All language subtitles for Don Thacker - Motivational Growth (Bootleg - Unrated Version)~(English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:39,848 (8-bit music) 2 00:00:40,173 --> 00:00:48,173 (tv noises) 3 00:02:52,339 --> 00:03:00,339 (8-bit music) 4 00:03:26,873 --> 00:03:29,444 His name was Kent. 5 00:03:29,776 --> 00:03:32,620 He was my television set. 6 00:03:32,913 --> 00:03:38,022 He died somewhere around week 67. 7 00:03:38,285 --> 00:03:42,597 Odd. I'd always thought I'd be the first to go. 8 00:03:42,889 --> 00:03:49,238 Oh...no! 9 00:03:49,529 --> 00:03:51,440 No! 10 00:03:51,732 --> 00:03:54,076 (clicking remote) 11 00:03:54,367 --> 00:03:57,075 No, no, no, no! 12 00:03:57,370 --> 00:04:01,079 No, no, fuck! 13 00:04:01,374 --> 00:04:09,374 (exasperated sighing) 14 00:04:21,495 --> 00:04:28,276 (clicking remote) 15 00:04:28,568 --> 00:04:36,568 (whimpering) 16 00:04:37,110 --> 00:04:45,110 (slow steady beat turning into techno music) 17 00:05:53,220 --> 00:05:58,397 Aaaahhhh!!! 18 00:05:58,692 --> 00:06:06,692 (sobbing) 19 00:06:38,732 --> 00:06:39,767 Kent was really the only piece 20 00:06:40,066 --> 00:06:41,272 of non-furniture I half-expected 21 00:06:41,568 --> 00:06:43,912 to stay with me through this whole thing. 22 00:06:44,204 --> 00:06:45,740 All of the fish had given themselves up 23 00:06:46,039 --> 00:06:49,953 to a more aerated lifestyle by week 10. 24 00:06:50,243 --> 00:06:57,821 In March I stopped watering the house plants. 25 00:06:58,118 --> 00:06:59,620 They were planning something untoward 26 00:06:59,920 --> 00:07:04,096 and needed to be dealt with. 27 00:07:04,391 --> 00:07:05,802 Every day is the same. 28 00:07:06,092 --> 00:07:07,162 Every day I wake up to find 29 00:07:07,460 --> 00:07:10,566 that absolutely nothing! changed. 30 00:07:10,830 --> 00:07:12,002 If it wasn't for the sores, 31 00:07:12,299 --> 00:07:16,748 I don't think I'd have a reason to get up at all. 32 00:07:17,070 --> 00:07:19,072 Anyway, it's usually noon 33 00:07:19,339 --> 00:07:21,842 by the time I roll my ass off the couch. 34 00:07:22,142 --> 00:07:23,621 I stopped setting my alarm 35 00:07:23,910 --> 00:07:26,618 sometime during the second week 36 00:07:26,913 --> 00:07:28,915 There's really no point, 37 00:07:29,182 --> 00:07:33,790 not necessarily in setting it, but in being alarmed. 38 00:07:34,087 --> 00:07:36,863 What do I have to be alarmed about? 39 00:07:37,157 --> 00:07:38,761 No bro named Brent calls me in the morning 40 00:07:39,025 --> 00:07:41,835 asking me to meet for an iced latte. 41 00:07:42,128 --> 00:07:43,163 No corporate success storie is on hold 42 00:07:43,463 --> 00:07:46,706 because of me not showing up for a few months. 43 00:07:47,000 --> 00:07:48,479 No hot little hard body is tiddling it to 44 00:07:48,768 --> 00:07:52,272 a polaroid on her desk at my dumb ass. 45 00:07:52,539 --> 00:07:55,611 And my fucking television set, 46 00:07:55,942 --> 00:07:59,116 just ate it like Rice KrispieTreats. 47 00:07:59,479 --> 00:08:04,952 Kent...Kent, Jesus. 48 00:08:05,218 --> 00:08:07,858 What the hell, man? 49 00:08:08,154 --> 00:08:11,033 My seclusion has made me reconsider things; 50 00:08:11,324 --> 00:08:14,828 the very meaning of life itself, in point and fact. 51 00:08:15,161 --> 00:08:18,142 A few months of nothing and sooner or later, 52 00:08:18,398 --> 00:08:22,471 everything starts to seem like nothing. 53 00:08:22,836 --> 00:08:25,646 We had a pact, man! 54 00:08:26,006 --> 00:08:30,887 A covenant. 55 00:08:31,211 --> 00:08:33,885 During this sort of recognition- 56 00:08:34,180 --> 00:08:36,421 of-self-worthlessness processed, 57 00:08:36,716 --> 00:08:39,026 it seems one finds it easier to question things 58 00:08:39,319 --> 00:08:44,735 that a normal, healthy citizen might take for granted. 59 00:08:45,058 --> 00:08:48,164 For instance, my daily struggle 60 00:08:48,428 --> 00:08:50,738 between the couch and the crapper. 61 00:08:51,031 --> 00:08:52,669 It's not as easy as you may think it is 62 00:08:52,932 --> 00:08:54,275 to shit when that lonely shit 63 00:08:54,567 --> 00:09:02,567 is the absolute culmination of your entire day. 64 00:09:05,678 --> 00:09:08,124 While it is necessary for all creatures 65 00:09:08,415 --> 00:09:10,258 to periodically excrete unneeded 66 00:09:10,583 --> 00:09:12,859 and potentially harmful substances 67 00:09:13,119 --> 00:09:15,793 for prim and proper metabolic maintenance, 68 00:09:16,089 --> 00:09:17,727 the impulse to indulge in this otherwise 69 00:09:18,024 --> 00:09:19,901 simple, natural act, serves as 70 00:09:20,226 --> 00:09:28,226 sort of a field test for people like me. 71 00:09:30,603 --> 00:09:34,574 (straining) 72 00:09:34,874 --> 00:09:35,944 We think a little differently 73 00:09:36,242 --> 00:09:37,277 when it comes to bowel movements 74 00:09:37,577 --> 00:09:40,751 because they are an expression of life. 75 00:09:41,047 --> 00:09:43,049 And life is hateful 76 00:09:43,316 --> 00:09:46,456 Life is death, and pain, and anger, 77 00:09:46,753 --> 00:09:47,424 (straining) 78 00:09:47,754 --> 00:09:49,131 and solitude, and fury, all wrapped up 79 00:09:49,456 --> 00:09:51,094 in a tricky little package and sold to you 80 00:09:51,391 --> 00:09:53,428 like you should really be into this shit. 81 00:09:53,726 --> 00:09:55,603 (straining) 82 00:09:55,895 --> 00:09:57,636 You know kittens? 83 00:09:57,931 --> 00:09:59,774 Kittens are killers, man. 84 00:10:00,066 --> 00:10:01,773 They are killing machines. 85 00:10:02,068 --> 00:10:03,240 They aren't playing with you 86 00:10:03,503 --> 00:10:05,449 and your milkring, or your shoelace, 87 00:10:05,772 --> 00:10:07,513 or that organic yuppie yarn you use on the bus 88 00:10:07,807 --> 00:10:10,754 to show everyone how unique you are for knitting. 89 00:10:11,010 --> 00:10:12,956 (straining) 90 00:10:13,279 --> 00:10:15,782 They're training to fuck some other animal up. 91 00:10:16,082 --> 00:10:17,493 Pull the legs off the spider, eat the eyeballs 92 00:10:17,817 --> 00:10:25,817 out of a pigeon, that's life. 93 00:10:30,597 --> 00:10:33,703 That right there is life, man. 94 00:10:34,100 --> 00:10:36,307 Life is shit. 95 00:10:36,636 --> 00:10:38,707 Now imagine that that shit right there 96 00:10:39,005 --> 00:10:41,349 was the highlight of your day. 97 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 That shit is the shit I have been fighting 98 00:10:43,977 --> 00:10:49,017 everyday for the last six months on this island earth. 99 00:10:49,315 --> 00:10:51,454 Without Kent, all I have is a semi-regular 100 00:10:51,784 --> 00:10:55,732 shit to get worked up about. 101 00:10:56,055 --> 00:10:58,126 Not anymore. 102 00:10:58,391 --> 00:11:06,391 This shit, that shit ends right here. 103 00:11:19,212 --> 00:11:21,385 If you mix 2 parts common household bleach 104 00:11:21,714 --> 00:11:24,490 and 1 part sulfuric acid, you get chlorine gas. 105 00:11:24,751 --> 00:11:26,196 Boosh. 106 00:11:26,486 --> 00:11:27,328 Chlorine gas was wildly used during 107 00:11:27,587 --> 00:11:28,861 the first world war as a biological 108 00:11:29,155 --> 00:11:34,070 contaminant. To kill people, lots of people. 109 00:11:34,394 --> 00:11:36,101 If sulfuric acid isn't immediately available, 110 00:11:36,396 --> 00:11:37,773 you could probably make do with any 111 00:11:38,064 --> 00:11:41,910 common ammonia based glass cleaner, I think. 112 00:11:42,235 --> 00:11:48,948 Let's find out. 113 00:11:49,242 --> 00:11:50,949 The direct effect of so potent a mixture 114 00:11:51,244 --> 00:11:54,919 in a case such as my own? Six months 115 00:11:55,215 --> 00:11:57,252 of torturous, pointless, soul-sucking 116 00:11:57,584 --> 00:12:00,793 seclusion brought to one disgustingly glorious end, 117 00:12:01,120 --> 00:12:07,071 and one seriously clean-ass bathtub. 118 00:12:07,393 --> 00:12:15,393 (vent whirring) 119 00:12:18,771 --> 00:12:26,771 My name's Ian, by the way. 120 00:12:27,213 --> 00:12:35,213 (B-bit horror music) 121 00:12:36,289 --> 00:12:44,289 (tv static noises) 122 00:12:53,740 --> 00:12:59,747 The Mold: Good morning, Sunshine. 123 00:13:00,013 --> 00:13:02,789 Welcome back to the land of the living! 124 00:13:03,082 --> 00:13:06,791 (Ian groaning) 125 00:13:07,086 --> 00:13:10,033 Ian: What the christ happened? 126 00:13:10,323 --> 00:13:11,666 The Mold:You okay buckaroo? 127 00:13:11,958 --> 00:13:16,270 You still in orbit? 128 00:13:16,529 --> 00:13:21,137 (Ian coughing) 129 00:13:21,434 --> 00:13:29,434 Man, you're a real dream you knew that? 130 00:13:30,977 --> 00:13:38,977 Hey, you listening to me nosebleed? 131 00:13:41,120 --> 00:13:43,031 Hey Jack, you were going 132 00:13:43,389 --> 00:13:45,164 for pinks back there, huh? 133 00:13:45,458 --> 00:13:46,562 That was the real deal, 134 00:13:46,893 --> 00:13:49,703 That was real deal, what with the tub full of short stuff. 135 00:13:49,996 --> 00:13:53,170 What are you after, aftermath? 136 00:13:53,466 --> 00:13:57,471 Ian: Oh shit, that didn't work at all. 137 00:13:57,737 --> 00:14:01,742 The Mold:Jlack, do The Mold a real solid, alright? 138 00:14:02,041 --> 00:14:03,577 Grab up all of your jacks and 139 00:14:03,976 --> 00:14:06,354 marbles and bouncy balls and listen to me 140 00:14:06,679 --> 00:14:09,159 for a second. Can you do that, Jack? 141 00:14:09,482 --> 00:14:11,018 Ian: My name's Ian. 142 00:14:11,317 --> 00:14:14,924 The Mold: Oh The Mold knows,Jack,The Mold knows. 143 00:14:15,221 --> 00:14:18,862 (The Mold laughs) 144 00:14:19,158 --> 00:14:22,332 Ian: I'm talking to the grime now. 145 00:14:22,595 --> 00:14:27,044 God, what the fuck did I do to my head? 146 00:14:27,367 --> 00:14:28,744 They say, and Blue Oyster Cult 147 00:14:29,035 --> 00:14:30,673 will totally back me up on this, 148 00:14:31,003 --> 00:14:33,847 that 40,000 men and women die everyday. 149 00:14:34,173 --> 00:14:36,380 Being that there are only 1,444 seconds 150 00:14:36,709 --> 00:14:38,586 in any given 24-hour period, it seems 151 00:14:38,911 --> 00:14:41,221 seriously screwed up to me that I have failed 152 00:14:41,514 --> 00:14:44,222 so righteously a task that the rest of the world 153 00:14:44,517 --> 00:14:45,461 seems perfectly capable of committing 154 00:14:45,785 --> 00:14:53,785 something like 30 times a fucking second. 155 00:15:03,636 --> 00:15:05,081 In the time it takes me to walk 156 00:15:05,371 --> 00:15:06,975 from the shitter to the sitter, 157 00:15:07,306 --> 00:15:11,618 60 average, every-day, run-of-the-goddamn-mill 158 00:15:11,911 --> 00:15:15,882 people manage to shuffle off. 159 00:15:16,149 --> 00:15:18,629 You know, failure at any number of 160 00:15:18,951 --> 00:15:21,158 standard tasks can end in death. 161 00:15:21,454 --> 00:15:23,331 You fail at driving? Dead. 162 00:15:23,623 --> 00:15:26,160 You fail at crossing the street? Dead. 163 00:15:26,459 --> 00:15:27,597 You fail at preparing certain forms 164 00:15:27,894 --> 00:15:30,602 of pacific rim seafood? Neuro-toxic shock 165 00:15:30,897 --> 00:15:36,313 a pretty wild, pre-death state, but then, dead. 166 00:15:36,602 --> 00:15:40,311 What happens if you fail at suicide? 167 00:15:40,640 --> 00:15:44,144 You fail at death itself. 168 00:15:44,444 --> 00:15:52,444 Me, that's what. 169 00:15:53,619 --> 00:15:56,930 At least I've got Kent. 170 00:15:57,190 --> 00:15:58,430 (tv explodes) 171 00:15:58,691 --> 00:16:06,691 Fuck! 172 00:16:13,139 --> 00:16:15,881 (dialing phone) 173 00:16:16,175 --> 00:16:17,279 Yes, hello, I'm looking for someone 174 00:16:17,543 --> 00:16:19,682 to come fix my television. 175 00:16:20,012 --> 00:16:28,012 No, no, yes, no well, you see it's an old 176 00:16:28,454 --> 00:16:31,458 sort of thing, no I don't think plasma 177 00:16:31,791 --> 00:16:34,965 was even invented at the time, no, 178 00:16:35,228 --> 00:16:36,536 wait what even is plasma? 179 00:16:36,829 --> 00:16:38,536 I just need to find a place to get this fixed, 180 00:16:38,831 --> 00:16:40,037 can you get me that? 181 00:16:40,333 --> 00:16:46,011 ATV repair place, thank you. 182 00:16:46,305 --> 00:16:48,148 Hi there, my TV is out and 183 00:16:48,407 --> 00:16:50,887 I need someone to come fix it. 184 00:16:51,177 --> 00:16:52,417 I have no idea what plasma even is, 185 00:16:52,712 --> 00:16:54,919 so I don't think so, I don't know, 186 00:16:55,248 --> 00:16:58,695 I'd have to ask my dad, but he's dead, so. 187 00:16:59,018 --> 00:17:01,225 Look it's like a cabinet with a TV in it. 188 00:17:01,521 --> 00:17:02,591 It's something you'd imagine 189 00:17:02,889 --> 00:17:05,165 microwave TV dinners were invented for. 190 00:17:05,424 --> 00:17:09,099 It's old, it's made from wood. 191 00:17:09,428 --> 00:17:12,534 Tree wood. From trees. 192 00:17:12,832 --> 00:17:14,368 My uncle used to call it "The Commodore", 193 00:17:14,667 --> 00:17:16,544 l always just called him Kent. 194 00:17:16,869 --> 00:17:17,870 You know "The Commodore" like 195 00:17:18,170 --> 00:17:21,014 in the navy or star fleet or something. 196 00:17:21,340 --> 00:17:23,581 Today would be best, yeah. 197 00:17:23,910 --> 00:17:26,220 I don't know, anytime between 198 00:17:26,512 --> 00:17:28,856 now and tomorrow works for me. 199 00:17:29,115 --> 00:17:31,254 Sure, it's Ian Folliver, 200 00:17:31,584 --> 00:17:34,963 606 South Brightmore number 108. 201 00:17:35,254 --> 00:17:43,254 No, yeah - I'll be here. 202 00:17:48,100 --> 00:17:50,546 That front door and I have a bit of a thing 203 00:17:50,870 --> 00:17:51,940 in so much that I've pretty much 204 00:17:52,238 --> 00:17:52,978 stayed away from it unless 205 00:17:53,272 --> 00:17:55,309 there was pizza on the other side. 206 00:17:55,608 --> 00:17:57,781 There's this kind of forcefield 207 00:17:58,110 --> 00:18:00,215 keeping me from going through there. 208 00:18:00,479 --> 00:18:02,288 A force-of-will field. 209 00:18:02,582 --> 00:18:05,290 Out there it's fucking crazy. 210 00:18:05,618 --> 00:18:13,618 You could get killed out there. 211 00:18:15,227 --> 00:18:23,227 (tv noises) 212 00:18:24,604 --> 00:18:26,140 The Mold: Lookin' good, Jack! 213 00:18:26,439 --> 00:18:28,248 Ian: What.The. Fuck. 214 00:18:28,507 --> 00:18:31,249 The Mold:You planning on staying conscious this time? 215 00:18:31,510 --> 00:18:33,956 Ian: I may not be conscious now. 216 00:18:34,246 --> 00:18:34,917 The Mold: Oh you are, Jack 217 00:18:35,181 --> 00:18:36,922 More so than before, in fact. 218 00:18:37,183 --> 00:18:39,527 The Mold would say you're nearly enlightened. 219 00:18:39,852 --> 00:18:41,832 At a precipice. A turning point. 220 00:18:42,121 --> 00:18:45,102 And The Mold heard you on the horn, you know. 221 00:18:45,358 --> 00:18:48,305 The Mold thinks you're making a mistake. 222 00:18:48,628 --> 00:18:50,471 Ian: I think talking to the grime is a mistake. 223 00:18:50,763 --> 00:18:51,833 I think thinking the grime is 224 00:18:52,131 --> 00:18:54,441 talking to me is a mistake. 225 00:18:54,700 --> 00:18:56,043 How much of that shit did I inhale? 226 00:18:56,335 --> 00:18:57,837 The Mold:Too much, not nearly enough. 227 00:18:58,137 --> 00:18:59,673 That's not really the question you want 228 00:18:59,972 --> 00:19:02,646 to ask, Jack. That's not an answer you want to hear. 229 00:19:02,942 --> 00:19:03,818 Ian: The answer I want to hear 230 00:19:04,110 --> 00:19:05,953 is that you're nut talking to me right now. 231 00:19:06,212 --> 00:19:07,384 That the fucking scum- 232 00:19:07,680 --> 00:19:08,556 The Mold: Fungus! 233 00:19:08,848 --> 00:19:09,826 Ian: fungus, is not fucking 234 00:19:10,149 --> 00:19:11,321 correcting my vocabulary. 235 00:19:11,617 --> 00:19:12,459 The Mold: Come here, Jack 236 00:19:12,718 --> 00:19:13,856 Ian: My name is Ian! 237 00:19:14,153 --> 00:19:15,894 The Mold:The Mold knows, Jack. Come here. 238 00:19:16,188 --> 00:19:17,496 Ian: I don't think you do know, 239 00:19:17,790 --> 00:19:19,565 because you keep calling me "Jack". 240 00:19:19,859 --> 00:19:21,065 The Mold: Closer. 241 00:19:21,360 --> 00:19:22,031 Ian: You seem pretty pretty pissed 242 00:19:22,361 --> 00:19:23,704 when I called you scum. I think there's 243 00:19:23,996 --> 00:19:27,000 an analog there. You can grab onto that. Relate to it. 244 00:19:27,299 --> 00:19:28,300 The Mold: Closer still. 245 00:19:28,567 --> 00:19:29,307 Ian: Some people don't like their own name, 246 00:19:29,568 --> 00:19:31,639 I, personally, like mine. 247 00:19:31,904 --> 00:19:33,042 This is why calling me anything 248 00:19:33,339 --> 00:19:34,818 other than my proper name kind of... 249 00:19:35,074 --> 00:19:36,382 (loud burp) 250 00:19:36,742 --> 00:19:41,191 (coughing) 251 00:19:41,514 --> 00:19:48,932 (knocking on door) 252 00:19:49,321 --> 00:19:57,321 TV guy! 253 00:19:57,863 --> 00:19:59,774 Don't worry buddy that's him, 254 00:20:00,066 --> 00:20:02,706 that's the fix-it guy! 255 00:20:03,035 --> 00:20:10,920 Hey, oh shit. 256 00:20:11,210 --> 00:20:17,627 Box. Hi. What's going on? 257 00:20:17,917 --> 00:20:20,557 Box: They used to call me "Box the Ox." 258 00:20:20,853 --> 00:20:22,423 Did you know that? 259 00:20:22,722 --> 00:20:23,598 "Box" because I was a fighter 260 00:20:23,889 --> 00:20:26,961 and "Ox" on account of me being naturally large. 261 00:20:27,259 --> 00:20:28,863 I never knew what an ox was until my brother 262 00:20:29,128 --> 00:20:30,732 who they called "Little Randall" on account of 263 00:20:31,030 --> 00:20:32,771 him being even bigger than me, 264 00:20:33,099 --> 00:20:36,637 told me it was like a bull, only dumber. 265 00:20:36,936 --> 00:20:38,313 I didn't much like that, and it sort of 266 00:20:38,637 --> 00:20:41,447 stuck with me for some time. 267 00:20:41,741 --> 00:20:42,947 Recently, I went to visit Little Randall 268 00:20:43,242 --> 00:20:44,949 in the stoney lonesome, you know what he says? 269 00:20:45,244 --> 00:20:45,619 Ian: What did he say-? 270 00:20:45,911 --> 00:20:46,321 Box: Shut up. 271 00:20:46,612 --> 00:20:47,454 You know what he says? 272 00:20:47,747 --> 00:20:48,885 He says, "There's old Box the Ox, 273 00:20:49,148 --> 00:20:51,321 come to visit his big brother in the bucket!" 274 00:20:51,650 --> 00:20:54,062 Ian: Wow, I mean okay. 275 00:20:54,320 --> 00:20:55,492 Box: You ever been to a prison Folliver? 276 00:20:55,788 --> 00:20:56,391 Ian: I've never 277 00:20:56,655 --> 00:20:57,929 Box: Shut up. 278 00:20:58,224 --> 00:20:59,897 They've gut these little booths you sit at 279 00:21:00,159 --> 00:21:01,331 to visit with who ever it is you're 280 00:21:01,627 --> 00:21:02,833 supposed to be visiting only you're separated 281 00:21:03,129 --> 00:21:06,133 by this bullet-proof glass with little holes 282 00:21:06,432 --> 00:21:08,639 drilled in so you can talk. There's this other 283 00:21:08,968 --> 00:21:11,141 square hole down at the bottom where you can 284 00:21:11,437 --> 00:21:12,279 put your hands through and shake hands 285 00:21:12,571 --> 00:21:14,676 or if you have to or pass things through. 286 00:21:14,974 --> 00:21:16,681 So I go like I'm going to shake Little Randall's hand 287 00:21:16,976 --> 00:21:18,319 and he puts it in that little hole, 288 00:21:18,611 --> 00:21:19,749 only it's both of his hands on account 289 00:21:20,012 --> 00:21:21,958 of him being in the rings. 290 00:21:22,248 --> 00:21:24,125 You know what I did then? 291 00:21:24,416 --> 00:21:25,156 Shut up! 292 00:21:25,451 --> 00:21:27,089 I took his one hand like I was gonna shake it, 293 00:21:27,353 --> 00:21:30,027 but I pulled on it instead, and when his wrist 294 00:21:30,322 --> 00:21:31,460 got stuck in that little square hole, 295 00:21:31,757 --> 00:21:32,997 on account of the rings, you see, 296 00:21:33,292 --> 00:21:35,169 I turned those hands around 'till the left one 297 00:21:35,461 --> 00:21:36,269 was where the right one was 298 00:21:36,595 --> 00:21:37,801 supposed to be, and the right one was 299 00:21:38,130 --> 00:21:41,873 was where the left one was supposed to be. 300 00:21:42,168 --> 00:21:43,806 Little Randall yelled like when you 301 00:21:44,103 --> 00:21:47,550 stab a cow in the belly, and I was dragged away 302 00:21:47,840 --> 00:21:49,842 by the bluebells all the while telling Little Randall 303 00:21:50,142 --> 00:21:51,712 he shouldn't have called me dumb like that, 304 00:21:52,011 --> 00:21:53,957 and at least I'm not in the bucket, 305 00:21:54,213 --> 00:21:56,716 at least l got a building, and property, 306 00:21:57,016 --> 00:21:59,189 and tenants who pay me rent, 307 00:21:59,485 --> 00:22:03,023 and hands that still work like hands are supposed to. 308 00:22:03,322 --> 00:22:06,895 Ian: Look, if this is about back rent- 309 00:22:07,193 --> 00:22:12,802 Box: This isn't about back rent, Folliver, it's about family. 310 00:22:13,065 --> 00:22:14,738 Little Randall thinks I got a situation 311 00:22:15,034 --> 00:22:17,674 where I'm paid proper, he's got this idea 312 00:22:17,970 --> 00:22:22,578 cause I told him and I'd hate to lie to my family. 313 00:22:22,875 --> 00:22:25,719 Imagine what they'd say, yeah? 314 00:22:26,011 --> 00:22:26,546 Ian: Look- 315 00:22:26,846 --> 00:22:29,053 Box: Shut up. 316 00:22:29,348 --> 00:22:32,192 I need some of that rent, I don't care how much, 317 00:22:32,484 --> 00:22:34,361 I just need to know you're not trying to 318 00:22:34,653 --> 00:22:37,259 take advantage of old Box; aren't trying 319 00:22:37,556 --> 00:22:38,557 to make him a liar to his big 320 00:22:38,858 --> 00:22:40,667 brother stuck in the bucket! 321 00:22:40,926 --> 00:22:41,734 Ian: I can do that. 322 00:22:42,027 --> 00:22:44,064 I can get you some rent. 323 00:22:44,363 --> 00:22:45,933 Box: That's good to hear, 324 00:22:46,232 --> 00:22:48,007 there are plenty of things I don't much like to hear. 325 00:22:48,267 --> 00:22:51,111 That you can't get me vent, is something I like to hear. 326 00:22:51,403 --> 00:22:51,778 Ian: I can understand - 327 00:22:52,071 --> 00:22:53,516 Box: Shut up. 328 00:22:53,772 --> 00:22:56,412 Give me something soon, soon okay Folliver? 329 00:22:56,709 --> 00:22:58,211 Ian: Yeah, Box of course. 330 00:22:58,510 --> 00:22:59,545 This might sound weird to you, 331 00:22:59,845 --> 00:23:04,624 but I actually have all the money that I owe you. 332 00:23:04,917 --> 00:23:06,123 Box: What's the problem then? 333 00:23:06,418 --> 00:23:08,557 Ian: Well, you live way on the other side 334 00:23:08,854 --> 00:23:10,959 of the complex, you know? 335 00:23:11,257 --> 00:23:12,565 I haven't left this apartment in 336 00:23:12,858 --> 00:23:16,863 going on 16 months now, I think 337 00:23:17,129 --> 00:23:17,937 And this is the problem, 338 00:23:18,230 --> 00:23:21,643 for me at least, I'm not interested 339 00:23:21,934 --> 00:23:28,749 particularly in leaving either. 340 00:23:29,041 --> 00:23:32,420 Box: Mail it. 341 00:23:32,711 --> 00:23:37,251 Ian: Mailbox is out there. 342 00:23:37,549 --> 00:23:45,549 Box: I'll come back then. 343 00:23:46,392 --> 00:23:52,070 (knocking on door) 344 00:23:52,331 --> 00:23:55,107 When should I come back? 345 00:23:55,401 --> 00:23:57,312 Hey, Folliver you listening to me? 346 00:23:57,603 --> 00:23:59,446 When do you want me to come back? 347 00:23:59,738 --> 00:24:01,012 Ian: whenever.. 348 00:24:01,307 --> 00:24:03,913 Box: Right, I'll be back here in three days. 349 00:24:04,176 --> 00:24:04,847 You have your rent together 350 00:24:05,144 --> 00:24:07,124 and we won't have a problem. 351 00:24:07,413 --> 00:24:09,484 Ian: Yeah, uhuh, sure. 352 00:24:09,782 --> 00:24:11,318 Box: Three days Folliver 353 00:24:11,617 --> 00:24:19,617 [magical music] 354 00:24:21,961 --> 00:24:23,497 Guy: Not so fast, heh. 355 00:24:23,796 --> 00:24:24,934 Ian: Who the fuck are you? 356 00:24:25,197 --> 00:24:26,175 Plasmoday: You see that? 357 00:24:26,465 --> 00:24:28,536 That's a thing of beauty, I've been using it for years. 358 00:24:28,834 --> 00:24:29,676 Not many people can do that, 359 00:24:29,969 --> 00:24:32,108 what I just did. Art sort of thing. 360 00:24:32,371 --> 00:24:33,179 Ian: Your foot? 361 00:24:33,472 --> 00:24:35,884 Plasmoday: Well it's sort of lodged in there, 362 00:24:36,175 --> 00:24:37,449 I'd ask you to shut the door to illustrate 363 00:24:37,710 --> 00:24:39,383 but we just did that. 364 00:24:39,678 --> 00:24:40,986 Ian: Yeah, I meant to do that. 365 00:24:41,280 --> 00:24:42,782 That was me trying to shut my door. 366 00:24:43,048 --> 00:24:45,858 Plasmoday: Right, and there she is.Thing of beauty. 367 00:24:46,151 --> 00:24:50,327 So. Task at hand. Let's see your busted set. 368 00:24:50,622 --> 00:24:51,726 Ian: My what? 369 00:24:52,024 --> 00:24:54,664 Oh! Oh Kent! My television! 370 00:24:54,960 --> 00:24:56,803 You're the TV guy. 371 00:24:57,062 --> 00:24:59,838 TV guy: Yeah, that's me.TV guy. 372 00:25:00,132 --> 00:25:01,839 Ian: Wow. Look, I'm really sorry, 373 00:25:02,134 --> 00:25:03,238 I was all just trying to shut my door, 374 00:25:03,535 --> 00:25:05,378 you were like boom right in there, you know? 375 00:25:05,671 --> 00:25:07,241 I didn't know you from Adam. 376 00:25:07,539 --> 00:25:11,646 Plasmoday: Funny you should say that, may I come in? 377 00:25:11,910 --> 00:25:13,856 Ian: Yeah, of course, sorry come right in. 378 00:25:14,146 --> 00:25:17,025 Kent, my television, is right over there. 379 00:25:17,316 --> 00:25:18,920 Plasmoday: So this is it, huh? 380 00:25:19,218 --> 00:25:23,394 Ian: Yeah, that's him. He's been in my family for years. 381 00:25:23,689 --> 00:25:24,997 Plasmoday: I can see that. 382 00:25:25,257 --> 00:25:26,395 Ian: I was just watching it- 383 00:25:26,692 --> 00:25:30,572 Plasmoday: Nope! 384 00:25:30,863 --> 00:25:38,863 (ominous music) 385 00:25:46,845 --> 00:25:54,845 (groaning) 386 00:25:55,687 --> 00:26:03,687 Got it, okay baby, here we go! 387 00:26:08,801 --> 00:26:12,715 Ian: Whoa, the fuck?! 388 00:26:12,971 --> 00:26:14,211 Plasmoday: Your set's dead, pal. 389 00:26:14,473 --> 00:26:15,451 Ian: You licked my TV! 390 00:26:15,741 --> 00:26:16,310 Plasmodayf:Tubes fried. 391 00:26:16,608 --> 00:26:17,245 Ian: You licked Kent. 392 00:26:17,543 --> 00:26:18,112 Plasmoday: You're not gonna find 393 00:26:18,410 --> 00:26:19,753 a replacement for this old thing. 394 00:26:20,045 --> 00:26:21,581 Ian: With your tongue. 395 00:26:21,880 --> 00:26:23,791 Plasmoday: You consider plasma? 396 00:26:24,083 --> 00:26:25,084 Ian: I don't even know what that is. 397 00:26:25,384 --> 00:26:26,260 Plasmoday: You don't need to know what it is, 398 00:26:26,552 --> 00:26:29,556 you just need to know that you need it. 399 00:26:29,822 --> 00:26:33,565 Ian: I'm not sure that I do. 400 00:26:33,826 --> 00:26:35,396 Plasmoday: You do, pal. 401 00:26:35,661 --> 00:26:37,607 You really do. 402 00:26:37,896 --> 00:26:40,672 This set is old news. It's a relic. 403 00:26:40,966 --> 00:26:42,274 This sort of thing serves no 404 00:26:42,568 --> 00:26:44,980 purpose in today's society, this sort of thing 405 00:26:45,270 --> 00:26:46,908 Ian: I think we're done here. 406 00:26:47,172 --> 00:26:48,913 Plasmoday: Don't do that. 407 00:26:49,174 --> 00:26:52,951 Look you need state of the art. 408 00:26:53,245 --> 00:26:56,021 This sort of thing is what'll get you 409 00:26:56,315 --> 00:27:00,286 through your current predicament. 410 00:27:00,586 --> 00:27:01,963 Ian: Excuse me? 411 00:27:02,254 --> 00:27:05,497 Plasmoday: Your predicament. 412 00:27:05,791 --> 00:27:13,791 Ian: Which predicament is that exactly? 413 00:27:17,836 --> 00:27:20,146 (hissing noises) 414 00:27:20,439 --> 00:27:28,439 (ominous music) 415 00:27:32,284 --> 00:27:34,821 Plasmoday: You can't hide it, Ian. 416 00:27:35,120 --> 00:27:38,863 It's all over you, I can smell it. 417 00:27:39,158 --> 00:27:42,162 Ian: I haven't bathed in months. 418 00:27:42,461 --> 00:27:47,137 Plasmoday: You're suffering, I can stop that suffering. 419 00:27:47,399 --> 00:27:49,140 Ian: I'm still not sure what you're talking about, 420 00:27:49,401 --> 00:27:52,348 but I need you to leave my apartment. 421 00:27:52,638 --> 00:28:00,638 Plasmoday: I tasted your suffering, I swallowed it! 422 00:28:01,480 --> 00:28:05,860 You really should consider getting a plasma. 423 00:28:06,151 --> 00:28:08,427 (vomiting) 424 00:28:08,720 --> 00:28:16,229 (screaming) 425 00:28:16,528 --> 00:28:24,528 (whimpering) 426 00:28:25,003 --> 00:28:27,847 Ian: What the fuck?! 427 00:28:28,106 --> 00:28:32,384 (crying) 428 00:28:32,678 --> 00:28:34,351 What is this shit all over me? 429 00:28:34,613 --> 00:28:35,557 It tastes like brussels sprouts 430 00:28:35,847 --> 00:28:36,723 and melted plastic, and potatoes when 431 00:28:37,015 --> 00:28:38,255 they've gone bad, I just vomited on this 432 00:28:38,550 --> 00:28:39,893 seriously creepy guy on his seriously 433 00:28:40,185 --> 00:28:42,028 creepy face off with it, it's all over my teeth 434 00:28:42,287 --> 00:28:45,097 and it's all over my shirt, and it 435 00:28:45,390 --> 00:28:47,461 The Mold: Cool your jets, Jack 436 00:28:47,759 --> 00:28:51,070 Take a blip and breathe in the atmo.. 437 00:28:51,363 --> 00:28:53,070 You only just narrowly escaped that one 438 00:28:53,365 --> 00:28:56,073 and you haven't even started your journey. 439 00:28:56,368 --> 00:28:57,938 Ian: What are you talking about?! 440 00:28:58,237 --> 00:29:01,480 Why RTE you talking?! 441 00:29:01,773 --> 00:29:04,276 Journey, what journey?! 442 00:29:04,576 --> 00:29:09,047 The Mold: Don't answer the door again. 443 00:29:09,314 --> 00:29:11,260 Ian: Just tell me what's going on. 444 00:29:11,550 --> 00:29:14,463 The Mold:The Mold will, that and much much more, 445 00:29:14,753 --> 00:29:18,565 but The Mold can't have you going square on it again. 446 00:29:18,824 --> 00:29:23,295 When The Mold talks, you listen, you got it Jack? 447 00:29:23,595 --> 00:29:26,132 Ian: How can I have a journey if I don't open the door? 448 00:29:26,431 --> 00:29:27,808 The Mold:The Mold is about two shakes 449 00:29:28,100 --> 00:29:30,137 from totally frosted right now. 450 00:29:30,435 --> 00:29:33,177 Tell The Mold you won't open that door again. 451 00:29:33,472 --> 00:29:34,007 Ian: What if it 452 00:29:34,306 --> 00:29:35,842 The Mold: Say it! 453 00:29:36,141 --> 00:29:37,119 Ian: It could be Box. 454 00:29:37,409 --> 00:29:40,856 The Mold:Tell The Mold you won't open that dour again. 455 00:29:41,146 --> 00:29:45,117 Say those words. 456 00:29:45,417 --> 00:29:52,596 Ian: I won't open the door again. 457 00:29:52,858 --> 00:29:57,102 (door knocking) 458 00:29:57,362 --> 00:29:59,933 The Mold: Pull it back, Jack. 459 00:30:00,198 --> 00:30:01,677 Ian: I need to get that. 460 00:30:01,967 --> 00:30:03,969 The Mold:You need to sit down. 461 00:30:04,269 --> 00:30:07,773 Ian: But the door! 462 00:30:08,040 --> 00:30:12,216 The Mold:The Mold! got plans for you, kid! 463 00:30:12,511 --> 00:30:20,511 Big Plans! 464 00:30:27,125 --> 00:30:28,536 (The Mold laughing) 465 00:30:28,827 --> 00:30:36,827 (knocking on door) 466 00:30:48,914 --> 00:30:51,360 It goes like this, Jack. 467 00:30:51,650 --> 00:30:55,063 You're in a bad way, something fierce. 468 00:30:55,354 --> 00:30:58,198 The Mold can see that, The Mold can feel that. 469 00:30:58,490 --> 00:31:01,528 Right now, you're a goldfish in an eight-ounce glass, 470 00:31:01,827 --> 00:31:04,171 you got nowhere to go and you don't even know it. 471 00:31:04,429 --> 00:31:06,568 You're stuck, you're clutched! 472 00:31:06,865 --> 00:31:07,775 And the world is just gonna keep 473 00:31:08,066 --> 00:31:09,943 getting smaller for you unless 474 00:31:10,235 --> 00:31:14,513 you kick and scream and claw your way out of it. 475 00:31:14,773 --> 00:31:17,947 Out of the mess and the hurt and the regret! 476 00:31:18,243 --> 00:31:18,948 You've got to 477 00:31:19,244 --> 00:31:20,723 Ian: Who are you again? 478 00:31:21,012 --> 00:31:24,619 The Mold: Hohoh, don't do that, Jack. 479 00:31:24,916 --> 00:31:26,589 Don't do that again. 480 00:31:26,885 --> 00:31:28,228 Ian: I'm sorry, what? 481 00:31:28,520 --> 00:31:30,056 The Mold:You interrupted The Mold, 482 00:31:30,355 --> 00:31:32,858 that's not copacetic, Jack. 483 00:31:33,125 --> 00:31:35,765 You and The Mold need to be crystal on that 484 00:31:36,061 --> 00:31:37,438 or The Mold closes its 485 00:31:37,729 --> 00:31:40,209 Ian: I think that may actually be a great idea. 486 00:31:40,465 --> 00:31:44,538 The Mold: Hey, The Mold doesn't think you fully 487 00:31:44,803 --> 00:31:45,713 Ian: Disaster, 488 00:31:45,971 --> 00:31:46,972 The Mold: What? 489 00:31:47,272 --> 00:31:49,149 Ian: It was the first thing that came to mind, not necessarily 490 00:31:49,441 --> 00:31:52,149 the idea of a disaster, but the word, you know? 491 00:31:52,444 --> 00:31:54,981 I believe you were saying something? 492 00:31:55,280 --> 00:31:56,782 The Mold:You interrupted The Mold. 493 00:31:57,082 --> 00:31:58,220 Ian: I did? 494 00:31:58,483 --> 00:31:59,791 The Mold: Let's you and The Mold 495 00:32:00,085 --> 00:32:02,759 get something daisies, okay? 496 00:32:03,054 --> 00:32:07,127 The Mold is here to help you, Jack 497 00:32:07,426 --> 00:32:10,669 The Mold wants to get you back on your feet! 498 00:32:10,962 --> 00:32:13,238 The Mold wants to get you rocked rightways, 499 00:32:13,498 --> 00:32:15,808 on the stick locked, loaded, ready for action. 500 00:32:16,101 --> 00:32:18,172 Ian: I'm sorry, I have no idea what you're saying. 501 00:32:18,470 --> 00:32:19,608 I mean I'm still trying to deal with the idea 502 00:32:19,905 --> 00:32:22,579 that you are saying, that you can say. 503 00:32:22,841 --> 00:32:25,287 I mean, all things considered, isn't this 504 00:32:25,577 --> 00:32:27,181 you talking thing a bit out there? 505 00:32:27,479 --> 00:32:28,321 The Mold: Out there? 506 00:32:28,613 --> 00:32:29,523 Out there, Jack, is a wet 507 00:32:29,815 --> 00:32:31,920 t-shirt contest and a nursing home! 508 00:32:32,184 --> 00:32:34,528 Out there is running against Reagan in '84. 509 00:32:34,820 --> 00:32:36,959 Out there is locking yourself up from 510 00:32:37,255 --> 00:32:39,201 the better part of forever stuck in front of the 511 00:32:39,491 --> 00:32:43,837 boob tube eating eight-day-old take out from the floor! 512 00:32:44,129 --> 00:32:46,700 This isn't out there, bub. 513 00:32:46,998 --> 00:32:53,108 This is an opportunity! 514 00:32:53,371 --> 00:32:57,820 Ian: An opportunity, for what exactly? 515 00:32:58,109 --> 00:33:03,286 The Mold: An opportunity for growth, Jack. 516 00:33:03,548 --> 00:33:05,824 Look you don't have anything 517 00:33:06,117 --> 00:33:08,654 penciled in for this week, right? 518 00:33:08,954 --> 00:33:11,298 Give The Mold till the weekend to get you straight. 519 00:33:11,556 --> 00:33:13,035 If you don't like it, you can go back 520 00:33:13,325 --> 00:33:14,998 to your shit standard torpor, 521 00:33:15,293 --> 00:33:16,533 no questions asked. 522 00:33:16,828 --> 00:33:18,034 Ian: What's the catch? 523 00:33:18,330 --> 00:33:19,240 The Mold: Catch? 524 00:33:19,531 --> 00:33:23,638 Well, little things, nothing really, 525 00:33:23,902 --> 00:33:26,246 The Mold has very few needs. 526 00:33:26,538 --> 00:33:29,018 Just do a few odd bits and bytes here and there 527 00:33:29,307 --> 00:33:33,687 and our deal is made in the shade, 528 00:33:33,979 --> 00:33:41,979 YOU dig it? 529 00:33:52,764 --> 00:33:54,038 Ian: You kind of get to a point 530 00:33:54,332 --> 00:33:55,538 in which all television can be plotted 531 00:33:55,834 --> 00:33:57,211 into two main categories, 532 00:33:57,502 --> 00:33:59,504 Star Trek and everything else. 533 00:33:59,771 --> 00:34:00,943 Everything else is mostly 534 00:34:01,239 --> 00:34:03,276 sentimental high school bullshit, 535 00:34:03,575 --> 00:34:04,849 and the Star Trek can only be 536 00:34:05,110 --> 00:34:05,611 distinguished by the fact 537 00:34:05,911 --> 00:34:07,219 that there's so damn much of it. 538 00:34:07,512 --> 00:34:09,253 I'd like to see Gene Roddenberry, 539 00:34:09,548 --> 00:34:10,618 the creator of Star Trek, 540 00:34:10,916 --> 00:34:12,918 and Aaron Spelling, the creator of 541 00:34:13,218 --> 00:34:16,290 well, everything else, pitted against each other 542 00:34:16,588 --> 00:34:19,432 in some sort of barbaric trial by total ass-kicking, 543 00:34:19,724 --> 00:34:22,603 wilderness, survival, huntsman thing, 544 00:34:22,894 --> 00:34:25,306 where out of the box, each man gets a 545 00:34:25,597 --> 00:34:28,077 2-lb slab of beef, canister of castor oil, 546 00:34:28,366 --> 00:34:30,607 and a UV-reactive poster of a unicorn, 547 00:34:30,902 --> 00:34:32,540 and they must survive the elements and kill the other 548 00:34:32,804 --> 00:34:36,274 guy before the audience changes the channel. 549 00:34:36,575 --> 00:34:44,575 Then again, Gene Roddenberry just died, and so did Kent. 550 00:34:53,058 --> 00:34:56,232 Sure, why not. 551 00:34:56,494 --> 00:34:58,565 The Mold: Wise choice, Jack. 552 00:34:58,830 --> 00:35:00,002 Ian: Ian. 553 00:35:00,298 --> 00:35:03,404 The Mold: Wise choice. 554 00:35:03,668 --> 00:35:05,477 Ian: With Kent busted, and StarTrek 555 00:35:05,770 --> 00:35:07,249 at an all time low anyway, I thought 556 00:35:07,505 --> 00:35:09,451 I might as well give him the week. 557 00:35:09,741 --> 00:35:12,415 How else am I gonna spend my time? 558 00:35:12,677 --> 00:35:15,157 The Mold: First thing's first. 559 00:35:15,447 --> 00:35:23,447 (grumbling) 560 00:35:29,127 --> 00:35:32,665 Eat this. 561 00:35:32,964 --> 00:35:35,808 Take it. 562 00:35:36,101 --> 00:35:44,101 Eat it. 563 00:36:07,465 --> 00:36:09,672 Ian: I'm not sure what 564 00:36:09,968 --> 00:36:14,041 (laughing) 565 00:36:14,339 --> 00:36:22,315 Hello? 566 00:36:22,580 --> 00:36:24,253 Zygor: You're a rookie, huh? 567 00:36:24,549 --> 00:36:26,187 I remember when I was a rookie. 568 00:36:26,484 --> 00:36:28,555 Ian: What the fuck? 569 00:36:28,853 --> 00:36:29,888 Zygor: That was like 570 00:36:30,188 --> 00:36:32,065 three episodes ago, I guess. 571 00:36:32,357 --> 00:36:36,499 Wow, time does fly. 572 00:36:36,761 --> 00:36:40,675 Ian: Officer Zygor, alien cop? 573 00:36:40,932 --> 00:36:43,435 Starr: He doesn't get it, Officer Zygor. 574 00:36:43,735 --> 00:36:44,873 Zygor: I know it good buddy, 575 00:36:45,170 --> 00:36:47,616 you're still all twisty in the noodle. 576 00:36:47,906 --> 00:36:49,783 Ian: But what is it that I don't get? 577 00:36:50,075 --> 00:36:51,554 Starr: Well, you see, you probably think 578 00:36:51,843 --> 00:36:54,289 you're standing here, butt naked 579 00:36:54,579 --> 00:36:56,718 with Officer Zygor, alien cop, 580 00:36:57,015 --> 00:37:01,555 and his trusty side-kick, Barnard Starr, right? 581 00:37:01,853 --> 00:37:04,197 As evidence would suggest. 582 00:37:04,456 --> 00:37:06,766 Ian: Hey, ow, ow, ow! 583 00:37:07,058 --> 00:37:08,594 Starr: Evidence aside, I would suggest 584 00:37:08,893 --> 00:37:11,601 that you re-evaluate your situation. 585 00:37:11,896 --> 00:37:13,466 Ian: Hey, man,Jesus christ. 586 00:37:13,765 --> 00:37:14,573 What the fuck is going on? 587 00:37:14,866 --> 00:37:18,871 Zygor: Is this real? 588 00:37:19,137 --> 00:37:21,708 I want you to tell me If this is real or not. 589 00:37:21,973 --> 00:37:23,919 Ian: How the shit should I know? 590 00:37:24,209 --> 00:37:27,213 Zygor: You're asking me a very human question. 591 00:37:27,479 --> 00:37:30,426 L, as you may know, am not, 592 00:37:30,715 --> 00:37:34,288 in point and fact, at all human. 593 00:37:34,586 --> 00:37:35,587 Ian: This can't be real. 594 00:37:35,887 --> 00:37:37,093 Zygor Why not? 595 00:37:37,388 --> 00:37:38,423 Because I'm from the eastern rim 596 00:37:38,723 --> 00:37:40,498 of the Nartarian sector? 597 00:37:40,792 --> 00:37:44,330 Is that too out there for you? 598 00:37:44,629 --> 00:37:47,303 Ian: Look, wait, no! 599 00:37:47,599 --> 00:37:52,514 (painful groan) 600 00:37:52,804 --> 00:37:55,114 Dog Homey Bro: 'Sup dog? 601 00:37:55,406 --> 00:37:58,148 Homey Bro, yo. It's on! 602 00:37:58,443 --> 00:38:00,116 Ian: I don't even like tomatoes. 603 00:38:00,411 --> 00:38:06,327 (scream s) 604 00:38:06,618 --> 00:38:08,689 (genie laughing) 605 00:38:08,987 --> 00:38:10,625 (Ian vomiting) 606 00:38:10,922 --> 00:38:17,532 [crowd jeering] 607 00:38:17,829 --> 00:38:20,833 Genie: It sates itself on the life-blood of fated men, 608 00:38:21,132 --> 00:38:23,442 paints the powers homes with crimson gore. 609 00:38:23,701 --> 00:38:26,045 Black become the sun s beams 610 00:38:26,337 --> 00:38:30,012 in the summers that fallow, weathers all treacherous. 611 00:38:30,308 --> 00:38:34,450 Do you still seek to know? And what? 612 00:38:34,712 --> 00:38:42,712 (alarm blaring) 613 00:38:56,634 --> 00:39:04,634 (ominous music) 614 00:39:42,747 --> 00:39:45,057 Ian: Mold. 615 00:39:45,350 --> 00:39:46,420 The Mold:The Mold. 616 00:39:46,718 --> 00:39:48,288 Ian: The Mold? 617 00:39:48,586 --> 00:39:51,192 The Mold: Yes, Jack? 618 00:39:51,456 --> 00:39:54,266 Ian: What's happening to me? 619 00:39:54,559 --> 00:39:58,268 The Mold:That's easy Jack, you're coming around. 620 00:39:58,563 --> 00:40:00,634 You need a few Z's though. 621 00:40:00,932 --> 00:40:01,967 Crank out some drowsy cloth 622 00:40:02,267 --> 00:40:06,113 and get back to me when you're ready to get going. 623 00:40:06,404 --> 00:40:08,611 Ian: Going where? 624 00:40:08,907 --> 00:40:15,984 The Mold:To Successville, Jack, Successville! 625 00:40:16,281 --> 00:40:24,281 Mighty night. 626 00:40:42,507 --> 00:40:47,616 (door knocking) 627 00:40:47,912 --> 00:40:49,914 [keys jingling) 628 00:40:50,181 --> 00:40:58,181 (laughing) 629 00:41:17,041 --> 00:41:25,041 Hey, Jack. 630 00:41:37,328 --> 00:41:45,328 Leah: Shit! 631 00:42:08,826 --> 00:42:16,826 Ian: Ten sixteen, ten sixteen, ten sixteen. 632 00:42:25,209 --> 00:42:33,209 (door knocking) 633 00:42:35,887 --> 00:42:37,594 Vanessa: Ian B. Folliver? 634 00:42:37,889 --> 00:42:39,391 Ian: The B is for Brady. 635 00:42:39,690 --> 00:42:44,571 Vanessa: Right. 636 00:42:44,862 --> 00:42:47,934 Oh hey, I have your groceries you ordered. 637 00:42:48,232 --> 00:42:50,269 That's what I'm doing out here. 638 00:42:50,568 --> 00:42:52,138 Holding all of your groceries. 639 00:42:52,437 --> 00:42:53,780 Ian: Where's Willis? 640 00:42:54,072 --> 00:42:54,777 Vanessa:Who's Willis now? 641 00:42:55,073 --> 00:42:56,074 Ian: Willis is my delivery guy. 642 00:42:56,374 --> 00:42:57,717 He delivers my groceries every 18 days. 643 00:42:57,975 --> 00:43:01,650 The same order every 18 days. 644 00:43:01,946 --> 00:43:03,584 Vanessa: Oh, well he's probably 645 00:43:03,881 --> 00:43:06,327 somebody else's delivery guy now. 646 00:43:06,617 --> 00:43:09,996 It works like that, move on, move up. 647 00:43:10,288 --> 00:43:12,666 You mind if I actually deliver these groceries? 648 00:43:12,957 --> 00:43:20,957 You ordered a lot of heavy shit. 649 00:43:35,279 --> 00:43:43,279 So. You live here? Okay. 650 00:43:44,021 --> 00:43:47,025 We had almost everything on the list, 651 00:43:47,325 --> 00:43:50,169 we were missing the malt extract, 652 00:43:50,461 --> 00:43:54,204 and our pharmacy had to special order the tryptone. 653 00:43:54,499 --> 00:43:58,106 You cleared us out of ribeye and Gro-Moar, though, 654 00:43:58,369 --> 00:44:01,043 so it's kind of give and take. 655 00:44:01,339 --> 00:44:05,151 Ian: I have no idea what you just said. 656 00:44:05,443 --> 00:44:07,218 Vanessa: I mean, that the malt extract 657 00:44:07,512 --> 00:44:09,048 and tryptone will probably have to be 658 00:44:09,347 --> 00:44:11,657 dropped off in the next day or two. 659 00:44:11,949 --> 00:44:14,190 Ian: Who are you again? 660 00:44:14,485 --> 00:44:17,955 Vanessa: Vanessa. Shop MOAR. Grocery delivery? 661 00:44:18,222 --> 00:44:20,065 You know, when you think think think, 662 00:44:20,358 --> 00:44:22,338 and your thinkin's gotcha thinking, 663 00:44:22,627 --> 00:44:25,836 think Shop MOAR Delivery Grocers 664 00:44:26,130 --> 00:44:28,804 on Weston! 665 00:44:29,066 --> 00:44:32,980 Think Shop MOAR, Jerrystown? 666 00:44:33,237 --> 00:44:35,217 Ian: What is all this stuff? 667 00:44:35,506 --> 00:44:39,044 Vanessa:Your groceries, are you high? 668 00:44:39,343 --> 00:44:40,321 Ian: I didn't order any cf this stuff I 669 00:44:40,578 --> 00:44:42,819 Where are my real groceries? 670 00:44:43,080 --> 00:44:44,218 Vanessa:These ones here, 671 00:44:44,515 --> 00:44:46,893 these are your real groceries, you ordered them. 672 00:44:47,185 --> 00:44:50,325 Fax machine says you did, see this? 673 00:44:50,588 --> 00:44:52,761 That's you, Ian B. Folliver 674 00:44:53,057 --> 00:44:54,035 lan:The B is for Brady. 675 00:44:54,325 --> 00:44:57,329 Vanessa: Right, that's your order. 676 00:44:57,595 --> 00:45:00,269 And that's me, Vanessa, right next 677 00:45:00,565 --> 00:45:07,278 to the 15.8% gratuity reminder. 678 00:45:07,572 --> 00:45:12,043 Right next to the 15.8% gratuity reminder. 679 00:45:12,343 --> 00:45:16,917 Ian: Please leave. 680 00:45:17,215 --> 00:45:19,195 Vanessa: That's fair. 681 00:45:19,450 --> 00:45:20,428 You haven't gotten your whole order yet, 682 00:45:20,718 --> 00:45:24,860 so I don't get the tip, I'm okay with that. 683 00:45:25,122 --> 00:45:32,040 Ian: Vanessa,Just please leave. 684 00:45:32,296 --> 00:45:33,639 Vanessa: I'll be back with the rest of your order 685 00:45:33,931 --> 00:45:35,968 when it comes in, and I'd appreciate 686 00:45:36,267 --> 00:45:38,645 some recognition at such a time. 687 00:45:38,936 --> 00:45:43,316 Are we agreed? 688 00:45:43,608 --> 00:45:50,617 It's a deal. 689 00:45:50,915 --> 00:45:58,915 (sighs) 690 00:46:00,291 --> 00:46:01,964 lan:What is all this stuff? 691 00:46:02,260 --> 00:46:04,831 The Mold:This, Jack. This is the beginning. 692 00:46:05,129 --> 00:46:06,574 Ian: I didn't order any cf this stuff I 693 00:46:06,831 --> 00:46:07,639 Well maybe the B-Sha-Ka, 694 00:46:07,932 --> 00:46:10,469 but I don't even know what Agar-Lax is. 695 00:46:10,768 --> 00:46:13,180 The Mold: It's a laxative for celery heads. 696 00:46:13,471 --> 00:46:14,779 Ian: And why do I need that? 697 00:46:15,072 --> 00:46:16,142 The Mold: You don't. 698 00:46:16,440 --> 00:46:20,149 Ian: What about Meno-Propyl, what's that? 699 00:46:20,444 --> 00:46:22,515 The Mold:That's girls stuff, Jack-0. For the 700 00:46:22,813 --> 00:46:25,157 rough stuff, middle of the month. 701 00:46:25,449 --> 00:46:26,928 Ian: I'm sorry which one of us is a girl? 702 00:46:27,184 --> 00:46:28,595 A's you a girl? 703 00:46:28,853 --> 00:46:31,493 The Mold:The Mold is The Mold. 704 00:46:31,789 --> 00:46:33,962 You're losing focus, Jack. 705 00:46:34,258 --> 00:46:35,999 You answered the door. 706 00:46:36,294 --> 00:46:38,706 Ian: I did! It's my door. 707 00:46:38,996 --> 00:46:41,602 The Mold:You didn't give The Mold a chance to advise, 708 00:46:41,866 --> 00:46:44,312 you didn't work teamwise with The Mold. 709 00:46:44,602 --> 00:46:45,273 Ian: You stopped making sense 710 00:46:45,536 --> 00:46:47,538 when you started talking, man. 711 00:46:47,838 --> 00:46:49,044 The Mold:The Mold started talking 712 00:46:49,340 --> 00:46:50,819 when you needed it to, Jack 713 00:46:51,108 --> 00:46:51,950 The Mold started talking 714 00:46:52,209 --> 00:46:55,782 because it has a plan for you. 715 00:46:56,047 --> 00:46:57,822 Ian: You keep telling me that. 716 00:46:58,115 --> 00:47:03,030 The Mold: And it never ceases to be so. 717 00:47:03,321 --> 00:47:04,026 Ian: Why does this shit 718 00:47:04,322 --> 00:47:05,665 in my bathroom wall have a plan? 719 00:47:05,956 --> 00:47:06,730 How does that even work? 720 00:47:07,024 --> 00:47:08,196 I have a hard time with two-step instant 721 00:47:08,492 --> 00:47:10,028 Bu-Sha-ka and the algae has a plan. 722 00:47:10,328 --> 00:47:12,308 The Mold:The Mold, Jack. 723 00:47:12,563 --> 00:47:17,171 Look this is all for you, all of it. 724 00:47:17,468 --> 00:47:18,913 Ian: All of the weird shit? 725 00:47:19,203 --> 00:47:20,011 The Mold: Yes! 726 00:47:20,304 --> 00:47:21,248 These things The Mold tossed on 727 00:47:21,539 --> 00:47:24,713 to your monthly supply drop are growing things. 728 00:47:25,009 --> 00:47:26,716 You remember growing, right Jack? 729 00:47:27,011 --> 00:47:28,581 You were a little sprout once, yes? 730 00:47:28,879 --> 00:47:29,914 A little whip in the wind? 731 00:47:30,214 --> 00:47:31,887 Remember the smiles, Jack? 732 00:47:32,183 --> 00:47:34,720 Remember the discovery of life? 733 00:47:35,019 --> 00:47:37,590 The Mold, is life. 734 00:47:37,888 --> 00:47:39,367 There's a whole world of dandies 735 00:47:39,657 --> 00:47:41,933 and fantastics waiting for you to pull up 736 00:47:42,226 --> 00:47:44,604 hop out and dance for them. 737 00:47:44,895 --> 00:47:47,239 And The Mold wants you to live! 738 00:47:47,531 --> 00:47:50,944 Ian: I don't get it, why? 739 00:47:51,235 --> 00:47:53,442 The Mold: Because you're special, Jack. 740 00:47:53,738 --> 00:48:01,738 And The Mold needs you to believe that. 741 00:48:02,913 --> 00:48:08,864 Ian: I don't get it, why? 742 00:48:09,120 --> 00:48:15,264 The Mold: So that we can begin. 743 00:48:15,559 --> 00:48:23,559 Jack, are you ready to begin? 744 00:48:38,883 --> 00:48:40,260 Ian: What do you want me to do? 745 00:48:40,551 --> 00:48:48,551 (S-bit music) 746 00:48:59,136 --> 00:49:00,080 It had been quite awhile since 747 00:49:00,337 --> 00:49:01,907 I liked anything substantial, 748 00:49:02,173 --> 00:49:03,811 anything cultured, that's for sure. 749 00:49:04,108 --> 00:49:05,178 The Mold taught me how to love life, 750 00:49:05,476 --> 00:49:09,754 and how to get up and move. 751 00:49:10,014 --> 00:49:12,187 He taught me how to keep up with things, 752 00:49:12,483 --> 00:49:18,161 I always had a problem with that. 753 00:49:18,456 --> 00:49:19,992 You can tell you're happy 754 00:49:20,291 --> 00:49:21,133 when you nick yourself 755 00:49:21,425 --> 00:49:22,665 with a razor and it hurts again. 756 00:49:22,960 --> 00:49:23,529 Maybe you even nicked yourself 757 00:49:23,828 --> 00:49:26,308 because you were smiling. 758 00:49:26,597 --> 00:49:28,304 Maybe you were smiling because you 759 00:49:28,599 --> 00:49:33,309 remembered what it meant to look nice. 760 00:49:33,604 --> 00:49:35,515 Why was I listening to The Mold? 761 00:49:35,806 --> 00:49:36,648 I like to think I'm smart enough 762 00:49:36,941 --> 00:49:38,477 to know when someone's smarter than me, 763 00:49:38,776 --> 00:49:45,057 be it a lower form of life or whatever. 764 00:49:45,349 --> 00:49:47,192 Within a day or two, I was no longer 765 00:49:47,485 --> 00:49:48,862 Ian Brady Folliver, the lump on 766 00:49:49,153 --> 00:49:57,153 the couch with the TV fixation. 767 00:50:02,800 --> 00:50:10,800 I was on top of life again, in control, with it. 768 00:50:15,412 --> 00:50:18,188 And I had a friend. 769 00:50:18,482 --> 00:50:19,085 As the week went on, I began to spend 770 00:50:19,383 --> 00:50:20,726 more and more time with The Mold. 771 00:50:21,018 --> 00:50:21,519 He seemed to know just 772 00:50:21,819 --> 00:50:25,357 what to do Tn any situation. 773 00:50:25,656 --> 00:50:26,760 He turned out to be a frightfully 774 00:50:27,057 --> 00:50:35,057 intelligent chunk of fungus. 775 00:50:41,605 --> 00:50:47,214 I also started looking at girls. 776 00:50:47,511 --> 00:50:55,225 Well, girl. 777 00:50:55,519 --> 00:50:56,623 The universe in motion became her, 778 00:50:56,921 --> 00:50:58,559 she was everything I wasn't, 779 00:50:58,856 --> 00:51:00,597 everything I wanted to be, 780 00:51:00,891 --> 00:51:02,928 everything I wanted to be with. 781 00:51:03,227 --> 00:51:05,571 The entirety of life was in her walk. 782 00:51:05,863 --> 00:51:08,571 For her, I would, oh shit. 783 00:51:08,866 --> 00:51:11,710 (door knocking) 784 00:51:11,969 --> 00:51:14,540 Mold? 785 00:51:14,805 --> 00:51:15,977 Mold! 786 00:51:16,273 --> 00:51:24,273 (door knocking) 787 00:51:25,215 --> 00:51:29,823 Leah: Hi, my name is Leah. 788 00:51:30,120 --> 00:51:31,428 I just think you should know that, 789 00:51:31,722 --> 00:51:33,258 if you're going to be door stalking me. 790 00:51:33,557 --> 00:51:36,595 Ian: I, I wasn't I don't Mold? 791 00:51:36,894 --> 00:51:38,396 Leah: Listen, Box wouldn't rent to you 792 00:51:38,662 --> 00:51:40,164 if you were a schizoid or a toe cutter 793 00:51:40,464 --> 00:51:42,137 or some other word for weirdo, 794 00:51:42,433 --> 00:51:43,434 so I'm not worried you're gonna come 795 00:51:43,734 --> 00:51:44,838 shooting out of your hobbit hole 796 00:51:45,135 --> 00:51:46,409 and rape me until I shit a mouse, 797 00:51:46,670 --> 00:51:49,446 I just wanted you to know where I stand. 798 00:51:49,740 --> 00:51:52,744 Ian: It's just that I don't know how 799 00:51:53,010 --> 00:51:54,284 Leah: Whenever you look through your peephole, 800 00:51:54,578 --> 00:51:55,989 it goes from light to dark 801 00:51:56,280 --> 00:51:58,351 a guy's eyeball looking through it. 802 00:51:58,649 --> 00:51:59,787 I follow a very specific routine, 803 00:52:00,084 --> 00:52:01,461 and It seems that you do too. 804 00:52:01,752 --> 00:52:02,822 I just thought it would be meaningful 805 00:52:03,120 --> 00:52:05,464 for you to have a name to go with the face. 806 00:52:05,756 --> 00:52:06,598 Also, I wanted a face to go 807 00:52:06,857 --> 00:52:08,336 with the odd guy's eyeball. 808 00:52:08,626 --> 00:52:09,696 I figured we could workout the name to face 809 00:52:09,994 --> 00:52:12,531 ratio disparity at a future date. 810 00:52:12,830 --> 00:52:15,436 Ian: I can't I can't 811 00:52:15,699 --> 00:52:17,144 Leah: I need to get back to my routine, 812 00:52:17,434 --> 00:52:19,107 you have a great day. 813 00:52:19,370 --> 00:52:21,646 You'll see me tomorrow, okay? 814 00:52:21,939 --> 00:52:26,319 Ian: Okay. 815 00:52:26,610 --> 00:52:27,611 Leah: There was some guy out here yesterday 816 00:52:27,878 --> 00:52:29,289 trying to pick your locks. 817 00:52:29,546 --> 00:52:31,719 Box escorted him outwith a baseball bat. 818 00:52:32,016 --> 00:52:40,016 Later, oddball. 819 00:52:50,968 --> 00:52:53,972 Ian: Leah. 820 00:52:54,238 --> 00:52:55,546 Mold! 821 00:52:55,839 --> 00:52:57,318 The Mold:The Mold. 822 00:52:57,574 --> 00:52:58,552 Ian: The Mold. 823 00:52:58,842 --> 00:53:00,583 The Mold:what you got, pal-o-mine? 824 00:53:00,878 --> 00:53:04,223 Ian: I met her, her name's Leah, and she 825 00:53:04,515 --> 00:53:12,515 (screaming) 826 00:53:25,035 --> 00:53:27,743 Tell me again that I'm not there. 827 00:53:28,038 --> 00:53:29,847 The Mold:This is ridiculous, Jack. 828 00:53:30,107 --> 00:53:34,283 Ian: Tell me again, that I'm not over there. 829 00:53:34,578 --> 00:53:38,549 Right there, on the floor. 830 00:53:38,849 --> 00:53:39,793 The Mold: With you over there, 831 00:53:40,084 --> 00:53:42,189 who would be talking to The Mold right now? 832 00:53:42,453 --> 00:53:44,626 Ian: That's my point. 833 00:53:44,922 --> 00:53:47,027 That's exactly my point. 834 00:53:47,291 --> 00:53:48,861 The Mold: Whatever you think is there, Jack, 835 00:53:49,126 --> 00:53:51,106 it's not there, take it from The Mold. 836 00:53:51,395 --> 00:53:57,437 Ian: I can see me, I can see me there. 837 00:53:57,735 --> 00:53:59,408 Oh god, I think I'm... 838 00:53:59,703 --> 00:54:01,444 The Mold: You're right here, Jack. 839 00:54:01,739 --> 00:54:02,774 You're talking to The Mold, 840 00:54:03,073 --> 00:54:06,987 The Mold's talking right back at you. 841 00:54:07,277 --> 00:54:15,277 Look at The Mold. 842 00:54:15,652 --> 00:54:23,652 Lean dawn here, come on. 843 00:54:26,730 --> 00:54:32,612 Ian: Look at me, I'm rotting. 844 00:54:32,903 --> 00:54:34,849 Jesus, I smell. 845 00:54:35,139 --> 00:54:37,585 The Mold: Look atThe Mold. 846 00:54:37,841 --> 00:54:40,583 Do you feel it, Jack? 847 00:54:40,844 --> 00:54:43,950 Ian: No. 848 00:54:44,248 --> 00:54:45,192 I don't feel anything. 849 00:54:45,482 --> 00:54:51,262 (vomiting) 850 00:54:51,522 --> 00:54:59,522 The Mold: Yes, hahaha! 851 00:55:08,939 --> 00:55:16,939 Give it here. 852 00:55:31,361 --> 00:55:33,500 (screaming) 853 00:55:33,797 --> 00:55:41,797 (The Mold laughing) 854 00:55:44,041 --> 00:55:46,078 (door knocking) 855 00:55:46,376 --> 00:55:47,719 Don't you do it,Jack! 856 00:55:48,011 --> 00:55:56,011 Ian: Fuck you, buddy. 857 00:55:56,753 --> 00:55:57,731 Uniformed Man: Mr. Folliver? 858 00:55:58,021 --> 00:55:59,022 Ian: Yes, that's me. 859 00:55:59,323 --> 00:55:59,892 I've been the same me for years, 860 00:56:00,190 --> 00:56:01,692 no one has come to my door. 861 00:56:01,992 --> 00:56:03,437 All of a sudden it's Grand fucking Central in here. 862 00:56:03,727 --> 00:56:05,104 I have no idea who you are, 863 00:56:05,395 --> 00:56:07,272 come on in, weird me out. 864 00:56:07,564 --> 00:56:08,702 Uniformed Man: Are you sure this is a good time? 865 00:56:08,999 --> 00:56:10,501 Ian: It has never been a good time. 866 00:56:10,767 --> 00:56:11,905 Now is as good a time as never, 867 00:56:12,202 --> 00:56:14,113 you have 20 seconds to blow my mind. 868 00:56:14,404 --> 00:56:14,939 You're a bit late to the party, 869 00:56:15,239 --> 00:56:16,718 there's been some tough acts. 870 00:56:17,007 --> 00:56:18,008 Uniformed Man: If you don't mind. 871 00:56:18,275 --> 00:56:19,447 Ian: Not at all, sprout a second head, 872 00:56:19,743 --> 00:56:21,051 punch me in the gut. 873 00:56:21,345 --> 00:56:22,380 Uniformed Man: Well I don't know about all that, 874 00:56:22,679 --> 00:56:27,219 Mr. Folliver, but what I do know about is televisions. 875 00:56:27,517 --> 00:56:28,894 Take that one, for instance. 876 00:56:29,186 --> 00:56:31,029 That's a 1964 Commodore. 877 00:56:31,288 --> 00:56:33,234 That was at the top of its class. 878 00:56:33,523 --> 00:56:35,434 That TV's a classic. 879 00:56:35,726 --> 00:56:37,763 Ian: Yeah, it's busted. 880 00:56:38,061 --> 00:56:39,802 The other guy said I should get a plasma. 881 00:56:40,097 --> 00:56:41,440 Uniformed Man: Do you know anything 882 00:56:41,732 --> 00:56:42,233 about plasmas, Mr. Folliver? 883 00:56:42,532 --> 00:56:44,239 Ian: Not a single thing at all. 884 00:56:44,534 --> 00:56:48,072 Uniformed Man: Mind if I take a look at this beauty? 885 00:56:48,372 --> 00:56:50,613 Ian: The other guy, he licked it. 886 00:56:50,908 --> 00:56:52,387 Uniformed Man: Did he? 887 00:56:52,643 --> 00:56:53,587 Ian: Licked it with his tongue, 888 00:56:53,877 --> 00:56:56,949 and told me I needed a plasma. 889 00:56:57,247 --> 00:56:58,920 Uniformed Man: Well you have a beautiful set here, sir. 890 00:56:59,216 --> 00:57:00,923 Ian: You aren't going to lick it, right? 891 00:57:01,218 --> 00:57:01,753 Uniformed Man: Oh, I don't see any reason 892 00:57:02,052 --> 00:57:03,258 to have to do that now. 893 00:57:03,553 --> 00:57:04,554 I would, however, like to poke around 894 00:57:04,821 --> 00:57:06,801 a bit and see what's what. 895 00:57:07,090 --> 00:57:08,398 Ian: His name's Kent. 896 00:57:08,659 --> 00:57:09,729 Uniformed Man: Hmm! 897 00:57:09,993 --> 00:57:11,563 Let's see. 898 00:57:11,828 --> 00:57:12,772 Oh, you are in possession of 899 00:57:13,063 --> 00:57:15,566 a very special item here, Mr. Folliver. 900 00:57:15,832 --> 00:57:17,072 Ian: Oh yeah? 901 00:57:17,334 --> 00:57:21,146 Uniformed Man: Oh yes sir, I have a similar set at my home. 902 00:57:21,438 --> 00:57:24,476 I cherish it, it has never let me down. 903 00:57:24,775 --> 00:57:27,619 Ian: Kent gave up on me, left me hereto die. 904 00:57:27,911 --> 00:57:29,913 Uniformed Man: Oh I doubt that very much, Mr. Folliver. 905 00:57:30,180 --> 00:57:31,591 I think that with a little bit of attention 906 00:57:31,848 --> 00:57:32,792 we should be able to get to the bottom 907 00:57:33,083 --> 00:57:39,125 of this and get old Kent here back into action. 908 00:57:39,423 --> 00:57:39,992 You know what makes a set 909 00:57:40,290 --> 00:57:43,999 like this special is the history. 910 00:57:44,294 --> 00:57:47,537 This set was put together by a skilled craftsman 911 00:57:47,831 --> 00:57:49,811 and a series of skilled assembly workers; 912 00:57:50,100 --> 00:57:54,879 each one of them doing what he or she loved to do. 913 00:57:55,172 --> 00:57:57,675 Every element of this set's construction 914 00:57:57,975 --> 00:58:03,857 was labored over, tuned and placed by hand. 915 00:58:04,147 --> 00:58:05,649 Some would say that this time consuming task 916 00:58:05,949 --> 00:58:08,293 was inefficient. That construction of one 917 00:58:08,552 --> 00:58:10,293 of these sets was a stepping stone to 918 00:58:10,554 --> 00:58:13,228 better crafted technologies. But I personally feel 919 00:58:13,523 --> 00:58:15,196 that we've lost much of what 920 00:58:15,492 --> 00:58:21,807 makes our appliances special. 921 00:58:22,065 --> 00:58:25,205 Old Kent here has likely been in your family for years. 922 00:58:25,502 --> 00:58:26,879 Ian: Well he belonged to my Grandfather, 923 00:58:27,170 --> 00:58:31,141 then my Dad, then my Uncle, then me. 924 00:58:31,408 --> 00:58:32,682 Uniformed Man: See that's what we at the reparation 925 00:58:32,976 --> 00:58:35,183 business like to call legacy. 926 00:58:35,479 --> 00:58:37,982 Kent here, Kent has a legacy. 927 00:58:38,248 --> 00:58:40,854 The set I have at home has a similar legacy. 928 00:58:41,151 --> 00:58:43,062 Yes, he's been passed from father to son 929 00:58:43,353 --> 00:58:47,028 going back as far as this technology does. 930 00:58:47,324 --> 00:58:49,736 I'll pass it along to my oldest son and one day 931 00:58:50,027 --> 00:58:52,769 he'll enjoy it with his son. 932 00:58:53,063 --> 00:58:55,270 Throughout it all, each one of us will have 933 00:58:55,565 --> 00:58:58,705 enjoyed that set for the entirety of our lives, 934 00:58:59,002 --> 00:59:01,107 and that's something that'll remain strong 935 00:59:01,405 --> 00:59:05,182 and constant, by gully, entertaining all those years. 936 00:59:05,442 --> 00:59:08,889 Just as long as we love it, it'll love us back 937 00:59:09,179 --> 00:59:10,624 As long as we take care of it, 938 00:59:10,914 --> 00:59:13,394 it'll take care of us in return. 939 00:59:13,683 --> 00:59:14,593 See, that's the nature of the 940 00:59:14,885 --> 00:59:19,698 relationship with a good appliance. That's the nature. 941 00:59:19,956 --> 00:59:23,699 Hold on a minute here, hold on. 942 00:59:23,960 --> 00:59:29,911 I think I found the culprit. 943 00:59:30,200 --> 00:59:31,975 Your tube's been corroded. 944 00:59:32,269 --> 00:59:34,306 Looks like you have a mold problem. 945 00:59:34,604 --> 00:59:37,915 Ian: Yes, yes it does. 946 00:59:38,208 --> 00:59:39,585 Uniformed Man: Well I got a spare tube in the truck 947 00:59:39,876 --> 00:59:41,822 I can have this fixed for you in a jiffy. 948 00:59:42,112 --> 00:59:44,285 Ian: Thank you, I'll leave it unlocked. 949 00:59:44,581 --> 00:59:52,581 Uniformed Man: Sure thing. 950 00:59:55,392 --> 00:59:58,839 Ian: Mold problem. 951 00:59:59,129 --> 01:00:01,131 You fucked my television! 952 01:00:01,431 --> 01:00:03,775 The Mold:Whoa,The Mold wouldn't go so far as to say that. 953 01:00:04,067 --> 01:00:05,239 Ian: You fried Kent. 954 01:00:05,502 --> 01:00:06,674 The Mold:The Mold cut a tie, 955 01:00:06,970 --> 01:00:08,574 The Mold broke a barrier, 956 01:00:08,839 --> 01:00:12,150 The Mold set you free, Jack. 957 01:00:12,442 --> 01:00:14,012 Ian: My name is Ian. 958 01:00:14,311 --> 01:00:16,951 Mold:The Mold knows, Jack, The Mold knows. 959 01:00:17,247 --> 01:00:18,817 Ian: What the hell are you? 960 01:00:19,116 --> 01:00:21,756 The Mold: Your friend, your only friend. 961 01:00:22,018 --> 01:00:23,019 Ian: Kent was my friend, you know. 962 01:00:23,320 --> 01:00:24,856 And you killed him. 963 01:00:25,155 --> 01:00:26,793 The Mold:what did he ever do for you, huh? 964 01:00:27,090 --> 01:00:29,036 He cost you money. He kept you dormant. 965 01:00:29,326 --> 01:00:30,999 He locked you to the couch, 966 01:00:31,294 --> 01:00:33,672 and he sold you out for advertising dollars. 967 01:00:33,964 --> 01:00:35,807 He janked you,Jack. 968 01:00:36,099 --> 01:00:38,978 He pulled you into the world of the unreal. 969 01:00:39,269 --> 01:00:41,340 The Mold gave you something. 970 01:00:41,638 --> 01:00:43,140 Made something of you. 971 01:00:43,440 --> 01:00:44,942 What did that squatbox ever 972 01:00:45,208 --> 01:00:47,518 actually do for you, really? 973 01:00:47,811 --> 01:00:51,623 Ian: Look, I'm really confused right now. 974 01:00:51,882 --> 01:00:53,327 Do you remember that time my body was 975 01:00:53,617 --> 01:00:56,325 decomposing in the bathroom just a few minutes ago? 976 01:00:56,620 --> 01:00:59,726 Because I do. Because it was just a few minutes ago! 977 01:01:00,023 --> 01:01:02,867 The Mold:That was shadow play. Puppetry. 978 01:01:03,160 --> 01:01:04,195 That was something inside of you 979 01:01:04,494 --> 01:01:07,236 trying to take all of this away. 980 01:01:07,531 --> 01:01:09,670 That's why The Mold's working on you, Jack. 981 01:01:09,966 --> 01:01:11,070 That's why you and The Mold 982 01:01:11,368 --> 01:01:15,214 are a king team in a world of ant holes. 983 01:01:15,505 --> 01:01:17,212 Uniformed Man: Mr. Folliver, I patched up old Kent here, 984 01:01:17,507 --> 01:01:20,215 so he should be good as new. 985 01:01:20,510 --> 01:01:22,751 The Mold: You let it go. 986 01:01:23,046 --> 01:01:24,548 Uniformed Man: Mr. Folliver? 987 01:01:24,848 --> 01:01:26,850 The Mold: Think of the philly with the danger eyes 988 01:01:27,150 --> 01:01:29,926 and draped shape that you could take to the races. 989 01:01:30,220 --> 01:01:34,566 You want to try out that classy jazzy, right Jack? 990 01:01:34,858 --> 01:01:37,065 Ian: Leah? 991 01:01:37,360 --> 01:01:38,737 The Mold:Just the pigeon I mean. 992 01:01:39,029 --> 01:01:40,667 Uniformed Man: Okay, so I'll leave the bill on the set, 993 01:01:40,931 --> 01:01:45,402 Mr. Folliver. Just settle it whenever you can. 994 01:01:45,702 --> 01:01:47,739 Ian: What are you saying about Leah? 995 01:01:48,038 --> 01:01:50,211 The Mold:That you have a shot with that one. 996 01:01:50,507 --> 01:01:53,954 That The Mold wants to get you into that dance. 997 01:01:54,244 --> 01:01:56,918 Ian: You can help me talk to Leah? 998 01:01:57,214 --> 01:01:59,922 The Mold: Pfff, much more than that, Jack. 999 01:02:00,217 --> 01:02:03,061 Ian: What else do you need me to do? 1000 01:02:03,353 --> 01:02:04,093 I left rotting meat everywhere, 1001 01:02:04,387 --> 01:02:05,457 cut the walls up like it was swiss cheese, 1002 01:02:05,755 --> 01:02:09,293 and I spread weird shit all over everything I own! 1003 01:02:09,593 --> 01:02:12,073 The Mold:Just do whatThe Mold says. That's all. 1004 01:02:12,362 --> 01:02:17,778 That's all The Mold will ever need, Jack. 1005 01:02:18,068 --> 01:02:19,547 Ian: Must be the TV guy. 1006 01:02:19,803 --> 01:02:23,649 He must have left something here. 1007 01:02:23,940 --> 01:02:25,442 What should I do? 1008 01:02:25,742 --> 01:02:28,723 The Mold: Good, Jack that's what The Mold needs 1009 01:02:28,979 --> 01:02:32,324 from you, that kind of attention to detail. 1010 01:02:32,616 --> 01:02:34,095 This one': simple. 1011 01:02:34,384 --> 01:02:42,384 Answer the door. 1012 01:02:42,926 --> 01:02:43,904 Vanessa: So I've got the rest of your 1013 01:02:44,160 --> 01:02:46,401 order from before, whoa! 1014 01:02:46,663 --> 01:02:49,837 You look amazing! 1015 01:02:50,133 --> 01:02:51,771 Two bottles of malt extract 1016 01:02:52,068 --> 01:02:55,481 and one container of tryptone. 1017 01:02:55,772 --> 01:02:57,615 Hey, what exactly is tryptone? 1018 01:02:57,907 --> 01:02:59,318 Ian: I have no idea. 1019 01:02:59,609 --> 01:03:01,111 Vanessa:This whole place looks amazing. 1020 01:03:01,411 --> 01:03:02,651 When I was here a few days ago, 1021 01:03:02,946 --> 01:03:04,857 it was a total hole, you know? 1022 01:03:05,148 --> 01:03:05,853 I'm impressed. 1023 01:03:06,149 --> 01:03:06,957 Ian: Why are you talking? 1024 01:03:07,250 --> 01:03:08,593 Vanessa:Well, I was thinking, 1025 01:03:08,852 --> 01:03:11,128 you got a metric fuck ton of Gro-MOAR, 1026 01:03:11,421 --> 01:03:12,661 and what can only described as a weird 1027 01:03:12,956 --> 01:03:14,333 load of yeast dude-pills, 1028 01:03:14,624 --> 01:03:16,661 and all types of crazy stuff. 1029 01:03:16,960 --> 01:03:17,995 I come over here now, and your place 1030 01:03:18,295 --> 01:03:19,137 looks like something out of a 1031 01:03:19,429 --> 01:03:21,136 better homes and hobags, and I'm just 1032 01:03:21,431 --> 01:03:22,967 blown the fuck away by how uncreepily 1033 01:03:23,266 --> 01:03:25,007 creepy your life must be. 1034 01:03:25,302 --> 01:03:27,680 You're making drugs, or bombs, 1035 01:03:27,971 --> 01:03:28,972 or a space shuttle to the moon 1036 01:03:29,272 --> 01:03:30,876 or something in here, right? 1037 01:03:31,174 --> 01:03:34,018 Are you a physicist? 1038 01:03:34,311 --> 01:03:36,313 Ian: Please leave now. 1039 01:03:36,613 --> 01:03:41,062 Vanessa: Oh this again. I'll need that gratuity. 1040 01:03:41,351 --> 01:03:42,694 That tryptone, or whatever, didn't take 1041 01:03:42,986 --> 01:03:45,193 the crosstown, two locals, and dodge a hobo 1042 01:03:45,488 --> 01:03:47,968 with his dick out to get here all by itself. 1043 01:03:48,224 --> 01:03:49,498 Ian: I don't have any cash. 1044 01:03:49,793 --> 01:03:52,069 Vanessa:Then I don't have any reason to leave. 1045 01:03:52,362 --> 01:04:00,362 Hey, is that one of those old televisions? 1046 01:04:01,705 --> 01:04:05,380 Alien:This empress region of the second circle of" 1047 01:04:05,675 --> 01:04:06,585 (sighs) 1048 01:04:06,876 --> 01:04:14,876 (tv background noises) 1049 01:04:29,766 --> 01:04:37,766 (mold creature squeaking) 1050 01:04:44,414 --> 01:04:47,520 Ian: Hey, hey, wake "P! 1051 01:04:47,784 --> 01:04:49,764 Please wake up? 1052 01:04:50,053 --> 01:04:52,966 Oh shit! 1053 01:04:53,256 --> 01:04:54,291 You have to wake up! 1054 01:04:54,591 --> 01:04:58,869 Right new, seriously. 1055 01:04:59,129 --> 01:05:00,631 Mold! 1056 01:05:00,930 --> 01:05:08,644 Shit, shit, shit, shit, shit! 1057 01:05:08,938 --> 01:05:14,115 (whimpering) 1058 01:05:14,411 --> 01:05:22,411 (tv static noises) 1059 01:05:33,596 --> 01:05:37,271 Kathy B.:Woo, you just run and run! 1060 01:05:37,567 --> 01:05:38,272 It's really that easy! 1061 01:05:38,568 --> 01:05:39,740 Most people don't like running. 1062 01:05:40,003 --> 01:05:43,075 But all it takes is a little push and you're off! 1063 01:05:43,339 --> 01:05:46,411 Now get up off your tush, tush, tush because 1064 01:05:46,676 --> 01:05:47,984 Police officer: You don't belong here 1065 01:05:48,278 --> 01:05:51,987 and you shouldn't be here! 1066 01:05:52,282 --> 01:05:54,091 You got stuck here on your way 1067 01:05:54,350 --> 01:05:59,959 some place else. And man you to find that some place. 1068 01:06:00,256 --> 01:06:00,996 (singing) 1069 01:06:01,291 --> 01:06:02,463 You could be a ha-ha-happy man, 1070 01:06:02,759 --> 01:06:07,367 you know you can, you know you gotta 1071 01:06:07,664 --> 01:06:11,168 Arm the Boldecka Chromus Device. 1072 01:06:11,468 --> 01:06:12,708 Tommy Katakana: Which is strung, how strong? 1073 01:06:13,002 --> 01:06:14,675 Super mega strong extreme').! 1074 01:06:14,971 --> 01:06:15,540 It can cut through anything, 1075 01:06:15,839 --> 01:06:16,943 even the toughest materials, 1076 01:06:17,207 --> 01:06:19,949 and still say super mega sharp extremal! 1077 01:06:20,210 --> 01:06:26,126 Even cold rolled steel! 1078 01:06:26,382 --> 01:06:28,623 Kathy B.: I know you're listening to me, 1079 01:06:28,885 --> 01:06:30,728 you need to keep listening to me, 1080 01:06:31,020 --> 01:06:34,229 it's the only way you're going to work this out. 1081 01:06:34,524 --> 01:06:39,132 I've been here for you, I will always be here for you. 1082 01:06:39,395 --> 01:06:41,841 It': because you need" 1083 01:06:42,131 --> 01:06:45,806 (explosion) 1084 01:06:46,069 --> 01:06:52,543 (ominous music) 1085 01:06:52,842 --> 01:07:00,842 What am I doing? 1086 01:07:01,484 --> 01:07:02,929 Mold, what do I do? 1087 01:07:03,219 --> 01:07:05,096 What do I do?! 1088 01:07:05,388 --> 01:07:06,765 The Mold: Come here, Jack 1089 01:07:07,056 --> 01:07:08,899 lan:With this girl?! 1090 01:07:09,192 --> 01:07:12,264 I have this girl, shit how does this help? 1091 01:07:12,562 --> 01:07:14,166 This doesn't help! 1092 01:07:14,430 --> 01:07:15,101 The Mold: Jack throttle it back, 1093 01:07:15,398 --> 01:07:17,742 put it into neutral, and ride the line. 1094 01:07:18,034 --> 01:07:22,005 The Mold needs you, right here, front, center, now. 1095 01:07:22,272 --> 01:07:26,880 Ian: My shit. I'm losin' it. All my shit. 1096 01:07:27,176 --> 01:07:29,520 The Mold:There's an answer to this. 1097 01:07:29,779 --> 01:07:33,556 The Mold has you covered over, Jacko. 1098 01:07:33,850 --> 01:07:40,893 No one will know what you've done. 1099 01:07:41,190 --> 01:07:43,192 Ian: What I've done?! 1100 01:07:43,459 --> 01:07:44,597 What have I done?! 1101 01:07:44,894 --> 01:07:47,204 The Mold:You snapped that paper shaker 1102 01:07:47,463 --> 01:07:48,703 right into the deep sleep for one, 1103 01:07:48,965 --> 01:07:50,467 she doesn't look like a very flirty butterfly 1104 01:07:50,767 --> 01:07:54,271 anymore, Jack. Broken wings. 1105 01:07:54,571 --> 01:07:56,244 Ian: What have you done to my apartment? 1106 01:07:56,539 --> 01:07:57,381 The Mold:We're gonna have to do 1107 01:07:57,640 --> 01:07:59,313 something about this dead weight. 1108 01:07:59,609 --> 01:08:00,747 Ian: That was you, right? 1109 01:08:01,044 --> 01:08:02,614 That was you in the wall? 1110 01:08:02,912 --> 01:08:04,448 The Mold: Sulfuric acid. Quick-Lye. Acetylene. 1111 01:08:04,747 --> 01:08:06,420 Mag-Seven Ultrasonic Resonators. 1112 01:08:06,716 --> 01:08:14,635 These are things that men own. 1113 01:08:14,924 --> 01:08:16,562 Ian: The holes you had me drill. 1114 01:08:16,826 --> 01:08:18,169 That's what those were for? 1115 01:08:18,461 --> 01:08:22,307 The Mold: A hand saw. A hand saw and trash bags, 1116 01:08:22,599 --> 01:08:25,409 a hand saw, trash bags and a bucket. 1117 01:08:25,668 --> 01:08:27,170 Ian: You had me drill those holes everywhere! 1118 01:08:27,470 --> 01:08:29,677 The Mold:You drilled those holes everywhere,Jack. 1119 01:08:29,973 --> 01:08:31,418 Ian: I thought we were partners? 1120 01:08:31,674 --> 01:08:33,585 I thought we had some kind of a deal! 1121 01:08:33,843 --> 01:08:37,086 The Mold: And look at what you've done! 1122 01:08:37,347 --> 01:08:39,122 Ian: You've infected me with something. 1123 01:08:39,415 --> 01:08:41,258 You've infected my apartment with something! 1124 01:08:41,517 --> 01:08:43,690 The Mold: Life, Jack! 1125 01:08:43,987 --> 01:08:47,434 Growth! 1126 01:08:47,690 --> 01:08:48,998 Where there was once only death, 1127 01:08:49,292 --> 01:08:57,292 The Mold has brought a flowering of life! 1128 01:08:58,034 --> 01:09:02,483 Come closer to The Mold, Jack. 1129 01:09:02,772 --> 01:09:05,514 Jack, The Mold wants to help you, 1130 01:09:05,808 --> 01:09:09,881 come closer to The Mold. 1131 01:09:10,179 --> 01:09:11,715 Ian: I am losing my place here, Mold. 1132 01:09:12,015 --> 01:09:13,187 The Mold:The Mold. 1133 01:09:13,483 --> 01:09:14,553 Ian: It's like I don't know where I am 1134 01:09:14,851 --> 01:09:16,660 at any point in time. 1135 01:09:16,953 --> 01:09:20,867 I've become untethered. 1136 01:09:21,157 --> 01:09:25,799 Things are happening, and I'm nut a part of them, 1137 01:09:26,062 --> 01:09:27,973 but they are me. I'm happening and 1138 01:09:28,231 --> 01:09:30,006 I don't understand how! 1139 01:09:30,299 --> 01:09:33,837 The Mold:The Mold knows, Jack. The Mold knows. 1140 01:09:34,137 --> 01:09:37,175 Let's you and The Mold re-focus. 1141 01:09:37,473 --> 01:09:39,146 Let's you and The Mold clean up this mess, 1142 01:09:39,409 --> 01:09:42,686 and then get your hand into the pants 1143 01:09:42,979 --> 01:09:50,979 of that dully down doors-wise. 1144 01:09:53,489 --> 01:09:55,332 Ian: Leah. 1145 01:09:55,591 --> 01:09:58,902 The Mold: Yes, look atThe Mold, Jack 1146 01:09:59,195 --> 01:10:02,233 Look good and hard.What you are looking at 1147 01:10:02,532 --> 01:10:04,205 is what you need if you want 1148 01:10:04,500 --> 01:10:07,003 to get close to that pigeon. 1149 01:10:07,270 --> 01:10:08,840 Jack, you're missing something. 1150 01:10:09,105 --> 01:10:10,880 It left you sometime ago. It came 1151 01:10:11,174 --> 01:10:13,950 spinning out of you stinking, and rotten atrophied, 1152 01:10:14,243 --> 01:10:16,587 and forgotten and The Mold has grown 1153 01:10:16,879 --> 01:10:19,587 because of it. Because of you. 1154 01:10:19,882 --> 01:10:24,126 It's The Molds turn now to pay you back, Jack! 1155 01:10:24,420 --> 01:10:25,592 Look at The Mold! 1156 01:10:25,888 --> 01:10:28,232 Lay your eyes across the landscape 1157 01:10:28,524 --> 01:10:34,236 of your long waking dream. 1158 01:10:34,530 --> 01:10:42,530 (rumbling) 1159 01:10:47,777 --> 01:10:55,777 Now, look at that. 1160 01:10:57,553 --> 01:10:59,430 That's for you, Jack! 1161 01:10:59,722 --> 01:11:02,328 That will give you your answers. 1162 01:11:02,625 --> 01:11:09,509 I've made that just for you. 1163 01:11:09,799 --> 01:11:13,770 Lick it. 1164 01:11:14,070 --> 01:11:22,070 Wm your tongue. 1165 01:12:23,005 --> 01:12:24,040 Jace: Reach for the clouds, jagoff. 1166 01:12:24,340 --> 01:12:25,182 Stricker: Hands in the air, cocksucker! 1167 01:12:25,474 --> 01:12:26,509 Ian: Wait! 1168 01:12:26,809 --> 01:12:27,810 Jace: Quit pining nutsack, we're taking you in! 1169 01:12:28,077 --> 01:12:28,714 Stricker: You're going down 1170 01:12:29,011 --> 01:12:30,251 if those hands of yours aren't reaching 1171 01:12:30,546 --> 01:12:31,820 for god's cockin two seconds! 1172 01:12:32,081 --> 01:12:33,253 Jace: Nice one, Strip! 1173 01:12:33,549 --> 01:12:35,392 Stricker: Thanks! 1174 01:12:35,685 --> 01:12:36,425 Jace: What are you doing? 1175 01:12:36,719 --> 01:12:37,220 Stricker: What are you doing? 1176 01:12:37,520 --> 01:12:37,998 Jace: He's going for a gun! 1177 01:12:38,254 --> 01:12:39,232 Ian: No, no!!!! 1178 01:12:39,522 --> 01:12:46,940 (gunshot) 1179 01:12:47,230 --> 01:12:47,708 Declination Jane: You didn't think 1180 01:12:47,997 --> 01:12:49,738 I'd let you leave, did you? 1181 01:12:50,032 --> 01:12:53,411 That you could just walk away from this? 1182 01:12:53,703 --> 01:12:58,277 I made you, you were nothing without me. 1183 01:12:58,574 --> 01:13:01,680 You were pathetic before I found you. 1184 01:13:01,944 --> 01:13:03,355 Everything you have is yours 1185 01:13:03,613 --> 01:13:06,116 because I choose it to be yours. 1186 01:13:06,415 --> 01:13:08,861 If you stand, it is because I will it. 1187 01:13:09,118 --> 01:13:10,290 And if you leave it will be in 1188 01:13:10,586 --> 01:13:13,192 a lev board in a body module! 1189 01:13:13,456 --> 01:13:14,628 Starr: Jane! 1190 01:13:14,924 --> 01:13:18,531 (gunshot) 1191 01:13:18,794 --> 01:13:23,743 (slap) 1192 01:13:24,033 --> 01:13:25,944 Kathy B.:You've done a great job. 1193 01:13:26,235 --> 01:13:29,773 Really, I mean that was a hell of a workout. 1194 01:13:30,072 --> 01:13:34,817 Wouldn't you say so audience at home? 1195 01:13:35,111 --> 01:13:37,717 Now lock, you may have them fooled, 1196 01:13:37,980 --> 01:13:40,586 but you and I both know, I'm behind all of this. 1197 01:13:40,883 --> 01:13:42,590 You do exactly what I say, 1198 01:13:42,885 --> 01:13:43,761 if you want to come out of this 1199 01:13:44,053 --> 01:13:45,259 anything more than a sweat stain 1200 01:13:45,554 --> 01:13:51,402 on the workout mat of eternity. 1201 01:13:51,661 --> 01:13:57,942 Now, on to toning! 1202 01:13:58,234 --> 01:13:59,736 Ian: Leah. 1203 01:14:00,002 --> 01:14:01,481 Now, lunge! 1204 01:14:01,771 --> 01:14:02,579 Doctor: We're losing him! 1205 01:14:02,838 --> 01:14:03,578 Give me the paddles! 1206 01:14:03,839 --> 01:14:04,579 Ian: Hey, I'm not. 1207 01:14:04,840 --> 01:14:06,080 Doctor: Let's do this, clear! 1208 01:14:06,342 --> 01:14:07,446 (screaming) 1209 01:14:07,743 --> 01:14:09,279 (flatline beep) 1210 01:14:09,578 --> 01:14:11,785 Unmasked Doctor:This one's long gone, good riddance. 1211 01:14:12,081 --> 01:14:14,527 Bag him, cut the body into pieces. 1212 01:14:14,817 --> 01:14:15,625 Doctor: What?! 1213 01:14:15,918 --> 01:14:18,831 Unmasked Doctor: Cut it, cut it, cut it! 1214 01:14:19,121 --> 01:14:20,327 Tommy Katakana: Cut it, cut it, cut it! 1215 01:14:20,623 --> 01:14:22,330 Super mega strong blade! 1216 01:14:22,625 --> 01:14:30,625 Cut it, cut it, cut it! 1217 01:14:35,805 --> 01:14:43,805 (vomiting) 1218 01:14:53,789 --> 01:15:01,789 (screaming) 1219 01:15:14,043 --> 01:15:20,824 (The Mold laughing) 1220 01:15:21,083 --> 01:15:22,426 Leah: Oddball! 1221 01:15:22,718 --> 01:15:25,665 Ian: Leah. 1222 01:15:25,921 --> 01:15:27,195 Leah: I'm here because I wanted 1223 01:15:27,490 --> 01:15:29,094 to give the door stalking thing a shot. 1224 01:15:29,392 --> 01:15:31,030 Also, to learn your name. 1225 01:15:31,327 --> 01:15:32,328 You've got a name, right? 1226 01:15:32,595 --> 01:15:33,335 Ian: My name is Ian. 1227 01:15:33,596 --> 01:15:34,666 Leah: Hello, Ian. 1228 01:15:34,930 --> 01:15:36,170 Look I know I may have come off a bit 1229 01:15:36,432 --> 01:15:37,775 on the aggressive side yesterday, 1230 01:15:38,067 --> 01:15:39,011 I thought if I weirded you out a little bit, 1231 01:15:39,268 --> 01:15:41,077 you might not want to door stalk me so much, 1232 01:15:41,370 --> 01:15:43,179 but when you stopped, I felt even weirder. 1233 01:15:43,439 --> 01:15:44,042 Weirder still, is when I realized 1234 01:15:44,340 --> 01:15:46,718 I liked it a lot, you staring at me. 1235 01:15:47,009 --> 01:15:48,010 Ian: I don't. 1236 01:15:48,277 --> 01:15:49,278 Leah: Hey this is good, I'm the creepy one now. 1237 01:15:49,578 --> 01:15:50,522 Even steven. 1238 01:15:50,780 --> 01:15:52,589 Ian: Ian. 1239 01:15:52,882 --> 01:15:57,388 Leah: How would you feel about me coming inside? 1240 01:15:57,686 --> 01:15:58,221 How would you feel about 1241 01:15:58,521 --> 01:16:00,933 getting to know me a little better? 1242 01:16:01,223 --> 01:16:03,225 Ian: I would like that. 1243 01:16:03,526 --> 01:16:04,266 Leah: I think I would like that as well. 1244 01:16:04,560 --> 01:16:05,971 Ian: It's just that .. 1245 01:16:06,262 --> 01:16:07,206 Leah: Don't worry I'm no clean freak 1246 01:16:07,463 --> 01:16:08,806 I won't judge. 1247 01:16:09,098 --> 01:16:17,098 Ian: Well, it's, yeah, hold on. 1248 01:16:24,947 --> 01:16:32,593 One more minute. 1249 01:16:32,888 --> 01:16:34,731 The Mold: Bumbumbumburn. 1250 01:16:34,990 --> 01:16:36,094 Ian: What did you do to her? 1251 01:16:36,392 --> 01:16:39,271 The Mold, hey, where's that Shop-MOAR girl? 1252 01:16:39,562 --> 01:16:41,007 The Mold! 1253 01:16:41,297 --> 01:16:43,777 The Mold: Oh hey, welcome back,Jack. 1254 01:16:44,066 --> 01:16:45,807 Ian: What did you do with the Shop-MOAR girl? 1255 01:16:46,102 --> 01:16:47,843 The Mold:The Mold! not reading you 1256 01:16:48,137 --> 01:16:49,946 too clearly here, Jack 1257 01:16:50,239 --> 01:16:51,946 Ian: The delivery girl, Vanessa, in the tub! 1258 01:16:52,241 --> 01:16:53,777 Where is she? 1259 01:16:54,076 --> 01:16:55,953 The Mold:You're a slot car without 1260 01:16:56,245 --> 01:16:57,349 a track right now, Jack. 1261 01:16:57,646 --> 01:16:58,989 You're up the wall buddy. 1262 01:16:59,281 --> 01:17:00,658 Ian: Leah is outside, right now. 1263 01:17:00,950 --> 01:17:03,021 The Mold: Bitchin! 1264 01:17:03,319 --> 01:17:03,854 Ian: She wants to come inside. 1265 01:17:04,153 --> 01:17:06,292 The Mold: Great, good, man, yes! 1266 01:17:06,589 --> 01:17:07,033 Ian: Shut up! 1267 01:17:07,323 --> 01:17:07,960 I want her to come inside, 1268 01:17:08,257 --> 01:17:09,133 I want her to come inside right now, 1269 01:17:09,425 --> 01:17:11,200 you can't be here. 1270 01:17:11,494 --> 01:17:15,465 The Mold: But Jack, The Mold is everywhere. 1271 01:17:15,764 --> 01:17:18,506 Ian: lf she finds you, you're done, we're done. 1272 01:17:18,801 --> 01:17:20,041 The Mold: But if you want to get this bird 1273 01:17:20,336 --> 01:17:21,872 jacketed, Jack, you and The Mold are going 1274 01:17:22,171 --> 01:17:23,878 to have to work together! 1275 01:17:24,173 --> 01:17:25,618 Ian: Shut up.Just shut up until she's gone. 1276 01:17:25,875 --> 01:17:27,786 That's all I need from you. 1277 01:17:28,043 --> 01:17:30,683 The Mold: Fine, you'll get nothing but help 1278 01:17:30,980 --> 01:17:32,391 from The Mold, Jack. 1279 01:17:32,681 --> 01:17:33,523 Ian: Stop! 1280 01:17:33,816 --> 01:17:35,523 The Mold: It's the only reason that The Mold is here! 1281 01:17:35,818 --> 01:17:39,789 Ian: Shut it! 1282 01:17:40,055 --> 01:17:46,199 Fucking dick, man. 1283 01:17:46,495 --> 01:17:52,343 (grumbling) 1284 01:17:52,635 --> 01:17:54,205 I'm sorry about that. 1285 01:17:54,503 --> 01:17:56,210 Leah: No problem. 1286 01:17:56,505 --> 01:18:00,510 Ian: Oh my god, do you see that girl? 1287 01:18:00,809 --> 01:18:02,345 Leah: Yeah, you just fax in your order. 1288 01:18:02,645 --> 01:18:05,182 Welcome to the future. 1289 01:18:05,481 --> 01:18:08,052 Hey, can I come in? 1290 01:18:08,350 --> 01:18:11,888 Earth to Ian, can I come into your space ship now? 1291 01:18:12,188 --> 01:18:20,188 Ian: Yes, please, I'm sorry. 1292 01:18:20,596 --> 01:18:25,045 Leah: Nice digs. 1293 01:18:25,334 --> 01:18:28,611 Oh wow, look at that TV. 1294 01:18:28,904 --> 01:18:30,611 Ian: His name's Kent. 1295 01:18:30,906 --> 01:18:32,613 Leah: You named your television? 1296 01:18:32,908 --> 01:18:34,581 Ian: I guess so, yeah. 1297 01:18:34,877 --> 01:18:39,951 Leah: This couch is a bit old, we can fix that. 1298 01:18:40,249 --> 01:18:41,023 Do you mind? 1299 01:18:41,283 --> 01:18:49,283 Ian: Oh no, I think it's broken though. 1300 01:18:51,126 --> 01:18:54,232 J Dogg: One more in through the nose, 1301 01:18:54,530 --> 01:18:57,636 and out through the nose. 1302 01:18:57,933 --> 01:18:59,708 You feel me? 1303 01:18:59,969 --> 01:19:04,384 All that stress and shit, you just gotta let it go. 1304 01:19:04,640 --> 01:19:06,745 Sometimes you just gotta get 1305 01:19:07,042 --> 01:19:08,953 Commercial: To gently place the two pieces 1306 01:19:09,245 --> 01:19:16,094 of meat together, like so. 1307 01:19:16,385 --> 01:19:18,296 Leah: Are you watching this? 1308 01:19:18,587 --> 01:19:20,430 Ian: I've never really had a girl on my couch. 1309 01:19:20,723 --> 01:19:21,929 Leah: I've never really had a girl on your couch either 1310 01:19:22,224 --> 01:19:23,328 we should make membership cards, 1311 01:19:23,626 --> 01:19:25,003 apply for a tax ID. 1312 01:19:25,294 --> 01:19:25,965 Ian: what? 1313 01:19:26,262 --> 01:19:27,400 Leah: I'm not watching this, 1314 01:19:27,663 --> 01:19:29,074 I'm thinking about you. 1315 01:19:29,331 --> 01:19:30,275 Ian: Me? 1316 01:19:30,566 --> 01:19:33,342 Leah: Yes, you, Ian, the boy in the bubble 1317 01:19:33,636 --> 01:19:36,276 with his telescope trained on to look at wildlife. 1318 01:19:36,572 --> 01:19:38,279 You're a total enigma to me. 1319 01:19:38,574 --> 01:19:40,019 I usually have things figured out in a snap, 1320 01:19:40,309 --> 01:19:42,949 I usually know what's up before gravity. 1321 01:19:43,245 --> 01:19:49,594 But you're a mystery though. 1322 01:19:49,852 --> 01:19:57,852 I've never kissed a mystery before. 1323 01:20:00,663 --> 01:20:03,940 Ian, are you okay? 1324 01:20:04,199 --> 01:20:05,803 Ian! 1325 01:20:06,101 --> 01:20:14,101 (vomiting) 1326 01:20:25,054 --> 01:20:26,158 Ian: Not you, not you! 1327 01:20:26,455 --> 01:20:27,627 Leah: Ian calm down! 1328 01:20:27,890 --> 01:20:30,894 It's okay! It's okay! 1329 01:20:31,193 --> 01:20:32,729 What have you been eating? 1330 01:20:33,028 --> 01:20:35,201 Ian: I don't know! 1331 01:20:35,497 --> 01:20:37,408 Leah: I need to use your restroom. 1332 01:20:37,700 --> 01:20:39,577 Your place has the same layout as mine only flipped. 1333 01:20:39,868 --> 01:20:41,848 That puts the bathroom down there, right? 1334 01:20:42,137 --> 01:20:43,138 Ian: I'm sorry! 1335 01:20:43,405 --> 01:20:51,405 (whimpering) 1336 01:20:55,050 --> 01:21:03,050 Fuck! 1337 01:21:23,245 --> 01:21:26,124 Leah: Who is it? 1338 01:21:26,415 --> 01:21:29,794 Ian: It's Ian, I cleaned the couch. 1339 01:21:30,085 --> 01:21:32,895 Leah: Ian who? 1340 01:21:33,188 --> 01:21:34,258 Ian: Ian Folliver? 1341 01:21:34,556 --> 01:21:40,268 This is my apartment, I live in it. 1342 01:21:40,562 --> 01:21:44,738 You're in my bathroom. 1343 01:21:45,033 --> 01:21:53,033 Leah: I guess you can come in then. 1344 01:21:53,942 --> 01:21:54,977 Did you bring me a shirt? 1345 01:21:55,277 --> 01:21:57,257 Ian: Yes I did, it's my favorite shirt. 1346 01:21:57,546 --> 01:22:00,083 It's washed too, which is good. 1347 01:22:00,382 --> 01:22:03,920 It was in the kitchen, not right now, 1348 01:22:04,219 --> 01:22:05,493 but when I was cleaning. 1349 01:22:05,788 --> 01:22:10,066 And then I washed it with laundry, so now its 1350 01:22:10,325 --> 01:22:16,173 Leah: Give it here. 1351 01:22:16,465 --> 01:22:24,465 Ian: It's clean now. 1352 01:22:27,109 --> 01:22:29,111 Hey. 1353 01:22:29,411 --> 01:22:31,015 Lea h: Hey. 1354 01:22:31,313 --> 01:22:32,986 So what are all those holes in the wall? 1355 01:22:33,282 --> 01:22:35,853 Ian: I was gonna hang pictures. 1356 01:22:36,151 --> 01:22:37,152 Leah: Really? 1357 01:22:37,453 --> 01:22:43,460 Ian: No, I go kind of crazy in here, alone. 1358 01:22:43,759 --> 01:22:46,171 I don't know what I made them for. 1359 01:22:46,462 --> 01:22:48,032 Leah: Weirder and weirder. 1360 01:22:48,330 --> 01:22:49,707 What have we got to eat? 1361 01:22:49,998 --> 01:22:52,376 I'm sure you're hungry after that barf. 1362 01:22:52,668 --> 01:22:54,511 Ian: I'm pretty sure I've got some Bu-Sha-Ka. 1363 01:22:54,803 --> 01:22:56,805 You know, the noodles. 1364 01:22:57,105 --> 01:22:58,277 No Scare-Berry though. 1365 01:22:58,540 --> 01:23:00,315 Leah: Shame, I'll take an original, 1366 01:23:00,609 --> 01:23:01,815 if you don't mind going through all the trouble 1367 01:23:02,110 --> 01:23:03,714 of boiling some water. 1368 01:23:04,012 --> 01:23:06,219 Hey, how'd you know I like Scare-Berry? 1369 01:23:06,515 --> 01:23:09,985 Ian: I didn't. I just like it, a lot. 1370 01:23:10,285 --> 01:23:11,855 My mom never let me have it as a kid. 1371 01:23:12,154 --> 01:23:12,632 Leah: Get out! 1372 01:23:12,888 --> 01:23:13,992 Ian: I'm sorry. 1373 01:23:14,289 --> 01:23:15,734 Leah: Figure of speech, space man. 1374 01:23:16,024 --> 01:23:17,025 Ian: Wait what? 1375 01:23:17,326 --> 01:23:18,532 Leah: It was a figure of speech. 1376 01:23:18,827 --> 01:23:21,000 I don't actually want you to get out. 1377 01:23:21,296 --> 01:23:22,240 And even if I did, this is your place. 1378 01:23:22,531 --> 01:23:25,876 I definitely don't want you to leave. 1379 01:23:26,168 --> 01:23:27,875 Can I hang this? 1380 01:23:28,170 --> 01:23:31,083 Ian: Have we met before? 1381 01:23:31,373 --> 01:23:32,374 Leah: Is this that game where we 1382 01:23:32,674 --> 01:23:35,348 have to answer every question with a question? 1383 01:23:35,644 --> 01:23:38,523 Ian: Have we met before? 1384 01:23:38,814 --> 01:23:42,193 Leah: Yes, Ian, I came to your front door 1385 01:23:42,484 --> 01:23:44,259 after a few days of being gawked at. 1386 01:23:44,553 --> 01:23:46,726 Tried to blew your mind up. 1387 01:23:47,022 --> 01:23:48,228 Ian: And that's it? 1388 01:23:48,524 --> 01:23:49,525 Leah: That's it,Jack. 1389 01:23:49,825 --> 01:23:51,736 Ian: What did you just say? 1390 01:23:52,027 --> 01:23:55,736 Leah: I said that's it.That's the only time we've met. 1391 01:23:56,031 --> 01:23:58,568 Ian: Why did you call me Jack? 1392 01:23:58,867 --> 01:24:06,867 Leah: Are you gonna get that? 1393 01:24:15,050 --> 01:24:18,054 Box: Well would you look at that. Folliver, I'm impressed! 1394 01:24:18,353 --> 01:24:19,058 Ian: Box! 1395 01:24:19,354 --> 01:24:20,424 Box:This place was the ass end of the building 1396 01:24:20,722 --> 01:24:22,895 going on a year, I get complaints you know, 1397 01:24:23,191 --> 01:24:25,228 people wanting Box to knuckle you out of here, 1398 01:24:25,527 --> 01:24:27,438 you're kind of a nut, you know? 1399 01:24:27,729 --> 01:24:29,709 Cleaned this place up good, though, real good. 1400 01:24:29,965 --> 01:24:30,909 Ian: Thanks. 1401 01:24:31,199 --> 01:24:32,473 Box: Don't thank me yet, Folliver. 1402 01:24:32,768 --> 01:24:34,941 It's been three days, I need that rent. 1403 01:24:35,237 --> 01:24:36,375 Ian: Oh shit. 1404 01:24:36,638 --> 01:24:38,049 Box: That's not what I want to hear from you, Ian. 1405 01:24:38,307 --> 01:24:39,285 Ian: Box. 1406 01:24:39,575 --> 01:24:41,213 Box: Shut up. Excuses are what people pay me 1407 01:24:41,476 --> 01:24:42,716 when they ain't got rent. 1408 01:24:42,978 --> 01:24:43,319 Ian: I can have 1409 01:24:43,612 --> 01:24:46,058 Box: Shut up! 1410 01:24:46,315 --> 01:24:51,094 You ever broke a chimp's arm before? 1411 01:24:51,386 --> 01:24:52,626 Ian: Fuck. 1412 01:24:52,921 --> 01:24:54,662 Box: They're real tough, they gut bones like they 1413 01:24:54,957 --> 01:24:56,300 were made of rock. It's like breaking 1414 01:24:56,592 --> 01:24:58,003 a slab of concrete trying to 1415 01:24:58,293 --> 01:24:59,772 break a chimpanzee's arm. 1416 01:25:00,062 --> 01:25:01,268 They won't just let you do it either. 1417 01:25:01,563 --> 01:25:04,339 They're fighters. They fight dirty. 1418 01:25:04,633 --> 01:25:07,739 When that arm snaps, there's this scream. 1419 01:25:08,003 --> 01:25:09,744 It's like when you set a church on fire 1420 01:25:10,005 --> 01:25:11,245 with a broom handle stuck in the door, 1421 01:25:11,506 --> 01:25:13,281 its not just one sound, it's a hundred sounds 1422 01:25:13,575 --> 01:25:17,955 all balled up into one terrifying song. 1423 01:25:18,246 --> 01:25:19,987 You ever heard that? 1424 01:25:20,282 --> 01:25:20,987 Ian: No, Box 1425 01:25:21,283 --> 01:25:24,321 Box: Shut up. 1426 01:25:24,620 --> 01:25:25,530 After breaking the chimp's arm, 1427 01:25:25,821 --> 01:25:28,461 it's not so hard anymore breaking a man's. 1428 01:25:28,757 --> 01:25:31,761 Leah: la n, is everything okay? 1429 01:25:32,027 --> 01:25:34,007 Hey, Ian you're gonna miss the 1430 01:25:34,296 --> 01:25:36,173 Box: Folliver is that a girl I hear? 1431 01:25:36,465 --> 01:25:37,466 Ian: Yes, Box. 1432 01:25:37,766 --> 01:25:38,608 Box: With tits? 1433 01:25:38,867 --> 01:25:40,005 Ian: She has those, yes. 1434 01:25:40,302 --> 01:25:41,178 Box: She in your bathroom? 1435 01:25:41,470 --> 01:25:43,950 Ian: She is, yes. No shirt. You heard her. 1436 01:25:44,206 --> 01:25:46,015 Box: You devil, you demon, 1437 01:25:46,308 --> 01:25:47,548 I had no idea you had that kind of metal 1438 01:25:47,843 --> 01:25:49,447 Folliver, really I didn't. 1439 01:25:49,711 --> 01:25:50,781 Ian: I'm not sure that I do either. 1440 01:25:51,046 --> 01:25:52,787 Box: This whole time I had you figured a fag. 1441 01:25:53,048 --> 01:25:54,026 I was giving you the grief so you didn't 1442 01:25:54,316 --> 01:25:56,660 try to sneak it in. I had no idea you went for skirts. 1443 01:25:56,952 --> 01:25:58,522 And there's one in your place right now, huh? 1444 01:25:58,820 --> 01:26:00,857 Ian: Yes, a girl, in my place, with tits. 1445 01:26:01,156 --> 01:26:05,298 Box: So this is why. 1446 01:26:05,560 --> 01:26:10,407 Okay, I'll be back tomorrow. 1447 01:26:10,699 --> 01:26:11,677 You give me that rent then, 1448 01:26:11,967 --> 01:26:13,537 minus whatever it takes to get this legger 1449 01:26:13,835 --> 01:26:15,712 over the barrel, you know what I mean? 1450 01:26:16,004 --> 01:26:16,709 Ian: Thanks, Box. 1451 01:26:17,005 --> 01:26:18,484 Box: You know what l mean though? 1452 01:26:18,740 --> 01:26:26,740 Ian: I do. I know exactly what you mean. 1453 01:26:28,083 --> 01:26:28,823 Box: I mean sex! 1454 01:26:29,084 --> 01:26:36,332 Ian: Thanks, Box. 1455 01:26:36,591 --> 01:26:38,696 Leah: I was wondering if you left. 1456 01:26:38,994 --> 01:26:40,598 Ian: I haven't left in more than a year. 1457 01:26:40,896 --> 01:26:42,842 Leah: Geez, and when did you 1458 01:26:43,098 --> 01:26:45,237 start door stalking me? 1459 01:26:45,534 --> 01:26:47,741 Ian: A few days age, I think? 1460 01:26:48,036 --> 01:26:48,537 Things got really weird when 1461 01:26:48,837 --> 01:26:50,214 I tried to kill myself. 1462 01:26:50,505 --> 01:26:52,849 Leah: Go on, Ian. 1463 01:26:53,108 --> 01:26:55,054 Ian: I tried to gas myself there, 1464 01:26:55,343 --> 01:26:59,120 in the bathtub, but I have a vent. 1465 01:26:59,414 --> 01:27:01,189 Leah: Were you cleaning? 1466 01:27:01,450 --> 01:27:05,592 Ian: No, I mean I actually tried to kill myself. 1467 01:27:05,887 --> 01:27:09,892 Like with everything in my life, I failed. 1468 01:27:10,192 --> 01:27:12,138 Everything until now. 1469 01:27:12,427 --> 01:27:14,964 Now with you in my bathroom. 1470 01:27:15,263 --> 01:27:19,473 Leah: Listen to me, I'm here because I want to be. 1471 01:27:19,768 --> 01:27:23,614 I want to know you. Learn about you. 1472 01:27:23,905 --> 01:27:27,216 Ian: There's not much to learn Leah. 1473 01:27:27,476 --> 01:27:29,649 I'm a loser. 1474 01:27:29,945 --> 01:27:33,324 I'm a slot car without a track. 1475 01:27:33,615 --> 01:27:41,615 I lost my plans, my ambitions, my direction. 1476 01:27:42,157 --> 01:27:48,665 Leah: Stand up. 1477 01:27:48,964 --> 01:27:52,411 Dc you know anything about bees? 1478 01:27:52,667 --> 01:27:54,806 Ian: Not a single thing. 1479 01:27:55,103 --> 01:27:57,413 I mean yeah of course, I know about bees, 1480 01:27:57,672 --> 01:27:59,618 Leah: You have a queen bee and a drone bee, 1481 01:27:59,908 --> 01:28:02,252 and a billion million worker bees. 1482 01:28:02,511 --> 01:28:04,513 Ian: I think I knew that, yeah. 1483 01:28:04,813 --> 01:28:06,656 Leah: The drone bee is an outcast. 1484 01:28:06,948 --> 01:28:08,291 The worker bees will try to kill him 1485 01:28:08,583 --> 01:28:09,789 if he gets too close to the hive. 1486 01:28:10,085 --> 01:28:10,495 Ian: Suck! 1487 01:28:10,786 --> 01:28:11,821 Leah: Total suck! 1488 01:28:12,120 --> 01:28:16,125 That is of course, unless there's a new queen. 1489 01:28:16,424 --> 01:28:18,199 A queen that has to mate. 1490 01:28:18,493 --> 01:28:20,200 Ian: Go on. 1491 01:28:20,495 --> 01:28:22,031 Leah: The queen beef lies out of her hive, 1492 01:28:22,330 --> 01:28:24,332 the one time that she ever leaves the comfort 1493 01:28:24,633 --> 01:28:27,671 of her daily routine, like ever, and flies 1494 01:28:27,969 --> 01:28:30,950 to the drone who's been waiting for her. 1495 01:28:31,206 --> 01:28:33,846 Unsure at first, they fly around one another 1496 01:28:34,142 --> 01:28:38,488 showing off, until they get too close. 1497 01:28:38,780 --> 01:28:40,316 Ian: What happens then? 1498 01:28:40,615 --> 01:28:41,616 Leah: They become irresistibly attracted 1499 01:28:41,883 --> 01:28:43,692 to one another, they go wild with passion. 1500 01:28:43,985 --> 01:28:48,058 To show their love for one another, they dance. 1501 01:28:48,356 --> 01:28:49,835 Ian: Dance? 1502 01:28:50,125 --> 01:28:57,407 Leah: Yeah, they dance. 1503 01:28:57,699 --> 01:29:00,145 Ian: I think I want to try. 1504 01:29:00,402 --> 01:29:01,972 I've never really danced before. 1505 01:29:02,237 --> 01:29:03,841 Leah: That's just it, neither the queen 1506 01:29:04,139 --> 01:29:06,642 or the drone have ever danced before. 1507 01:29:06,908 --> 01:29:11,186 Love makes them do it, love. 1508 01:29:11,479 --> 01:29:17,896 The Mold: Right, that's just about enough of that. 1509 01:29:18,186 --> 01:29:19,859 That's right sweet-tits. 1510 01:29:20,155 --> 01:29:22,192 Leah: lan? What the fuck? 1511 01:29:22,490 --> 01:29:23,730 The Mold:Think you could have found something bigger? 1512 01:29:24,025 --> 01:29:27,404 (Leah screams) 1513 01:29:27,696 --> 01:29:29,573 (Ian screams) 1514 01:29:29,865 --> 01:29:37,865 (The Mold laughs) 1515 01:29:50,685 --> 01:29:58,685 Ian: Fuckerl! 1516 01:29:59,461 --> 01:30:07,461 (ominous music) 1517 01:30:13,909 --> 01:30:15,786 Panic is a weird state. 1518 01:30:16,077 --> 01:30:19,820 Not like Wyoming is a weird state either. 1519 01:30:20,115 --> 01:30:24,427 Panic will grab you. Won't let you go. 1520 01:30:24,719 --> 01:30:25,891 Panic will make you do things 1521 01:30:26,154 --> 01:30:28,725 that you might not ever do on your own. 1522 01:30:28,990 --> 01:30:35,600 More than love, or anger, or excitement. 1523 01:30:35,897 --> 01:30:39,106 Panic will drive you like a truck 1524 01:30:39,401 --> 01:30:43,440 And god help whatever's in your way. 1525 01:30:43,738 --> 01:30:48,016 Panic connects us to the animals. 1526 01:30:48,310 --> 01:30:52,087 Panic is common, if I go to the zoo, 1527 01:30:52,347 --> 01:30:57,194 everyone will jump. Even the tigers. It's built in. 1528 01:30:57,485 --> 01:31:04,130 It protects us. 1529 01:31:04,426 --> 01:31:05,803 It protects us from those things 1530 01:31:06,094 --> 01:31:07,767 that would otherwise play our more 1531 01:31:08,029 --> 01:31:12,102 susceptible emotions against us. 1532 01:31:12,367 --> 01:31:16,941 Right now. 1533 01:31:17,205 --> 01:31:19,310 Right now. 1534 01:31:19,607 --> 01:31:27,607 I'm panicking. 1535 01:31:32,887 --> 01:31:36,528 That was my almost girlfriend. 1536 01:31:36,825 --> 01:31:38,133 She kissed me. 1537 01:31:38,393 --> 01:31:39,895 The Mold:That was a two-rag skag 1538 01:31:40,195 --> 01:31:41,833 with no real interest in you, Jack. 1539 01:31:42,130 --> 01:31:43,700 She should have lit up your tilt sign 1540 01:31:43,999 --> 01:31:45,410 the minute she stepped into this joint. 1541 01:31:45,700 --> 01:31:47,407 She wasn't earthbound, Jacko, 1542 01:31:47,702 --> 01:31:50,148 she wasn't circle worthy, 1543 01:31:50,405 --> 01:31:51,884 what could she have given you 1544 01:31:52,173 --> 01:31:53,413 that The Mold couldnt? 1545 01:31:53,708 --> 01:31:54,686 Tell me that! 1546 01:31:54,976 --> 01:31:56,319 Ian: You were helping me though. 1547 01:31:56,578 --> 01:31:57,852 You cleaned me up. 1548 01:31:58,146 --> 01:32:01,150 You taught me to be me again. 1549 01:32:01,416 --> 01:32:03,191 To try at least. 1550 01:32:03,485 --> 01:32:04,020 The Mold:The Mold was helping you 1551 01:32:04,319 --> 01:32:07,061 dig a manhole, drop some pipe. 1552 01:32:07,355 --> 01:32:11,667 The mold wanted your whistle wet for what comes next. 1553 01:32:11,926 --> 01:32:13,428 It got too deep too quick though. 1554 01:32:13,728 --> 01:32:14,900 She gut into you. 1555 01:32:15,196 --> 01:32:16,266 Ian: I was into her. 1556 01:32:16,564 --> 01:32:19,773 The Mold:Jack, dame: bring you down. 1557 01:32:20,068 --> 01:32:23,379 A woman is what bends a man's knees. 1558 01:32:23,671 --> 01:32:25,014 And a man with bent knees 1559 01:32:25,273 --> 01:32:29,744 can't stand on his own. 1560 01:32:30,045 --> 01:32:31,115 Ian: What comes next? 1561 01:32:31,413 --> 01:32:35,725 The Mold: Ah, commitment. 1562 01:32:36,017 --> 01:32:37,792 Ian: Commitment to what? 1563 01:32:38,086 --> 01:32:40,088 The Mold:The Mold. 1564 01:32:40,388 --> 01:32:41,628 Ian: I think that you think that 1565 01:32:41,923 --> 01:32:43,732 that is supposed to mean something to me. 1566 01:32:44,025 --> 01:32:45,299 The Mold:The Mold doesn't care 1567 01:32:45,593 --> 01:32:46,196 if it does or it doesn't, Jack 1568 01:32:46,461 --> 01:32:52,377 Only that you do what The Mold says. 1569 01:32:52,634 --> 01:32:57,105 Ian: I think I'm done with that. 1570 01:32:57,405 --> 01:33:05,405 The Mold: Really, The Mold thinks otherwise. 1571 01:33:17,892 --> 01:33:24,002 Ian: I am not going to eat that. 1572 01:33:24,299 --> 01:33:26,074 The Mold: Let's you and The Mold say 1573 01:33:26,334 --> 01:33:28,314 that you're in a room with 26 doors in it, 1574 01:33:28,603 --> 01:33:29,741 and each one of these doors has, 1575 01:33:30,004 --> 01:33:31,415 Ian: Shut up. 1576 01:33:31,673 --> 01:33:32,981 The Mold:You do that again, and 1577 01:33:33,274 --> 01:33:34,810 Ian: And what? 1578 01:33:35,110 --> 01:33:36,953 The Mold:The Mold has warned you about interrupting! 1579 01:33:37,245 --> 01:33:37,848 If you have the jets, you'll shoot 1580 01:33:38,146 --> 01:33:43,653 low from here on out, Jack 1581 01:33:43,952 --> 01:33:45,522 Ian: I'm not okay. 1582 01:33:45,820 --> 01:33:46,696 The Mold: Why not? 1583 01:33:46,988 --> 01:33:49,195 You're all done up, your nest is settled. 1584 01:33:49,491 --> 01:33:51,528 You're chrome plated. You've got the stuff 1585 01:33:51,826 --> 01:33:54,136 to get heavy when it comes to it. 1586 01:33:54,429 --> 01:33:54,804 And even to take someone apart 1587 01:33:55,096 --> 01:33:56,666 when it comes to that. 1588 01:33:56,965 --> 01:33:58,137 The Mold thinks you're getting closer 1589 01:33:58,433 --> 01:34:00,003 to sevens, Jack. The Mold thinks 1590 01:34:00,301 --> 01:34:08,301 you're going to make a great man! 1591 01:34:14,849 --> 01:34:16,988 Ian: Ian thinks you're full of shit. 1592 01:34:17,285 --> 01:34:21,233 Ian thinks you need to be dealt with. 1593 01:34:21,523 --> 01:34:25,994 (screaming) 1594 01:34:26,294 --> 01:34:27,898 The Mold: As do all things, Jacko. 1595 01:34:28,196 --> 01:34:30,335 So too shall you return to the earth 1596 01:34:30,632 --> 01:34:32,703 a sullen and broken mess. 1597 01:34:33,001 --> 01:34:35,982 Food for those things at your back while you lived. 1598 01:34:36,237 --> 01:34:38,012 Those things ignored. 1599 01:34:38,306 --> 01:34:40,718 Your flesh shall cry cacophony 1600 01:34:41,009 --> 01:34:43,080 and that life which was once neglected, 1601 01:34:43,378 --> 01:34:45,688 shall hear this song and shall teem 1602 01:34:45,980 --> 01:34:49,189 upon you until there is nothing of you left, 1603 01:34:49,484 --> 01:34:53,557 but the filth and detritus that describe your life! 1604 01:34:53,855 --> 01:34:56,927 (whimpering) 1605 01:34:57,225 --> 01:34:59,171 And what is left, that nest of filth collected, 1606 01:34:59,427 --> 01:35:02,408 shall cw for escape and shall scream 1607 01:35:02,697 --> 01:35:05,940 with a mouth of horned teeth and flaming tongue. 1608 01:35:06,234 --> 01:35:08,908 It shall beg the decades for release 1609 01:35:09,204 --> 01:35:12,048 and spew forth lies and deceit 1610 01:35:12,340 --> 01:35:17,346 as frequently as it does the spore that spread it. 1611 01:35:17,612 --> 01:35:20,889 And so onto the earth did man plant himself, 1612 01:35:21,182 --> 01:35:25,062 saying this is the place of my sons and my sons' sons 1613 01:35:25,353 --> 01:35:29,802 and the earth did laugh at this, for man's 1614 01:35:30,091 --> 01:35:33,561 very first vital breath was his infection. 1615 01:35:33,861 --> 01:35:37,274 (scream s) 1616 01:35:37,565 --> 01:35:40,876 Sleep the sleep of stone. 1617 01:35:41,135 --> 01:35:43,376 Dream the dreams of man. 1618 01:35:43,638 --> 01:35:46,915 When you wake, when you wake, 1619 01:35:47,208 --> 01:35:55,208 I will be here, Ian. 1620 01:36:43,298 --> 01:36:48,213 Good morning, sunshine! 1621 01:36:48,503 --> 01:36:54,852 Welcome back to the land of the living! 1622 01:36:55,143 --> 01:36:57,953 You okay, buckaroo? 1623 01:36:58,212 --> 01:37:03,958 You still in orbit? 1624 01:37:04,218 --> 01:37:07,722 You listening to me,Jack? 1625 01:37:08,022 --> 01:37:16,022 Ian: My name's Ian. 1626 01:37:29,010 --> 01:37:29,852 Nature channel voice: when the drone 1627 01:37:30,144 --> 01:37:31,521 is pressured to leave, if he does not leave, 1628 01:37:31,813 --> 01:37:33,588 he will never mate. If he never mates, 1629 01:37:33,881 --> 01:37:35,918 he will die. 1630 01:37:36,217 --> 01:37:36,592 J Dogg:You feel me? 1631 01:37:36,884 --> 01:37:38,591 All that stress and shit? 1632 01:37:38,886 --> 01:37:40,092 You just gotta let it go. 1633 01:37:40,388 --> 01:37:42,231 That's what this shit is all about. 1634 01:37:42,523 --> 01:37:43,866 It's real shit, it's called death yoga. 1635 01:37:44,158 --> 01:37:47,162 It's gonna rock your world. 1636 01:37:47,428 --> 01:37:49,066 Alright, breathe in, come on 1637 01:37:49,364 --> 01:37:51,435 deep breath that shit. Hold it. 1638 01:37:51,733 --> 01:37:52,507 Hold on to it, baby. 1639 01:37:52,767 --> 01:37:55,077 Because once you let it go, you're gone. 1640 01:37:55,370 --> 01:37:57,611 You ready, breathe in. 1641 01:37:57,905 --> 01:37:59,179 Let it out. 1642 01:37:59,440 --> 01:38:00,077 (door knocking) 1643 01:38:00,375 --> 01:38:01,012 Box: Mr. Folliver, wake up! 1644 01:38:01,275 --> 01:38:02,754 Get some pants on! 1645 01:38:03,044 --> 01:38:04,216 You owe me rent! 1646 01:38:04,512 --> 01:38:05,718 (door knocking) 1647 01:38:06,013 --> 01:38:08,050 Ian Folliver, open up! 1648 01:38:08,349 --> 01:38:09,953 You owe me an ass load of rent, buddy. 1649 01:38:10,251 --> 01:38:12,458 I don't even know if you're alive so I can change that. 1650 01:38:12,754 --> 01:38:14,961 J Dogg:We're gonna do two more breaths here. 1651 01:38:15,256 --> 01:38:16,860 In through the nose, 1652 01:38:17,125 --> 01:38:18,570 Box: Folliver, open up or I'm going to exercise 1653 01:38:18,860 --> 01:38:22,205 my right to fist fuck your face! 1654 01:38:22,463 --> 01:38:24,875 Alright Folliver, I'm coming in. 1655 01:38:25,133 --> 01:38:28,774 You better have your dick situated. 1656 01:38:29,070 --> 01:38:34,816 Hey man, rent! 1657 01:38:35,109 --> 01:38:38,784 Folliver! 1658 01:38:39,080 --> 01:38:41,754 (shooting noises) 1659 01:38:42,049 --> 01:38:47,556 [so ream) 1660 01:38:47,822 --> 01:38:49,495 Jace: He's a fucking door nail. 1661 01:38:49,791 --> 01:38:51,293 He made for his gun and you made him dead. 1662 01:38:51,592 --> 01:38:53,003 It's what we do man. 1663 01:38:53,294 --> 01:38:55,103 Stricker: The body count, it's just too high. 1664 01:38:55,396 --> 01:38:56,602 Jace: It's what we do! 1665 01:38:56,898 --> 01:38:58,070 We have to man up and get over this. 1666 01:38:58,332 --> 01:38:59,777 Stand up. Leave together. 1667 01:39:00,067 --> 01:39:01,239 Everything goes back to normal. 1668 01:39:01,502 --> 01:39:04,244 Think about it, you've got a hot body. 1669 01:39:04,505 --> 01:39:06,746 You've got a great head of hair. 1670 01:39:07,008 --> 01:39:08,612 You know what I have? 1671 01:39:08,910 --> 01:39:10,480 That's a phone number from a hot blonde, 1672 01:39:10,778 --> 01:39:12,815 who's twins with another hot blonde 1673 01:39:13,114 --> 01:39:18,257 that looks just like her. 1674 01:39:18,519 --> 01:39:19,827 Stricker: Let's rid e. 1675 01:39:20,121 --> 01:39:21,759 Kathy B.: And that's it, when, walk it off. 1676 01:39:22,023 --> 01:39:24,526 Yes, that's right. Now pop out the tape 1677 01:39:24,826 --> 01:39:27,306 and take a breather. You've done enough. 1678 01:39:27,595 --> 01:39:28,938 Don't even rewind it this time. 1679 01:39:29,197 --> 01:39:31,302 Just leave it out, I think you're done 1680 01:39:31,599 --> 01:39:35,274 with this workout. Now go out and get 1681 01:39:35,536 --> 01:39:37,482 Zygor: My work here is done, 1682 01:39:37,772 --> 01:39:40,844 thanks for being there when I needed you. 1683 01:39:41,142 --> 01:39:49,142 The stars, they call me. 1684 01:39:57,158 --> 01:40:04,736 Starr: Today, the precinct, tomorrow, the galaxy! 1685 01:40:05,032 --> 01:40:13,032 (laughing) 1686 01:40:15,009 --> 01:40:23,009 (explosion) 1687 01:40:48,376 --> 01:40:51,380 Ian: His name was Kent, he was my 1688 01:40:51,679 --> 01:40:59,679 (alarm blaring) 1689 01:41:19,373 --> 01:41:20,716 Ian: I'm Ian. 1690 01:41:20,975 --> 01:41:23,649 Leah: Hello Ian, I'm Leah. 1691 01:41:23,945 --> 01:41:25,549 Ian: I've kind of been watching you. 1692 01:41:25,813 --> 01:41:29,124 Leah: I kind of think l knew that, Jack 120596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.