All language subtitles for Death in Paradise - 07x05 - Episode 5.-ORGANiC.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,599 --> 00:00:27,078 Finn, I'm going to the auction at the yacht club now. 2 00:00:27,260 --> 00:00:29,180 Are you sure you won't come? Positive. 3 00:00:31,700 --> 00:00:33,580 Fine. I'll see you later. 4 00:00:49,020 --> 00:00:50,979 DRUMBEAT 5 00:00:50,980 --> 00:00:53,260 CHEERING 6 00:01:01,820 --> 00:01:04,219 The dance represents an offering to Baron Leve. 7 00:01:04,220 --> 00:01:06,140 Who is this Baron fella? 8 00:01:06,180 --> 00:01:10,100 He's the master of the dead during Fete Mouri. Tu vois? 9 00:01:10,140 --> 00:01:12,100 That's Baron Leve over there. 10 00:01:12,140 --> 00:01:14,900 Oh, right. The infamous top hat and skull face. 11 00:01:16,820 --> 00:01:18,900 Fantastic. Dwayne! 12 00:01:18,940 --> 00:01:21,220 Everything OK? You look haunted. 13 00:01:21,260 --> 00:01:24,859 It's Darlene. She's got her niece staying with her for the whole week. 14 00:01:24,860 --> 00:01:27,660 This is a bad thing? You haven't met her, chief. 15 00:01:27,700 --> 00:01:30,620 Uncle Dwayne, can I have a coconut ice? 16 00:01:30,660 --> 00:01:33,699 How can I possibly say no to you, Elise? 17 00:01:33,700 --> 00:01:37,019 And after, can we join the parade, please, Uncle Dwayne? 18 00:01:37,020 --> 00:01:38,340 Of course we can! 19 00:01:41,780 --> 00:01:43,539 I don't suppose you've seen Dwayne? 20 00:01:43,540 --> 00:01:45,339 That way. 21 00:01:45,340 --> 00:01:47,459 There you go, sir. 22 00:01:47,460 --> 00:01:49,499 So tell me more about this Baron Leve. 23 00:01:49,500 --> 00:01:51,899 Is he somebody I should be scared of? 24 00:01:51,900 --> 00:01:53,899 Oh, I'd say so, sir. 25 00:01:53,900 --> 00:01:57,180 On Fete Mouri, it's claimed he returns to the living world 26 00:01:57,220 --> 00:02:00,380 in search of a companion to join him in the afterlife. 27 00:02:00,420 --> 00:02:01,700 Whoo! 28 00:02:10,660 --> 00:02:12,659 Ca va? Hello. 29 00:02:12,660 --> 00:02:14,300 Selwyn, old boy. 30 00:02:14,340 --> 00:02:15,779 So pleased you could make it. 31 00:02:15,780 --> 00:02:17,700 Delighted to be here, Hugh. 32 00:02:17,740 --> 00:02:20,380 Always happy to support local charities. 33 00:02:20,420 --> 00:02:23,420 Oh, indeed. I really must get you aboard the boat this year. 34 00:02:23,460 --> 00:02:26,699 Don't worry, we won't do anything so vulgar as sailing it. 35 00:02:26,700 --> 00:02:28,739 Let me get you a drink. 36 00:02:28,740 --> 00:02:32,980 Rum, comme d'habitude, for our noble officer of the law, please, Antoine. 37 00:02:33,020 --> 00:02:35,219 I'm so glad you could make it. 38 00:02:35,220 --> 00:02:37,859 Ah, Catherine! Charlotte! 39 00:02:37,860 --> 00:02:40,660 Lovely to see you. Thank you for inviting me. 40 00:02:40,700 --> 00:02:42,739 I feel honoured to be here. 41 00:02:42,740 --> 00:02:44,660 Nonsense, we're the honoured ones. 42 00:02:44,700 --> 00:02:46,780 Having the mayor herself to host our auction. 43 00:02:46,820 --> 00:02:48,339 I just hope I raise enough money. 44 00:02:48,340 --> 00:02:49,819 Oh, you've no worries there. 45 00:02:49,820 --> 00:02:52,460 We're a generous lot at the yacht club. 46 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 Hugh, sweetie. 47 00:02:54,540 --> 00:02:57,340 Have you seen Daisy? She and Finn really ought to be here by now. 48 00:02:57,380 --> 00:03:00,180 Not seen hide nor hair of her since this morning. 49 00:03:00,220 --> 00:03:01,620 Hi, Catherine. 50 00:03:03,900 --> 00:03:05,500 Let's go and look at the prizes. 51 00:03:28,660 --> 00:03:30,860 So, Dwayne, what happened to Elise? 52 00:03:32,100 --> 00:03:34,139 Darlene's taken her home for dinner. 53 00:03:34,140 --> 00:03:35,540 Thank goodness. 54 00:03:39,420 --> 00:03:44,540 You know, sometimes I don't really think I've earned my evening beer. 55 00:03:44,700 --> 00:03:47,180 But this one? 56 00:03:47,220 --> 00:03:49,379 Most definitely. Excuse me. 57 00:03:49,380 --> 00:03:52,419 You're the police, right? Can we help you at all? 58 00:03:52,420 --> 00:03:54,820 It's my wife. I think she's been murdered. 59 00:04:36,700 --> 00:04:40,100 I saw a message had been left on my answerphone, so I played it. 60 00:04:41,260 --> 00:04:43,299 It was Daisy, and... 61 00:04:43,300 --> 00:04:46,180 ..something's happened to her, something awful. 62 00:04:48,300 --> 00:04:50,299 ANSWERING MACHINE: Message received, 63 00:04:50,300 --> 00:04:55,220 Thursday, 1st February, 2018, at 4.57pm. 64 00:04:55,380 --> 00:04:59,019 What are you doing? Put the knife down. 65 00:04:59,020 --> 00:05:01,220 Please, put it down. 66 00:05:01,260 --> 00:05:04,379 Get off me! No! 67 00:05:04,380 --> 00:05:07,140 SHE SCREAMS 68 00:05:08,820 --> 00:05:10,819 How could someone do that to her? 69 00:05:10,820 --> 00:05:13,779 Well, we don't know anything for certain yet. 70 00:05:13,780 --> 00:05:16,780 Do you have any idea where Daisy was supposed to be this afternoon? 71 00:05:16,820 --> 00:05:19,339 At the yacht club. She's a member. 72 00:05:19,340 --> 00:05:21,580 There was some charity event on there. 73 00:05:21,620 --> 00:05:24,059 And so when was the last time you saw her? 74 00:05:24,060 --> 00:05:26,259 Just after four. 75 00:05:26,260 --> 00:05:28,699 That's when she left for the club. 76 00:05:28,700 --> 00:05:30,980 And apart from this message left at 4.57pm, 77 00:05:31,020 --> 00:05:33,300 did you hear from her or see her after that? 78 00:05:33,340 --> 00:05:36,819 No. I assumed she was at the clubhouse enjoying herself. 79 00:05:36,820 --> 00:05:39,659 Right. If Mrs Anderson was last seen heading for the yacht club, 80 00:05:39,660 --> 00:05:41,699 then we start the search there. 81 00:05:41,700 --> 00:05:45,940 Dwayne, JP. Finn, I want you to wait here until we have some news. 82 00:05:45,980 --> 00:05:48,340 DS Cassell will stay with you and look after you, OK? 83 00:05:58,900 --> 00:06:01,980 Sold to Charlotte Hamilton for $1,000. 84 00:06:07,500 --> 00:06:10,180 Now on to our next lot, 85 00:06:10,220 --> 00:06:15,059 a course of private lessons with the yacht club's own sailing instructor 86 00:06:15,060 --> 00:06:17,540 Adam Warner. Adam, where are you? 87 00:06:19,940 --> 00:06:23,940 I'll open the bidding myself. $200. 88 00:06:25,460 --> 00:06:27,980 300. 400. 89 00:06:28,020 --> 00:06:29,819 Excuse me, Commissioner. 90 00:06:29,820 --> 00:06:32,419 Inspector? I'm sorry to bother you. 91 00:06:32,420 --> 00:06:33,700 Can you spare a minute? 92 00:06:35,740 --> 00:06:37,220 Come on. Ten... 93 00:06:38,620 --> 00:06:40,379 ..11... 94 00:06:40,380 --> 00:06:42,219 Daisy Anderson? 95 00:06:42,220 --> 00:06:45,820 I know her. We believe someone attacked her with a knife. 96 00:06:45,860 --> 00:06:48,379 Selwyn, what's going on? 97 00:06:48,380 --> 00:06:52,020 It's Daisy. We're concerned something may have happened to her, 98 00:06:52,060 --> 00:06:55,419 but, as far as we're aware, she didn't make it to the auction. 99 00:06:55,420 --> 00:06:57,299 No, although I'm sure someone said 100 00:06:57,300 --> 00:06:59,340 they saw her car parked out at the front. 101 00:07:05,100 --> 00:07:06,780 Of course. It's locked. 102 00:07:06,820 --> 00:07:09,380 If her car's here, in theory, she must be as well. 103 00:07:09,420 --> 00:07:10,860 OK, let's search the place. 104 00:07:10,900 --> 00:07:12,659 Dwayne, JP, you take inside. 105 00:07:12,660 --> 00:07:15,340 Commissioner, if you wouldn't mind pitching in with the troops, 106 00:07:15,380 --> 00:07:18,700 perhaps we could search the grounds. Glad to be of help, Inspector. 107 00:07:39,100 --> 00:07:40,100 Inspector! 108 00:07:43,340 --> 00:07:44,660 It's Daisy Anderson. 109 00:08:05,860 --> 00:08:07,939 PHONE RINGS 110 00:08:07,940 --> 00:08:10,140 DS Cassell. 111 00:08:10,180 --> 00:08:11,779 Oh, I see. 112 00:08:11,780 --> 00:08:13,020 I'll let him know. 113 00:08:18,420 --> 00:08:19,700 I'm really sorry. 114 00:08:27,420 --> 00:08:30,499 We don't need a postmortem to tell us she was stabbed. 115 00:08:30,500 --> 00:08:32,939 Single stroke to the chest. 116 00:08:32,940 --> 00:08:35,139 One and a half inch blade, by the looks of things. 117 00:08:35,140 --> 00:08:36,860 Non-serrated. 118 00:08:38,740 --> 00:08:42,099 Defensive wounds to her forearms 119 00:08:42,100 --> 00:08:44,460 would suggest she put up some sort of a fight. 120 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 Poor girl. 121 00:08:47,140 --> 00:08:50,260 Make-up, car keys, mobile phone. 122 00:08:52,260 --> 00:08:55,540 Last call was made this afternoon to Finn. 123 00:08:55,580 --> 00:08:57,860 4.57? 124 00:08:57,900 --> 00:09:00,979 Yeah. Tallies with the message left on his answerphone. 125 00:09:00,980 --> 00:09:03,380 We were all inside taking part in the auction then. 126 00:09:05,060 --> 00:09:08,660 So if she did scream for help, that's why nobody heard her. 127 00:09:08,700 --> 00:09:11,260 She probably reached for her phone in desperation. 128 00:09:14,180 --> 00:09:17,179 This little posy, I saw others wearing it at the carnival. 129 00:09:17,180 --> 00:09:19,020 Is it a Fete Mouri thing? 130 00:09:19,060 --> 00:09:21,459 It's from a plant called jatropha. 131 00:09:21,460 --> 00:09:23,700 It's meant to ward off evil beings. 132 00:09:26,220 --> 00:09:28,540 Hang on. There's something wedged behind the flowers. 133 00:09:32,060 --> 00:09:33,740 A butterfly. 134 00:09:33,780 --> 00:09:35,699 May I? 135 00:09:35,700 --> 00:09:37,940 I'm something of a lepidopterist. 136 00:09:40,300 --> 00:09:44,420 Butterflies. A hobby of mine since childhood. 137 00:09:44,460 --> 00:09:47,859 Oh. It's a Pieridae, a yellow passion. 138 00:09:47,860 --> 00:09:49,499 But it shouldn't be here. 139 00:09:49,500 --> 00:09:52,339 What do you mean, sir? I mean, it shouldn't be anywhere. 140 00:09:52,340 --> 00:09:55,939 The yellow passion emerges from the chrysalis in early summer. 141 00:09:55,940 --> 00:09:57,860 It lives about six weeks. 142 00:09:57,900 --> 00:10:00,140 It would have died six months ago. 143 00:10:00,180 --> 00:10:02,900 Well, then, why was it lodged in the victim's clothing? 144 00:10:14,060 --> 00:10:18,539 Inspector, this is Hugh Davenport, 145 00:10:18,540 --> 00:10:21,619 chairman here at the yacht club. 146 00:10:21,620 --> 00:10:24,700 And this is Charlotte Hamilton, club secretary and treasurer. 147 00:10:26,100 --> 00:10:27,739 Please, don't worry, 148 00:10:27,740 --> 00:10:30,500 I'm going to try and keep this as brief as possible. 149 00:10:30,540 --> 00:10:33,660 Finn, could I trouble you to go over Mrs Anderson's movements this 150 00:10:33,700 --> 00:10:36,500 afternoon just one more time? 151 00:10:36,540 --> 00:10:38,459 OK. 152 00:10:38,460 --> 00:10:42,020 Daisy got back from setting up the auction at the club around three, 153 00:10:42,060 --> 00:10:46,579 showered, got changed, left again just after four. 154 00:10:46,580 --> 00:10:48,700 And how was she, in good spirits? 155 00:10:48,740 --> 00:10:51,259 Yeah, I suppose. 156 00:10:51,260 --> 00:10:55,739 She was fine. Nothing out of the ordinary about her behaviour? 157 00:10:55,740 --> 00:10:58,819 Daisy seemed really upbeat when she was with us at the club earlier. 158 00:10:58,820 --> 00:11:01,900 The three of us spent the morning preparing the function room. 159 00:11:06,900 --> 00:11:09,139 And Finn, if you don't mind me asking, 160 00:11:09,140 --> 00:11:11,700 why did you not want to come with her this afternoon? 161 00:11:13,180 --> 00:11:16,779 This place, it's not really my scene, you know? 162 00:11:16,780 --> 00:11:18,860 So you went to the festival in town instead? 163 00:11:20,340 --> 00:11:22,940 Must've got there around half four. 164 00:11:22,980 --> 00:11:25,099 Had a beer at Ziggy's bar. 165 00:11:25,100 --> 00:11:27,980 Which is where you picked up the answerphone message? 166 00:11:28,020 --> 00:11:30,260 Yeah. That's when I came to find you guys. 167 00:11:33,340 --> 00:11:35,300 Can any of you think of a reason why 168 00:11:35,340 --> 00:11:37,380 someone might want to do this to Daisy? 169 00:11:40,220 --> 00:11:42,420 I mean, 170 00:11:42,460 --> 00:11:45,299 she hardly knew anyone on the island. 171 00:11:45,300 --> 00:11:47,099 Just her mates at the club. 172 00:11:47,100 --> 00:11:49,980 Finn and Daisy moved here less than a year ago. 173 00:11:50,020 --> 00:11:52,900 That's why Daisy joined the club, to make new friends. 174 00:11:54,620 --> 00:11:57,500 Must have been someone got into the club, don't you think? 175 00:11:58,700 --> 00:12:01,380 Yeah. I suppose it must. Thank you. 176 00:12:02,940 --> 00:12:05,139 Well, thanks for your cooperation. 177 00:12:05,140 --> 00:12:07,820 I really do appreciate your help at this sensitive time. 178 00:12:09,060 --> 00:12:10,780 I almost forgot - did Daisy have 179 00:12:10,820 --> 00:12:13,339 anything at all to do with butterflies, 180 00:12:13,340 --> 00:12:15,700 collect them or anything? No. 181 00:12:15,740 --> 00:12:17,780 Why? It's probably nothing. 182 00:12:23,820 --> 00:12:25,460 Ah, chief, the crime scene's been 183 00:12:25,500 --> 00:12:27,579 processed and the body's been released. 184 00:12:27,580 --> 00:12:30,780 Good stuff. JP, did you get to search Mrs Anderson's car? 185 00:12:30,820 --> 00:12:33,619 Yes, I did. Find anything that might lead to our killer? 186 00:12:33,620 --> 00:12:35,860 Well, the only thing I found is this. 187 00:12:35,900 --> 00:12:38,100 It was shoved in the back of the glove box. 188 00:12:38,140 --> 00:12:39,939 It's from Boutique Fleur. 189 00:12:39,940 --> 00:12:41,979 Probably means it's expensive. 190 00:12:41,980 --> 00:12:43,579 Well, I'll have to take your word for it. 191 00:12:43,580 --> 00:12:45,419 Let's get it back to the station. 192 00:12:45,420 --> 00:12:47,819 There's nothing else you'd like us to do now, chief? 193 00:12:47,820 --> 00:12:49,219 I'm afraid so, Dwayne. 194 00:12:49,220 --> 00:12:52,059 There are 40 plus guests waiting to have their statements taken and 195 00:12:52,060 --> 00:12:55,219 photographs. So we won't be getting back to the festival any time soon, 196 00:12:55,220 --> 00:12:57,139 then? Sorry, not a chance. 197 00:12:57,140 --> 00:12:58,220 Inspector. 198 00:13:02,060 --> 00:13:04,419 If there's nothing else you need him for, 199 00:13:04,420 --> 00:13:06,620 I've said Mr Anderson can go home now. 200 00:13:06,660 --> 00:13:08,419 Of course. Thanks again. 201 00:13:08,420 --> 00:13:09,540 Can I see her? 202 00:13:11,660 --> 00:13:12,820 I'll do it. 203 00:13:16,340 --> 00:13:20,139 Florence, how was he, Finn, you know, when you broke the news? 204 00:13:20,140 --> 00:13:21,820 As you'd expect, devastated. 205 00:13:24,860 --> 00:13:27,740 Just something about him. It's been bothering me ever since 206 00:13:27,780 --> 00:13:30,939 he came up to us at Catherine's bar. It's what he said... 207 00:13:30,940 --> 00:13:33,979 It's my wife. That he thought his wife had been murdered. 208 00:13:33,980 --> 00:13:36,819 And? Well, up to that point, 209 00:13:36,820 --> 00:13:39,859 he didn't know for sure that she had been murdered, did he? 210 00:13:39,860 --> 00:13:43,139 The thing is, in the phone message that we listened to, 211 00:13:43,140 --> 00:13:44,939 you could hear Daisy being attacked, 212 00:13:44,940 --> 00:13:47,980 but there was nothing definite to say she was dead. 213 00:13:48,020 --> 00:13:50,179 Well, maybe he made an assumption. 214 00:13:50,180 --> 00:13:51,619 Yeah, but do you not find that 215 00:13:51,620 --> 00:13:53,660 relatives tend to cling to the idea that 216 00:13:53,700 --> 00:13:55,899 their loved ones are still alive? 217 00:13:55,900 --> 00:13:59,339 They're not willing to entertain the possibility that they might be dead. 218 00:13:59,340 --> 00:14:02,219 Almost always the case. That's true. 219 00:14:02,220 --> 00:14:04,020 So why was Finn so ready to leap to 220 00:14:04,060 --> 00:14:06,660 the conclusion that his wife had been murdered? 221 00:14:08,300 --> 00:14:10,739 You think he knew she was already dead? 222 00:14:10,740 --> 00:14:13,140 I'm just saying, in my book, it's suspicious. 223 00:15:10,060 --> 00:15:12,860 Harry? Your breakfast, it's on the table. 224 00:15:19,020 --> 00:15:20,380 Harry? 225 00:15:23,660 --> 00:15:25,419 Come on. 226 00:15:25,420 --> 00:15:28,060 Stop your messing. I know you're here somewhere. 227 00:15:29,380 --> 00:15:31,699 Not like you not to eat your breakfast. 228 00:15:31,700 --> 00:15:32,980 Ah, there you are. 229 00:15:40,940 --> 00:15:43,339 He's definitely a bit green around the gills. 230 00:15:43,340 --> 00:15:46,300 Isn't he supposed to be that colour, being he's a lizard? 231 00:15:46,340 --> 00:15:48,220 I suppose he does look a bit... 232 00:15:48,260 --> 00:15:51,059 Peaky? Exactly, sir, yes, peaky. 233 00:15:51,060 --> 00:15:54,060 Well, listen, let's keep him here under observation, 234 00:15:54,100 --> 00:15:55,539 and if the symptoms get worse... 235 00:15:55,540 --> 00:15:57,780 We will put the little fella out of his misery. 236 00:15:57,820 --> 00:16:00,219 No, Dwayne, we'll take him to the vet. 237 00:16:00,220 --> 00:16:04,059 Vet? In the meantime, we've got a murder case to solve. 238 00:16:04,060 --> 00:16:06,699 He's going to take a lizard to the vet? 239 00:16:06,700 --> 00:16:08,539 I've seen everything now. 240 00:16:08,540 --> 00:16:11,379 Now, yesterday, just after four o'clock, 241 00:16:11,380 --> 00:16:13,219 Daisy Anderson left her house and 242 00:16:13,220 --> 00:16:15,380 drove to the Saint Marie yacht club... 243 00:16:16,940 --> 00:16:20,059 ..to attend their Fete Mouri charity auction. 244 00:16:20,060 --> 00:16:21,739 Now, at 4.57 exactly, 245 00:16:21,740 --> 00:16:26,180 a message was left from her mobile onto her husband's answerphone, 246 00:16:26,220 --> 00:16:29,859 and in it she was heard being attacked by someone with a knife. 247 00:16:29,860 --> 00:16:33,219 Her body was then discovered by the commissioner and myself, 248 00:16:33,220 --> 00:16:35,939 at 6.15 of the same evening. 249 00:16:35,940 --> 00:16:39,580 So, between leaving her house here and being stabbed here, 250 00:16:39,620 --> 00:16:41,379 something drew our victim's attention 251 00:16:41,380 --> 00:16:42,819 to the yacht club lookout point. 252 00:16:42,820 --> 00:16:44,299 Now, our job is to work out who 253 00:16:44,300 --> 00:16:46,579 lured poor Daisy Anderson to her death. 254 00:16:46,580 --> 00:16:48,859 So, Dwayne, what do we have so far on our victim? 255 00:16:48,860 --> 00:16:51,419 32 years of age, originally from Wiltshire. 256 00:16:51,420 --> 00:16:54,659 Now, up until two years ago, she was working as a personal trainer. 257 00:16:54,660 --> 00:16:56,459 That's how she met her husband. 258 00:16:56,460 --> 00:16:58,980 He was a member of a gym she was working at. 259 00:16:59,020 --> 00:17:01,420 Finn Anderson. The man's really rich. 260 00:17:01,460 --> 00:17:03,740 He created a download game. 261 00:17:03,780 --> 00:17:05,820 It was so popular that just over a year ago 262 00:17:05,860 --> 00:17:08,540 he sold it to a social media company for �7 million. 263 00:17:08,580 --> 00:17:10,099 Seven million for a game? 264 00:17:10,100 --> 00:17:11,779 The world's gone bonkers, JB. 265 00:17:11,780 --> 00:17:14,140 Finn and Daisy got married when he sold the company 266 00:17:14,180 --> 00:17:16,180 and moved to the island shortly after that. 267 00:17:16,220 --> 00:17:20,660 Now, her millionaire husband is our only suspect so far. 268 00:17:20,700 --> 00:17:23,499 But he claims he was in Ziggy's bar at the time of the murder. 269 00:17:23,500 --> 00:17:26,220 Well, we went to Ziggy's bar early in the morning, sir, 270 00:17:26,260 --> 00:17:31,020 and we can confirm that Finn was seen arriving at the bar at 4.30pm. 271 00:17:32,540 --> 00:17:36,100 And was seen leaving, looking worried, just before 5.30pm. 272 00:17:39,380 --> 00:17:42,139 You're sure about this? 100% positive. 273 00:17:42,140 --> 00:17:45,180 100%. That's pretty conclusive. 274 00:17:45,220 --> 00:17:50,100 So, if Finn Anderson was seen at a bar 275 00:17:50,140 --> 00:17:53,739 in Honore between 4.30pm 276 00:17:53,740 --> 00:17:55,780 to 5.30, well, 277 00:17:55,820 --> 00:17:57,580 then he couldn't very well have 278 00:17:57,620 --> 00:18:00,779 killed his wife at the yacht club two miles away at 4.57pm, 279 00:18:00,780 --> 00:18:02,699 could he? 280 00:18:02,700 --> 00:18:04,939 So, if it wasn't Finn who killed her, 281 00:18:04,940 --> 00:18:08,060 it must have been one of the witnesses we questioned last night. 282 00:18:08,100 --> 00:18:11,020 No way. We interviewed over 40 people in that room 283 00:18:11,060 --> 00:18:13,819 and not one of them said they saw anybody leave. 284 00:18:13,820 --> 00:18:15,299 Well, what about CCTV? 285 00:18:15,300 --> 00:18:17,299 Well, there's one camera in reception. 286 00:18:17,300 --> 00:18:19,579 I checked the footage but it doesn't even show 287 00:18:19,580 --> 00:18:21,180 the entrance of the function room. 288 00:18:22,820 --> 00:18:26,420 Right. Well, why don't you lads head over to Mr and Mrs Anderson's 289 00:18:26,460 --> 00:18:28,419 house and see what you can find there? 290 00:18:28,420 --> 00:18:29,780 Yes, chief. Yes, sir. 291 00:18:30,980 --> 00:18:33,379 Sarge. Well, Florence. 292 00:18:33,380 --> 00:18:37,019 What's the story? The bracelet JP found in the victim's car. 293 00:18:37,020 --> 00:18:40,699 What about it? It was obviously a gift and it's very expensive. 294 00:18:40,700 --> 00:18:44,820 So, why was it just pushed to the back of the glove compartment? 295 00:18:44,860 --> 00:18:46,940 Like it was unwanted. Exactly. 296 00:18:46,980 --> 00:18:48,500 So, I went to Boutique Fleur and 297 00:18:48,540 --> 00:18:51,140 asked them to give me all the details they had for 298 00:18:51,180 --> 00:18:52,860 the sale of the bracelet. 299 00:18:52,900 --> 00:18:58,140 And? It was sold two weeks ago for $395 to a guy called Adam Warner. 300 00:18:58,580 --> 00:19:02,820 Adam Warner. 301 00:19:06,300 --> 00:19:08,099 Here. 302 00:19:08,100 --> 00:19:10,739 He's the club sailing instructor. 303 00:19:10,740 --> 00:19:14,419 Yeah. So what's he doing giving one of its female members 304 00:19:14,420 --> 00:19:16,020 $400 pieces of jewellery? 305 00:19:27,940 --> 00:19:29,180 I mean, I suppose. 306 00:19:30,260 --> 00:19:32,379 Yeah, there was a brief dalliance 307 00:19:32,380 --> 00:19:35,740 of sorts between myself and Mrs Anderson. Dalliance. 308 00:19:35,780 --> 00:19:38,779 And what does that mean, playing footsie under the table? 309 00:19:38,780 --> 00:19:42,019 We slept together. A handful of times or so. 310 00:19:42,020 --> 00:19:44,660 It was a physical thing, you know, no more than that. 311 00:19:44,700 --> 00:19:47,180 So, why the expensive present? 312 00:19:47,220 --> 00:19:49,820 Just being gentlemanly, I suppose. 313 00:19:49,860 --> 00:19:52,740 Look, I admit, I liked Daisy. She was a good sort. 314 00:19:54,540 --> 00:19:57,259 But we both knew what we were doing was never going to last. 315 00:19:57,260 --> 00:20:01,100 I'm not sure I believe you, Adam. I don't know what you mean. 316 00:20:01,140 --> 00:20:03,619 I mean, I just find it hard to believe that a young man 317 00:20:03,620 --> 00:20:05,779 like yourself, earning what, $200 a week... 318 00:20:05,780 --> 00:20:08,059 210, actually. I stand corrected. 319 00:20:08,060 --> 00:20:10,699 Would spend half his monthly salary on a gift for a lady 320 00:20:10,700 --> 00:20:13,740 unless he had very strong feelings for the said lady. 321 00:20:15,940 --> 00:20:16,980 All right, yeah. 322 00:20:20,220 --> 00:20:21,660 I did have feelings for Daisy. 323 00:20:24,900 --> 00:20:27,060 She wasn't like the other members, 324 00:20:27,100 --> 00:20:29,340 banging on about their bank accounts and BMWs. 325 00:20:32,340 --> 00:20:34,220 I thought she felt the same about me. 326 00:20:38,540 --> 00:20:39,660 Until I gave her that. 327 00:20:42,380 --> 00:20:43,740 Her face when she opened it. 328 00:20:43,780 --> 00:20:44,980 She wasn't impressed? 329 00:20:45,020 --> 00:20:46,820 Told me there and then it was over between us, 330 00:20:46,860 --> 00:20:48,660 that we'd obviously got crossed wires. 331 00:20:48,700 --> 00:20:50,819 Felt like I'd made a total fool of myself. 332 00:20:50,820 --> 00:20:52,500 Tell me, when was this exactly? 333 00:20:52,540 --> 00:20:54,499 A couple of weeks ago. 334 00:20:54,500 --> 00:20:58,100 She switched instructors the next day after that, she just blanked me. 335 00:20:58,140 --> 00:21:00,500 Must have hurt. Made you angry. 336 00:21:04,260 --> 00:21:05,260 Sorry? 337 00:21:06,660 --> 00:21:08,339 You don't think I did it, do you? 338 00:21:08,340 --> 00:21:10,900 You wouldn't be the first to kill someone over a broken heart. 339 00:21:13,220 --> 00:21:16,499 So, our victim had an affair, albeit a short-lived one. 340 00:21:16,500 --> 00:21:18,300 Finn never mentioned that, did he? 341 00:21:18,340 --> 00:21:20,939 Maybe he didn't know. Or maybe he did. 342 00:21:20,940 --> 00:21:22,699 Had a feeling he was hiding something, 343 00:21:22,700 --> 00:21:24,380 perhaps it's the fact he had motive. 344 00:21:24,420 --> 00:21:26,020 We need to talk to him. 345 00:21:29,060 --> 00:21:32,339 Now, is it me or did Mr Davenport run off like a scalded cat 346 00:21:32,340 --> 00:21:35,940 at the sight of us? I'll see if I can find out what he was up to. 347 00:21:38,460 --> 00:21:41,340 Hi. I'm a police officer, investigating... 348 00:21:46,580 --> 00:21:47,580 Sir? 349 00:21:48,980 --> 00:21:51,139 Mr Davenport was asking the receptionist 350 00:21:51,140 --> 00:21:53,660 for yesterday's recordings from the CCTV camera. 351 00:21:53,700 --> 00:21:55,259 Did she say why he wanted them? 352 00:21:55,260 --> 00:21:58,459 Just that he seemed really keen to get his hands on the discs. 353 00:21:58,460 --> 00:22:01,179 I thought it might be worth taking a look. 354 00:22:01,180 --> 00:22:02,459 Good idea. 355 00:22:02,460 --> 00:22:05,220 Come on, let's go and see what Finn Anderson has to say for himself. 356 00:22:18,420 --> 00:22:20,659 You don't mind, do you? 357 00:22:20,660 --> 00:22:22,020 No, no, you dig in, there. 358 00:22:23,100 --> 00:22:25,139 Looks lovely. 359 00:22:25,140 --> 00:22:27,980 Would you like a slice? Are you sure you don't mind? 360 00:22:31,780 --> 00:22:33,260 All right. 361 00:22:36,740 --> 00:22:38,539 So, we were just wondering, 362 00:22:38,540 --> 00:22:41,259 can you tell us how were things between yourself and your wife 363 00:22:41,260 --> 00:22:42,740 over the past couple of months? 364 00:22:44,460 --> 00:22:47,659 I think we can take it from that pause that things weren't exactly rosy. 365 00:22:47,660 --> 00:22:50,459 No. I mean, we were having a rough patch. 366 00:22:50,460 --> 00:22:52,700 You were arguing? Sometimes. 367 00:22:52,740 --> 00:22:54,180 What about? 368 00:22:54,220 --> 00:22:55,860 I'm not very outgoing, you know. 369 00:22:55,900 --> 00:22:58,260 I just like staying in, playing computer games and stuff. 370 00:22:59,660 --> 00:23:02,659 I think she felt she sometimes wanted a bit more from life. 371 00:23:02,660 --> 00:23:04,940 And tell me now, Finn, do you think that's why 372 00:23:04,980 --> 00:23:07,180 your wife started sleeping with another man? 373 00:23:08,780 --> 00:23:11,460 A-ha! You see, you hesitated again. 374 00:23:11,500 --> 00:23:14,420 You gave yourself away, which tells me you already knew. 375 00:23:17,380 --> 00:23:19,179 She told me a few days ago, 376 00:23:19,180 --> 00:23:21,379 said she was sorry but that maybe it was a wake-up call 377 00:23:21,380 --> 00:23:23,499 that we needed to make some changes in our marriage. 378 00:23:23,500 --> 00:23:27,700 And what did you say? I agreed. We both needed to try harder. 379 00:23:27,740 --> 00:23:29,739 Then why did you not mention this yesterday? 380 00:23:29,740 --> 00:23:31,020 I guess it didn't cross my mind. 381 00:23:32,260 --> 00:23:33,420 You know it wasn't me, right? 382 00:23:34,620 --> 00:23:36,940 I was in a bar when Daisy was killed. 383 00:23:36,980 --> 00:23:38,860 We know, we already checked. 384 00:23:48,940 --> 00:23:51,140 Do you think maybe I should take his temperature? 385 00:23:51,180 --> 00:23:53,180 There must be a thermometer in the first aid kit. 386 00:23:53,220 --> 00:23:56,779 Do you even know what a lizard's temperature is supposed to be? 387 00:23:56,780 --> 00:23:58,779 Fair point, Florence. 388 00:23:58,780 --> 00:24:00,220 Where would I stick it? 389 00:24:01,820 --> 00:24:03,820 Maybe I'll just give him some fresh water. 390 00:24:03,860 --> 00:24:06,299 Good idea. If he's still like this by the end of the day, 391 00:24:06,300 --> 00:24:07,500 we'll take him to the vet. 392 00:24:10,740 --> 00:24:13,780 All right, let's stick our suspect number two up on the whiteboard. 393 00:24:13,820 --> 00:24:16,820 Though after speaking to Finn Anderson again, 394 00:24:16,860 --> 00:24:18,899 I'm even more convinced that he's our man. 395 00:24:18,900 --> 00:24:21,659 But if it's him, we still have no idea how he was able 396 00:24:21,660 --> 00:24:22,979 to stab Daisy at the yacht club. 397 00:24:22,980 --> 00:24:27,220 When he was seen at the exact time it happened in a bar full of people. 398 00:24:27,260 --> 00:24:29,860 And if it wasn't him, then how could anyone else have done it 399 00:24:29,900 --> 00:24:32,899 when the rest of our suspects were seen at the auction when it happened? 400 00:24:32,900 --> 00:24:36,779 Oh, sir. The CCTV from the club reception. 401 00:24:36,780 --> 00:24:39,100 Ah, yes. JP, we believe there's something on it 402 00:24:39,140 --> 00:24:41,339 that Hugh Davenport doesn't want us to see. 403 00:24:41,340 --> 00:24:42,659 We just don't know what. 404 00:24:42,660 --> 00:24:44,899 OK. I'll go through it. 405 00:24:44,900 --> 00:24:46,956 And go back as far as you can on the day of the murder, 406 00:24:46,980 --> 00:24:50,860 we know that Hugh and Daisy were there together getting the club ready. 407 00:24:50,900 --> 00:24:54,259 I'll help Dwayne sort through the items we recovered from the victim's study. 408 00:24:54,260 --> 00:24:56,259 Great. And while you're at that, 409 00:24:56,260 --> 00:24:58,580 I think I'll pay a visit to our local mayor. 410 00:24:58,620 --> 00:25:00,460 She knows who's who at the yacht club. 411 00:25:04,620 --> 00:25:08,059 So, as host of the auction, I'd take it you'd a good view of the room, 412 00:25:08,060 --> 00:25:10,699 seeing who was coming or going. 413 00:25:10,700 --> 00:25:13,300 Yes. I was on stage through the whole thing. 414 00:25:14,620 --> 00:25:16,379 Sold, 25! 415 00:25:16,380 --> 00:25:17,460 I could see everyone. 416 00:25:19,460 --> 00:25:22,819 Right. And did anyone leave the room between the time the auction started 417 00:25:22,820 --> 00:25:24,980 at 4.30pm and when we turned up? 418 00:25:26,380 --> 00:25:27,380 No-one. 419 00:25:30,220 --> 00:25:33,659 There was something I wanted to tell you about, though. 420 00:25:33,660 --> 00:25:34,940 About Daisy Anderson. 421 00:25:34,980 --> 00:25:36,060 Oh, yes? 422 00:25:36,100 --> 00:25:40,179 Two weeks ago, Daisy was alone at the bar, 423 00:25:40,180 --> 00:25:41,779 going over some papers. 424 00:25:41,780 --> 00:25:43,619 It's so hot today. 425 00:25:43,620 --> 00:25:46,580 She ordered a drink, and was asking me what I knew 426 00:25:46,620 --> 00:25:49,620 about a charity called... Project Saint Marie. 427 00:25:49,660 --> 00:25:51,699 I told her I'd never heard of it. 428 00:25:51,700 --> 00:25:53,220 She looked puzzled. 429 00:25:53,260 --> 00:25:55,179 Said I must have got it wrong. 430 00:25:55,180 --> 00:25:58,739 But it's part of my job as mayor to be across all the island charities 431 00:25:58,740 --> 00:26:01,899 and there's no such thing as Project Saint Marie. 432 00:26:01,900 --> 00:26:05,139 And what would this have to do with the yacht club? 433 00:26:05,140 --> 00:26:09,340 I saw that the papers she was going over had the club logo at the top. 434 00:26:11,860 --> 00:26:14,499 Daisy saw I'd noticed and covered them up. 435 00:26:14,500 --> 00:26:16,060 What sort of papers, could you tell? 436 00:26:16,100 --> 00:26:18,620 It looked like they were from the club's accounts. 437 00:26:18,660 --> 00:26:20,379 And Daisy was definitely troubled? 438 00:26:20,380 --> 00:26:22,180 Very. 439 00:26:29,340 --> 00:26:32,540 Saint Marie National Bank never heard of Project Saint Marie, 440 00:26:32,580 --> 00:26:35,380 let alone have an account registered in that name. 441 00:26:35,420 --> 00:26:37,420 What about the cooperative? 442 00:26:37,460 --> 00:26:40,539 They have a business account, set up two years ago in that name, 443 00:26:40,540 --> 00:26:43,460 receives $1,000 a month in untaxed donations. 444 00:26:43,500 --> 00:26:45,420 It's not a registered charity on the island? 445 00:26:45,460 --> 00:26:48,340 It's basically a cover for the account holder's personal finance. 446 00:26:48,380 --> 00:26:51,500 They are funnelling money from the yacht club into their own account 447 00:26:51,540 --> 00:26:53,659 under the pretence of charitable donations. 448 00:26:53,660 --> 00:26:55,219 Whose name is the account in? 449 00:26:55,220 --> 00:26:56,460 Wait for it. 450 00:26:56,500 --> 00:26:58,940 Club secretary and treasurer, Charlotte Hamilton no less. 451 00:27:16,660 --> 00:27:17,980 Afternoon, Inspector. 452 00:27:18,020 --> 00:27:19,659 Afternoon, Mrs Hamilton. 453 00:27:19,660 --> 00:27:21,900 Very impressive. Do you have a moment? 454 00:27:21,940 --> 00:27:23,339 Yes, of course. How can I help? 455 00:27:23,340 --> 00:27:26,140 Well, might be better if we went inside. 456 00:27:26,180 --> 00:27:28,140 I see. Well, do come in. 457 00:27:35,220 --> 00:27:36,539 Lovely place you've got here. 458 00:27:36,540 --> 00:27:39,300 Thank you. Takes some upkeep, I imagine. 459 00:27:39,340 --> 00:27:42,619 Well, I have help. And I've lived in this house ever since I moved 460 00:27:42,620 --> 00:27:44,259 to the island with my husband, 461 00:27:44,260 --> 00:27:47,499 so there's a fair few memories I'm not quite ready to let go of. 462 00:27:47,500 --> 00:27:49,540 And when did he pass away, your husband, 463 00:27:49,580 --> 00:27:51,340 if you don't mind me asking? 464 00:27:51,380 --> 00:27:52,380 Four years ago. 465 00:27:52,381 --> 00:27:54,419 Cancer. 466 00:27:54,420 --> 00:27:55,620 Sorry about that. 467 00:27:56,900 --> 00:27:59,699 So, did he not leave you much in his inheritance, then? 468 00:27:59,700 --> 00:28:01,099 I beg your pardon? It's just... 469 00:28:01,100 --> 00:28:03,979 ..I've been trying to work out why you're fleecing the yacht club. 470 00:28:03,980 --> 00:28:05,780 For what is it, $1,000 every month? 471 00:28:05,820 --> 00:28:08,019 What on earth are you talking about? 472 00:28:08,020 --> 00:28:10,700 Does Project Saint Marie mean anything to you? 473 00:28:11,900 --> 00:28:15,339 I imagine you might prefer something a little stronger. 474 00:28:15,340 --> 00:28:17,140 Yes, I think I rather would, do you mind? 475 00:28:22,220 --> 00:28:24,460 I don't suppose you... No, you're grand. 476 00:28:25,940 --> 00:28:28,739 May I ask how you found out? 477 00:28:28,740 --> 00:28:31,379 Mrs Anderson was seen studying the club accounts 478 00:28:31,380 --> 00:28:35,220 and overheard asking questions about Project Saint Marie. 479 00:28:36,900 --> 00:28:39,100 You were right about my husband. 480 00:28:39,140 --> 00:28:43,300 He was a banker. Liked taking risks, ended up taking one too many. 481 00:28:44,780 --> 00:28:46,340 He left me with very little. 482 00:28:48,020 --> 00:28:50,260 Which is why you stole money from the club. 483 00:28:50,300 --> 00:28:51,540 I didn't st... 484 00:28:52,980 --> 00:28:55,340 I didn't think anyone would notice. 485 00:28:55,380 --> 00:28:59,219 I'm the treasurer, so I oversee where all the money is allocated. 486 00:28:59,220 --> 00:29:01,659 Nobody has ever shown the least interest. 487 00:29:01,660 --> 00:29:03,020 But then Mrs Henderson did. 488 00:29:04,700 --> 00:29:05,900 As soon as Daisy arrived, 489 00:29:05,940 --> 00:29:08,140 she threw herself into everything to do with the club. 490 00:29:08,180 --> 00:29:09,739 Including its charity work? 491 00:29:09,740 --> 00:29:11,619 Yeah. 492 00:29:11,620 --> 00:29:13,420 Could you not just have got yourself a job? 493 00:29:14,540 --> 00:29:19,180 Doing what? I have a reputation to uphold, I'm the club's secretary, 494 00:29:19,220 --> 00:29:22,220 its treasurer. People respect me. 495 00:29:22,260 --> 00:29:27,420 I can hardly be seen manning the checkout in the local minimart. 496 00:29:27,700 --> 00:29:30,660 I assume Daisy finding out the truth had you worried. 497 00:29:30,700 --> 00:29:32,500 Could be charged with theft, fraud. 498 00:29:34,220 --> 00:29:38,180 I was go... Well, I am going to pay all the money back. 499 00:29:38,220 --> 00:29:39,900 I'm selling what I can. 500 00:29:41,060 --> 00:29:42,540 Paintings, furniture. 501 00:29:43,700 --> 00:29:45,500 It's why I was washing down the speedboat. 502 00:29:47,260 --> 00:29:52,420 I admit, I haven't acted with much dignity this past couple of years. 503 00:29:52,860 --> 00:29:56,059 But I can assure you I haven't sunk to the depths of committing murder 504 00:29:56,060 --> 00:29:58,300 in order to solve my financial problems. 505 00:30:03,660 --> 00:30:05,019 And then there were three. 506 00:30:05,020 --> 00:30:08,460 Charlotte Hamilton, Adam Warner and Finn Anderson. 507 00:30:08,500 --> 00:30:09,660 They all have motives. 508 00:30:09,700 --> 00:30:11,339 And all of them have alibis. 509 00:30:11,340 --> 00:30:13,140 Adam and Charlotte were inside the clubhouse. 510 00:30:13,180 --> 00:30:15,579 And Finn was at a bar in town. 511 00:30:15,580 --> 00:30:17,619 Which means none of them could have done it, 512 00:30:17,620 --> 00:30:19,700 so if it wasn't one of them, then who? And why? 513 00:30:19,740 --> 00:30:22,539 Why did Daisy Henderson have to die yesterday? 514 00:30:22,540 --> 00:30:25,339 And while we're asking questions with unfathomable answers, 515 00:30:25,340 --> 00:30:27,539 can someone also tell me what this little chap was doing 516 00:30:27,540 --> 00:30:30,219 at our crime scene? I went online and the commissioner was right. 517 00:30:30,220 --> 00:30:32,620 This type of butterfly should have been deep in hibernation. 518 00:30:32,660 --> 00:30:34,099 Or whatever it is butterflies do. 519 00:30:34,100 --> 00:30:36,860 So what was it doing tucked under our victim's posy of flowers? 520 00:30:36,900 --> 00:30:38,540 Sir, I've got something for you. 521 00:30:40,500 --> 00:30:45,140 OK. I've been checking through the CCTV at the reception, like you asked, 522 00:30:45,180 --> 00:30:48,260 and just before one o'clock, Hugh and Daisy can be seen leaving. 523 00:30:49,460 --> 00:30:52,300 Just before they go, they stop and talk for a moment. 524 00:30:52,340 --> 00:30:53,500 Look. 525 00:30:58,100 --> 00:31:01,220 Whatever he said, she clearly didn't like it, at all. 526 00:31:02,500 --> 00:31:04,139 Chief, if it's any help, 527 00:31:04,140 --> 00:31:06,299 my Auntie Jean has been hearing impaired since birth 528 00:31:06,300 --> 00:31:08,019 but she's a real dab hand at reading lips. 529 00:31:08,020 --> 00:31:11,140 Really? And do you think she'd be up for looking at the footage for us? 530 00:31:11,180 --> 00:31:12,300 Help solve a murder case? 531 00:31:12,340 --> 00:31:13,460 She'd be over the moon. 532 00:31:13,500 --> 00:31:17,059 Great. Well, first thing tomorrow, we'll see if Dwayne's Auntie Jean 533 00:31:17,060 --> 00:31:20,180 can work out exactly what Hugh said to upset Daisy Anderson. 534 00:31:20,220 --> 00:31:22,180 Until then, I say we call it a day. 535 00:31:22,220 --> 00:31:23,220 Goodbye. 536 00:31:26,060 --> 00:31:27,900 OK, Harry. Enough's enough. 537 00:31:27,940 --> 00:31:29,220 Time to get you to the vet's. 538 00:31:36,020 --> 00:31:38,020 You're not coming, Dwayne? 539 00:31:38,060 --> 00:31:40,299 I might stay a while, do some paperwork, you know? 540 00:31:40,300 --> 00:31:42,099 What? 541 00:31:42,100 --> 00:31:44,139 Dwayne. 542 00:31:44,140 --> 00:31:47,700 Look, if I give it an hour or so before I go over to Darlene's house, 543 00:31:47,740 --> 00:31:49,859 Elise will be asleep which means I don't have to spend 544 00:31:49,860 --> 00:31:51,500 any time with her, OK? 545 00:31:54,700 --> 00:31:56,340 OK. 546 00:32:08,220 --> 00:32:09,659 KNOCKING ON DOOR 547 00:32:09,660 --> 00:32:14,059 Coming. I'm really sorry I couldn't get here earlier, Darlene. 548 00:32:14,060 --> 00:32:17,860 I'm afraid we've got a really demanding murder investigation going on. 549 00:32:19,940 --> 00:32:21,739 Here. 550 00:32:21,740 --> 00:32:23,259 Sounds like you earned this. 551 00:32:23,260 --> 00:32:24,260 Thank you. 552 00:32:26,780 --> 00:32:29,099 Wait, you're not joining me? 553 00:32:29,100 --> 00:32:31,220 I need something a bit stronger. 554 00:32:31,260 --> 00:32:32,740 Oh. 555 00:32:32,780 --> 00:32:34,740 Everything all right? 556 00:32:34,780 --> 00:32:36,939 I'm just a bit tired, that's all. 557 00:32:36,940 --> 00:32:39,379 I didn't get a wink of sleep last night. 558 00:32:39,380 --> 00:32:41,020 Elise kept waking up with nightmares. 559 00:32:42,260 --> 00:32:44,540 I think taking her to Fete Mouri wasn't the best idea. 560 00:32:46,220 --> 00:32:47,340 Auntie Darlene... 561 00:32:48,980 --> 00:32:50,980 ..I can't sleep, I'm scared. 562 00:32:51,020 --> 00:32:52,460 Oh, darling. 563 00:32:54,260 --> 00:32:56,059 Why don't you go back to bed? 564 00:32:56,060 --> 00:32:57,700 I will come read you a story, OK? 565 00:32:59,220 --> 00:33:00,220 Go on. 566 00:33:03,420 --> 00:33:06,939 Look. If Elise is scared, and you're tired, 567 00:33:06,940 --> 00:33:10,499 why don't I go in there and tell her the story and you stay here 568 00:33:10,500 --> 00:33:12,099 and finish your rum, hmm? 569 00:33:12,100 --> 00:33:14,139 You sure? Of course. 570 00:33:14,140 --> 00:33:17,580 I mean, who better than Officer Dwayne Myers to go in and reassure her? 571 00:33:22,460 --> 00:33:24,899 So when Carlton got back to the hideout on the beach, 572 00:33:24,900 --> 00:33:27,500 he saw Beatrice was there waiting for him. 573 00:33:27,540 --> 00:33:28,980 And she did not look happy. 574 00:33:33,580 --> 00:33:38,780 Elise, your Auntie Darlene tells me you've been having some nightmares. 575 00:33:38,940 --> 00:33:41,380 Is that right? Yes. 576 00:33:41,420 --> 00:33:43,940 Well, let me tell you a real story. 577 00:33:45,340 --> 00:33:47,859 When I was young, and I had a bad dream, 578 00:33:47,860 --> 00:33:51,660 I would draw a picture of whatever was frightening me. 579 00:33:51,700 --> 00:33:55,899 Fold the paper over, and throw it into the bin. 580 00:33:55,900 --> 00:34:00,420 And if I did that, all the bad thoughts would go away, guaranteed. 581 00:34:02,100 --> 00:34:07,140 So, if you ever have another bad dream, you do that. 582 00:34:07,380 --> 00:34:09,140 OK? OK. 583 00:34:11,820 --> 00:34:13,019 Where were we? 584 00:34:13,020 --> 00:34:15,660 "There you are," said Beatrice! 585 00:34:15,700 --> 00:34:17,180 "I've been waiting here all day." 586 00:34:29,060 --> 00:34:31,619 Morning, sir. Morning, Florence. 587 00:34:31,620 --> 00:34:33,900 How did things go at the vet's? 588 00:34:33,940 --> 00:34:35,579 He said Harry's definitely not well. 589 00:34:35,580 --> 00:34:37,419 And I did the right thing bringing him in. 590 00:34:37,420 --> 00:34:40,059 The thing about lizards, they're small and fragile. 591 00:34:40,060 --> 00:34:42,340 If anything goes wrong, well, not much you can do. 592 00:34:45,180 --> 00:34:46,780 Anyway, he's kept Harry in overnight, 593 00:34:46,820 --> 00:34:49,419 said he'd call me this morning and let me know what's happening. 594 00:34:49,420 --> 00:34:50,819 I'm sorry, sir. 595 00:34:50,820 --> 00:34:52,859 Just can't believe... 596 00:34:52,860 --> 00:34:55,939 I mean, he's just a lizard, for Pete's sake. 597 00:34:55,940 --> 00:34:57,540 Maybe he's more than that. 598 00:34:57,580 --> 00:35:00,940 Like it or not, perhaps Harry's become a part of your new life here. 599 00:35:02,580 --> 00:35:04,420 Maybe. 600 00:35:04,460 --> 00:35:07,259 All I know is sitting here moping's not going to help. 601 00:35:07,260 --> 00:35:09,700 So come on, let's see what Dwayne's Auntie Jean's got for us. 602 00:35:13,020 --> 00:35:15,379 Amazing, Auntie. 603 00:35:15,380 --> 00:35:17,180 JP, how are we getting on? 604 00:35:18,180 --> 00:35:20,820 Auntie Jean is basically amazing. 605 00:35:20,860 --> 00:35:23,900 She managed to tell us everything that Hugh Davenport said 606 00:35:23,940 --> 00:35:25,819 to Mrs Anderson on the CCTV footage. 607 00:35:25,820 --> 00:35:27,780 Brilliant, does it give us anything? 608 00:35:27,820 --> 00:35:30,579 If you ask me, sir, Mr Davenport is a nasty piece of work. 609 00:35:30,580 --> 00:35:34,099 How so? Well, we think he was blackmailing Daisy. 610 00:35:34,100 --> 00:35:37,340 You see, he'd somehow found out about her affair with Adam Warner. 611 00:35:37,380 --> 00:35:40,380 Said he'd tell her husband unless, and I quote, 612 00:35:40,420 --> 00:35:43,180 "We can come to some kind of arrangement." 613 00:35:43,220 --> 00:35:46,219 Meaning? Well, he says it while he was stroking her cheek. 614 00:35:46,220 --> 00:35:48,540 I think he was blackmailing her to sleep with him, sir. 615 00:35:48,580 --> 00:35:50,060 Creepy old lech. 616 00:35:50,100 --> 00:35:51,740 We need to talk to him. 617 00:35:51,780 --> 00:35:53,980 Here, give these to Auntie Jean. 618 00:35:55,820 --> 00:35:56,820 Auntie. 619 00:36:08,820 --> 00:36:11,740 You're after these, I believe, Mr Davenport. 620 00:36:11,780 --> 00:36:14,300 I thought I'd just check to see if there was any sign 621 00:36:14,340 --> 00:36:16,379 of who might have killed Mrs Anderson. 622 00:36:16,380 --> 00:36:19,179 So it wasn't because you wanted to destroy the evidence 623 00:36:19,180 --> 00:36:22,220 of your conversation with Daisy the day she was killed? 624 00:36:22,260 --> 00:36:24,060 Conversation? We... 625 00:36:25,060 --> 00:36:27,699 We spoke about quite a bit that day. 626 00:36:27,700 --> 00:36:29,899 About club stuff and such. 627 00:36:29,900 --> 00:36:33,180 The conversation in which you promised not to reveal 628 00:36:33,220 --> 00:36:37,499 Mrs Anderson's affair with Alan Warner in return for sexual favours. 629 00:36:37,500 --> 00:36:38,660 Ringing any bells, Hugh? 630 00:36:40,300 --> 00:36:41,940 You make it sound so sordid. 631 00:36:43,900 --> 00:36:47,020 You know, when I came out to the Caribbean? 1974. 632 00:36:48,420 --> 00:36:50,819 I was chief engineer for the oilfields 633 00:36:50,820 --> 00:36:53,500 off the coast of Trinidad and Tobago. 634 00:36:53,540 --> 00:36:55,940 By the time I retired, I was rich. 635 00:36:57,380 --> 00:37:01,660 But I had never stopped to find someone 636 00:37:01,700 --> 00:37:02,859 to share my life with. 637 00:37:02,860 --> 00:37:06,499 And here was a young woman you thought you could manipulate. 638 00:37:06,500 --> 00:37:07,980 She wasn't blameless. 639 00:37:08,020 --> 00:37:09,739 She was the one that was sleeping around. 640 00:37:09,740 --> 00:37:12,619 OK. So it's her own fault she was blackmailed? 641 00:37:12,620 --> 00:37:14,579 It wasn't blackmail. 642 00:37:14,580 --> 00:37:17,660 No? Threatening to reveal her secret if she didn't do 643 00:37:17,700 --> 00:37:19,740 your grubby bidding, what was it? 644 00:37:19,780 --> 00:37:22,740 Well, I wasn't going to go through with it, was I? 645 00:37:22,780 --> 00:37:25,180 I was just trying it on, that's all. 646 00:37:26,220 --> 00:37:28,459 Tell me, Hugh, what did she say when she left here, 647 00:37:28,460 --> 00:37:30,619 at the end of the conversation? 648 00:37:30,620 --> 00:37:33,859 What do you mean? I mean, did she threaten to tell the club officials 649 00:37:33,860 --> 00:37:35,140 or go to the police? 650 00:37:35,180 --> 00:37:39,019 Do you mean, did she say something that might give me reason 651 00:37:39,020 --> 00:37:41,660 to murder her? Yeah. Don't be ridiculous. 652 00:37:43,500 --> 00:37:47,139 She told me where to go, that's about the sum of it. 653 00:37:47,140 --> 00:37:50,340 And just to be clear, as she walked away, 654 00:37:50,380 --> 00:37:52,019 I just thought to myself, 655 00:37:52,020 --> 00:37:53,860 "Well, there goes another one." 656 00:37:58,540 --> 00:38:01,300 Mr Davenport is clearly a horrible person, 657 00:38:01,340 --> 00:38:04,179 but I don't think he sees what he did as wrong, 658 00:38:04,180 --> 00:38:05,980 so would he commit murder over it? 659 00:38:07,860 --> 00:38:09,060 Sir? 660 00:38:09,100 --> 00:38:12,299 Sorry, Florence, I was listening. And I quite agree, I don't think 661 00:38:12,300 --> 00:38:14,459 he has a clue how appallingly he's behaved. 662 00:38:14,460 --> 00:38:16,380 What is it, sir, something's bothering you? 663 00:38:16,420 --> 00:38:18,060 There's a gap in our timeline. 664 00:38:18,100 --> 00:38:19,980 I don't know why I didn't pick up on it before. 665 00:38:20,020 --> 00:38:23,700 What do you mean? Well, the CCTV of Hugh and Daisy's conversation 666 00:38:23,740 --> 00:38:26,579 shows her leaving the clubhouse at 1pm... 667 00:38:26,580 --> 00:38:28,499 Daisy! 668 00:38:28,500 --> 00:38:30,179 ..on the day of her murder. 669 00:38:30,180 --> 00:38:33,059 But when we questioned Finn the same day, he told us... 670 00:38:33,060 --> 00:38:37,100 Daisy got back from setting up the auction at the club around three. 671 00:38:37,140 --> 00:38:39,700 That's a whole two hours unaccounted for. 672 00:38:39,740 --> 00:38:41,499 You're right, sir. 673 00:38:41,500 --> 00:38:44,420 So where did she go? I mean, it could be anywhere on the island. 674 00:38:49,100 --> 00:38:50,500 Sat nav. 675 00:39:01,660 --> 00:39:04,139 OK, let's see. Here we go. 676 00:39:04,140 --> 00:39:05,780 Recent destinations. 677 00:39:07,380 --> 00:39:09,100 The last journey programmed in. 678 00:39:09,140 --> 00:39:11,259 Four minutes past one, two days ago. 679 00:39:11,260 --> 00:39:14,380 Just when she was leaving the yacht club after speaking with Hugh. 680 00:39:14,420 --> 00:39:15,499 Hugh Davenport. 681 00:39:15,500 --> 00:39:17,859 35 Rue Dauphin, mean anything? 682 00:39:17,860 --> 00:39:19,020 Let me find out. 683 00:39:21,060 --> 00:39:26,260 Here we are, 35 Rue Dauphin is a business address, Johnson & Bird. 684 00:39:26,500 --> 00:39:29,900 They're a solicitors who specialise in family law. 685 00:39:29,940 --> 00:39:32,740 So Daisy Anderson went to see a solicitor the afternoon she was killed? 686 00:39:34,380 --> 00:39:37,579 A visit to a solicitor specialising in family law when her own marriage 687 00:39:37,580 --> 00:39:38,979 wasn't in the best of nick? 688 00:39:38,980 --> 00:39:40,900 Well, it's got to be filing for divorce. 689 00:39:44,780 --> 00:39:45,980 You wait right there, OK? 690 00:39:47,420 --> 00:39:48,979 Dwayne. 691 00:39:48,980 --> 00:39:50,420 Huh? 692 00:39:51,780 --> 00:39:53,620 Darlene, what you doing here? 693 00:39:53,660 --> 00:39:55,540 I was clearing out Elise's room... 694 00:39:56,980 --> 00:39:59,180 ..when I find this in her bin. 695 00:39:59,220 --> 00:40:01,660 I think I know why she's been having these nightmares. 696 00:40:01,700 --> 00:40:02,700 JP. 697 00:40:08,580 --> 00:40:11,019 Wasn't Daisy Anderson wearing a black and white dress 698 00:40:11,020 --> 00:40:13,179 when she was murdered? Mm. 699 00:40:13,180 --> 00:40:15,020 It also looks a hell of a lot like Finn. 700 00:40:19,460 --> 00:40:22,579 Now, Elise, you're sure this is what you saw? 701 00:40:22,580 --> 00:40:25,779 And it was here in the town when... when the big festival was going on? 702 00:40:25,780 --> 00:40:29,619 I'd run and hid from Uncle Dwayne because I wanted a coconut ice. 703 00:40:29,620 --> 00:40:33,019 And then you saw a man looking like this and he was holding a knife 704 00:40:33,020 --> 00:40:34,740 up to a lady looking like this? 705 00:40:36,140 --> 00:40:37,979 You're being so brave, Elise. 706 00:40:37,980 --> 00:40:39,780 Now, my last question, Elise, 707 00:40:39,820 --> 00:40:42,219 and then I'm sure your Auntie Darlene is going to buy you 708 00:40:42,220 --> 00:40:44,060 the biggest coconut ice you've ever seen. 709 00:40:45,900 --> 00:40:47,500 Can you remember where this happened? 710 00:40:56,220 --> 00:40:57,860 Right, let's spread out. 711 00:41:11,940 --> 00:41:13,380 Sir. 712 00:41:16,740 --> 00:41:18,380 JP, do your thing. 713 00:41:34,460 --> 00:41:36,859 Yeah, it's blood, sir. 714 00:41:36,860 --> 00:41:39,580 So potentially this is where Daisy Anderson was killed. 715 00:41:39,620 --> 00:41:42,140 And it looks like you were right, it was Finn who did it. 716 00:41:42,180 --> 00:41:45,900 Dwayne, JP, I want samples of this blood sent to the lab ASAP. 717 00:41:45,940 --> 00:41:48,499 But if the murder happened here and Elise witnessed it 718 00:41:48,500 --> 00:41:50,700 just before she was taken home at half three... 719 00:41:51,740 --> 00:41:54,139 ..that's an hour and a half before the voice message was left, 720 00:41:54,140 --> 00:41:55,779 when we heard Daisy being killed. 721 00:41:55,780 --> 00:41:57,539 I know, I can't figure it out either. 722 00:41:57,540 --> 00:41:59,219 But if we've got the time of death wrong, 723 00:41:59,220 --> 00:42:01,259 and it was earlier than we thought, well, then, 724 00:42:01,260 --> 00:42:03,460 that means Finn Anderson no longer has an alibi. 725 00:42:03,500 --> 00:42:05,260 It means he could have done it after all. 726 00:42:07,780 --> 00:42:10,140 What do you mean you've got a witness who saw me do it? 727 00:42:10,180 --> 00:42:14,499 Someone saw you stabbing Daisy Anderson in an alleyway in Honore 728 00:42:14,500 --> 00:42:17,339 at 3.30 two days ago. That's impossible. 729 00:42:17,340 --> 00:42:20,139 Her body was found at the yacht club and it was three minutes to five. 730 00:42:20,140 --> 00:42:22,980 We've also found evidence of blood in an alleyway, 731 00:42:23,020 --> 00:42:25,980 which we're convinced will prove to be Daisy's. 732 00:42:26,020 --> 00:42:28,020 And there's something else we found. 733 00:42:28,060 --> 00:42:30,699 Yeah, it's been a busy old day for us, Finn. 734 00:42:30,700 --> 00:42:32,500 Daisy was filing for divorce. 735 00:42:33,940 --> 00:42:37,139 I didn't know that. You see, you did it again, you paused. 736 00:42:37,140 --> 00:42:38,980 If you want us to believe you didn't know, 737 00:42:39,020 --> 00:42:41,660 you need to come straight out with it, really sell it to us, 738 00:42:41,700 --> 00:42:44,900 like this is the first time you heard any mention of divorce. 739 00:42:44,940 --> 00:42:46,699 Now, I'll tell you what I think happened, 740 00:42:46,700 --> 00:42:50,259 and you feel free to tell me if I've got it right or wrong. 741 00:42:50,260 --> 00:42:54,420 I think Daisy didn't leave your house at four, as you suggested. 742 00:42:54,460 --> 00:42:56,099 I think it was earlier than that. 743 00:42:56,100 --> 00:42:58,100 Some time around three. 744 00:42:58,140 --> 00:42:59,540 But something stopped her. 745 00:43:01,060 --> 00:43:03,619 And I'll hazard a guess that she decided to come back, 746 00:43:03,620 --> 00:43:06,180 as you two had unfinished business. 747 00:43:08,740 --> 00:43:10,900 Now, we know things have been strained between you. 748 00:43:10,940 --> 00:43:12,980 A lot of arguing. Daisy had an affair. 749 00:43:13,020 --> 00:43:16,619 And that afternoon she'd gone to a solicitor to discuss divorce. 750 00:43:16,620 --> 00:43:19,660 And according to him, she said she was going to speak to you 751 00:43:19,700 --> 00:43:20,859 about it the same day. 752 00:43:20,860 --> 00:43:23,099 And I imagine you probably didn't want to. 753 00:43:23,100 --> 00:43:24,740 You probably knew what was coming. 754 00:43:24,780 --> 00:43:26,380 So you walked out of there, 755 00:43:26,420 --> 00:43:29,060 insisting you were going to the festival. 756 00:43:29,100 --> 00:43:30,420 But Daisy came with you. 757 00:43:31,620 --> 00:43:33,860 She forced you to listen to what she had to say. 758 00:43:33,900 --> 00:43:35,660 Finn! 759 00:43:35,700 --> 00:43:38,539 It's over. OK? 760 00:43:38,540 --> 00:43:40,379 It's over. 761 00:43:40,380 --> 00:43:43,820 And I imagine you didn't take too kindly to hearing that Daisy 762 00:43:43,860 --> 00:43:46,859 was leaving you. Because there's one thing I've come to learn 763 00:43:46,860 --> 00:43:49,899 about you, Finn, you don't like not having things your own way. 764 00:43:49,900 --> 00:43:52,579 On top of which, if Daisy did leave you, 765 00:43:52,580 --> 00:43:54,980 she'd take a share of your �7 million. 766 00:43:55,020 --> 00:43:56,980 I can imagine that made you angry. 767 00:43:58,260 --> 00:44:00,900 So in the heat of the moment, you got your hands on a knife. 768 00:44:04,140 --> 00:44:07,780 And when you were out of sight from the crowds, you stabbed your wife. 769 00:44:07,820 --> 00:44:08,939 What are you do...? 770 00:44:08,940 --> 00:44:11,139 Killing her stone dead. 771 00:44:11,140 --> 00:44:13,260 So, Finn, am I right? 772 00:44:15,740 --> 00:44:18,979 If it was me and I stabbed her in that alleyway, explain this - 773 00:44:18,980 --> 00:44:20,860 how come she was found at the yacht club? 774 00:44:20,900 --> 00:44:22,259 I assume you moved her body. 775 00:44:22,260 --> 00:44:24,859 In the middle of Honore on the day of the festival. 776 00:44:24,860 --> 00:44:27,499 You guys were there, you saw the place, it was heaving. 777 00:44:27,500 --> 00:44:29,940 How did I manage to take a body across the street 778 00:44:29,980 --> 00:44:31,980 and into a boot of a car and not get caught? 779 00:44:34,580 --> 00:44:37,099 I don't know what it was that your witness saw, 780 00:44:37,100 --> 00:44:39,100 but it wasn't me killing Daisy. 781 00:44:43,260 --> 00:44:46,619 From the start, one suspect has been the main focus of our attention, 782 00:44:46,620 --> 00:44:49,099 Finn Anderson. He's lied to us more than once. 783 00:44:49,100 --> 00:44:52,139 We know Daisy had betrayed him and was also about to abandon him. 784 00:44:52,140 --> 00:44:53,699 He's steeped in motive. 785 00:44:53,700 --> 00:44:56,420 On top of which we have a witness who claims she saw him 786 00:44:56,460 --> 00:44:58,899 stabbing Daisy during the festival in Honore. 787 00:44:58,900 --> 00:45:00,819 So why haven't we arrested him, then? 788 00:45:00,820 --> 00:45:03,660 Because if Finn murdered his wife at the festival in Honore at 3.30, 789 00:45:03,700 --> 00:45:06,316 then we still have no idea how he managed to move the body two miles 790 00:45:06,340 --> 00:45:07,900 across the island to the yacht club. 791 00:45:09,140 --> 00:45:11,979 And there's something else I've realised doesn't make any sense. 792 00:45:11,980 --> 00:45:14,419 The answerphone message, where we hear Daisy being stabbed. 793 00:45:14,420 --> 00:45:17,140 What about it? Well, there's no noise in the background. 794 00:45:17,180 --> 00:45:20,539 If the murder took place in town, we would have heard the festival going on! 795 00:45:20,540 --> 00:45:21,900 You're right, sir, we would. 796 00:45:21,940 --> 00:45:23,340 PHONE RINGS 797 00:45:23,380 --> 00:45:24,899 I'll get it, sir. 798 00:45:24,900 --> 00:45:28,779 So if Daisy wasn't killed at the festival by Finn, 799 00:45:28,780 --> 00:45:30,659 then it must have happened at the yacht club, 800 00:45:30,660 --> 00:45:34,539 which brings us back to the three members we've found so far 801 00:45:34,540 --> 00:45:37,020 who have motives. Sir, it's the vet. 802 00:45:40,020 --> 00:45:41,020 Hello. 803 00:45:43,100 --> 00:45:44,499 Oh. 804 00:45:44,500 --> 00:45:46,139 Yeah. 805 00:45:46,140 --> 00:45:47,780 OK. Thank you. 806 00:45:49,580 --> 00:45:51,260 He's on the mend. 807 00:45:51,300 --> 00:45:53,379 They still have no idea what was wrong with him, 808 00:45:53,380 --> 00:45:55,059 it was touch and go there for a while. 809 00:45:55,060 --> 00:45:57,579 My little fella fought it off and he pulled through. 810 00:45:57,580 --> 00:45:59,860 That's a relief. Yeah, that's great news, sir. 811 00:45:59,900 --> 00:46:02,820 Oh, yes, and the little lizard gets to fight another day. 812 00:46:02,860 --> 00:46:04,060 Hooray! 813 00:46:06,460 --> 00:46:08,660 The little lizard lives to fight another day. 814 00:46:08,700 --> 00:46:10,699 I just said that. 815 00:46:10,700 --> 00:46:12,899 He fought it off and pulled through. 816 00:46:12,900 --> 00:46:14,739 Are you all right, sir? 817 00:46:14,740 --> 00:46:16,979 But that's what happens at the Fete Mouri, isn't it? 818 00:46:16,980 --> 00:46:18,819 The dead come back to life, don't they? 819 00:46:18,820 --> 00:46:21,740 Of course they do. I don't know why it's taken me so long to realise it. 820 00:46:26,540 --> 00:46:27,780 Get off! 821 00:46:29,620 --> 00:46:31,020 And she valued our friendship. 822 00:46:32,420 --> 00:46:34,180 You make it sound so sordid. 823 00:46:43,220 --> 00:46:45,019 She wasn't like the other members, 824 00:46:45,020 --> 00:46:47,260 banging on about their bank accounts and BMWs. 825 00:46:53,500 --> 00:46:55,940 Are you OK, sir? You know who did it? 826 00:46:55,980 --> 00:46:58,380 Florence, I do. And what's more, I know where they did it. 827 00:46:58,420 --> 00:46:59,979 OK, so which one was it, sir? 828 00:46:59,980 --> 00:47:02,740 Was Daisy Anderson murdered in the alleyway in the town 829 00:47:02,780 --> 00:47:04,979 during the festival or up at the yacht club? 830 00:47:04,980 --> 00:47:07,380 Neither, JP. It happened somewhere else entirely. 831 00:47:14,580 --> 00:47:17,739 Tradition has it that the leaves of the Jatropha plant 832 00:47:17,740 --> 00:47:20,980 carry mystic powers to ward off evil spirits. 833 00:47:21,020 --> 00:47:26,059 Now sadly this old Saint Marie custom is no more than folklore, a myth, 834 00:47:26,060 --> 00:47:30,139 because despite wearing this, someone who's sitting here right now 835 00:47:30,140 --> 00:47:34,139 plunged the knife deep into Daisy Anderson's heart and killed her. 836 00:47:34,140 --> 00:47:35,340 So which one of you did it? 837 00:47:38,860 --> 00:47:41,099 At every turn during this investigation, 838 00:47:41,100 --> 00:47:43,740 the evidence we uncovered kept bringing us back to Finn. 839 00:47:44,940 --> 00:47:47,379 First it was the fact that he neglected to tell us 840 00:47:47,380 --> 00:47:48,900 about Daisy's infidelity. 841 00:47:48,940 --> 00:47:52,100 But then we discovered that Daisy had been to see a solicitor 842 00:47:52,140 --> 00:47:54,699 and told Finn she wanted a divorce. 843 00:47:54,700 --> 00:47:57,740 Yes, and the final nail in his coffin, we found a witness, 844 00:47:57,780 --> 00:48:01,579 who saw him attack Daisy with a knife in an alleyway in Honore 845 00:48:01,580 --> 00:48:04,059 during the recent festivities. 846 00:48:04,060 --> 00:48:07,619 Except if Finn was the man seen stabbing Daisy, 847 00:48:07,620 --> 00:48:11,179 at 3.30 the afternoon of the Fete Mouri festival, 848 00:48:11,180 --> 00:48:15,419 then how come we've got an answerphone recording of the murder 849 00:48:15,420 --> 00:48:18,660 taking place an hour and a half later at 4.57pm? 850 00:48:18,700 --> 00:48:20,059 It's baffling. 851 00:48:20,060 --> 00:48:25,380 Message received Thursday 1st February 2018 at 4.57pm. 852 00:48:26,380 --> 00:48:27,980 What are you doing? 853 00:48:28,020 --> 00:48:30,419 Put the knife down. 854 00:48:30,420 --> 00:48:32,260 Please, put it down. 855 00:48:32,300 --> 00:48:33,699 Get off me! 856 00:48:33,700 --> 00:48:35,300 No! 857 00:48:36,460 --> 00:48:38,180 SHE SCREAMS 858 00:48:39,580 --> 00:48:42,219 So who was it? Come on! 859 00:48:42,220 --> 00:48:46,299 Who was it wielding the knife when that was recorded? 860 00:48:46,300 --> 00:48:49,100 Who was it who stabbed and killed Daisy? 861 00:48:57,060 --> 00:48:58,660 It was you, Charlotte, wasn't it? 862 00:49:00,340 --> 00:49:01,900 I'm sorry, you... 863 00:49:01,940 --> 00:49:05,860 You think it was me? You murdered Daisy Anderson in cold blood. 864 00:49:05,900 --> 00:49:07,659 I'm going to tell you how it happened. 865 00:49:07,660 --> 00:49:11,419 Strange as it may sound, Finn did attempt to kill Daisy, 866 00:49:11,420 --> 00:49:14,100 in the alleyway that afternoon, but he didn't succeed. 867 00:49:14,140 --> 00:49:16,739 Now, we know Daisy had defensive wounds on her arms. 868 00:49:16,740 --> 00:49:18,979 She must have lashed out, tried to protect herself. 869 00:49:18,980 --> 00:49:19,980 Must have hurt. 870 00:49:20,020 --> 00:49:22,099 Caused her to cry out in pain. 871 00:49:22,100 --> 00:49:25,900 And in that moment, as she looked at you, terrified and bewildered, 872 00:49:25,940 --> 00:49:28,900 I think you suddenly realised what you were doing, Finn. 873 00:49:28,940 --> 00:49:31,579 Because I think at heart you're a weak person, aren't you? 874 00:49:31,580 --> 00:49:33,819 You said yourself that you don't find life easy. 875 00:49:33,820 --> 00:49:37,060 You'd much rather sit at home and eat pizza and play computer games. 876 00:49:37,100 --> 00:49:39,939 So when it comes to doing something that requires bravado, 877 00:49:39,940 --> 00:49:42,139 like trying to kill someone, for example, 878 00:49:42,140 --> 00:49:44,819 I don't think you were up to it. 879 00:49:44,820 --> 00:49:48,540 And in that moment, Daisy saw her chance to escape. 880 00:49:48,580 --> 00:49:49,939 She grabbed the knife and ran. 881 00:49:49,940 --> 00:49:52,260 Stay away. Stay back! 882 00:49:53,540 --> 00:49:56,220 The question is, where, or rather who, did Daisy run to? 883 00:49:58,300 --> 00:50:01,459 You must have been shocked when she arrived at your house, Charlotte. 884 00:50:01,460 --> 00:50:03,260 With her arms bloody, a knife in her hand. 885 00:50:04,940 --> 00:50:08,939 But as she told you what happened, I think you sensed an opportunity presenting itself. 886 00:50:08,940 --> 00:50:13,220 An opportunity to deal with two of your problems in one fell swoop. 887 00:50:13,260 --> 00:50:15,940 To get rid of the one person who knew about the money 888 00:50:15,980 --> 00:50:17,700 you'd stolen from the club. 889 00:50:17,740 --> 00:50:20,940 And also to make yourself financially secure again. 890 00:50:20,980 --> 00:50:22,500 So you made your decision, 891 00:50:22,540 --> 00:50:25,020 you were going to finish the job that Finn had started. 892 00:50:25,060 --> 00:50:28,059 So what did you do? You grabbed your phone and, I assume, 893 00:50:28,060 --> 00:50:29,899 under the pretence of calling the police, 894 00:50:29,900 --> 00:50:32,460 you pressed record on the voice memo app. 895 00:50:34,180 --> 00:50:36,379 And I imagine poor, trusting Daisy, 896 00:50:36,380 --> 00:50:39,740 she had no idea that her life was in danger until it was too late. 897 00:50:39,780 --> 00:50:41,819 What are you doing? Put the knife down. 898 00:50:41,820 --> 00:50:43,980 Please, put it down. Get off me! 899 00:50:44,020 --> 00:50:45,540 No! 900 00:50:54,580 --> 00:50:57,740 Next, you needed to find Finn, am I right, Finn? 901 00:50:57,780 --> 00:50:59,340 Finn, don't. 902 00:51:00,580 --> 00:51:03,580 I was headed home. I was desperate to find Daisy. 903 00:51:04,660 --> 00:51:08,260 Try and sort it. Charlotte was already at the house waiting. 904 00:51:08,300 --> 00:51:12,500 She told me Daisy had come to her, told her how I tried to kill her. 905 00:51:12,540 --> 00:51:14,820 Daisy was going to get me arrested for attempted murder. 906 00:51:16,020 --> 00:51:17,020 And if she divorced me... 907 00:51:18,220 --> 00:51:19,979 ..I'd be left with nothing. 908 00:51:19,980 --> 00:51:23,700 So then I take it she told you she'd sorted everything out? 909 00:51:26,260 --> 00:51:27,980 Daisy was no longer a problem. 910 00:51:29,020 --> 00:51:31,620 All you had to do was play along. 911 00:51:31,660 --> 00:51:33,739 And with Finn committing to the plan, 912 00:51:33,740 --> 00:51:36,100 Charlotte, you moved on to the next stage. 913 00:51:38,860 --> 00:51:40,620 Establishing your alibi. 914 00:51:40,660 --> 00:51:44,020 And seeing as you were supposed to be at a party at the yacht club, 915 00:51:44,060 --> 00:51:46,659 you decided that was where you'd have to do it. 916 00:51:46,660 --> 00:51:49,499 But how to transport the body? 917 00:51:49,500 --> 00:51:52,579 So what were you really up to the day after the murder 918 00:51:52,580 --> 00:51:53,979 when we called around? 919 00:51:53,980 --> 00:51:56,660 You were cleaning, all right, that's for sure, 920 00:51:56,700 --> 00:51:59,540 but it wasn't the boat that you were interested in. 921 00:51:59,580 --> 00:52:02,100 It was the tarpaulin that was bothering you. 922 00:52:02,140 --> 00:52:04,939 Because that's how you transported the body, isn't it? 923 00:52:04,940 --> 00:52:07,540 Which explains one of the oddities of this investigation. 924 00:52:07,580 --> 00:52:11,019 How come a long dead butterfly ended up at the crime scene? 925 00:52:11,020 --> 00:52:14,899 You see, it must have crawled under the tarpaulin many months previously 926 00:52:14,900 --> 00:52:16,139 and died. 927 00:52:16,140 --> 00:52:18,420 But that afternoon it got rolled up with the body. 928 00:52:21,380 --> 00:52:25,260 It was then a simple matter to drive to the club in Daisy's car... 929 00:52:28,980 --> 00:52:30,940 ..and straight to the lookout point... 930 00:52:35,620 --> 00:52:38,660 ..where you dumped the body before returning to the clubhouse. 931 00:52:41,300 --> 00:52:45,779 We assume you hid the tarpaulin somewhere you could later retrieve it. 932 00:52:45,780 --> 00:52:48,619 All you had to do then was establish an apparent time of death. 933 00:52:48,620 --> 00:52:53,099 Easy enough for someone who had the foresight to record the whole murder. 934 00:52:53,100 --> 00:52:55,539 You'd already made sure to bring Daisy's phone with you 935 00:52:55,540 --> 00:52:58,819 and you were wearing gloves as part of your extravagant outfit. 936 00:52:58,820 --> 00:53:03,219 Now it was just a question of calling Finn with Daisy's phone, 937 00:53:03,220 --> 00:53:07,379 as previously arranged with him, and when it went to voicemail, 938 00:53:07,380 --> 00:53:09,140 pressing play on your own phone. 939 00:53:12,100 --> 00:53:15,419 And then all that was left was for Finn to find us, play the message, 940 00:53:15,420 --> 00:53:18,059 and for you to return Daisy's phone to her possession. 941 00:53:18,060 --> 00:53:20,940 It was you who steered us towards Daisy's car in the club car park 942 00:53:20,980 --> 00:53:23,139 while we were out looking for her. 943 00:53:23,140 --> 00:53:25,299 And when we went to find it, the car, 944 00:53:25,300 --> 00:53:28,419 I imagine you seized your moment to nip back to Daisy's body, 945 00:53:28,420 --> 00:53:29,700 and return the phone. 946 00:53:29,740 --> 00:53:30,939 I don't understand. 947 00:53:30,940 --> 00:53:34,419 Why would Charlotte do all this for Finn, why would she help him? 948 00:53:34,420 --> 00:53:36,140 It's an excellent question, Hugh, 949 00:53:36,180 --> 00:53:38,380 and I think Finn can help us to answer that. 950 00:53:42,340 --> 00:53:45,339 Money. She wanted money. 951 00:53:45,340 --> 00:53:46,900 �1 million. 952 00:53:48,020 --> 00:53:49,339 Simple, really. 953 00:53:49,340 --> 00:53:51,660 Money. Boring old money. 954 00:53:51,700 --> 00:53:53,219 That's what it boils down to. 955 00:53:53,220 --> 00:53:55,659 That's what Charlotte has lived for most of her life. 956 00:53:55,660 --> 00:53:57,099 The luxuries it brings. 957 00:53:57,100 --> 00:53:58,499 Lovely place you've got here. 958 00:53:58,500 --> 00:53:59,700 The status it gives you. 959 00:53:59,740 --> 00:54:01,900 I have a reputation to uphold. 960 00:54:01,940 --> 00:54:03,980 You wanted back the comfortable, affluent life 961 00:54:04,020 --> 00:54:05,500 to which you'd become accustomed. 962 00:54:05,540 --> 00:54:07,220 And you found a way to do it. 963 00:54:07,260 --> 00:54:09,540 By killing an entirely innocent woman. 964 00:54:12,940 --> 00:54:14,139 Arrest them both, would you? 965 00:54:14,140 --> 00:54:16,379 Finn for attempted murder. 966 00:54:16,380 --> 00:54:18,420 Charlotte, full charge. 967 00:54:19,740 --> 00:54:21,020 You pathetic... 968 00:54:21,060 --> 00:54:23,460 Charlotte Hamilton, I'm arresting you for murder. 969 00:54:30,020 --> 00:54:31,459 Be good to have him back, Florence. 970 00:54:31,460 --> 00:54:33,819 It really wasn't the same without him. 971 00:54:33,820 --> 00:54:36,019 And I'm sure Harry agrees. 972 00:54:36,020 --> 00:54:37,900 Welcome home, buddy. 973 00:54:37,940 --> 00:54:39,300 You feeling better? 974 00:54:41,580 --> 00:54:44,180 I'll go get us a couple of beers to celebrate. 975 00:54:44,220 --> 00:54:45,780 Give you both a moment. 976 00:54:47,260 --> 00:54:51,299 You know, you really had me worried there. 977 00:54:51,300 --> 00:54:54,139 I know, it's probably my fault for overfeeding you, 978 00:54:54,140 --> 00:54:56,940 but you don't have to eat everything you see on the plate, do you? 979 00:54:56,980 --> 00:54:59,380 Now, the vet says you've got to go on a diet. 980 00:54:59,420 --> 00:55:00,980 Sorry. 981 00:55:01,020 --> 00:55:03,340 This is our little secret, OK? 982 00:55:04,660 --> 00:55:07,460 Go on, off you scuttle, enjoy yourself. 983 00:55:09,860 --> 00:55:11,380 Here. 984 00:55:18,940 --> 00:55:23,140 You're right. Harry, he is a part of my life. 985 00:55:25,580 --> 00:55:28,299 Don't know when it happened, but... 986 00:55:28,300 --> 00:55:31,779 ..I'm starting to feel like I belong here. 987 00:55:31,780 --> 00:55:32,780 I think you do, sir. 988 00:55:46,260 --> 00:55:48,179 So this afternoon I want to focus 989 00:55:48,180 --> 00:55:50,259 on the healing power of the breath. 990 00:55:50,260 --> 00:55:51,979 Enjoy your swim, my love. 991 00:55:51,980 --> 00:55:53,220 Enjoy your meditation. 992 00:55:53,260 --> 00:55:54,739 Daniel? Wait here. 993 00:55:54,740 --> 00:55:55,899 He's dead. 994 00:55:55,900 --> 00:55:58,379 His belt, it's the exact same width as the marks on his neck. 995 00:55:58,380 --> 00:55:59,980 This one, it's missing a belt. 996 00:56:00,020 --> 00:56:02,500 This speech I've got to make for the commissioner's award. 997 00:56:02,540 --> 00:56:04,859 It's driving me mad. How am I supposed to make a speech 998 00:56:04,860 --> 00:56:06,140 about someone I hardly know? 999 00:56:06,180 --> 00:56:08,899 Believe by Daniel Friend. It's really fascinating. 1000 00:56:08,900 --> 00:56:11,379 It says that if there's something you want in life, 1001 00:56:11,380 --> 00:56:14,180 there are these visualisation exercises you can use. 1002 00:56:14,220 --> 00:56:16,339 I'm just trying to get a sense of you as a civilian 1003 00:56:16,340 --> 00:56:17,619 as well as a commissioner. 1004 00:56:17,620 --> 00:56:19,940 What do you look like when you take off your uniform? 1005 00:56:19,980 --> 00:56:21,259 Excuse me? 1006 00:56:21,260 --> 00:56:24,820 If I close my eyes and I visualise Tino walking round the bend. 1007 00:56:24,860 --> 00:56:27,180 What I've willed to happen should actually happen. 1008 00:56:29,300 --> 00:56:30,900 Maybe you should try another book. 80856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.