Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,249 --> 00:00:31,249
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:33,057 --> 00:00:35,693
(WAVES LAPPING)
3
00:01:15,100 --> 00:01:17,468
(TAPE RIPPING)
4
00:01:21,572 --> 00:01:23,107
(INHALES)
5
00:01:23,574 --> 00:01:25,209
Do you love her?
6
00:01:27,345 --> 00:01:30,114
(DOG BARKING IN DISTANCE)
7
00:01:31,616 --> 00:01:33,184
(EXHALES)
8
00:01:34,987 --> 00:01:37,822
I know you do.
9
00:01:47,232 --> 00:01:49,534
MATEO: It's five kilos
of uncut cocaine.
10
00:01:54,339 --> 00:01:56,540
I'm givin' it to you.
11
00:01:58,243 --> 00:02:01,179
Oh, but
it fuckin' belongs to me.
12
00:02:02,514 --> 00:02:05,450
Because I have something
that belongs to you.
13
00:02:09,887 --> 00:02:11,556
(SEAGULLS CRYING)
14
00:02:23,401 --> 00:02:25,403
You have 12 fuckin' hours.
15
00:02:31,643 --> 00:02:34,379
(ROCK MUSIC PLAYS)
16
00:03:11,916 --> 00:03:13,517
JOSH: That's nice.
17
00:03:14,418 --> 00:03:15,684
Trey...
18
00:03:15,686 --> 00:03:17,187
I'm on vacation.
19
00:03:17,422 --> 00:03:19,654
You're smuggling
drugs into Mexico.
20
00:03:19,656 --> 00:03:22,458
I wouldn't call it
smuggling per se.
21
00:03:22,460 --> 00:03:24,593
What do you think the cops are
gonna call it down here, huh?
22
00:03:24,595 --> 00:03:26,897
I don't know. Gringo loco?
I don't know.
23
00:03:26,899 --> 00:03:28,530
Fuckin' idiot.
24
00:03:28,532 --> 00:03:32,202
Well, we made it through,
so I suggest we smoke it.
25
00:03:33,370 --> 00:03:35,203
- Of course you do.
- TREY: Relax, Michael.
26
00:03:35,205 --> 00:03:37,339
It's Mexico, not Switzerland.
27
00:03:37,341 --> 00:03:40,043
(ROCK MUSIC CONTINUES)
28
00:03:53,557 --> 00:03:55,159
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
29
00:04:01,667 --> 00:04:03,635
(SPEAKING IN SPANISH)
30
00:04:05,001 --> 00:04:06,437
(SPEAKING IN SPANISH)
31
00:04:32,229 --> 00:04:34,031
No.
32
00:04:44,008 --> 00:04:46,009
(HELICOPTER PASSING OVERHEAD)
33
00:05:03,094 --> 00:05:05,163
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
34
00:05:22,145 --> 00:05:24,548
Hey. Aren't you going to surf?
35
00:05:25,516 --> 00:05:27,718
The waves too big
for you today?
36
00:05:28,820 --> 00:05:32,190
(MUSIC PLAYS ON RADIO)
37
00:05:35,527 --> 00:05:36,658
(GASPS)
38
00:05:36,660 --> 00:05:38,228
(LAUGHS)
39
00:05:39,162 --> 00:05:40,697
(LAUGHING)
40
00:05:41,032 --> 00:05:43,333
Michael! (LAUGHS)
41
00:05:43,335 --> 00:05:45,336
Let me go!
42
00:05:45,837 --> 00:05:47,638
Let me go.
43
00:05:54,412 --> 00:05:58,215
(MAN SPEAKING SPANISH)
44
00:06:25,242 --> 00:06:26,710
(MAN SPEAKING SPANISH)
45
00:06:28,280 --> 00:06:29,747
(SPEAKING SPANISH)
46
00:06:30,847 --> 00:06:32,382
(GIGGLING)
47
00:06:50,100 --> 00:06:53,503
Dude, she's so fucking hot!
48
00:06:54,239 --> 00:06:56,741
But are you sure
about this girl?
49
00:06:56,808 --> 00:06:58,342
MICHAEL: Honestly?
50
00:06:59,643 --> 00:07:01,812
If she says yes, I'm gonna
settle down with this one.
51
00:07:01,845 --> 00:07:03,413
What?
52
00:07:04,280 --> 00:07:07,949
No way. After just six months?
53
00:07:07,951 --> 00:07:10,787
Michael, are you...
You're kidding, right?
54
00:07:12,023 --> 00:07:15,323
So, I guess you're not coming
to the club tonight.
55
00:07:15,325 --> 00:07:18,362
(CELL PHONE RINGING)
56
00:07:50,027 --> 00:07:51,828
(ENGINE REVVING)
57
00:07:53,965 --> 00:07:55,465
(SPEAKING SPANISH)
58
00:08:10,614 --> 00:08:14,618
(MEN SPEAKING SPANISH)
59
00:08:19,590 --> 00:08:21,324
TONY: Door!
60
00:08:22,193 --> 00:08:25,562
(LOUD EXPLOSION)
61
00:08:27,030 --> 00:08:29,634
(MACHINE GUN FIRING)
62
00:08:30,400 --> 00:08:32,400
- Tony?
- MATEO: Keep 'em busy!
63
00:08:32,402 --> 00:08:33,436
(SPEAKING SPANISH)
64
00:08:33,438 --> 00:08:34,470
MATEO: Move!
65
00:08:34,472 --> 00:08:35,937
(CRASH)
66
00:08:35,939 --> 00:08:37,239
JESUS: Tony.
67
00:08:37,241 --> 00:08:39,376
(SPEAKING SPANISH)
68
00:08:47,518 --> 00:08:49,920
(GUN FIRING)
69
00:08:58,863 --> 00:09:00,431
(GRUNTING)
70
00:09:00,898 --> 00:09:02,934
(GUN FIRING)
71
00:09:04,201 --> 00:09:06,536
(PANTING)
72
00:09:17,114 --> 00:09:18,683
(GRUNTS)
73
00:09:24,822 --> 00:09:26,389
(GRUNTING)
74
00:09:33,564 --> 00:09:35,299
(GRUNTING)
75
00:09:46,878 --> 00:09:48,446
(GRUNTS)
76
00:09:53,051 --> 00:09:54,584
(GUN FIRING)
77
00:10:00,523 --> 00:10:02,224
(GRUNTING)
78
00:10:02,226 --> 00:10:03,860
Let's go!
79
00:10:05,028 --> 00:10:06,597
(GRUNTS)
80
00:10:12,335 --> 00:10:13,871
(GRUNTING)
81
00:10:14,406 --> 00:10:15,873
(CLICKING TRIGGER)
82
00:10:16,975 --> 00:10:19,477
(ENGINE REVVING)
83
00:10:19,945 --> 00:10:21,478
(GUN FIRING)
84
00:10:25,617 --> 00:10:27,051
(JESUS SPEAKING IN SPANISH)
85
00:10:28,319 --> 00:10:30,521
(IN SPANISH)
86
00:11:51,569 --> 00:11:53,404
You look beautiful.
87
00:11:53,571 --> 00:11:55,106
Thank you.
88
00:11:57,875 --> 00:12:00,110
I told you
this place is amazing.
89
00:12:01,744 --> 00:12:03,446
MICHAEL: Surreal almost.
90
00:12:03,781 --> 00:12:05,516
There's not a lot
of people around, huh?
91
00:12:07,752 --> 00:12:10,121
See all those luxury hotels?
92
00:12:11,154 --> 00:12:12,723
Unfinished.
93
00:12:14,825 --> 00:12:16,659
Yeah, they overbuilt.
94
00:12:16,661 --> 00:12:18,560
Big time.
95
00:12:18,562 --> 00:12:20,795
Well,
just when the economy tanked,
96
00:12:20,797 --> 00:12:23,665
the president
declared the war on drugs.
97
00:12:23,667 --> 00:12:26,903
The media blew it out of
proportion, tourists got scared.
98
00:12:27,404 --> 00:12:29,172
They stopped building.
99
00:12:33,043 --> 00:12:35,112
I wanna meet your family.
100
00:12:35,412 --> 00:12:37,013
Can I?
101
00:12:41,317 --> 00:12:42,952
Please?
102
00:12:44,154 --> 00:12:46,189
Sure. Let's do it.
103
00:12:48,759 --> 00:12:50,795
Just let me get my
purse from the room.
104
00:12:51,461 --> 00:12:53,030
(LAUGHS)
105
00:12:53,297 --> 00:12:55,064
I'll see you in the lobby.
106
00:13:03,541 --> 00:13:05,074
(ELEVATOR DINGS)
107
00:13:14,819 --> 00:13:16,520
(TELEPHONE RINGS)
108
00:13:38,742 --> 00:13:40,244
(TELEPHONE RINGING)
109
00:13:42,647 --> 00:13:43,945
Do you really think that?
(LAUGHS)
110
00:13:43,947 --> 00:13:45,881
Fuck, no, man.
111
00:13:45,883 --> 00:13:47,882
Dude, we totally lost him
for the night, bro.
112
00:13:47,884 --> 00:13:49,252
- Oh!
- (CAR ENGINE STARTING)
113
00:13:50,553 --> 00:13:51,987
Yeah!
114
00:13:51,989 --> 00:13:54,791
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
115
00:13:55,659 --> 00:13:56,891
TREY:
Hola, Senor.
116
00:13:56,893 --> 00:13:58,993
JOSH: Hey, andale!
117
00:13:58,995 --> 00:14:00,929
TREY: Uh, what do you call
a strip club here again?
118
00:14:00,931 --> 00:14:03,100
(UPBEAT RAP SONG PLAYS)
119
00:14:23,454 --> 00:14:24,989
(LINE RINGING)
120
00:14:42,239 --> 00:14:43,438
Excuse me.
121
00:14:43,440 --> 00:14:45,141
Hi.
122
00:14:45,710 --> 00:14:47,342
Did you by any chance
see a young woman?
123
00:14:47,344 --> 00:14:51,148
She's wearing a pink dress.
She's about 5'7".
124
00:14:52,148 --> 00:14:54,617
No, sir.
I'm sorry. I didn't see.
125
00:14:56,387 --> 00:14:57,486
All right. Thanks.
126
00:14:57,488 --> 00:14:59,122
You're welcome.
127
00:15:14,004 --> 00:15:15,705
(DOOR CLOSES)
128
00:15:20,878 --> 00:15:22,346
(CELL PHONE BEEPS)
129
00:15:31,354 --> 00:15:33,857
(GASPS)
130
00:15:38,428 --> 00:15:40,363
(CELL PHONE RINGING)
131
00:15:42,233 --> 00:15:43,801
Hello.
132
00:15:44,534 --> 00:15:47,670
MAN: Go to the hotel entrance. You
have two minutes. Come alone.
133
00:16:04,220 --> 00:16:05,886
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
134
00:16:05,888 --> 00:16:07,690
(MAN DIRECTING IN SPANISH)
135
00:16:08,725 --> 00:16:10,126
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
136
00:16:10,628 --> 00:16:12,096
(CAR DOOR CLOSES)
137
00:16:23,641 --> 00:16:26,243
(CLUB MUSIC PLAYS)
138
00:16:28,512 --> 00:16:30,814
Yeah. Hey!
139
00:16:31,548 --> 00:16:32,981
Yeah!
140
00:16:32,983 --> 00:16:34,516
Woo!
141
00:16:34,518 --> 00:16:36,852
- Ay!
- Ooh!
142
00:16:36,854 --> 00:16:38,422
Oh, yeah!
143
00:16:39,690 --> 00:16:41,225
TREY: Nice.
144
00:16:41,325 --> 00:16:42,925
What!
145
00:16:46,529 --> 00:16:49,564
I love you!
146
00:16:49,566 --> 00:16:52,335
I love you!
147
00:16:55,071 --> 00:16:57,708
(SEAGULLS CRYING)
148
00:17:13,224 --> 00:17:15,759
(FOOTSTEPS APPROACHING)
149
00:17:15,993 --> 00:17:18,728
(ROOSTER CROWING)
150
00:17:21,032 --> 00:17:22,800
(SIGHS)
151
00:17:25,636 --> 00:17:27,203
(EXHALES)
152
00:17:38,049 --> 00:17:39,883
(SPEAKS IN SPANISH)
153
00:17:49,793 --> 00:17:51,360
(SOBBING)
154
00:17:57,901 --> 00:17:59,402
(PAULINA SOBS)
155
00:18:03,173 --> 00:18:05,342
(TIMER BEEPING)
156
00:18:17,721 --> 00:18:20,824
MATEO: You're gonna deliver it
across the border to San Diego.
157
00:18:20,858 --> 00:18:22,826
If it's lost,
158
00:18:23,260 --> 00:18:27,831
stolen, or you get arrested,
she'll die.
159
00:18:29,766 --> 00:18:32,032
If it's damaged in
any way, she'll die.
160
00:18:32,034 --> 00:18:34,237
(SPEAKING SPANISH)
161
00:18:34,638 --> 00:18:36,240
Gracias.
162
00:18:41,678 --> 00:18:44,982
MATEO: If try to go back to your
hotel or contact the police...
163
00:18:45,616 --> 00:18:47,184
We'll know.
164
00:18:47,217 --> 00:18:49,251
Because I'll be watching you.
165
00:18:49,253 --> 00:18:51,789
And I'll slice her
fucking throat myself.
166
00:19:15,446 --> 00:19:17,013
- WOMAN: Destination?
- MICHAEL: Tijuana.
167
00:19:17,179 --> 00:19:18,646
Sign here, please.
168
00:19:18,648 --> 00:19:21,385
(BUS DRIVER
SPEAKING SPANISH)
169
00:19:29,091 --> 00:19:30,593
(ENGINE STARTS)
170
00:19:45,775 --> 00:19:47,910
(CELL PHONE RINGING)
171
00:19:49,112 --> 00:19:50,580
(SPEAKING IN SPANISH)
172
00:20:08,197 --> 00:20:09,933
Are you okay?
173
00:20:10,434 --> 00:20:12,768
- You don't look okay.
- I'm fine.
174
00:20:12,770 --> 00:20:14,371
Wait...
175
00:20:17,474 --> 00:20:19,343
Your eye is bleeding.
176
00:20:20,677 --> 00:20:22,311
Can I?
177
00:20:27,016 --> 00:20:29,886
(INDISTINCT CHATTER)
178
00:20:32,423 --> 00:20:33,855
Excuse me, sir...
179
00:20:33,857 --> 00:20:35,559
(SPEAKS IN SPANISH)
180
00:20:44,201 --> 00:20:46,166
That's the best you can do?
181
00:20:46,168 --> 00:20:47,603
(SPEAKING IN SPANISH)
182
00:20:58,715 --> 00:21:00,550
Hey, I'm sorry
about your partner.
183
00:21:04,187 --> 00:21:06,689
The streets have ears.
184
00:21:16,199 --> 00:21:18,067
Something bad happened?
185
00:21:20,737 --> 00:21:23,105
Tell me.
What were you doing in Baja?
186
00:21:23,674 --> 00:21:26,276
I just came down
with my friends to surf.
187
00:21:27,878 --> 00:21:29,479
What?
188
00:21:30,379 --> 00:21:32,683
I live a mile from the beach
and I never go.
189
00:21:33,283 --> 00:21:35,151
Maybe I should.
190
00:21:35,318 --> 00:21:37,220
Yeah. You should.
191
00:21:44,927 --> 00:21:47,431
(SPEAKING IN ENGLISH)
192
00:21:48,232 --> 00:21:50,300
(SPEAKING IN SPANISH)
193
00:22:04,313 --> 00:22:06,082
(SIGHS)
194
00:22:30,974 --> 00:22:32,576
Yep.
195
00:22:57,734 --> 00:23:00,436
(DRIVER MAKING ANNOUNCEMENT
IN SPANISH)
196
00:23:04,207 --> 00:23:07,243
Thanks for cleaning me up.
197
00:23:24,727 --> 00:23:27,129
MICHAEL: Hey! Stop that girl.
198
00:23:29,032 --> 00:23:30,533
MICHAEL: Hey!
199
00:24:49,513 --> 00:24:51,213
(DOG BARKING)
200
00:25:16,572 --> 00:25:18,574
(PANTING)
201
00:25:28,118 --> 00:25:29,653
(GRUNTING)
202
00:25:44,100 --> 00:25:46,469
(PANTING)
203
00:25:50,540 --> 00:25:53,809
(GRUNTING)
204
00:25:57,414 --> 00:26:00,517
(GRUNTING)
205
00:26:01,251 --> 00:26:03,953
(TRAIN HORN BLARING)
206
00:26:06,622 --> 00:26:09,959
(TRAIN HORN BLARING)
207
00:26:28,311 --> 00:26:30,579
(PANTING)
208
00:26:32,315 --> 00:26:34,348
(DOG GROWLING)
209
00:26:34,350 --> 00:26:35,851
(DOG BARKING)
210
00:26:37,286 --> 00:26:39,021
She stole my bag.
211
00:26:39,490 --> 00:26:41,024
I want it back.
212
00:26:41,390 --> 00:26:42,858
(SPEAKING SPANISH)
213
00:26:48,998 --> 00:26:50,532
- MAN: Get him, ese!
- (DOG GROWLING)
214
00:26:50,867 --> 00:26:53,336
MAN 2: Fuck him! Fuck him up!
215
00:26:53,936 --> 00:26:56,471
MAN 3: Yeah! Yeah! Yeah,
come on!
216
00:26:56,473 --> 00:26:58,642
(GRUNTING AND EXCLAIMING)
217
00:27:00,310 --> 00:27:02,612
(ALL EXCLAIMING IN SPANISH)
218
00:27:03,013 --> 00:27:04,346
MAN: Yeah!
219
00:27:04,348 --> 00:27:06,048
(DOG GROWLING)
220
00:27:06,050 --> 00:27:07,715
(ALL EXCLAIMING)
221
00:27:07,717 --> 00:27:09,017
MAN: Fuck him up!
222
00:27:09,019 --> 00:27:10,484
(GROWLING)
223
00:27:10,486 --> 00:27:12,421
(LAUGHING)
224
00:27:13,555 --> 00:27:15,291
(GRUNTING)
225
00:27:16,392 --> 00:27:19,361
(MEN EXCLAIMING IN SPANISH)
226
00:27:21,764 --> 00:27:23,966
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
227
00:27:24,868 --> 00:27:26,802
- Feed this puto to the dogs.
- (DOGS GROWLING)
228
00:27:27,003 --> 00:27:28,538
(BARKING)
229
00:27:28,771 --> 00:27:30,238
(SPEAKING IN SPANISH)
230
00:27:30,240 --> 00:27:31,338
(MAN SPEAKING SPANISH)
231
00:27:31,340 --> 00:27:33,308
(MEN EXCLAIMING IN SPANISH)
232
00:27:33,310 --> 00:27:34,375
(MAN WHISTLES)
233
00:27:34,377 --> 00:27:35,912
WOMAN: No, no!
234
00:27:36,446 --> 00:27:37,645
(SPEAKING IN SPANISH)
235
00:27:37,647 --> 00:27:39,949
(DOGS GROWLING)
236
00:27:44,420 --> 00:27:45,921
(DOGS BARKING)
237
00:27:56,899 --> 00:27:59,200
That was one hell of a move
you pulled back there.
238
00:27:59,202 --> 00:28:02,338
But if were me and you, I would
have let that train plow you.
239
00:28:04,975 --> 00:28:07,010
It would cut you
right in half.
240
00:28:08,344 --> 00:28:10,512
This doesn't belong to you.
241
00:28:11,848 --> 00:28:14,651
Cartels often wrap their dope
in a specific manner.
242
00:28:14,952 --> 00:28:16,784
It's like their signature.
243
00:28:16,786 --> 00:28:21,990
For example, the Venegas Cartel
wraps their dope like a cocoon.
244
00:28:23,694 --> 00:28:26,996
La Sombra wraps
their dope crisscross.
245
00:28:27,830 --> 00:28:31,800
This is crisscross.
Unbroken seal.
246
00:28:35,071 --> 00:28:37,672
Any one of us tried
to move this dope,
247
00:28:37,674 --> 00:28:39,509
it could start a war.
248
00:28:39,676 --> 00:28:41,610
Or be a death sentence.
249
00:28:42,244 --> 00:28:45,447
Which makes it
less than worthless to me.
250
00:28:46,750 --> 00:28:48,852
In fact it's a liability.
251
00:28:49,484 --> 00:28:51,752
I don't care
who it belongs to.
252
00:28:51,754 --> 00:28:53,620
I have to take it
across the border.
253
00:28:53,622 --> 00:28:55,591
Americano bandito.
254
00:28:57,359 --> 00:29:02,030
If you carry dope in Mexico,
you have to be willing to die.
255
00:29:04,266 --> 00:29:06,136
Are you willing to die?
256
00:29:10,072 --> 00:29:11,472
Yes.
257
00:29:11,474 --> 00:29:13,741
And how do you plan on carrying
this across the border?
258
00:29:13,743 --> 00:29:15,845
I'm American. I'll just walk.
259
00:29:16,545 --> 00:29:17,878
Or I'll buy my way across.
260
00:29:17,880 --> 00:29:20,682
Why is it an American's answer
to everything is money?
261
00:29:20,684 --> 00:29:22,485
Hmm?
262
00:29:23,853 --> 00:29:25,655
Listen...
263
00:29:26,289 --> 00:29:28,792
I appreciate what
you did for my niece.
264
00:29:29,459 --> 00:29:30,993
I really do.
265
00:29:31,328 --> 00:29:33,294
But you are going
to have to leave.
266
00:29:33,296 --> 00:29:34,897
Now.
267
00:29:35,330 --> 00:29:36,899
This...
268
00:29:38,702 --> 00:29:40,636
It puts us all at risk.
269
00:29:45,109 --> 00:29:46,742
It's all yours.
270
00:29:48,978 --> 00:29:51,180
Just in case you
need a Plan B...
271
00:29:52,815 --> 00:29:55,415
Here. Mermaid's.
272
00:29:55,417 --> 00:29:57,720
You're going to tell the doorman
that you need to see Pedro.
273
00:29:57,853 --> 00:29:59,753
Anybody ask you who sent you,
274
00:29:59,755 --> 00:30:02,925
you tell them with a straight face,
"None of your fucking business."
275
00:30:04,194 --> 00:30:05,728
Me entiendes?
276
00:30:06,362 --> 00:30:07,963
Okay.
277
00:30:09,465 --> 00:30:10,964
Pull this. He'll understand.
278
00:30:10,966 --> 00:30:13,535
Why'd you help me like this?
279
00:30:15,338 --> 00:30:17,271
Because you
saved my niece here,
280
00:30:17,273 --> 00:30:19,406
even after she
tried to jack you.
281
00:30:19,408 --> 00:30:20,944
That takes heart.
282
00:30:21,645 --> 00:30:23,680
Do you know how to use it?
283
00:30:26,282 --> 00:30:29,819
You take this butt and you
slam it on someone's face.
284
00:30:30,320 --> 00:30:32,689
Then all you
have to do is point.
285
00:30:36,559 --> 00:30:40,896
If you travel with drugs in Mexico,
you are going to need this.
286
00:30:43,698 --> 00:30:45,267
Thanks.
287
00:30:45,968 --> 00:30:47,803
The border is that way.
288
00:30:48,237 --> 00:30:51,107
Just look for the metal arch
on Revolucion.
289
00:30:52,442 --> 00:30:55,278
And gringo, be careful.
290
00:30:58,048 --> 00:30:59,716
(SPEAKING SPANISH)
291
00:31:01,650 --> 00:31:03,151
(DOOR CLOSES)
292
00:31:25,574 --> 00:31:27,643
(EXHALES)
293
00:31:34,516 --> 00:31:36,785
(TIMER BEEPING)
294
00:31:39,321 --> 00:31:41,723
(PANTING)
295
00:32:00,409 --> 00:32:01,576
(KNOCKING ON DOOR)
296
00:32:01,578 --> 00:32:03,912
TREY: Michael. Olivia.
297
00:32:03,914 --> 00:32:05,648
JOSH: Hello?
298
00:32:08,752 --> 00:32:10,318
Should get somebody
to open the door.
299
00:32:10,320 --> 00:32:11,752
There's a guy
there back in the hall.
300
00:32:11,754 --> 00:32:13,856
All right.
301
00:32:31,107 --> 00:32:33,473
MICHAEL: (ON RECORDING) ...you can leave
a message and I'll call you back.
302
00:32:33,475 --> 00:32:35,677
Dude, when you get this,
give me a call.
303
00:32:37,879 --> 00:32:40,215
Yeah, right. Please.
304
00:32:43,786 --> 00:32:45,351
Yo, Michael!
305
00:32:45,353 --> 00:32:47,223
Olivia?
306
00:32:55,631 --> 00:32:57,367
JOSH: Try him again, dude.
307
00:33:00,336 --> 00:33:02,337
(RECORDING) Hi, this is Michael.
I'm not in right now,
308
00:33:02,339 --> 00:33:04,739
but you can leave a message
and I'll call you back.
309
00:33:04,741 --> 00:33:06,574
It's his voicemail again.
310
00:33:06,576 --> 00:33:08,244
JOSH: Are you kidding me?
311
00:33:09,344 --> 00:33:10,946
Okay.
312
00:33:13,882 --> 00:33:15,915
WOMAN: Rosarita Beach Hotel.
313
00:33:15,917 --> 00:33:21,057
Yeah, hi. Um, I need some help. We're
actually looking for our friends.
314
00:33:23,126 --> 00:33:25,294
(TELEPHONE RINGING)
315
00:33:27,163 --> 00:33:29,899
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
316
00:33:31,634 --> 00:33:33,233
(SPEAKING IN SPANISH)
317
00:33:33,235 --> 00:33:35,405
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
318
00:34:25,520 --> 00:34:28,190
(PANTING)
319
00:34:32,661 --> 00:34:35,164
(PANTING)
320
00:34:39,569 --> 00:34:41,937
(CARS HONKING)
321
00:34:43,839 --> 00:34:46,308
(CARS HONKING)
322
00:34:54,750 --> 00:34:58,019
(INDISTINCT CHATTER)
323
00:35:10,532 --> 00:35:12,968
(PANTING)
324
00:35:16,572 --> 00:35:19,275
- (BICYCLE BELL RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
325
00:35:19,909 --> 00:35:22,444
- (INDISTINCT CHATTER)
- (WHISTLE BLOWS)
326
00:35:34,223 --> 00:35:35,891
Identificacion?
327
00:35:40,763 --> 00:35:42,497
(DOG PANTING)
328
00:35:45,368 --> 00:35:47,537
FEMALE OFFICER: We need
to look in the backpack.
329
00:35:50,906 --> 00:35:53,007
(DOG PANTING)
330
00:35:53,009 --> 00:35:54,877
(FEMALE OFFICER
SPEAKING SPANISH)
331
00:35:57,145 --> 00:35:58,847
(DOG PANTING)
332
00:35:59,081 --> 00:36:00,917
(MICHAEL PANTING)
333
00:36:02,518 --> 00:36:04,921
(DOG PANTING)
334
00:36:06,855 --> 00:36:09,291
(INDISTINCT CHATTER)
335
00:36:09,893 --> 00:36:11,426
(WHIMPERING)
336
00:36:11,927 --> 00:36:13,793
(PANTING)
337
00:36:13,795 --> 00:36:15,829
(CELL PHONE CHIMING)
338
00:36:15,831 --> 00:36:17,331
Hello?
339
00:36:17,333 --> 00:36:19,035
MATEO: I see
you're making progress.
340
00:36:20,335 --> 00:36:22,370
Next time we speak,
you'll be on the other side.
341
00:36:23,739 --> 00:36:26,008
Don't try anything stupid.
342
00:36:26,109 --> 00:36:28,910
Hey, wait!
I wanna talk to her.
343
00:36:28,978 --> 00:36:30,878
I need to know she's okay.
344
00:36:30,880 --> 00:36:32,112
(LINE CLICKS OFF)
345
00:36:32,114 --> 00:36:33,915
Hello?
346
00:36:34,985 --> 00:36:37,320
(WHISTLE BLOWING)
347
00:36:39,087 --> 00:36:42,224
(INDISTINCT CONVERSATION)
348
00:37:07,382 --> 00:37:09,750
(INDISTINCT CHATTER)
349
00:37:09,752 --> 00:37:11,287
(PANTING)
350
00:37:12,621 --> 00:37:14,990
(PANTING)
351
00:37:17,293 --> 00:37:18,961
(CELL PHONE BEEPS)
352
00:37:20,096 --> 00:37:21,664
(BEEPS)
353
00:37:23,866 --> 00:37:26,202
(TIMER BEEPING)
354
00:37:29,105 --> 00:37:32,241
(INDISTINCT CHATTER)
355
00:37:44,052 --> 00:37:46,955
(INDISTINCT CHATTER)
356
00:38:00,969 --> 00:38:03,171
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
357
00:38:05,507 --> 00:38:08,077
You looking for
something to steal?
358
00:38:08,710 --> 00:38:10,444
I thought I might
try drug running.
359
00:38:10,446 --> 00:38:13,015
But I guess you have
that covered already.
360
00:38:15,116 --> 00:38:17,953
Get in.
I take you to Plan B.
361
00:38:21,056 --> 00:38:22,590
Come on.
362
00:38:32,333 --> 00:38:34,669
(MUSIC ON RADIO CONTINUES)
363
00:38:35,938 --> 00:38:39,572
Sure you want to ride with me
and these drugs?
364
00:38:39,574 --> 00:38:42,177
I'm not planning on getting caught.
Are you?
365
00:38:43,612 --> 00:38:46,382
(MAN SPEAKING SPANISH
ON RADIO)
366
00:38:47,850 --> 00:38:50,318
I'm sorry about
trying to steal your bag.
367
00:38:50,953 --> 00:38:52,722
You were an easy mark.
368
00:38:54,956 --> 00:38:57,458
No, really. Thank you...
369
00:38:57,460 --> 00:39:00,596
For pulling me off the track.
I owe you my life.
370
00:39:02,264 --> 00:39:05,300
(POLICE SIREN BLARING)
371
00:39:11,107 --> 00:39:13,541
(CARS HONKING)
372
00:39:13,543 --> 00:39:15,711
What's the deal
with this guy Pedro?
373
00:39:16,712 --> 00:39:18,613
He's a coyote.
374
00:39:19,081 --> 00:39:20,947
He will help you to
get across, but...
375
00:39:20,949 --> 00:39:22,648
I don't trust him.
376
00:39:22,650 --> 00:39:24,220
Why not?
377
00:39:24,953 --> 00:39:26,688
You have money?
378
00:39:28,156 --> 00:39:29,790
Not much.
379
00:39:29,792 --> 00:39:32,627
You need money. A good
coyote don't come cheap.
380
00:39:36,132 --> 00:39:37,163
Do you want me
to come with you?
381
00:39:37,165 --> 00:39:40,135
No. I got this. But thank you.
382
00:39:41,136 --> 00:39:42,804
I still owe you.
383
00:39:42,904 --> 00:39:44,472
We're even.
384
00:39:57,319 --> 00:39:59,085
How can I help you?
385
00:39:59,087 --> 00:40:00,688
I need to see Pedro.
386
00:40:01,322 --> 00:40:03,191
Who sent you?
387
00:40:03,525 --> 00:40:05,594
None of your fuckin' business.
388
00:40:06,362 --> 00:40:08,830
Andres, huh? Get in there.
389
00:40:12,268 --> 00:40:15,104
(SOFT UPBEAT MUSIC PLAYS)
390
00:40:33,255 --> 00:40:35,191
I'm here to see Pedro.
391
00:40:37,960 --> 00:40:40,095
Go do something.
392
00:40:44,067 --> 00:40:46,635
A gun? (CHUCKLES)
393
00:40:47,703 --> 00:40:50,171
Come on.
Sit down, asshole. Sit down!
394
00:40:57,714 --> 00:40:59,880
So Andres either gave you
that pistolero,
395
00:40:59,882 --> 00:41:02,516
or you're some badass motherfucker,
and you took it from him.
396
00:41:02,518 --> 00:41:05,052
My guess, the former?
397
00:41:05,054 --> 00:41:06,889
He said you could help me.
398
00:41:07,790 --> 00:41:09,558
How so?
399
00:41:11,627 --> 00:41:13,159
I need to get
across the border.
400
00:41:13,161 --> 00:41:16,331
Hey, I thought white boys
crossed the border legally.
401
00:41:20,103 --> 00:41:23,472
I suppose it has something to do
with what's in that bag, right?
402
00:41:26,342 --> 00:41:28,808
I have to get across the border.
Are you gonna help me or not?
403
00:41:28,810 --> 00:41:31,279
So, what are you gonna do? Hop
a fence like a goddamn beaner?
404
00:41:32,081 --> 00:41:34,315
'Cause you need a pro
to take you, okay?
405
00:41:34,317 --> 00:41:35,715
It's an hour's drive east,
406
00:41:35,717 --> 00:41:38,050
over the roughest terrain
Mexico has to offer.
407
00:41:38,052 --> 00:41:42,056
You'll be dodgin' criminals,
outlaws, dirty cops, federales,
408
00:41:42,058 --> 00:41:44,460
not to mention the cartel who's
land you'll be trespassing on.
409
00:41:44,793 --> 00:41:48,463
Listen to this,
you don't know where to cross.
410
00:41:49,665 --> 00:41:51,632
I don't give a shit what's in that bag.
All right?
411
00:41:51,634 --> 00:41:53,166
I don't give a shit,
but listen to me.
412
00:41:53,168 --> 00:41:56,671
And know this, You screw over the
wrong motherfucker down here,
413
00:41:57,940 --> 00:42:01,176
they will cut your face off and
staple it to a soccer ball.
414
00:42:04,813 --> 00:42:08,918
I am that wrong motherfucker.
Understand? Understood?
415
00:42:09,585 --> 00:42:12,288
Yeah? Good.
416
00:42:12,621 --> 00:42:14,487
So, how soon do you
need to get there?
417
00:42:14,489 --> 00:42:16,157
- Soon as possible.
- Hours or days?
418
00:42:16,159 --> 00:42:17,724
Hours.
419
00:42:17,726 --> 00:42:19,495
How much money
do you got on you?
420
00:42:20,429 --> 00:42:22,698
Like 500 bucks.
421
00:42:23,065 --> 00:42:24,800
500 bucks?
422
00:42:28,170 --> 00:42:30,238
500 bucks!
423
00:42:30,806 --> 00:42:34,743
You're joking me, right?
You need $10,000.
424
00:42:37,112 --> 00:42:38,512
Now, is it a problem?
425
00:42:38,514 --> 00:42:40,947
'Cause if it is, take your ass
up, get your ass up right now
426
00:42:40,949 --> 00:42:42,949
and walk away
from here right now, okay?
427
00:42:42,951 --> 00:42:46,253
Go to the bank. Get the money.
Don't forget the money.
428
00:42:46,255 --> 00:42:47,987
Bring your ass back here
as fast as you can,
429
00:42:47,989 --> 00:42:50,590
have your sweet ass back on
American soil, late afternoon.
430
00:42:50,592 --> 00:42:52,294
- Deal?
- Okay?
431
00:42:52,393 --> 00:42:53,659
Forgetting somethin'?
432
00:42:53,661 --> 00:42:54,962
Leave the bag.
433
00:42:54,964 --> 00:42:56,832
Well, I'm gonna
need my passport!
434
00:42:57,634 --> 00:42:58,866
Now let's not tell me
what you're going to need.
435
00:42:58,868 --> 00:43:00,400
I'm gonna tell you
what you need? Okay?
436
00:43:00,402 --> 00:43:02,369
I don't give
a fuck about the bag,
437
00:43:02,371 --> 00:43:04,103
the bag's collateral,
all right?
438
00:43:04,105 --> 00:43:05,505
It's safer here with me
439
00:43:05,507 --> 00:43:07,875
than it is with your dumb ass
running around out there.
440
00:43:07,877 --> 00:43:09,979
- Get it? Give him his passport.
- Yeah.
441
00:43:10,246 --> 00:43:12,414
Get outta here.
442
00:43:13,049 --> 00:43:16,318
Hurry the fuck up, man. You're
cutting into my ass time.
443
00:43:17,520 --> 00:43:18,921
Rosy, get your ass out here.
444
00:43:24,092 --> 00:43:26,028
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
445
00:44:02,098 --> 00:44:04,500
(TIMER BEEPING)
446
00:44:05,634 --> 00:44:08,537
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
447
00:44:20,882 --> 00:44:23,683
- I need a cash advance on all of these. Okay?
- Okay.
448
00:44:23,685 --> 00:44:26,588
Start with this one.
Max out what you can.
449
00:44:38,201 --> 00:44:41,370
(WOMAN MUMBLING)
450
00:44:50,346 --> 00:44:52,814
Senor Taylor,
is everything all right?
451
00:44:52,915 --> 00:44:54,550
Pardon?
452
00:44:55,418 --> 00:44:58,854
Do you mind to take off
your hat and glasses?
453
00:45:10,031 --> 00:45:13,833
I wonder if this is
some sort of emergency.
454
00:45:13,835 --> 00:45:16,405
No. No, emergency.
Just a rough night.
455
00:45:16,839 --> 00:45:18,771
As you understand,
the interest rates
456
00:45:18,773 --> 00:45:22,509
and fees on cash advances
are very high.
457
00:45:22,511 --> 00:45:27,049
Perhaps I could arrange a wire
transfer from another source?
458
00:45:27,516 --> 00:45:29,651
No. No, that's fine.
459
00:45:29,685 --> 00:45:31,486
Just get me the money, please.
460
00:45:31,554 --> 00:45:32,886
I'm in a hurry.
461
00:45:32,888 --> 00:45:36,425
On cash withdrawals
of more than $10,000,
462
00:45:37,726 --> 00:45:39,391
we'll need you to
fill out some forms.
463
00:45:39,393 --> 00:45:40,460
Yeah.
464
00:45:40,462 --> 00:45:41,561
That's fine.
465
00:45:41,563 --> 00:45:43,065
One moment, please.
466
00:45:48,536 --> 00:45:51,639
(INDISTINCT CHATTER)
467
00:46:20,835 --> 00:46:22,537
(CELL PHONE BEEPING)
468
00:46:31,581 --> 00:46:33,615
(SPEAKING IN SPANISH)
469
00:46:38,753 --> 00:46:42,490
Look at him. He can barely fit in
the elevator, let alone a tunnel.
470
00:46:42,590 --> 00:46:44,660
I was just saying, man.
471
00:47:08,484 --> 00:47:10,451
Hey, baby.
472
00:47:10,453 --> 00:47:12,553
He's on his way.
473
00:47:12,721 --> 00:47:14,956
He's paying for the coyote.
474
00:47:16,025 --> 00:47:18,126
I want more this time.
475
00:47:21,630 --> 00:47:23,232
You'll get what we agreed.
476
00:47:23,465 --> 00:47:25,200
Mateo.
477
00:47:26,835 --> 00:47:28,836
I want more.
478
00:47:31,306 --> 00:47:33,140
(SIGHS)
479
00:47:44,520 --> 00:47:46,722
(SOFT MUSIC PLAYING)
480
00:47:51,127 --> 00:47:54,427
Hey. Hey, relax, kid. Man.
481
00:47:54,429 --> 00:47:56,896
Come on. This is a gentleman's retreat,
man. It's a place of business.
482
00:47:56,898 --> 00:47:59,001
All right? Be cool. Here.
483
00:48:05,339 --> 00:48:08,276
Hey. My fucking money.
You got the money?
484
00:48:10,277 --> 00:48:12,013
Good.
485
00:48:14,683 --> 00:48:17,483
Hey, you know what? You
better tell my parole officer
486
00:48:17,485 --> 00:48:19,552
that I'm living in Mexico.
I'm a desperado.
487
00:48:19,554 --> 00:48:23,125
I won't be at my three o'clock
on Wednesday, okay? (LAUGHS)
488
00:48:29,531 --> 00:48:31,633
(BELLS TOLLING)
489
00:48:53,855 --> 00:48:56,021
(CAR ENGINE STARTING)
490
00:48:56,023 --> 00:48:58,059
(CAR DOORS CLOSING)
491
00:49:12,607 --> 00:49:14,842
(COMPUTER BEEPING)
492
00:49:15,744 --> 00:49:16,976
Hey, Chuy.
493
00:49:16,978 --> 00:49:18,946
(SPEAKING SPANISH)
494
00:49:23,886 --> 00:49:25,386
JESUS: Michael Taylor.
495
00:49:31,527 --> 00:49:33,362
(TELEPHONE RINGING)
496
00:49:37,900 --> 00:49:39,901
Hello?
497
00:49:40,802 --> 00:49:42,771
Have you heard anything?
498
00:49:44,607 --> 00:49:46,308
Okay, well, we'll be up here.
499
00:49:47,076 --> 00:49:48,977
Come on up.
500
00:49:49,444 --> 00:49:51,245
Gracias.
501
00:49:58,654 --> 00:50:01,823
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
502
00:50:04,860 --> 00:50:07,295
- GABRIEL: American?
- Yeah.
503
00:50:07,529 --> 00:50:09,397
My name is Gabriel.
504
00:50:09,531 --> 00:50:11,163
I am from Nicaragua.
505
00:50:11,165 --> 00:50:13,801
- You know Nicaragua?
- I do.
506
00:50:14,603 --> 00:50:15,701
May I ask you a question?
507
00:50:15,703 --> 00:50:17,371
Sure.
508
00:50:17,639 --> 00:50:19,741
What are you doing here?
509
00:50:21,110 --> 00:50:23,576
Just trying to get across.
Same as you.
510
00:50:23,578 --> 00:50:27,181
No, no. Same as you?
No, you're not same as me.
511
00:50:27,183 --> 00:50:30,018
You are American.
You are going home.
512
00:50:32,154 --> 00:50:35,790
I don't want any trouble.
I'm just trying to get across.
513
00:50:36,324 --> 00:50:38,724
Well, perhaps we're the same.
514
00:50:38,726 --> 00:50:41,829
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
515
00:50:52,107 --> 00:50:53,774
(KNOCKING ON DOOR)
516
00:50:55,911 --> 00:50:57,710
Shit.
517
00:50:57,712 --> 00:50:59,246
(DOOR OPENS)
518
00:51:00,181 --> 00:51:01,883
(DOOR CLOSES)
519
00:51:02,851 --> 00:51:04,886
- Hi, gentlemen.
- Hello.
520
00:51:05,953 --> 00:51:07,988
Do you recognize this person?
521
00:51:12,060 --> 00:51:14,062
Yeah. That's him.
522
00:51:14,196 --> 00:51:16,397
Yeah, it's Michael Taylor.
523
00:51:17,266 --> 00:51:19,067
(SPEAKING SPANISH)
524
00:52:14,223 --> 00:52:16,825
(TIMER BEEPS)
525
00:52:23,732 --> 00:52:26,568
(MAN SPEAKING SPANISH
ON RADIO)
526
00:52:29,772 --> 00:52:31,538
How much longer?
527
00:52:31,540 --> 00:52:33,475
Very soon, Michael.
528
00:52:35,310 --> 00:52:37,143
How do you know my name?
529
00:52:37,145 --> 00:52:38,879
Gringo.
530
00:52:38,913 --> 00:52:40,012
MICHAEL: Hey!
531
00:52:40,014 --> 00:52:42,950
(GUN FIRING)
532
00:52:56,130 --> 00:52:57,630
(GRUNTS)
533
00:52:57,632 --> 00:53:00,401
(BREATHING HEAVILY)
534
00:53:02,071 --> 00:53:05,106
(MAN SPEAKING SPANISH
ON RADIO)
535
00:53:06,507 --> 00:53:08,042
(EXHALES)
536
00:53:08,143 --> 00:53:10,912
(MAN SPEAKING SPANISH
ON RADIO)
537
00:53:23,424 --> 00:53:25,724
GABRIEL: Please! Please!
Don't hurt me.
538
00:53:25,726 --> 00:53:27,461
Not gonna hurt you.
539
00:53:27,730 --> 00:53:29,598
They were going to kill me.
540
00:53:36,203 --> 00:53:38,205
Let's go.
541
00:53:53,721 --> 00:53:55,423
(SPEAKING SPANISH)
542
00:54:31,759 --> 00:54:34,095
(BOTH PANTING)
543
00:54:35,964 --> 00:54:37,598
(GABRIEL GRUNTS)
544
00:54:37,699 --> 00:54:39,434
(GRUNTING)
545
00:54:49,645 --> 00:54:51,178
(GRUNTING)
546
00:54:51,779 --> 00:54:53,112
Thank you. Thank you.
Thank you very much.
547
00:54:53,114 --> 00:54:54,716
Good luck.
548
00:54:56,750 --> 00:54:58,285
(EXHALES)
549
00:55:19,574 --> 00:55:23,345
This is crisscross.
Unbroken seal.
550
00:55:25,647 --> 00:55:28,316
Hey. My fucking money.
You got the money?
551
00:55:28,817 --> 00:55:31,516
Hey, you know what? You
better tell my parole officer
552
00:55:31,518 --> 00:55:33,620
that I'm living in Mexico.
I'm a desperado.
553
00:55:35,757 --> 00:55:37,492
Pedro.
554
00:55:42,964 --> 00:55:45,633
(ENGINE REVVING)
555
00:55:58,681 --> 00:56:02,083
Looks like we got a rabbit
on the run here, huh?
556
00:56:03,752 --> 00:56:05,016
I'm American.
557
00:56:05,018 --> 00:56:06,487
We'll see about that.
558
00:56:07,154 --> 00:56:09,557
On your knees, boy. Get down.
559
00:56:11,926 --> 00:56:13,761
Easy now.
560
00:56:14,728 --> 00:56:17,197
- I'm reaching for my passport.
- Okay.
561
00:56:20,768 --> 00:56:22,302
Mmm?
562
00:56:22,304 --> 00:56:24,239
What do you think?
563
00:56:26,808 --> 00:56:28,710
Okay. Get up.
564
00:56:30,277 --> 00:56:31,409
What you doing out here, boy?
565
00:56:31,411 --> 00:56:33,247
It's a long story.
566
00:56:34,281 --> 00:56:36,450
How about making
it a short one?
567
00:56:36,551 --> 00:56:38,117
What happened to your face?
568
00:56:38,119 --> 00:56:40,254
MAN: You look
a little beat up there.
569
00:56:40,855 --> 00:56:42,723
What's in the bag?
570
00:56:45,560 --> 00:56:47,828
I asked you,
what's in the bag?
571
00:56:48,197 --> 00:56:49,798
Just my belongings.
572
00:56:49,831 --> 00:56:51,533
Show us.
573
00:56:52,232 --> 00:56:53,967
This is America.
You have no right to...
574
00:56:53,969 --> 00:56:56,067
Show us what's in the bag!
575
00:56:56,069 --> 00:56:57,805
Now.
576
00:57:00,775 --> 00:57:02,544
Thank you.
577
00:57:02,677 --> 00:57:04,546
Open.
578
00:57:20,994 --> 00:57:23,597
You. On the ground. Now.
579
00:57:25,299 --> 00:57:28,169
The passport. Throw it to me.
580
00:57:33,308 --> 00:57:36,310
Now, cuff yourself to him.
581
00:57:37,045 --> 00:57:39,414
You should be
ashamed of yourself.
582
00:57:46,453 --> 00:57:49,156
- Throw me the keys.
- No.
583
00:57:49,357 --> 00:57:51,592
(KEYS JINGLING)
584
00:57:59,801 --> 00:58:01,468
Really?
585
00:58:07,042 --> 00:58:10,178
Hey! Where you going? Hey!
586
00:58:10,411 --> 00:58:12,347
What do you
think you're doing?
587
00:58:13,181 --> 00:58:14,915
Hey!
588
00:58:15,215 --> 00:58:17,484
(TIMER BEEPING)
589
00:58:20,721 --> 00:58:22,289
(GRUNTS)
590
00:58:34,668 --> 00:58:36,703
He was just
at the border, man.
591
00:58:37,071 --> 00:58:39,005
Now it looks like
he's turning around.
592
00:58:39,007 --> 00:58:40,806
What's going on?
593
00:58:40,808 --> 00:58:43,243
(BEEPING)
594
00:58:43,545 --> 00:58:44,911
(MATEO SCOFFS)
595
00:58:44,913 --> 00:58:47,848
Look. Your fucking boyfriend's
getting cold feet.
596
00:58:49,384 --> 00:58:50,884
I thought he was
being followed.
597
00:58:50,886 --> 00:58:53,655
Or maybe his backpack
was stolen, man.
598
00:58:54,855 --> 00:58:57,925
Hey. You're still paying me.
I did my part.
599
00:58:58,627 --> 00:59:00,495
Mateo. (GASPS)
600
00:59:01,929 --> 00:59:04,566
Any time you want to fucking go
back to where I found you...
601
00:59:09,136 --> 00:59:10,972
Could've been jumped.
602
00:59:11,605 --> 00:59:13,675
(COMPUTER BEEPING)
603
00:59:21,648 --> 00:59:23,584
(PHONE RINGING)
604
00:59:27,956 --> 00:59:30,121
MATEO: Is there a problem,
my friend?
605
00:59:30,123 --> 00:59:31,858
No. I'm on schedule.
606
00:59:31,860 --> 00:59:33,726
If you don't make
the fucking delivery,
607
00:59:33,728 --> 00:59:35,460
she's not the only
one that's gonna die.
608
00:59:35,462 --> 00:59:39,098
Do you understand me? You have
less than three fucking hours.
609
00:59:39,100 --> 00:59:40,667
(BEEP)
610
00:59:47,275 --> 00:59:48,843
(GRUNTS)
611
00:59:50,444 --> 00:59:51,912
(CAR DOOR CLOSES)
612
01:00:00,188 --> 01:00:02,390
(JESUS SPEAKING SPANISH)
613
01:00:32,052 --> 01:00:34,354
(TIMER BEEPING)
614
01:00:41,295 --> 01:00:44,365
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
615
01:00:44,465 --> 01:00:46,968
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
616
01:00:48,170 --> 01:00:49,703
(GUN FIRING)
617
01:00:50,072 --> 01:00:51,906
(WOMAN SCREAMING)
618
01:00:52,139 --> 01:00:53,773
You switched it,
you son of a bitch.
619
01:00:53,775 --> 01:00:54,974
PEDRO: Relax, kid.
Okay, just put the gun down.
620
01:00:54,976 --> 01:00:56,175
And you tried to
have your men kill me.
621
01:00:56,177 --> 01:00:57,342
Put the gun down.
622
01:00:57,344 --> 01:00:58,978
I'm not going out like that.
623
01:00:58,980 --> 01:01:01,213
Okay, that's cool.
What do you want from me?
624
01:01:01,215 --> 01:01:02,782
I want it back.
625
01:01:02,784 --> 01:01:04,385
Hey, fuck you.
I can't do it, all right?
626
01:01:07,456 --> 01:01:09,387
Okay. (CHUCKLES)
627
01:01:09,389 --> 01:01:11,758
Come on, have a beer.
628
01:01:12,293 --> 01:01:14,893
All right. Just don't
shoot me, all right?
629
01:01:14,895 --> 01:01:17,397
I like my head.
I don't wanna lose it.
630
01:01:19,667 --> 01:01:22,434
(DOOR OPENING)
631
01:01:22,436 --> 01:01:27,408
Hey, look. Look, man. This isn't yours.
It's not yours. It's not...
632
01:01:27,507 --> 01:01:29,875
Okay. They're gonna
want it back.
633
01:01:29,877 --> 01:01:32,110
They're gonna want it back and
they're gonna wanna know...
634
01:01:32,112 --> 01:01:34,380
And they're gonna wanna know
who gave it to you.
635
01:01:34,382 --> 01:01:36,583
So they're
probably gonna kill me.
636
01:01:36,585 --> 01:01:38,953
And they're
definitely gonna kill you.
637
01:01:39,786 --> 01:01:42,122
Look. Look, smart ass.
638
01:01:42,790 --> 01:01:44,725
You can tell them yourself.
639
01:01:46,661 --> 01:01:48,429
(GRUNTS)
640
01:01:50,197 --> 01:01:51,197
(GUN COCKING)
641
01:01:51,199 --> 01:01:52,565
(GUN FIRING)
642
01:01:52,567 --> 01:01:54,102
(GRUNTING)
643
01:01:55,703 --> 01:01:58,304
(GUN FIRING)
644
01:01:58,306 --> 01:01:59,807
(MAN GRUNTING)
645
01:02:08,616 --> 01:02:11,118
(CAR HONKING)
646
01:02:15,223 --> 01:02:16,758
(GRUNTING)
647
01:02:19,192 --> 01:02:20,425
(ENGINE ROARING)
648
01:02:20,427 --> 01:02:21,995
(GRUNTS)
649
01:02:25,766 --> 01:02:27,433
(GRUNTS)
650
01:02:27,435 --> 01:02:29,002
(GRUNTS)
651
01:02:32,206 --> 01:02:34,709
(GUN FIRING)
652
01:02:42,616 --> 01:02:44,583
(TIMER BEEPING)
653
01:02:44,585 --> 01:02:46,720
(TIRES SCREECHING)
654
01:02:47,855 --> 01:02:50,121
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO)
655
01:02:50,123 --> 01:02:51,558
I told you I didn't trust him.
656
01:02:51,560 --> 01:02:53,391
Good call.
657
01:02:53,393 --> 01:02:56,494
My uncle called Pedro
and sniffed out his bullshit.
658
01:02:56,496 --> 01:02:59,197
He's going to get a serious
beating for crossing you.
659
01:02:59,199 --> 01:03:04,137
Andres vouched for you. We don't
take that lightly around here.
660
01:03:09,944 --> 01:03:12,811
Are you gonna
come clean now? Mmm?
661
01:03:12,813 --> 01:03:15,114
They kidnapped my girlfriend
662
01:03:15,116 --> 01:03:18,016
and told me to take these
drugs across the border.
663
01:03:18,018 --> 01:03:21,054
I've got an hour left
before they kill her.
664
01:03:22,922 --> 01:03:24,190
Well, how's that funny?
665
01:03:24,192 --> 01:03:27,227
I wish someone cared
about me that much.
666
01:03:30,764 --> 01:03:32,398
(POLICE SIREN BLARING)
667
01:03:32,400 --> 01:03:34,935
(RADIO CONTINUES PLAYING)
668
01:03:35,335 --> 01:03:37,203
Listen,
I'm running out of time.
669
01:03:37,205 --> 01:03:40,508
We gonna take a tunnel.
It's simple as that.
670
01:03:46,514 --> 01:03:48,950
(TIMER BEEPING)
671
01:03:52,219 --> 01:03:53,953
(DOGS BARKING)
672
01:03:53,955 --> 01:03:55,656
(METAL CLANKING)
673
01:04:06,333 --> 01:04:08,635
(DOOR OPENS, CLOSES)
674
01:04:15,909 --> 01:04:17,842
(PHONE KEYS BEEPING)
675
01:04:17,844 --> 01:04:19,713
(PHONE RINGING)
676
01:04:19,947 --> 01:04:21,649
(SPEAKING IN SPANISH)
677
01:04:30,725 --> 01:04:32,959
(TIRES SCREECHING)
678
01:04:36,797 --> 01:04:38,265
(SPEAKING SPANISH)
679
01:04:52,346 --> 01:04:55,582
It's gonna be okay.
You'll get her back.
680
01:04:56,817 --> 01:04:58,618
Where is it?
681
01:04:58,920 --> 01:05:01,289
You're standing on it.
Move it.
682
01:05:06,994 --> 01:05:09,762
(WATER DRIPPING)
683
01:05:09,764 --> 01:05:12,033
LUCY: You're on your own
from here.
684
01:05:12,366 --> 01:05:14,035
Thanks.
685
01:05:14,235 --> 01:05:16,136
Now we're even.
686
01:05:17,705 --> 01:05:19,205
(METAL CLANKING)
687
01:05:19,406 --> 01:05:20,941
(GUN FIRING)
688
01:05:21,241 --> 01:05:24,244
You need to go, Michael.
Go. Now! Go!
689
01:05:24,246 --> 01:05:26,280
(GUN FIRING)
690
01:05:29,183 --> 01:05:32,185
Go. Please. Go, Michael!
691
01:05:32,686 --> 01:05:34,552
- LUCY: Go, go, go.
- (GRUNTS)
692
01:05:34,554 --> 01:05:37,892
(GUNS FIRING)
693
01:05:50,304 --> 01:05:51,839
(SCREAMS)
694
01:05:51,938 --> 01:05:54,341
(PANTING)
695
01:06:02,250 --> 01:06:03,783
(GRUNTING)
696
01:06:19,299 --> 01:06:21,702
MATEO: Baby, it's all
coming together. (CHUCKLES)
697
01:06:22,368 --> 01:06:23,937
(LAUGHS)
698
01:06:25,806 --> 01:06:28,009
- Salud.
- Salud.
699
01:06:31,311 --> 01:06:33,214
(LAUGHING)
700
01:06:33,681 --> 01:06:35,982
- (MOANS)
- Hey.
701
01:06:38,819 --> 01:06:40,388
(CHUCKLES)
702
01:06:40,955 --> 01:06:42,689
(MOANING)
703
01:06:46,627 --> 01:06:48,161
(GUN FIRING)
704
01:06:54,735 --> 01:06:57,004
(PANTING)
705
01:07:12,587 --> 01:07:14,754
(MICHAEL GRUNTING)
706
01:07:19,893 --> 01:07:21,428
(GRUNTING)
707
01:07:21,962 --> 01:07:23,795
Mateo.
708
01:07:23,797 --> 01:07:25,298
(OLIVIA MOANING)
709
01:07:27,301 --> 01:07:31,104
The kid is on US soil, man. We need
to get our people in place now.
710
01:07:35,877 --> 01:07:40,214
Are you sure you can't give me
something extra this time?
711
01:07:40,348 --> 01:07:41,915
(CHUCKLES)
712
01:07:43,016 --> 01:07:46,352
Don't worry.
I'll make it quick.
713
01:07:57,531 --> 01:07:59,466
(MICHAEL GRUNTING)
714
01:07:59,799 --> 01:08:02,135
(TIMER BEEPING)
715
01:08:03,871 --> 01:08:05,806
(THUD)
716
01:08:05,839 --> 01:08:07,407
(PANTING)
717
01:08:09,277 --> 01:08:12,046
(PANTING AND GRUNTING)
718
01:08:13,581 --> 01:08:15,182
(GRUNTS)
719
01:08:17,083 --> 01:08:18,818
(GRUNTS)
720
01:08:22,924 --> 01:08:25,091
(MICHAEL PANTING)
721
01:08:33,232 --> 01:08:35,869
Michael Taylor.
I've been looking for you.
722
01:08:37,304 --> 01:08:39,771
Jesus Valencia,
Tijuana Police.
723
01:08:39,773 --> 01:08:41,809
I know they have Olivia.
724
01:08:45,779 --> 01:08:47,078
You know who's got her?
725
01:08:47,080 --> 01:08:49,015
We're close.
726
01:08:50,418 --> 01:08:52,852
If we work together,
we can find them.
727
01:08:56,723 --> 01:08:58,724
No. If I talk to police,
they'll kill her.
728
01:08:58,726 --> 01:09:00,158
I can help you, Michael.
729
01:09:00,160 --> 01:09:03,528
I can't take that chance.
I'm sorry.
730
01:09:03,530 --> 01:09:07,033
You do this on your own, neither
one of you will survive.
731
01:09:07,968 --> 01:09:10,270
These guys do not
like loose ends.
732
01:09:10,504 --> 01:09:14,275
You help me find them,
I'll let you walk.
733
01:09:18,946 --> 01:09:20,547
Give me the gun.
734
01:09:23,717 --> 01:09:25,452
I don't have much time.
735
01:09:25,953 --> 01:09:27,855
We don't need much time.
736
01:09:36,597 --> 01:09:39,300
(CARS HONKING)
737
01:09:44,038 --> 01:09:46,037
DECKER: We set a sting up,
on our side.
738
01:09:46,039 --> 01:09:48,808
Mr. Valencia has Mateo's
residence in T.J.
739
01:09:48,810 --> 01:09:51,476
You tell him the truth, you stay
on the U.S. side of the border
740
01:09:51,478 --> 01:09:53,545
near the crossing. Don't give him
a chance to ask you questions.
741
01:09:53,547 --> 01:09:55,413
You ask him about Olivia.
Say, "Is she still alive?"
742
01:09:55,415 --> 01:09:57,318
Say you want to speak to her.
743
01:09:58,018 --> 01:10:00,253
He'll probably refuse,
but that's okay.
744
01:10:01,254 --> 01:10:02,454
When he tells you
where to make the drop,
745
01:10:02,456 --> 01:10:04,456
you keep it nice and slow.
746
01:10:04,458 --> 01:10:07,093
He says he needs 30 minutes,
you say you need 45.
747
01:10:08,362 --> 01:10:10,395
You gotta buy us as much
time as you can, Michael.
748
01:10:10,397 --> 01:10:12,965
I don't know. He's tracking
the phone, I think.
749
01:10:12,967 --> 01:10:15,134
He is. Don't worry,
this place doesn't exist.
750
01:10:15,136 --> 01:10:16,769
(TIMER BEEPING)
751
01:10:16,771 --> 01:10:18,638
(COMPUTER BEEPING)
752
01:10:24,044 --> 01:10:26,646
(UNSTEADY BREATHING)
753
01:10:27,514 --> 01:10:30,282
Hey, kid. Come on.
Hey, keep it together.
754
01:10:30,284 --> 01:10:32,586
Hang in there.
Just a bit longer, okay?
755
01:10:33,152 --> 01:10:34,954
We do this every day.
756
01:10:36,123 --> 01:10:37,958
You're gonna be okay.
757
01:10:38,426 --> 01:10:40,261
We have an incoming.
758
01:10:41,928 --> 01:10:44,296
(CHUCKLES) Fucking idiot.
759
01:10:44,298 --> 01:10:48,266
So, I backtracked the number
to an address in T.J.
760
01:10:48,268 --> 01:10:51,372
It's registered to
a Mateo Fuentes and...
761
01:10:52,072 --> 01:10:54,675
- (CHUCKLES) Guess what. He's on our watch list.
- (BEEPING)
762
01:10:59,847 --> 01:11:01,415
That him?
763
01:11:04,017 --> 01:11:05,917
(LINE RINGING)
764
01:11:05,919 --> 01:11:07,985
MAN: Just give me another
minute to split off the trace.
765
01:11:07,987 --> 01:11:09,556
(CELL PHONE CHIMING)
766
01:11:12,793 --> 01:11:14,225
(BEEPS)
767
01:11:14,227 --> 01:11:15,827
Hello.
768
01:11:15,829 --> 01:11:17,563
MATEO: (OVER PHONE)
So you made it?
769
01:11:17,798 --> 01:11:19,533
I did.
770
01:11:19,900 --> 01:11:20,832
Where the fuck are you?
771
01:11:20,834 --> 01:11:22,568
San Ysidro.
772
01:11:23,737 --> 01:11:25,871
(LAPTOP BEEPING)
773
01:11:25,873 --> 01:11:27,473
Very good, my friend.
774
01:11:27,642 --> 01:11:28,739
You got my shit?
775
01:11:28,741 --> 01:11:30,410
I have it.
776
01:11:30,811 --> 01:11:32,446
Okay.
777
01:11:33,313 --> 01:11:36,150
What about Olivia?
I wanna talk to her.
778
01:11:37,218 --> 01:11:39,051
You can talk to her after.
779
01:11:39,053 --> 01:11:41,086
It's what we agreed.
780
01:11:41,088 --> 01:11:43,021
Tell me what to do.
781
01:11:43,023 --> 01:11:46,092
Go to Chicano Park,
look for a Lady Guadalupe.
782
01:11:47,227 --> 01:11:49,296
There'll be a bin
with a red X on it.
783
01:11:50,063 --> 01:11:52,631
Make the fucking drop inside.
784
01:11:52,633 --> 01:11:53,998
- And get the hell out of there.
- (BEEPING)
785
01:11:54,000 --> 01:11:55,970
When do I get to see her?
786
01:11:56,437 --> 01:11:58,436
After we verify the product.
787
01:11:58,438 --> 01:12:00,173
I need more time.
788
01:12:00,741 --> 01:12:02,140
I'm on foot.
789
01:12:02,142 --> 01:12:05,646
Take a damn taxi. You have
30 minutes or she's dead.
790
01:12:05,679 --> 01:12:07,679
(BEEPING)
791
01:12:07,681 --> 01:12:09,681
- I got him.
- Okay, time to go.
792
01:12:09,683 --> 01:12:11,951
I'll split the trace.
You're all clear, Jesus.
793
01:12:11,953 --> 01:12:13,752
We're going to get this guy.
794
01:12:13,754 --> 01:12:15,887
We're going to bring
back Olivia unharmed.
795
01:12:15,889 --> 01:12:18,025
I'm going with you.
796
01:12:25,065 --> 01:12:27,200
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
797
01:12:33,240 --> 01:12:35,709
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
798
01:12:48,556 --> 01:12:51,357
(INDISTINCT RADIO
CHATTER CONTINUES)
799
01:13:09,209 --> 01:13:11,810
(PHONE RINGS, BEEPS)
800
01:13:11,812 --> 01:13:14,248
MATEO: (OVER PHONE) The drop will
be made in 30 minutes or less.
801
01:13:14,748 --> 01:13:17,217
Make sure to check the fucking
bag before you get out.
802
01:13:21,088 --> 01:13:22,854
As soon as the drop is made,
803
01:13:22,856 --> 01:13:24,690
kill him.
804
01:14:05,165 --> 01:14:06,765
Hey, Mateo.
805
01:14:06,767 --> 01:14:08,500
He just dropped
the bag, but, uh...
806
01:14:08,502 --> 01:14:10,335
MATEO: But what?
807
01:14:10,337 --> 01:14:11,702
He's just standing
there, homie.
808
01:14:11,704 --> 01:14:13,573
He ain't fucking leaving.
809
01:14:18,445 --> 01:14:20,945
Get my shit, then slice
his fucking throat.
810
01:14:20,947 --> 01:14:22,913
What? Right here?
811
01:14:22,915 --> 01:14:25,583
What the fuck did I just tell you?
Just fucking do it!
812
01:14:25,585 --> 01:14:27,253
(CELL PHONE BEEPS)
813
01:14:27,487 --> 01:14:29,455
Just fucking do it, homie.
814
01:14:32,593 --> 01:14:35,896
AGENT: (OVER RADIO) We've got movement.
Wait on my call.
815
01:14:49,410 --> 01:14:51,378
Hey, white boy.
816
01:14:52,079 --> 01:14:53,177
- (GUN COCKS)
- Freeze! Freeze!
817
01:14:53,179 --> 01:14:55,848
- Hands on the floor now! Now!
- (SIREN WAILING)
818
01:14:56,182 --> 01:14:58,449
On your knees now!
819
01:14:58,451 --> 01:15:01,788
Hands! Hands!
On the floor now!
820
01:15:02,455 --> 01:15:04,088
Cuff 'em.
821
01:15:04,090 --> 01:15:05,758
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
822
01:16:02,148 --> 01:16:03,616
(DOGS BARKING)
823
01:16:03,618 --> 01:16:05,452
Hey, something's
fucking wrong, man.
824
01:16:11,258 --> 01:16:12,693
(CELL PHONE VIBRATING)
825
01:16:15,396 --> 01:16:16,863
(CELL PHONE BEEPS)
826
01:16:19,532 --> 01:16:21,568
What the hell?
Where the fuck is my shit?
827
01:16:23,370 --> 01:16:24,972
Boom.
828
01:16:25,373 --> 01:16:26,707
- (LINE CUTS)
- (GLASS SHATTERS)
829
01:16:31,178 --> 01:16:33,280
(ALARMS BEEPING)
830
01:16:34,481 --> 01:16:36,581
(GUNSHOTS)
831
01:16:36,583 --> 01:16:37,950
- MATEO: Vamonos!
- (OLIVIA GASPS)
832
01:16:38,686 --> 01:16:40,419
(GUNSHOTS)
833
01:16:42,789 --> 01:16:44,390
MATEO: Let's go. Let's go.
834
01:16:44,392 --> 01:16:45,926
(GUNSHOTS)
835
01:16:51,898 --> 01:16:54,001
That fucking...
(SCREAMS)
836
01:16:56,803 --> 01:16:58,471
(SPEAKING SPANISH)
837
01:16:59,673 --> 01:17:01,341
(PANTING AND GASPING)
838
01:17:01,808 --> 01:17:03,476
- (GRUNTING)
- (WHIMPERS)
839
01:17:05,279 --> 01:17:06,711
(GASPS)
840
01:17:06,713 --> 01:17:08,949
- All right, fucking bitch!
- (GUN COCKS)
841
01:17:12,085 --> 01:17:13,619
(DOG BARKING)
842
01:17:13,687 --> 01:17:15,422
(PANTING)
843
01:17:19,593 --> 01:17:21,495
It's okay.
844
01:17:24,263 --> 01:17:25,966
(SPEAKING SPANISH)
845
01:17:29,270 --> 01:17:30,803
(OLIVIA GASPS)
846
01:17:39,280 --> 01:17:41,315
Michael!
847
01:17:42,449 --> 01:17:44,517
(OLIVIA PANTING)
848
01:17:46,919 --> 01:17:48,753
MICHAEL: You're safe now.
849
01:17:48,755 --> 01:17:50,723
Michael, I want to go home.
850
01:17:50,725 --> 01:17:53,060
(SIREN WAILING)
851
01:17:54,328 --> 01:17:56,562
My home.
852
01:18:14,280 --> 01:18:15,613
(OLIVIA LAUGHING)
853
01:18:15,615 --> 01:18:17,515
- OLIVIA: So, you just took it?
- (INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
854
01:18:17,517 --> 01:18:20,918
Yeah. It was mine.
855
01:18:20,920 --> 01:18:24,790
The guy tried to kill me, so I figured
he at least owed me that much.
856
01:18:25,057 --> 01:18:26,858
My hero.
857
01:18:26,860 --> 01:18:29,428
(CHATTER ON RADIO CONTINUES)
858
01:18:43,377 --> 01:18:46,445
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
859
01:19:29,655 --> 01:19:32,024
(CELL PHONE RINGING)
860
01:19:36,929 --> 01:19:38,096
- Hello?
- JESUS: (OVER PHONE) Michael. It's Jesus,
861
01:19:38,098 --> 01:19:39,865
Tijuana Police.
862
01:19:40,801 --> 01:19:44,538
We found a copy of Mateo's phone logs
and found his connection to you.
863
01:19:44,571 --> 01:19:46,506
It's Olivia Duran.
864
01:19:47,106 --> 01:19:49,475
We're tracking your phone.
We're on our way to you.
865
01:19:50,043 --> 01:19:51,876
If you are with her,
you are in danger, Michael.
866
01:19:51,878 --> 01:19:53,780
You understand me?
867
01:19:55,315 --> 01:19:58,584
No, that's great. We're actually
just on our way to meet O's family.
868
01:20:00,053 --> 01:20:02,556
I'll call you guys back.
All right?
869
01:20:03,022 --> 01:20:04,757
- Okay.
- (PHONE BEEPS)
870
01:20:05,659 --> 01:20:07,625
- Who you talking to?
- Just the guys.
871
01:20:07,627 --> 01:20:10,664
- Checking up on us.
- You okay?
872
01:20:12,766 --> 01:20:15,766
Yeah, just gonna go
wash up real quick.
873
01:20:15,768 --> 01:20:17,937
- And I'll be right back.
- Mmm-hmm.
874
01:20:36,623 --> 01:20:38,959
LUCY: (ECHOING) They still had
to choose you for a reason.
875
01:20:47,133 --> 01:20:49,936
(PHONE RINGING AND VIBRATING)
876
01:21:03,917 --> 01:21:06,753
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
877
01:21:09,423 --> 01:21:11,290
(DOOR CHIMES)
878
01:21:17,364 --> 01:21:18,999
(DOOR CHIMES)
879
01:21:36,482 --> 01:21:37,882
(BOTH GRUNT)
880
01:21:37,884 --> 01:21:40,020
(CLATTERING)
881
01:21:46,227 --> 01:21:48,662
(SIRENS WAILING)
882
01:22:07,580 --> 01:22:09,315
(SIRENS WAILING)
883
01:22:13,453 --> 01:22:16,021
(TRUCK HORN BLARING)
884
01:22:19,526 --> 01:22:22,629
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
885
01:22:25,132 --> 01:22:28,168
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
886
01:22:32,639 --> 01:22:34,673
OLIVIA: Michael.
887
01:22:38,012 --> 01:22:40,347
I can smell you.
888
01:22:41,147 --> 01:22:43,283
I know you're back here.
889
01:22:52,459 --> 01:22:53,927
(BIRDS FLUTTERING)
890
01:23:04,837 --> 01:23:07,639
You know, I have to tell you.
891
01:23:07,641 --> 01:23:10,141
I have done this before.
892
01:23:10,143 --> 01:23:13,845
And you made it more
interesting than any of them.
893
01:23:13,847 --> 01:23:16,415
But you had to mess
it up, didn't you?
894
01:23:16,917 --> 01:23:19,319
Couldn't you do
as you were asked?
895
01:23:21,887 --> 01:23:24,690
You cost me, Michael.
896
01:23:26,325 --> 01:23:29,662
And now what? You're
gonna to turn me in?
897
01:23:32,766 --> 01:23:34,934
Not gonna happen.
898
01:23:38,605 --> 01:23:40,140
(LIGHTER CLICKS)
899
01:23:46,012 --> 01:23:47,747
(SIGHS)
900
01:23:50,584 --> 01:23:52,886
(LIGHTER CLICKING)
901
01:23:59,927 --> 01:24:02,162
(OLIVIA CHUCKLES)
902
01:24:18,143 --> 01:24:20,379
If you needed money,
you could have asked.
903
01:24:22,115 --> 01:24:24,416
I would have done
anything for you.
904
01:24:24,418 --> 01:24:27,287
Men just want to use me
for my body. That's it.
905
01:24:28,288 --> 01:24:30,155
And you're no different.
906
01:24:31,223 --> 01:24:34,327
So, you want to do
something for me now?
907
01:24:35,128 --> 01:24:37,828
Well, you can. You can burn.
908
01:24:37,830 --> 01:24:39,332
(METAL CLICKING)
909
01:24:39,432 --> 01:24:41,467
(GRUNTING)
910
01:24:42,067 --> 01:24:44,069
(OLIVIA GASPS)
911
01:24:51,910 --> 01:24:53,846
(WHIMPERS)
912
01:24:56,982 --> 01:24:59,485
Michael. What are you doing?
913
01:24:59,585 --> 01:25:01,921
(GASPS) Are you insane?
914
01:25:03,123 --> 01:25:04,855
Michael, you don't
have to do this.
915
01:25:04,857 --> 01:25:06,157
(LIGHTER CLICKS)
916
01:25:06,159 --> 01:25:08,026
You always have a choice.
917
01:25:20,807 --> 01:25:22,809
(MUSIC PLAYING)
918
01:25:22,842 --> 01:25:25,178
OLIVIA: Michael, help me!
919
01:25:25,878 --> 01:25:29,115
Come here, Michael! Help me!
920
01:25:31,051 --> 01:25:32,317
(DOOR CHIMES)
921
01:25:32,319 --> 01:25:34,186
(LIGHTER CLATTERS)
922
01:25:35,556 --> 01:25:37,923
(SIRENS WAILING)
923
01:25:40,259 --> 01:25:42,693
Michael! Help me!
924
01:25:42,695 --> 01:25:44,530
(SOBBING)
925
01:25:53,940 --> 01:25:57,075
(INDISTINCT CHATTER)
926
01:25:57,110 --> 01:25:59,145
Michael, what happened?
927
01:25:59,713 --> 01:26:01,446
Where's Olivia?
928
01:26:02,548 --> 01:26:04,716
Careful. I have her
secured in the back.
929
01:26:04,718 --> 01:26:07,487
She's covered in gasoline.
She has a lighter.
930
01:26:07,887 --> 01:26:10,056
She killed the clerk.
931
01:26:11,891 --> 01:26:13,459
(SPEAKING SPANISH)
932
01:26:23,936 --> 01:26:26,839
Thank you. You saved me twice.
933
01:26:26,972 --> 01:26:28,874
I'm just doing my job.
934
01:26:29,909 --> 01:26:31,475
Michael.
935
01:26:31,477 --> 01:26:34,046
There's something for you
in the glove compartment.
936
01:26:34,079 --> 01:26:36,315
Buena suerte.
937
01:27:03,375 --> 01:27:05,377
(SPORTS COMMENTARY
PLAYING ON TELEVISION)
938
01:27:11,418 --> 01:27:13,086
(CHILDREN LAUGHING)
939
01:27:23,829 --> 01:27:25,364
(KNOCKING)
940
01:27:33,306 --> 01:27:34,973
(TELEVISION SHUTS OFF)
941
01:27:51,123 --> 01:27:53,123
Hanging up your guns, cowboy?
942
01:27:53,125 --> 01:27:54,694
Something like that.
943
01:27:56,463 --> 01:27:58,531
This is why you
came all the way here?
944
01:28:00,866 --> 01:28:03,336
(MUSIC PLAYING)
945
01:28:13,963 --> 01:28:18,963
Subtitles by explosiveskull
62016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.