All language subtitles for Darkness Rising 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,997 --> 00:00:20,297 WwW.ZooCine.CoM Watch Movies and Series! 2 00:01:04,998 --> 00:01:06,399 I shall count to ten. 3 00:01:06,400 --> 00:01:09,335 One, two 4 00:01:09,336 --> 00:01:10,670 three 5 00:01:10,671 --> 00:01:12,505 four, five 6 00:01:12,506 --> 00:01:14,307 six, seven, eight, nine, ten. 7 00:01:14,308 --> 00:01:16,441 Ready or not, here I come! 8 00:02:04,724 --> 00:02:06,291 Sarah? 9 00:02:08,128 --> 00:02:10,262 I can't see you, dear! 10 00:02:11,231 --> 00:02:13,331 I don't like it when you go too far! 11 00:02:19,405 --> 00:02:21,139 Sarah? 12 00:02:22,308 --> 00:02:23,942 Sarah? 13 00:02:27,313 --> 00:02:28,547 Sarah! 14 00:02:37,957 --> 00:02:39,458 Sarah? 15 00:02:41,027 --> 00:02:42,360 Sarah! 16 00:02:44,597 --> 00:02:47,100 Sarah, why didn't you answer me? 17 00:02:47,101 --> 00:02:49,401 Look at me when I'm talking to you. 18 00:02:54,807 --> 00:02:56,174 Dear, sweet.. 19 00:06:05,498 --> 00:06:07,700 - This is it. - Are you sure? 20 00:06:07,701 --> 00:06:09,302 Yeah. 21 00:06:09,303 --> 00:06:11,436 55 ballahack road. 22 00:06:28,221 --> 00:06:29,756 I don't know, guys. We're still kind of out in the visible. 23 00:06:29,757 --> 00:06:31,758 Don't you think? 24 00:06:31,759 --> 00:06:34,093 I don't think anyone really sees this house anymore. 25 00:06:34,094 --> 00:06:35,661 What do you mean? 26 00:06:35,662 --> 00:06:37,896 I mean, they don't want to, so they don't. 27 00:06:39,065 --> 00:06:40,967 I feel like a teenager. 28 00:06:40,968 --> 00:06:43,403 It's kind of romantic, right 29 00:06:43,404 --> 00:06:44,637 breaking into my house? 30 00:06:44,638 --> 00:06:47,073 Yeah. It's really romantic. 31 00:06:47,074 --> 00:06:48,674 Look, I know this is weird 32 00:06:48,675 --> 00:06:50,510 but this is my last chance, you know? 33 00:06:50,511 --> 00:06:52,645 This place isn't gonna be here tomorrow. 34 00:06:52,646 --> 00:06:55,448 Just remember, maddy, it's just a house. Okay? 35 00:06:55,449 --> 00:06:57,316 You're more than what's happened to you. 36 00:06:57,317 --> 00:07:00,186 I know. I just.. I really appreciate you being here. 37 00:07:00,187 --> 00:07:02,420 Hey, are we doin' this or what, guys? 38 00:07:07,059 --> 00:07:08,528 Yeah. A little b & e. 39 00:07:08,529 --> 00:07:11,431 - Why not? - Let's do this. 40 00:07:11,432 --> 00:07:12,698 Wait. Why did we bring her, again? 41 00:07:12,699 --> 00:07:15,101 Hey, listen. I needed both of you here, okay? 42 00:07:15,102 --> 00:07:17,503 This is important to me. 43 00:07:17,504 --> 00:07:19,705 - Ready, Freddy? - After you, Peggy sue. 44 00:07:19,706 --> 00:07:21,040 You guys are so cute. 45 00:07:21,041 --> 00:07:22,775 Don't be jealous. 46 00:07:22,776 --> 00:07:24,710 So when you do this, do you just smash a window 47 00:07:24,711 --> 00:07:26,312 or what do you normally do? 48 00:07:26,313 --> 00:07:27,947 You borrow one prius... 49 00:07:27,948 --> 00:07:29,848 Okay, you guys. 50 00:07:33,353 --> 00:07:36,022 Give me this. Give me this. Here. 51 00:07:36,023 --> 00:07:38,356 Why don't you put that philosophy major to work? 52 00:07:41,594 --> 00:07:43,229 Come on, put your back into it. 53 00:07:43,230 --> 00:07:45,630 Come on, babe, you got this. 54 00:07:48,869 --> 00:07:50,535 Shit! 55 00:07:52,372 --> 00:07:54,539 It's not happenin'. 56 00:08:00,481 --> 00:08:02,781 I don't know. Maybe you could go through the window. 57 00:08:04,183 --> 00:08:05,718 Yeah? Why don't you go through the window, Izzy? 58 00:08:05,719 --> 00:08:06,986 Why don't you go through the window? You're the man. 59 00:08:06,987 --> 00:08:08,887 I'm not gettin' dirty. 60 00:08:24,170 --> 00:08:25,737 You guys? 61 00:08:27,273 --> 00:08:29,641 It's open. 62 00:08:30,944 --> 00:08:32,977 Caution, my ass. 63 00:08:47,727 --> 00:08:49,828 - Wow. - Yeah. 64 00:08:52,465 --> 00:08:54,033 My god. 65 00:08:54,034 --> 00:08:55,601 Look at this place. 66 00:08:55,602 --> 00:08:57,902 - I know. - Lights don't work. 67 00:09:03,075 --> 00:09:04,911 I can't believe all this stuff is still here. 68 00:09:04,912 --> 00:09:07,380 Yeah. 69 00:09:07,381 --> 00:09:09,081 I mean, nobody wanted to do anything with the place 70 00:09:09,082 --> 00:09:11,083 so after the cops left 71 00:09:11,084 --> 00:09:13,619 they just left it the way it was. 72 00:09:13,620 --> 00:09:14,987 How can they even do that? 73 00:09:14,988 --> 00:09:16,055 It's kind of creepy. 74 00:09:16,056 --> 00:09:17,956 Yeah. 75 00:09:28,902 --> 00:09:31,137 Alright, fearless leader, what are we lookin' for? 76 00:09:31,138 --> 00:09:33,573 Peter panda! 77 00:09:36,343 --> 00:09:38,444 Okay. 78 00:09:38,445 --> 00:09:39,812 Guess we can go now. 79 00:09:39,813 --> 00:09:42,614 You guys, this was mine. 80 00:09:43,282 --> 00:09:45,650 Still is if you want it. 81 00:09:45,952 --> 00:09:47,752 No, no, I just.. 82 00:09:49,456 --> 00:09:53,192 I remember playing with him, you know, right here. 83 00:09:53,193 --> 00:09:56,295 Olivia was in her playpen and mom was in the kitchen 84 00:09:56,296 --> 00:09:59,832 and me and Peter panda were tryin' to teach Olivia a nursery rhyme. 85 00:09:59,833 --> 00:10:02,635 It was, um.. Shit, how'd it go? 86 00:10:02,636 --> 00:10:04,802 It was, um.. 87 00:10:23,322 --> 00:10:24,490 Think that's wrong, though. 88 00:10:24,491 --> 00:10:26,225 - What? - The second verse. 89 00:10:26,226 --> 00:10:28,561 It starts, "slide down my rainbow and to my cellar door" 90 00:10:28,562 --> 00:10:30,496 not, "find the key and open the door." 91 00:10:30,497 --> 00:10:32,665 - Are you sure? - I'm tellin' you. 92 00:10:32,666 --> 00:10:34,867 Wow. 93 00:10:34,868 --> 00:10:37,035 I don't know how he knows that, but he's right. 94 00:10:39,138 --> 00:10:42,074 - You taught it to me. - That's right. 95 00:10:42,075 --> 00:10:44,642 Right after I came to stay with you and aunt nor. 96 00:10:46,979 --> 00:10:48,546 Yeah. 97 00:10:50,484 --> 00:10:52,985 Well, now that we've had that wonderful moment 98 00:10:52,986 --> 00:10:54,920 if there's anything besides Peter panda 99 00:10:54,921 --> 00:10:57,189 that we would like to take, we should get on it. 100 00:10:57,190 --> 00:10:58,424 Come on, Izzy. 101 00:10:58,425 --> 00:11:00,493 I mean, what could possibly be more valuable 102 00:11:00,494 --> 00:11:02,895 than a cherished childhood moment? 103 00:11:02,896 --> 00:11:05,016 Okay, yeah, seriously. What are the ground rules here? 104 00:11:05,932 --> 00:11:07,700 I mean, the place gets plowed over tomorrow 105 00:11:07,701 --> 00:11:09,168 so I guess it's all fair game. 106 00:11:09,169 --> 00:11:10,436 But just ask me first. 107 00:11:10,437 --> 00:11:12,337 - Deal? - Deal. 108 00:11:13,507 --> 00:11:15,907 See you, kids. 109 00:11:17,376 --> 00:11:19,510 Have fun. Be safe. 110 00:11:22,982 --> 00:11:25,717 Can we just look around some? 111 00:11:26,185 --> 00:11:27,852 Sure. 112 00:11:32,191 --> 00:11:34,826 - You alright? - Yeah. 113 00:11:42,234 --> 00:11:43,569 What's down here? 114 00:11:43,570 --> 00:11:46,105 The kitchen, basement. 115 00:11:46,106 --> 00:11:49,207 Good. A dark basement in an old, abandoned house. 116 00:12:31,450 --> 00:12:32,817 Jesus. 117 00:12:35,822 --> 00:12:37,955 - Is that... - It's blood. 118 00:12:41,795 --> 00:12:43,662 I don't like this, maddy. Let's get out of here. 119 00:12:43,663 --> 00:12:46,265 No, no, no. It's, it's okay. 120 00:12:46,266 --> 00:12:48,766 I can, I can handle this. 121 00:12:51,772 --> 00:12:53,105 What is she doing up there, anyway? 122 00:12:53,106 --> 00:12:55,239 I don't know. 123 00:12:56,742 --> 00:12:58,843 - Come on. - Yeah. 124 00:13:41,487 --> 00:13:44,055 Yeah, jackpot. 125 00:13:46,091 --> 00:13:47,625 Yeah. 126 00:14:39,144 --> 00:14:41,245 Is that you guys? 127 00:14:43,649 --> 00:14:45,918 What are you doing in here? 128 00:14:45,919 --> 00:14:48,287 I had this vague memory of your mom's leather jacket 129 00:14:48,288 --> 00:14:49,722 but I can't seem to find it. 130 00:14:50,924 --> 00:14:53,559 Did you check the closet? 131 00:14:53,560 --> 00:14:55,059 No. 132 00:14:56,061 --> 00:14:59,598 - You mean, this old thing? - Yes. 133 00:14:59,599 --> 00:15:01,567 You're not really gonna take that thing, are ya? 134 00:15:01,568 --> 00:15:03,802 - What? It's vintage. - It's weird. 135 00:15:03,803 --> 00:15:06,772 - It's free. - Okay, you guys. 136 00:15:06,773 --> 00:15:08,140 Whatever. 137 00:15:08,141 --> 00:15:09,842 - Bye. - Hey. 138 00:15:09,843 --> 00:15:11,410 Why are you being such a jerk? 139 00:15:11,411 --> 00:15:13,946 You're not really gonna marry that guy, are you? 140 00:15:13,947 --> 00:15:15,781 Come on. 141 00:15:15,782 --> 00:15:17,116 You remember how many guys bolted 142 00:15:17,117 --> 00:15:19,251 after they found out what happened to me? 143 00:15:19,252 --> 00:15:21,787 I mean, he's still here. 144 00:15:21,788 --> 00:15:24,290 Fine, i will give him that, but he is still boring 145 00:15:24,291 --> 00:15:25,758 and I think you should move back in with me 146 00:15:25,759 --> 00:15:27,359 because I'm exciting. 147 00:15:27,360 --> 00:15:29,328 I know you are. 148 00:15:29,329 --> 00:15:31,497 Just try to be nice, okay? 149 00:15:31,498 --> 00:15:32,997 Fine. 150 00:15:35,935 --> 00:15:38,436 Come on. I wanna show you my room. 151 00:15:41,774 --> 00:15:43,574 Yes. 152 00:15:47,413 --> 00:15:49,513 Here we go. 153 00:15:49,949 --> 00:15:51,449 Whoa. 154 00:15:53,719 --> 00:15:56,622 It's so pink. 155 00:15:56,623 --> 00:15:58,724 Yeah, i had my girly-girl phase. 156 00:15:58,725 --> 00:16:00,659 Yeah, I can tell. 157 00:16:00,660 --> 00:16:03,162 Wow. Look at all this stuff. 158 00:16:03,163 --> 00:16:05,064 I know. 159 00:16:05,065 --> 00:16:07,399 - It's a shame though, really. - What? 160 00:16:07,400 --> 00:16:09,234 Well, I take it you never got to make out in here. 161 00:16:09,235 --> 00:16:12,171 Well, you know, it's never too late. 162 00:16:12,172 --> 00:16:14,305 Really? 163 00:16:17,109 --> 00:16:18,876 Yeah. 164 00:17:22,474 --> 00:17:24,108 What the heck? 165 00:18:02,281 --> 00:18:03,449 - What... - Jesus, maddy. 166 00:18:03,450 --> 00:18:04,616 Did you do this? 167 00:18:04,617 --> 00:18:06,652 What? I didn't do that! 168 00:18:06,653 --> 00:18:08,786 But I didn't do that! 169 00:18:09,288 --> 00:18:10,456 My god. 170 00:18:10,457 --> 00:18:12,991 Well, obviously, somebody's been here. 171 00:18:12,992 --> 00:18:14,827 It's probably just a couple 172 00:18:14,828 --> 00:18:16,261 of kids fuckin' around 173 00:18:16,262 --> 00:18:17,696 but you don't think we're the first vandals 174 00:18:17,697 --> 00:18:19,198 to have this bright idea, right? 175 00:18:19,199 --> 00:18:20,933 Speakin' of bright, why the fuck 176 00:18:20,934 --> 00:18:22,167 did the lights just come on? 177 00:18:22,168 --> 00:18:24,568 Maybe somebody paid the bill. 178 00:18:25,404 --> 00:18:26,971 Yeah, maybe. 179 00:18:33,745 --> 00:18:35,180 Yeah. Well, whatever. 180 00:18:35,181 --> 00:18:36,782 It just makes it easier for you to see 181 00:18:36,783 --> 00:18:39,850 how awesome my brand-new leather jacket is. 182 00:18:40,486 --> 00:18:42,286 Meow. 183 00:18:44,056 --> 00:18:46,424 God. 184 00:18:49,495 --> 00:18:51,195 Okay. Well.. 185 00:18:51,964 --> 00:18:53,832 Still plenty to loot 186 00:18:53,833 --> 00:18:57,402 so... I'm gonna loot. 187 00:18:57,403 --> 00:18:59,538 - I'm just gonna be a minute. - Yeah, yeah. 188 00:18:59,539 --> 00:19:01,372 Take your time. 189 00:19:02,941 --> 00:19:04,710 - My god. What? - Relax. 190 00:19:04,711 --> 00:19:06,745 I just wanna talk to you for a second. 191 00:19:06,746 --> 00:19:08,480 Listen, I'm worried about maddy. 192 00:19:08,481 --> 00:19:10,249 Is this some more of your psychobabble 193 00:19:10,250 --> 00:19:11,750 because you're a guidance counselor? 194 00:19:11,751 --> 00:19:13,886 Therapist, Izzy. 195 00:19:13,887 --> 00:19:15,687 Look, Jake, she hasn't been here in 25 years. 196 00:19:15,688 --> 00:19:16,588 Just give her a break, okay? 197 00:19:16,589 --> 00:19:18,590 You sure about that? 198 00:19:18,591 --> 00:19:20,058 What does that mean? 199 00:19:20,059 --> 00:19:21,760 Do you know she's been havin' nightmares? 200 00:19:21,761 --> 00:19:23,328 She barely even sleeps anymore. 201 00:19:23,329 --> 00:19:25,731 Well, maybe she doesn't wanna sleep with you. 202 00:19:25,732 --> 00:19:28,867 I'm not screwin' around, Izzy. Look, I'm tryin' to tell you somethin'. 203 00:19:28,868 --> 00:19:31,670 She got a call from her principal the other day. 204 00:19:31,671 --> 00:19:33,672 Some of the kids in the class haven't been given grades on their papers. 205 00:19:33,673 --> 00:19:36,208 She's just been scratching groups of five on 'em. 206 00:19:36,209 --> 00:19:39,011 You know, four in a row and then a slash? 207 00:19:39,012 --> 00:19:41,713 Parents are complaining. She's not tellin' me anything. 208 00:19:41,714 --> 00:19:43,348 I don't know what the hell's going on, so i look in her lesson planner 209 00:19:43,349 --> 00:19:44,516 and it's the same thing, Izzy 210 00:19:44,517 --> 00:19:47,084 just groups of five all over the pages. 211 00:19:48,020 --> 00:19:49,487 What? 212 00:19:51,323 --> 00:19:53,625 She used to do that when we were kids 213 00:19:53,626 --> 00:19:56,094 when she first came to live with us. 214 00:19:56,095 --> 00:19:57,963 Then my mom took her to a psychiatrist 215 00:19:57,964 --> 00:20:00,331 got her on some meds and then she finally stopped. 216 00:20:02,968 --> 00:20:05,571 So what do you think it means? 217 00:20:05,572 --> 00:20:07,738 The atomic number of boron? 218 00:20:08,775 --> 00:20:10,774 I don't know. 219 00:20:15,347 --> 00:20:17,649 Do you know anything about the law of fives? 220 00:20:17,650 --> 00:20:19,783 No. 221 00:20:21,553 --> 00:20:23,655 There's a religious sect called discordianism. 222 00:20:23,656 --> 00:20:27,960 They call it pure chaos which humans can't even begin to understand. 223 00:20:27,961 --> 00:20:30,495 And in pure chaos, the only discernible order 224 00:20:30,496 --> 00:20:33,165 is the law of fives. 225 00:20:33,166 --> 00:20:34,499 Everything happens in fives 226 00:20:34,500 --> 00:20:39,136 or somehow appropriate to fives. 227 00:20:40,272 --> 00:20:42,808 They say the law of fives is never wrong. 228 00:20:42,809 --> 00:20:45,644 So you think she's a, a discordianist? 229 00:20:45,645 --> 00:20:48,646 No, dipshit. I'm saying i don't have a fuckin' clue. 230 00:20:50,183 --> 00:20:52,150 Right. That's a good one. 231 00:20:52,151 --> 00:20:54,419 I don't know, Jake. I'm so sorry. 232 00:20:54,420 --> 00:20:57,422 Izzy, nobody knows her like you do. 233 00:20:57,423 --> 00:21:00,158 You can't tell me you haven't noticed something wrong with maddy. 234 00:21:02,161 --> 00:21:03,929 Look, all I'm askin' is just.. 235 00:21:03,930 --> 00:21:06,063 Help me keep an eye on her, okay? 236 00:21:07,532 --> 00:21:08,766 Okay. 237 00:21:25,550 --> 00:21:28,186 Hey. You okay? 238 00:21:28,187 --> 00:21:30,656 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 239 00:21:30,657 --> 00:21:32,858 It's just, it's a lot to take in, you know? 240 00:21:32,859 --> 00:21:34,826 - Yeah. - No, wait. 241 00:21:34,827 --> 00:21:38,030 Can we, um, just leave that room alone for now? 242 00:21:38,031 --> 00:21:39,630 - Yeah, sure. - Okay. 243 00:21:42,267 --> 00:21:44,403 Probably nothin' but baby toys, anyway. 244 00:21:44,404 --> 00:21:46,103 Right. 245 00:22:03,789 --> 00:22:05,324 Alright, what the hell is that? 246 00:22:05,325 --> 00:22:07,691 - What's what? - Izzy? 247 00:22:09,127 --> 00:22:11,897 - These? - Those. 248 00:22:11,898 --> 00:22:14,031 They're just.. 249 00:22:14,633 --> 00:22:15,899 Give 'em to me. 250 00:22:17,536 --> 00:22:20,572 Xanax? You know those are over two decades old, right? 251 00:22:20,573 --> 00:22:22,207 Probably makes it that much more potent. 252 00:22:22,208 --> 00:22:24,076 Probably makes them that much more poisonous. 253 00:22:24,077 --> 00:22:25,777 You could have really hurt yourself, Izzy! 254 00:22:25,778 --> 00:22:28,180 Wait, no! 255 00:22:28,181 --> 00:22:29,715 I have been under some serious 256 00:22:29,716 --> 00:22:31,083 emotional stress lately. 257 00:22:31,084 --> 00:22:32,884 Okay, well, then smoke a joint. 258 00:22:32,885 --> 00:22:34,052 Well, joints cost money. 259 00:22:34,053 --> 00:22:35,721 And if I had a roommate who was still paying 260 00:22:35,722 --> 00:22:37,289 for half her rent, then maybe I could afford my joints... 261 00:22:37,290 --> 00:22:38,656 Okay. Alright. 262 00:22:41,260 --> 00:22:43,462 - Seriously? - Nice. 263 00:22:44,897 --> 00:22:46,664 Give me the rest. 264 00:22:48,434 --> 00:22:49,735 I was only gonna take as needed. 265 00:22:49,736 --> 00:22:52,002 - I can't believe you. - Nice. 266 00:22:57,042 --> 00:22:58,710 You wanna talk about it? 267 00:22:58,711 --> 00:23:00,844 "You wanna talk about it?" 268 00:23:13,825 --> 00:23:15,693 Izzy. 269 00:23:23,268 --> 00:23:26,203 Really? Goddamn it. 270 00:23:32,077 --> 00:23:33,777 Gosh. 271 00:23:41,154 --> 00:23:43,921 - You okay? - What happened? 272 00:23:47,859 --> 00:23:50,362 Nothing. It was, it was just a.. 273 00:23:50,363 --> 00:23:52,329 It was just a spider. 274 00:23:53,433 --> 00:23:54,898 Ew. 275 00:23:56,134 --> 00:23:57,803 You okay? 276 00:23:57,804 --> 00:24:00,672 Yeah, it was, it was just a big one. 277 00:24:00,673 --> 00:24:01,807 It's okay, I think we're ready 278 00:24:01,808 --> 00:24:03,041 to get the hell out of here, right? 279 00:24:03,042 --> 00:24:06,610 No, I just, i wanna stay a little longer. 280 00:24:07,813 --> 00:24:09,947 Okay. 281 00:24:19,724 --> 00:24:21,726 Maddy. 282 00:24:21,727 --> 00:24:24,830 Listen, I know you're looking for answers, okay? 283 00:24:24,831 --> 00:24:26,731 But if there is one, you're not gonna find it here. 284 00:24:26,732 --> 00:24:28,400 Okay? 285 00:24:28,401 --> 00:24:32,136 People can be, mysteries. 286 00:24:33,338 --> 00:24:35,472 Is that what you tell your clients? 287 00:24:37,409 --> 00:24:39,744 My mother was an alcoholic. 288 00:24:39,745 --> 00:24:41,313 She was also a psychologist 289 00:24:41,314 --> 00:24:43,582 who spent her entire career treatin' sick people. 290 00:24:43,583 --> 00:24:46,084 How could she not know she was sick? 291 00:24:46,085 --> 00:24:47,519 Or more important, care enough 292 00:24:47,520 --> 00:24:50,856 to do somethin' about it? 293 00:24:50,857 --> 00:24:52,057 I watched for 16 years 294 00:24:52,058 --> 00:24:54,192 as she slowly drank herself to death 295 00:24:54,193 --> 00:24:56,828 but I don't have my answers. And you were what? 296 00:24:56,829 --> 00:24:59,531 You were, three when you last saw your mom. 297 00:24:59,532 --> 00:25:00,866 Well, that's not good enough. 298 00:25:00,867 --> 00:25:02,533 It has to be, maddy. 299 00:25:07,973 --> 00:25:11,610 I, called my father last week. 300 00:25:11,611 --> 00:25:12,878 - You did what? - Look. 301 00:25:12,879 --> 00:25:15,280 I just had to ask him some questions, okay? 302 00:25:15,281 --> 00:25:18,783 - Why didn't you tell me? - Look, he... he said.. 303 00:25:18,784 --> 00:25:20,385 He told me it wasn't her fault 304 00:25:20,386 --> 00:25:23,255 that... that something in this house made her do it! 305 00:25:23,256 --> 00:25:25,656 You don't really believe that, do you, maddy? 306 00:25:26,992 --> 00:25:28,927 Baby, it's just a house. 307 00:25:28,928 --> 00:25:31,096 It's just a house with drywall 308 00:25:31,097 --> 00:25:32,364 with an insulation. 309 00:25:32,365 --> 00:25:34,865 It's... it's a house! 310 00:25:42,241 --> 00:25:46,311 Look at us. We were normal, happy. 311 00:25:46,312 --> 00:25:49,447 Then my mom got pregnant. We needed a bit more room. 312 00:25:49,448 --> 00:25:51,283 You know, we found this house. 313 00:25:51,284 --> 00:25:53,851 It was so cheap, my dad couldn't turn it down. 314 00:25:56,021 --> 00:25:58,123 Three weeks later, mom and Olivia were dead. 315 00:25:58,124 --> 00:25:59,791 Dad was locked up and I 316 00:25:59,792 --> 00:26:02,092 I went and lived with aunt nor. 317 00:26:08,166 --> 00:26:09,467 Hey, hey. 318 00:26:09,468 --> 00:26:11,768 Don't. 319 00:26:15,675 --> 00:26:16,741 After I talked to my dad, you know 320 00:26:16,742 --> 00:26:18,243 I... I thought it was bullshit, too. 321 00:26:18,244 --> 00:26:20,645 I mean, he's crazy, right? 322 00:26:20,646 --> 00:26:22,914 But then I, I did research of my own. 323 00:26:22,915 --> 00:26:25,782 Here, here, check this out. Look at this. 324 00:26:26,718 --> 00:26:28,552 What do you see? 325 00:26:30,288 --> 00:26:31,523 An old picture of this house. 326 00:26:31,524 --> 00:26:33,425 No. Cle elum. 327 00:26:33,426 --> 00:26:35,927 Washington. 1942. 328 00:26:35,928 --> 00:26:37,262 An old man murdered his whole family 329 00:26:37,263 --> 00:26:39,496 and then hung himself from the second floor. 330 00:26:41,132 --> 00:26:43,768 Holly Springs, north Carolina. 1976. 331 00:26:43,769 --> 00:26:46,338 An old woman used to rent out rooms. 332 00:26:46,339 --> 00:26:48,807 Then she poisoned everyone at dinner with bleach. 333 00:26:48,808 --> 00:26:50,875 With bleach! It's this house, you guys. 334 00:26:50,876 --> 00:26:52,277 I know it. 335 00:26:52,278 --> 00:26:54,045 - I mean.. - It's a coin.. 336 00:26:54,046 --> 00:26:56,181 - Hey, hey. It's a coincidence, maddy. - But... 337 00:26:56,182 --> 00:26:59,651 People use the same architectural plans all the time. 338 00:26:59,652 --> 00:27:02,487 After the murders, they just vanished. 339 00:27:02,488 --> 00:27:05,457 Houses don't just vanish, maddy. 340 00:27:09,394 --> 00:27:11,328 Goddamn it. 341 00:27:29,514 --> 00:27:31,049 Hey. 342 00:27:31,050 --> 00:27:34,252 Just listen to the voicemail my dad left me. 343 00:27:34,253 --> 00:27:36,187 Hey, baby girl, I, 344 00:27:36,188 --> 00:27:39,257 I... I... I just wanna tell you about that day 345 00:27:39,258 --> 00:27:41,992 and I've never told you and I don't think there's much time now. 346 00:27:43,762 --> 00:27:46,931 It wasn't her fault, maddy. 347 00:27:46,932 --> 00:27:48,933 It was somethin' in that house, it.. 348 00:27:48,934 --> 00:27:51,301 Something that, that made her do it. 349 00:27:53,706 --> 00:27:56,508 I think it got into all of us. 350 00:27:56,509 --> 00:28:00,111 When I came home, there was blood everywhere 351 00:28:00,112 --> 00:28:02,013 in the kitchen. 352 00:28:02,014 --> 00:28:03,415 She'd broken a plate and it looked like 353 00:28:03,416 --> 00:28:05,682 she'd stepped on one of the pieces. 354 00:28:21,499 --> 00:28:23,834 Katherine? Maddy? 355 00:28:25,236 --> 00:28:26,937 No one answered. 356 00:28:30,642 --> 00:28:32,943 I followed the bloody footprints to the stairs. 357 00:28:36,681 --> 00:28:38,448 Hey! No, no! 358 00:28:43,255 --> 00:28:44,756 There, there... there.. 359 00:28:44,757 --> 00:28:46,991 There was no one in the house, maddy. 360 00:28:46,992 --> 00:28:49,961 There was no one in the house. 361 00:28:49,962 --> 00:28:51,730 I could hear them. I could hear them. 362 00:28:51,731 --> 00:28:54,399 Stop! Stop! Stop listening to me! 363 00:28:54,400 --> 00:28:57,300 Please. No. 364 00:28:59,404 --> 00:29:01,806 No, there was and, um.. 365 00:29:01,807 --> 00:29:04,609 No, there... there was, there was someone 366 00:29:04,610 --> 00:29:06,978 or something 367 00:29:06,979 --> 00:29:09,280 telling her wh... what to do. 368 00:29:09,281 --> 00:29:12,484 It just kept pushing and pushing 369 00:29:12,485 --> 00:29:16,488 and pushing at her. 370 00:29:16,489 --> 00:29:19,290 And as I got closer to the nursery 371 00:29:19,291 --> 00:29:22,459 I, I could hear someone whispering.. 372 00:29:23,862 --> 00:29:27,532 "five, five." 373 00:29:27,533 --> 00:29:29,434 I know it now 374 00:29:29,435 --> 00:29:32,971 but then I couldn't tell if they were far away 375 00:29:32,972 --> 00:29:36,006 or if they were right next to me. 376 00:29:36,741 --> 00:29:39,310 I didn't understand them. 377 00:29:39,311 --> 00:29:42,846 I didn't want to. I didn't want to. 378 00:29:44,517 --> 00:29:48,151 I've never been so scared. 379 00:29:49,822 --> 00:29:52,355 I've never been so scared. 380 00:29:53,992 --> 00:29:55,894 And when I heard 381 00:29:55,895 --> 00:29:58,462 that, that scream.. 382 00:29:59,631 --> 00:30:02,801 I, I... I ran 383 00:30:02,802 --> 00:30:05,535 and I ran as fast as I could. 384 00:30:24,989 --> 00:30:26,424 The baby.. 385 00:30:26,425 --> 00:30:28,226 The pillow, it was, it was right there. 386 00:30:28,227 --> 00:30:30,929 God, I didn't have to see. I knew. 387 00:30:30,930 --> 00:30:33,932 God, I knew! 388 00:30:33,933 --> 00:30:37,735 And when I found her, her hands were over her eyes. 389 00:30:37,736 --> 00:30:40,772 At first I thought she was crying.. 390 00:30:40,773 --> 00:30:43,408 But then I realized she was laughing. 391 00:30:43,409 --> 00:30:46,544 She was laughing! 392 00:30:46,545 --> 00:30:49,180 She said she could see everything now 393 00:30:49,181 --> 00:30:51,783 and she asked me where you were. 394 00:30:51,784 --> 00:30:53,718 She said she wanted to show you 395 00:30:53,719 --> 00:30:57,288 but I just, I just wanted her 396 00:30:57,289 --> 00:31:00,358 to stop laughing! 397 00:31:00,359 --> 00:31:04,229 I just wanted her to stop laughing! 398 00:31:04,230 --> 00:31:05,730 No. No, no, no, no. That's not what he said. 399 00:31:05,731 --> 00:31:07,432 This isn't, this isn't the same message. 400 00:31:07,433 --> 00:31:09,434 - What the fuck was that? - I don't know. 401 00:31:09,435 --> 00:31:11,302 Okay, 'cause if you're fucking with us, maddy, that's not funny. 402 00:31:11,303 --> 00:31:12,770 - Alright, take it easy, Izzy. - Wait, listen, okay? 403 00:31:12,771 --> 00:31:13,771 He didn't say this earlier 404 00:31:13,772 --> 00:31:15,240 when I listened to it, okay? 405 00:31:15,241 --> 00:31:16,941 What are you saying? Somebody changed the recording? 406 00:31:16,942 --> 00:31:18,810 - How? - I don't know, Madison. 407 00:31:18,811 --> 00:31:19,744 But somebody recorded that. 408 00:31:19,745 --> 00:31:20,979 No, listen, the man I heard earlier 409 00:31:20,980 --> 00:31:22,614 was scared, Jake. Okay? 410 00:31:22,615 --> 00:31:24,896 Twenty years later, and he was still scared of this place. 411 00:31:26,651 --> 00:31:27,952 You guys have to believe me. 412 00:31:27,953 --> 00:31:30,488 I... I didn't record this. I don't even know how! 413 00:31:35,260 --> 00:31:36,593 What was that? 414 00:31:41,833 --> 00:31:44,135 You guys hear that, right? 415 00:31:44,136 --> 00:31:45,803 I don't like this. 416 00:31:45,804 --> 00:31:47,105 Let's just get the hell out of here. 417 00:31:47,106 --> 00:31:48,238 Yeah. 418 00:32:14,766 --> 00:32:17,434 - What do we do now? - I don't know. 419 00:32:18,603 --> 00:32:20,171 It's just a dog, right? 420 00:32:20,172 --> 00:32:23,942 Hey, buddy. Hey, what are you doin' here? 421 00:32:23,943 --> 00:32:26,743 Hey, you look friendly. Hey, buddy. 422 00:32:29,949 --> 00:32:31,248 Shit! 423 00:32:36,789 --> 00:32:38,321 Plan b. 424 00:32:47,265 --> 00:32:48,800 Fuck! 425 00:32:48,801 --> 00:32:50,301 - I don't like this, guys. - Okay. 426 00:32:50,302 --> 00:32:52,236 Um, there's a window in the basement 427 00:32:52,237 --> 00:32:53,805 and... and it leads to the side of the house. 428 00:32:53,806 --> 00:32:55,006 Yeah. 429 00:32:55,007 --> 00:32:56,973 - Give me that. - Yeah. 430 00:32:57,976 --> 00:33:00,110 - Alright, just be careful. - Okay. 431 00:33:01,779 --> 00:33:03,414 Okay. 432 00:33:03,415 --> 00:33:05,383 God. 433 00:33:06,719 --> 00:33:08,353 - Here. - Okay. 434 00:33:08,354 --> 00:33:09,354 - Yeah, you go first. - Alright. 435 00:33:09,355 --> 00:33:11,788 - Just be careful. - Yeah. 436 00:33:13,359 --> 00:33:15,093 There's a window around here somewhere. 437 00:33:15,094 --> 00:33:17,862 Okay. Did I ever tell anyone how much I hate basements? 438 00:33:17,863 --> 00:33:18,930 - Right here! - Okay. 439 00:33:18,931 --> 00:33:20,698 My god. 440 00:33:20,699 --> 00:33:23,735 Shit. It's impossible. 441 00:33:23,736 --> 00:33:25,670 That looks just like shadow. 442 00:33:25,671 --> 00:33:27,170 God. 443 00:33:30,242 --> 00:33:32,375 Shit. Hold on, baby. 444 00:33:33,344 --> 00:33:35,546 - Shit. - Babe, are you okay? 445 00:33:35,547 --> 00:33:36,914 - No! - Shit! 446 00:33:36,915 --> 00:33:39,316 Fuck! 447 00:33:40,318 --> 00:33:42,252 Fuck! 448 00:33:45,390 --> 00:33:48,426 Okay. 449 00:33:48,427 --> 00:33:50,261 - Shit. I'm gonna.. - Fuck! 450 00:33:50,262 --> 00:33:52,196 I'm gonna look for another way out, guys. 451 00:33:52,197 --> 00:33:54,198 Shit, hold on, baby. 452 00:33:54,199 --> 00:33:55,867 Here. Hold on, okay? Just hold this right here. 453 00:33:55,868 --> 00:33:57,402 - I got it. - Alright. 454 00:33:57,403 --> 00:33:58,770 - Hold pressure on it, okay? - I got it. I got it. 455 00:33:58,771 --> 00:34:00,471 - You okay? - Yeah. 456 00:34:00,472 --> 00:34:02,505 Fuck, it's so dark. 457 00:34:05,009 --> 00:34:06,277 Shit. 458 00:34:06,278 --> 00:34:08,813 Okay, yeah, think. 459 00:34:08,814 --> 00:34:10,715 Door. 460 00:34:10,716 --> 00:34:13,283 A window. A cellar door. 461 00:34:15,353 --> 00:34:17,889 Okay. Okay. 462 00:34:17,890 --> 00:34:20,757 Alright, guys. Okay. 463 00:34:25,163 --> 00:34:27,298 Okay. 464 00:34:27,299 --> 00:34:28,933 - Guys, there's nothing. - I'll tie it, okay? 465 00:34:28,934 --> 00:34:31,102 - There's nothing. - What? 466 00:34:31,103 --> 00:34:33,237 - There's no way out. - Are you okay? 467 00:34:33,238 --> 00:34:34,738 - My god. - Just put pressure on it. 468 00:34:38,177 --> 00:34:40,611 Look, Izzy, he has the same collar and the same tags. 469 00:34:40,612 --> 00:34:41,846 What does that mean? That doesn't mean anything. 470 00:34:41,847 --> 00:34:43,081 I mean, I mean, that's shadow. 471 00:34:43,082 --> 00:34:45,116 Look... look at, look at him! 472 00:34:45,117 --> 00:34:46,484 My god, Madison, that is not shadow. 473 00:34:46,485 --> 00:34:47,785 That is obviously shadow... 474 00:34:47,786 --> 00:34:49,754 That is not your dog! 475 00:34:49,755 --> 00:34:51,656 - It's the same dog! - That is not the same dog. 476 00:34:51,657 --> 00:34:53,357 Yes, it is! 477 00:34:53,358 --> 00:34:55,426 Maddy, we have been so supportive up until now. 478 00:34:55,427 --> 00:34:57,261 We drove out in the middle of the night to an abandoned house 479 00:34:57,262 --> 00:34:58,796 to help you out with some childhood issues 480 00:34:58,797 --> 00:35:00,465 but this is going too far! 481 00:35:00,466 --> 00:35:02,633 That is not your dog! 482 00:35:02,634 --> 00:35:04,635 Your mom killed it, my dad buried it 483 00:35:04,636 --> 00:35:05,835 and you know that! 484 00:35:07,806 --> 00:35:10,141 - What was that? - I don't know. 485 00:35:10,142 --> 00:35:12,610 Hell, somebody's here. Somebody's fucking with us. 486 00:35:12,611 --> 00:35:14,144 - Alright. - Um.. 487 00:35:23,654 --> 00:35:25,355 Alright, right here. 488 00:35:36,067 --> 00:35:37,367 Okay. 489 00:35:38,337 --> 00:35:40,470 Shh. You guys hear that? 490 00:35:48,147 --> 00:35:51,181 Who's there? Who's there? 491 00:35:52,450 --> 00:35:54,451 There's somebody else in this fuckin' house! 492 00:35:59,357 --> 00:36:00,657 Ready? 493 00:36:03,928 --> 00:36:05,361 Shit! 494 00:36:06,197 --> 00:36:08,266 Babe, I have an idea. Okay. 495 00:36:08,267 --> 00:36:10,668 How about you go to the front door, me and Izzy will go to the back door? 496 00:36:10,669 --> 00:36:12,670 I mean, the dog can't be in two places at once, right? 497 00:36:12,671 --> 00:36:15,339 No, that's good. That's good. 498 00:36:15,340 --> 00:36:16,873 Okay. 499 00:36:22,181 --> 00:36:24,448 Shit. He's still here. 500 00:36:24,449 --> 00:36:25,648 Okay. 501 00:36:33,692 --> 00:36:35,859 He's still here, too! 502 00:36:36,527 --> 00:36:37,994 Fuck! 503 00:36:38,964 --> 00:36:40,464 What? 504 00:36:40,465 --> 00:36:41,599 He's there, too! 505 00:36:41,600 --> 00:36:44,167 Okay, wha... what... What do we.. 506 00:36:45,604 --> 00:36:46,871 What the fuck is happening? 507 00:36:46,872 --> 00:36:49,140 - Shit. - Okay. 508 00:36:49,141 --> 00:36:52,075 Okay, what do we do, guys? What the fuck do we do? 509 00:36:54,712 --> 00:36:56,379 Something rational. 510 00:37:00,551 --> 00:37:02,185 Wait. 511 00:37:05,556 --> 00:37:07,758 Whoa, whoa, whoa, baby, you can't just kill the dog. 512 00:37:07,759 --> 00:37:08,793 I don't care how many of them there are. 513 00:37:08,794 --> 00:37:10,828 They're still just fuckin' dogs. 514 00:37:10,829 --> 00:37:12,496 - Wait. - Let go of me! 515 00:37:12,497 --> 00:37:14,498 Look, just let him kill the dog. 516 00:37:14,499 --> 00:37:15,798 Okay. 517 00:37:17,501 --> 00:37:19,969 Be careful. 518 00:37:21,273 --> 00:37:22,572 Careful, Jake. 519 00:37:23,408 --> 00:37:25,542 What do you want, 520 00:37:28,814 --> 00:37:31,148 Come on! 521 00:37:31,149 --> 00:37:33,017 Come on, you motherfucker! 522 00:37:33,018 --> 00:37:35,253 - Jake... - No, don't. 523 00:37:35,254 --> 00:37:36,320 - No, Jake! - Come on! 524 00:37:36,321 --> 00:37:37,989 Jake, watch out! No! 525 00:37:37,990 --> 00:37:39,257 - Jake! - No! No! 526 00:37:39,258 --> 00:37:41,826 Jake! Jake! 527 00:37:41,827 --> 00:37:43,327 Stay back! Don't go over there! 528 00:37:43,328 --> 00:37:44,961 - Stay back! No! - We have to help him! 529 00:37:50,836 --> 00:37:53,170 Jake. My god. 530 00:37:53,171 --> 00:37:56,607 Get in the house. Get in the house, Jake. 531 00:37:56,608 --> 00:37:57,475 - Come here, Jake. - Baby, don't go. 532 00:37:57,476 --> 00:37:59,175 Baby. 533 00:37:59,811 --> 00:38:01,177 Jake. 534 00:38:02,113 --> 00:38:04,482 Jake, are you okay? 535 00:38:04,483 --> 00:38:06,149 My god. 536 00:38:07,451 --> 00:38:08,785 Jake. 537 00:38:11,189 --> 00:38:13,256 Jake, Jake, get in. Get in. 538 00:38:16,294 --> 00:38:18,094 - Shut the door! - Close it! 539 00:38:19,564 --> 00:38:21,232 - My god! - Jake, shut the door! 540 00:38:21,233 --> 00:38:23,801 My god! My god! My god! 541 00:38:23,802 --> 00:38:25,736 My god! 542 00:38:25,737 --> 00:38:27,905 It's still there. It's still there! 543 00:38:27,906 --> 00:38:29,640 - Jesus Christ! - My god, your arm! 544 00:38:29,641 --> 00:38:31,475 - What is happening? - My god, baby. 545 00:38:31,476 --> 00:38:34,145 Fuck! Fuck! 546 00:38:34,146 --> 00:38:37,013 - What... what do we do? - Fuck! 547 00:38:45,824 --> 00:38:47,558 How the fuck is it still there? 548 00:38:47,559 --> 00:38:49,158 Fuck! 549 00:38:49,994 --> 00:38:51,561 Fuck! 550 00:38:59,037 --> 00:39:00,504 Babe. 551 00:39:00,505 --> 00:39:04,075 Are you okay? Come here, come here. 552 00:39:04,076 --> 00:39:06,142 - Fuck! - Babe. 553 00:39:07,879 --> 00:39:09,747 My god. Fuck. 554 00:39:09,748 --> 00:39:12,416 Baby, honey, are you okay? 555 00:39:12,417 --> 00:39:13,584 My god, let me see it. Let me see. 556 00:39:13,585 --> 00:39:15,753 Fuck. 557 00:39:15,754 --> 00:39:17,687 What? 558 00:39:18,457 --> 00:39:20,624 What? What? 559 00:39:20,625 --> 00:39:22,293 Tell me. What is it? 560 00:39:22,294 --> 00:39:24,061 It's nothing! It's nothing. It's nothing. 561 00:39:24,062 --> 00:39:25,796 Just.. 562 00:39:25,797 --> 00:39:28,097 - I think it's just, um.. - Fuck. 563 00:39:29,601 --> 00:39:31,902 - My god! - Fuck! 564 00:39:31,903 --> 00:39:33,404 It's still there? 565 00:39:33,405 --> 00:39:35,606 How the fuck is that thing still alive? 566 00:39:35,607 --> 00:39:38,242 I watched you kill that fucking dog. How the fuck is it still here? 567 00:39:38,243 --> 00:39:40,544 Izzy, just... just calm down! Okay? 568 00:39:40,545 --> 00:39:42,813 We're gonna get through this, okay? 569 00:39:42,814 --> 00:39:45,649 Honey, honey, you gotta put pressure on it, okay? 570 00:39:45,650 --> 00:39:47,885 We gotta get out of here. Come on. 571 00:39:47,886 --> 00:39:49,220 Come on. 572 00:39:49,221 --> 00:39:51,822 Wait! Wai... wait! Okay, upstairs! 573 00:39:51,823 --> 00:39:53,991 - Upstairs there's the.. - What? 574 00:39:53,992 --> 00:39:56,260 The kids. The nursery! We go up to the nursery window. 575 00:39:56,261 --> 00:39:57,395 We signal the neighbors and we... we break 576 00:39:57,396 --> 00:39:58,629 the fuckin' window if we have to 577 00:39:58,630 --> 00:40:00,264 and if we can get them to come over here 578 00:40:00,265 --> 00:40:01,332 they can get us out of here! 579 00:40:01,333 --> 00:40:03,000 - Come on. - But you guys need those. 580 00:40:03,001 --> 00:40:05,436 - Okay. - Look at this. 581 00:40:05,437 --> 00:40:08,506 Look at this. Look! Look. Look. 582 00:40:08,507 --> 00:40:10,674 Do you guys see that? Do you guys see that? 583 00:40:10,675 --> 00:40:13,244 It's the same dog. Look at this. Okay? 584 00:40:13,245 --> 00:40:15,413 It's the same collar and the same tags. 585 00:40:15,414 --> 00:40:17,081 It's not the same fucking dog! 586 00:40:17,082 --> 00:40:19,116 Look, I don't care if my mother did kill that dog! 587 00:40:19,117 --> 00:40:20,518 That is the same fucking dog! 588 00:40:20,519 --> 00:40:21,819 - No, it's not! - Yes, it is. 589 00:40:21,820 --> 00:40:23,654 Okay, my dad was right! 590 00:40:23,655 --> 00:40:25,790 There is something in this house. 591 00:40:25,791 --> 00:40:29,093 I don't know what it's, but it wants something from us. 592 00:40:29,094 --> 00:40:31,429 Okay, but we're not gonna get rid of it 593 00:40:31,430 --> 00:40:33,197 by yelling out the fucking window. 594 00:40:33,198 --> 00:40:35,966 I'm sorry, okay? 595 00:40:35,967 --> 00:40:38,167 - I don't know. - Fuck that. 596 00:40:39,438 --> 00:40:40,903 No, Izzy, wait! 597 00:40:48,979 --> 00:40:50,480 Izzy. 598 00:40:52,249 --> 00:40:53,649 Izzy! 599 00:40:54,952 --> 00:40:57,855 Izzy, open up the door! Izzy! 600 00:40:57,856 --> 00:40:59,856 Stand back. 601 00:41:00,625 --> 00:41:01,659 Izzy, open up! 602 00:41:01,660 --> 00:41:04,327 Izzy! Izzy! 603 00:41:06,398 --> 00:41:07,864 Stand back. 604 00:41:13,604 --> 00:41:16,740 Izzy? Izzy? 605 00:41:16,741 --> 00:41:19,877 My god! Where'd she go? 606 00:41:19,878 --> 00:41:21,412 I don't know. 607 00:41:21,413 --> 00:41:23,045 - What? - Where'd she go? 608 00:41:28,152 --> 00:41:30,119 - Shit. - Izzy! 609 00:41:31,590 --> 00:41:33,723 Nothin' but that goddamn dog outside. 610 00:41:34,692 --> 00:41:37,660 - Where did she go? - I don't know. 611 00:41:40,232 --> 00:41:41,831 What are you doing? 612 00:41:44,402 --> 00:41:46,068 Fuck. 613 00:41:51,375 --> 00:41:53,209 My god. 614 00:42:16,401 --> 00:42:19,870 Hey! Help! Hey! 615 00:42:19,871 --> 00:42:22,371 Help! Hey! 616 00:42:23,140 --> 00:42:24,041 My god. 617 00:42:24,042 --> 00:42:26,776 Help! Hey! 618 00:42:28,679 --> 00:42:30,381 They can't fuckin' hear us! 619 00:42:30,382 --> 00:42:33,951 Goddamn it. I told you. I told you. 620 00:42:33,952 --> 00:42:38,088 My phone. Shit! I left it in the car. 621 00:42:38,089 --> 00:42:40,624 - I have my phone! - Well, call 9-1-1! 622 00:42:40,625 --> 00:42:42,159 And don't tell me you don't have a signal. 623 00:42:42,160 --> 00:42:43,427 - You have a signal, right? - Yeah. 624 00:42:43,428 --> 00:42:44,428 - You have power? - Yeah. 625 00:42:44,429 --> 00:42:47,064 Well, fuckin' call 9-1-1! 626 00:42:47,065 --> 00:42:49,600 9-1-1. What's the nature of your emergency? 627 00:42:49,601 --> 00:42:51,569 Thank god! We're locked inside this house. 628 00:42:51,570 --> 00:42:54,104 It... it's 55 ballahack road, okay? 629 00:42:54,105 --> 00:42:56,473 My cousin's gone missing and then then there's this dog outside. 630 00:42:56,474 --> 00:42:57,841 Please send help! 631 00:42:57,842 --> 00:43:01,512 Don't worry, help is on the way, baby girl 632 00:43:01,513 --> 00:43:04,848 but you don't wanna leave just yet. The show's just about to begin. 633 00:43:04,849 --> 00:43:06,483 God. My god. 634 00:43:06,484 --> 00:43:08,919 - Who is this? - My god. 635 00:43:08,920 --> 00:43:11,121 - What the fuck do you want? - You'll see. 636 00:43:11,122 --> 00:43:13,789 You'll see everything. 637 00:43:17,127 --> 00:43:18,494 Fuck! 638 00:43:19,530 --> 00:43:21,865 - Did you see that? - What? 639 00:43:21,866 --> 00:43:24,668 - Did you see that? - No! 640 00:43:24,669 --> 00:43:26,002 Come here. 641 00:43:28,272 --> 00:43:29,805 Watch. Watch. 642 00:43:31,041 --> 00:43:33,175 You ready? Watch. 643 00:43:36,213 --> 00:43:38,182 My god. 644 00:43:38,183 --> 00:43:39,984 Where the fuck are we? 645 00:43:39,985 --> 00:43:42,652 We're, we're never gonna get out of here. 646 00:43:43,855 --> 00:43:46,790 We're never gonna get out of here. We're never.. 647 00:43:46,791 --> 00:43:49,793 We're never gonna get out of here. 648 00:43:49,794 --> 00:43:53,063 We're never gonna get out of here. 649 00:43:53,064 --> 00:43:56,233 - Hey. Hey. - We're never gonna get out of here. 650 00:43:56,234 --> 00:43:58,235 Hey, we gotta go. We gotta go. 651 00:43:58,236 --> 00:44:00,770 We gotta go right now. Okay? 652 00:44:02,072 --> 00:44:04,273 Come on. Come on. 653 00:44:07,345 --> 00:44:09,513 Hey, come on. Come on. 654 00:44:09,514 --> 00:44:12,014 Okay? Come on. 655 00:44:18,822 --> 00:44:21,657 Okay. It's okay. Come on. 656 00:44:23,061 --> 00:44:24,627 Come on. 657 00:44:25,429 --> 00:44:26,862 Yes. 658 00:44:32,036 --> 00:44:33,636 Nice. 659 00:44:42,346 --> 00:44:44,848 Jake... Jake, I'm sorry. 660 00:44:44,849 --> 00:44:48,952 I, I didn't think that if I brought you here 661 00:44:48,953 --> 00:44:50,921 any of this would happen. It's all my fault. 662 00:44:50,922 --> 00:44:52,523 - Hey, hey, hey, it's okay. - No, wait, wait... 663 00:44:52,524 --> 00:44:55,025 Hey, hey, hey. Hey! It's okay. 664 00:44:55,026 --> 00:44:58,696 Baby, you didn't do anything wrong, okay? Alright? 665 00:44:58,697 --> 00:45:00,531 We're gonna get through this, okay? 666 00:45:00,532 --> 00:45:02,598 - Okay, baby? - Okay. 667 00:45:09,206 --> 00:45:10,741 Okay, what the fuck is that? 668 00:45:10,742 --> 00:45:12,109 Jake! 669 00:45:12,110 --> 00:45:14,078 Your arm. 670 00:45:14,079 --> 00:45:16,246 What the hell? 671 00:45:16,247 --> 00:45:17,147 It didn't really hurt you. 672 00:45:17,148 --> 00:45:18,582 Look at my thumb. 673 00:45:18,583 --> 00:45:20,784 Yeah, but the dog didn't do that, you did. 674 00:45:20,785 --> 00:45:22,453 - That's impossible. - Yeah, but.. 675 00:45:22,454 --> 00:45:24,288 Hey, may... maybe it can't really hurt us. 676 00:45:24,289 --> 00:45:27,791 Maybe it's just showing us things until we do what it wants. 677 00:45:27,792 --> 00:45:30,961 - Which is what? - God, I don't know. 678 00:45:30,962 --> 00:45:33,797 This is insane. 679 00:45:33,798 --> 00:45:36,467 - I know. - So you're saying we can just walk out that door. 680 00:45:36,468 --> 00:45:37,801 We can get in the car and drive away 681 00:45:37,802 --> 00:45:39,470 and whatever that, that fuckin' dog does 682 00:45:39,471 --> 00:45:41,405 it will just magically heal? 683 00:45:41,406 --> 00:45:43,507 No, no, it can't be that easy. 684 00:45:43,508 --> 00:45:45,943 It can! Yes, it can! Right? 685 00:45:45,944 --> 00:45:48,312 I mean, everything up to this point has been about 686 00:45:48,313 --> 00:45:50,414 keeping us in this house. 687 00:45:50,415 --> 00:45:53,350 And now it has Izzy. 688 00:45:53,351 --> 00:45:55,953 It's alright. We can make it, okay? We can do this. 689 00:45:55,954 --> 00:45:58,021 Alright. I'll, we'll send the cops for Izzy, okay? 690 00:45:58,022 --> 00:45:59,256 - What? Wait. - Okay? 691 00:45:59,257 --> 00:46:00,290 We're gonna send the cops. Let's go. 692 00:46:00,291 --> 00:46:01,658 - Wait, wait, Jake... - Right now! 693 00:46:01,659 --> 00:46:04,128 What if, what if I'm wrong? 694 00:46:04,129 --> 00:46:06,996 - Okay. Alright, you ready? - Jake, wait, wait. 695 00:46:07,832 --> 00:46:09,265 Izzy! 696 00:46:26,316 --> 00:46:27,750 No! 697 00:46:41,666 --> 00:46:44,868 It's okay. It's okay. 698 00:46:44,869 --> 00:46:47,336 - What happened to her? - I don't know. 699 00:46:53,510 --> 00:46:55,813 How did she get out there? 700 00:46:55,814 --> 00:46:57,947 We'll ask her when she wakes up. 701 00:46:58,615 --> 00:47:00,449 No. 702 00:47:03,154 --> 00:47:05,121 Shit! Fuck! 703 00:47:06,658 --> 00:47:08,992 Maybe the blood isn't real, but the pain is. 704 00:47:08,993 --> 00:47:10,928 We'll never make it out of the fucking driveway! 705 00:47:10,929 --> 00:47:13,397 Well, what do we do now? 706 00:47:13,398 --> 00:47:14,498 Get her squared away first. 707 00:47:14,499 --> 00:47:15,666 There's a rope in the basement. 708 00:47:15,667 --> 00:47:18,569 Okay. Did you see her eyes? 709 00:47:18,570 --> 00:47:20,337 Here. If she moves again, you hit her with this. 710 00:47:20,338 --> 00:47:22,905 - I'll be right back. - Okay. 711 00:47:30,013 --> 00:47:31,480 Nice. 712 00:47:46,997 --> 00:47:49,533 - Shit! - What is it? 713 00:47:49,534 --> 00:47:51,667 Nothing! Just some boxes fell! 714 00:48:18,996 --> 00:48:20,296 What the hell? 715 00:48:34,145 --> 00:48:35,579 Fuck. 716 00:48:35,580 --> 00:48:37,413 What is it? 717 00:48:38,448 --> 00:48:40,916 Shh.. 718 00:48:41,518 --> 00:48:44,454 Nothing. Stay up there. 719 00:48:44,455 --> 00:48:46,255 What's happening? 720 00:49:08,645 --> 00:49:10,579 Hey. 721 00:49:13,151 --> 00:49:14,351 What is this? 722 00:49:14,352 --> 00:49:16,853 I was hopin' you could tell me. 723 00:49:16,854 --> 00:49:18,454 Get her legs. 724 00:49:19,122 --> 00:49:22,625 Hold on. 725 00:49:28,465 --> 00:49:30,532 Okay. Alright. 726 00:49:32,403 --> 00:49:35,339 Alright, here we go. 727 00:49:35,340 --> 00:49:38,107 Okay. Okay. Shit. 728 00:49:40,411 --> 00:49:42,845 - Who's the boy, maddy? - What? 729 00:49:44,581 --> 00:49:47,184 The boy, who is he? 730 00:49:47,185 --> 00:49:48,517 My god. 731 00:50:01,098 --> 00:50:04,434 - I think he's my brother. - What? 732 00:50:04,435 --> 00:50:07,337 Yeah, I, I have a brother 733 00:50:07,338 --> 00:50:08,572 or I... I had one. 734 00:50:08,573 --> 00:50:10,841 - God, how old's this thing? - I don't know. 735 00:50:10,842 --> 00:50:12,843 I saw a plaster-cast handprint in the basement. 736 00:50:12,844 --> 00:50:14,378 It said '82. 737 00:50:14,379 --> 00:50:15,879 My god, he'd be five years older than me. 738 00:50:15,880 --> 00:50:18,281 You've never seen him before? 739 00:50:18,282 --> 00:50:22,019 No! God, I can't believe they never told me about him. 740 00:50:22,020 --> 00:50:24,855 What... what are you.. What are you doing? 741 00:50:24,856 --> 00:50:25,889 - Trust me. - Wait. 742 00:50:25,890 --> 00:50:27,190 If she moves or if she struggles 743 00:50:27,191 --> 00:50:28,759 it'll choke her, okay? 744 00:50:28,760 --> 00:50:30,293 Where did you learn how to do that? 745 00:50:30,294 --> 00:50:33,196 What have you been watching? 746 00:50:33,197 --> 00:50:37,034 "Dexter." Listen, what does this kid have to do with any of this? 747 00:50:37,035 --> 00:50:39,569 - I don't know. - You don't know? 748 00:50:39,570 --> 00:50:41,772 - No. - And you don't know what happened to him? 749 00:50:41,773 --> 00:50:45,042 No! God, i didn't even know he was alive. 750 00:50:45,043 --> 00:50:47,609 That ought to hold. 751 00:50:55,052 --> 00:50:58,253 - But maybe she does. - Stay right there. 752 00:51:00,424 --> 00:51:01,724 My god. 753 00:51:24,248 --> 00:51:26,516 Stop struggling if you wanna breathe. 754 00:51:26,517 --> 00:51:28,652 Alright? Stop struggling! 755 00:51:28,653 --> 00:51:30,987 - Let me go. - Izzy! Izzy, what happened? 756 00:51:30,988 --> 00:51:33,156 Well... well, let me go. 757 00:51:33,157 --> 00:51:34,757 Izzy, tell us what happened. 758 00:51:37,128 --> 00:51:39,496 What happened, Izzy? 759 00:51:39,497 --> 00:51:41,832 You don't understand. 760 00:51:41,833 --> 00:51:43,633 You didn't see. 761 00:51:43,634 --> 00:51:46,770 Seen what, Izzy? Seen what? 762 00:51:46,771 --> 00:51:49,972 They're so much older than you think. 763 00:51:51,074 --> 00:51:52,509 And they're so much stronger. 764 00:51:52,510 --> 00:51:54,311 Who? 765 00:51:54,312 --> 00:51:56,446 Sh... she thinks she got away, but she didn't. 766 00:51:56,447 --> 00:51:59,282 They don't let her go. They never let her go. 767 00:51:59,283 --> 00:52:00,350 What are you talkin' about? 768 00:52:00,351 --> 00:52:02,185 And she's not gonna stop there. 769 00:52:02,186 --> 00:52:04,955 She's gonna kill us. 770 00:52:04,956 --> 00:52:06,223 - What? - What? 771 00:52:06,224 --> 00:52:07,791 I know you're afraid that she's gonna 772 00:52:07,792 --> 00:52:09,059 turn out like your mother 773 00:52:09,060 --> 00:52:12,229 that she's gonna hide her vodka in the living room 774 00:52:12,230 --> 00:52:14,030 like she always did when you were a boy. 775 00:52:14,031 --> 00:52:16,333 What? What is she talking about? 776 00:52:16,334 --> 00:52:19,202 That she's gonna pass out at your birthday party.. 777 00:52:19,203 --> 00:52:23,673 And that she's gonna drink herself to death. 778 00:52:23,674 --> 00:52:25,509 What is she talkin' about? What are you talking about? 779 00:52:25,510 --> 00:52:28,477 Who is this? Did they say anything about him? 780 00:52:29,547 --> 00:52:32,047 - Is this my brother? - He had an accident. 781 00:52:34,018 --> 00:52:35,752 What happened? 782 00:52:35,753 --> 00:52:38,120 So many people had accidents around your mother. 783 00:52:40,158 --> 00:52:42,893 He was in the tub.. 784 00:52:42,894 --> 00:52:45,327 And she was supposed to be watching him. 785 00:52:46,997 --> 00:52:48,697 They showed me that, too. 786 00:52:51,035 --> 00:52:53,003 They showed me so many things 787 00:52:53,004 --> 00:52:55,605 and it's all i can see now. 788 00:52:55,606 --> 00:52:57,007 Izzy. 789 00:52:57,008 --> 00:52:59,709 Please let me go! 790 00:52:59,710 --> 00:53:00,777 Not until you give us some fuckin' answers. 791 00:53:00,778 --> 00:53:02,212 I don't wanna see anymore! 792 00:53:02,213 --> 00:53:03,713 What do you mean stop.. 793 00:53:03,714 --> 00:53:05,215 What did you mean they were gonna stop? 794 00:53:05,216 --> 00:53:07,250 - Can you please let me go? - No. 795 00:53:07,251 --> 00:53:09,920 Not until you give us some fucking answers, Izzy! What did you mean? 796 00:53:09,921 --> 00:53:12,956 I don't wanna see... - what did you mean they were gonna stop? 797 00:53:12,957 --> 00:53:16,024 - With maddy? What did you mean by that? - I don't wanna see. 798 00:53:19,162 --> 00:53:22,698 I don't wanna see anymore. I don't want.. 799 00:53:24,569 --> 00:53:27,237 Izzy, Izzy, stop! Izzy, Izzy, stop! 800 00:53:27,238 --> 00:53:29,072 She's choking! She's choking! 801 00:53:29,073 --> 00:53:30,974 Jake, Jake, do something! 802 00:53:30,975 --> 00:53:33,410 Jake! Jake, do something! 803 00:53:33,411 --> 00:53:35,779 Do something! Do something! 804 00:53:35,780 --> 00:53:37,614 - Do something! - Fuck! 805 00:53:37,615 --> 00:53:39,615 Izz! Jake, do something! 806 00:53:45,555 --> 00:53:48,225 Shit. 807 00:53:48,226 --> 00:53:51,127 - I'm coming! - Shit. 808 00:53:51,128 --> 00:53:54,431 - Hurry up! - Fuck! 809 00:53:54,432 --> 00:53:56,266 Jake, hurry! 810 00:53:56,267 --> 00:53:57,934 - Jake, hurry! - I'm gonna.. 811 00:53:57,935 --> 00:54:00,269 Yeah. 812 00:54:02,306 --> 00:54:05,140 - My god. - Fuck! God. 813 00:54:06,310 --> 00:54:08,977 Alright, get it off. Get it off. 814 00:54:11,182 --> 00:54:13,248 Shit. Izzy? 815 00:54:14,551 --> 00:54:17,754 - Is she alright? Shit. - I think so. 816 00:54:17,755 --> 00:54:20,123 God! Damn it, Jake. 817 00:54:20,124 --> 00:54:22,125 How was it supposed to work? 818 00:54:22,126 --> 00:54:23,994 I didn't know she was gonna choke herself. 819 00:54:23,995 --> 00:54:27,597 - What the fuck was she talkin' about? - I don't know. 820 00:54:27,598 --> 00:54:30,033 How could she know those things about my mother? 821 00:54:30,034 --> 00:54:31,835 I never told anybody that shit. 822 00:54:31,836 --> 00:54:34,271 That's what this place does. 823 00:54:34,272 --> 00:54:35,972 It takes things from our minds 824 00:54:35,973 --> 00:54:37,841 and uses them against us. 825 00:54:37,842 --> 00:54:40,644 I saw the boy from the picture. 826 00:54:40,645 --> 00:54:42,779 We never should have come here. 827 00:54:42,780 --> 00:54:44,614 We never should have come here. 828 00:54:44,615 --> 00:54:47,317 We're gonna get out of here, all of us. 829 00:54:47,318 --> 00:54:50,319 Help me get her up. Come on. Come on! 830 00:54:51,555 --> 00:54:53,255 Get her arms. 831 00:54:56,393 --> 00:54:58,361 Just hold her there, okay? 832 00:54:58,362 --> 00:55:00,964 - Just hold her there. - Okay. 833 00:55:00,965 --> 00:55:03,265 Give me her hands. Okay. 834 00:55:18,782 --> 00:55:20,449 Alright. 835 00:55:22,252 --> 00:55:24,553 Alright, what now? 836 00:55:25,288 --> 00:55:28,224 We can't stay here. Come on. 837 00:55:28,225 --> 00:55:30,226 - What? - We can't stay here. 838 00:55:30,227 --> 00:55:31,493 Madison! 839 00:55:48,713 --> 00:55:52,115 I'm so sorry. This is all my fault. 840 00:55:52,116 --> 00:55:54,517 None of this would've ever happened if we didn't come here. 841 00:55:54,518 --> 00:55:56,818 I should've never brought us here. 842 00:56:01,891 --> 00:56:04,194 I'm scared, Jake. 843 00:56:04,195 --> 00:56:06,229 Look, she's dangerous, okay? 844 00:56:06,230 --> 00:56:08,230 We just have to keep her in view, alright? 845 00:56:09,900 --> 00:56:11,401 Get her out of here. 846 00:56:11,402 --> 00:56:12,569 She tried to kill us, Madison. 847 00:56:12,570 --> 00:56:15,538 No, it's just, it's just using her. Okay? 848 00:56:15,539 --> 00:56:16,606 If we can get her out of here 849 00:56:16,607 --> 00:56:18,041 maybe she won't be like that. 850 00:56:18,042 --> 00:56:20,744 Yeah, you saw how that worked, didn't you? 851 00:56:20,745 --> 00:56:22,812 We just have to get her out of here. 852 00:56:22,813 --> 00:56:24,447 It's... it's not her. 853 00:56:24,448 --> 00:56:26,748 No, it's... it's not her in there. 854 00:56:32,889 --> 00:56:34,457 Izzy? 855 00:56:34,458 --> 00:56:37,592 - Izzy! - Izzy, no! 856 00:56:40,830 --> 00:56:42,197 Jake! 857 00:56:49,038 --> 00:56:52,107 No! My god, no! 858 00:56:53,477 --> 00:56:56,913 - No! No! No! - Izzy! 859 00:56:56,914 --> 00:57:00,916 No! Shit! Izzy? No! 860 00:57:01,952 --> 00:57:03,418 - Help her! - Izzy! 861 00:57:05,256 --> 00:57:08,156 Get some water! Get some water! 862 00:57:10,795 --> 00:57:12,595 Izzy! 863 00:57:12,596 --> 00:57:13,596 - Izzy! - Water! 864 00:57:13,597 --> 00:57:14,996 - Get some water! - Okay. 865 00:57:16,167 --> 00:57:17,766 Water! 866 00:57:24,407 --> 00:57:27,442 Ja... Jake, you have to stop her. 867 00:57:28,311 --> 00:57:29,978 I've got the water. 868 00:57:32,016 --> 00:57:34,284 Izzy! 869 00:57:34,285 --> 00:57:36,352 Why did you do this to yourself, Izzy? 870 00:57:36,353 --> 00:57:39,456 - My god! - What? What? 871 00:57:39,457 --> 00:57:43,326 My god! I... I can see. 872 00:57:43,327 --> 00:57:45,962 - What? Izzy? - I can still see. 873 00:57:45,963 --> 00:57:49,498 No! 874 00:57:50,166 --> 00:57:53,736 - Izzy. - I can still see. 875 00:57:53,737 --> 00:57:55,937 Izzy. 876 00:57:59,909 --> 00:58:01,777 - Izzy? - Izzy. 877 00:58:03,179 --> 00:58:04,880 I can see.. 878 00:58:08,017 --> 00:58:10,485 Everything. 879 00:58:14,258 --> 00:58:16,458 - Izzy. - Izzy? 880 00:58:16,793 --> 00:58:18,094 Izzy! Shit. 881 00:58:18,095 --> 00:58:19,829 My god! I think she's dead! 882 00:58:19,830 --> 00:58:22,265 - No, no, no. - My god, she's dead! 883 00:58:22,266 --> 00:58:24,434 - Izzy! - She's dead. 884 00:58:24,435 --> 00:58:25,602 Shit. 885 00:58:25,603 --> 00:58:28,338 My god, she's dead! She's dead! 886 00:58:28,339 --> 00:58:29,172 - Shit. - My god! 887 00:58:29,173 --> 00:58:30,840 Shit. Okay, okay. 888 00:58:30,841 --> 00:58:32,942 My god, my god, is she dead? 889 00:58:32,943 --> 00:58:35,143 No, no, no, no, she's alive. 890 00:58:35,845 --> 00:58:38,381 She's alive. 891 00:58:38,382 --> 00:58:41,883 My god, this is all my fault. 892 00:58:42,485 --> 00:58:45,088 This is all my fault. 893 00:58:45,089 --> 00:58:47,390 She said they called you here for something. 894 00:58:47,391 --> 00:58:49,526 - What did she mean? - I don't know. 895 00:58:49,527 --> 00:58:51,893 What did she mean, Madison? 896 00:58:53,630 --> 00:58:55,597 What did she mean? Madison, tell me. 897 00:58:56,900 --> 00:58:58,934 I don't know, i don't know, i don't know. 898 00:59:21,591 --> 00:59:25,093 For a long time i had, had this dream. 899 00:59:26,996 --> 00:59:29,332 You know, I'm hiding like like i did that day 900 00:59:29,333 --> 00:59:32,635 but... but this time she finds me. 901 00:59:32,636 --> 00:59:34,571 No matter where I hide, she always finds me 902 00:59:34,572 --> 00:59:37,507 and she tells me, "you must die." 903 00:59:37,508 --> 00:59:40,343 Don't you see? Five must die." 904 00:59:40,344 --> 00:59:42,345 That doesn't mean anything, Madison. It's just... 905 00:59:42,346 --> 00:59:45,248 What? It's just another dream? 906 00:59:45,249 --> 00:59:47,649 Another coincidence? 907 00:59:48,751 --> 00:59:51,654 Look, right before i talked to my father 908 00:59:51,655 --> 00:59:53,623 I started having that same nightmare again. 909 00:59:53,624 --> 00:59:55,557 It was like i already knew. 910 00:59:56,960 --> 00:59:59,294 I'm pregnant. 911 01:00:00,998 --> 01:00:02,564 What? 912 01:00:03,366 --> 01:00:04,666 Eight weeks. 913 01:00:05,468 --> 01:00:08,104 Why didn't you tell me? 914 01:00:08,105 --> 01:00:11,473 I don't know, okay? 915 01:00:13,944 --> 01:00:15,845 I... I needed to come here first, you know? 916 01:00:15,846 --> 01:00:19,549 I want to know why she did what she did 917 01:00:19,550 --> 01:00:23,886 if, if that's inside of me, too. 918 01:00:23,887 --> 01:00:25,020 It is. 919 01:00:27,057 --> 01:00:28,790 Jake! 920 01:00:31,260 --> 01:00:33,496 What are you doing? 921 01:00:33,497 --> 01:00:36,065 Hey, just... just just let us go. Okay? 922 01:00:36,066 --> 01:00:37,834 Just... just... just let us go. 923 01:00:37,835 --> 01:00:41,237 Goddamn it, what is wrong with you? 924 01:00:41,238 --> 01:00:42,372 What are you doing? 925 01:00:42,373 --> 01:00:45,008 Your mother wasn't like the rest of them. 926 01:00:45,009 --> 01:00:48,011 Please, please, please. 927 01:00:48,012 --> 01:00:51,547 She took very little convincing. 928 01:00:51,548 --> 01:00:53,983 - Leave us alone! - Because she wanted to. 929 01:00:53,984 --> 01:00:55,685 - Just let us go. - She wanted to. 930 01:00:55,686 --> 01:00:58,553 She wanted to. She wanted to, she wanted to! 931 01:01:00,090 --> 01:01:02,058 And all we had to do 932 01:01:02,059 --> 01:01:05,860 was show her how beautiful all the blood is. 933 01:01:07,831 --> 01:01:09,766 And now.. 934 01:01:09,767 --> 01:01:12,869 We are gonna show you, too. 935 01:01:12,870 --> 01:01:14,803 What are you doing? 936 01:01:19,376 --> 01:01:21,277 Run! 937 01:01:21,278 --> 01:01:23,011 God! 938 01:01:47,871 --> 01:01:49,771 Help me, Madison. 939 01:01:50,474 --> 01:01:52,273 Maddy, help. 940 01:02:53,369 --> 01:02:55,003 Jake! 941 01:03:07,884 --> 01:03:11,352 No, no, no. No, no, no. 942 01:03:28,971 --> 01:03:32,006 No, no, no, no. 943 01:03:39,716 --> 01:03:41,751 You can't hurt me. You can't hurt me. 944 01:03:41,752 --> 01:03:44,053 Just leave me alone. Just leave me alone, please. 945 01:03:44,054 --> 01:03:46,823 Please, just leave me alone. 946 01:03:46,824 --> 01:03:49,357 Please, just let me go! Just leave me alone! 947 01:04:29,298 --> 01:04:30,865 Jake. 948 01:04:34,637 --> 01:04:36,070 Jake. 949 01:04:43,379 --> 01:04:45,013 Jake. 950 01:04:51,420 --> 01:04:53,354 Jake, I'm coming! 951 01:04:54,423 --> 01:04:56,926 Jake. Jake, baby. 952 01:04:56,927 --> 01:05:00,596 Wake up! Jake! Jake. 953 01:05:00,597 --> 01:05:03,364 Hold on, baby! 954 01:05:17,080 --> 01:05:19,214 Hold on, baby, I'm coming! 955 01:05:21,350 --> 01:05:25,386 Jake, I'm coming! 956 01:05:28,958 --> 01:05:32,126 Come on. Goddamn it! 957 01:05:32,862 --> 01:05:34,495 I'm coming! 958 01:05:43,539 --> 01:05:45,106 Jake! 959 01:05:45,908 --> 01:05:49,845 Jake! Jake, wake up! Wake up! 960 01:05:49,846 --> 01:05:53,448 Goddamn it! God. God. God. Goddamn it. 961 01:05:54,116 --> 01:05:55,783 Jake! 962 01:05:56,285 --> 01:05:57,518 Jake. 963 01:06:00,290 --> 01:06:01,457 Come on. 964 01:06:01,458 --> 01:06:03,758 Come on. 965 01:06:05,227 --> 01:06:07,563 Come on. Wake up! 966 01:06:07,564 --> 01:06:10,366 Come on. Come on, wake up. 967 01:06:10,367 --> 01:06:12,767 Come on, come on. 968 01:06:15,905 --> 01:06:18,640 It's okay. It's okay. It's okay. 969 01:06:19,675 --> 01:06:21,676 It's okay. You're okay. 970 01:06:23,847 --> 01:06:26,814 Say something. Say something, honey. 971 01:06:29,852 --> 01:06:30,886 Jake. 972 01:06:30,887 --> 01:06:33,222 They were right, maddy. 973 01:06:33,223 --> 01:06:35,490 They showed me everything, maddy. 974 01:06:42,999 --> 01:06:44,100 Jake. 975 01:06:44,101 --> 01:06:46,836 They showed me. They showed me everything. 976 01:06:46,837 --> 01:06:48,704 I know what you're gonna do. 977 01:06:48,705 --> 01:06:51,240 I can't let you do that to our little girl. 978 01:06:51,241 --> 01:06:53,009 What do you mean, "our little girl?" 979 01:06:53,010 --> 01:06:56,377 - It's a girl. - How do you know that? 980 01:06:59,382 --> 01:07:00,716 Where'd you get that? 981 01:07:00,717 --> 01:07:03,719 It's just gonna go on and on and on 982 01:07:03,720 --> 01:07:07,123 and on and on forever. 983 01:07:07,124 --> 01:07:08,124 - No, no, no, no. - Yes. 984 01:07:08,125 --> 01:07:10,491 We can stop it. We can stop it. 985 01:07:11,627 --> 01:07:14,862 We can't. I can't. 986 01:07:55,338 --> 01:07:57,239 Please, I don't wanna hurt you, Jake. 987 01:07:57,240 --> 01:07:58,873 We could still run. 988 01:08:25,168 --> 01:08:27,436 No. Jake. 989 01:08:29,506 --> 01:08:31,773 It's so beautiful. 990 01:11:11,433 --> 01:11:14,902 Shh.. 991 01:11:16,272 --> 01:11:18,774 Why are you doing this to me? 992 01:11:18,775 --> 01:11:22,378 It's what we have always done, maddy. 993 01:11:22,379 --> 01:11:26,447 We are five and we are infinite.. 994 01:11:27,750 --> 01:11:29,750 But we need you. 995 01:11:31,320 --> 01:11:33,656 All of the blood that you bring 996 01:11:33,657 --> 01:11:36,692 all of the pain you feel 997 01:11:36,693 --> 01:11:38,960 all of those beautiful.. 998 01:11:39,895 --> 01:11:41,996 Beautiful screams. 999 01:11:44,767 --> 01:11:47,501 We have missed you so much. 1000 01:11:49,805 --> 01:11:51,907 We want you 1001 01:11:51,908 --> 01:11:55,042 to stay with us forever. 1002 01:11:56,779 --> 01:11:58,814 I just wanna go home. 1003 01:11:58,815 --> 01:12:00,749 You are home. 1004 01:12:00,750 --> 01:12:02,751 Who are you? 1005 01:12:02,752 --> 01:12:04,987 We are your family. 1006 01:12:04,988 --> 01:12:06,554 Your mother.. 1007 01:12:08,090 --> 01:12:09,857 Little Olivia. 1008 01:12:12,361 --> 01:12:15,030 But we can't move on without you 1009 01:12:15,031 --> 01:12:17,498 and we are running out of time. 1010 01:12:18,667 --> 01:12:21,270 No. No, you killed them. 1011 01:12:21,271 --> 01:12:24,673 We were just getting started. 1012 01:12:24,674 --> 01:12:27,876 Though your mother did something we didn't expect. 1013 01:12:27,877 --> 01:12:30,645 She couldn't save her little one.. 1014 01:12:32,981 --> 01:12:34,548 But you. 1015 01:12:36,185 --> 01:12:39,688 She... she blinded herself so she couldn't find me? 1016 01:12:39,689 --> 01:12:41,589 Very clever. 1017 01:12:43,826 --> 01:12:46,228 Of course.. 1018 01:12:46,229 --> 01:12:50,065 Your father took care of her.. 1019 01:12:50,066 --> 01:12:53,769 But by then you'd already run off.. 1020 01:12:53,770 --> 01:12:56,038 And it was too late 1021 01:12:56,039 --> 01:12:58,807 and we still needed three more. 1022 01:12:58,808 --> 01:13:00,708 So we waited.. 1023 01:13:01,878 --> 01:13:04,011 Like we always wait.. 1024 01:13:05,247 --> 01:13:07,783 But we can't wait anymore 1025 01:13:07,784 --> 01:13:10,117 so we reached out to your father.. 1026 01:13:11,320 --> 01:13:13,688 And we called to you. 1027 01:13:15,524 --> 01:13:18,227 And now you are here 1028 01:13:18,228 --> 01:13:21,296 with the three that we need. 1029 01:13:21,297 --> 01:13:23,264 Why five? 1030 01:13:24,199 --> 01:13:27,301 Five is Harmony. 1031 01:13:28,670 --> 01:13:31,605 It is the key that opens the door. 1032 01:13:33,509 --> 01:13:35,177 And you step through the chaos.. 1033 01:13:35,178 --> 01:13:38,147 And you exit the other side 1034 01:13:38,148 --> 01:13:39,748 and you are washed free 1035 01:13:39,749 --> 01:13:44,285 of all that beautiful, beautiful blood.. 1036 01:13:45,454 --> 01:13:47,623 And you are ready 1037 01:13:47,624 --> 01:13:50,624 to start again. 1038 01:15:18,046 --> 01:15:21,016 Five must die. 1039 01:15:21,017 --> 01:15:22,883 Do you see? 1040 01:15:25,487 --> 01:15:28,222 It doesn't have to be you, though. 1041 01:15:39,035 --> 01:15:42,369 Good girl. 1042 01:15:43,038 --> 01:15:44,705 Now.. 1043 01:15:45,173 --> 01:15:48,209 Open the door. 1044 01:17:57,339 --> 01:17:59,541 Sarah. 1045 01:17:59,542 --> 01:18:02,177 Sarah, why didn't you answer me? 1046 01:18:02,178 --> 01:18:03,538 Look at me when I'm talking to you. 72056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.