Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,248 --> 00:00:31,248
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:23,573 --> 00:01:25,209
Do you love her?
3
00:01:34,986 --> 00:01:37,822
I know you do.
4
00:01:47,231 --> 00:01:49,533
It's five kilos
of uncut cocaine.
5
00:01:54,338 --> 00:01:56,539
I'm givin' it to you.
6
00:01:58,242 --> 00:02:01,179
Oh, but
it fuckin' belongs to me.
7
00:02:02,513 --> 00:02:05,450
Because I have something
that belongs to you.
8
00:02:23,401 --> 00:02:25,402
You have 12 fuckin' hours.
9
00:03:11,915 --> 00:03:13,516
That's nice.
10
00:03:14,418 --> 00:03:15,683
Trey...
11
00:03:15,686 --> 00:03:17,187
I'm on vacation.
12
00:03:17,421 --> 00:03:19,653
You're smuggling
drugs into Mexico.
13
00:03:19,656 --> 00:03:22,457
I wouldn't call it
smuggling per se.
14
00:03:22,460 --> 00:03:24,592
What do you think the cops are
gonna call it down here, huh?
15
00:03:24,594 --> 00:03:26,896
I don't know. Gringo loco?
I don't know.
16
00:03:26,899 --> 00:03:28,530
Fuckin' idiot.
17
00:03:28,532 --> 00:03:32,201
Well, we made it through,
so I suggest we smoke it.
18
00:03:33,370 --> 00:03:35,203
- Of course you do.
- Relax, Michael.
19
00:03:35,204 --> 00:03:37,340
It's Mexico, not Switzerland.
20
00:04:32,228 --> 00:04:34,031
No.
21
00:05:22,144 --> 00:05:24,548
Hey. Aren't you going to surf?
22
00:05:25,516 --> 00:05:27,718
The waves too big
for you today?
23
00:05:41,031 --> 00:05:43,332
Michael!
24
00:05:43,334 --> 00:05:45,336
Let me go!
25
00:05:45,836 --> 00:05:47,637
Let me go.
26
00:06:50,100 --> 00:06:53,502
Dude, she's so fucking hot!
27
00:06:54,238 --> 00:06:56,740
But are you sure
about this girl?
28
00:06:56,807 --> 00:06:58,341
Honestly?
29
00:06:59,643 --> 00:07:01,812
If she says yes, I'm gonna
settle down with this one.
30
00:07:01,845 --> 00:07:03,413
What?
31
00:07:04,279 --> 00:07:07,949
No way. After just six months?
32
00:07:07,951 --> 00:07:10,786
Michael, are you...
You're kidding, right?
33
00:07:12,023 --> 00:07:15,324
So, I guess you're not coming
to the club tonight.
34
00:08:19,589 --> 00:08:21,324
Door!
35
00:08:30,399 --> 00:08:32,400
- Tony?
- Keep 'em busy!
36
00:08:33,437 --> 00:08:34,471
Move!
37
00:08:35,938 --> 00:08:37,240
Tony.
38
00:10:02,225 --> 00:10:03,860
Let's go!
39
00:11:51,568 --> 00:11:53,403
You look beautiful.
40
00:11:53,571 --> 00:11:55,105
Thank you.
41
00:11:57,875 --> 00:12:00,110
I told you
this place is amazing.
42
00:12:01,744 --> 00:12:03,446
Surreal almost.
43
00:12:03,780 --> 00:12:05,515
There's not a lot
of people around, huh?
44
00:12:07,751 --> 00:12:10,120
See all those luxury hotels?
45
00:12:11,153 --> 00:12:12,722
Unfinished.
46
00:12:14,825 --> 00:12:16,658
Yeah, they overbuilt.
47
00:12:16,661 --> 00:12:18,559
Big time.
48
00:12:18,562 --> 00:12:20,794
Well,
just when the economy tanked,
49
00:12:20,797 --> 00:12:23,664
the president
declared the war on drugs.
50
00:12:23,667 --> 00:12:26,903
The media blew it out of
proportion, tourists got scared.
51
00:12:27,403 --> 00:12:29,172
They stopped building.
52
00:12:33,043 --> 00:12:35,111
I wanna meet your family.
53
00:12:35,412 --> 00:12:37,013
Can I?
54
00:12:41,317 --> 00:12:42,951
Please?
55
00:12:44,153 --> 00:12:46,188
Sure. Let's do it.
56
00:12:48,759 --> 00:12:50,794
Just let me get my
purse from the room.
57
00:12:53,297 --> 00:12:55,063
I'll see you in the lobby.
58
00:13:42,647 --> 00:13:43,945
Do you really think that?
59
00:13:43,947 --> 00:13:45,880
Fuck, no, man.
60
00:13:45,883 --> 00:13:47,881
Dude, we totally lost him
for the night, bro.
61
00:13:47,884 --> 00:13:49,251
Oh!
62
00:13:50,552 --> 00:13:51,988
Yeah!
63
00:13:55,658 --> 00:13:56,890
Hola, Senor.
64
00:13:56,893 --> 00:13:58,993
Hey, andale!
65
00:13:58,995 --> 00:14:00,929
Uh, what do you call
a strip club here again?
66
00:14:42,239 --> 00:14:43,437
Excuse me.
67
00:14:43,440 --> 00:14:45,140
Hi.
68
00:14:45,710 --> 00:14:47,341
Did you by any chance
see a young woman?
69
00:14:47,344 --> 00:14:51,148
She's wearing a pink dress.
She's about 5'7".
70
00:14:52,148 --> 00:14:54,616
No, sir.
I'm sorry. I didn't see.
71
00:14:56,386 --> 00:14:57,485
All right. Thanks.
72
00:14:57,488 --> 00:14:59,121
You're welcome.
73
00:15:42,232 --> 00:15:43,801
Hello.
74
00:15:44,533 --> 00:15:47,669
Go to the hotel entrance. You
have two minutes. Come alone.
75
00:16:28,511 --> 00:16:30,813
Yeah. Hey!
76
00:16:31,548 --> 00:16:32,980
Yeah!
77
00:16:32,982 --> 00:16:34,515
Woo!
78
00:16:34,518 --> 00:16:36,851
- Ay!
- Ooh!
79
00:16:36,854 --> 00:16:38,422
Oh, yeah!
80
00:16:39,690 --> 00:16:41,225
Nice.
81
00:16:41,325 --> 00:16:42,924
What!
82
00:16:46,528 --> 00:16:49,563
I love you!
83
00:16:49,566 --> 00:16:52,335
I love you!
84
00:18:17,721 --> 00:18:20,824
You're gonna deliver it
across the border to San Diego.
85
00:18:20,857 --> 00:18:22,826
If it's lost,
86
00:18:23,259 --> 00:18:27,830
stolen, or you get arrested,
she'll die.
87
00:18:29,766 --> 00:18:32,032
If it's damaged in
any way, she'll die.
88
00:18:34,637 --> 00:18:36,240
Gracias.
89
00:18:41,677 --> 00:18:44,981
If try to go back to your
hotel or contact the police...
90
00:18:45,615 --> 00:18:47,183
We'll know.
91
00:18:47,217 --> 00:18:49,250
Because I'll be watching you.
92
00:18:49,252 --> 00:18:51,788
And I'll slice her
fucking throat myself.
93
00:19:15,445 --> 00:19:17,012
- Destination?
- Tijuana.
94
00:19:17,179 --> 00:19:18,646
Sign here, please.
95
00:20:08,196 --> 00:20:09,932
Are you okay?
96
00:20:10,433 --> 00:20:12,768
- You don't look okay.
- I'm fine.
97
00:20:12,769 --> 00:20:14,371
Wait...
98
00:20:17,473 --> 00:20:19,343
Your eye is bleeding.
99
00:20:20,676 --> 00:20:22,310
Can I?
100
00:20:32,423 --> 00:20:33,855
Excuse me, sir...
101
00:20:44,201 --> 00:20:46,166
That's the best you can do?
102
00:20:58,714 --> 00:21:00,549
Hey, I'm sorry
about your partner.
103
00:21:04,186 --> 00:21:06,689
The streets have ears.
104
00:21:16,199 --> 00:21:18,067
Something bad happened?
105
00:21:20,737 --> 00:21:23,105
Tell me.
What were you doing in Baja?
106
00:21:23,673 --> 00:21:26,276
I just came down
with my friends to surf.
107
00:21:27,877 --> 00:21:29,479
What?
108
00:21:30,378 --> 00:21:32,682
I live a mile from the beach
and I never go.
109
00:21:33,282 --> 00:21:35,151
Maybe I should.
110
00:21:35,317 --> 00:21:37,220
Yeah. You should.
111
00:22:30,973 --> 00:22:32,576
Yep.
112
00:23:04,207 --> 00:23:07,242
Thanks for cleaning me up.
113
00:23:24,727 --> 00:23:27,128
Hey! Stop that girl.
114
00:23:29,031 --> 00:23:30,532
Hey!
115
00:26:37,286 --> 00:26:39,020
She stole my bag.
116
00:26:39,490 --> 00:26:41,023
I want it back.
117
00:26:48,998 --> 00:26:50,531
Get him, ese!
118
00:26:50,866 --> 00:26:53,336
Fuck him! Fuck him up!
119
00:26:53,935 --> 00:26:56,471
Yeah! Yeah! Yeah,
come on!
120
00:27:03,012 --> 00:27:04,346
Yeah!
121
00:27:07,717 --> 00:27:09,018
Fuck him up!
122
00:27:24,867 --> 00:27:26,801
Feed this puto to the dogs.
123
00:27:34,376 --> 00:27:35,912
No, no!
124
00:27:56,898 --> 00:27:59,200
That was one hell of a move
you pulled back there.
125
00:27:59,201 --> 00:28:02,337
But if were me and you, I would
have let that train plow you.
126
00:28:04,974 --> 00:28:07,009
It would cut you
right in half.
127
00:28:08,344 --> 00:28:10,511
This doesn't belong to you.
128
00:28:11,847 --> 00:28:14,651
Cartels often wrap their dope
in a specific manner.
129
00:28:14,951 --> 00:28:16,784
It's like their signature.
130
00:28:16,786 --> 00:28:21,990
For example, the Venegas Cartel
wraps their dope like a cocoon.
131
00:28:23,693 --> 00:28:26,996
La Sombra wraps
their dope crisscross.
132
00:28:27,829 --> 00:28:31,799
This is crisscross.
Unbroken seal.
133
00:28:35,070 --> 00:28:37,672
Any one of us tried
to move this dope,
134
00:28:37,673 --> 00:28:39,509
it could start a war.
135
00:28:39,675 --> 00:28:41,609
Or be a death sentence.
136
00:28:42,243 --> 00:28:45,447
Which makes it
less than worthless to me.
137
00:28:46,750 --> 00:28:48,852
In fact it's a liability.
138
00:28:49,483 --> 00:28:51,751
I don't care
who it belongs to.
139
00:28:51,753 --> 00:28:53,619
I have to take it
across the border.
140
00:28:53,622 --> 00:28:55,590
Americano bandito.
141
00:28:57,358 --> 00:29:02,029
If you carry dope in Mexico,
you have to be willing to die.
142
00:29:04,266 --> 00:29:06,135
Are you willing to die?
143
00:29:10,071 --> 00:29:11,471
Yes.
144
00:29:11,473 --> 00:29:13,740
And how do you plan on carrying
this across the border?
145
00:29:13,742 --> 00:29:15,845
I'm American. I'll just walk.
146
00:29:16,545 --> 00:29:17,877
Or I'll buy my way across.
147
00:29:17,880 --> 00:29:20,682
Why is it an American's answer
to everything is money?
148
00:29:20,683 --> 00:29:22,484
Hmm?
149
00:29:23,853 --> 00:29:25,654
Listen...
150
00:29:26,288 --> 00:29:28,791
I appreciate what
you did for my niece.
151
00:29:29,459 --> 00:29:30,992
I really do.
152
00:29:31,327 --> 00:29:33,294
But you are going
to have to leave.
153
00:29:33,296 --> 00:29:34,896
Now.
154
00:29:35,329 --> 00:29:36,898
This...
155
00:29:38,701 --> 00:29:40,635
It puts us all at risk.
156
00:29:45,108 --> 00:29:46,741
It's all yours.
157
00:29:48,978 --> 00:29:51,180
Just in case you
need a Plan B...
158
00:29:52,815 --> 00:29:55,414
Here. Mermaid's.
159
00:29:55,416 --> 00:29:57,720
You're going to tell the doorman
that you need to see Pedro.
160
00:29:57,853 --> 00:29:59,752
Anybody ask you who sent you,
161
00:29:59,755 --> 00:30:02,924
you tell them with a straight face,
"None of your fucking business."
162
00:30:04,193 --> 00:30:05,728
Me entiendes?
163
00:30:06,362 --> 00:30:07,962
Okay.
164
00:30:09,464 --> 00:30:10,963
Pull this. He'll understand.
165
00:30:10,965 --> 00:30:13,535
Why'd you help me like this?
166
00:30:15,337 --> 00:30:17,270
Because you
saved my niece here,
167
00:30:17,272 --> 00:30:19,405
even after she
tried to jack you.
168
00:30:19,407 --> 00:30:20,943
That takes heart.
169
00:30:21,644 --> 00:30:23,680
Do you know how to use it?
170
00:30:26,281 --> 00:30:29,818
You take this butt and you
slam it on someone's face.
171
00:30:30,319 --> 00:30:32,689
Then all you
have to do is point.
172
00:30:36,558 --> 00:30:40,895
If you travel with drugs in Mexico,
you are going to need this.
173
00:30:43,698 --> 00:30:45,267
Thanks.
174
00:30:45,968 --> 00:30:47,802
The border is that way.
175
00:30:48,237 --> 00:30:51,106
Just look for the metal arch
on Revolucion.
176
00:30:52,442 --> 00:30:55,278
And gringo, be careful.
177
00:32:01,577 --> 00:32:03,912
Michael. Olivia.
178
00:32:03,913 --> 00:32:05,647
Hello?
179
00:32:08,751 --> 00:32:10,317
Should get somebody
to open the door.
180
00:32:10,319 --> 00:32:11,751
There's a guy
there back in the hall.
181
00:32:11,753 --> 00:32:13,855
All right.
182
00:32:31,106 --> 00:32:33,472
...you can leave
a message and I'll call you back.
183
00:32:33,474 --> 00:32:35,676
Dude, when you get this,
give me a call.
184
00:32:37,878 --> 00:32:40,214
Yeah, right. Please.
185
00:32:43,786 --> 00:32:45,351
Yo, Michael!
186
00:32:45,353 --> 00:32:47,222
Olivia?
187
00:32:55,631 --> 00:32:57,366
Try him again, dude.
188
00:33:00,336 --> 00:33:02,336
Hi, this is Michael.
I'm not in right now,
189
00:33:02,338 --> 00:33:04,739
but you can leave a message
and I'll call you back.
190
00:33:04,740 --> 00:33:06,574
It's his voicemail again.
191
00:33:06,576 --> 00:33:08,243
Are you kidding me?
192
00:33:09,344 --> 00:33:10,945
Okay.
193
00:33:13,882 --> 00:33:15,914
Rosarita Beach Hotel.
194
00:33:15,916 --> 00:33:21,057
Yeah, hi. Um, I need some help. We're
actually looking for our friends.
195
00:35:34,222 --> 00:35:35,891
Identificacion?
196
00:35:45,367 --> 00:35:47,536
We need
to look in the backpack.
197
00:36:15,831 --> 00:36:17,331
Hello?
198
00:36:17,333 --> 00:36:19,034
I see
you're making progress.
199
00:36:20,335 --> 00:36:22,369
Next time we speak,
you'll be on the other side.
200
00:36:23,739 --> 00:36:26,007
Don't try anything stupid.
201
00:36:26,108 --> 00:36:28,909
Hey, wait!
I wanna talk to her.
202
00:36:28,978 --> 00:36:30,878
I need to know she's okay.
203
00:36:32,114 --> 00:36:33,914
Hello?
204
00:38:05,507 --> 00:38:08,077
You looking for
something to steal?
205
00:38:08,710 --> 00:38:10,443
I thought I might
try drug running.
206
00:38:10,445 --> 00:38:13,014
But I guess you have
that covered already.
207
00:38:15,115 --> 00:38:17,952
Get in.
I take you to Plan B.
208
00:38:21,056 --> 00:38:22,590
Come on.
209
00:38:35,938 --> 00:38:39,572
Sure you want to ride with me
and these drugs?
210
00:38:39,574 --> 00:38:42,177
I'm not planning on getting caught.
Are you?
211
00:38:47,849 --> 00:38:50,318
I'm sorry about
trying to steal your bag.
212
00:38:50,952 --> 00:38:52,722
You were an easy mark.
213
00:38:54,956 --> 00:38:57,458
No, really. Thank you...
214
00:38:57,460 --> 00:39:00,596
For pulling me off the track.
I owe you my life.
215
00:39:13,543 --> 00:39:15,710
What's the deal
with this guy Pedro?
216
00:39:16,711 --> 00:39:18,612
He's a coyote.
217
00:39:19,081 --> 00:39:20,947
He will help you to
get across, but...
218
00:39:20,949 --> 00:39:22,648
I don't trust him.
219
00:39:22,650 --> 00:39:24,219
Why not?
220
00:39:24,952 --> 00:39:26,688
You have money?
221
00:39:28,155 --> 00:39:29,789
Not much.
222
00:39:29,791 --> 00:39:32,626
You need money. A good
coyote don't come cheap.
223
00:39:36,132 --> 00:39:37,163
Do you want me
to come with you?
224
00:39:37,164 --> 00:39:40,135
No. I got this. But thank you.
225
00:39:41,135 --> 00:39:42,804
I still owe you.
226
00:39:42,903 --> 00:39:44,472
We're even.
227
00:39:57,318 --> 00:39:59,085
How can I help you?
228
00:39:59,086 --> 00:40:00,688
I need to see Pedro.
229
00:40:01,322 --> 00:40:03,190
Who sent you?
230
00:40:03,525 --> 00:40:05,594
None of your fuckin' business.
231
00:40:06,362 --> 00:40:08,829
Andres, huh? Get in there.
232
00:40:33,255 --> 00:40:35,190
I'm here to see Pedro.
233
00:40:37,960 --> 00:40:40,094
Go do something.
234
00:40:44,067 --> 00:40:46,635
A gun?
235
00:40:47,702 --> 00:40:50,170
Come on.
Sit down, asshole. Sit down!
236
00:40:57,713 --> 00:40:59,880
So Andres either gave you
that pistolero,
237
00:40:59,882 --> 00:41:02,516
or you're some badass motherfucker,
and you took it from him.
238
00:41:02,518 --> 00:41:05,052
My guess, the former?
239
00:41:05,054 --> 00:41:06,889
He said you could help me.
240
00:41:07,789 --> 00:41:09,557
How so?
241
00:41:11,626 --> 00:41:13,159
I need to get
across the border.
242
00:41:13,161 --> 00:41:16,331
Hey, I thought white boys
crossed the border legally.
243
00:41:20,103 --> 00:41:23,472
I suppose it has something to do
with what's in that bag, right?
244
00:41:26,342 --> 00:41:28,807
I have to get across the border.
Are you gonna help me or not?
245
00:41:28,809 --> 00:41:31,278
So, what are you gonna do? Hop
a fence like a goddamn beaner?
246
00:41:32,081 --> 00:41:34,315
'Cause you need a pro
to take you, okay?
247
00:41:34,317 --> 00:41:35,715
It's an hour's drive east,
248
00:41:35,717 --> 00:41:38,050
over the roughest terrain
Mexico has to offer.
249
00:41:38,052 --> 00:41:42,056
You'll be dodgin' criminals,
outlaws, dirty cops, federales,
250
00:41:42,057 --> 00:41:44,460
not to mention the cartel who's
land you'll be trespassing on.
251
00:41:44,793 --> 00:41:48,463
Listen to this,
you don't know where to cross.
252
00:41:49,664 --> 00:41:51,632
I don't give a shit what's in that bag.
All right?
253
00:41:51,634 --> 00:41:53,166
I don't give a shit,
but listen to me.
254
00:41:53,168 --> 00:41:56,670
And know this, You screw over the
wrong motherfucker down here,
255
00:41:57,940 --> 00:42:01,175
they will cut your face off and
staple it to a soccer ball.
256
00:42:04,813 --> 00:42:08,918
I am that wrong motherfucker.
Understand? Understood?
257
00:42:09,585 --> 00:42:12,288
Yeah? Good.
258
00:42:12,621 --> 00:42:14,487
So, how soon do you
need to get there?
259
00:42:14,489 --> 00:42:16,157
- Soon as possible.
- Hours or days?
260
00:42:16,159 --> 00:42:17,724
Hours.
261
00:42:17,726 --> 00:42:19,494
How much money
do you got on you?
262
00:42:20,429 --> 00:42:22,697
Like 500 bucks.
263
00:42:23,065 --> 00:42:24,800
500 bucks?
264
00:42:28,170 --> 00:42:30,237
500 bucks!
265
00:42:30,806 --> 00:42:34,742
You're joking me, right?
You need $10,000.
266
00:42:37,112 --> 00:42:38,512
Now, is it a problem?
267
00:42:38,514 --> 00:42:40,947
'Cause if it is, take your ass
up, get your ass up right now
268
00:42:40,949 --> 00:42:42,949
and walk away
from here right now, okay?
269
00:42:42,951 --> 00:42:46,253
Go to the bank. Get the money.
Don't forget the money.
270
00:42:46,255 --> 00:42:47,987
Bring your ass back here
as fast as you can,
271
00:42:47,989 --> 00:42:50,590
have your sweet ass back on
American soil, late afternoon.
272
00:42:50,592 --> 00:42:52,293
- Deal?
- Okay?
273
00:42:52,393 --> 00:42:53,659
Forgetting somethin'?
274
00:42:53,661 --> 00:42:54,961
Leave the bag.
275
00:42:54,963 --> 00:42:56,831
Well, I'm gonna
need my passport!
276
00:42:57,634 --> 00:42:58,865
Now let's not tell me
what you're going to need.
277
00:42:58,867 --> 00:43:00,400
I'm gonna tell you
what you need? Okay?
278
00:43:00,402 --> 00:43:02,369
I don't give
a fuck about the bag,
279
00:43:02,371 --> 00:43:04,103
the bag's collateral,
all right?
280
00:43:04,105 --> 00:43:05,505
It's safer here with me
281
00:43:05,507 --> 00:43:07,875
than it is with your dumb ass
running around out there.
282
00:43:07,876 --> 00:43:09,978
- Get it? Give him his passport.
- Yeah.
283
00:43:10,246 --> 00:43:12,414
Get outta here.
284
00:43:13,048 --> 00:43:16,318
Hurry the fuck up, man. You're
cutting into my ass time.
285
00:43:17,519 --> 00:43:18,920
Rosy, get your ass out here.
286
00:44:20,882 --> 00:44:23,682
- I need a cash advance on all of these. Okay?
- Okay.
287
00:44:23,684 --> 00:44:26,588
Start with this one.
Max out what you can.
288
00:44:50,346 --> 00:44:52,813
Senor Taylor,
is everything all right?
289
00:44:52,914 --> 00:44:54,550
Pardon?
290
00:44:55,418 --> 00:44:58,853
Do you mind to take off
your hat and glasses?
291
00:45:10,030 --> 00:45:13,833
I wonder if this is
some sort of emergency.
292
00:45:13,835 --> 00:45:16,405
No. No, emergency.
Just a rough night.
293
00:45:16,838 --> 00:45:18,771
As you understand,
the interest rates
294
00:45:18,773 --> 00:45:22,509
and fees on cash advances
are very high.
295
00:45:22,510 --> 00:45:27,048
Perhaps I could arrange a wire
transfer from another source?
296
00:45:27,516 --> 00:45:29,650
No. No, that's fine.
297
00:45:29,684 --> 00:45:31,485
Just get me the money, please.
298
00:45:31,554 --> 00:45:32,885
I'm in a hurry.
299
00:45:32,887 --> 00:45:36,425
On cash withdrawals
of more than $10,000,
300
00:45:37,726 --> 00:45:39,391
we'll need you to
fill out some forms.
301
00:45:39,393 --> 00:45:40,460
Yeah.
302
00:45:40,461 --> 00:45:41,561
That's fine.
303
00:45:41,563 --> 00:45:43,065
One moment, please.
304
00:46:38,753 --> 00:46:42,489
Look at him. He can barely fit in
the elevator, let alone a tunnel.
305
00:46:42,590 --> 00:46:44,659
I was just saying, man.
306
00:47:08,483 --> 00:47:10,451
Hey, baby.
307
00:47:10,452 --> 00:47:12,552
He's on his way.
308
00:47:12,721 --> 00:47:14,956
He's paying for the coyote.
309
00:47:16,025 --> 00:47:18,126
I want more this time.
310
00:47:21,630 --> 00:47:23,231
You'll get what we agreed.
311
00:47:23,465 --> 00:47:25,199
Mateo.
312
00:47:26,835 --> 00:47:28,835
I want more.
313
00:47:51,126 --> 00:47:54,427
Hey. Hey, relax, kid. Man.
314
00:47:54,429 --> 00:47:56,896
Come on. This is a gentleman's retreat,
man. It's a place of business.
315
00:47:56,898 --> 00:47:59,001
All right? Be cool. Here.
316
00:48:05,338 --> 00:48:08,275
Hey. My fucking money.
You got the money?
317
00:48:10,277 --> 00:48:12,012
Good.
318
00:48:14,682 --> 00:48:17,483
Hey, you know what? You
better tell my parole officer
319
00:48:17,485 --> 00:48:19,552
that I'm living in Mexico.
I'm a desperado.
320
00:48:19,554 --> 00:48:23,125
I won't be at my three o'clock
on Wednesday, okay?
321
00:49:15,744 --> 00:49:16,976
Hey, Chuy.
322
00:49:23,885 --> 00:49:25,385
Michael Taylor.
323
00:49:37,900 --> 00:49:39,900
Hello?
324
00:49:40,802 --> 00:49:42,771
Have you heard anything?
325
00:49:44,606 --> 00:49:46,307
Okay, well, we'll be up here.
326
00:49:47,076 --> 00:49:48,976
Come on up.
327
00:49:49,443 --> 00:49:51,244
Gracias.
328
00:50:04,860 --> 00:50:07,295
- American?
- Yeah.
329
00:50:07,528 --> 00:50:09,396
My name is Gabriel.
330
00:50:09,530 --> 00:50:11,163
I am from Nicaragua.
331
00:50:11,164 --> 00:50:13,800
- You know Nicaragua?
- I do.
332
00:50:14,603 --> 00:50:15,701
May I ask you a question?
333
00:50:15,702 --> 00:50:17,371
Sure.
334
00:50:17,639 --> 00:50:19,740
What are you doing here?
335
00:50:21,110 --> 00:50:23,576
Just trying to get across.
Same as you.
336
00:50:23,577 --> 00:50:27,181
No, no. Same as you?
No, you're not same as me.
337
00:50:27,182 --> 00:50:30,018
You are American.
You are going home.
338
00:50:32,153 --> 00:50:35,789
I don't want any trouble.
I'm just trying to get across.
339
00:50:36,324 --> 00:50:38,724
Well, perhaps we're the same.
340
00:50:55,911 --> 00:50:57,710
Shit.
341
00:51:02,851 --> 00:51:04,885
- Hi, gentlemen.
- Hello.
342
00:51:05,952 --> 00:51:07,987
Do you recognize this person?
343
00:51:12,059 --> 00:51:14,061
Yeah. That's him.
344
00:51:14,195 --> 00:51:16,396
Yeah, it's Michael Taylor.
345
00:52:29,771 --> 00:52:31,538
How much longer?
346
00:52:31,539 --> 00:52:33,474
Very soon, Michael.
347
00:52:35,309 --> 00:52:37,143
How do you know my name?
348
00:52:37,144 --> 00:52:38,878
Gringo.
349
00:52:38,913 --> 00:52:40,012
Hey!
350
00:53:23,423 --> 00:53:25,724
Please! Please!
Don't hurt me.
351
00:53:25,726 --> 00:53:27,460
Not gonna hurt you.
352
00:53:27,730 --> 00:53:29,597
They were going to kill me.
353
00:53:36,202 --> 00:53:38,204
Let's go.
354
00:54:51,778 --> 00:54:53,112
Thank you. Thank you.
Thank you very much.
355
00:54:53,114 --> 00:54:54,715
Good luck.
356
00:55:19,574 --> 00:55:23,344
This is crisscross.
Unbroken seal.
357
00:55:25,646 --> 00:55:28,315
Hey. My fucking money.
You got the money?
358
00:55:28,817 --> 00:55:31,516
Hey, you know what? You
better tell my parole officer
359
00:55:31,518 --> 00:55:33,619
that I'm living in Mexico.
I'm a desperado.
360
00:55:35,757 --> 00:55:37,492
Pedro.
361
00:55:58,681 --> 00:56:02,083
Looks like we got a rabbit
on the run here, huh?
362
00:56:03,751 --> 00:56:05,016
I'm American.
363
00:56:05,018 --> 00:56:06,487
We'll see about that.
364
00:56:07,153 --> 00:56:09,556
On your knees, boy. Get down.
365
00:56:11,925 --> 00:56:13,760
Easy now.
366
00:56:14,728 --> 00:56:17,197
- I'm reaching for my passport.
- Okay.
367
00:56:20,768 --> 00:56:22,302
Mmm?
368
00:56:22,304 --> 00:56:24,239
What do you think?
369
00:56:26,807 --> 00:56:28,710
Okay. Get up.
370
00:56:30,277 --> 00:56:31,409
What you doing out here, boy?
371
00:56:31,411 --> 00:56:33,246
It's a long story.
372
00:56:34,280 --> 00:56:36,449
How about making
it a short one?
373
00:56:36,550 --> 00:56:38,117
What happened to your face?
374
00:56:38,119 --> 00:56:40,253
You look
a little beat up there.
375
00:56:40,855 --> 00:56:42,722
What's in the bag?
376
00:56:45,559 --> 00:56:47,827
I asked you,
what's in the bag?
377
00:56:48,197 --> 00:56:49,797
Just my belongings.
378
00:56:49,831 --> 00:56:51,532
Show us.
379
00:56:52,231 --> 00:56:53,967
This is America.
You have no right to...
380
00:56:53,969 --> 00:56:56,067
Show us what's in the bag!
381
00:56:56,068 --> 00:56:57,804
Now.
382
00:57:00,775 --> 00:57:02,543
Thank you.
383
00:57:02,677 --> 00:57:04,545
Open.
384
00:57:20,994 --> 00:57:23,597
You. On the ground. Now.
385
00:57:25,298 --> 00:57:28,168
The passport. Throw it to me.
386
00:57:33,307 --> 00:57:36,309
Now, cuff yourself to him.
387
00:57:37,045 --> 00:57:39,414
You should be
ashamed of yourself.
388
00:57:46,452 --> 00:57:49,155
- Throw me the keys.
- No.
389
00:57:59,800 --> 00:58:01,467
Really?
390
00:58:07,041 --> 00:58:10,177
Hey! Where you going? Hey!
391
00:58:10,411 --> 00:58:12,347
What do you
think you're doing?
392
00:58:13,181 --> 00:58:14,914
Hey!
393
00:58:34,668 --> 00:58:36,702
He was just
at the border, man.
394
00:58:37,070 --> 00:58:39,005
Now it looks like
he's turning around.
395
00:58:39,007 --> 00:58:40,806
What's going on?
396
00:58:44,913 --> 00:58:47,847
Look. Your fucking boyfriend's
getting cold feet.
397
00:58:49,384 --> 00:58:50,884
I thought he was
being followed.
398
00:58:50,885 --> 00:58:53,655
Or maybe his backpack
was stolen, man.
399
00:58:54,855 --> 00:58:57,925
Hey. You're still paying me.
I did my part.
400
00:58:58,626 --> 00:59:00,494
Mateo.
401
00:59:01,929 --> 00:59:04,565
Any time you want to fucking go
back to where I found you...
402
00:59:09,135 --> 00:59:10,972
Could've been jumped.
403
00:59:27,956 --> 00:59:30,121
Is there a problem,
my friend?
404
00:59:30,123 --> 00:59:31,858
No. I'm on schedule.
405
00:59:31,860 --> 00:59:33,726
If you don't make
the fucking delivery,
406
00:59:33,728 --> 00:59:35,460
she's not the only
one that's gonna die.
407
00:59:35,461 --> 00:59:39,099
Do you understand me? You have
less than three fucking hours.
408
01:00:52,139 --> 01:00:53,773
You switched it,
you son of a bitch.
409
01:00:53,775 --> 01:00:54,974
Relax, kid.
Okay, just put the gun down.
410
01:00:54,976 --> 01:00:56,175
And you tried to
have your men kill me.
411
01:00:56,177 --> 01:00:57,342
Put the gun down.
412
01:00:57,344 --> 01:00:58,978
I'm not going out like that.
413
01:00:58,980 --> 01:01:01,213
Okay, that's cool.
What do you want from me?
414
01:01:01,215 --> 01:01:02,782
I want it back.
415
01:01:02,784 --> 01:01:04,385
Hey, fuck you.
I can't do it, all right?
416
01:01:07,456 --> 01:01:09,387
Okay.
417
01:01:09,389 --> 01:01:11,757
Come on, have a beer.
418
01:01:12,293 --> 01:01:14,893
All right. Just don't
shoot me, all right?
419
01:01:14,894 --> 01:01:17,396
I like my head.
I don't wanna lose it.
420
01:01:22,436 --> 01:01:27,407
Hey, look. Look, man. This isn't yours.
It's not yours. It's not...
421
01:01:27,507 --> 01:01:29,875
Okay. They're gonna
want it back.
422
01:01:29,876 --> 01:01:32,110
They're gonna want it back and
they're gonna wanna know...
423
01:01:32,112 --> 01:01:34,380
And they're gonna wanna know
who gave it to you.
424
01:01:34,382 --> 01:01:36,583
So they're
probably gonna kill me.
425
01:01:36,585 --> 01:01:38,952
And they're
definitely gonna kill you.
426
01:01:39,786 --> 01:01:42,121
Look. Look, smart ass.
427
01:01:42,789 --> 01:01:44,724
You can tell them yourself.
428
01:02:50,123 --> 01:02:51,557
I told you I didn't trust him.
429
01:02:51,559 --> 01:02:53,391
Good call.
430
01:02:53,393 --> 01:02:56,494
My uncle called Pedro
and sniffed out his bullshit.
431
01:02:56,496 --> 01:02:59,197
He's going to get a serious
beating for crossing you.
432
01:02:59,199 --> 01:03:04,137
Andres vouched for you. We don't
take that lightly around here.
433
01:03:09,943 --> 01:03:12,811
Are you gonna
come clean now? Mmm?
434
01:03:12,813 --> 01:03:15,114
They kidnapped my girlfriend
435
01:03:15,115 --> 01:03:18,016
and told me to take these
drugs across the border.
436
01:03:18,018 --> 01:03:21,054
I've got an hour left
before they kill her.
437
01:03:22,922 --> 01:03:24,190
Well, how's that funny?
438
01:03:24,192 --> 01:03:27,226
I wish someone cared
about me that much.
439
01:03:35,335 --> 01:03:37,202
Listen,
I'm running out of time.
440
01:03:37,204 --> 01:03:40,507
We gonna take a tunnel.
It's simple as that.
441
01:04:52,346 --> 01:04:55,581
It's gonna be okay.
You'll get her back.
442
01:04:56,817 --> 01:04:58,617
Where is it?
443
01:04:58,920 --> 01:05:01,289
You're standing on it.
Move it.
444
01:05:09,764 --> 01:05:12,032
You're on your own
from here.
445
01:05:12,365 --> 01:05:14,034
Thanks.
446
01:05:14,235 --> 01:05:16,135
Now we're even.
447
01:05:21,240 --> 01:05:24,244
You need to go, Michael.
Go. Now! Go!
448
01:05:29,182 --> 01:05:32,184
Go. Please. Go, Michael!
449
01:05:32,686 --> 01:05:34,552
Go, go, go.
450
01:06:19,298 --> 01:06:21,702
Baby, it's all
coming together.
451
01:06:25,806 --> 01:06:28,009
- Salud.
- Salud.
452
01:06:33,681 --> 01:06:35,981
Hey.
453
01:07:21,961 --> 01:07:23,795
Mateo.
454
01:07:27,300 --> 01:07:31,103
The kid is on US soil, man. We need
to get our people in place now.
455
01:07:35,876 --> 01:07:40,213
Are you sure you can't give me
something extra this time?
456
01:07:43,016 --> 01:07:46,351
Don't worry.
I'll make it quick.
457
01:08:33,231 --> 01:08:35,868
Michael Taylor.
I've been looking for you.
458
01:08:37,304 --> 01:08:39,770
Jesus Valencia,
Tijuana Police.
459
01:08:39,773 --> 01:08:41,809
I know they have Olivia.
460
01:08:45,779 --> 01:08:47,078
You know who's got her?
461
01:08:47,079 --> 01:08:49,015
We're close.
462
01:08:50,417 --> 01:08:52,851
If we work together,
we can find them.
463
01:08:56,722 --> 01:08:58,724
No. If I talk to police,
they'll kill her.
464
01:08:58,725 --> 01:09:00,158
I can help you, Michael.
465
01:09:00,159 --> 01:09:03,528
I can't take that chance.
I'm sorry.
466
01:09:03,529 --> 01:09:07,033
You do this on your own, neither
one of you will survive.
467
01:09:07,967 --> 01:09:10,270
These guys do not
like loose ends.
468
01:09:10,503 --> 01:09:14,274
You help me find them,
I'll let you walk.
469
01:09:18,945 --> 01:09:20,546
Give me the gun.
470
01:09:23,716 --> 01:09:25,452
I don't have much time.
471
01:09:25,953 --> 01:09:27,854
We don't need much time.
472
01:09:44,037 --> 01:09:46,037
We set a sting up,
on our side.
473
01:09:46,038 --> 01:09:48,807
Mr. Valencia has Mateo's
residence in T.J.
474
01:09:48,810 --> 01:09:51,475
You tell him the truth, you stay
on the U.S. side of the border
475
01:09:51,478 --> 01:09:53,545
near the crossing. Don't give him
a chance to ask you questions.
476
01:09:53,546 --> 01:09:55,412
You ask him about Olivia.
Say, "Is she still alive?"
477
01:09:55,414 --> 01:09:57,318
Say you want to speak to her.
478
01:09:58,018 --> 01:10:00,252
He'll probably refuse,
but that's okay.
479
01:10:01,253 --> 01:10:02,453
When he tells you
where to make the drop,
480
01:10:02,456 --> 01:10:04,456
you keep it nice and slow.
481
01:10:04,457 --> 01:10:07,092
He says he needs 30 minutes,
you say you need 45.
482
01:10:08,362 --> 01:10:10,395
You gotta buy us as much
time as you can, Michael.
483
01:10:10,396 --> 01:10:12,965
I don't know. He's tracking
the phone, I think.
484
01:10:12,966 --> 01:10:15,135
He is. Don't worry,
this place doesn't exist.
485
01:10:27,514 --> 01:10:30,282
Hey, kid. Come on.
Hey, keep it together.
486
01:10:30,283 --> 01:10:32,586
Hang in there.
Just a bit longer, okay?
487
01:10:33,152 --> 01:10:34,953
We do this every day.
488
01:10:36,122 --> 01:10:37,957
You're gonna be okay.
489
01:10:38,426 --> 01:10:40,261
We have an incoming.
490
01:10:41,927 --> 01:10:44,296
Fucking idiot.
491
01:10:44,297 --> 01:10:48,265
So, I backtracked the number
to an address in T.J.
492
01:10:48,268 --> 01:10:51,372
It's registered to
a Mateo Fuentes and...
493
01:10:52,072 --> 01:10:54,675
Guess what. He's on our watch list.
494
01:10:59,846 --> 01:11:01,414
That him?
495
01:11:05,918 --> 01:11:07,985
Just give me another
minute to split off the trace.
496
01:11:14,226 --> 01:11:15,827
Hello.
497
01:11:15,828 --> 01:11:17,563
So you made it?
498
01:11:17,797 --> 01:11:19,533
I did.
499
01:11:19,899 --> 01:11:20,832
Where the fuck are you?
500
01:11:20,833 --> 01:11:22,568
San Ysidro.
501
01:11:25,872 --> 01:11:27,472
Very good, my friend.
502
01:11:27,641 --> 01:11:28,738
You got my shit?
503
01:11:28,740 --> 01:11:30,409
I have it.
504
01:11:30,810 --> 01:11:32,445
Okay.
505
01:11:33,313 --> 01:11:36,149
What about Olivia?
I wanna talk to her.
506
01:11:37,217 --> 01:11:39,051
You can talk to her after.
507
01:11:39,052 --> 01:11:41,086
It's what we agreed.
508
01:11:41,087 --> 01:11:43,020
Tell me what to do.
509
01:11:43,023 --> 01:11:46,091
Go to Chicano Park,
look for a Lady Guadalupe.
510
01:11:47,226 --> 01:11:49,296
There'll be a bin
with a red X on it.
511
01:11:50,063 --> 01:11:52,631
Make the fucking drop inside.
512
01:11:52,632 --> 01:11:53,997
And get the hell out of there.
513
01:11:54,000 --> 01:11:55,970
When do I get to see her?
514
01:11:56,436 --> 01:11:58,435
After we verify the product.
515
01:11:58,438 --> 01:12:00,172
I need more time.
516
01:12:00,740 --> 01:12:02,140
I'm on foot.
517
01:12:02,141 --> 01:12:05,645
Take a damn taxi. You have
30 minutes or she's dead.
518
01:12:07,680 --> 01:12:09,680
- I got him.
- Okay, time to go.
519
01:12:09,682 --> 01:12:11,951
I'll split the trace.
You're all clear, Jesus.
520
01:12:11,953 --> 01:12:13,752
We're going to get this guy.
521
01:12:13,753 --> 01:12:15,886
We're going to bring
back Olivia unharmed.
522
01:12:15,889 --> 01:12:18,024
I'm going with you.
523
01:13:11,811 --> 01:13:14,247
The drop will
be made in 30 minutes or less.
524
01:13:14,747 --> 01:13:17,216
Make sure to check the fucking
bag before you get out.
525
01:13:21,087 --> 01:13:22,854
As soon as the drop is made,
526
01:13:22,855 --> 01:13:24,689
kill him.
527
01:14:05,164 --> 01:14:06,765
Hey, Mateo.
528
01:14:06,766 --> 01:14:08,500
He just dropped
the bag, but, uh...
529
01:14:08,502 --> 01:14:10,335
But what?
530
01:14:10,337 --> 01:14:11,702
He's just standing
there, homie.
531
01:14:11,703 --> 01:14:13,573
He ain't fucking leaving.
532
01:14:18,444 --> 01:14:20,944
Get my shit, then slice
his fucking throat.
533
01:14:20,947 --> 01:14:22,912
What? Right here?
534
01:14:22,914 --> 01:14:25,583
What the fuck did I just tell you?
Just fucking do it!
535
01:14:27,487 --> 01:14:29,454
Just fucking do it, homie.
536
01:14:32,592 --> 01:14:35,895
We've got movement.
Wait on my call.
537
01:14:49,409 --> 01:14:51,377
Hey, white boy.
538
01:14:52,078 --> 01:14:53,176
Freeze! Freeze!
539
01:14:53,179 --> 01:14:55,847
Hands on the floor now! Now!
540
01:14:56,181 --> 01:14:58,448
On your knees now!
541
01:14:58,451 --> 01:15:01,787
Hands! Hands!
On the floor now!
542
01:15:02,454 --> 01:15:04,088
Cuff 'em.
543
01:16:03,618 --> 01:16:05,452
Hey, something's
fucking wrong, man.
544
01:16:19,532 --> 01:16:21,568
What the hell?
Where the fuck is my shit?
545
01:16:23,369 --> 01:16:24,971
Boom.
546
01:16:36,582 --> 01:16:37,949
Vamonos!
547
01:16:42,788 --> 01:16:44,390
Let's go. Let's go.
548
01:16:51,898 --> 01:16:54,001
That fucking...
549
01:17:06,712 --> 01:17:08,948
All right, fucking bitch!
550
01:17:19,592 --> 01:17:21,494
It's okay.
551
01:17:39,279 --> 01:17:41,314
Michael!
552
01:17:46,918 --> 01:17:48,752
You're safe now.
553
01:17:48,755 --> 01:17:50,724
Michael, I want to go home.
554
01:17:54,328 --> 01:17:56,561
My home.
555
01:18:15,614 --> 01:18:17,515
So, you just took it?
556
01:18:17,516 --> 01:18:20,917
Yeah. It was mine.
557
01:18:20,920 --> 01:18:24,789
The guy tried to kill me, so I figured
he at least owed me that much.
558
01:18:25,056 --> 01:18:26,859
My hero.
559
01:19:36,929 --> 01:19:38,095
- Hello?
- Michael. It's Jesus,
560
01:19:38,097 --> 01:19:39,864
Tijuana Police.
561
01:19:40,801 --> 01:19:44,537
We found a copy of Mateo's phone logs
and found his connection to you.
562
01:19:44,570 --> 01:19:46,506
It's Olivia Duran.
563
01:19:47,105 --> 01:19:49,475
We're tracking your phone.
We're on our way to you.
564
01:19:50,042 --> 01:19:51,876
If you are with her,
you are in danger, Michael.
565
01:19:51,877 --> 01:19:53,779
You understand me?
566
01:19:55,314 --> 01:19:58,583
No, that's great. We're actually
just on our way to meet O's family.
567
01:20:00,052 --> 01:20:02,555
I'll call you guys back.
All right?
568
01:20:03,021 --> 01:20:04,756
Okay.
569
01:20:05,658 --> 01:20:07,625
- Who you talking to?
- Just the guys.
570
01:20:07,627 --> 01:20:10,663
- Checking up on us.
- You okay?
571
01:20:12,765 --> 01:20:15,765
Yeah, just gonna go
wash up real quick.
572
01:20:15,768 --> 01:20:17,936
- And I'll be right back.
- Mmm-hmm.
573
01:20:36,622 --> 01:20:38,958
They still had
to choose you for a reason.
574
01:22:32,639 --> 01:22:34,672
Michael.
575
01:22:38,011 --> 01:22:40,346
I can smell you.
576
01:22:41,146 --> 01:22:43,283
I know you're back here.
577
01:23:04,837 --> 01:23:07,639
You know, I have to tell you.
578
01:23:07,640 --> 01:23:10,140
I have done this before.
579
01:23:10,143 --> 01:23:13,845
And you made it more
interesting than any of them.
580
01:23:13,846 --> 01:23:16,414
But you had to mess
it up, didn't you?
581
01:23:16,917 --> 01:23:19,319
Couldn't you do
as you were asked?
582
01:23:21,886 --> 01:23:24,689
You cost me, Michael.
583
01:23:26,324 --> 01:23:29,662
And now what? You're
gonna to turn me in?
584
01:23:32,765 --> 01:23:34,934
Not gonna happen.
585
01:24:18,143 --> 01:24:20,378
If you needed money,
you could have asked.
586
01:24:22,114 --> 01:24:24,416
I would have done
anything for you.
587
01:24:24,417 --> 01:24:27,287
Men just want to use me
for my body. That's it.
588
01:24:28,287 --> 01:24:30,154
And you're no different.
589
01:24:31,222 --> 01:24:34,327
So, you want to do
something for me now?
590
01:24:35,127 --> 01:24:37,828
Well, you can. You can burn.
591
01:24:56,981 --> 01:24:59,484
Michael. What are you doing?
592
01:24:59,585 --> 01:25:01,921
Are you insane?
593
01:25:03,122 --> 01:25:04,855
Michael, you don't
have to do this.
594
01:25:06,158 --> 01:25:08,025
You always have a choice.
595
01:25:22,841 --> 01:25:25,177
Michael, help me!
596
01:25:25,877 --> 01:25:29,114
Come here, Michael! Help me!
597
01:25:40,259 --> 01:25:42,694
Michael! Help me!
598
01:25:57,109 --> 01:25:59,145
Michael, what happened?
599
01:25:59,712 --> 01:26:01,445
Where's Olivia?
600
01:26:02,547 --> 01:26:04,716
Careful. I have her
secured in the back.
601
01:26:04,717 --> 01:26:07,487
She's covered in gasoline.
She has a lighter.
602
01:26:07,886 --> 01:26:10,055
She killed the clerk.
603
01:26:23,935 --> 01:26:26,838
Thank you. You saved me twice.
604
01:26:26,971 --> 01:26:28,873
I'm just doing my job.
605
01:26:29,908 --> 01:26:31,475
Michael.
606
01:26:31,476 --> 01:26:34,046
There's something for you
in the glove compartment.
607
01:26:34,078 --> 01:26:36,314
Buena suerte.
608
01:27:51,122 --> 01:27:53,122
Hanging up your guns, cowboy?
609
01:27:53,125 --> 01:27:54,694
Something like that.
610
01:27:56,462 --> 01:27:58,530
This is why you
came all the way here?
611
01:28:13,962 --> 01:28:18,962
Subtitles by explosiveskull
42253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.