Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,801 --> 00:00:42,736
( man breathing heavily )
2
00:01:16,170 --> 00:01:17,903
( door closes )
3
00:02:19,900 --> 00:02:21,834
I hate this place.
4
00:02:37,251 --> 00:02:39,185
( door closes )
5
00:02:42,589 --> 00:02:43,522
( gasps )
6
00:02:50,281 --> 00:02:52,448
( screaming )
7
00:03:15,339 --> 00:03:18,207
( hoses retracting )
8
00:03:29,986 --> 00:03:32,888
Oh, water?
9
00:03:35,326 --> 00:03:36,759
Water.
10
00:03:36,761 --> 00:03:38,260
Water.
11
00:03:40,397 --> 00:03:41,764
Water.
12
00:03:48,339 --> 00:03:50,340
Huh?
13
00:03:58,332 --> 00:03:59,932
( screaming )
14
00:04:05,423 --> 00:04:07,140
Unh! Uhh!
15
00:04:07,142 --> 00:04:08,474
Aaaaah!
16
00:04:15,099 --> 00:04:17,283
Aah! Aaah!
17
00:04:17,285 --> 00:04:21,587
Uhh! Aaah!
18
00:04:25,692 --> 00:04:27,476
Aah! Uhh!
19
00:04:27,478 --> 00:04:30,429
Aaaaaaaah!
20
00:04:37,888 --> 00:04:40,823
Man: Now that is sick.
21
00:04:42,393 --> 00:04:44,327
( monitor beeping )
22
00:04:45,896 --> 00:04:47,897
Ohh! Are you watching this?
23
00:04:47,899 --> 00:04:50,900
Second man: No, thanks.
I don't look anymore.
24
00:04:50,902 --> 00:04:53,836
( machines whirring, beeping )
25
00:05:05,416 --> 00:05:09,419
We've seen a lot,
but this is just...
26
00:05:09,421 --> 00:05:12,355
Oh, dear god.
27
00:06:16,169 --> 00:06:17,970
Wow!
28
00:06:17,972 --> 00:06:20,456
You know, you
shouldn't be looking
29
00:06:20,458 --> 00:06:22,158
at the files.
30
00:06:22,160 --> 00:06:23,993
Well, it's not
against the rules.
31
00:06:23,995 --> 00:06:25,995
But it's not
encouraged.
32
00:06:25,997 --> 00:06:27,930
Come on, man.
We've all--
33
00:06:27,932 --> 00:06:31,133
It's not encouraged.
34
00:06:34,488 --> 00:06:35,922
Ok.
35
00:08:07,581 --> 00:08:09,098
Ok, screw this.
36
00:08:09,100 --> 00:08:12,101
Pawn to King 2.
37
00:08:12,103 --> 00:08:14,336
Knight to Queen's
Bishop 6.
38
00:08:14,338 --> 00:08:16,088
Check.
39
00:08:16,090 --> 00:08:17,757
What?
40
00:08:17,759 --> 00:08:20,659
I didn't even
see that.
41
00:08:26,600 --> 00:08:29,602
You know, I was--
I was just wondering...
42
00:08:29,604 --> 00:08:33,706
Um... when is
Chickliss coming back?
43
00:08:33,708 --> 00:08:34,791
Sometime this week.
44
00:08:34,793 --> 00:08:37,243
Probably all suntanned,
the prick.
45
00:08:39,630 --> 00:08:43,132
Let's see...
46
00:08:43,134 --> 00:08:46,502
King to King's
Bishop 8.
47
00:08:46,504 --> 00:08:48,871
Rook takes Queen.
Check.
48
00:08:48,873 --> 00:08:51,056
Damn it.
49
00:08:52,626 --> 00:08:54,394
Damn.
50
00:08:54,396 --> 00:08:55,745
Sorry.
51
00:08:55,747 --> 00:08:58,280
Shut up. I don't
need your sympathy.
52
00:08:58,282 --> 00:09:00,699
( pen rattles )
53
00:09:00,701 --> 00:09:02,518
And Owen?
54
00:09:07,991 --> 00:09:09,358
Where's Owen?
55
00:09:09,360 --> 00:09:11,660
Are you trying to
psyche me out or what?
56
00:09:11,662 --> 00:09:14,096
I can-- I can't hear
myself think.
57
00:09:17,667 --> 00:09:19,168
Owen is...
58
00:09:19,170 --> 00:09:21,670
Owen is probably
out sick again.
59
00:09:21,672 --> 00:09:23,823
That would be
my best guess.
60
00:09:25,659 --> 00:09:28,227
Are you sure?
61
00:09:28,229 --> 00:09:30,112
Yes.
62
00:09:35,001 --> 00:09:38,403
Yes.
63
00:09:38,405 --> 00:09:40,673
Despite your rather
transparent tactics,
64
00:09:40,675 --> 00:09:43,242
Brainman,
prepare to die.
65
00:09:43,244 --> 00:09:46,195
Bishop to Queen's
Knight 7.
66
00:09:46,197 --> 00:09:47,563
Checkski.
67
00:09:47,565 --> 00:09:48,981
Queen takes Bishop.
68
00:09:48,983 --> 00:09:51,951
I believe that's
checkski mateski.
69
00:09:51,953 --> 00:09:54,103
What? No way.
70
00:09:54,105 --> 00:09:57,272
Aw, come on.
How did you--
71
00:09:57,274 --> 00:09:59,375
You freak
of nature!
72
00:09:59,377 --> 00:10:02,778
( garbled radio transmission )
73
00:10:10,704 --> 00:10:13,873
You know, the other night,
I heard some noise.
74
00:10:13,875 --> 00:10:15,741
Noise?
75
00:10:15,743 --> 00:10:17,393
Yeah.
76
00:10:17,395 --> 00:10:18,978
In Owen's room,
like a...
77
00:10:18,980 --> 00:10:20,713
Like a scuffle.
78
00:10:20,715 --> 00:10:22,214
Really?
79
00:10:22,216 --> 00:10:25,217
Yeah. You don't
think that--
80
00:10:25,219 --> 00:10:26,719
You dreamt it.
81
00:10:26,721 --> 00:10:28,220
No, look--
82
00:10:28,222 --> 00:10:30,222
You dreamt it.
83
00:10:30,224 --> 00:10:33,158
You always complain
about your nightmares.
84
00:10:34,445 --> 00:10:38,898
( hollow whistling, creaking )
85
00:10:38,900 --> 00:10:42,902
They come
for you at night.
86
00:10:42,904 --> 00:10:44,270
What?
87
00:10:44,272 --> 00:10:46,756
They come for you
at night.
88
00:10:46,758 --> 00:10:48,274
Who does?
89
00:10:48,276 --> 00:10:49,858
They do.
90
00:10:49,860 --> 00:10:51,594
Drop it.
91
00:10:51,596 --> 00:10:53,095
They do.
92
00:10:53,097 --> 00:10:54,430
Enough!
93
00:10:54,432 --> 00:10:56,198
What are you,
suicidal?
94
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
( clang )
95
00:11:06,760 --> 00:11:08,928
( ding )
96
00:11:08,930 --> 00:11:11,864
( elevator muzak playing )
97
00:11:21,274 --> 00:11:23,776
Ah, good.
98
00:11:23,778 --> 00:11:26,145
They didn't forget
lunch this time.
99
00:11:30,784 --> 00:11:33,785
Goat-cheese Salad
with Ginseng,
100
00:11:33,787 --> 00:11:36,805
Liver Fricassee,
and Mango Sorbet.
101
00:11:36,807 --> 00:11:39,024
Ew...
102
00:11:39,026 --> 00:11:41,393
Must be you.
103
00:11:43,797 --> 00:11:48,233
Steak Frites.
That's me.
104
00:11:48,235 --> 00:11:49,301
Hey.
105
00:11:49,303 --> 00:11:50,469
What?
106
00:11:50,471 --> 00:11:51,904
Oh. Sorry.
107
00:11:53,473 --> 00:11:55,641
Bless us, our lord,
for these, thy gifts,
108
00:11:55,643 --> 00:11:58,310
which we are about to
receive from thy bounty.
109
00:11:58,312 --> 00:12:00,312
Through you,
our lord, amen.
110
00:12:00,314 --> 00:12:01,647
Amen.
111
00:12:01,649 --> 00:12:03,816
Down the hatch.
112
00:12:03,818 --> 00:12:05,317
( gulp )
113
00:12:05,319 --> 00:12:06,752
( sighs )
114
00:12:13,827 --> 00:12:18,965
"Please record R.E.M. sleeper
in room 172409."
115
00:12:18,967 --> 00:12:20,282
Let's go.
116
00:12:25,855 --> 00:12:29,858
Ok. Zooming out
of 06-12-21
117
00:12:29,860 --> 00:12:35,364
and zooming in
to 1724-niner.
118
00:12:35,366 --> 00:12:36,765
Good.
119
00:12:36,767 --> 00:12:38,350
Here we go.
120
00:12:38,352 --> 00:12:40,352
Hot-patching
gear works
121
00:12:40,354 --> 00:12:43,355
and flipping to
R.E.M. reader mode.
122
00:12:43,357 --> 00:12:47,359
Locating subject.
Subject located.
123
00:12:47,361 --> 00:12:50,295
Zooming in.
124
00:12:55,201 --> 00:12:56,151
Wow.
125
00:12:57,954 --> 00:12:59,888
Keep your tongue in
your mouth, Brainman.
126
00:12:59,890 --> 00:13:02,725
We're on the clock.
Are we locked?
127
00:13:02,727 --> 00:13:07,129
Sorry. Locked on.
128
00:13:07,131 --> 00:13:10,316
Thank you.
Arm extension... go.
129
00:13:19,893 --> 00:13:21,260
Calibrating.
130
00:13:23,896 --> 00:13:25,397
Steady.
131
00:13:25,399 --> 00:13:28,400
I got it.
I got it.
132
00:13:28,402 --> 00:13:31,287
Light her up.
133
00:13:31,289 --> 00:13:33,355
( beeping )
134
00:13:35,425 --> 00:13:38,427
Interscan
is locked.
135
00:13:38,429 --> 00:13:40,528
Commencing
R.E.M. read.
136
00:14:06,323 --> 00:14:08,207
Mommy!
137
00:14:10,110 --> 00:14:11,911
Mommy, help!
138
00:14:11,913 --> 00:14:14,413
Anna!
139
00:14:15,949 --> 00:14:17,883
( echoed shouts )
140
00:14:22,455 --> 00:14:23,889
Unh!
141
00:14:26,993 --> 00:14:33,399
( chimes playing )
142
00:14:35,969 --> 00:14:37,736
( laughing )
143
00:14:46,313 --> 00:14:47,813
( rustling )
144
00:14:47,815 --> 00:14:48,981
( gasps )
145
00:14:48,983 --> 00:14:50,766
( girl screams )
146
00:14:50,768 --> 00:14:55,204
Anna!
147
00:14:55,206 --> 00:14:57,589
( Anna screams )
148
00:14:57,591 --> 00:15:00,042
( dart fires )
149
00:15:00,044 --> 00:15:01,093
Unh!
150
00:15:22,449 --> 00:15:24,483
Uhh!
151
00:15:24,485 --> 00:15:26,552
( sighs )
152
00:15:31,774 --> 00:15:32,958
( typing )
153
00:15:35,962 --> 00:15:40,916
Ok. Now let's...
cycle back.
154
00:15:40,918 --> 00:15:43,485
And there you have it.
155
00:15:46,289 --> 00:15:47,372
You do this
long enough,
156
00:15:47,374 --> 00:15:49,809
you could do it
in your sleep.
157
00:15:49,811 --> 00:15:52,845
Ha ha ha.
In your sleep.
158
00:15:52,847 --> 00:15:55,063
Recording dreams
in your sleep.
159
00:15:55,065 --> 00:15:56,565
That's funny.
160
00:15:56,567 --> 00:16:00,569
When's the last time
you remember being outside?
161
00:16:00,571 --> 00:16:02,487
Uh... last night.
I had a dream
162
00:16:02,489 --> 00:16:04,556
about being
at the beach.
163
00:16:04,558 --> 00:16:06,558
No, no. I mean
really outside,
164
00:16:06,560 --> 00:16:08,193
not a dream.
165
00:16:11,081 --> 00:16:13,566
I don't remember.
166
00:16:13,568 --> 00:16:15,734
I've been busy
lately.
167
00:16:15,736 --> 00:16:20,438
Overloaded actually,
picking up slack...
168
00:16:20,440 --> 00:16:23,075
for you,
I might add.
169
00:16:23,077 --> 00:16:25,510
I don't remember,
either.
170
00:16:26,913 --> 00:16:28,930
Isn't that weird?
171
00:16:28,932 --> 00:16:30,366
You're weird.
172
00:16:30,368 --> 00:16:32,885
Shut up and let me
concentrate.
173
00:16:32,887 --> 00:16:34,086
( clang )
174
00:16:34,088 --> 00:16:35,587
Damn it.
175
00:16:35,589 --> 00:16:37,556
You know, I was
just thinking--
176
00:16:37,558 --> 00:16:39,741
Stop thinking.
177
00:16:41,110 --> 00:16:43,044
What's gotten into you?
178
00:16:43,046 --> 00:16:45,064
What's gotten
into me?
179
00:16:48,101 --> 00:16:50,102
You know
who these are?
180
00:16:50,104 --> 00:16:53,105
Chickliss' kids--
Arthur and Sunshine.
181
00:16:53,107 --> 00:16:56,041
Orphans.
They're orphans.
182
00:17:02,548 --> 00:17:06,118
You told me Chickliss
was on vacation.
183
00:17:06,120 --> 00:17:08,620
I have to go
to the can.
184
00:17:08,622 --> 00:17:09,788
( beep )
185
00:17:09,790 --> 00:17:12,624
Try not to drool
on the controls.
186
00:17:12,626 --> 00:17:14,727
Screws up
the calibration.
187
00:17:19,149 --> 00:17:20,382
( click )
188
00:17:20,384 --> 00:17:21,583
( click )
189
00:17:26,656 --> 00:17:28,357
( beep )
190
00:17:52,182 --> 00:17:53,615
( moans softly )
191
00:18:40,397 --> 00:18:41,997
Bastards.
192
00:18:46,770 --> 00:18:48,169
Where is she?
193
00:18:51,741 --> 00:18:53,842
What have you done
with her?
194
00:18:57,246 --> 00:18:58,680
Where's...
195
00:19:00,249 --> 00:19:02,684
Girl's voice: Mom!
196
00:19:08,758 --> 00:19:11,192
What have you
done to me?
197
00:19:12,929 --> 00:19:14,863
Why can't I remember?
198
00:19:16,265 --> 00:19:19,034
Why can't I remember
my daughter's name?
199
00:19:53,302 --> 00:19:54,570
Hey.
200
00:20:07,299 --> 00:20:11,236
Let me go!
201
00:20:11,238 --> 00:20:12,420
Get off me!
202
00:20:12,422 --> 00:20:15,323
Ok, ok. Sorry.
203
00:20:15,325 --> 00:20:18,527
It's ok.
204
00:20:18,529 --> 00:20:19,944
She's one of us.
205
00:20:21,714 --> 00:20:23,215
Touch me again,
soldier,
206
00:20:23,217 --> 00:20:25,316
and you'll be eating
your eyeballs.
207
00:20:25,318 --> 00:20:27,252
Why "soldier"?
What do you know about me?
208
00:20:27,254 --> 00:20:29,037
Tattoo on
your forehead.
209
00:20:29,039 --> 00:20:30,655
You're in the squads,
right, Killer?
210
00:20:30,657 --> 00:20:33,926
You show up by night,
and people disappear.
211
00:20:33,928 --> 00:20:34,893
( spits )
212
00:20:38,464 --> 00:20:40,849
Why did you
do that?
213
00:20:40,851 --> 00:20:42,351
Because
you're scum.
214
00:20:42,353 --> 00:20:44,353
Look, miss...
215
00:20:44,355 --> 00:20:46,355
you have us
at a disadvantage here.
216
00:20:46,357 --> 00:20:48,357
None of us remembers
how we got here...
217
00:20:48,359 --> 00:20:50,359
or pretty much
anything else.
218
00:20:50,361 --> 00:20:51,860
Including who we are.
219
00:20:51,862 --> 00:20:54,863
So whatever you think
you know about me...
220
00:20:54,865 --> 00:20:56,865
I don't even
know myself.
221
00:20:56,867 --> 00:20:58,867
I don't trust her.
222
00:20:58,869 --> 00:21:01,070
She knows something.
223
00:21:01,072 --> 00:21:03,288
Thank god
somebody does.
224
00:21:07,360 --> 00:21:09,861
Have you seen
any children?
225
00:21:09,863 --> 00:21:12,364
A little girl?
226
00:21:12,366 --> 00:21:13,865
No.
227
00:21:13,867 --> 00:21:17,402
My god. I hope they
don't put kids in here.
228
00:21:17,404 --> 00:21:18,786
That would be
horrible.
229
00:21:18,788 --> 00:21:19,887
Why do you think
230
00:21:19,889 --> 00:21:21,389
there would be
children in here?
231
00:21:21,391 --> 00:21:23,391
I've got to
keep moving.
232
00:21:23,393 --> 00:21:25,960
Wait. You've
got to be careful
233
00:21:25,962 --> 00:21:27,279
climbing around here.
234
00:21:27,281 --> 00:21:28,513
Why?
235
00:21:28,515 --> 00:21:29,914
There are traps.
236
00:21:29,916 --> 00:21:32,401
Traps?
237
00:21:32,403 --> 00:21:34,887
How do you know?
238
00:21:34,889 --> 00:21:37,155
Because of this.
239
00:21:50,920 --> 00:21:53,421
That's
a good bandage.
240
00:21:53,423 --> 00:21:55,624
You a doctor?
241
00:21:55,626 --> 00:21:57,092
I don't know.
242
00:21:57,094 --> 00:21:58,927
I did it.
I might be
243
00:21:58,929 --> 00:22:00,929
friggin' Mother Teresa
for all I know,
244
00:22:00,931 --> 00:22:02,363
but I don't remember.
245
00:22:02,365 --> 00:22:04,633
You remember
something...
246
00:22:04,635 --> 00:22:07,685
before
all of this.
247
00:22:09,422 --> 00:22:11,289
Not much.
248
00:22:11,291 --> 00:22:14,259
Being chased
through the woods
249
00:22:14,261 --> 00:22:19,148
by guys like you.
250
00:22:19,150 --> 00:22:21,483
Tattoo set me off.
251
00:22:21,485 --> 00:22:22,951
When I first
woke up,
252
00:22:22,953 --> 00:22:24,953
I don't think I would've
known my own name
253
00:22:24,955 --> 00:22:27,456
if it wasn't
stitched on my shirt.
254
00:22:27,458 --> 00:22:29,591
I don't even know
if this is my name.
255
00:22:31,994 --> 00:22:33,962
I feel like we've
been here for hours,
256
00:22:33,964 --> 00:22:35,931
and I still can't
remember anything!
257
00:22:38,968 --> 00:22:42,904
Hey, hey, hey.
Give her a moment.
258
00:22:44,974 --> 00:22:47,976
Fine. A moment.
259
00:22:47,978 --> 00:22:49,978
But we've got to
get moving
260
00:22:49,980 --> 00:22:51,546
while we still
have our strength.
261
00:22:51,548 --> 00:22:53,481
You guys
have a plan?
262
00:22:53,483 --> 00:22:55,483
We keep moving
in the same direction
263
00:22:55,485 --> 00:22:57,652
till we find the edge.
264
00:22:57,654 --> 00:23:00,972
This place has
got to end eventually.
265
00:23:00,974 --> 00:23:03,008
Well, what about
the traps?
266
00:23:03,010 --> 00:23:06,795
We test the rooms.
We have a system.
267
00:23:20,509 --> 00:23:21,944
Safe.
268
00:23:27,517 --> 00:23:29,784
I'm going in.
269
00:23:48,538 --> 00:23:49,471
Huh?
270
00:24:13,546 --> 00:24:15,480
Help.
271
00:24:17,383 --> 00:24:18,583
Help!
272
00:24:21,253 --> 00:24:22,320
( gasps )
273
00:24:37,086 --> 00:24:40,021
What kind of animals
would do this?
274
00:24:58,608 --> 00:25:01,542
Does she look
familiar to you?
275
00:25:04,697 --> 00:25:08,082
I keep thinking
I've seen her before.
276
00:25:10,135 --> 00:25:12,454
Wonder what
she's in for?
277
00:25:12,456 --> 00:25:14,839
You're making
a mistake.
278
00:25:14,841 --> 00:25:16,108
Huh?
279
00:25:16,110 --> 00:25:17,875
What's
the first rule
280
00:25:17,877 --> 00:25:20,311
I taught you
about this job?
281
00:25:20,313 --> 00:25:22,196
Uh... neatness counts.
282
00:25:22,198 --> 00:25:24,299
Very funny.
283
00:25:24,301 --> 00:25:26,702
Don't get involved.
284
00:25:26,704 --> 00:25:29,621
I know. I'm not
getting involved, ok?
285
00:25:29,623 --> 00:25:31,673
I'm drawing.
286
00:25:31,675 --> 00:25:34,125
You have your chess.
Owen has his fish.
287
00:25:34,127 --> 00:25:35,626
Chickliss has his--
288
00:25:35,628 --> 00:25:37,295
Could we spend
5 minutes
289
00:25:37,297 --> 00:25:39,130
without bringing up
Owen and Chickliss,
290
00:25:39,132 --> 00:25:40,131
Please?
291
00:25:40,133 --> 00:25:42,149
And get us back
on real time.
292
00:25:42,151 --> 00:25:44,586
Gonna get us
in trouble.
293
00:25:47,022 --> 00:25:48,255
( beep )
294
00:25:57,149 --> 00:25:59,618
I'll show you 3 ways
to beat that game,
295
00:25:59,620 --> 00:26:01,770
but if you answer
one question.
296
00:26:06,675 --> 00:26:09,093
Fine. What?
297
00:26:09,095 --> 00:26:10,578
Ok. See, what
I want to know is--
298
00:26:10,580 --> 00:26:13,398
Hold it.
Show me.
299
00:26:13,400 --> 00:26:15,217
Ok.
300
00:26:19,688 --> 00:26:21,122
Whew.
301
00:26:47,784 --> 00:26:50,168
Checkmate.
302
00:26:50,170 --> 00:26:51,703
You win.
303
00:26:55,707 --> 00:26:58,226
That's brilliant.
Do that again.
304
00:26:58,228 --> 00:27:01,245
What do you know
about a third exit?
305
00:27:01,247 --> 00:27:02,397
What?
306
00:27:02,399 --> 00:27:04,232
A third exit,
an auxiliary exit
307
00:27:04,234 --> 00:27:06,401
that leads
directly outside.
308
00:27:06,403 --> 00:27:07,736
There's
no such thing.
309
00:27:07,738 --> 00:27:09,070
Owen said there was.
310
00:27:09,072 --> 00:27:10,739
He said Chickliss
found some old plans--
311
00:27:10,741 --> 00:27:12,240
They were
having you on.
312
00:27:12,242 --> 00:27:13,742
No way. Actually...
313
00:27:13,744 --> 00:27:15,410
I think that's
why they're gone.
314
00:27:15,412 --> 00:27:17,245
I think they found
something out and--
315
00:27:17,247 --> 00:27:18,747
I think you better
stop listening
316
00:27:18,749 --> 00:27:19,748
to old wives' tales.
317
00:27:19,750 --> 00:27:20,749
Just listen to me.
318
00:27:20,751 --> 00:27:22,250
This conversation
is over.
319
00:27:22,252 --> 00:27:23,785
Don't you
ever worry?
320
00:27:23,787 --> 00:27:25,253
About what?
321
00:27:25,255 --> 00:27:28,123
One day, you're
gonna wake up inside.
322
00:27:28,125 --> 00:27:30,242
The only way I'm
gonna wake up inside
323
00:27:30,244 --> 00:27:32,244
is if I keep on
talking to you.
324
00:27:32,246 --> 00:27:33,678
No--
325
00:27:36,215 --> 00:27:38,266
These things
are useless!
326
00:27:38,268 --> 00:27:41,269
The sensors in that room
must have been different.
327
00:27:41,271 --> 00:27:43,271
Maybe they're not
motion sensors.
328
00:27:43,273 --> 00:27:45,774
Maybe they're triggered
by heat or sound
329
00:27:45,776 --> 00:27:46,941
or something.
330
00:27:46,943 --> 00:27:48,442
Why don't you
just admit it?
331
00:27:48,444 --> 00:27:49,443
We're dead!
332
00:27:49,445 --> 00:27:51,946
He can't admit it.
It's the training.
333
00:27:51,948 --> 00:27:55,116
The Army never
admits defeat.
334
00:27:55,118 --> 00:27:56,951
You got a problem
with me, lady?
335
00:27:56,953 --> 00:27:58,286
Yeah.
336
00:27:58,288 --> 00:28:00,321
Why?
337
00:28:00,323 --> 00:28:01,406
I don't trust you.
338
00:28:01,408 --> 00:28:04,276
Man: Aw, how the hell
did we miss this?
339
00:28:04,278 --> 00:28:06,378
What is it?
340
00:28:06,380 --> 00:28:08,780
"C.I.A."
341
00:28:08,782 --> 00:28:10,982
What is that?
342
00:28:10,984 --> 00:28:14,368
A clue as to who
built this place?
343
00:28:14,370 --> 00:28:16,320
I think that's
just a coincidence.
344
00:28:16,322 --> 00:28:18,273
Try the other doors.
345
00:28:19,625 --> 00:28:22,443
"Y.Y.O."
346
00:28:22,445 --> 00:28:24,512
"U.D.S."
347
00:28:24,514 --> 00:28:29,634
"S.A.N."
What do they mean?
348
00:28:29,636 --> 00:28:31,302
I really think
it's a mistake
349
00:28:31,304 --> 00:28:33,705
to think of these letters
as meaning something.
350
00:28:33,707 --> 00:28:36,324
It's like some kind
of code or puzzle
351
00:28:36,326 --> 00:28:37,491
we have to
figure out.
352
00:28:37,493 --> 00:28:40,712
A puzzle?
They're playing with us.
353
00:28:40,714 --> 00:28:43,064
We should make
a map.
354
00:28:43,066 --> 00:28:44,883
Using what?
Our blood?
355
00:28:44,885 --> 00:28:47,085
I don't know, maybe.
You got a better idea?
356
00:28:47,087 --> 00:28:50,321
I have a better idea.
357
00:28:50,323 --> 00:28:54,258
I need something.
I need...
358
00:28:56,095 --> 00:28:57,778
You have a hairpin.
359
00:29:04,720 --> 00:29:09,490
They did us the favor
of polishing our boots.
360
00:29:11,259 --> 00:29:15,379
Ok. We'll flag
the safe rooms.
361
00:29:15,381 --> 00:29:18,166
"C.I.A."
362
00:29:18,168 --> 00:29:19,667
Give me
the others.
363
00:29:19,669 --> 00:29:21,469
"Y.Y.O., U.D.S.,"
364
00:29:21,471 --> 00:29:23,838
and "S.A.N."
365
00:29:23,840 --> 00:29:25,974
Good memory.
366
00:29:25,976 --> 00:29:27,492
Yeah, in the short term.
367
00:29:27,494 --> 00:29:29,060
Now I wish I could remember
what happened to me
368
00:29:29,062 --> 00:29:30,462
between birth
and about 3 hours ago.
369
00:29:30,464 --> 00:29:32,464
Ha ha. Right.
370
00:29:32,466 --> 00:29:34,481
I don't know.
371
00:29:36,052 --> 00:29:38,653
Shoe polish
and a hairpin.
372
00:29:40,222 --> 00:29:43,541
Nothing in this place
is random.
373
00:29:43,543 --> 00:29:46,428
Maybe the bastards
just underestimated us.
374
00:30:04,413 --> 00:30:08,966
So near and yet so far.
375
00:30:08,968 --> 00:30:11,069
Yeah, but she's doing
better than most.
376
00:30:11,071 --> 00:30:12,237
I mean, half of them
377
00:30:12,239 --> 00:30:13,905
don't even notice
the letters,
378
00:30:13,907 --> 00:30:16,574
let alone map them.
379
00:30:16,576 --> 00:30:19,410
I meant the chess.
380
00:30:24,917 --> 00:30:28,653
Give it up.
She doesn't stand a chance.
381
00:30:28,655 --> 00:30:30,922
Of course
she has a chance.
382
00:30:30,924 --> 00:30:31,923
Ha ha. Yeah?
383
00:30:31,925 --> 00:30:33,607
You gonna ride in
on your white horse
384
00:30:33,609 --> 00:30:35,877
and whisk her out?
385
00:30:37,363 --> 00:30:39,930
The rooms could realign
to zero position.
386
00:30:39,932 --> 00:30:41,432
Ha.
387
00:30:41,434 --> 00:30:42,600
No, it happens.
388
00:30:42,602 --> 00:30:44,769
And then she'll
figure out the letters
389
00:30:44,771 --> 00:30:45,770
and sail through.
390
00:30:45,772 --> 00:30:46,937
And what's
the first thing
391
00:30:46,939 --> 00:30:48,606
the program does
when the rooms
392
00:30:48,608 --> 00:30:51,359
realign to
zero position?
393
00:30:51,361 --> 00:30:52,510
A clean sweep.
394
00:30:52,512 --> 00:30:54,079
Exactly.
395
00:30:54,081 --> 00:30:54,963
Poof.
396
00:30:54,965 --> 00:30:55,964
The only thing
397
00:30:55,966 --> 00:30:57,298
that's gonna sail
through that
398
00:30:57,300 --> 00:30:58,667
is her ashes.
399
00:30:58,669 --> 00:31:01,986
Ha ha. Hey.
400
00:31:01,988 --> 00:31:02,620
Cheer up, buddy.
401
00:31:02,622 --> 00:31:03,955
They'll catch you
another one.
402
00:31:03,957 --> 00:31:05,306
The boys upstairs
403
00:31:05,308 --> 00:31:07,642
like them young
and pretty.
404
00:31:09,978 --> 00:31:13,014
Don't you
ever feel guilty?
405
00:31:13,016 --> 00:31:15,566
Don't you ever feel?
406
00:31:15,568 --> 00:31:17,985
Son, you're
out of line.
407
00:31:17,987 --> 00:31:20,004
Yeah, whatever.
408
00:31:20,006 --> 00:31:21,472
Excuse me?
409
00:31:21,474 --> 00:31:23,307
Why don't you
stop your doodling
410
00:31:23,309 --> 00:31:24,976
and do some work
for a change?
411
00:31:24,978 --> 00:31:28,012
Like what?
412
00:31:28,014 --> 00:31:31,316
We're waiting for orders.
It's what we do best.
413
00:31:31,318 --> 00:31:33,051
It's what we do.
414
00:31:33,053 --> 00:31:35,670
Clean up your space.
It's disgraceful.
415
00:31:37,573 --> 00:31:40,074
You're kidding,
right?
416
00:31:40,076 --> 00:31:42,943
Do I look like
I'm kidding?
417
00:31:52,021 --> 00:31:54,288
This one's "S.D.F."
418
00:31:55,758 --> 00:31:58,142
Wait. Wait a minute.
419
00:31:58,144 --> 00:31:59,177
What?
420
00:31:59,179 --> 00:32:01,512
I don't know if this
makes any difference,
421
00:32:01,514 --> 00:32:04,465
but they're not periods.
They're commas.
422
00:32:11,106 --> 00:32:14,325
He's right.
They're commas.
423
00:32:14,327 --> 00:32:16,794
Ok, so they're
commas.
424
00:32:18,363 --> 00:32:20,164
What difference
does it make?
425
00:32:20,166 --> 00:32:23,817
We don't even know
what the letters mean yet.
426
00:32:23,819 --> 00:32:25,552
I mean, if they
were numbers,
427
00:32:25,554 --> 00:32:27,054
I'd understand
the commas.
428
00:32:27,056 --> 00:32:29,456
Haskell: Understand
the commas how?
429
00:32:29,458 --> 00:32:30,541
Well, isn't that
how you plot
430
00:32:30,543 --> 00:32:31,843
coordinates
on a graph--
431
00:32:31,845 --> 00:32:33,144
X coordinate comma
y coordinate comma
432
00:32:33,146 --> 00:32:34,712
z coordinate?
433
00:32:34,714 --> 00:32:37,682
Right. So if the rooms
were labeled with numbers,
434
00:32:37,684 --> 00:32:39,700
like 10, 1, 7...
435
00:32:39,702 --> 00:32:40,969
you would know
something
436
00:32:40,971 --> 00:32:42,103
about the room's
position.
437
00:32:42,105 --> 00:32:44,088
Yeah, but we've
got letters
438
00:32:44,090 --> 00:32:46,557
that so far tell us
absolutely nothing.
439
00:32:46,559 --> 00:32:48,843
That is where you're
wrong, soldier.
440
00:32:48,845 --> 00:32:50,561
The letters tell us
one important fact
441
00:32:50,563 --> 00:32:52,897
that numbers
never would.
442
00:32:52,899 --> 00:32:54,064
What fact?
443
00:32:54,066 --> 00:32:57,902
Oh. There are only 26 letters
in the english alphabet.
444
00:32:57,904 --> 00:33:00,187
So?
445
00:33:00,189 --> 00:33:04,075
So we know
the parameters.
446
00:33:04,077 --> 00:33:06,160
Exactly.
447
00:33:06,162 --> 00:33:07,161
If each room
448
00:33:07,163 --> 00:33:09,630
has its own unique
letter combination,
449
00:33:09,632 --> 00:33:11,049
then it's
a pretty good bet
450
00:33:11,051 --> 00:33:13,601
that this whole
place is a cube
451
00:33:13,603 --> 00:33:15,786
with 26 rooms
on each side.
452
00:33:15,788 --> 00:33:17,588
Worst-case scenario--
we're anywhere
453
00:33:17,590 --> 00:33:20,692
from one to 25 rooms
away from the edge.
454
00:33:20,694 --> 00:33:22,660
Let's go.
455
00:33:22,662 --> 00:33:24,012
Great. Actually,
456
00:33:24,014 --> 00:33:26,030
it's your turn
to go first.
457
00:33:28,617 --> 00:33:31,619
"S, O, S."
458
00:33:31,621 --> 00:33:34,756
No kidding.
459
00:33:49,637 --> 00:33:52,739
Uh... I guess
we'll try another way.
460
00:34:00,599 --> 00:34:02,316
( indistinct voices
on radio )
461
00:34:06,972 --> 00:34:08,639
( muttering )
Rains, Rains, Rains,
462
00:34:08,641 --> 00:34:12,476
Rains, Rains, Rains,
Rains, Rains, Rains.
463
00:34:34,499 --> 00:34:37,351
Cassandra.
464
00:34:40,455 --> 00:34:43,691
The little girl's
name is Anna.
465
00:34:43,693 --> 00:34:47,728
Protests and strikes.
Troublemakers up north.
466
00:34:47,730 --> 00:34:50,698
The whole country's
going to crap.
467
00:34:50,700 --> 00:34:53,167
Ungrateful pigs.
468
00:34:55,871 --> 00:34:58,189
Oh, my god.
Oh, my god.
469
00:34:58,191 --> 00:34:59,690
What is it now?
470
00:34:59,692 --> 00:35:01,692
Please tell me
that's not a--
471
00:35:01,694 --> 00:35:03,127
Would you
put that away?
472
00:35:03,129 --> 00:35:04,695
There's
no consent form.
473
00:35:04,697 --> 00:35:05,863
What?
474
00:35:05,865 --> 00:35:09,200
There's no pink page.
The consent form's missing!
475
00:35:09,202 --> 00:35:10,701
So?
476
00:35:10,703 --> 00:35:12,703
So? You know the rules.
477
00:35:12,705 --> 00:35:14,538
She can't be in there
without a consent form.
478
00:35:14,540 --> 00:35:16,040
You think
they're gonna stop
479
00:35:16,042 --> 00:35:17,041
this whole operation
480
00:35:17,043 --> 00:35:18,709
because you lost
a piece of paper?
481
00:35:18,711 --> 00:35:20,211
I didn't lose it!
482
00:35:20,213 --> 00:35:22,213
Look, you know
how anal these guys are.
483
00:35:22,215 --> 00:35:23,714
Maybe she'll get
another hearing.
484
00:35:23,716 --> 00:35:25,516
Listen to yourself.
485
00:35:25,518 --> 00:35:27,235
No, but this could be
huge-- a mistrial.
486
00:35:27,237 --> 00:35:29,237
Oh, sure.
Anything you say.
487
00:35:29,239 --> 00:35:30,738
Look--
488
00:35:30,740 --> 00:35:32,240
Hey!
489
00:35:32,242 --> 00:35:36,160
See? I told you
I recognized her.
490
00:35:41,233 --> 00:35:43,801
Hmm. She's
a political.
491
00:35:43,803 --> 00:35:46,070
So that would
explain it.
492
00:35:46,072 --> 00:35:48,172
What do you mean?
493
00:35:50,242 --> 00:35:52,243
I mean...
494
00:35:52,245 --> 00:35:55,246
there might not be
a consent form.
495
00:35:55,248 --> 00:35:56,747
Get it?
496
00:35:58,267 --> 00:36:00,268
But that's illegal.
497
00:36:00,270 --> 00:36:02,770
You know,
for a child prodigy,
498
00:36:02,772 --> 00:36:04,705
you ain't
too bright.
499
00:36:06,107 --> 00:36:08,108
We've got to
do something.
500
00:36:08,110 --> 00:36:09,543
Like what?
501
00:36:09,545 --> 00:36:11,279
We've got to let them
know upstairs.
502
00:36:11,281 --> 00:36:13,314
And how are we
gonna do that?
503
00:36:13,316 --> 00:36:16,250
Call up.
504
00:36:19,438 --> 00:36:20,671
It's just
for emergencies.
505
00:36:20,673 --> 00:36:22,773
Well, what do you
think this is?
506
037454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.