Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:17,383
The fight to control
2
00:00:17,384 --> 00:00:18,584
illegal immigration isn't just
3
00:00:18,586 --> 00:00:20,893
on our borders... Lawmakers in Arizona
4
00:00:20,894 --> 00:00:22,054
passed a sweeping overhaul...
5
00:00:22,056 --> 00:00:25,344
In a few months, president
Obama will push
6
00:00:25,345 --> 00:00:26,425
legislation to legalize the
7
00:00:26,427 --> 00:00:32,965
nation's 12 million illegal immigrants.
8
00:00:36,103 --> 00:00:42,207
...I feel bad when the bus is leaving--
9
00:00:42,209 --> 00:00:45,511
And I know that he's there.
10
00:00:58,459 --> 00:00:59,691
Illegal immigration...
11
00:00:59,693 --> 00:01:00,933
America's 21st century dilemma.
12
00:01:00,934 --> 00:01:03,362
It's estimated that more than
13
00:01:03,364 --> 00:01:04,563
a million illegal immigrants
14
00:01:04,565 --> 00:01:05,864
enter the U.S. every year.
15
00:01:05,866 --> 00:01:07,332
They face countless dangers.
16
00:01:07,334 --> 00:01:08,414
Some succumb to dehydration
17
00:01:08,415 --> 00:01:09,001
and exposure.
18
00:01:09,003 --> 00:01:10,702
Some fall victim to human
19
00:01:10,704 --> 00:01:11,904
traffickers and warring
20
00:01:11,906 --> 00:01:14,573
drug cartels.
21
00:01:14,575 --> 00:01:16,508
And others...
22
00:01:16,510 --> 00:01:17,349
Simply disappear.
23
00:01:17,350 --> 00:01:18,510
Why do they risk their lives?
24
00:01:18,511 --> 00:01:19,631
Because the American dream's
25
00:01:19,632 --> 00:01:20,352
still so powerful.
26
00:01:20,353 --> 00:01:20,953
Hey, Spielberg.
27
00:01:20,954 --> 00:01:21,914
We get it. Come on, man.
28
00:01:21,916 --> 00:01:23,248
Got a headache.
29
00:01:23,250 --> 00:01:24,330
Dude, dude, guys, check out
30
00:01:24,331 --> 00:01:25,531
the bullet holes in that sign.
31
00:01:25,533 --> 00:01:26,533
I feel like a bear took a
32
00:01:26,534 --> 00:01:27,553
shit in my head.
33
00:01:28,389 --> 00:01:29,549
Hey, Brad, can you pull over,
34
00:01:29,550 --> 00:01:31,290
brother?
35
00:01:33,160 --> 00:01:34,993
Brad.
36
00:01:34,995 --> 00:01:36,962
Brad.
37
00:01:36,964 --> 00:01:40,232
Brad, pull... Brad.
38
00:01:40,234 --> 00:01:41,433
Brad.
39
00:01:41,435 --> 00:01:42,007
Brad.
40
00:01:42,008 --> 00:01:43,168
Hey, we do need to shoot some
41
00:01:43,169 --> 00:01:43,769
b-roll on that.
42
00:01:43,771 --> 00:01:44,891
Pull the shit over, Bradley.
43
00:01:44,892 --> 00:01:45,292
Thank you.
44
00:01:45,293 --> 00:01:46,004
No, no, no, no.
45
00:01:46,006 --> 00:01:46,766
We're already late.
46
00:01:46,767 --> 00:01:47,606
How do you be late?
47
00:01:47,608 --> 00:01:48,807
We're in Mexico.
48
00:01:48,809 --> 00:01:49,808
Jim.
49
00:01:49,810 --> 00:01:50,930
What? I'm sor--, I had a big
50
00:01:50,931 --> 00:01:51,851
night last night, O.K.?
51
00:01:51,852 --> 00:01:52,778
I slept in.
52
00:01:52,780 --> 00:01:55,767
Because... Sake bombs.
53
00:01:55,768 --> 00:01:57,928
Where were you, by the way?
Uh, you didn't invite me,
54
00:01:57,929 --> 00:01:58,329
douchebag.
55
00:01:58,330 --> 00:01:58,570
Right.
56
00:01:58,572 --> 00:02:00,292
Next time.
Next time, definitely... maybe.
57
00:02:33,721 --> 00:02:38,624
What's up, kid?
58
00:02:40,361 --> 00:02:48,167
Guys... I think that
kid took my wallet.
59
00:02:52,773 --> 00:02:54,439
What are you drinking there?
60
00:02:54,441 --> 00:02:55,274
Electrolytes, bro.
61
00:02:55,276 --> 00:02:56,236
You look like shit. Mmm.
62
00:02:56,237 --> 00:02:59,144
I love being around creative people
63
00:02:59,146 --> 00:03:01,446
like you guys; You're so, like,
64
00:03:01,448 --> 00:03:04,650
in the moment.
65
00:03:06,153 --> 00:03:07,186
So... Brad.
66
00:03:07,188 --> 00:03:09,054
Where are you from again?
67
00:03:09,056 --> 00:03:12,291
Uh, well, I was actually born in Dallas.
68
00:03:12,293 --> 00:03:13,333
And, and, and how long did
69
00:03:13,334 --> 00:03:14,226
you live in London?
70
00:03:14,228 --> 00:03:15,861
I was in London for about a year.
71
00:03:15,863 --> 00:03:17,129
A whole year?
72
00:03:17,131 --> 00:03:19,298
Travis, don't you...
Have anything to do?
73
00:03:19,300 --> 00:03:20,060
Keep yourself busy?
74
00:03:20,062 --> 00:03:21,142
No, this is all I got to do
75
00:03:21,143 --> 00:03:21,943
right now, actually.
76
00:03:21,944 --> 00:03:23,368
It works out nice.
77
00:03:23,370 --> 00:03:24,330
Babe, babe, I can handle
78
00:03:24,331 --> 00:03:25,204
myself, all right?
79
00:03:28,709 --> 00:03:31,176
Yeah, west Texas boys could be
80
00:03:31,178 --> 00:03:32,377
quite rambunctious.
81
00:03:32,379 --> 00:03:33,539
How do you say "suck my cock"
82
00:03:33,540 --> 00:03:34,380
in an English accent?
83
00:03:35,749 --> 00:03:36,982
Suck on my cock.
84
00:03:36,984 --> 00:03:37,716
Suck on my cock.
85
00:03:37,718 --> 00:03:38,598
Suck, suck on my cock.
86
00:03:38,599 --> 00:03:39,384
Suck on my cock.
87
00:03:39,386 --> 00:03:41,987
Cock, cock, cock... Suck on my cock.
88
00:03:41,989 --> 00:03:42,989
I'm the queen of england.
89
00:03:42,990 --> 00:03:49,248
I suck cock... With Brad.
90
00:03:49,249 --> 00:03:50,409
You know what's really funny?
91
00:03:50,410 --> 00:03:51,450
She actually hates London.
92
00:03:51,451 --> 00:03:52,251
Didn't you say that?
93
00:03:52,253 --> 00:03:54,373
You, you hated...? No, I
just hated London with you.
94
00:03:54,374 --> 00:04:01,707
Ooh... get a little e.C.U.
On that one.
95
00:04:01,709 --> 00:04:09,314
Excuse me, Mr. Whitaker.
96
00:04:09,316 --> 00:04:11,649
No comment.
97
00:04:11,650 --> 00:04:12,730
What's your response to the
98
00:04:12,731 --> 00:04:13,971
allegations you ran a sweatshop
99
00:04:13,972 --> 00:04:14,706
of illegal immigrants?
100
00:04:14,707 --> 00:04:15,667
I run a family business.
101
00:04:15,668 --> 00:04:16,388
A family business.
102
00:04:16,389 --> 00:04:17,589
That's very noble of you, sir.
103
00:04:17,590 --> 00:04:18,830
Does a family business threaten
104
00:04:18,831 --> 00:04:19,716
and intimidate their employees?
105
00:04:19,717 --> 00:04:20,653
Does it deny their workers
106
00:04:20,654 --> 00:04:21,334
safety equipment?
107
00:04:21,335 --> 00:04:22,535
Does it fire them when they're
108
00:04:22,536 --> 00:04:23,296
injured on the job?
109
00:04:23,297 --> 00:04:23,762
Whoops.
110
00:04:23,764 --> 00:04:25,364
Get that camera out of my face!
111
00:04:26,400 --> 00:04:27,360
Mr. Whitaker, what about
112
00:04:27,361 --> 00:04:28,521
Miguel Gonzales, the man that
113
00:04:28,522 --> 00:04:29,401
you crippled?
114
00:04:29,403 --> 00:04:31,536
Was he family?
115
00:04:31,538 --> 00:04:32,618
Would you apologize to him?
116
00:04:33,607 --> 00:04:34,273
Car troubles?
117
00:04:34,275 --> 00:04:35,955
I have a Mexican friend,
he can fix that.
118
00:04:41,315 --> 00:04:42,515
He's a citizen though, is that
119
00:04:42,516 --> 00:04:44,816
gonna be an issue?
120
00:04:44,818 --> 00:04:48,587
Did you get that?
121
00:04:48,589 --> 00:04:51,990
Tell me you got that.
122
00:04:51,992 --> 00:04:56,428
...all right, let's get going.
123
00:04:56,430 --> 00:04:57,996
Got everything.
124
00:04:59,433 --> 00:05:00,866
O.K., I'll ping you.
125
00:05:00,868 --> 00:05:03,201
All right.
126
00:05:03,203 --> 00:05:05,337
That sound good?
127
00:05:05,339 --> 00:05:06,438
Sorry.
128
00:05:06,440 --> 00:05:07,539
Be safe.
129
00:05:07,541 --> 00:05:09,207
See you back in Austin, babe.
130
00:05:09,209 --> 00:05:10,108
Really?
131
00:05:10,110 --> 00:05:10,876
Uh-huh.
132
00:05:10,878 --> 00:05:11,510
Bye, babe.
133
00:05:11,512 --> 00:05:12,152
Hey, later Brad.
134
00:05:12,153 --> 00:05:12,878
Let's hang out.
135
00:05:12,880 --> 00:05:16,348
Yeah? No.
136
00:05:16,350 --> 00:05:26,491
Si.
137
00:06:16,143 --> 00:06:18,410
Guys, guys, this is my cousin
138
00:06:18,412 --> 00:06:21,880
Alberto.
139
00:06:22,950 --> 00:06:25,784
...my friends...
140
00:06:25,786 --> 00:06:29,821
This guy is the director.
141
00:06:29,823 --> 00:06:30,789
Yo, man.
142
00:06:30,791 --> 00:06:32,257
Hi, Liz.
143
00:06:33,026 --> 00:06:34,693
Yeah, Liz.
Will.
144
00:06:34,695 --> 00:06:42,868
No, no, no, no, no.
145
00:06:43,537 --> 00:06:44,302
No touch, no touch.
146
00:06:44,304 --> 00:06:45,303
No touch-ey.
147
00:06:53,981 --> 00:06:56,982
Whoa, whoa...
148
00:06:59,086 --> 00:07:01,286
So, how much is, uh, how much
149
00:07:01,288 --> 00:07:03,822
is this trip costing you?
150
00:07:03,824 --> 00:07:04,956
Much... eh... eh, si...
151
00:07:06,360 --> 00:07:09,027
Yes, yes.
152
00:07:09,029 --> 00:07:17,302
...my daughter.
153
00:07:17,304 --> 00:07:19,771
Si.
154
00:07:19,773 --> 00:07:35,387
...have a family.
155
00:07:35,389 --> 00:07:56,041
Gracias! Gracias!
156
00:07:56,043 --> 00:07:57,342
Here's, um...
157
00:07:57,344 --> 00:07:58,464
Here's one thousand dollars.
158
00:07:58,465 --> 00:08:01,279
Mmm.
159
00:08:02,149 --> 00:08:03,048
What?
160
00:08:03,050 --> 00:08:08,787
2500 is the best he can do.
161
00:08:08,789 --> 00:08:10,522
No, you told me 200
162
00:08:10,524 --> 00:08:11,923
each-- that's one thousand
163
00:08:11,925 --> 00:08:13,058
dollars, comprendo?
164
00:08:13,060 --> 00:08:14,559
Would you tell him that?
165
00:08:14,561 --> 00:08:16,795
Hey, hey, hey!
166
00:08:17,664 --> 00:08:18,584
Would you stop filming,
167
00:08:18,585 --> 00:08:19,264
please?
168
00:08:19,266 --> 00:08:19,998
I stopped.
169
00:08:20,000 --> 00:08:21,266
Thank you.
170
00:08:21,268 --> 00:08:31,476
Now it's a thousand dollars
171
00:08:31,478 --> 00:08:34,813
each.
172
00:08:34,815 --> 00:08:36,781
Fine, fine.
173
00:08:36,783 --> 00:08:38,884
2500.
174
00:08:38,886 --> 00:08:40,886
- Bueno... bueno...
- Bueno...
175
00:08:40,888 --> 00:08:49,528
What?
176
00:08:49,530 --> 00:08:51,210
He says we won't regret it.
I already do.
177
00:08:51,211 --> 00:09:04,910
What?
178
00:09:04,912 --> 00:09:09,447
He says you're very beautiful.
179
00:09:11,752 --> 00:09:14,286
Right.
180
00:09:14,288 --> 00:09:18,590
Thank you.
181
00:09:18,592 --> 00:09:21,459
Como esta...
182
00:09:23,564 --> 00:09:25,397
Come on.
183
00:09:25,399 --> 00:09:26,298
You all set?
184
00:09:26,300 --> 00:09:28,699
Behind me, two dozen men, women
185
00:09:28,700 --> 00:09:29,820
and children have sacrificed
186
00:09:29,821 --> 00:09:30,901
everything for this moment.
187
00:09:30,902 --> 00:09:33,502
They're about to cross over 300
miles of treacherous terrain for
188
00:09:33,503 --> 00:09:34,783
Miles of treacherous terrain for
189
00:09:34,784 --> 00:09:37,475
the promise of a better life.
190
00:09:37,477 --> 00:09:40,345
We're gonna join them.
How was that?
191
00:09:40,347 --> 00:09:42,981
Patronizing.
192
00:09:43,884 --> 00:09:45,884
Come on.
193
00:09:45,886 --> 00:09:46,451
Jim!
194
00:09:46,453 --> 00:09:50,822
Let's go, man. What are you doing?
195
00:09:53,093 --> 00:09:54,092
O.K., coming!
196
00:09:54,094 --> 00:09:54,626
Sorry, bro.
197
00:09:54,628 --> 00:09:55,588
Had to take care of some
198
00:09:55,589 --> 00:09:55,961
business.
199
00:09:55,963 --> 00:09:56,763
You're trying to get
200
00:09:56,764 --> 00:09:57,429
some bud?
201
00:09:57,431 --> 00:09:58,363
What?
202
00:09:58,365 --> 00:09:59,798
I get nauseous on long
203
00:09:59,800 --> 00:10:00,632
car rides.
204
00:10:02,669 --> 00:10:04,949
When I found about out
what happened to Miguel, I cried.
205
00:10:04,950 --> 00:10:06,150
...probably for the first time
206
00:10:06,151 --> 00:10:07,151
since my daughter Claudia
207
00:10:07,152 --> 00:10:07,672
was born.
208
00:10:10,110 --> 00:10:15,867
Family is the most important
209
00:10:15,868 --> 00:10:17,148
thing to me, supporting them and
210
00:10:17,149 --> 00:10:18,309
when I found out, I had to do
211
00:10:18,310 --> 00:10:19,718
something.
212
00:10:19,720 --> 00:10:21,553
Boo!
213
00:10:21,555 --> 00:10:23,088
What are you doing?
214
00:10:23,090 --> 00:10:24,290
I'm doing an interview, silly.
215
00:10:24,291 --> 00:10:25,156
What are you doing?
216
00:10:25,158 --> 00:10:26,658
You can't do that.
217
00:10:26,660 --> 00:10:29,094
I'm doing an interview. I'm a blessed man.
218
00:10:29,096 --> 00:10:29,861
I'm a blessed man.
219
00:10:29,863 --> 00:10:31,062
I love you.
220
00:10:31,064 --> 00:10:34,733
I love you.
221
00:10:34,735 --> 00:10:40,405
I know.
222
00:10:45,912 --> 00:10:51,483
Gracias.
223
00:10:51,485 --> 00:11:11,136
Disneyland. Disneylandia!
224
00:11:11,138 --> 00:11:21,446
...have a safe trip. Ciao,
amiga, good-bye. Gracias.
225
00:11:36,663 --> 00:11:48,573
Shh.
226
00:11:48,575 --> 00:11:56,881
All right, all right,
227
00:11:56,883 --> 00:11:58,083
we're recording.
228
00:11:58,085 --> 00:11:59,184
Come on, let's go.
229
00:11:59,186 --> 00:12:00,985
Wait, wait, wait...
230
00:12:03,390 --> 00:12:04,389
Good, O.K.
231
00:12:04,391 --> 00:12:06,524
Um...
232
00:12:06,526 --> 00:12:07,566
I can't disclose our exact
233
00:12:07,567 --> 00:12:10,228
location, but, um, as you can
234
00:12:10,230 --> 00:12:11,896
see behind me, everyone is
235
00:12:11,898 --> 00:12:14,265
heading to the point of entry.
236
00:12:14,267 --> 00:12:15,900
The border fence is just past
237
00:12:15,902 --> 00:12:17,035
that hill over there.
238
00:12:17,037 --> 00:12:21,106
Uh... We're about to cross,
239
00:12:21,108 --> 00:12:21,868
illegally, into the
240
00:12:21,869 --> 00:12:23,269
United States. Got that shit? Good.
241
00:13:22,335 --> 00:13:23,735
Whoa, whoa, whoa, go, go!
242
00:13:23,737 --> 00:13:28,039
Watch the camera! Holy shit.
243
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
Holy shit.
244
00:13:30,043 --> 00:13:32,883
It's dark in here, guys. We're gonna
have to turn on the night vision.
245
00:13:32,884 --> 00:13:33,404
Night vision.
246
00:13:35,515 --> 00:13:38,016
Fuck me.
247
00:13:40,320 --> 00:13:51,763
Hey, dude, you O.K.?
248
00:13:51,765 --> 00:13:53,765
- Yeah. What is this place?
- It's a drug tunnel.
249
00:13:53,766 --> 00:14:04,843
I don't know about this
250
00:14:04,845 --> 00:14:05,543
at all.
251
00:14:05,545 --> 00:14:08,379
You a little scared?
252
00:14:08,381 --> 00:14:11,182
No.
253
00:14:12,986 --> 00:14:14,052
A lot scared.
254
00:14:17,023 --> 00:14:17,989
You all right?
255
00:14:17,991 --> 00:14:20,925
Yeah.
256
00:14:20,927 --> 00:14:39,944
[Indistinct whispering
257
00:14:49,689 --> 00:14:52,023
What was that?
258
00:14:52,025 --> 00:14:54,492
I don't know-- go.
259
00:14:54,494 --> 00:14:55,693
Let's move.
260
00:14:58,164 --> 00:14:58,863
Don't worry.
261
00:14:58,865 --> 00:15:00,164
Fine, I'm fine.
262
00:15:00,166 --> 00:15:03,635
Not nervous.
263
00:15:03,637 --> 00:15:07,772
Not nervous.
264
00:15:10,577 --> 00:15:11,576
[Man speaking Spanish,
265
00:15:12,579 --> 00:15:15,280
Shh, shh. Shh...
266
00:15:25,859 --> 00:15:39,170
What is it?
267
00:15:39,172 --> 00:15:41,372
Shit, I can't tell. Wait-- no, no!
268
00:15:41,374 --> 00:15:48,212
Oh, my God!
269
00:15:54,187 --> 00:15:55,553
Davie, get, get back here.
270
00:16:12,772 --> 00:16:17,709
Get that fucking camera off me.
271
00:16:24,317 --> 00:16:38,329
Amen.
272
00:16:39,232 --> 00:16:43,101
Hey, t.
273
00:16:43,103 --> 00:16:44,303
I'm gonna make sure everyone's
274
00:16:44,304 --> 00:16:45,403
all right, O.K.?
275
00:16:45,405 --> 00:16:46,337
Hey.
276
00:16:46,339 --> 00:16:47,872
Hey, man, you O.K.?
277
00:16:47,874 --> 00:16:48,639
No.
278
00:16:49,409 --> 00:16:50,208
O. K.
279
00:16:50,210 --> 00:16:51,209
Fucking bullshit.
280
00:16:51,211 --> 00:16:51,876
Jesus.
281
00:16:51,878 --> 00:16:52,838
What the fuck did we get
282
00:16:52,839 --> 00:16:53,439
ourselves into?
283
00:16:53,440 --> 00:16:54,145
I know.
284
00:16:54,147 --> 00:16:55,313
Listen to me.
285
00:16:55,315 --> 00:16:56,507
In eight hours, we're gonna
286
00:16:56,508 --> 00:16:57,548
be... we're gonna be back,
287
00:16:57,550 --> 00:16:58,950
back in our apartment.
288
00:16:58,952 --> 00:16:59,617
All right?
289
00:16:59,619 --> 00:17:00,451
Take a shower.
290
00:17:00,453 --> 00:17:01,185
We'll have a beer.
291
00:17:01,187 --> 00:17:01,907
Oh, a shower, man.
292
00:17:01,908 --> 00:17:03,154
We'll smoke a fatty.
293
00:17:03,156 --> 00:17:04,389
All right? Relax. You're O.K.
294
00:17:04,391 --> 00:17:11,596
Listen, this was a mistake.
295
00:17:11,598 --> 00:17:12,398
I'm gonna call Brad,
296
00:17:12,399 --> 00:17:13,479
he's gonna come pick us up.
297
00:17:13,480 --> 00:17:13,965
No, no, no.
298
00:17:13,967 --> 00:17:14,647
Do not call Brad.
299
00:17:14,648 --> 00:17:15,533
I have to call him.
300
00:17:16,802 --> 00:17:17,642
Hey, what did we say?
301
00:17:17,643 --> 00:17:18,403
Are you kidding me?
302
00:17:18,404 --> 00:17:19,732
What? Are you kidding me? We're done.
303
00:17:19,733 --> 00:17:20,173
We're done.
304
00:17:20,174 --> 00:17:21,294
We did not sign up for this.
305
00:17:21,295 --> 00:17:22,935
I know, this is a thousand
times better.
306
00:17:22,936 --> 00:17:24,974
You think that was better?
307
00:17:24,975 --> 00:17:26,095
How was that better, Travis?
308
00:17:26,096 --> 00:17:27,096
Somebody died back there.
309
00:17:27,098 --> 00:17:27,858
That is not better.
310
00:17:27,859 --> 00:17:29,080
Put your phones--
311
00:17:29,983 --> 00:17:31,015
Listen to me, O.K.?
312
00:17:31,017 --> 00:17:33,177
This trip, this whole thing
was your idea, all right?
313
00:17:33,178 --> 00:17:34,338
We got shit here, we got shit
314
00:17:34,339 --> 00:17:36,254
we got shit here, we got shit
315
00:17:36,255 --> 00:17:37,055
no one has ever even
316
00:17:37,057 --> 00:17:37,889
seen before.
317
00:17:37,891 --> 00:17:38,556
That's true.
318
00:17:38,558 --> 00:17:40,091
Let's go finish.
319
00:17:40,093 --> 00:17:41,085
The worst is over.
320
00:17:41,086 --> 00:17:42,326
Let's just... let's just finish
321
00:17:42,327 --> 00:17:42,727
All right.
322
00:17:42,729 --> 00:17:43,529
We're falling apart.
323
00:17:43,530 --> 00:17:44,095
Is he O.K.?
324
00:17:44,097 --> 00:17:44,662
Are you O.K.?
325
00:17:44,664 --> 00:17:45,496
Yeah, I'm fine.
326
00:17:45,498 --> 00:17:46,431
You all right?
327
00:17:46,433 --> 00:17:47,899
Thirsty, you want some water?
328
00:17:47,901 --> 00:17:48,766
Yeah.
329
00:17:48,768 --> 00:17:49,567
Do you have any?
330
00:17:49,569 --> 00:17:50,609
I don't know what happened
331
00:17:50,610 --> 00:17:50,930
to mine.
332
00:17:50,931 --> 00:17:51,869
Don't worry about me,
333
00:17:51,871 --> 00:17:52,570
I'm fine.
334
00:17:52,572 --> 00:17:56,641
No-- do you have my water,
335
00:17:56,643 --> 00:17:59,510
actually?
336
00:18:01,915 --> 00:18:03,047
Hello?
337
00:18:03,049 --> 00:18:04,082
Hey, hey, yeah, it's me.
338
00:18:04,084 --> 00:18:04,916
We're in the U.S.
339
00:18:04,918 --> 00:18:06,078
You're not gonna believe what
340
00:18:06,079 --> 00:18:06,851
happened.
341
00:18:09,722 --> 00:18:10,788
No, I'm fine, I'm fine.
342
00:18:10,790 --> 00:18:12,256
It's O.K., yeah.
343
00:18:12,258 --> 00:18:13,524
Um, he's, he's all right,
344
00:18:13,526 --> 00:18:15,927
he's not bothering me.
345
00:18:15,929 --> 00:18:17,161
Fuck you, Brad.
346
00:18:18,264 --> 00:18:21,966
Yeah, that was him.
347
00:18:21,968 --> 00:18:24,469
That's fine.
348
00:18:24,471 --> 00:18:25,903
I can handle him, O.K.?
349
00:18:25,905 --> 00:18:26,838
Come on.
350
00:18:26,840 --> 00:18:30,942
Go on. I love you. O.K., bye.
351
00:18:42,889 --> 00:18:43,921
Are we rolling?
352
00:18:43,923 --> 00:18:45,623
Yeah.
353
00:18:45,625 --> 00:18:46,705
Follow the coyote when he's
354
00:18:46,706 --> 00:18:48,059
over there.
355
00:18:48,061 --> 00:18:49,181
Make sure you get the coyote
356
00:18:49,182 --> 00:18:50,382
when he's going up over there.
357
00:18:50,383 --> 00:18:51,462
There he goes, there he
358
00:18:51,464 --> 00:18:55,166
goes, there he goes.
359
00:18:55,168 --> 00:18:55,733
Shh.
360
00:18:55,735 --> 00:18:57,735
It's O.K.
361
00:18:57,737 --> 00:18:58,736
[Indistinct
362
00:19:00,798 --> 00:19:01,678
[Indistinct whispering
363
00:19:01,679 --> 00:19:04,119
We're now on American
soil, where it looks like our midnight
364
00:19:04,120 --> 00:19:05,400
where it looks like our midnight
365
00:19:05,401 --> 00:19:06,081
ride has arrived.
366
00:19:06,083 --> 00:19:07,563
Everyone seems to be in good spirits.
367
00:19:07,564 --> 00:19:09,247
If you look around, the tension
368
00:19:09,249 --> 00:19:10,114
has died.
369
00:19:10,116 --> 00:19:11,156
There's a stillness to the
370
00:19:11,157 --> 00:19:11,716
night.
371
00:19:12,785 --> 00:19:13,825
Seems like it's gonna be a
372
00:19:13,826 --> 00:19:14,852
pretty tight fit.
373
00:19:14,854 --> 00:19:15,820
Shit, grab your shit.
374
00:19:15,822 --> 00:19:17,288
Grab your shit, come on,
375
00:19:17,290 --> 00:19:18,823
go, go, go.
376
00:19:21,828 --> 00:19:33,271
Are you getting this, filming?
377
00:19:36,809 --> 00:19:46,184
Wait-- no, no, no,
378
00:19:46,186 --> 00:19:47,718
my camera!
379
00:19:49,088 --> 00:19:51,055
Fuck!
380
00:19:52,392 --> 00:19:54,592
O. K., it's working.
381
00:20:16,115 --> 00:20:17,815
Selina, selina, come here.
382
00:20:17,817 --> 00:20:19,977
Wanna do shadow puppets? It
looks like a mouse to me.
383
00:20:19,978 --> 00:20:21,219
That's a very good one.
384
00:20:21,221 --> 00:20:40,972
It's very cramped in here.
385
00:20:40,974 --> 00:20:43,641
We're about a hundred Miles away
386
00:20:43,643 --> 00:20:44,475
from the safe house.
387
00:20:44,477 --> 00:20:46,797
The air is tense. Let's go
talk to some of our travelers.
388
00:20:46,798 --> 00:21:06,731
Como?
389
00:21:06,733 --> 00:21:24,882
Yes, officer?
390
00:21:24,884 --> 00:21:26,050
I'm gonna need you
391
00:21:26,052 --> 00:21:27,418
to step out of your vehicle.
392
00:21:27,420 --> 00:21:33,057
What did I do wrong, sir?
393
00:21:33,059 --> 00:21:33,924
Shh, shh, shh.
394
00:22:43,196 --> 00:22:54,138
Yeah?
395
00:22:54,140 --> 00:22:55,106
Can you hear me,
396
00:22:55,108 --> 00:22:56,841
it's an emergency.
397
00:22:56,843 --> 00:22:59,443
Hello?
398
00:22:59,445 --> 00:23:07,251
He-- damn it, nothing.
399
00:23:23,035 --> 00:23:30,241
Put the camera away.
400
00:23:30,243 --> 00:23:31,809
We've gotta put it away now.
401
00:23:31,811 --> 00:23:32,877
Put them away now.
402
00:23:32,879 --> 00:23:34,388
Do what I'm saying.
403
00:23:34,389 --> 00:23:36,909
Put 'em away, just do what I'm
saying, put it down. All right.
404
00:23:36,910 --> 00:23:37,310
All right.
405
00:23:37,311 --> 00:23:38,311
Everybody should get your
406
00:23:38,312 --> 00:23:40,785
passports ready, I'll try...
407
00:24:23,796 --> 00:24:25,629
We're Americans!
408
00:24:25,631 --> 00:24:28,632
Please! Don't shoot!! Please.
409
00:24:39,145 --> 00:24:45,616
What is your full name?
410
00:24:45,618 --> 00:24:58,329
Travis Williams.
411
00:24:58,331 --> 00:25:00,865
Why am I blindfolded?
412
00:25:00,867 --> 00:25:02,666
Full name. Now.
413
00:25:02,668 --> 00:25:03,834
Elizabeth tonin.
414
00:25:03,836 --> 00:25:07,438
My name? Uh... It's James.
415
00:25:07,440 --> 00:25:08,806
Bowman.
416
00:25:08,808 --> 00:25:15,646
David Juan Luis
417
00:25:15,648 --> 00:25:16,514
Martin decario.
418
00:25:17,383 --> 00:25:19,049
All right, we'll do this
419
00:25:19,051 --> 00:25:20,551
the hard way.
420
00:25:24,156 --> 00:25:25,116
What are you doing here?
421
00:25:25,117 --> 00:25:26,056
I'm sound.
422
00:25:26,058 --> 00:25:30,394
Speak up.
423
00:25:30,396 --> 00:25:31,829
Sound.
424
00:25:31,831 --> 00:25:33,464
Sound guy.
425
00:25:33,466 --> 00:25:34,164
I'm a director.
426
00:25:34,166 --> 00:25:35,533
Director of what?
427
00:25:35,535 --> 00:25:37,161
I already told you,
428
00:25:37,162 --> 00:25:38,402
we were shooting a documentary.
429
00:25:38,404 --> 00:25:40,871
About what?
430
00:25:40,873 --> 00:25:41,705
Illegal immigration.
431
00:25:41,707 --> 00:25:43,407
Are you a U.S. citizen?
432
00:25:43,409 --> 00:25:44,475
Come on, man, you have
433
00:25:44,477 --> 00:25:45,577
my passport-- what is this?
434
00:25:45,578 --> 00:25:46,578
Look in my wallet please.
435
00:25:46,579 --> 00:25:47,619
Check-- give me my wallet.
436
00:25:47,621 --> 00:25:48,461
Look, there should be
437
00:25:48,462 --> 00:25:49,213
a wad of cash--
438
00:25:49,215 --> 00:25:51,482
You want your wallet?
439
00:25:53,052 --> 00:25:54,051
There's your wallet.
440
00:25:54,053 --> 00:25:55,419
We're grad students.
441
00:25:55,421 --> 00:25:57,354
Making a thesis film.
442
00:25:57,356 --> 00:26:01,392
Nobody's gonna see it.
443
00:26:04,697 --> 00:26:07,064
That is peyote.
444
00:26:07,066 --> 00:26:08,098
It was in your backpack.
445
00:26:08,100 --> 00:26:09,600
No, uh, that's,
446
00:26:09,602 --> 00:26:13,637
that's not possible.
447
00:26:13,639 --> 00:26:14,838
Because... I don't even
448
00:26:14,840 --> 00:26:16,307
own a backpack... sorry.
449
00:26:16,309 --> 00:26:16,674
Ah! Ow!
450
00:26:16,676 --> 00:26:29,420
You feel that?
451
00:26:29,422 --> 00:26:32,542
...listen to me very carefully. Whatever
you think this is... it's far worse.
452
00:26:43,202 --> 00:26:46,604
What do I have to do? What, what do I have
to do to get them out of this, tell me.
453
00:26:46,606 --> 00:26:53,944
Uh.
Hold on, just gimme a second.
454
00:26:59,085 --> 00:27:11,929
My crew and I have been detained
455
00:27:11,931 --> 00:27:14,298
by a group... Of patriots.
456
00:27:14,300 --> 00:27:18,135
They promised, they said that
457
00:27:18,137 --> 00:27:21,271
they would let us go if we
458
00:27:21,273 --> 00:27:22,740
document their activities...
459
00:27:22,742 --> 00:27:25,662
And their philosophy. If, uh, if we
spread word of their movement, so...
460
00:27:25,663 --> 00:27:36,487
Is that good, is that it or no?
461
00:27:36,489 --> 00:27:41,358
Is that O.K.?
462
00:27:41,360 --> 00:27:43,861
Over here.
463
00:27:43,863 --> 00:27:48,298
Come closer.
464
00:27:50,469 --> 00:27:54,538
Illegal immigration is a plague
465
00:27:54,540 --> 00:27:56,006
that threatens to overtake the
466
00:27:56,008 --> 00:27:59,309
United States of America.
467
00:28:00,980 --> 00:28:02,946
We are sick and tired of these
468
00:28:02,948 --> 00:28:05,349
vermin pouring in over
469
00:28:05,351 --> 00:28:08,485
our borders...
470
00:28:08,487 --> 00:28:11,088
Crawling up on our shores...
471
00:28:11,090 --> 00:28:14,324
Bleeding this country dry.
472
00:28:14,326 --> 00:28:17,027
We are slowly losing our
473
00:28:17,029 --> 00:28:19,129
country, but we are determined
474
00:28:19,131 --> 00:28:21,865
to take it back.
475
00:28:21,867 --> 00:28:23,062
Well, as you will see,
476
00:28:23,063 --> 00:28:25,703
we're not without mercy. All
children are free to go. Psst, mira.
477
00:28:43,589 --> 00:28:45,322
No, no, no, no!
478
00:28:45,324 --> 00:29:14,952
No.
479
00:29:14,954 --> 00:29:16,720
No.
480
00:29:16,722 --> 00:29:18,822
No.
481
00:29:18,824 --> 00:29:22,059
No, mija.
482
00:29:22,061 --> 00:29:24,228
No, mija, no.
483
00:29:24,230 --> 00:29:25,929
Mama.
484
00:29:25,931 --> 00:29:26,864
Mama.
Mama.
485
00:29:26,866 --> 00:29:56,693
Te quieres, tu mami...
486
00:29:59,064 --> 00:30:03,000
Children are smart.
487
00:30:03,002 --> 00:30:05,002
They'll find their way home.
488
00:30:06,172 --> 00:30:06,837
Dios mio.
489
00:30:06,839 --> 00:30:08,479
Let's show them
what we're really about.
490
00:30:08,480 --> 00:30:09,840
Mi Nina, mi Nina.
491
00:30:18,417 --> 00:30:20,984
Listen up.
492
00:30:20,986 --> 00:30:21,706
I need one camera.
493
00:30:21,707 --> 00:30:22,667
Him, to film over there.
494
00:30:22,668 --> 00:30:23,720
Excuse me.
495
00:30:23,722 --> 00:30:25,202
Yeah, you put
496
00:30:25,203 --> 00:30:26,123
that on-- hey, not yet.
497
00:30:26,125 --> 00:30:28,892
Come back here.
498
00:30:28,894 --> 00:30:30,060
One camera.
499
00:30:30,062 --> 00:30:31,228
You, stay here with me.
500
00:30:31,230 --> 00:30:32,190
What the hell do you do?
501
00:30:32,191 --> 00:30:33,764
I'm a producer.
502
00:30:33,766 --> 00:30:35,332
You're a what?
503
00:30:35,334 --> 00:30:38,135
She holds the batteries.
504
00:30:38,137 --> 00:30:40,204
Listen up.
505
00:30:40,206 --> 00:30:42,639
I have only one rule with you.
506
00:30:42,641 --> 00:30:44,241
I talk, you film.
507
00:30:44,243 --> 00:30:46,376
If you interfere, if you say one
508
00:30:46,378 --> 00:30:48,312
single word without being spoken
509
00:30:48,314 --> 00:30:49,513
to, you're not gonna like
510
00:30:49,515 --> 00:30:51,248
what's gonna happen.
511
00:30:51,250 --> 00:30:54,651
Is that clear?
512
00:30:54,653 --> 00:30:57,087
Is that clear?
513
00:30:57,089 --> 00:30:59,890
Good.
514
00:30:59,892 --> 00:31:02,012
Let's roll. You there, not too close.
That's enough.
515
00:31:03,495 --> 00:31:22,179
This charming fellow forces
516
00:31:22,181 --> 00:31:23,480
women to cross our border
517
00:31:23,482 --> 00:31:25,415
as drug mules.
518
00:31:25,417 --> 00:31:26,537
They have to swallow condoms
519
00:31:26,538 --> 00:31:27,751
filled with cocaine.
520
00:31:27,753 --> 00:31:28,153
It's about
521
00:31:28,154 --> 00:31:29,354
the only time you ever hear of
522
00:31:29,355 --> 00:31:32,035
Mexicans using condoms. If they
refuse, a family member gets shot.
523
00:31:32,036 --> 00:31:43,433
He said "fuck your mother." He
said "fuck my mother"? Youmother.
524
00:31:43,435 --> 00:31:56,179
I got this.
525
00:32:00,152 --> 00:32:01,518
Open up, come here, open up.
526
00:32:01,520 --> 00:32:02,419
Open up! Open up!
527
00:32:02,421 --> 00:32:04,354
Open up!
528
00:32:04,356 --> 00:32:07,190
Take it!
529
00:32:07,192 --> 00:32:10,627
Take it all!
530
00:32:10,629 --> 00:32:11,995
90% of drugs in America come
531
00:32:11,997 --> 00:32:13,530
from vermin like this.
532
00:32:13,532 --> 00:32:14,052
You know what
533
00:32:14,053 --> 00:32:15,133
you're doing to my country?
534
00:32:15,134 --> 00:32:16,767
[Translates
535
00:32:18,604 --> 00:32:21,238
The harm that
536
00:32:21,240 --> 00:32:22,105
you are causing?
537
00:32:25,811 --> 00:32:26,411
The people that
538
00:32:26,412 --> 00:32:32,149
you're hurting?
539
00:32:32,151 --> 00:32:33,711
The families that you're tearing apart?
540
00:32:42,461 --> 00:32:43,794
Enough, enough of this, enough!
541
00:33:34,947 --> 00:33:37,948
Aw, shit.
542
00:33:37,950 --> 00:33:40,017
What? The condom broke.
543
00:33:40,019 --> 00:33:47,758
Fuck.
544
00:33:47,760 --> 00:33:50,027
Hey, hey.
545
00:33:50,029 --> 00:33:51,261
Hey.
546
00:33:51,263 --> 00:33:52,729
What the fuck.
547
00:33:52,731 --> 00:33:53,897
What is this place?
548
00:33:53,899 --> 00:33:54,831
Oh.
549
00:33:54,833 --> 00:33:55,599
Come on.
550
00:33:55,601 --> 00:33:56,433
You too.
551
00:33:56,435 --> 00:34:00,170
That's my camera.
552
00:34:00,172 --> 00:34:01,896
That's a security
553
00:34:01,897 --> 00:34:04,177
camera now-- don't touch it.
Now try and get some sleep.
554
00:34:04,178 --> 00:34:05,418
You've got a long day tomorrow.
555
00:34:05,419 --> 00:34:12,482
Jesus Christ.
556
00:34:12,484 --> 00:34:13,404
They're gonna knock our
557
00:34:13,405 --> 00:34:14,125
fucking teeth out.
558
00:34:14,126 --> 00:34:15,352
No, they're not, o. K.?
559
00:34:15,354 --> 00:34:16,434
We're gonna stick together.
560
00:34:16,435 --> 00:34:20,323
Oh, stick together?
561
00:34:20,325 --> 00:34:24,795
Stick together and do what?
562
00:34:25,664 --> 00:34:28,098
What was that?
563
00:34:28,100 --> 00:34:29,199
I'm gonna get us
564
00:34:29,201 --> 00:34:29,733
out of here.
565
00:34:29,735 --> 00:34:30,735
I'm gonna get us the fuck
566
00:34:30,736 --> 00:34:35,105
out of here.
567
00:34:37,676 --> 00:34:38,375
What was that?
568
00:34:38,377 --> 00:34:38,875
Oh God.
569
00:34:38,877 --> 00:34:40,597
- I'm getting us out of here.
- Fuck this.
570
00:34:45,984 --> 00:34:46,704
Put the camera on.
571
00:34:46,705 --> 00:34:47,184
Now!
572
00:34:47,186 --> 00:34:47,906
I'm turning it on!
573
00:34:47,907 --> 00:34:48,485
Turn it on!
574
00:34:48,487 --> 00:34:51,221
It's on, it's on!
575
00:34:51,223 --> 00:34:54,691
It's on?
576
00:34:54,693 --> 00:34:56,998
Yes, it's on.
577
00:34:56,999 --> 00:34:57,999
Rise and shine, everyone.
578
00:34:58,000 --> 00:34:58,760
Z wants to see you.
579
00:34:58,761 --> 00:34:59,573
Now, just keep filming, O.K.?
580
00:34:59,574 --> 00:35:01,114
Get some breakfast, have a
good time, take a load off.
581
00:35:01,115 --> 00:35:02,195
Good time, take a load off.
582
00:35:02,196 --> 00:35:03,236
Have a little bite to eat,
583
00:35:03,237 --> 00:35:04,837
but keep that camera on, O.K.?
Come on.
584
00:35:05,871 --> 00:35:07,104
Come on.
585
00:35:08,006 --> 00:35:13,310
You must all be hungry.
586
00:35:13,312 --> 00:35:18,215
Welcome, everybody.
587
00:35:18,217 --> 00:35:19,483
Please sit down.
588
00:35:19,485 --> 00:35:20,350
You want me to bring
589
00:35:20,352 --> 00:35:21,284
them breakfast, Mr. z?
590
00:35:21,286 --> 00:35:25,889
Oh yes, please do. Thank you, marta.
I am really impressed what you
591
00:35:25,891 --> 00:35:28,792
I am really impressed what you
592
00:35:28,794 --> 00:35:29,960
got here.
593
00:35:29,962 --> 00:35:35,332
You've got some very interesting
594
00:35:35,334 --> 00:35:37,834
shit on this.
595
00:35:37,836 --> 00:35:42,172
Really nice.
596
00:35:42,174 --> 00:35:45,408
Thank you, marta.
597
00:35:49,047 --> 00:35:50,947
Eat.
598
00:35:50,949 --> 00:35:52,349
Hungry?
599
00:35:52,351 --> 00:35:54,484
What?
600
00:35:54,486 --> 00:35:55,886
Hey, sweetheart, it's impolite
601
00:35:55,888 --> 00:35:56,753
to stare.
602
00:35:56,755 --> 00:35:58,255
You have maids?
603
00:35:58,257 --> 00:36:01,424
Well, they came to this
604
00:36:01,426 --> 00:36:06,730
country to work, and by God,
605
00:36:06,732 --> 00:36:09,366
I'm not gonna stop 'em.
606
00:36:12,604 --> 00:36:13,404
Please. Please. Eat.
607
00:36:13,839 --> 00:36:17,073
Where is he taking her?
608
00:36:17,075 --> 00:36:19,709
Hey, come back, come back.
609
00:36:19,711 --> 00:36:20,944
This young gentleman
610
00:36:20,946 --> 00:36:21,778
had a question.
611
00:36:21,780 --> 00:36:22,460
Get this on film.
612
00:36:22,461 --> 00:36:23,313
I want to know where
613
00:36:23,315 --> 00:36:24,581
you're taking her.
614
00:36:24,583 --> 00:36:25,382
She's sick.
615
00:36:25,384 --> 00:36:26,664
I'm taking her to the infirmary.
616
00:36:26,665 --> 00:36:27,517
You don't have
617
00:36:27,519 --> 00:36:30,687
a doctor here.
618
00:36:30,689 --> 00:36:32,122
Of course we do.
619
00:36:32,124 --> 00:36:32,856
We're not savages.
620
00:36:32,858 --> 00:36:33,356
Grab that.
621
00:36:33,358 --> 00:36:34,891
What the hell are you doing?
622
00:36:34,893 --> 00:36:36,560
I'm giving it to her.
623
00:36:36,562 --> 00:36:37,127
Pick it up.
624
00:36:37,129 --> 00:36:38,089
We have people for that.
625
00:36:38,090 --> 00:36:40,730
You heard me.
626
00:36:40,732 --> 00:36:42,365
You pick that up,
627
00:36:42,367 --> 00:36:43,366
you motherfucker-- hey!
628
00:36:43,368 --> 00:36:44,634
Rosa, give that back.
629
00:36:44,636 --> 00:36:45,502
What do you want
630
00:36:45,504 --> 00:36:46,403
Throw it out!
631
00:36:46,405 --> 00:36:49,406
Throw it out.
632
00:36:49,408 --> 00:36:51,408
That's her job.
633
00:36:51,410 --> 00:36:53,510
Don't ever do that again.
634
00:36:53,512 --> 00:36:55,145
I think we've gotten off on
635
00:36:55,147 --> 00:36:56,680
the wrong foot.
636
00:36:56,682 --> 00:36:57,647
So, let's start over.
637
00:36:57,649 --> 00:36:58,569
Get to know each other.
638
00:36:58,570 --> 00:37:01,251
Jim.
639
00:37:01,253 --> 00:37:02,519
I'm hungry.
640
00:37:02,521 --> 00:37:05,188
Marta is a fantastic cook.
641
00:37:05,190 --> 00:37:06,990
What about you?
642
00:37:06,992 --> 00:37:07,791
Are you on a diet?
643
00:37:07,793 --> 00:37:08,858
Here.
644
00:37:08,860 --> 00:37:09,993
I don't want it.
645
00:37:09,995 --> 00:37:10,961
Come on.
646
00:37:10,963 --> 00:37:12,062
You have to eat.
647
00:37:12,064 --> 00:37:14,231
It's protein.
648
00:37:14,233 --> 00:37:16,967
It's good for you.
649
00:37:16,969 --> 00:37:18,769
Chew, chew, chew, chew. That's
how we do it.
650
00:37:18,770 --> 00:37:23,540
This, I can show
651
00:37:23,542 --> 00:37:24,908
you, this is El toro's room.
652
00:37:24,910 --> 00:37:27,077
Up here.
653
00:37:27,079 --> 00:37:28,311
Giving a tour.
654
00:37:28,313 --> 00:37:30,981
Giving a tour!
655
00:37:30,983 --> 00:37:32,103
He's got all kinds of, like,
656
00:37:32,104 --> 00:37:33,064
computers and, and stuff
657
00:37:33,065 --> 00:37:34,017
in there.
658
00:37:34,820 --> 00:37:35,885
Let's see.
659
00:37:35,887 --> 00:37:36,820
These gates right here,
660
00:37:36,822 --> 00:37:37,687
they're meant for,
661
00:37:37,689 --> 00:37:38,755
originally for cattle.
662
00:37:38,757 --> 00:37:39,723
But they work real good
663
00:37:39,725 --> 00:37:40,423
on the Mexicans.
664
00:37:40,425 --> 00:37:41,424
And it just keeps them
665
00:37:41,426 --> 00:37:42,392
right in line.
666
00:37:42,394 --> 00:37:43,727
And then if you look down,
667
00:37:43,729 --> 00:37:46,136
there's, we painted this
668
00:37:46,137 --> 00:37:47,297
orange line here because some
669
00:37:47,299 --> 00:37:48,098
of them...
670
00:37:48,100 --> 00:37:49,332
Some of them aren't,
671
00:37:49,334 --> 00:37:50,667
aren't real smart.
672
00:37:50,669 --> 00:37:51,869
So you paint the line and then
673
00:37:51,870 --> 00:37:53,937
they just follow right along.
674
00:37:53,939 --> 00:37:55,005
And it's like, it makes it
675
00:37:55,007 --> 00:37:56,273
really, really easy.
676
00:37:56,275 --> 00:37:57,515
Just on this side, that's where
677
00:37:57,516 --> 00:37:58,356
the artist's room is.
678
00:37:58,357 --> 00:37:59,476
He's got all kinds of stuff
679
00:37:59,478 --> 00:38:00,510
in there.
680
00:38:00,512 --> 00:38:01,878
And my room is just on
681
00:38:01,880 --> 00:38:03,246
the other side.
682
00:38:03,248 --> 00:38:04,448
And then a whole, this is all,
683
00:38:04,449 --> 00:38:05,729
this is like right in the middle
684
00:38:05,730 --> 00:38:07,117
of everything.
685
00:38:07,119 --> 00:38:08,038
And that's the, um,
686
00:38:08,039 --> 00:38:09,119
the infirmary is over here.
687
00:38:09,121 --> 00:38:14,391
Where's that pregnant
688
00:38:14,393 --> 00:38:16,459
girl that you guys were supposed
689
00:38:16,461 --> 00:38:17,827
to bring here?
690
00:38:17,829 --> 00:38:19,829
Um...
691
00:38:19,831 --> 00:38:21,631
And then just supplies.
692
00:38:21,633 --> 00:38:23,099
We keep supplies right here.
693
00:38:23,101 --> 00:38:24,567
Oh, and then, um,
694
00:38:24,569 --> 00:38:26,069
here's the food.
695
00:38:26,071 --> 00:38:26,903
We just mix it in.
696
00:38:26,905 --> 00:38:28,672
One of my jobs.
697
00:38:28,674 --> 00:38:29,339
Oh, here.
698
00:38:29,341 --> 00:38:31,408
She's, she's one of
699
00:38:31,410 --> 00:38:32,909
my favorites.
700
00:38:32,911 --> 00:38:34,885
Her, her name's espa-something,
701
00:38:34,886 --> 00:38:36,046
but I, I just call her Maria.
702
00:38:36,048 --> 00:38:37,681
And, I like to, I like to spoil
703
00:38:37,683 --> 00:38:38,381
her real good.
704
00:38:38,383 --> 00:38:39,423
Because she's my favorite.
705
00:38:39,424 --> 00:38:42,952
Why is she your favorite?
706
00:38:42,954 --> 00:38:44,154
Oh.
707
00:38:44,156 --> 00:38:48,091
She's real smart, real smart.
708
00:38:48,093 --> 00:38:52,095
I'll show you this.
709
00:38:52,097 --> 00:38:54,764
Apple slice.
710
00:38:54,766 --> 00:38:57,033
♪ Maria had a little...
711
00:38:57,035 --> 00:38:58,401
Lamb?
712
00:38:58,403 --> 00:38:59,235
See?
713
00:38:59,237 --> 00:39:01,338
Here, this is the women's room.
714
00:39:01,340 --> 00:39:02,372
We keep all the women
715
00:39:02,374 --> 00:39:04,174
just over here.
716
00:39:04,176 --> 00:39:04,908
Everybody say hi.
717
00:39:05,744 --> 00:39:07,243
They're real shy.
718
00:39:07,245 --> 00:39:09,746
They're real, lot of them
719
00:39:09,748 --> 00:39:13,483
are real shy.
720
00:39:13,485 --> 00:39:14,984
Hi.
721
00:39:14,986 --> 00:39:17,654
Hi.
722
00:39:17,656 --> 00:39:18,696
Must be, must be that time
723
00:39:18,697 --> 00:39:20,857
of the month.
724
00:39:20,859 --> 00:39:21,858
Hey, hey!
725
00:39:21,860 --> 00:39:22,932
Hey!
726
00:39:22,933 --> 00:39:23,973
You need to stay over here
727
00:39:23,974 --> 00:39:24,774
with everybody else.
728
00:39:24,775 --> 00:39:25,495
He's just filming.
729
00:39:25,497 --> 00:39:26,129
Travis!
730
00:39:26,131 --> 00:39:30,402
Oh God, Alberto.
731
00:39:30,403 --> 00:39:31,003
Oh, no, no, no.
732
00:39:31,004 --> 00:39:32,444
No, no, no, no, no.
'Cause, listen.
733
00:39:32,445 --> 00:39:35,005
You gotta stay back, 'cause, listen.
'Cause they will bite you.
734
00:39:35,006 --> 00:39:36,726
'Cause, listen.
'Cause they will bite you.
735
00:39:36,727 --> 00:39:39,407
'Cause they will bite you. They
will bite you and you'll be sorry.
736
00:39:39,408 --> 00:39:39,728
No, shh.
737
00:39:39,729 --> 00:39:43,980
Shut the fuck up!
Shut up!
738
00:40:08,607 --> 00:40:58,388
I'm not a Mexican like you.
I'm a God damn American citizen.
739
00:40:58,390 --> 00:41:15,238
Get his wife.
740
00:41:37,295 --> 00:41:40,497
You and your wife have
741
00:41:40,499 --> 00:41:44,801
been granted a rare opportunity
742
00:41:44,803 --> 00:41:47,737
to gain entry into the united
743
00:41:47,739 --> 00:41:50,273
states of America.
744
00:41:50,275 --> 00:41:52,709
This is the official
745
00:41:52,711 --> 00:41:53,776
citizenship test.
746
00:41:53,778 --> 00:41:59,148
Take it away, Remy.
747
00:41:59,150 --> 00:41:59,983
O. K., I'ma give you
748
00:41:59,985 --> 00:42:01,384
the rules now.
749
00:42:01,386 --> 00:42:02,552
O. K., we're gonna ask
750
00:42:02,554 --> 00:42:03,853
you some questions.
751
00:42:03,855 --> 00:42:05,255
And for every one that you get
752
00:42:05,257 --> 00:42:07,457
right, we're gonna undo one of
753
00:42:07,459 --> 00:42:08,892
her wrists, so we're making it
754
00:42:08,894 --> 00:42:10,527
real easy on you.
755
00:42:10,529 --> 00:42:13,009
Question one. How many representatives
are there in congress?
756
00:42:20,539 --> 00:42:22,772
How many representatives
are there in congress?
757
00:42:22,774 --> 00:42:36,786
Oh yeah, no, it's not a
758
00:42:36,788 --> 00:42:38,221
English question,
759
00:42:38,223 --> 00:42:40,590
it's a math question.
760
00:42:40,592 --> 00:42:41,624
You know math?
761
00:42:41,626 --> 00:42:46,129
435, you're wrong.
762
00:42:46,998 --> 00:43:07,350
O.K., question two. Who
wrote the star-spangled banner?
763
00:43:07,352 --> 00:43:12,055
Huh?
764
00:43:12,057 --> 00:43:23,633
Que?
765
00:43:23,635 --> 00:43:27,437
Now that is very close.
Francis Scott key.
766
00:43:27,439 --> 00:43:28,871
It's not que, it's key!
767
00:43:28,873 --> 00:43:30,173
Francis Scott key.
768
00:43:35,246 --> 00:43:47,423
Stop, stop it!
769
00:43:47,425 --> 00:43:48,458
Please!
770
00:43:48,460 --> 00:43:49,659
Please stop.
771
00:43:49,661 --> 00:43:51,527
When I applied for my
772
00:43:51,529 --> 00:43:54,864
citizenship, I had to take this test.
773
00:43:54,866 --> 00:43:56,132
And I was proud.
774
00:43:56,134 --> 00:43:57,533
I studied very hard.
775
00:43:57,535 --> 00:43:58,901
But you're defending a man who
776
00:43:58,903 --> 00:44:00,637
entered a country he
doesn't even respect!
777
00:44:00,639 --> 00:44:03,806
He doesn't understand
what you're saying.
778
00:44:03,808 --> 00:44:08,778
When it comes to fucking food
779
00:44:08,780 --> 00:44:10,880
stamps, these people understand
780
00:44:10,882 --> 00:44:12,248
English perfectly well!
781
00:44:12,250 --> 00:44:15,118
O.K., question three.
782
00:44:15,120 --> 00:44:17,854
How many stripes are there in
783
00:44:17,856 --> 00:44:19,822
the U.S. flag?
784
00:44:19,824 --> 00:44:32,702
Hey, hey, hey! Cheating. No cheating.
785
00:44:32,704 --> 00:44:39,475
Ten.
786
00:44:39,477 --> 00:44:47,350
Eleven.
787
00:44:47,352 --> 00:44:49,585
Twelve.
788
00:44:49,587 --> 00:44:51,020
Twelve?
789
00:44:51,022 --> 00:44:51,888
No, no, thirteen.
790
00:44:51,890 --> 00:44:52,622
Thirteen.
791
00:44:52,624 --> 00:44:54,691
Thirteen.
792
00:44:54,693 --> 00:44:55,858
Thirteen!
793
00:44:55,860 --> 00:44:56,993
Ah!
794
00:44:56,995 --> 00:44:58,127
Thirteen, thirteen.
795
00:44:58,129 --> 00:44:59,462
Correct.
796
00:44:59,464 --> 00:45:00,830
Thirteen!
797
00:45:00,832 --> 00:45:04,333
Undo! Undo her wrist.
798
00:45:04,335 --> 00:45:15,878
Good job.
799
00:45:15,880 --> 00:45:17,046
Keep up the good work.
800
00:45:17,048 --> 00:45:17,888
Question number four.
801
00:45:17,889 --> 00:45:19,082
O.K.
802
00:45:19,084 --> 00:45:20,644
O.K. Hey, hey, no, you, no. No, no, no.
803
00:45:20,645 --> 00:45:31,060
O.K.
804
00:45:31,062 --> 00:45:33,863
Who said, "give me liberty or
805
00:45:33,865 --> 00:45:35,732
give me death?"
806
00:45:35,734 --> 00:45:37,800
Please.
807
00:45:37,802 --> 00:45:41,771
Please.
808
00:45:41,773 --> 00:45:46,008
"Give me liberty or Clock is ticking.
809
00:45:46,010 --> 00:45:51,681
No.
810
00:45:51,683 --> 00:46:00,823
No!
811
00:46:00,825 --> 00:46:04,127
No!
812
00:46:04,129 --> 00:46:07,363
Thomas Jefferson.
813
00:46:07,365 --> 00:46:09,966
Thomas Jefferson.
814
00:46:09,968 --> 00:46:11,667
Thomas Jefferson.
815
00:46:11,669 --> 00:46:14,537
Thomas Jefferson.
816
00:46:14,539 --> 00:46:17,206
What is that?
817
00:46:17,208 --> 00:46:18,875
This is one of the most famous
818
00:46:18,877 --> 00:46:19,976
quotes in American history.
819
00:46:19,978 --> 00:46:21,944
And it defines the
820
00:46:21,946 --> 00:46:24,380
American spirit.
821
00:46:25,250 --> 00:46:27,683
Give me liberty or give me...
822
00:46:31,956 --> 00:46:33,422
Oh my God!
823
00:46:36,261 --> 00:46:38,161
I thought we had
824
00:46:38,163 --> 00:46:41,531
an agreement... huh?
825
00:46:41,533 --> 00:46:47,069
We talk, you film.
826
00:46:48,873 --> 00:46:50,306
Pick up the camera.
827
00:46:50,308 --> 00:46:52,408
Someone pick up the
828
00:46:52,410 --> 00:46:55,077
fucking camera!
829
00:46:55,079 --> 00:46:56,679
O.K., O.K.
830
00:46:56,681 --> 00:46:57,880
O. K.
831
00:46:57,882 --> 00:47:00,016
Get that up.
832
00:47:00,018 --> 00:47:01,184
You hear me?
833
00:47:01,186 --> 00:47:03,486
O.K., O.K.
834
00:47:03,488 --> 00:47:06,956
Pick that thing up.
835
00:47:06,958 --> 00:47:07,990
I'm sorry.
836
00:47:07,992 --> 00:47:08,591
Come on.
837
00:47:08,593 --> 00:47:12,695
Jesus.
838
00:47:12,697 --> 00:47:15,498
Continue filming.
839
00:47:20,271 --> 00:47:26,542
Now... What is the answer?
840
00:47:26,544 --> 00:47:27,977
Toma jesserfee?
841
00:47:27,979 --> 00:47:35,084
Toma... Je-Jeff... Huh?
842
00:47:35,086 --> 00:47:36,152
Je-Jeffrey...?
843
00:47:36,154 --> 00:47:39,188
Oh.
844
00:47:39,190 --> 00:47:39,889
He's very close.
845
00:47:44,329 --> 00:47:45,287
Now, the answer is
846
00:47:45,288 --> 00:47:46,128
Patrick Henry... hmm.
847
00:48:06,184 --> 00:48:07,344
Put him on the rack and bring
848
00:48:07,345 --> 00:48:08,551
in another wetback.
849
00:48:08,553 --> 00:48:09,085
Wait, wait.
850
00:48:09,087 --> 00:48:11,454
No, no, stop, stop.
851
00:48:11,456 --> 00:48:12,288
We need him.
852
00:48:12,290 --> 00:48:13,890
We need another cameraman.
853
00:48:13,892 --> 00:48:16,192
Davie can't do this shit
854
00:48:16,194 --> 00:48:18,261
by himself.
855
00:48:18,263 --> 00:48:19,103
Well, she seems to be
856
00:48:19,104 --> 00:48:20,384
handling herself perfectly well.
857
00:48:20,385 --> 00:48:21,397
She's a producer.
858
00:48:21,399 --> 00:48:22,682
She doesn't know shit.
859
00:48:22,683 --> 00:48:23,963
She's never held a camera in her
860
00:48:23,964 --> 00:48:24,764
entire life, please.
861
00:48:24,765 --> 00:48:25,365
Alberto told me
862
00:48:25,366 --> 00:48:27,606
on the truck he knows how to use a camera.
We need him.
863
00:48:27,607 --> 00:48:32,826
You're not gonna get
an illegal immigrant
864
00:48:32,827 --> 00:48:38,447
when there are Americans
who can do the job.
865
00:48:38,449 --> 00:48:43,719
You have marta.
866
00:48:43,721 --> 00:49:12,014
- Hey, hey, hey.- O.K.
867
00:49:12,016 --> 00:49:14,951
Let's continue filming.
868
00:49:14,953 --> 00:49:16,713
Get him off the chair,
get her out of here.
869
00:49:34,372 --> 00:49:56,192
Bien.
870
00:49:56,194 --> 00:50:11,340
Bien.
871
00:50:12,176 --> 00:50:13,175
They're leaving.
872
00:50:13,177 --> 00:50:14,137
I couldn't see how many,
873
00:50:14,138 --> 00:50:15,258
I don't know, three or four.
874
00:50:15,260 --> 00:50:16,340
But they got in their truck
875
00:50:16,341 --> 00:50:17,141
and they're leaving.
876
00:50:17,142 --> 00:50:17,947
Are you sure?
877
00:50:17,949 --> 00:50:19,949
No, I mean I'm not
878
00:50:19,951 --> 00:50:21,851
"sure sure", but yeah, there's a
879
00:50:21,853 --> 00:50:24,120
truck leaving.
880
00:50:24,122 --> 00:50:24,762
Yeah, it's gone.
881
00:50:24,764 --> 00:50:25,524
What are you doing?
882
00:50:25,525 --> 00:50:26,288
Liz?
883
00:50:26,290 --> 00:50:28,424
What?
884
00:50:28,426 --> 00:50:29,291
What are you doing?
885
00:50:29,293 --> 00:50:30,013
Trying to get out.
886
00:50:30,661 --> 00:50:31,494
Liz.
887
00:50:31,496 --> 00:50:32,695
Liz.
888
00:50:32,697 --> 00:50:35,264
Don't break, don't break.
889
00:50:35,266 --> 00:50:36,465
It's unbreakable.
890
00:50:36,467 --> 00:50:38,300
We tried that last night.
891
00:50:38,302 --> 00:50:43,706
Does anybody have a
892
00:50:43,708 --> 00:50:46,575
screwdriver or something? To try and get
What the fuck?
893
00:50:46,577 --> 00:50:54,183
Wait.
894
00:50:54,185 --> 00:50:56,252
Wait, wait, wait.
895
00:50:56,254 --> 00:50:57,219
Let me see, let me see.
896
00:50:57,221 --> 00:50:58,354
What are you doing?
897
00:50:58,356 --> 00:50:59,121
What are you doing?
898
00:50:59,123 --> 00:50:59,803
Hold on, hold on.
899
00:50:59,804 --> 00:51:00,804
You're smarter than this,
900
00:51:00,805 --> 00:51:01,757
listen to me.
901
00:51:01,759 --> 00:51:03,526
I'm not listening to you, I
902
00:51:03,528 --> 00:51:05,194
listened to you... shh, shh!
903
00:51:05,196 --> 00:51:06,395
...anymore with you!
904
00:51:06,397 --> 00:51:07,563
I'm not gonna calm down!
905
00:51:07,565 --> 00:51:09,899
Maria is dead.
906
00:51:09,901 --> 00:51:11,301
- And William is dead!
- Hey, hey.
907
00:51:11,302 --> 00:51:13,022
- I am not gonna be the next one!
- Sorry.
908
00:51:13,023 --> 00:51:13,383
Hey, hey.
909
00:51:13,384 --> 00:51:13,903
Sorry.
910
00:51:13,905 --> 00:51:14,970
You all right?
911
00:51:14,972 --> 00:51:16,345
Why do you think they
912
00:51:16,346 --> 00:51:17,306
left that door unlocked?
913
00:51:17,308 --> 00:51:18,507
We are fucking mice.
914
00:51:18,509 --> 00:51:19,229
It doesn't matter,
915
00:51:19,230 --> 00:51:20,390
man, listen, the door's open,
916
00:51:20,391 --> 00:51:20,911
they're gone.
917
00:51:20,912 --> 00:51:21,911
We've gotta take a shot.
918
00:51:21,913 --> 00:51:23,179
Sorry, listen.
919
00:51:23,181 --> 00:51:24,901
I just need you to think
about this, O.K.?
920
00:51:24,902 --> 00:51:26,949
There's a right way,
there's a wrong way.
921
00:51:26,951 --> 00:51:27,950
We use precision.
922
00:51:27,952 --> 00:51:29,158
We have some strategy, we have
923
00:51:29,159 --> 00:51:30,319
our tapes, we have our points
924
00:51:30,321 --> 00:51:31,520
of entry, exit.
925
00:51:31,522 --> 00:51:32,388
We're not just gonna
926
00:51:32,389 --> 00:51:33,389
go blindly into the dark.
927
00:51:33,391 --> 00:51:34,924
Wait a minute.
928
00:51:34,926 --> 00:51:36,258
Jesus.
929
00:51:36,260 --> 00:51:37,159
He's right.
930
00:51:37,161 --> 00:51:38,360
O.K., we think about it for a
931
00:51:38,362 --> 00:51:40,262
second, O.K.?
932
00:51:40,264 --> 00:51:42,264
Listen to me.
933
00:51:42,266 --> 00:51:42,946
We can help them.
934
00:51:42,947 --> 00:51:45,501
We can.
935
00:51:45,503 --> 00:51:49,371
Please.
936
00:51:49,373 --> 00:51:51,073
We can't stay here.
937
00:51:51,075 --> 00:51:55,211
O.K.
938
00:51:55,213 --> 00:51:56,045
O.K., good.
939
00:51:56,047 --> 00:51:57,046
All right.
940
00:51:57,048 --> 00:51:59,482
Give me a flashlight.
941
00:51:59,484 --> 00:52:00,364
No, no, no flashlight.
942
00:52:00,365 --> 00:52:01,117
O.K., be quiet.
943
00:52:01,119 --> 00:52:01,617
O.K.
944
00:52:01,619 --> 00:52:03,486
Why are you bringing the tapes?
945
00:52:03,488 --> 00:52:06,355
It's for the police. Someone's
gotta shut these fuckers down.
946
00:52:06,357 --> 00:52:13,629
Alberto.
947
00:52:25,143 --> 00:52:41,123
O.K.
Here, here-- take, take this.
948
00:52:41,125 --> 00:52:50,432
What if they see the lights?
949
00:52:50,434 --> 00:52:52,902
They can't, it's night vision.
950
00:52:52,904 --> 00:52:53,704
Travis, I can't see.
951
00:52:53,705 --> 00:52:55,471
Just follow us.
We got night vision.
952
00:52:55,473 --> 00:53:04,480
Wait, wait, wait, wait.
953
00:53:04,482 --> 00:53:11,086
They make them sleep like this.
Hey.
954
00:53:11,088 --> 00:53:12,988
Shh!
955
00:53:12,990 --> 00:53:32,975
Wait, wait, wait.
956
00:53:32,977 --> 00:53:33,697
Wait, where is it?
957
00:53:33,698 --> 00:53:36,145
Oh, oh shit.
958
00:53:36,147 --> 00:53:36,979
What is it?
959
00:53:36,981 --> 00:53:39,081
Hold the fence.
960
00:53:39,083 --> 00:53:39,923
Travis, what the fuck
961
00:53:39,924 --> 00:53:40,884
are you doing? Get down!
962
00:53:44,322 --> 00:53:47,823
Travis, what are you doing?
963
00:53:47,825 --> 00:53:50,559
All right, this is taking too
964
00:53:50,561 --> 00:53:51,527
long, we gotta go.
965
00:53:55,466 --> 00:53:57,333
Take this. O.K., O.K.
966
00:53:57,335 --> 00:54:05,507
Easy, easy.
967
00:54:07,245 --> 00:54:09,678
Oh shit.
968
00:54:14,185 --> 00:54:17,353
Fuck, fuck.
969
00:54:17,355 --> 00:54:17,955
Can't see shit.
970
00:54:17,957 --> 00:54:19,757
- Fuck, where's Alberto? We gotta go!
- Hey!
971
00:54:49,754 --> 00:55:11,807
Shh.
972
00:55:11,809 --> 00:55:26,188
Alberto.
973
00:55:38,202 --> 00:55:51,547
Come on, Alberto, back up.
What's going on?
974
00:55:51,549 --> 00:55:59,054
We gotta go, now.
975
00:55:59,056 --> 00:56:02,424
O.K. Which way?
- Which way?
976
00:56:32,356 --> 00:56:43,999
I still can't
see, I can't see.
977
00:56:44,001 --> 00:56:50,606
It's all barbed wire.
978
00:56:50,608 --> 00:57:04,386
- What is that?
- Oh God.
979
00:57:04,388 --> 00:57:18,700
Shh.
980
00:57:18,702 --> 00:57:28,911
Oh shit, run, run!
981
00:57:44,395 --> 00:57:56,138
Help me! Help me!
982
00:57:57,041 --> 00:57:59,541
Ahh!
983
00:57:59,543 --> 00:58:01,410
I'm coming back.
984
00:58:01,412 --> 00:58:02,811
I'm coming back.
985
00:58:02,813 --> 00:58:03,612
Liz!
986
00:58:04,548 --> 00:58:05,581
[Shouts in pain,
987
00:58:06,884 --> 00:58:08,784
Ah, get him off!
988
00:58:08,786 --> 00:58:11,653
Get him off! Help!
989
00:58:25,302 --> 00:58:38,480
Pancakes.
990
00:58:38,482 --> 00:58:39,948
Thank you, marta.
991
00:58:39,950 --> 00:58:42,818
Good bacon. No, not him.
He's not eating.
992
00:58:42,820 --> 00:58:53,629
I'm not hungry.
993
00:58:53,631 --> 00:58:55,697
I must say.
994
00:58:55,699 --> 00:58:57,399
I'm a little bit disappointed in you.
995
00:58:57,401 --> 00:58:59,501
You said you'd let the kids go.
996
00:58:59,503 --> 00:59:00,536
And we did.
997
00:59:00,538 --> 00:59:02,137
No, you didn't.
998
00:59:02,139 --> 00:59:03,219
Because we saw his daughter
999
00:59:03,220 --> 00:59:04,380
there and there were dogs and
1000
00:59:04,381 --> 00:59:07,343
razor wire and-- they were given clear
1001
00:59:07,344 --> 00:59:08,544
instructions, but his daughter
1002
00:59:08,546 --> 00:59:11,280
didn't listen.
1003
00:59:11,282 --> 00:59:13,682
She took off in another direction.
1004
00:59:13,684 --> 00:59:18,020
But there's a lesson to be learned here.
1005
00:59:18,022 --> 00:59:19,588
Don't fuck with me.
1006
00:59:19,590 --> 00:59:21,990
The only way you're going
1007
00:59:21,992 --> 00:59:25,160
home is to do exactly what I tell you.
1008
00:59:25,162 --> 00:59:27,062
There's a few more things I'd
1009
00:59:27,064 --> 00:59:30,399
like to get on camera.
1010
00:59:30,401 --> 00:59:31,601
And if you challenge me again,
1011
00:59:31,602 --> 00:59:34,570
I'm gonna fucking kill you.
1012
00:59:34,572 --> 00:59:37,439
Could you please pass me the syrup?
1013
00:59:37,441 --> 00:59:38,574
Thank you, Travis.
1014
00:59:38,576 --> 00:59:40,842
You'll have to excuse the mess.
1015
00:59:40,844 --> 00:59:43,445
Marta and the maids aren't
1016
00:59:43,447 --> 00:59:45,514
allowed in here, and...
1017
00:59:45,516 --> 00:59:49,551
I don't get too many visitors.
1018
00:59:51,055 --> 00:59:52,054
Sorry about that.
1019
00:59:52,056 --> 00:59:53,722
I've been wondering something.
1020
00:59:53,724 --> 00:59:55,684
When you came in through the
1021
00:59:55,685 --> 00:59:56,925
drug tunnel, what did you think
1022
00:59:56,927 --> 00:59:58,794
of my work?
1023
00:59:58,796 --> 01:00:01,597
I mean the, the, you know,
1024
01:00:01,599 --> 01:00:02,731
the body in the tunnel.
1025
01:00:02,733 --> 01:00:05,200
Did it frighten anyone away?
1026
01:00:05,202 --> 01:00:08,003
Yeah.
1027
01:00:08,005 --> 01:00:09,871
One, I think.
1028
01:00:09,873 --> 01:00:11,139
One.
1029
01:00:11,141 --> 01:00:12,975
That's, that's a problem.
1030
01:00:12,977 --> 01:00:14,177
You see, I'm not here to build
1031
01:00:14,178 --> 01:00:15,477
a better mousetrap.
1032
01:00:15,479 --> 01:00:17,546
I'm here to build a better scarecrow.
1033
01:00:17,548 --> 01:00:21,650
The hell does that mean?
1034
01:00:21,652 --> 01:00:22,612
I'm glad you asked that.
1035
01:00:22,613 --> 01:00:24,319
Think about that body you saw.
1036
01:00:24,321 --> 01:00:26,088
All these videos that you're
1037
01:00:26,090 --> 01:00:28,023
shooting right now, when we send
1038
01:00:28,025 --> 01:00:29,891
them to the Mexican media,
1039
01:00:29,893 --> 01:00:31,693
it'll put the stopper on.
1040
01:00:31,695 --> 01:00:33,528
It'll say, "stay where
the fuck you are."
1041
01:00:33,530 --> 01:00:34,830
The right image can make all
1042
01:00:34,832 --> 01:00:37,332
the difference in the world.
1043
01:00:37,334 --> 01:00:39,334
I mean, that's why you're here.
1044
01:00:39,336 --> 01:00:42,204
That's the point of this video.
1045
01:00:42,206 --> 01:00:43,286
And to do that, the message
1046
01:00:43,287 --> 01:00:45,307
needs to be stronger.
1047
01:00:45,309 --> 01:00:45,941
Jesus!
1048
01:00:47,311 --> 01:00:48,477
"Jesus."
1049
01:00:48,479 --> 01:00:49,711
Oh, that's interesting.
1050
01:00:49,713 --> 01:00:51,279
"Jesus."
1051
01:00:51,281 --> 01:00:52,481
You know when the guy comes to
1052
01:00:52,482 --> 01:00:53,602
school and he wants somebody
1053
01:00:53,603 --> 01:00:55,217
from the audience, it's just like that.
1054
01:00:55,219 --> 01:00:56,499
I just want you to come upstage.
1055
01:00:56,500 --> 01:00:59,287
It's hard because she's lying
1056
01:00:59,289 --> 01:01:02,924
flat and she's all stiff.
1057
01:01:02,926 --> 01:01:04,426
I, I need somebody upright.
1058
01:01:04,428 --> 01:01:05,794
Well, you're a botticelli now.
1059
01:01:05,796 --> 01:01:08,330
But if I let you rot in the sun
1060
01:01:08,332 --> 01:01:11,867
a few days, you'll be rubenesque.
1061
01:01:11,869 --> 01:01:13,769
I'm gonna take a bone saw to her
1062
01:01:13,771 --> 01:01:15,570
skull, right below the hairline.
1063
01:01:15,572 --> 01:01:17,172
Right here.
1064
01:01:17,174 --> 01:01:19,074
Skull cap comes off.
1065
01:01:19,076 --> 01:01:20,709
Remove her brain, her eyes,
1066
01:01:20,711 --> 01:01:21,943
all the soft tissues.
1067
01:01:21,945 --> 01:01:23,512
Then, I'm gonna run electrical
1068
01:01:23,514 --> 01:01:25,747
wiring through her sinus
1069
01:01:25,749 --> 01:01:27,182
cavities to a hundred-watt bulb
1070
01:01:27,184 --> 01:01:29,051
at the back of her brain pan.
1071
01:01:29,053 --> 01:01:33,288
It'll look like a glowing, white halo.
1072
01:01:33,290 --> 01:01:37,059
Like an angel.
1073
01:01:37,061 --> 01:01:39,494
Imagine.
1074
01:01:39,496 --> 01:01:41,363
Our sweet, innocent girl here,
1075
01:01:41,365 --> 01:01:43,331
naked at the end of a tunnel.
1076
01:01:43,333 --> 01:01:46,201
Cradling her baby like the
1077
01:01:46,203 --> 01:01:48,537
Paints
quite a picture, doesn't he?
1078
01:01:48,539 --> 01:02:02,084
What's the surprise?
1079
01:02:02,086 --> 01:02:03,752
Gonna lecture again while you
1080
01:02:03,754 --> 01:02:04,953
kill someone?
1081
01:02:04,955 --> 01:02:06,955
On the contrary.
1082
01:02:06,957 --> 01:02:08,957
El toro screens the blood of
1083
01:02:08,959 --> 01:02:11,893
everyone who comes here.
1084
01:02:11,895 --> 01:02:14,996
And if they're clean, we'll make
1085
01:02:14,998 --> 01:02:17,132
a donation on their behalf.
1086
01:02:17,134 --> 01:02:20,235
And this man has been matched...
1087
01:02:20,237 --> 01:02:21,436
For a kidney.
1088
01:02:23,140 --> 01:02:25,841
The equation is very
1089
01:02:25,842 --> 01:02:27,042
simple-- by saving an American
1090
01:02:27,044 --> 01:02:29,478
life, we will spare his.
1091
01:02:31,014 --> 01:02:32,214
Hey.
1092
01:02:32,216 --> 01:02:37,953
We're not doing it for the money.
1093
01:02:37,955 --> 01:02:39,454
We're doing it for our country.
1094
01:02:39,456 --> 01:02:41,623
Hey, Remy, want to play spic-tac-toe?
1095
01:02:41,625 --> 01:02:43,145
- Can I go first?
- You can be "x" s.
1096
01:02:43,146 --> 01:02:43,906
Help me or get out.
1097
01:02:43,907 --> 01:02:51,700
Is he really a surgeon?
1098
01:02:51,702 --> 01:02:53,602
'Course he's a surgeon.
1099
01:02:53,604 --> 01:02:54,603
Ugh.
1100
01:02:54,605 --> 01:02:55,604
Gallo, you're a bleeder.
1101
01:02:56,740 --> 01:02:58,093
You know, he's the first
1102
01:02:58,094 --> 01:02:59,374
one to graduate from high school
1103
01:02:59,376 --> 01:03:01,510
in his family.
1104
01:03:01,512 --> 01:03:03,211
And then he just kept going
1105
01:03:03,213 --> 01:03:04,813
right through med school.
1106
01:03:04,815 --> 01:03:06,715
And then in his third year of
1107
01:03:06,717 --> 01:03:08,544
residency, on his way back from
1108
01:03:08,545 --> 01:03:09,785
the hospital, a gang of illegal
1109
01:03:09,787 --> 01:03:11,286
immigrants approached him.
1110
01:03:11,288 --> 01:03:12,854
All right, let's
1111
01:03:12,856 --> 01:03:14,289
clamp off the blood vessels.
1112
01:03:14,291 --> 01:03:16,224
O.K., get the cooler, let's go.
1113
01:03:16,226 --> 01:03:17,859
He gave them everything
1114
01:03:17,861 --> 01:03:19,194
he had in his pockets.
1115
01:03:19,196 --> 01:03:20,395
No, no, that wasn't enough.
1116
01:03:20,397 --> 01:03:24,633
Shh, he's a real good doctor.
1117
01:03:24,635 --> 01:03:26,401
Know what they did?
1118
01:03:26,403 --> 01:03:27,602
They fucking cut his throat.
1119
01:03:27,604 --> 01:03:28,937
Gotta sew him up.
1120
01:03:28,939 --> 01:03:29,819
Doesn't make it right.
1121
01:03:29,820 --> 01:03:31,807
What was that?
1122
01:03:31,809 --> 01:03:33,575
It doesn't make it right.
1123
01:03:33,577 --> 01:03:36,745
Would you say the same thing?
1124
01:03:36,747 --> 01:03:38,346
Hey! Shut the fuck up.
1125
01:03:38,348 --> 01:03:39,981
Fuck you.
1126
01:03:39,983 --> 01:03:42,217
Just film this.
1127
01:03:42,219 --> 01:03:43,792
If someone came up to you
1128
01:03:43,793 --> 01:03:44,953
with a fucking box cutter and
1129
01:03:44,955 --> 01:03:45,987
just did this to you.
1130
01:03:47,491 --> 01:03:48,723
Hey, z.
1131
01:03:48,725 --> 01:03:50,559
I'd like to remove his corneas.
1132
01:03:50,561 --> 01:03:51,693
What do you think?
1133
01:03:51,695 --> 01:03:54,062
As long as he lives!
1134
01:03:54,064 --> 01:03:56,832
Take whatever fits in the cooler.
1135
01:03:56,834 --> 01:03:59,734
Jim-- shit!
1136
01:03:59,736 --> 01:04:01,036
Jim, Jim.
1137
01:04:01,038 --> 01:04:02,237
Hey, come back!
1138
01:04:02,239 --> 01:04:03,705
- It's all right...
- I got her.
1139
01:04:03,707 --> 01:04:04,806
You O.K.?
1140
01:04:04,808 --> 01:04:05,473
Yeah, I'm fine.
1141
01:04:05,475 --> 01:04:07,542
I'm fine, no, don't worry about it.
1142
01:04:07,544 --> 01:04:08,810
Worry about Jim.
1143
01:04:13,483 --> 01:04:15,650
Worry about Jim.
1144
01:04:15,652 --> 01:04:16,685
Worry about Jim.
1145
01:04:16,687 --> 01:04:18,019
Fuck, I don't know.
1146
01:04:18,021 --> 01:04:19,254
I don't know where he is.
1147
01:04:19,256 --> 01:04:20,255
I don't know.
1148
01:04:20,257 --> 01:04:21,217
They're playing with us.
1149
01:04:21,218 --> 01:04:24,993
They're never gonna let us go. Hey, don't.
They have no reason to.
1150
01:04:24,995 --> 01:04:36,371
We just need to find some leverage.
1151
01:04:36,373 --> 01:04:38,040
Somehow we just, we gotta find
1152
01:04:38,041 --> 01:04:39,241
something, there's gotta be...
1153
01:04:45,515 --> 01:04:49,050
All right, get up, come on. Bring the
cameras, let's go. Not until we see Jim.
1154
01:04:49,052 --> 01:05:00,028
I want you to record that
1155
01:05:00,030 --> 01:05:03,164
we're taking really good care of him.
Continue filming.
1156
01:05:03,166 --> 01:05:12,240
Hey.
1157
01:05:12,242 --> 01:05:13,408
Hey.
1158
01:05:13,410 --> 01:05:14,476
How you feeling?
1159
01:05:14,478 --> 01:05:15,243
Feel really good.
1160
01:05:15,245 --> 01:05:16,411
Yeah?
1161
01:05:16,413 --> 01:05:17,412
Good.
1162
01:05:17,414 --> 01:05:18,534
I want you to hang in there,
1163
01:05:18,535 --> 01:05:19,695
O.K., because we're gonna get
1164
01:05:19,696 --> 01:05:20,849
you home really soon.
1165
01:05:20,851 --> 01:05:22,484
Feel good.
1166
01:05:22,486 --> 01:05:25,086
Good, good.
1167
01:05:25,088 --> 01:05:27,956
Listen, man.
1168
01:05:27,958 --> 01:05:30,038
About last night, that was
just, I didn't, I was...
1169
01:05:30,039 --> 01:05:31,693
Don't worry about it, t.
1170
01:05:31,695 --> 01:05:45,674
All right.
1171
01:05:45,676 --> 01:05:46,908
Visitation's over!
1172
01:05:46,910 --> 01:05:47,475
Wait a minute.
1173
01:05:47,477 --> 01:05:49,778
Can we have five more minutes?
1174
01:05:49,780 --> 01:05:50,412
No.
1175
01:05:50,414 --> 01:05:51,980
Got a documentary to shoot.
1176
01:05:51,982 --> 01:05:52,814
Come on.
1177
01:05:52,816 --> 01:05:54,316
You know what?
1178
01:05:54,318 --> 01:05:57,352
All right, you want a documentary?
1179
01:05:57,354 --> 01:06:00,956
We'll have a documentary.
1180
01:06:00,958 --> 01:06:03,625
Over here.
1181
01:06:03,627 --> 01:06:06,494
Why are you doing this?
1182
01:06:06,496 --> 01:06:07,963
Why am I doing this?
1183
01:06:07,965 --> 01:06:09,005
Isn't that obvious by now?
1184
01:06:09,006 --> 01:06:12,534
Oh no I, I, I completely get it.
1185
01:06:12,536 --> 01:06:14,402
Illegal aliens cause crime.
1186
01:06:14,404 --> 01:06:16,004
They carry diseases.
1187
01:06:16,006 --> 01:06:17,472
So does everyone else.
1188
01:06:17,474 --> 01:06:19,140
This is all just racism posing
1189
01:06:19,142 --> 01:06:20,108
as patriotism.
1190
01:06:20,110 --> 01:06:23,445
I bet you rehearsed that all morning.
1191
01:06:23,947 --> 01:06:25,721
You want to know what
1192
01:06:25,722 --> 01:06:27,282
I think?
I'm thinking you're targeting
1193
01:06:27,283 --> 01:06:29,443
Oh, she can think now!
People like him and the people
1194
01:06:29,444 --> 01:06:30,604
I'm thinking you're targeting
1195
01:06:30,605 --> 01:06:32,520
people like him and the people
1196
01:06:32,522 --> 01:06:33,788
outside because they're
1197
01:06:33,790 --> 01:06:35,590
undocumented, and you get to do
1198
01:06:35,592 --> 01:06:37,792
your sick things on them and
1199
01:06:37,794 --> 01:06:40,729
think you can get away with it.
1200
01:06:40,731 --> 01:06:42,330
Your propaganda, your patriotic
1201
01:06:42,332 --> 01:06:49,671
front is bullshit.
1202
01:06:49,673 --> 01:06:50,672
You're not a patriot.
1203
01:06:50,674 --> 01:06:52,340
You're fucking insane.
1204
01:06:52,342 --> 01:06:53,074
Don't take it!
1205
01:07:00,317 --> 01:07:01,416
No, no.
1206
01:07:03,153 --> 01:07:05,086
You feel that?
1207
01:07:05,088 --> 01:07:06,208
Now that's what the brain of
1208
01:07:06,209 --> 01:07:07,022
an idiot feels like.
1209
01:07:07,024 --> 01:07:07,984
You want to be an idiot?
1210
01:07:07,985 --> 01:07:17,165
Leave her the fuck alone!
1211
01:07:17,167 --> 01:07:18,666
This is how it ends.
1212
01:07:18,668 --> 01:07:19,434
Continue filming.
1213
01:07:19,436 --> 01:07:20,236
It's not coming off.
1214
01:07:20,237 --> 01:07:24,539
Yeah, don't worry, it'll come off.
1215
01:07:24,541 --> 01:07:42,824
Wait, wait, wait.
1216
01:07:42,826 --> 01:07:45,860
Wait, what's that?
1217
01:07:45,862 --> 01:07:48,029
Shh, shh, shh. Shit, is that a truck?
Oh, shit.
1218
01:07:48,031 --> 01:08:00,175
Where is it?
1219
01:08:00,177 --> 01:08:05,980
Hold it, hold it.
1220
01:08:05,982 --> 01:08:06,881
There it is.
1221
01:08:06,883 --> 01:08:08,349
There it is.
1222
01:08:08,351 --> 01:08:10,919
Oh, God, come on.
1223
01:08:10,921 --> 01:08:13,688
Come on, come on, come on.
1224
01:08:13,690 --> 01:08:15,256
Come on-- fuck.
1225
01:08:15,258 --> 01:08:17,092
Fuck.
1226
01:08:17,094 --> 01:08:18,760
Fuck.
1227
01:08:18,762 --> 01:08:21,729
Fuck.
1228
01:08:24,701 --> 01:08:25,600
Shit.
1229
01:08:25,602 --> 01:08:28,536
Oh, oh, God, fuck.
1230
01:08:28,538 --> 01:08:30,972
Lizzie.
1231
01:08:30,974 --> 01:08:32,607
Lizzie, Liz, get up.
1232
01:08:32,609 --> 01:08:35,610
See? I told you, a truck.
1233
01:08:35,612 --> 01:08:36,945
Oh, my God.
1234
01:08:36,947 --> 01:08:39,747
Hey!
1235
01:08:41,284 --> 01:08:46,254
A truck, come on.
1236
01:08:46,256 --> 01:08:46,976
Liz, Liz, a truck.
1237
01:08:46,978 --> 01:08:47,778
Just please help us!
1238
01:08:47,779 --> 01:08:50,158
Please, call, call the police.
1239
01:08:50,160 --> 01:08:52,227
We've been kidnapped.
1240
01:08:52,229 --> 01:08:54,362
They're trying to kill us.
1241
01:08:55,198 --> 01:08:56,131
Be quiet, keep quiet.
1242
01:08:56,133 --> 01:09:01,870
Oh, shit, he's right behind you-- run!
1243
01:09:02,639 --> 01:09:04,572
Where the fuck have you been, man?
1244
01:09:04,574 --> 01:09:07,942
Had to change a tire.
1245
01:09:07,944 --> 01:09:09,310
Fuck.
1246
01:09:10,313 --> 01:09:16,918
Jesus. Fuck.
1247
01:09:16,920 --> 01:09:28,096
I thought I made myself
1248
01:09:28,098 --> 01:09:32,233
perfectly clear, huh?
1249
01:09:32,235 --> 01:09:35,236
No, no.
1250
01:09:35,238 --> 01:09:37,205
You chose not to listen.
1251
01:09:37,207 --> 01:09:39,474
Me and my men have shown you
1252
01:09:39,476 --> 01:09:41,376
a lot of hospitality.
1253
01:09:41,378 --> 01:09:42,777
And a lot of respect.
1254
01:09:42,779 --> 01:09:43,912
What do we get in return?
1255
01:09:43,914 --> 01:09:44,913
We're sorry.
1256
01:09:44,915 --> 01:09:46,247
Yes-- no!
1257
01:09:46,249 --> 01:09:48,516
It was, it wasn't like that.
1258
01:09:48,518 --> 01:09:50,018
We're sorry.
1259
01:09:50,020 --> 01:09:53,154
Huh?
1260
01:09:59,829 --> 01:10:01,796
Fucking respect.
1261
01:10:01,798 --> 01:10:03,665
Bring 'em in.
1262
01:10:06,102 --> 01:10:07,102
I have to say, your tapes
1263
01:10:07,103 --> 01:10:08,803
were very informative.
1264
01:10:11,541 --> 01:10:13,575
Tia!
1265
01:10:13,577 --> 01:10:14,509
Oh, fuck, please, man.
1266
01:10:14,511 --> 01:10:16,811
Maybe from now on,
1267
01:10:16,813 --> 01:10:19,714
we'll have your attention.
1268
01:10:19,716 --> 01:10:22,617
Tia!
1269
01:10:22,619 --> 01:10:25,620
Tia! Tia!
1270
01:10:25,622 --> 01:10:27,742
Fucking shit! Hey, hey. You
fucking drop your knife.
1271
01:10:27,743 --> 01:10:29,123
You fucking drop your knife.
1272
01:10:29,125 --> 01:10:31,245
Drop that fucking knife.
Drop that fucker right now.
1273
01:10:31,246 --> 01:10:31,806
Don't do this.
1274
01:10:31,807 --> 01:10:36,297
Fuck you!
1275
01:10:36,299 --> 01:10:38,766
Davie, you're making
1276
01:10:38,768 --> 01:10:39,367
a big mistake.
1277
01:10:39,369 --> 01:10:40,529
Give me the fucking keys now,
1278
01:10:40,530 --> 01:10:42,203
retard.
1279
01:10:42,205 --> 01:10:44,672
Give me your fucking keys.
1280
01:10:44,674 --> 01:10:46,541
Drop your gun.
1281
01:10:48,445 --> 01:10:51,779
Fuck you!
1282
01:10:51,781 --> 01:10:52,880
You shut the fuck up!
1283
01:10:52,882 --> 01:10:55,149
Davie!
1284
01:10:55,151 --> 01:10:58,152
Davie!
1285
01:10:58,154 --> 01:10:58,953
Davie!
1286
01:10:59,656 --> 01:11:01,756
Fucking Christ!
1287
01:11:07,631 --> 01:11:10,164
No, davie! Please!
1288
01:11:17,040 --> 01:11:20,742
Are you happy now?
1289
01:11:20,744 --> 01:11:23,745
Fuck... Are you happy now?
1290
01:11:23,747 --> 01:11:24,879
Motherfucker.
1291
01:11:24,881 --> 01:11:27,782
Fuck you.
1292
01:11:27,784 --> 01:11:29,617
I'm gonna break your fucking
1293
01:11:29,619 --> 01:11:30,985
face off.
1294
01:11:30,987 --> 01:11:31,986
Mr. director, are you
1295
01:11:31,988 --> 01:11:34,022
happy now?
1296
01:11:35,925 --> 01:11:39,193
Please just...
1297
01:11:39,195 --> 01:11:52,974
Now, Travis, tell me.
1298
01:11:52,976 --> 01:11:55,643
Why did you make this
1299
01:11:55,645 --> 01:11:57,879
documentary?
1300
01:11:57,881 --> 01:12:01,449
Those people you killed.
1301
01:12:01,451 --> 01:12:05,420
They were davie's cousins.
1302
01:12:05,422 --> 01:12:06,321
Yeah, I know.
1303
01:12:06,323 --> 01:12:07,323
Davie was my best friend.
1304
01:12:07,324 --> 01:12:09,390
This was important to him.
1305
01:12:09,392 --> 01:12:11,025
We were trying to stop the
1306
01:12:11,027 --> 01:12:14,262
people that hurt his family.
1307
01:12:14,264 --> 01:12:14,962
I'm really glad
1308
01:12:14,964 --> 01:12:16,531
you told me that, Travis.
1309
01:12:17,901 --> 01:12:19,067
Really am.
1310
01:12:19,069 --> 01:12:22,837
Do you mind if we talk some economics?
1311
01:12:22,839 --> 01:12:38,720
Travis, I want you to meet...
1312
01:12:38,722 --> 01:12:40,521
Supply.
1313
01:12:40,523 --> 01:12:42,790
And demand.
1314
01:12:42,792 --> 01:12:46,561
Go ahead. Interview them.
1315
01:12:46,563 --> 01:13:11,552
English, please?
1316
01:13:11,554 --> 01:13:12,787
That is one of the biggest
1317
01:13:12,789 --> 01:13:15,890
suppliers of illegal immigrants.
1318
01:13:15,892 --> 01:13:22,063
What the fuck is the matter with you?
Have it your way.
1319
01:13:43,420 --> 01:13:45,793
My dear Travis, I hope
1320
01:13:45,794 --> 01:13:46,954
your second interview will be
1321
01:13:46,955 --> 01:13:49,395
a little more in-depth. Please,
guys, don't fucking kill me.
1322
01:13:49,396 --> 01:14:05,173
I know you.
1323
01:14:05,175 --> 01:14:06,474
I know you.
1324
01:14:06,476 --> 01:14:09,277
You're that fuck-- what the fuck
1325
01:14:09,279 --> 01:14:10,452
is this about, man?
1326
01:14:10,453 --> 01:14:11,493
Mr. Whitaker, what is your
1327
01:14:11,494 --> 01:14:12,774
response to the allegations that
1328
01:14:12,775 --> 01:14:13,655
you ran a sweatshop...
1329
01:14:13,656 --> 01:14:14,441
What do you want, huh?
1330
01:14:14,442 --> 01:14:15,482
...for illegal immigrants?
1331
01:14:15,483 --> 01:14:16,083
You want money?
1332
01:14:16,084 --> 01:14:17,097
I'll get you money, I'll get you
1333
01:14:17,098 --> 01:14:18,338
anything you want, just fucking
1334
01:14:18,339 --> 01:14:18,659
tell me.
1335
01:14:18,660 --> 01:14:19,580
Just listen to me, just
1336
01:14:19,581 --> 01:14:21,055
answer the question, O.K.?
1337
01:14:21,057 --> 01:14:22,256
Just answer the question.
1338
01:14:22,258 --> 01:14:23,424
Just concentrate.
1339
01:14:23,426 --> 01:14:24,525
Say you're sorry.
1340
01:14:24,527 --> 01:14:26,360
Just apologize.
1341
01:14:26,362 --> 01:14:27,442
What are you talking about?
1342
01:14:27,443 --> 01:14:31,132
Just fucking, just please.
1343
01:14:31,134 --> 01:14:38,306
O. K.
1344
01:14:38,308 --> 01:14:38,973
O. K., o. K.
1345
01:14:38,975 --> 01:14:41,642
Just say you're sorry. I'm sorry...
1346
01:14:41,644 --> 01:14:52,653
Too much.
Too little, too late.
1347
01:14:52,655 --> 01:15:03,931
He said he was sorry.
1348
01:15:03,933 --> 01:15:07,668
Before you go, we would
1349
01:15:07,670 --> 01:15:11,005
like to leave you with a small
1350
01:15:11,007 --> 01:15:14,041
reminder of our time together.
1351
01:15:14,043 --> 01:15:15,243
El toro has prepared something
1352
01:15:15,244 --> 01:15:18,713
to dull the pain.
1353
01:15:18,715 --> 01:15:20,114
Would you like the injection
1354
01:15:20,116 --> 01:15:21,182
now or after?
1355
01:15:21,184 --> 01:15:22,550
Now.
1356
01:15:22,552 --> 01:15:23,512
I really have to commend
1357
01:15:23,513 --> 01:15:24,819
you, Travis.
1358
01:15:24,821 --> 01:15:26,220
You're a fast learner,
1359
01:15:26,222 --> 01:15:27,288
a survivor.
1360
01:15:27,290 --> 01:15:29,757
If only the rest of the group
1361
01:15:29,759 --> 01:15:31,259
would have followed your
1362
01:15:31,261 --> 01:15:36,297
example.
1363
01:15:36,299 --> 01:15:38,599
What about you?
1364
01:15:38,601 --> 01:15:41,769
You want an injection?
Now, that's my type of girl.
1365
01:16:10,633 --> 01:16:12,266
Give it a couple of days,
1366
01:16:12,268 --> 01:16:14,268
goldilocks, you'll be fine.
1367
01:16:14,270 --> 01:16:18,406
What did you...
1368
01:16:18,408 --> 01:16:19,648
What did, what did you give me?
1369
01:16:19,649 --> 01:16:20,875
You like it, huh?
1370
01:16:25,348 --> 01:16:27,214
Hey, come on.
1371
01:16:27,216 --> 01:16:29,150
O. K.
1372
01:16:30,887 --> 01:16:32,687
It smells.
1373
01:16:32,689 --> 01:16:34,021
Give me the camera.
1374
01:16:34,023 --> 01:16:35,723
Come on.
1375
01:16:35,725 --> 01:16:38,492
Come on.
1376
01:16:38,494 --> 01:16:41,575
We couldn't send you off without
1377
01:16:41,576 --> 01:16:42,496
a real wrap party, huh?
1378
01:16:42,498 --> 01:16:46,200
El toro... Musica!
1379
01:16:48,538 --> 01:16:50,304
Yes!
1380
01:16:50,306 --> 01:16:53,007
It's a party! Do it right.
1381
01:16:53,009 --> 01:17:42,857
Ahh... ♪ come over.
1382
01:17:42,859 --> 01:17:45,259
Travis, no.
1383
01:17:45,261 --> 01:17:46,594
No-no-no!
1384
01:17:46,596 --> 01:17:48,095
Hold it up.
1385
01:17:48,097 --> 01:17:51,532
Travis, no.
1386
01:17:56,372 --> 01:17:59,106
There we go.
1387
01:18:00,009 --> 01:18:01,009
There's someone in there.
1388
01:18:01,010 --> 01:18:07,048
Travis, there's someone
1389
01:18:07,050 --> 01:18:08,416
in there.
1390
01:18:08,418 --> 01:18:09,350
One more!
1391
01:18:10,019 --> 01:18:11,952
It's Jim.
1392
01:18:11,954 --> 01:18:12,853
One more!
1393
01:18:12,855 --> 01:18:14,055
No, Travis, no, no, no!
1394
01:18:14,057 --> 01:18:21,862
It's Jim!
1395
01:18:25,968 --> 01:18:26,968
No, no, no, no, no, no...
1396
01:18:26,969 --> 01:18:30,471
No, let me go!
1397
01:18:34,577 --> 01:18:37,344
Liz!
1398
01:18:48,024 --> 01:18:51,292
So close.
1399
01:18:51,294 --> 01:18:56,397
Ay-yi-yi, ay-yi-yi.
1400
01:18:56,399 --> 01:18:57,698
There you go.
1401
01:18:57,700 --> 01:18:58,580
Gracias. Take it easy.
1402
01:19:50,853 --> 01:19:52,486
...what did I do?
1403
01:19:52,488 --> 01:19:53,788
What did I do?
1404
01:19:53,790 --> 01:19:56,390
Oh, God.
1405
01:19:56,392 --> 01:19:57,191
Shh.
1406
01:19:57,193 --> 01:19:58,592
Shh, shh, shh.
1407
01:19:58,594 --> 01:20:00,194
I so fucked up.
1408
01:20:00,196 --> 01:20:03,164
Shh... I did.
1409
01:20:03,166 --> 01:20:04,098
I fucked up.
1410
01:20:04,100 --> 01:20:05,633
No, it's O.K.
1411
01:20:05,635 --> 01:20:08,302
It's all right.
1412
01:20:08,304 --> 01:20:10,771
You did everything you could.
1413
01:20:10,773 --> 01:20:12,840
I know, I know. No.
1414
01:20:34,597 --> 01:20:35,963
Z wants to see you.
1415
01:20:35,965 --> 01:20:40,467
Just her.
1416
01:20:40,469 --> 01:20:43,103
I said...
1417
01:20:44,640 --> 01:20:46,340
Mother... fucker!
1418
01:20:46,342 --> 01:20:49,844
Fuck you!
1419
01:20:49,846 --> 01:20:53,280
Fuck you.
1420
01:20:53,282 --> 01:20:55,249
Fuck you, fuck you, fuck you!
1421
01:20:55,251 --> 01:20:57,785
Fuck you, you fucker!
1422
01:20:57,787 --> 01:20:59,286
Travis, grab the keys.
1423
01:20:59,288 --> 01:21:02,723
Grab the keys.
1424
01:21:16,873 --> 01:21:25,012
What the hell happened?
1425
01:21:25,014 --> 01:21:25,980
What happened?
1426
01:21:25,982 --> 01:21:27,222
I'm unloading the truck, I hear
1427
01:21:27,223 --> 01:21:28,782
shit going down.
1428
01:21:28,784 --> 01:21:29,864
Klaus is out cold, and they
1429
01:21:29,865 --> 01:21:50,704
- Idiot!- You wanna go home?
1430
01:21:50,706 --> 01:21:51,672
Casa?
1431
01:21:51,674 --> 01:21:52,714
You want to go home, casa?
1432
01:21:52,715 --> 01:21:53,435
Where they hiding?
1433
01:21:53,436 --> 01:21:54,241
Just point.
1434
01:21:54,243 --> 01:21:55,509
You can see your family.
1435
01:21:55,511 --> 01:21:57,311
- You want to go home?
- We're wasting time!
1436
01:21:57,312 --> 01:21:58,846
Ninos, you want to see...
1437
01:21:58,848 --> 01:22:02,216
We're wasting time! Lock the exits.
1438
01:22:02,218 --> 01:22:26,206
Come on, run.
1439
01:22:26,208 --> 01:22:35,549
Which one of them shot you?
1440
01:22:35,551 --> 01:22:38,585
He did.
1441
01:22:38,587 --> 01:22:41,655
Rip your fucking jaw off!
1442
01:22:41,657 --> 01:22:43,791
If you catch them, don't fuck up
1443
01:22:43,793 --> 01:22:45,893
that bitch's face, man.
1444
01:22:45,895 --> 01:22:47,928
I need it for that thing.
1445
01:22:47,930 --> 01:22:51,398
I just want him. I
want them both dead.
1446
01:23:06,215 --> 01:23:15,289
Go, go, go, go.
1447
01:23:15,291 --> 01:23:19,360
You got it?
1448
01:23:19,362 --> 01:23:20,027
Yeah, I got it.
1449
01:23:20,029 --> 01:23:23,697
There we go.
1450
01:23:24,600 --> 01:23:25,560
Where the fuck were you?
1451
01:23:25,561 --> 01:23:26,266
Shit.
1452
01:23:26,268 --> 01:23:28,969
Hurry up, what the fuck you doing?
1453
01:23:37,113 --> 01:23:46,553
Come on.
1454
01:23:46,555 --> 01:24:02,269
Oh, shit. All right, look at me.
Ven aqui.
1455
01:24:02,271 --> 01:24:12,246
Go, go, go, fuck.
1456
01:24:12,248 --> 01:24:14,481
It's O.K.
1457
01:24:14,483 --> 01:24:16,550
It's O.K. I got-- come on.
Ugh, fuck, go.
1458
01:24:16,552 --> 01:24:23,384
Hey, Remy,
1459
01:24:23,385 --> 01:24:24,625
make sure that the South gate's
1460
01:24:24,627 --> 01:24:25,325
locked up.
1461
01:24:25,327 --> 01:24:26,693
Fuck.
1462
01:24:27,530 --> 01:24:28,762
Shit!
1463
01:24:28,764 --> 01:24:36,537
They're over here, Remy!
1464
01:24:51,220 --> 01:25:01,028
Get in the car.
1465
01:25:09,905 --> 01:25:12,706
Go.
1466
01:25:15,778 --> 01:25:17,511
Shit!
1467
01:25:17,513 --> 01:25:18,979
Travis, he's coming!
1468
01:25:21,851 --> 01:25:22,783
Holy motherfucker!
1469
01:25:26,322 --> 01:25:27,754
Stop it! Stop it!
1470
01:25:44,874 --> 01:25:47,407
This was unfortunate.
1471
01:27:50,599 --> 01:27:52,933
You'll have to, uh, excuse
1472
01:27:52,935 --> 01:27:55,802
this prerecorded message.
1473
01:27:55,804 --> 01:27:57,771
There are matters elsewhere that
1474
01:27:57,773 --> 01:27:59,139
require our attention.
1475
01:27:59,141 --> 01:28:01,808
By the way, I hope you don't
1476
01:28:01,810 --> 01:28:07,180
mind, we kept some of the
1477
01:28:07,182 --> 01:28:09,249
footage for ourselves...
1478
01:28:09,251 --> 01:28:12,019
As recruiting videos.
1479
01:28:12,021 --> 01:28:14,554
America may be a nation of
1480
01:28:14,556 --> 01:28:17,958
immigrants, but it's not
1481
01:28:17,960 --> 01:28:20,460
a landfill.
1482
01:28:20,462 --> 01:28:22,896
Give us your tired, your poor,
1483
01:28:22,898 --> 01:28:26,033
your huddled masses yearning to
1484
01:28:26,035 --> 01:28:31,805
breathe free. And we'll give
'em back to you. In pieces.
1485
01:28:47,489 --> 01:29:08,809
The fight to control
1486
01:29:08,811 --> 01:29:12,412
illegal immigration isn't just
1487
01:29:12,414 --> 01:29:13,647
on our border.
1488
01:29:14,983 --> 01:29:16,550
In a few months,
1489
01:29:16,552 --> 01:29:18,385
president Obama will push
1490
01:29:18,387 --> 01:29:22,656
legislation to legalize the
1491
01:29:22,657 --> 01:29:23,657
nation's 12-million ill--
1492
01:29:24,827 --> 01:29:25,467
Too often in law
1493
01:29:25,468 --> 01:29:26,668
enforcement we see individuals
1494
01:29:26,669 --> 01:29:30,297
that are getting arrested for
1495
01:29:30,299 --> 01:29:35,202
d. W... Lawmakers in Arizona
1496
01:29:35,204 --> 01:29:36,837
passed a sweeping overhaul that
1497
01:29:36,839 --> 01:29:41,261
would require police officers to
1498
01:29:41,262 --> 01:29:42,342
profile illegal immigrants.
1499
01:29:43,212 --> 01:29:44,845
The law is needed
1500
01:29:44,847 --> 01:29:46,880
because the federal government
1501
01:29:46,882 --> 01:29:48,582
has failed to enforce border
1502
01:29:48,584 --> 01:29:52,352
security with Mexico, allowing
1503
01:29:52,354 --> 01:29:54,187
more than 450...
1504
01:29:54,189 --> 01:29:56,022
...In law enforcement
1505
01:29:56,024 --> 01:29:57,691
we see individuals that are
1506
01:29:57,693 --> 01:29:58,925
getting arrested for d.W.I.,
1507
01:29:58,927 --> 01:30:03,463
sexual assaults, what have you,
1508
01:30:03,465 --> 01:30:04,765
and they're foreign-born.
1509
01:30:06,168 --> 01:30:07,527
One Arizona police
1510
01:30:07,528 --> 01:30:08,568
officer is saying he won't
1511
01:30:08,570 --> 01:30:13,240
enforce the new immigration law
1512
01:30:13,242 --> 01:30:14,274
and is suing.
1513
01:30:16,345 --> 01:30:18,111
The Mexican government
1514
01:30:18,113 --> 01:30:20,547
says that 90% of guns used by
1515
01:30:20,549 --> 01:30:24,004
the drug cartels come from
1516
01:30:24,005 --> 01:30:25,285
the United States, so now you...
1517
01:30:26,555 --> 01:30:28,155
Tensions are high as
1518
01:30:28,157 --> 01:30:32,225
anti-immigrant sentiment along
1519
01:30:32,227 --> 01:30:33,360
the border is on the rise.
1520
01:30:35,264 --> 01:30:37,831
...Here at the plant
1521
01:30:37,833 --> 01:30:41,074
on international boulevard
1522
01:30:41,075 --> 01:30:41,835
are as young as 12.
1523
01:30:44,773 --> 01:30:46,440
...Allowing more than
1524
01:30:46,442 --> 01:30:50,090
450,000 illegal immigrants
1525
01:30:50,091 --> 01:30:51,011
to move into the state.
1526
01:30:52,614 --> 01:30:53,927
We supposed to get
1527
01:30:53,928 --> 01:30:55,048
first dibs on all them jobs,
1528
01:30:55,050 --> 01:30:58,585
and they was taken them jobs
1529
01:30:58,587 --> 01:31:02,322
away-- If the border agents
1530
01:31:02,324 --> 01:31:04,004
had grabbed hold, it's likely
1531
01:31:04,005 --> 01:31:05,125
they would have met the same
1532
01:31:05,127 --> 01:31:06,827
fate as the illegal immigrants.
1533
01:31:06,829 --> 01:31:11,198
...From jails in
1534
01:31:11,200 --> 01:31:14,367
54 counties, from...
1535
01:31:14,369 --> 01:31:15,869
Radical groups,
1536
01:31:15,871 --> 01:31:19,306
vigilantes, minutemen,
1537
01:31:19,308 --> 01:31:22,442
mass grave--
1538
01:31:22,444 --> 01:31:23,877
People in charge at
1539
01:31:23,879 --> 01:31:27,714
the plant had no comment.
1540
01:31:27,716 --> 01:31:31,751
Their bosses in--
1541
01:31:31,753 --> 01:31:34,221
I feel bad when
101473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.