:03:12,336 --> 00:03:14,635
Either you rot in prison for the rest of your life,
49
00:03:15,436 --> 00:03:17,306
or the one who hired you...
50
00:03:17,306 --> 00:03:19,575
will get scared and do what they did to Baek Kyung.
51
00:03:21,815 --> 00:03:22,815
I'll see you around.
52
00:03:23,716 --> 00:03:25,216
We'll get...
53
00:03:25,216 --> 00:03:27,315
to the bottom of your crimes!
54
00:03:27,956 --> 00:03:29,255
You'll be punished.
55
00:03:35,056 --> 00:03:36,056
Let's go.
56
00:03:36,255 --> 00:03:37,396
Be quiet.
57
00:03:38,095 --> 00:03:40,325
You have got to be kidding me.
58
00:03:47,005 --> 00:03:48,075
Yes?
59
00:03:59,716 --> 00:04:01,616
I'm glad it suits you.
60
00:04:02,355 --> 00:04:03,926
What wouldn't it suit me?
61
00:04:04,026 --> 00:04:05,456
I look good in anything.
62
00:04:06,385 --> 00:04:08,095
Why did you suddenly ask me out for dinner?
63
00:04:08,255 --> 00:04:12,366
No reason. We're partners, but I never took you out.
64
00:04:14,266 --> 00:04:15,665
What should I eat?
65
00:04:16,865 --> 00:04:20,006
Hey, I heard Lee Kwang Ho will have a press conference.
66
00:04:20,136 --> 00:04:22,506
How is it going exactly the way we wanted?
67
00:04:23,276 --> 00:04:25,105
It's not by chance.
68
00:04:25,206 --> 00:04:26,975
Lee Kwang Ho is only doing what he always does.
69
00:04:27,516 --> 00:04:30,146
That's why we planned it around the press conference.
70
00:04:32,886 --> 00:04:33,886
Jin Young.
71
00:04:34,855 --> 00:04:36,816
Let's not talk about Lee Kwang Ho today.
72
00:04:37,756 --> 00:04:39,055
Let's talk about something else.
73
00:04:41,495 --> 00:04:42,526
Let's go.
74
00:04:47,196 --> 00:04:48,966
Is it true Lee Kwang Ho instigated the murder?
75
00:04:48,966 --> 00:04:50,336
I guess so.
76
00:04:50,435 --> 00:04:52,035
Forward the information we received right away...
77
00:04:52,035 --> 00:04:53,435
to the media team, okay?
78
00:04:58,045 --> 00:04:59,446
(Lee Kwang Ho Emergency Press Conference)
79
00:05:03,576 --> 00:05:04,646
Are you here?
80
00:05:06,886 --> 00:05:09,656
Where is Officer Oh? Is he not here?
81
00:05:09,756 --> 00:05:11,026
Didn't he come with you?
82
00:05:13,756 --> 00:05:14,795
What about the evidence?
83
00:05:16,896 --> 00:05:19,626
We will now start the press conference.
84
00:05:19,966 --> 00:05:23,466
(Lee Kwang Ho Emergency Press Conference)
85
00:05:23,466 --> 00:05:25,865
(Announcement regarding the recent controversy)
86
00:05:36,276 --> 00:05:37,446
Hello,
87
00:05:38,446 --> 00:05:39,745
everyone.
88
00:05:41,016 --> 00:05:44,526
I am a former president,
89
00:05:45,425 --> 00:05:47,026
but also a citizen just like you.
90
00:06:02,706 --> 00:06:03,805
Please, excuse me.
91
00:06:06,146 --> 00:06:07,576
I can confidently say...
92
00:06:08,745 --> 00:06:10,045
that I devoted my whole life...
93
00:06:10,785 --> 00:06:13,915
for the development and glory of this country.
94
00:06:14,816 --> 00:06:19,256
However, the police and prosecution have been...
95
00:06:19,555 --> 00:06:23,456
investigating while crossing the line...
96
00:06:23,725 --> 00:06:25,095
You fool.
97
00:06:33,035 --> 00:06:35,276
It has been used as a tool for revenge politics.
98
00:06:35,406 --> 00:06:37,406
It's a pity.
99
00:06:37,946 --> 00:06:40,475
You must get rid of someone if he's a problem.
100
00:06:41,175 --> 00:06:42,516
What is this?
101
00:06:42,516 --> 00:06:43,576
What?
102
00:06:44,516 --> 00:06:45,545
That's right.
103
00:06:46,485 --> 00:06:48,355
That's why you killed them.
104
00:06:49,285 --> 00:06:50,425
Choi Yeon Mi,
105
00:06:51,086 --> 00:06:52,386
Jin Jung Gil,
106
00:06:53,756 --> 00:06:54,896
Hong Mi Ok...
107
00:06:55,326 --> 00:06:56,456
I did.
108
00:06:57,196 --> 00:06:59,326
And Oh Il Seung.
109
00:06:59,626 --> 00:07:01,066
Geum Byul too.
110
00:07:01,466 --> 00:07:02,966
I told you I killed them.
111
00:07:03,566 --> 00:07:07,206
If I hadn't, I wouldn't be where I am.
112
00:07:07,535 --> 00:07:09,605
Is what we're hearing true?
113
00:07:09,605 --> 00:07:11,276
Is that your voice?
114
00:07:12,545 --> 00:07:14,345
They're all lies. It's a fabrication.
115
00:07:14,345 --> 00:07:15,845
- Sir! - Please answer us!
116
00:07:15,845 --> 00:07:17,886
- Was that your voice? - Over here.
117
00:07:20,285 --> 00:07:25,586
(Lee Kwang Ho Emergency Press Conference)
118
00:07:36,896 --> 00:07:39,966
I'm Officer Oh Il Seung of the Hidden Crime Investigation Team...
119
00:07:40,206 --> 00:07:41,535
at the Seoul Metropolitan Police.
120
00:07:43,376 --> 00:07:46,376
I'm the one who had the conversation with former president Lee Kwang Ho.
121
00:07:46,975 --> 00:07:48,376
It has no legal force.
122
00:07:49,545 --> 00:07:51,386
He abducted me!
123
00:07:51,685 --> 00:07:52,716
Really?
124
00:07:52,716 --> 00:07:53,855
It's the truth.
125
00:07:54,485 --> 00:07:56,415
I recorded it after abducting him.
126
00:07:59,555 --> 00:08:03,865
I'm not here to fight for the legitimacy of this recording.
127
00:08:04,026 --> 00:08:06,966
I'm here to tell you that former president Lee Kwang Ho...
128
00:08:07,495 --> 00:08:09,196
abducted and instigated the murder...
129
00:08:09,966 --> 00:08:11,865
of an officer.
130
00:08:11,935 --> 00:08:13,365
And who would that be?
131
00:08:13,876 --> 00:08:15,076
His name...
132
00:08:15,776 --> 00:08:16,805
was Oh Il Seung.
133
00:08:16,805 --> 00:08:18,276
- What? - Oh Il Seung?
134
00:08:20,615 --> 00:08:21,915
I'm a fake.
135
00:08:29,855 --> 00:08:31,086
Three months ago,
136
00:08:31,626 --> 00:08:33,526
former president Lee and the NIS...
137
00:08:33,626 --> 00:08:35,256
decided to murder the witness...
138
00:08:35,896 --> 00:08:37,496
of a 100-million-dollar bribe, Oh Il Seung.
139
00:08:38,165 --> 00:08:39,825
In order to cover up the murder,
140
00:08:40,295 --> 00:08:42,665
they gave me his identity.
141
00:08:42,766 --> 00:08:44,435
Then, who are you?
142
00:08:48,976 --> 00:08:49,976
I'm...
143
00:08:50,776 --> 00:08:53,846
the suspect of the 2007 Odong Blowfish House Murder.
144
00:08:55,516 --> 00:08:56,915
I'm a death-row convict named Kim Jong Sam.
145
00:08:57,346 --> 00:08:58,516
What did he say?
146
00:08:58,516 --> 00:08:59,746
Is he crazy?
147
00:08:59,915 --> 00:09:00,955
Really?
148
00:09:01,285 --> 00:09:02,516
Who is Kim Jong Sam?
149
00:09:02,516 --> 00:09:04,455
He's Kim Jong Sam?
150
00:09:04,455 --> 00:09:05,626
Hold on.
151
00:09:05,856 --> 00:09:08,626
Aside from Oh Il Seung,
152
00:09:09,226 --> 00:09:10,665
former president Lee Kwang Ho is behind the murders...
153
00:09:11,065 --> 00:09:12,096
of Choi Yeon Mi,
154
00:09:12,795 --> 00:09:13,866
Jin Jung Gil,
155
00:09:14,165 --> 00:09:15,236
Hong Mi Ok,
156
00:09:15,795 --> 00:09:17,266
and Geum Byul.
157
00:09:17,465 --> 00:09:21,506
I know of all the information regarding their murders.
158
00:09:23,205 --> 00:09:24,346
I am a witness.
159
00:09:30,945 --> 00:09:33,346
I'm Prosecutor Kim Yoon Su of Seoul Central Prosecutors' Office.
160
00:09:33,685 --> 00:09:35,656
The testimony you just heard...
161
00:09:35,785 --> 00:09:37,825
is based on truth.
162
00:09:38,055 --> 00:09:41,455
We have evidence and testimony to support the charges.
163
00:09:44,366 --> 00:09:47,935
Lee Kwang Ho. For murdering and instigating the murder...
164
00:09:47,935 --> 00:09:51,435
of Oh Il Seung and four others,
165
00:09:52,965 --> 00:09:54,175
you're under arrest.
166
00:09:55,106 --> 00:09:56,575
He's getting arrested?
167
00:09:56,575 --> 00:09:57,746
Gosh.
168
00:10:00,945 --> 00:10:02,376
You should handcuff him yourself.
169
00:10:03,646 --> 00:10:05,545
The late Officer Oh...
170
00:10:06,146 --> 00:10:07,756
would want this too.
171
00:10:22,496 --> 00:10:23,565
I've been framed.
172
00:10:24,165 --> 00:10:26,465
This is a conspiracy! Conspiracy!
173
00:10:26,636 --> 00:10:27,805
Conspiracy, I tell you!
174
00:10:30,136 --> 00:10:31,646
You have the right to remain silent...
175
00:10:31,646 --> 00:10:33,506
and the right to an attorney.
176
00:10:34,016 --> 00:10:35,045
Let's go.
177
00:10:44,156 --> 00:10:45,526
I'll do it.
178
00:11:01,106 --> 00:11:02,205
I'm sorry.
179
00:11:03,305 --> 00:11:04,906
This was the only way.
180
00:11:05,276 --> 00:11:06,746
I figured as much.
181
00:11:08,675 --> 00:11:10,585
At least you're Kim Jong Sam now.
182
00:11:14,785 --> 00:11:18,085
It's nice to see you again, Kim Jong Sam.
183
00:11:22,425 --> 00:11:23,795
It's shocking that a former president...
184
00:11:23,795 --> 00:11:26,665
is charged for instigating murder.
185
00:11:26,665 --> 00:11:27,896
Please say something.
186
00:11:30,935 --> 00:11:33,835
That's what it means to be a president of Korea.
187
00:11:35,075 --> 00:11:37,445
Out of all the previous presidents,
188
00:11:38,346 --> 00:11:41,045
who hasn't killed anyone?
189
00:11:41,876 --> 00:11:44,746
They torture people to their deaths or shoot them.
190
00:11:45,016 --> 00:11:46,715
Some get framed before being murdered.
191
00:11:47,116 --> 00:11:48,185
However,
192
00:11:49,955 --> 00:11:51,626
I'm innocent.
193
00:11:52,055 --> 00:11:53,325
Lee Kwang Ho!
194
00:11:53,626 --> 00:11:55,425
- It's a gun! - Run!
195
00:11:55,695 --> 00:11:57,596
- Watch out! - My goodness!
196
00:12:03,636 --> 00:12:04,866
You're innocent?
197
00:12:05,606 --> 00:12:08,535
What a joke. You're a murderer!
198
00:12:14,776 --> 00:12:15,846
Manager Lee!
199
00:12:17,215 --> 00:12:18,886
Watch out.
200
00:12:19,386 --> 00:12:20,386
What is going on?
201
00:12:40,106 --> 00:12:41,175
Die!
202
00:12:41,736 --> 00:12:44,376
You deserve to die, Lee Kwang Ho!
203
00:12:45,846 --> 00:12:47,146
Lee Kwang Ho!
204
00:12:47,846 --> 00:12:49,246
Lee Kwang Ho!
205
00:12:51,685 --> 00:12:54,285
In 1992, he ordered the murder and the disposal of the corpse...
206
00:12:54,285 --> 00:12:56,285
of the adoptee, Lee Young Min.
207
00:12:56,986 --> 00:13:00,795
In 1997, he instigated the murder of Choi Yeon Mi.
208
00:13:01,026 --> 00:13:02,226
In 2007,
209
00:13:02,226 --> 00:13:05,065
he attempted to murder Hong Mi Ok, and hid the evidence.
210
00:13:05,695 --> 00:13:08,496
Accepted illegal campaign fund from Jin Jung Gil,
211
00:13:08,695 --> 00:13:10,266
then blackmailed and instigated his murder.
212
00:13:10,266 --> 00:13:11,366
- Hurry. - Yes, sir.
213
00:13:11,366 --> 00:13:15,106
In 2017, he ordered the kidnapping of Han Kang,
214
00:13:15,835 --> 00:13:18,846
and instigated the murders of Cha Gwang Tae, Jang Pil Sung,
215
00:13:19,276 --> 00:13:24,085
Oh Il Seung, Kim Jong Sam, and Geum Byul.
216
00:13:24,386 --> 00:13:26,685
In addition, embezzlement of NIS' special project funds,
217
00:13:27,085 --> 00:13:30,856
leaked state funds and flew assets abroad.
218
00:13:31,325 --> 00:13:33,856
Close acquaintances have collected the evidence...
219
00:13:33,856 --> 00:13:36,356
to prove he was responsible for the said charges.
220
00:13:36,626 --> 00:13:40,195
All are under arrest and going under interrogation.
221
00:13:48,935 --> 00:13:51,776
(Public Prosecutors' Office)
222
00:14:10,726 --> 00:14:11,896
Thank you.
223
00:14:11,896 --> 00:14:13,526
It was nothing.
224
00:14:13,866 --> 00:14:15,596
- Take care. - Bye.
225
00:14:45,766 --> 00:14:47,136
Good work, Jong Sam.
226
00:14:49,335 --> 00:14:50,506
Also, thank you.
227
00:14:53,876 --> 00:14:54,906
Hey.
228
00:14:56,406 --> 00:14:58,305
You have to go back to prison, don't you?
229
00:15:01,876 --> 00:15:03,016
It's okay.
230
00:15:04,685 --> 00:15:06,715
I'll be released after a couple of winters.
231
00:15:09,415 --> 00:15:11,455
We promised to see the spring rain together,
232
00:15:12,585 --> 00:15:13,726
but it's snowing.
233
00:15:20,835 --> 00:15:22,935
Next time, we'll see the spring rain together.
234
00:15:27,106 --> 00:15:29,535
By then, everyone will know...
235
00:15:31,346 --> 00:15:32,506
that you...
236
00:15:39,715 --> 00:15:40,785
are innocent.
237
00:15:48,096 --> 00:15:52,496
According to Section 1, Article 435 of the Code of Criminal Procedure,
238
00:15:52,496 --> 00:15:56,866
we'll start the retrial of the Odong Blowfish House Murder case.
239
00:16:03,376 --> 00:16:04,705
What's wrong? Do you feel strange?
240
00:16:05,445 --> 00:16:07,545
Does he look too different from when you last saw him?
241
00:16:08,616 --> 00:16:09,876
Is he sick?
242
00:16:10,915 --> 00:16:11,915
Yes.
243
00:16:12,085 --> 00:16:13,785
Is he sleeping because he's sick?
244
00:16:14,315 --> 00:16:15,555
When will he get better?
245
00:16:16,085 --> 00:16:18,585
I'm not sure. We don't know.
246
00:16:27,295 --> 00:16:29,435
Are you upset because of him?
247
00:16:31,506 --> 00:16:33,035
Because your friend...
248
00:16:34,575 --> 00:16:36,175
won't wake up?
249
00:16:36,935 --> 00:16:38,276
Of course, I'm upset.
250
00:16:41,776 --> 00:16:44,486
I want to play with him, but we can't.
251
00:16:50,185 --> 00:16:51,256
Then,
252
00:16:53,185 --> 00:16:55,055
why are we here?
253
00:16:56,356 --> 00:16:58,795
If he's sleeping,
254
00:16:59,925 --> 00:17:01,795
you can't play with him.
255
00:17:03,565 --> 00:17:04,665
Kang.
256
00:17:06,836 --> 00:17:09,406
There is something you should know.
257
00:17:12,146 --> 00:17:13,275
Hey,
258
00:17:14,316 --> 00:17:16,076
do you know your dad's name?
259
00:17:20,515 --> 00:17:22,056
I know you know his name.
260
00:17:24,386 --> 00:17:25,626
Kang?
261
00:17:27,396 --> 00:17:30,396
Kang Chul Gi.
262
00:17:32,225 --> 00:17:34,735
Yes. Kang Chul Gi.
263
00:17:38,606 --> 00:17:39,636
Say hello.
264
00:17:44,146 --> 00:17:46,406
Kang Chul Gi. He's your dad.
265
00:17:59,430 --> 00:18:04,430
[VIU Ver] E40 Doubtful Victory "I'm Kim Sam Jong"
-= Ruo Xi =-
266
00:18:29,015 --> 00:18:31,955
I think Kang was startled.
267
00:18:32,425 --> 00:18:34,955
Of course. It's all very sudden to him.
268
00:18:36,626 --> 00:18:38,025
He'll be fine.
269
00:18:38,695 --> 00:18:42,636
He'll be really happy later on.
270
00:18:43,806 --> 00:18:47,735
He was waiting so long for Chul Gi. It's his dad.
271
00:18:51,146 --> 00:18:52,745
Su Chil, I...
272
00:18:52,745 --> 00:18:54,945
No, no. No.
273
00:18:55,515 --> 00:18:56,846
I didn't say anything.
274
00:18:56,846 --> 00:18:59,316
I'm fine. I mean it.
275
00:19:00,856 --> 00:19:01,915
I'm really fine.
276
00:19:04,425 --> 00:19:08,096
I'm sure it's the same with you.
277
00:19:09,056 --> 00:19:10,096
Well...
278
00:19:10,725 --> 00:19:12,725
How can we not visit when Chul Gi is sick?
279
00:19:13,366 --> 00:19:15,465
Right? I can understand.
280
00:19:15,896 --> 00:19:16,965
I'm fine.
281
00:19:17,336 --> 00:19:18,705
Well, I'm not.
282
00:19:20,536 --> 00:19:23,376
I'm not okay with you being fine.
283
00:19:24,906 --> 00:19:26,245
What kind of father...
284
00:19:26,245 --> 00:19:28,775
is okay with their child getting another father?
285
00:19:29,646 --> 00:19:31,945
It's not normal to be okay.
286
00:19:31,945 --> 00:19:33,515
Why do you keep on saying you're fine?
287
00:19:33,515 --> 00:19:34,586
It makes me sad.
288
00:19:35,715 --> 00:19:36,816
Are you sad?
289
00:19:40,326 --> 00:19:41,425
I'm sad too.
290
00:19:45,995 --> 00:19:50,566
I'm not sad because Kang knows who his father is.
291
00:19:52,306 --> 00:19:54,376
It's just that everything that's happening...
292
00:19:54,876 --> 00:19:56,036
is reasonable.
293
00:19:56,036 --> 00:19:57,576
That makes me sad.
294
00:20:01,445 --> 00:20:03,146
It's natural for Kang...
295
00:20:03,546 --> 00:20:05,786
to call Chul Gi his dad.
296
00:20:07,715 --> 00:20:11,225
It's natural for you to worry...
297
00:20:11,556 --> 00:20:12,725
about Chul Gi too.
298
00:20:13,556 --> 00:20:16,596
They're all very reasonable, and that makes me sad.
299
00:20:20,025 --> 00:20:21,036
Also,
300
00:20:21,796 --> 00:20:22,896
it's...
301
00:20:24,965 --> 00:20:26,406
all very natural, but...
302
00:20:32,306 --> 00:20:34,816
It makes me sad that I'm upset about it.
303
00:20:36,475 --> 00:20:38,445
Am I getting in the way?
304
00:20:39,745 --> 00:20:41,786
Would everything be better if I wasn't around?
305
00:20:41,786 --> 00:20:43,215
It all makes me sad.
306
00:20:55,165 --> 00:20:56,796
I would die without you.
307
00:20:59,066 --> 00:21:01,036
How can I live without you?
308
00:21:02,935 --> 00:21:04,546
Same with Kang.
309
00:21:07,175 --> 00:21:08,515
Didn't you know that?
310
00:21:35,306 --> 00:21:37,205
Are you really Kang Chul Gi?
311
00:21:49,685 --> 00:21:50,786
Are you awake?
312
00:21:51,586 --> 00:21:53,955
I'm Kang. Han Kang.
313
00:21:55,255 --> 00:21:56,396
Do you know who I am?
314
00:21:57,326 --> 00:21:58,725
I know you too.
315
00:22:00,636 --> 00:22:03,336
I know you're my dad. Kang Chul Gi.
316
00:22:19,786 --> 00:22:22,556
(Three years later)
317
00:22:22,556 --> 00:22:23,616
Are you doing well?
318
00:22:28,126 --> 00:22:29,725
Who sent you?
319
00:22:31,096 --> 00:22:32,195
General Manager Kwak.
320
00:22:37,806 --> 00:22:39,205
You look the same, Assistant Manager Ki.
321
00:22:43,136 --> 00:22:44,205
What are you doing these days?
322
00:22:45,005 --> 00:22:47,316
I'm looking for a job.
323
00:22:47,816 --> 00:22:48,846
Good.
324
00:22:51,586 --> 00:22:53,386
You should go visit Chairwoman Gook.
325
00:22:54,485 --> 00:22:57,286
She doesn't have anyone to visit her.
326
00:23:04,296 --> 00:23:05,765
You can go if you have nothing else to say.
327
00:23:07,636 --> 00:23:09,336
When I was with the NIS,
328
00:23:10,935 --> 00:23:12,265
I didn't know...
329
00:23:14,435 --> 00:23:16,536
what we were doing was so terrible.
330
00:23:18,576 --> 00:23:20,205
Because everyone was doing it,
331
00:23:21,316 --> 00:23:23,015
so I just thought...
332
00:23:24,745 --> 00:23:26,316
I had to do the same.
333
00:23:28,685 --> 00:23:30,955
But we shouldn't have been doing the things we did.
334
00:23:32,255 --> 00:23:35,296
Chairwoman Gook. There's probably...
335
00:23:36,925 --> 00:23:38,866
a lot of people like me.
336
00:23:40,636 --> 00:23:43,465
People who do as they are told.
337
00:23:46,106 --> 00:23:47,505
By following your boss' orders,
338
00:23:48,336 --> 00:23:50,505
you can be an ordinary public servant,
339
00:23:51,945 --> 00:23:54,245
or you can turn into a murderer.
340
00:23:55,076 --> 00:23:56,215
Go.
341
00:23:57,745 --> 00:23:59,086
Never come back.
342
00:24:03,086 --> 00:24:04,126
Okay.
343
00:24:05,925 --> 00:24:06,955
Well...
344
00:24:08,396 --> 00:24:10,156
Take care, Chairwoman Gook.
345
00:24:37,156 --> 00:24:38,286
Inspector Cho.
346
00:24:38,286 --> 00:24:40,556
- Hello. - Hello, everyone.
347
00:24:40,556 --> 00:24:41,725
Hi.
348
00:24:42,656 --> 00:24:45,665
Inspector Cho, you didn't have to bring this.
349
00:24:45,665 --> 00:24:46,765
How are you doing?
350
00:24:46,866 --> 00:24:49,735
I'm doing well. I'm a bit bored...
351
00:24:49,735 --> 00:24:51,005
after retirement though.
352
00:24:51,366 --> 00:24:52,366
Anyway,
353
00:24:52,366 --> 00:24:53,465
I heard your son graduated.
354
00:24:53,505 --> 00:24:55,036
Yes. He got first prize...
355
00:24:55,376 --> 00:24:56,876
- in origami. - Really?
356
00:24:56,876 --> 00:24:58,076
- In origami? - Yes.
357
00:24:58,346 --> 00:24:59,376
Have some.
358
00:24:59,376 --> 00:25:00,546
- Okay. - Here you go.
359
00:25:01,445 --> 00:25:02,975
- Yes? - It's good.
360
00:25:03,576 --> 00:25:05,015
- Take more. - It's delicious.
361
00:25:05,286 --> 00:25:06,786
- What? - It's good.
362
00:25:06,886 --> 00:25:08,685
Okay.
363
00:25:08,685 --> 00:25:10,455
- Sir. - Yes?
364
00:25:10,455 --> 00:25:11,786
- We have to move. - Why?
365
00:25:11,786 --> 00:25:13,356
It's Gyeong Soo's gang.
366
00:25:13,356 --> 00:25:16,396
Why do they have to make trouble now?
367
00:25:16,656 --> 00:25:18,695
Inspector Cho. Nothing has changed here.
368
00:25:18,695 --> 00:25:19,896
We're always like this.
369
00:25:19,965 --> 00:25:21,665
- You should go. - Okay.
370
00:25:22,066 --> 00:25:24,306
Gosh. Lieutenant Jin.
371
00:25:24,306 --> 00:25:25,306
- Yes? - Why don't you...
372
00:25:25,306 --> 00:25:27,036
go to Officer Oh?
373
00:25:27,036 --> 00:25:28,076
- Okay. - Wait up.
374
00:25:28,076 --> 00:25:29,505
Tell him I said hi.
375
00:25:29,505 --> 00:25:30,576
- Okay. - Bye.
376
00:25:30,576 --> 00:25:31,775
Say hi to him for me.
377
00:25:31,775 --> 00:25:33,505
- Okay. - For me too.
378
00:25:33,505 --> 00:25:35,816
Take care. Get those criminals.
379
00:25:35,816 --> 00:25:39,586
The blue waters of the green valley! Do not boast of your speed!
380
00:25:40,046 --> 00:25:41,786
Good times.
381
00:25:41,886 --> 00:25:44,586
How is Detective Kang doing?
382
00:25:46,626 --> 00:25:51,066
(Hwang Elementary School)
383
00:25:51,626 --> 00:25:52,725
Dad!
384
00:25:54,235 --> 00:25:56,665
Kang. Let's go home now.
385
00:25:58,005 --> 00:26:01,235
Do you really have to go camping with me?
386
00:26:01,606 --> 00:26:03,475
I hate being cold.
387
00:26:05,975 --> 00:26:08,945
Hey. Are you challenging me?
388
00:26:09,146 --> 00:26:11,386
Stop right there.
389
00:26:11,685 --> 00:26:19,086
(Foster moral sense)
390
00:26:33,975 --> 00:26:35,475
4297. Hey.
391
00:26:35,935 --> 00:26:38,846
What are you doing? It's cold. Let's go inside.
392
00:26:39,675 --> 00:26:41,116
You should get ready.
393
00:26:42,515 --> 00:26:43,576
I'm coming.
394
00:26:44,786 --> 00:26:45,816
I'm coming now.
395
00:26:48,215 --> 00:26:49,356
Let's go.
396
00:27:02,636 --> 00:27:03,765
Nice shot.
397
00:27:07,675 --> 00:27:09,376
Nice two shots.
398
00:27:09,376 --> 00:27:10,675
Stop it.
399
00:27:11,646 --> 00:27:13,106
"Stop it."
400
00:27:15,715 --> 00:27:16,816
Gosh.
401
00:27:17,415 --> 00:27:20,316
Stop kicking up a fuss.
402
00:27:21,386 --> 00:27:23,616
I can't finish my business because of you.
403
00:27:24,185 --> 00:27:26,626
Hey, Pig. I told you to stay put.
404
00:27:27,495 --> 00:27:30,896
Hey, Rapist. I told you to be quiet.
405
00:27:30,925 --> 00:27:33,896
Rapist? Are you crazy?
406
00:27:34,596 --> 00:27:36,265
Don't you know who I am?
407
00:27:36,435 --> 00:27:39,235
I'm Song Gil Choon. I'm the scariest man...
408
00:27:39,235 --> 00:27:41,705
in 21st century Korea.
409
00:27:41,836 --> 00:27:44,646
There's no way it's you.
410
00:27:47,915 --> 00:27:49,046
No way.
411
00:27:49,046 --> 00:27:51,215
- Don't mess with me. - "Don't mess with me."
412
00:27:53,316 --> 00:27:54,415
You punk.
413
00:27:56,156 --> 00:27:57,156
Bring it here.
414
00:27:57,356 --> 00:27:58,925
- "Bring it here." - Come here.
415
00:27:58,925 --> 00:28:00,386
- "Come here." - Bring it here.
416
00:28:00,596 --> 00:28:01,596
"Bring it here."
417
00:28:02,156 --> 00:28:03,396
Pig is walking on two feet.
418
00:28:03,725 --> 00:28:04,896
- Hey. - Why you...
419
00:28:04,896 --> 00:28:06,296
- Shouldn't you be crawling? - Hey.
420
00:28:06,296 --> 00:28:07,495
Bring it here now.
421
00:28:07,495 --> 00:28:08,935
"Bring it here now."
422
00:28:08,935 --> 00:28:11,536
Come here, punk.
423
00:28:11,536 --> 00:28:12,935
- Hey. - You punk.
424
00:28:13,435 --> 00:28:14,806
I'll count to three.
425
00:28:14,806 --> 00:28:16,606
1. 1 and a half.
426
00:28:19,275 --> 00:28:20,745
Two.
427
00:28:20,745 --> 00:28:22,376
What's with all the noise?
428
00:28:23,275 --> 00:28:25,816
Kim Jong Sam, are you ready to be released?
429
00:28:28,215 --> 00:28:29,255
Yes, sir.
430
00:28:33,955 --> 00:28:35,056
Kim Jong Sam.
431
00:28:37,465 --> 00:28:38,495
Come back again.
432
00:28:41,136 --> 00:28:43,765
He shouldn't come back. He should become a new man,
433
00:28:43,765 --> 00:28:46,235
and do something for the betterment of Korea.
434
00:28:49,475 --> 00:28:51,306
Speak for yourself.
435
00:28:51,745 --> 00:28:53,945
I was just wishing you well.
436
00:29:00,786 --> 00:29:02,715
"Speak for yourself."
437
00:29:04,586 --> 00:29:06,086
What did you say?
438
00:29:06,356 --> 00:29:07,995
Stop.
439
00:29:07,995 --> 00:29:10,126
Stop it.
440
00:29:10,126 --> 00:29:12,126
(Musan Prison)
441
00:29:15,096 --> 00:29:18,366
(Restricted Area)
442
00:29:18,765 --> 00:29:23,945
(Establish law and order)
443
00:29:51,836 --> 00:29:53,136
Have you been waiting long?
444
00:29:53,366 --> 00:29:54,406
Yes.
445
00:29:55,076 --> 00:29:56,406
I almost froze to death.
446
00:29:56,675 --> 00:30:00,005
Why did you come all the way here. It's a hassle.
447
00:30:00,616 --> 00:30:01,715
Don't say that.
448
00:30:09,685 --> 00:30:10,685
Let's go.
449
00:30:12,826 --> 00:30:14,856
- Go where? - Anywhere.
450
00:30:16,255 --> 00:30:17,525
Let's just go.
451
00:30:27,066 --> 00:30:28,336
It's cold.
452
00:30:28,735 --> 00:30:30,376
Walk faster.
453
00:31:01,906 --> 00:31:04,306
(Doubtful Victory / Oh, the Mysterious)
30104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.