Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,959 --> 00:00:39,250
[ Man ] Mrs. Fuentes,
congratulations.
[ Baby Crying ]
2
00:00:39,250 --> 00:00:42,625
You have a beautiful baby boy!
[ Cooing ]
3
00:00:42,625 --> 00:00:45,667
- Mi hijito.
- ♪ Let me introduce myself ♪
4
00:00:45,667 --> 00:00:50,208
♪ And walk into my world ♪
5
00:00:50,208 --> 00:00:54,083
- ♪ I came that you may
find yourself ♪
- Para ti.
6
00:00:54,083 --> 00:00:56,417
- [ Chuckles ]
- Mi amor!
7
00:00:56,417 --> 00:01:00,917
- [ Women Fawning ]
- ♪ Wait a minute
I'm almost there ♪
8
00:01:00,917 --> 00:01:05,125
♪ Corazon ♪
♪ Good things will come
Just wait ♪
9
00:01:05,125 --> 00:01:09,250
- ♪ Every wish
is my command ♪
- [ Swooning ]
10
00:01:09,250 --> 00:01:12,834
♪ It's destiny
We're fate ♪
11
00:01:12,834 --> 00:01:15,542
Good morning.
[ Women: In Unison ]
Good morning, Mr. Fuentes!
12
00:01:15,542 --> 00:01:17,083
Ooh!
13
00:01:18,875 --> 00:01:23,166
♪ You're my
happily ever after ♪
14
00:01:23,166 --> 00:01:26,583
♪ Just say
that you'll be mine ♪
[ Sighs ]
15
00:01:26,583 --> 00:01:28,917
♪ Yeah ♪
16
00:01:28,917 --> 00:01:31,667
♪ [ Continues ]
17
00:01:31,667 --> 00:01:34,000
Mi amor!
[ Gasps ]
I missed you.
18
00:01:34,000 --> 00:01:37,834
♪ What's a kiss
among friends ♪
19
00:01:37,834 --> 00:01:40,792
♪ Who knows if we can
live till then ♪
20
00:01:40,792 --> 00:01:43,834
♪ From the beginning to end ♪
21
00:01:43,834 --> 00:01:45,959
[ Horn Honks ]
¿Mi princesita?
22
00:01:45,959 --> 00:01:49,000
Tomas. you're here!
You're carriage awaits.
23
00:01:49,000 --> 00:01:52,291
Jaime, vámonos!
Hyah!
24
00:01:52,291 --> 00:01:55,458
♪ Don't leave me standing
Don't walk away ♪
25
00:01:55,458 --> 00:01:57,500
♪ 'Cause you're my favorite ♪
26
00:01:57,500 --> 00:02:01,000
♪ Fantasy, yeah ♪
27
00:02:01,000 --> 00:02:03,333
♪ [ Up-tempo Latin ]
28
00:02:06,875 --> 00:02:08,959
Hola!
29
00:02:08,959 --> 00:02:11,208
Is he meeting you here?
30
00:02:11,208 --> 00:02:12,834
If he knows
what's good for him.
31
00:02:14,959 --> 00:02:17,542
[ Woman ]
He's so cute!
32
00:02:17,542 --> 00:02:20,333
[ Woman #2 ]
Oye, suavito!
33
00:02:21,709 --> 00:02:24,166
Mmm, mmm, mmm!
34
00:02:32,041 --> 00:02:35,333
♪ [ Man Singing in Spanish ]
[ Gasps ]
35
00:02:37,959 --> 00:02:40,542
♪ [ Continues ]
36
00:02:48,750 --> 00:02:51,291
- [ Onlookers "Ooh" ]
- Yeah!
37
00:02:56,041 --> 00:02:58,083
[ Approving Whistle ]
38
00:03:05,792 --> 00:03:07,709
Every woman in this room
is looking at you.
39
00:03:10,333 --> 00:03:12,083
Are there other women
in this room?
[ Laughs ]
40
00:03:15,041 --> 00:03:17,917
Don't move.
I'll get you a drink.
41
00:03:17,917 --> 00:03:21,083
♪ [ Continues ]
42
00:03:26,041 --> 00:03:30,291
Excuse me. That's taken,
and I'm not talking about
the seat.
43
00:03:30,291 --> 00:03:32,709
I'll have a Mojito and a menu.
44
00:03:32,709 --> 00:03:36,959
Here's your menu.
You can have my foot
or my fist.
45
00:03:36,959 --> 00:03:39,875
Either one comes
with a side of claw marks.
46
00:03:39,875 --> 00:03:41,917
Would you like to hear
the special?
47
00:03:41,917 --> 00:03:44,792
No, thanks.
48
00:03:44,792 --> 00:03:48,250
Cici--
If I ever find out
there's another woman,
49
00:03:48,250 --> 00:03:50,667
I swear La Llorona
will get you.
50
00:03:50,667 --> 00:03:52,417
La Llorona?
51
00:03:56,959 --> 00:03:59,250
Did you hear me?
52
00:03:59,250 --> 00:04:02,917
Did you hear me?
Yes, of course.
53
00:04:04,709 --> 00:04:07,166
This is for you.
Mmm.
54
00:04:10,291 --> 00:04:13,375
Oh!
[ Laughs ]
Wicked!
55
00:04:13,375 --> 00:04:17,000
Can't wait till my shift
is over.
Ay, mamita.
56
00:04:17,000 --> 00:04:20,041
You know
I have to leave tonight.
Ohh.
57
00:04:20,041 --> 00:04:23,834
Unfortunately,
my business is Los Angeles,
and it can't wait.
58
00:04:23,834 --> 00:04:27,333
Okay, Papi.
But if I find out...
59
00:04:27,333 --> 00:04:30,166
it's more like
monkey business--
I know. I know. I know.
60
00:04:30,166 --> 00:04:33,333
A side of claw marks.
61
00:04:33,333 --> 00:04:37,000
♪ [ Continues ]
62
00:04:42,500 --> 00:04:44,834
[ Woman ] No, listen.
Our case is solid.
63
00:04:44,834 --> 00:04:48,125
No. My client
won't be denied,
and you know that.
64
00:04:48,125 --> 00:04:50,750
Oh, because I find it
hard to believe the owner...
65
00:04:50,750 --> 00:04:53,417
of 12 apartment buildings
was surprised there are...
66
00:04:53,417 --> 00:04:56,208
anti-discrimination laws.
[ Laughs ]
67
00:04:56,208 --> 00:05:00,208
Please. No, I said it.
We're not backing down.
We're--
68
00:05:01,709 --> 00:05:06,208
- [ Laughs ]
- [ Gasps ]
69
00:05:06,208 --> 00:05:09,291
[ Stammers ] You know what?
I'm gonna have to call you
a little later. Yes.
70
00:05:09,291 --> 00:05:12,000
[ Whispers ]
Papi!
71
00:05:12,000 --> 00:05:15,917
[ Dial Tone ]
Your workday is over.
72
00:05:15,917 --> 00:05:19,709
You came
all the way to Chicago
to visit me in my office?
73
00:05:19,709 --> 00:05:23,291
Mi amor, where else
would I find you?
Ay!
74
00:05:23,291 --> 00:05:28,041
"Together in the autumn
In water, in hips...
75
00:05:28,041 --> 00:05:31,041
"Until we can
be alone together...
76
00:05:31,041 --> 00:05:35,458
"Only you, only me...
77
00:05:37,875 --> 00:05:42,417
Our hearts entwined
in a hot embrace."
78
00:05:42,417 --> 00:05:45,333
Sólo tú, Lorena.
Sólo yo.
79
00:05:45,333 --> 00:05:47,417
Oh, no.
It's not very good.
80
00:05:47,417 --> 00:05:51,041
It is Tomas.
It is.
81
00:05:51,041 --> 00:05:54,250
You have no idea
how sexy you are.
82
00:05:54,250 --> 00:05:58,041
Me? No!
[ Laughs ]
You? Yes.
83
00:05:58,041 --> 00:06:01,208
You know what I love?
That the basis
of our relationship is...
84
00:06:01,208 --> 00:06:03,583
intellectual.
Yes.
85
00:06:03,583 --> 00:06:06,166
Exploring each other
through words is so...
86
00:06:06,166 --> 00:06:09,375
intelligent.
It is.
87
00:06:09,375 --> 00:06:11,291
[ Moaning ]
88
00:06:15,583 --> 00:06:20,375
Mi amor,
this is for you.
Gracias, mi amor.
89
00:06:20,375 --> 00:06:22,959
Mmm.
90
00:06:25,458 --> 00:06:27,792
[ Laughs ]
Too much?
91
00:06:27,792 --> 00:06:29,959
It's more like
too little.
[ Both Laughing ]
92
00:06:29,959 --> 00:06:32,834
Tomas, how long are
you gonna be in Chicago?
93
00:06:32,834 --> 00:06:34,709
Just for the evening,
mi corazón.
Oh, Tomas!
94
00:06:34,709 --> 00:06:37,625
Why don't you stay longer?
I'd love to.
95
00:06:37,625 --> 00:06:39,875
But I have a big presentation.
[ Pouts ]
96
00:06:39,875 --> 00:06:42,458
You know I miss you
so much when we're apart.
97
00:06:42,458 --> 00:06:43,959
Do you miss me
when you're alone?
98
00:06:45,792 --> 00:06:49,875
- [ Shrieking ]
- Don't ask silly questions.
99
00:06:49,875 --> 00:06:52,291
Of course, I miss you.
[ Inhales Deeply ]
You do?
100
00:06:52,291 --> 00:06:54,500
Mi amor, of course.
101
00:06:57,166 --> 00:06:59,000
You wanna...
keep reading?
102
00:07:01,375 --> 00:07:05,041
- ♪ [ Man Vocalizing ]
- [ Tomas: Indistinct ]
103
00:07:08,375 --> 00:07:11,166
♪ Until you call me Romeo ♪
104
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
♪ Romeo-meo ♪
105
00:07:14,333 --> 00:07:19,333
- ♪ I will wait
outside your window ♪
- ♪ Rome-Romeo ♪
106
00:07:19,333 --> 00:07:23,542
♪ Take you anywhere
Take you anywhere
you want to go ♪
107
00:07:26,500 --> 00:07:29,834
I'd rather wear
my Versace tonight.
Uh-uh-uh.
108
00:07:29,834 --> 00:07:33,375
This one is elegant,
like Madonna in Evita.
109
00:07:33,375 --> 00:07:36,166
That was
seven years ago.
Yes.
110
00:07:36,166 --> 00:07:38,166
And even she's gotten
married since then.
[ Smooching Sound ]
111
00:07:38,166 --> 00:07:39,917
[ Dog Whimpers ]
112
00:07:41,458 --> 00:07:44,375
Oh, my darling.
[ Sighs ]
113
00:07:44,375 --> 00:07:47,500
There will be eligible men
here at the party tonight.
114
00:07:49,166 --> 00:07:52,041
Who knows?
You might find Mr. Right,
115
00:07:52,041 --> 00:07:54,875
Patricia Sofía Ordonez
Coronado del Pescador !
116
00:07:57,583 --> 00:08:00,458
You know that I know
what's best for you,
no, mi amor, hmm?
117
00:08:00,458 --> 00:08:02,583
Hmm?
[ Chuckles ]
118
00:08:05,375 --> 00:08:07,083
Silly.
[ Chuckles ]
119
00:08:09,041 --> 00:08:11,333
[ Door Closes ]
She treats me like a child.
120
00:08:11,333 --> 00:08:15,333
Can you believe what I have
to put up with living here?
It's shocking.
121
00:08:15,333 --> 00:08:18,333
Thank goodness
you're so sweet
and easygoing.
122
00:08:18,333 --> 00:08:20,375
I know!
[ Dog Whimpers ]
123
00:08:20,375 --> 00:08:22,458
[ Knocking ]
124
00:08:22,458 --> 00:08:24,625
Buenas noches, Lupe.
125
00:08:24,625 --> 00:08:27,792
[ Gasps ]
Tomas!
126
00:08:27,792 --> 00:08:31,125
What a great surprise!
[ Squeals ]
[ Grunts ]
127
00:08:31,125 --> 00:08:35,500
Now I see why
they call New York the most
exciting city in the world.
128
00:08:35,500 --> 00:08:37,542
Ay, chihuahua!
129
00:08:39,417 --> 00:08:42,083
This isn't
what I call exciting.
130
00:08:42,083 --> 00:08:45,125
Come here, my baby.
Maybe this
will excite you.
131
00:08:45,125 --> 00:08:47,500
You got me a gift?
Mm-hmm.
132
00:08:47,500 --> 00:08:49,625
I hope you don't mind.
133
00:08:51,250 --> 00:08:53,417
Tomas.
What?
134
00:08:53,417 --> 00:08:57,250
My mother would die!
Oh, next time
I'll bring her one.
135
00:08:57,250 --> 00:09:00,250
- Funny.
- Hmm?
136
00:09:00,250 --> 00:09:03,083
Fifi. Ay, que bonita
perrita chiquita.
Fifi.
137
00:09:03,083 --> 00:09:06,291
When is that Tomas
gonna move to New York...
138
00:09:06,291 --> 00:09:08,583
so we don't have to marry
someone else, huh?
[ Shrieking ]
139
00:09:10,667 --> 00:09:13,667
Tomas, what's wrong?
It's nothing.
140
00:09:13,667 --> 00:09:17,667
Are you sure?
Yes.
Let's go for a ride, hmm?
141
00:09:17,667 --> 00:09:22,083
I can't. I have to go to this
ridiculous party downstairs.
142
00:09:22,083 --> 00:09:24,458
No, you don't.
143
00:09:24,458 --> 00:09:27,125
I don't?
Of course not.
144
00:09:27,125 --> 00:09:29,875
You're right.
I don't.
145
00:09:29,875 --> 00:09:32,291
I can do whatever I want.
Mm-hmm.
146
00:09:32,291 --> 00:09:34,583
- Right now I want
to be out of this house.
- [ Dog Barks ]
147
00:09:34,583 --> 00:09:37,875
Well,
at least for tonight.
148
00:09:37,875 --> 00:09:41,834
- Let's go.
- [ Patricia Laughing ]
149
00:09:45,333 --> 00:09:47,000
Whooo!
150
00:09:49,375 --> 00:09:51,667
[ Patricia Laughing Lustily ]
151
00:09:51,667 --> 00:09:54,834
Oh, my gosh!
Oh, my flight.
152
00:09:54,834 --> 00:09:56,542
Put that
in the upright position!
[ Chuckling ]
153
00:09:56,542 --> 00:09:58,667
[ Woman ]
Behave.
154
00:09:58,667 --> 00:10:01,583
Please, allow me.
Mmm, mmm, mmm.
155
00:10:01,583 --> 00:10:04,375
Where was he in '44?
156
00:10:04,375 --> 00:10:07,041
Good day, Sisters.
Uh, hi.
157
00:10:10,542 --> 00:10:14,542
[ Ringing ]
Sister, is it too late
to change my mind?
158
00:10:14,542 --> 00:10:16,792
Oh!
Hello?
159
00:10:16,792 --> 00:10:18,834
Mr. Fuentes,
it's Mary.
What's happening?
160
00:10:18,834 --> 00:10:21,208
I need you. I need to talk
to you desperately.
[ Beeping ]
161
00:10:21,208 --> 00:10:25,291
- Hold on,
I have a call. Hello?
- What are you wearing?
162
00:10:25,291 --> 00:10:28,417
Cici! Oye, mi amor.
I would love to talk
to you now, but...
163
00:10:28,417 --> 00:10:31,041
I am on line
with my secretary.
Your secretary?
164
00:10:31,041 --> 00:10:33,542
Is she pretty?
No! Not at all.
165
00:10:33,542 --> 00:10:37,375
I'll call you right back.
Hi, Mary. What's going on?
166
00:10:37,375 --> 00:10:40,333
I tried you last night regarding
the Momento perfume campaign?
Mm-hmm.
167
00:10:40,333 --> 00:10:43,208
The ad director, Ms. James,
came into town early.
[ Beeping ] She what?
168
00:10:43,208 --> 00:10:45,709
Yeah, she--
Oh, Mary, hold on.
The other line again.
169
00:10:45,709 --> 00:10:47,709
Hello?
I still feel the wind
in my hair.
170
00:10:47,709 --> 00:10:51,041
Patricia!
I'll call you right back,
my little renegade.
171
00:10:51,041 --> 00:10:53,500
- Okay, Mary?
- Mary? Who's Mary?
172
00:10:53,500 --> 00:10:55,542
Oh, still you,
mi chiquita.
173
00:10:55,542 --> 00:10:59,208
Uh, M-Mary, my secretary.
Is she pretty?
What color's her hair?
174
00:10:59,208 --> 00:11:02,500
I don't know
the color of her hair.
Let me call you back.
175
00:11:02,500 --> 00:11:05,291
M-Mary?
Yes, sir?
176
00:11:05,291 --> 00:11:07,208
Ms. James is in town
already? [ Beeping ]
Yes, she already--
177
00:11:07,208 --> 00:11:09,291
Hold on.
The other line again.
178
00:11:09,291 --> 00:11:13,500
Hello?
Is this the famous poet
Tomas Fuentes?
179
00:11:13,500 --> 00:11:16,750
Lorena, let me call you back
when I finish with my secretary.
Oh-Oh--
180
00:11:16,750 --> 00:11:19,792
Who's not pretty,
and I don't know the color
of her hair.
181
00:11:19,792 --> 00:11:22,250
[ Static ]
What, Tomas?
Lorena, I can't hear you.
182
00:11:22,250 --> 00:11:24,333
We're breaking up.
[ Static ]
Tomas. Tomas.
183
00:11:24,333 --> 00:11:27,792
We're breaking up?
Hello.
Hello. Hello?
184
00:11:27,792 --> 00:11:30,583
[ Sighs ]
Mary?
Right here.
185
00:11:30,583 --> 00:11:33,417
Get everybody together.
We'll be ready.
[ Beep ]
186
00:11:33,417 --> 00:11:35,417
Hmm.
[ Sighs ]
187
00:11:37,500 --> 00:11:40,417
Hmm.
188
00:11:40,417 --> 00:11:43,291
Hmm.
189
00:11:43,291 --> 00:11:45,583
Wh-What does it mean,
"We're breaking up"?
190
00:11:45,583 --> 00:11:49,500
We probably just got
disconnected.
It's time!
191
00:11:49,500 --> 00:11:51,709
[ TV ] It's time
to see what the planets
have in store for us.
192
00:11:51,709 --> 00:11:54,709
Let's go with Walter Mercado.
193
00:11:54,709 --> 00:11:59,583
I am Walter Mercado,
and this is Mundo Infinito.
194
00:11:59,583 --> 00:12:02,166
- [ TV ] Aquarius.
- Hi, Gloria.
195
00:12:02,166 --> 00:12:04,125
Any calls?
All in order
on your desk.
196
00:12:04,125 --> 00:12:06,291
Would you mind
if I just go and--
Go ahead.
197
00:12:06,291 --> 00:12:09,625
Yeah!
Hey, did they do Leo yet?
198
00:12:09,625 --> 00:12:11,083
[ Woman ]
Not yet!
199
00:12:12,542 --> 00:12:16,458
[ Chatter From TV ]
200
00:12:16,458 --> 00:12:19,834
Hola, Cici.
Hola, Fala.
201
00:12:19,834 --> 00:12:22,959
[ Woman On TV ]
Counterfeiting ring that has
eluded the F.B.I. until today.
202
00:12:22,959 --> 00:12:25,834
The Miami police are hopeful
this latest arrest will lead...
203
00:12:25,834 --> 00:12:28,709
authorities to accomplices
in the counterfeit ring...
204
00:12:28,709 --> 00:12:31,500
that stretches
across the country.
205
00:12:31,500 --> 00:12:34,542
F.B.I. officials say
large sums of money still
have not been recovered,
206
00:12:34,542 --> 00:12:38,208
but they were unable to--
Cici, I haven't heard
from Ricky in days.
207
00:12:38,208 --> 00:12:40,500
Why can't I find
a nice novio like yours?
208
00:12:40,500 --> 00:12:44,083
'Cause there's only one,
and he's all mine.
209
00:12:44,083 --> 00:12:45,667
[ Phone Ringing ]
210
00:12:46,834 --> 00:12:50,750
[ Beeps ]
Conga Room.
211
00:12:50,750 --> 00:12:53,208
It's a collect call
from Ricky.
Should I accept?
212
00:12:53,208 --> 00:12:55,583
Sure.
This is not your house.
213
00:12:55,583 --> 00:12:57,834
I accept.
Ricky!
214
00:12:57,834 --> 00:13:01,375
Where have you been?
I've been so worried
about you!
215
00:13:01,375 --> 00:13:03,542
Take your car?
Sí.
Here we go.
216
00:13:03,542 --> 00:13:07,458
To Los Angeles?
Ricky, I can't.
You know I've got to work.
217
00:13:07,458 --> 00:13:09,667
Oh, no, no, no!
Mi amor, no!
218
00:13:09,667 --> 00:13:13,625
Of course, I love you.
Okay-Okay, here.
Tell me the name again.
219
00:13:13,625 --> 00:13:16,458
No, Ricky.
Okay, I promise.
[ Scoffs ]
220
00:13:16,458 --> 00:13:20,375
Ricky, when am I gonna
see you again? Hello?
221
00:13:20,375 --> 00:13:22,375
[ TV Astrologer ]
Cancer!
222
00:13:24,500 --> 00:13:28,750
As beautiful as I looked
the one and only time I wore it.
223
00:13:28,750 --> 00:13:33,041
So please explain to me
one more time why I'm trying on
your wedding dress.
224
00:13:33,041 --> 00:13:36,542
Because it pays
to be prepared,
my baby, mmm?
225
00:13:36,542 --> 00:13:39,709
Patricia, I don't want
you pulling another stunt
like last night.
226
00:13:39,709 --> 00:13:43,208
Mother, please. I was just
trying to have some fun.
One day...
227
00:13:43,208 --> 00:13:45,500
when you are
well taken care of,
228
00:13:45,500 --> 00:13:47,792
you'll thank me, baby.
229
00:13:47,792 --> 00:13:51,208
I am a grownup.
I can take care
of myself.
230
00:13:51,208 --> 00:13:54,166
Really? Remember that
on your next shopping spree.
231
00:14:07,083 --> 00:14:10,875
Virgo: Venus the planet
of love and romance...
232
00:14:10,875 --> 00:14:13,375
is transiting
over your sign.
233
00:14:13,375 --> 00:14:16,834
The moment is perfect
to love and be loved.
234
00:14:16,834 --> 00:14:21,750
It's okay to work, work, work.
But now, you need love.
235
00:14:21,750 --> 00:14:26,583
Surprise yourself.
Surprise the man of your life.
[ Knocking ]
236
00:14:26,583 --> 00:14:29,083
- Libra--
- [ Gasps ]
237
00:14:29,083 --> 00:14:33,667
Gloria!
I-I-I'm so glad
you're here.
238
00:14:33,667 --> 00:14:37,458
Would you book me on the flight
tomorrow for Los Angeles?
Aisle seat, exit row.
239
00:14:37,458 --> 00:14:41,375
- Thank you.
- You got it.
240
00:14:41,375 --> 00:14:44,291
You know,
Walter's never wrong.
241
00:14:46,458 --> 00:14:49,792
What does
the brain surgeon
want now?
242
00:14:49,792 --> 00:14:52,625
He says he wants me to take
this car to Los Angeles.
243
00:14:52,625 --> 00:14:55,041
He sold it over the Internet.
244
00:14:55,041 --> 00:14:57,917
Why doesn't he
do it himself?
How would I know?
245
00:14:57,917 --> 00:15:00,000
I didn't even know
he had a computer.
[ Walter ] Scorpio--
246
00:15:00,000 --> 00:15:02,458
Oh! Shh. Shh. Shh.
Danger is...
247
00:15:02,458 --> 00:15:04,542
in your house of love!
248
00:15:04,542 --> 00:15:08,208
Listen carefully.
The moment is to be aware.
249
00:15:08,208 --> 00:15:10,917
Surprise him
before another girl...
250
00:15:10,917 --> 00:15:12,834
can steal this man
from you.
251
00:15:15,041 --> 00:15:18,125
Fala, where did you say
you had to take Ricky's car?
252
00:15:18,125 --> 00:15:21,041
Los Angeles. I have to meet
somebody named "Rodrigo"...
253
00:15:21,041 --> 00:15:24,834
at a parking lot on
Hollywood Boulevard on Saturday
at noon and give him the car.
254
00:15:24,834 --> 00:15:26,959
Ricky said
it was very important.
255
00:15:26,959 --> 00:15:29,542
He said he'd kill me
if I screwed up.
256
00:15:29,542 --> 00:15:32,375
Tell you what, Fala.
I'll take the car
to Los Angeles.
257
00:15:32,375 --> 00:15:34,792
Oh, you would?
Really?
258
00:15:34,792 --> 00:15:37,500
Oh, Cici, thank God.
Because I've never been
out of Miami.
259
00:15:37,500 --> 00:15:40,000
Wait a minute.
Neither have you.
I'll figure it out.
260
00:15:40,000 --> 00:15:44,041
You will do this for me?
Yeah, sure.
What are friends for?
261
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
Ay. You know what?
You could get discovered?
262
00:15:46,458 --> 00:15:49,542
Like at a restaurant--
Oh, my God. Get your toes done.
Shh.
263
00:15:49,542 --> 00:15:52,333
I can't believe
she's making me
try on wedding dresses.
264
00:15:52,333 --> 00:15:55,000
I'm not even engaged.
[ Dog Yelps ]
265
00:15:55,000 --> 00:15:56,834
[ Switching Channels ]
[ Sighs ]
266
00:15:59,000 --> 00:16:02,959
[ Walter ]
Capricorn: Don't let others
decide your life for you.
267
00:16:02,959 --> 00:16:05,417
Make your own future.
[ Elevator Bell Chimes ]
268
00:16:05,417 --> 00:16:08,792
How are you?
Hey, how's it going?
269
00:16:08,792 --> 00:16:11,000
[ Woman ]
Good morning, Mr. Fuentes.
Good morning.
270
00:16:11,000 --> 00:16:12,583
[ Woman #2 ]
Hello.
271
00:16:15,417 --> 00:16:17,709
Hi, Mary.
Any important messages?
272
00:16:17,709 --> 00:16:20,208
Nothing important,
but Miss Cici, Miss Lorena
and Miss Patricia...
273
00:16:20,208 --> 00:16:23,375
have all called
several times.
[ Sighs ]
274
00:16:28,500 --> 00:16:30,542
Oh, no.
275
00:16:30,542 --> 00:16:32,875
Mr. Fuentes,
you're sick.
276
00:16:32,875 --> 00:16:35,709
Uh, I'm fine.
277
00:16:37,542 --> 00:16:39,792
Oh, thank you, Mary.
278
00:16:39,792 --> 00:16:42,291
You're very good to me.
279
00:16:45,500 --> 00:16:48,834
Uh, let me ask you
something, Mary.
280
00:16:48,834 --> 00:16:50,792
What would you do
if your boyfriend--
281
00:16:50,792 --> 00:16:52,792
I've never had
a boyfriend, sir.
282
00:16:52,792 --> 00:16:56,583
Well,
if you had one.
283
00:16:56,583 --> 00:16:59,125
What would you do
if you found out that...
284
00:16:59,125 --> 00:17:01,750
he was going out
with another girl...
285
00:17:01,750 --> 00:17:04,583
[ Coughs ]
or three?
286
00:17:04,583 --> 00:17:07,250
I would get him,
like, La Llorona.
[ Screaming ]
287
00:17:10,208 --> 00:17:14,625
- They're all waiting
in the conference room.
- What?
288
00:17:14,625 --> 00:17:18,083
The Momento account.
Ms. James?
289
00:17:18,083 --> 00:17:21,542
Your presentation?
290
00:17:21,542 --> 00:17:23,959
After months of research
in our key three cities--
291
00:17:23,959 --> 00:17:26,917
Miami, Chicago and New York.
292
00:17:26,917 --> 00:17:31,041
we are convinced
that Momento will be
a tremendous domestic success...
293
00:17:31,041 --> 00:17:33,917
which we can platform
into international markets.
294
00:17:37,500 --> 00:17:40,125
This perfume embodies
the many attributes of a woman--
295
00:17:40,125 --> 00:17:42,917
strength and intelligence,
296
00:17:50,959 --> 00:17:53,959
uh, sassiness and sexuality,
297
00:17:59,458 --> 00:18:02,166
[ Gasps, Moans ]
298
00:18:03,709 --> 00:18:05,875
Also class...
299
00:18:05,875 --> 00:18:07,792
and beauty.
300
00:18:10,208 --> 00:18:13,959
- Enough! Enough!
- [ Shrieking ]
301
00:18:13,959 --> 00:18:18,083
[ Cries Out ]
I love you! I love you all!
I love you! I do!
302
00:18:18,083 --> 00:18:20,959
- [ Swoons ]
- [ Body Thudding ]
303
00:18:48,709 --> 00:18:52,500
Mmm.
What?
[ Hissing ]
304
00:18:52,500 --> 00:18:56,041
Well, your blood pressure
is very high, Tomas.
305
00:18:56,041 --> 00:18:59,000
What seems to be
the problem now?
Pain in my left eye.
306
00:18:59,000 --> 00:19:01,500
I'm light-headed, dizzy.
307
00:19:01,500 --> 00:19:03,959
It's like there's no blood
reaching my brain.
308
00:19:03,959 --> 00:19:07,166
Ah, well,
sounds like stress.
309
00:19:07,166 --> 00:19:11,875
Uh, work problems?
[ Gulps ]
310
00:19:11,875 --> 00:19:15,792
Uh, I'm dating three women.
Uh-huh.
311
00:19:15,792 --> 00:19:18,834
Well, guess we know
where all the blood is then.
312
00:19:18,834 --> 00:19:21,917
I-I didn't plan this!
All three are so different,
313
00:19:21,917 --> 00:19:26,000
so beautiful,
so-- so special.
314
00:19:26,000 --> 00:19:28,834
You'd better choose one, or
you're gonna wear yourself out.
315
00:19:28,834 --> 00:19:32,750
How can you choose
between the colors
of nature's beautiful flowers?
316
00:19:32,750 --> 00:19:37,250
How? Besides,
they'd be heartbroken,
and I'd be dead.
317
00:19:37,250 --> 00:19:40,542
Well, you may die
from exhaustion.
Huh.
318
00:19:40,542 --> 00:19:43,000
So, um,
what are their names?
319
00:19:43,000 --> 00:19:47,291
Cici, Patricia y Lorena.
320
00:19:47,291 --> 00:19:49,750
I'm married to a woman
named Bertha.
321
00:19:49,750 --> 00:19:52,792
Bertha? Hmm.
322
00:19:52,792 --> 00:19:54,917
Choose one.
323
00:19:59,250 --> 00:20:02,709
Now, what name
are you hoping for?
I don't know. Who is it?
324
00:20:02,709 --> 00:20:05,166
What matters is who are
you hoping it is?
325
00:20:05,166 --> 00:20:07,709
Quick!
Uh, I don't know.
Who is it?
326
00:20:07,709 --> 00:20:10,625
That's your conscious self
talking. Your subconscious knows
what you really want.
327
00:20:10,625 --> 00:20:12,834
Quick!
Can't you just read it?
Please?
328
00:20:12,834 --> 00:20:16,291
That's not the point.
Your blood pressure
is way too high.
329
00:20:16,291 --> 00:20:18,792
We'll try some tranquilizers
until you can
work everything out.
330
00:20:18,792 --> 00:20:23,166
Until then, no driving,
no alcohol and, most important,
331
00:20:23,166 --> 00:20:26,583
no women.
What?
332
00:20:26,583 --> 00:20:28,542
I'm gonna write one
for myself.
333
00:20:28,542 --> 00:20:31,959
Now take out the third
and seventh paragraphs.
334
00:20:31,959 --> 00:20:34,750
Yes.
Give me one second.
335
00:20:34,750 --> 00:20:38,166
Okay.
Now read it back to me.
336
00:20:38,166 --> 00:20:41,125
[ Doorbell Rings ]
The rest sounds fine.
Have them sign and circulate it.
337
00:20:44,917 --> 00:20:47,000
- [ Radio Blaring:
Man Singing In Spanish ]
- ¿Amor?
338
00:20:57,208 --> 00:20:59,000
Thank you.
You're welcome.
339
00:20:59,000 --> 00:21:00,792
[ Sniffing ]
340
00:21:05,208 --> 00:21:07,834
[ Doorbell Rings ]
341
00:21:48,208 --> 00:21:50,417
[ Whimpers ]
Sit.
Good girl.
342
00:21:53,166 --> 00:21:55,583
[ Vehicle Approaching,
Radio Blaring ]
343
00:22:12,041 --> 00:22:14,333
[ Woman ]
Agent Quinn?
Yeah, it's Carmen.
344
00:22:14,333 --> 00:22:16,542
Yeah, she just pulled up
to someone's house.
345
00:22:19,166 --> 00:22:21,250
Uh, no. I don't think
it's one of theirs.
346
00:22:28,333 --> 00:22:31,417
- You stay.
- [ Whimpers ]
347
00:22:31,417 --> 00:22:33,458
Good dog!
348
00:22:46,000 --> 00:22:48,083
[ All ]
Surprise, Papi!
349
00:22:48,083 --> 00:22:51,458
[ All Screaming ]
350
00:22:51,458 --> 00:22:54,125
What's going on?
What's happening?
351
00:22:54,125 --> 00:22:56,125
What are you doing
in my lingerie?
352
00:22:56,125 --> 00:22:59,125
Your lingerie?
Open your fake eyes, honey!
353
00:22:59,125 --> 00:23:02,208
He obviously gave this little
number to all of us.
Mm-hmm.
354
00:23:02,208 --> 00:23:05,792
- But only one of us
is doing it justice!
- But he's mine! He's mine!
355
00:23:05,792 --> 00:23:08,875
Then, why is he in Miami
on Monday giving me this?
356
00:23:08,875 --> 00:23:10,834
Well, Tuesday
he was in Chicago.
357
00:23:10,834 --> 00:23:14,250
Wednesday, New York.
358
00:23:14,250 --> 00:23:18,125
Este Walter told me
that a Venus hootchie
was moving in on my man!
359
00:23:18,125 --> 00:23:22,250
What do you mean your man?
Not that I would ever watch--
what's his name?-- Walter?
360
00:23:22,250 --> 00:23:25,250
I assure you that
hootchie Venus he was
referring to is not me.
361
00:23:25,250 --> 00:23:27,458
It's you!
And you!
362
00:23:27,458 --> 00:23:30,417
[ Laughs ]
This is ludicrous.
Tomas would not cheat on me...
363
00:23:30,417 --> 00:23:33,542
with some bookworm
and a maid.
364
00:23:33,542 --> 00:23:36,875
I'm the maid,
and I'm gonna wipe the floor
with you!
365
00:23:36,875 --> 00:23:41,291
- This whole thing's so absurd!
- Especially, since Tomas
and I are engaged.
366
00:23:41,291 --> 00:23:44,458
Tomas Fuentes
bought you that ring?
Yeah.
367
00:23:44,458 --> 00:23:49,041
[ Admiring Whistle ]
Nice! Cubic zirconium.
368
00:23:49,041 --> 00:23:52,250
For 10 bucks I can get you
a matching pair of earrings.
Wait a minute.
369
00:23:52,250 --> 00:23:55,542
That's a--
That's a pinky ring!
Ohh!
370
00:23:55,542 --> 00:23:59,208
You better get back to the
castle, princess, before you
turn into a pumpkin!
371
00:23:59,208 --> 00:24:01,834
Well, at least it's real,
which is more than I can say
for some...
372
00:24:01,834 --> 00:24:04,000
- other things in this room.
- That's it!
373
00:24:04,000 --> 00:24:06,083
I'll shove your tiara
right up your--
[ Yelling ]
374
00:24:06,083 --> 00:24:09,000
- Hold it! Hold it!
- Psycho.
375
00:24:09,000 --> 00:24:12,375
This is just perfect!
Tomas Fuentes cheats on us,
and we fight with each other?
376
00:24:14,083 --> 00:24:16,500
This man,
as we have witnessed,
377
00:24:16,500 --> 00:24:19,000
he is deceiving,
he is conniving...
378
00:24:19,000 --> 00:24:21,041
and he is untrustworthy!
379
00:24:21,041 --> 00:24:23,291
Have we no pride, girls?
380
00:24:23,291 --> 00:24:25,709
He doesn't deserve us!
381
00:24:32,500 --> 00:24:35,250
I'm with the bookworm.
My mom always said,
382
00:24:35,250 --> 00:24:39,166
"If a man cheats on you,
he doesn't respect you."
383
00:24:39,166 --> 00:24:43,667
I propose that
we walk out of here,
and we never look back.
384
00:24:43,667 --> 00:24:46,542
We should wait here
and give him a heart attack.
385
00:24:46,542 --> 00:24:51,000
No, no, no, no.
We must cease and desist
of all contact whatsoever.
386
00:24:51,000 --> 00:24:54,083
- That's what he deserves.
- Cracked huevos
is what he deserves.
387
00:24:54,083 --> 00:24:57,291
But I like your plan--
it's subtle.
388
00:24:57,291 --> 00:25:01,000
And subtle's
your middle name.
389
00:25:04,083 --> 00:25:07,417
As of this moment, we agree
to be honest in our intention...
390
00:25:07,417 --> 00:25:10,041
to abandon
Tomas Fuentes.
391
00:25:10,041 --> 00:25:14,500
We swear on our oath
as honorable women.
392
00:25:14,500 --> 00:25:17,458
Who taught you
to talk like that?
Agreed?
393
00:25:17,458 --> 00:25:20,041
Agreed.
Good.
Agreed.
394
00:25:20,041 --> 00:25:23,417
I'm Lorena Morales.
I'm Cici.
395
00:25:23,417 --> 00:25:25,458
Just "Cici"?
Mm-hmm.
396
00:25:25,458 --> 00:25:29,166
Like Charo.
Like Cher.
397
00:25:29,166 --> 00:25:31,834
Qué ridiculez.
I am Patricia Sófia...
398
00:25:31,834 --> 00:25:34,417
Whatever!
Ordonez Coronado
del Pescador.
399
00:25:34,417 --> 00:25:37,208
[ Cici ]
Ay, she must
be European!
400
00:25:37,208 --> 00:25:38,917
[ Dog Yelping ]
401
00:25:41,083 --> 00:25:43,583
Remember, we've
got to be strong.
402
00:25:43,583 --> 00:25:46,542
Because we deserve
more than this.
403
00:25:46,542 --> 00:25:48,792
I don't care
how many times
he tries.
404
00:25:48,792 --> 00:25:52,000
I will not
take his call.
Neither will I.
405
00:25:52,000 --> 00:25:54,959
I wonder
who he will call first.
I mean,
406
00:25:54,959 --> 00:25:57,458
I know it won't be me.
407
00:25:57,458 --> 00:26:00,750
If he can have you two,
what would he want
with a chica like me?
408
00:26:04,375 --> 00:26:06,792
Pues, ciao, mujeres.
409
00:26:12,875 --> 00:26:15,500
Well, I guess,
this is good-bye.
410
00:26:15,500 --> 00:26:19,333
Yes, good-bye.
[ Yelps ]
411
00:26:19,333 --> 00:26:23,166
If he can have you two,
what would he want
with a chica like me?
412
00:26:23,166 --> 00:26:28,083
Tomas needs intellectual
stimulation.
And culture.
413
00:26:28,083 --> 00:26:31,166
He wouldn't go for the--
Blond
with the boobs...
414
00:26:31,166 --> 00:26:33,333
would he?
Would he?
415
00:26:33,333 --> 00:26:36,709
♪ Romeo-meo ♪
416
00:26:39,417 --> 00:26:43,000
♪ Rome-Romeo ♪
417
00:26:45,250 --> 00:26:47,834
♪ Rome-Romeo ♪
418
00:26:47,834 --> 00:26:51,542
Okay, Tomas.
It's time to relax.
♪ [ Continues ]
419
00:26:55,000 --> 00:26:57,333
[ Doorbell Rings ]
420
00:27:03,417 --> 00:27:05,208
[ Ringing Continues ]
421
00:27:08,959 --> 00:27:11,875
Mi amor, I-I was
just thinking about you.
422
00:27:11,875 --> 00:27:14,291
Really? May I come in?
Of course, my sweet.
423
00:27:14,291 --> 00:27:16,583
Where are my manners?
Oh, I don't know.
424
00:27:16,583 --> 00:27:19,333
Perhaps you left them
in New York...
425
00:27:19,333 --> 00:27:21,417
or, maybe, Miami?
426
00:27:21,417 --> 00:27:24,250
Isn't it true
you were in both
of those cities recently?
427
00:27:24,250 --> 00:27:26,333
Very recently,
in fact.
428
00:27:26,333 --> 00:27:29,333
Uh, yes,
for-for my work, amor.
Oh, your work.
429
00:27:29,333 --> 00:27:33,041
No other reason, Tomas?
430
00:27:33,041 --> 00:27:35,333
I don't know
what you mean?
I think you do.
431
00:27:35,333 --> 00:27:37,208
Mi amor--
No me toques.
432
00:27:37,208 --> 00:27:39,500
Querida, go upstairs.
433
00:27:39,500 --> 00:27:42,250
I-I will make
you a drink, okay?
434
00:27:42,250 --> 00:27:44,375
I'm gonna have
more questions
for you, Tomas!
435
00:27:44,375 --> 00:27:45,750
I'll be right there.
Hmph!
436
00:27:47,709 --> 00:27:52,125
What was she saying--
New York and Miami?
Oh, my God!
437
00:27:53,583 --> 00:27:56,250
No way. No way.
438
00:27:56,250 --> 00:27:59,625
Now, stay calm.
439
00:27:59,625 --> 00:28:01,500
Breathe, Tomas.
Just breathe.
440
00:28:01,500 --> 00:28:04,250
[ Door Bell Rings ]
441
00:28:11,083 --> 00:28:14,417
Patricia, I-I-I was
just thinking about you.
442
00:28:14,417 --> 00:28:18,417
- How could you, Tomas?
- [ Dog Whimpers ]
443
00:28:18,417 --> 00:28:21,917
I thought you had
better taste than a librarian
and some sort of--
444
00:28:21,917 --> 00:28:24,583
a prostitute!
What are
you talking about?
445
00:28:26,208 --> 00:28:28,917
Who are
those drinks for?
For me?
446
00:28:28,917 --> 00:28:32,333
Two drinks?
Yes. So I don't have
to come back for a refill.
447
00:28:32,333 --> 00:28:35,333
See? Mmm.
448
00:28:35,333 --> 00:28:38,583
Come into the kitchen.
I will fix two for you.
[ Dog Growls ]
449
00:28:41,333 --> 00:28:43,834
[ Doorbell Ringing ]
Federal Express.
450
00:28:43,834 --> 00:28:46,625
I'll be right back.
[ Whimpering ]
451
00:28:48,417 --> 00:28:50,000
This can't be happening.
452
00:28:53,375 --> 00:28:55,250
Oh, my God.
It is happening.
453
00:28:57,417 --> 00:29:00,834
Ay, Cici!
You've been very,
very bad, cabrón!
454
00:29:00,834 --> 00:29:02,959
Mamita.
Take a good look
at me, Papi.
455
00:29:02,959 --> 00:29:05,667
Feast your eyes
on what you're losing
and for what?
456
00:29:05,667 --> 00:29:07,875
It's not
what you think.
Some stuck up, pínche...
457
00:29:07,875 --> 00:29:11,166
ice princess and
a mousey little office clerk!
458
00:29:11,166 --> 00:29:13,917
I hope it was worth it!
I can explain.
Listen.
459
00:29:13,917 --> 00:29:16,500
Because you're don't get
these chichis tonight!
Ay!
460
00:29:16,500 --> 00:29:20,291
Well, I'm back at this house,
but something funny is going on.
461
00:29:20,291 --> 00:29:24,458
Aha! You came back!
I knew I couldn't trust
a tramp like you! You liar!
462
00:29:24,458 --> 00:29:28,333
Liar? Me?
Your fake-eyed, funny-named,
culo crawled back before I did!
463
00:29:28,333 --> 00:29:30,667
What have
you done to him!
464
00:29:30,667 --> 00:29:32,834
[ Both ]
The librarian?
465
00:29:32,834 --> 00:29:35,792
I am a lawyer!
Oh, you tricked us!
466
00:29:35,792 --> 00:29:38,583
I didn't.
"And we deserve
more than this," my ass!
467
00:29:38,583 --> 00:29:40,667
I did it--
So you could have
Tomas for yourself.
468
00:29:40,667 --> 00:29:42,333
Big word talker!
I didn't plan
to come back!
469
00:29:42,333 --> 00:29:47,333
It was just-- Damn it,
it was Cici's chichis!
Tramp!
470
00:29:47,333 --> 00:29:49,250
Pendejas!
Ooh!
471
00:29:49,250 --> 00:29:52,583
- Underachievers.
- [ Screaming ]
472
00:29:52,583 --> 00:29:56,792
[ Screaming Continues ]
Sounds like
it's getting violent. Wait.
473
00:29:56,792 --> 00:29:59,291
What are we doing?
[ Muttering ]
474
00:29:59,291 --> 00:30:01,792
What are we doing?
Trying not to kill somebody.
475
00:30:01,792 --> 00:30:04,542
- Please don't kill me.
- [ All Gasp ]
476
00:30:04,542 --> 00:30:07,375
- I didn't mean to.
[ Panting ]
- Shh. Quinn-Quinn,
477
00:30:07,375 --> 00:30:09,625
I can't hear anything.
478
00:30:09,625 --> 00:30:15,041
- Leave your man wanting more.
- We're gonna need
more than that, Papi.
479
00:30:15,041 --> 00:30:17,542
- I won't share you.
- [ Cici ]
Make a choice, Tomas.
480
00:30:17,542 --> 00:30:20,166
Choose or you die.
481
00:30:20,166 --> 00:30:22,291
[ Groans ]
I choose--
482
00:30:22,291 --> 00:30:25,458
- [ Shrieking ]
- I-- I choose.
483
00:30:25,458 --> 00:30:27,709
- [ Shrieking ]
- [ Groans ]
484
00:30:27,709 --> 00:30:30,625
[ In Unison ]
Tomas!
485
00:30:30,625 --> 00:30:34,542
What are you doing?
I have to make sure he's okay!
He might need C.P.R.
486
00:30:34,542 --> 00:30:37,000
If anyone's gonna give
Tomas the breath of life,
it's gonna be me!
487
00:30:37,000 --> 00:30:40,583
Get your mouth out of there!
This dead chico is mine!
Wait, wait, wait!
488
00:30:40,583 --> 00:30:43,875
Look at this. Look at this.
They were prescribed today!
489
00:30:43,875 --> 00:30:46,583
He took half of it!
Oh, these are
just tranquilizers.
490
00:30:46,583 --> 00:30:49,417
He'll sleep it off.
[ Cici ]
And what do we do now?
491
00:30:49,417 --> 00:30:53,917
What can we do? We're gonna
wait here till he gets up
and he chooses me!
492
00:30:53,917 --> 00:30:56,917
I mean,
he makes a decision
all right? Deal?
493
00:30:56,917 --> 00:30:59,250
- [ Cici, Patricia ]
Deal.
- Okay. That's it.
494
00:30:59,250 --> 00:31:01,875
I got to get a closer look
I'll call you back.
495
00:31:01,875 --> 00:31:05,917
[ Beeps ]
[ Telephone Ringing ]
496
00:31:05,917 --> 00:31:09,959
[ Answering Machine ] Hi.
You've reached Tomas Fuentes.
Please leave a message.
497
00:31:09,959 --> 00:31:12,458
[ Machine Beeps ]
[ Woman ]
Hi. It's me.
498
00:31:12,458 --> 00:31:14,750
[ All ]
What?
I'm worried about you.
499
00:31:14,750 --> 00:31:17,959
And seeing it's my job to take
care of you, I'm bringing over
what you need.
500
00:31:17,959 --> 00:31:20,000
And you better be in bed
when I get there.
501
00:31:22,583 --> 00:31:24,709
The L.A. woman.
502
00:31:24,709 --> 00:31:27,625
Her job?
In bed?
503
00:31:27,625 --> 00:31:29,917
[ Angry Chatter ]
504
00:31:31,834 --> 00:31:33,959
- Wake up, Tomas!
- Come on, you cheating chico!
505
00:31:33,959 --> 00:31:36,041
- Snap out of it!
- I'm gonna kill her!
506
00:31:36,041 --> 00:31:38,625
Wait until
she finds out!
She won't like you two...
507
00:31:38,625 --> 00:31:41,000
any more than you like me,
but I liked the odds...
508
00:31:41,000 --> 00:31:44,583
better when it was
just the three of us.
509
00:31:44,583 --> 00:31:47,792
[ Gasps ]
She's here! She must've
called from a cell phone.
510
00:31:49,875 --> 00:31:52,125
This doesn't
look so good.
511
00:31:52,125 --> 00:31:56,542
- She's not that hot.
- [ Lorena ]
Oh, my gosh. She has a gun.
512
00:31:56,542 --> 00:31:58,583
Let's get out of here!
I'm not going anywhere
without Tomas.
513
00:32:00,917 --> 00:32:03,583
Wait!
She's going around
the back! Come on!
514
00:32:03,583 --> 00:32:05,625
- [ Dog Barking ]
- Come on, Fifi.
Come to mama, baby.
515
00:32:05,625 --> 00:32:07,667
Come on! Come on!
Come on.
516
00:32:31,667 --> 00:32:34,000
Oh, no, not my coat!
517
00:32:34,000 --> 00:32:36,625
Probably bought
that to match the dog.
518
00:32:36,625 --> 00:32:39,709
Let's get going
before she comes back.
My clothes don't squeak!
519
00:32:39,709 --> 00:32:42,041
It's not my coat.
It's your stupid little rat!
Okay!
520
00:32:42,041 --> 00:32:44,875
- [ Toy Squeaking ]
- [ Groans ]
521
00:32:44,875 --> 00:32:47,917
Come on, my little fluff.
Come on.
522
00:32:59,792 --> 00:33:03,166
What are
those girls up to?
523
00:33:03,166 --> 00:33:05,417
[ Engine Starts ]
♪ [ Radio: Music Blaring ]
524
00:33:18,000 --> 00:33:20,417
♪ [ Continues ]
525
00:33:24,917 --> 00:33:27,083
Can you turn
that thing off?
[ Switches Channel ]
526
00:33:27,083 --> 00:33:29,750
[ Man On Radio ] The F.B.I.
is close to an arrest--
I can't! It's broken!
527
00:33:29,750 --> 00:33:31,875
♪ [ Resumes:
Man Singing
In Spanish ]
528
00:33:35,667 --> 00:33:38,917
She's following us!
Hold on! I'll lose
that hootchie mama!
529
00:33:38,917 --> 00:33:40,667
[ In Unison ]
"Hootchie mama"?
530
00:33:40,667 --> 00:33:43,750
[ Screaming ]
531
00:33:49,083 --> 00:33:52,750
[ Screaming ]
Watch it, lady!
532
00:34:01,375 --> 00:34:03,792
Nice dodge!
533
00:34:06,250 --> 00:34:08,583
Admit it! Cicita
knows what she's doing!
534
00:34:08,583 --> 00:34:11,500
Okay!
Pero what do we do now?
535
00:34:11,500 --> 00:34:14,125
Yeah, we can't just keep
driving around here.
536
00:34:14,125 --> 00:34:17,792
I saw a Motel 6
on my way into town.
A motel what?
537
00:34:17,792 --> 00:34:20,834
- We have to go somewhere.
- I once stayed
at this fabulous hotel here.
538
00:34:20,834 --> 00:34:23,166
- That's where we're going.
- As long as you're paying.
539
00:34:23,166 --> 00:34:25,500
Fine.
540
00:34:25,500 --> 00:34:27,583
♪ [ Continues ]
541
00:34:37,709 --> 00:34:39,333
Hello, ladies.
542
00:34:42,625 --> 00:34:46,000
Hello, may I help you
with your bags?
Yeah, sure.
543
00:34:46,000 --> 00:34:48,667
How we gonna get him inside
without making a scene?
544
00:34:48,667 --> 00:34:50,917
I won't
carry him again.
[ Scoffs ]
545
00:34:50,917 --> 00:34:52,834
'Scuse me.
546
00:34:59,834 --> 00:35:03,333
[ Whistles ]
Ay, nice place!
547
00:35:14,667 --> 00:35:17,542
My mom loves these.
548
00:35:17,542 --> 00:35:19,583
Why don't you guys
stay behind?
[ Whimpers ]
549
00:35:19,583 --> 00:35:21,834
I'll take care of this.
550
00:35:21,834 --> 00:35:25,000
Welcome.
Yes, I'd like a suite,
preferably on the top floor.
551
00:35:25,000 --> 00:35:27,834
I hope I have one
on such short notice.
[ Keyboard Clacking ]
552
00:35:27,834 --> 00:35:30,500
We are so booked.
I'm sure
you'll find something.
553
00:35:30,500 --> 00:35:33,375
Here's one! We do have
one last suite available.
554
00:35:33,375 --> 00:35:36,041
- Isn't that great?
- I'll take it.
555
00:35:36,041 --> 00:35:40,208
My pleasure to serve you
"Miss Coronado del Pescador."
556
00:35:40,208 --> 00:35:43,875
That's
an interesting name.
It's all taken care of.
557
00:35:43,875 --> 00:35:47,250
Well, good. Because Tomas
is locked in the luggage room.
[ Whimpers ]
558
00:35:47,250 --> 00:35:51,166
[ Machine Beeps ]
I am sorry
Miss Coronado del Pescador,
559
00:35:51,166 --> 00:35:54,250
but there seems to be
a problem with your card.
What?
560
00:35:54,250 --> 00:35:58,041
That's impossible.
Well, my computer says,
561
00:35:58,041 --> 00:36:02,542
that the account
has been closed down
by the main cardholder,
562
00:36:02,542 --> 00:36:04,917
a Mrs. Coronado
del Pescador.
563
00:36:04,917 --> 00:36:07,875
Is that your mother?
Would you like to try
another card?
564
00:36:07,875 --> 00:36:10,208
She did it.
She really did it.
565
00:36:10,208 --> 00:36:13,750
My mother
must be really mad.
566
00:36:13,750 --> 00:36:17,208
This would have been perfect.
Where are we going to go now?
567
00:36:17,208 --> 00:36:20,834
[ Sobbing ]
Don't ask me, I have no money
and no credit cards.
568
00:36:20,834 --> 00:36:23,291
Well, well, well.
How the mighty have fallen!
Oh, shut up!
569
00:36:23,291 --> 00:36:26,709
That's enough.
We have to think of something
before Tomas wakes up...
570
00:36:26,709 --> 00:36:30,250
or somebody finds him.
Jesus,
are they cloning them?
571
00:36:30,250 --> 00:36:34,333
[ Man ] Buena suerte, Paula.
I'm going to go
and check on Tomas.
572
00:36:34,333 --> 00:36:37,542
- [ Cries Out ]
- [ Stifled Laughs ]
573
00:36:48,250 --> 00:36:52,500
Miss Puerto Rico!
Finally, we find you!
574
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
I am Costas Delgado.
I am the director...
575
00:36:55,000 --> 00:36:56,959
of the Miss Latina American
Beauty Pageant.
576
00:37:00,959 --> 00:37:02,959
I understand
your plane was delayed.
577
00:37:02,959 --> 00:37:05,959
I'm so sorry, but...
578
00:37:05,959 --> 00:37:08,333
we have you here now!
579
00:37:08,333 --> 00:37:10,792
I'm so pleased.
You must be tired.
580
00:37:10,792 --> 00:37:13,500
You must be hungry
from all your travels.
Yes, we are!
581
00:37:13,500 --> 00:37:16,291
I'm Cici,
Miss Puerto Rico's manager.
582
00:37:16,291 --> 00:37:18,959
And this is Patricia,
the maid.
583
00:37:18,959 --> 00:37:21,458
Well, I'm pleased
to meet you all.
584
00:37:21,458 --> 00:37:25,458
Ah, bellboy! Please,
the ladies' luggage?
585
00:37:25,458 --> 00:37:27,959
Take it up
to suite 907!
Yes, sir.
586
00:37:27,959 --> 00:37:30,125
Senoritas,
this way, please.
587
00:37:30,125 --> 00:37:35,000
And may I say, you are even
more beautiful in person.
[ Chuckles ]
588
00:37:35,000 --> 00:37:39,041
I am?
No, I'm not.
Oh, yes, you are.
589
00:37:39,041 --> 00:37:43,333
- [ Cell Phone Ringing ]
- Hello,
Miss Puerto Rico's line.
590
00:37:43,333 --> 00:37:46,667
Oh, Enrique!
Oh, yeah.
Iglesias?
591
00:37:46,667 --> 00:37:50,166
We'd love to join you,
but we're in Los Angeles.
592
00:37:50,166 --> 00:37:52,792
No,
I'm sure I told you.
593
00:37:52,792 --> 00:37:55,333
[ Chuckles ]
No, thank you,
594
00:37:55,333 --> 00:37:59,000
but have
a great concert anyways.
595
00:37:59,000 --> 00:38:01,125
Yeah, sure.
Bye, good luck.
596
00:38:01,125 --> 00:38:03,959
That Enrique!
597
00:38:14,792 --> 00:38:17,792
Tomorrow the pageant
officially begins...
Move it!
598
00:38:17,792 --> 00:38:21,208
with a reception-slash-brunch
followed by round one
with the judges.
599
00:38:21,208 --> 00:38:24,834
How exciting.
Yes!
600
00:38:24,834 --> 00:38:27,166
Oh, you must allow me
to send you up a feast.
601
00:38:27,166 --> 00:38:29,792
Is there anything special
you all would like?
Ooh!
602
00:38:29,792 --> 00:38:32,291
I would love
a Marguerita, please?
603
00:38:32,291 --> 00:38:35,041
Oh, now,
Miss Puerto Rico.
604
00:38:35,041 --> 00:38:37,625
You know that
our pageant contestants
are not allowed to drink!
605
00:38:37,625 --> 00:38:40,041
Well, I'm sorry.
[ Blubbering ]
606
00:38:40,041 --> 00:38:43,166
She's ordering it for me.
She takes such good care
of her staff.
607
00:38:43,166 --> 00:38:46,000
- Isn't that right, Patty?
- Uh-huh!
608
00:38:46,000 --> 00:38:48,875
[ Laughs ]
Why don't you make it
a bottle of champagne?
609
00:38:48,875 --> 00:38:51,792
- For my nerves.
- Thank you so much
for everything.
610
00:38:51,792 --> 00:38:54,375
Oh, oh, oh!
It's my pleasure!
My-My card! My card!
611
00:38:54,375 --> 00:38:56,417
If there's anything--
Thank you.
See you tomorrow.
612
00:38:56,417 --> 00:38:59,333
- That was close.
- This is outrageous!
613
00:38:59,333 --> 00:39:01,792
[ Barking ]
Nice room, huh?
614
00:39:01,792 --> 00:39:04,625
I'm not talking about
the room, you peasant.
615
00:39:04,625 --> 00:39:06,750
They think that
she's Miss Puerto Rico...
616
00:39:06,750 --> 00:39:08,792
and I'm some sort of maid.
[ Giggling ]
617
00:39:08,792 --> 00:39:12,709
If you don't like it,
there's the door.
618
00:39:12,709 --> 00:39:15,083
And leave you two
alone with Tomas?
619
00:39:15,083 --> 00:39:17,750
I don't think so.
Where-Where is Tomas?
620
00:39:17,750 --> 00:39:19,792
I don't know.
[ Knocking ]
621
00:39:19,792 --> 00:39:21,792
- Open.
- No!
622
00:39:28,250 --> 00:39:31,792
Hi.
Brought your bags.
623
00:39:31,792 --> 00:39:35,417
Oh, wow. What a room.
The maid is taking care of it,
as you can see.
624
00:39:35,417 --> 00:39:38,667
Okay. If there's anything
you ladies need or want
or, you know, desire,
625
00:39:38,667 --> 00:39:42,000
I'm at your service.
so just--
Thank you.
626
00:39:58,291 --> 00:40:01,375
What's the matter?
You don't like the food?
627
00:40:01,375 --> 00:40:04,917
I'm just
not very hungry.
628
00:40:04,917 --> 00:40:08,000
I guess losing all your money
in one day can make you lose
your appetite.
629
00:40:08,000 --> 00:40:10,417
[ Chuckles ]
630
00:40:10,417 --> 00:40:13,291
Here.
Have this.
631
00:40:13,291 --> 00:40:17,500
- It'll numb the pain.
- I'm not really supposed
to drink. Thank you.
632
00:40:17,500 --> 00:40:19,875
You're not really
in a contest. Thank you.
633
00:40:19,875 --> 00:40:23,291
I need to have a clear head.
I have round one
with the judges tomorrow.
634
00:40:23,291 --> 00:40:27,917
No you don't.
Miss Puerto Rico has round one
with the judges tomorrow.
635
00:40:27,917 --> 00:40:31,000
You have to sneak out of here
without being thrown in jail.
636
00:40:31,000 --> 00:40:34,458
I'm not breaking any laws!
I could be Miss Puerto Rico.
637
00:40:34,458 --> 00:40:37,542
No, you couldn't!
Why not?
638
00:40:37,542 --> 00:40:40,000
For starters, you're not
from Puerto Rico!
639
00:40:40,000 --> 00:40:41,959
You think
those contestants are from
where they say they're from?
640
00:40:43,917 --> 00:40:46,834
- Excuse me?
- I'm gonna tell you something.
641
00:40:46,834 --> 00:40:50,291
I heard Miss Venezuela,
she's really from Nicaragua.
642
00:40:53,166 --> 00:40:57,417
Help me out here, Patty.
Oh, don't ask me.
I'm just the maid.
643
00:40:57,417 --> 00:41:00,208
So why did your mom
cut you off?
644
00:41:00,208 --> 00:41:02,709
Well, that's
none of your business.
645
00:41:02,709 --> 00:41:07,625
But Tomas had better choose me
because I've given everything up
for that "cheating chico."
646
00:41:07,625 --> 00:41:11,000
Your parents cut you off
because of Tomas?
647
00:41:11,000 --> 00:41:15,417
Well, I sort of...
ran away.
648
00:41:15,417 --> 00:41:17,375
They just wanted
to marry me off
anyways so--
649
00:41:19,208 --> 00:41:23,583
You ran away?
I'm impressed.
650
00:41:23,583 --> 00:41:26,667
Too bad Tomas
is gonna choose me.
651
00:41:26,667 --> 00:41:30,458
- Over my dead body.
- Anyway you like it.
652
00:41:30,458 --> 00:41:33,375
Please. Please.
We're stuck here together
for the night.
653
00:41:33,375 --> 00:41:36,208
Soon, Tomas is gonna
wake up, and he's gonna
to make his choice.
654
00:41:36,208 --> 00:41:38,500
And I think
we all know who
that's gonna be.
655
00:41:40,291 --> 00:41:44,041
The one he really loves.
656
00:41:44,041 --> 00:41:47,250
The one that makes
his heart... bound
in his chest.
657
00:41:49,583 --> 00:41:52,250
The one that
he cannot stop
thinking about.
658
00:41:52,250 --> 00:41:54,875
A toast.
[ All ]
To me!
659
00:42:06,583 --> 00:42:09,083
Oh, God.
660
00:42:09,083 --> 00:42:13,208
Isn't he... beautiful?
661
00:42:13,208 --> 00:42:16,417
If only
all he did
was sleep.
662
00:42:16,417 --> 00:42:20,417
- Why did you do it?
- [ Scoffs ]
'Cause he's man.
663
00:42:20,417 --> 00:42:24,875
- That's so depressing.
- That's life, no?
664
00:42:26,667 --> 00:42:31,500
What do you do in Miami?
I'm a cocktail waitress.
665
00:42:31,500 --> 00:42:33,959
Oh.
666
00:42:33,959 --> 00:42:36,000
I was thinking about
getting a job too.
667
00:42:39,625 --> 00:42:43,834
Anyway, I really
want to be a dancer.
668
00:42:43,834 --> 00:42:49,542
- The kind with the pole?
- No! A real dancer.
669
00:42:49,542 --> 00:42:51,750
Everything I know,
I taught myself.
670
00:42:51,750 --> 00:42:55,125
[ Chuckles ]
And that's hard to put
on a resumé.
671
00:42:55,125 --> 00:42:59,041
I know what people think
when they look at me.
672
00:42:59,041 --> 00:43:02,500
I may not look smart,
but I'm full of surprises.
673
00:43:06,500 --> 00:43:09,125
But what about you,
Miss Puerto Rico?
674
00:43:09,125 --> 00:43:12,000
How come you're a lawyer
and you have no dinero?
675
00:43:12,000 --> 00:43:14,208
Because
I work for the people.
676
00:43:14,208 --> 00:43:17,333
- What people?
- Our people.
677
00:43:17,333 --> 00:43:21,291
I fight the fight
for rights for all Latinos.
678
00:43:21,291 --> 00:43:24,000
I fight against discrimination.
679
00:43:24,000 --> 00:43:26,166
I fight against inequality.
680
00:43:26,166 --> 00:43:29,083
I fight for the people
who have no voice!
681
00:43:29,083 --> 00:43:32,291
Qué bueno.
682
00:43:32,291 --> 00:43:35,834
You should save that
for the beauty contest tomorrow.
Mm-hmm.
683
00:43:35,834 --> 00:43:39,542
You know that I've--
I've never been in
a beauty contest before.
684
00:43:39,542 --> 00:43:41,834
And you're
not in one now.
685
00:43:44,125 --> 00:43:46,458
Being a fake beauty contestant
is better than a fake maid.
686
00:43:52,542 --> 00:43:55,583
Tomorrow,
can I be Miss Puerto Rico
and Lorena be the maid?
687
00:44:07,667 --> 00:44:11,375
♪ [ Pageant Orchestra Playing ]
688
00:44:16,709 --> 00:44:19,834
And now, the moment
we've all been waiting for.
689
00:44:19,834 --> 00:44:22,750
- [ Drumroll ]
- And the winner is...
690
00:44:22,750 --> 00:44:26,834
- Miss Lorena!
- [ Woman ]
Yea, Lorena!
691
00:44:26,834 --> 00:44:29,542
- [ Cheers, Applause ]
- [ Man Shouting ]
Way to go, Lorena!
692
00:44:32,291 --> 00:44:34,875
Come on, Lorena!
You're hot, baby!
693
00:44:47,417 --> 00:44:52,208
Lorena Morales,
do you swear to be my only,
my one and only...
694
00:44:52,208 --> 00:44:55,375
and nothing but
my one and only
so help you God?
695
00:44:55,375 --> 00:44:57,208
I do!
696
00:44:59,625 --> 00:45:02,917
[ Woman Shouting ]
Lorena, yeah!
[ Cici Fuming ]
697
00:45:15,625 --> 00:45:18,667
♪ [ Up-tempo Ballad,
Man Singing In Spanish ]
698
00:45:34,208 --> 00:45:35,625
♪ [ Continues ]
699
00:45:56,625 --> 00:45:59,959
You're my love,
and I won't share you
with anyone.
700
00:46:06,834 --> 00:46:09,375
♪ [ Fades ]
701
00:46:16,125 --> 00:46:18,291
This is ridiculous.
702
00:46:18,291 --> 00:46:21,667
I should be going to the ball,
not those tacky, ugly hags.
703
00:46:21,667 --> 00:46:23,583
Help me
with my dress!
704
00:46:23,583 --> 00:46:27,417
The buckle on my shoe
is loose! Fix it!
705
00:46:27,417 --> 00:46:29,542
Let's go!
Would you hurry?
I don't want to miss the prince.
706
00:46:29,542 --> 00:46:32,959
Oh!
707
00:46:32,959 --> 00:46:37,417
May I have some water?
I am so thirsty from my travel.
708
00:46:37,417 --> 00:46:40,709
- You got it, prince.
- [ Sobbing ]
709
00:46:40,709 --> 00:46:42,542
Certainly.
710
00:46:48,583 --> 00:46:50,583
[ Sighs ]
711
00:46:52,375 --> 00:46:55,375
You're so very beautiful.
I am, aren't I?
712
00:46:55,375 --> 00:46:58,083
And I'm wasting away
in this horrible dungeon.
713
00:47:00,417 --> 00:47:03,250
Would you like
to ride away with me?
More than anything.
714
00:47:03,250 --> 00:47:04,750
Let's go.
715
00:47:32,291 --> 00:47:33,458
[ Whimpers ]
716
00:47:35,750 --> 00:47:39,458
My Papi.
Yes, Tomas?
717
00:47:41,166 --> 00:47:44,917
[ Telephone Rings ]
[ Both Screaming ]
718
00:47:44,917 --> 00:47:48,500
How dare you?
How dare me?
719
00:47:48,500 --> 00:47:50,750
How dare you!
Keep your hands
off the merchandise!
720
00:47:50,750 --> 00:47:53,583
Oh, you wish.
Hello? Yes.
Yes, Miss Puerto Rico.
721
00:47:53,583 --> 00:47:57,542
Correct. Oh, I'm sorry.
I'll be right down.
722
00:47:57,542 --> 00:48:00,208
[ Cici ] What happened?
[ Grunts ]
I missed my brunch!
723
00:48:00,208 --> 00:48:02,709
Okay, I'm meeting
the judges. It's 11:30!
724
00:48:02,709 --> 00:48:05,750
It's 11:30?
Move it. We have to go.
[ Patricia, Lorena ] Where?
725
00:48:05,750 --> 00:48:08,959
We have to take the car
to Fala's boyfriend's friend.
726
00:48:08,959 --> 00:48:11,458
- It's a long story.
- I have to meet the judges.
727
00:48:11,458 --> 00:48:14,583
- No, you don't.
- And why should we go with you?
728
00:48:14,583 --> 00:48:18,750
Because we're
in this together,
because we have a common bond...
729
00:48:18,750 --> 00:48:20,625
and because I don't trust
either one of you...
730
00:48:20,625 --> 00:48:22,458
alone with Tomas.
731
00:48:28,583 --> 00:48:34,291
Okay. Fine. Then,
I'll just go downstairs...
732
00:48:34,291 --> 00:48:37,792
and spill the frijoles
on little Miss Puerto Rico.
733
00:48:37,792 --> 00:48:40,500
I'm sure Motel 6
will have a room.
734
00:48:40,500 --> 00:48:43,166
[ Both ]
We're in.
[ Fifi Whimpers ]
735
00:48:43,166 --> 00:48:46,041
Well, what about Tomas?
What if he wakes up?
736
00:48:51,500 --> 00:48:55,834
- Still out like a light.
- We'll leave Fifi here
to guard him.
737
00:48:55,834 --> 00:48:58,875
Come on, Fifi.
Let me help you get
your favorite toy.
738
00:48:58,875 --> 00:49:00,834
Good girl!
[ Fifi Whimpers ]
739
00:49:02,834 --> 00:49:06,083
This is so bizarre.
I could've sworn
I put it in here.
740
00:49:06,083 --> 00:49:09,291
- [ Yelping ]
- I have a better idea.
741
00:49:21,000 --> 00:49:23,208
[ Knocking ]
Hotel Security.
742
00:49:36,083 --> 00:49:39,709
♪ Baby, I'm chasing Papi
Chasing Papi ♪
743
00:49:39,709 --> 00:49:42,125
[ Cici ]
Now we have to wait
for some guy named Rodrigo.
744
00:49:42,125 --> 00:49:44,542
[ Patricia ]
We have to wait?
In this heat?
745
00:49:44,542 --> 00:49:46,750
Is the sun too bright
for your pretty,
fake blue eyes?
746
00:49:46,750 --> 00:49:49,041
What's that
supposed to mean?
747
00:49:49,041 --> 00:49:51,291
Only that someone
in this car is ashamed
of being Latina.
748
00:49:51,291 --> 00:49:53,500
I'm not ashamed
of being Latina.
749
00:49:53,500 --> 00:49:55,917
I can't believe
I'm missing the pageant
for this.
750
00:49:55,917 --> 00:49:59,250
[ Together ]
You're not in the pageant!
751
00:49:59,250 --> 00:50:02,750
All right, all right.
There's the car.
Let's go.
752
00:50:02,750 --> 00:50:07,875
[ Slurring ]
Okay. Okay, just a minute.
What?
753
00:50:07,875 --> 00:50:11,792
Just a minute.
I gotta take these pills
before the novocaine wears off.
754
00:50:11,792 --> 00:50:15,542
You can't stand
a little toothache?
Shoot! It--
755
00:50:15,542 --> 00:50:18,375
It's a root canal.
It's the most painful
thing you could have.
756
00:50:18,375 --> 00:50:20,625
Haven't you ever
heard of people saying,
757
00:50:20,625 --> 00:50:23,709
"Rather have a root canal,"
when they don't want
to do something?
758
00:50:23,709 --> 00:50:26,875
No, but you would rather
have two root canals
than to blow this deal.
759
00:50:26,875 --> 00:50:28,917
Look here, Victor.
Tonight is the night.
760
00:50:28,917 --> 00:50:32,917
We make this pickup,
and then we are in
with the big boys.
761
00:50:32,917 --> 00:50:35,208
[ Lapping, Gulping Sounds ]
762
00:50:37,750 --> 00:50:40,834
Are you almost finished?
Mm-hmm.
763
00:50:40,834 --> 00:50:45,041
Let's-- Let's go.
Okay. Okay.
764
00:50:45,041 --> 00:50:48,458
I'm miserable, you know?
You could be a little more
sensitive.
765
00:50:51,125 --> 00:50:54,667
[ Chattering ]
Ladies,
you are late.
766
00:50:54,667 --> 00:50:56,959
Rodrigo.
[ Giggles ]
767
00:50:56,959 --> 00:50:59,667
The last thing I picture you
doing on the Internet
is buying a car. Here.
768
00:51:02,750 --> 00:51:05,542
Great car.
Really roomy.
769
00:51:05,542 --> 00:51:07,542
The radio sticks
a little bit.
770
00:51:07,542 --> 00:51:09,792
Where's the bag?
What?
771
00:51:09,792 --> 00:51:11,959
Where is the bag?
772
00:51:11,959 --> 00:51:15,000
- The bag?
- Where is the bag?
The bag with the money.
773
00:51:15,000 --> 00:51:19,458
Oh, my God.
Was it supposed
to be in the trunk?
774
00:51:19,458 --> 00:51:22,417
Look, don't play
with me, little girl.
775
00:51:22,417 --> 00:51:25,000
I object to you calling
her a little girl.
776
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
- And who the hell are you?
- I am a woman
with a conscience.
777
00:51:28,000 --> 00:51:31,417
You're about to be a woman
without a pulse, if we don't
get that bag back.
778
00:51:31,417 --> 00:51:33,959
It's back
at our hotel. Yeah.
779
00:51:33,959 --> 00:51:36,834
[ Indistinct Arguing ]
780
00:51:36,834 --> 00:51:39,000
I didn't know
about a bag of luggage.
Well, I don't.
781
00:51:39,000 --> 00:51:41,208
Why did you say it?
I'm stalling.
This is all your fault.
782
00:51:41,208 --> 00:51:43,208
What are they
talking about?
Okay, okay. Okay.
783
00:51:43,208 --> 00:51:46,917
Please!
Break it up. Man!
784
00:51:46,917 --> 00:51:52,166
Please, okay? You know?
Every time women get together
they go like this all the time.
785
00:51:52,166 --> 00:51:54,166
We're just gonna go
to the hotel, get the bag...
786
00:51:54,166 --> 00:51:56,375
and we're gonna
bring it to you.
787
00:51:56,375 --> 00:51:59,000
Yes.
Ha, ha! Not so fast,
Senorita Smiles.
788
00:51:59,000 --> 00:52:01,834
- [ Fifi Whimpers ]
- Victor's coming with you.
789
00:52:01,834 --> 00:52:03,125
Huh?
No, no, no.
790
00:52:03,125 --> 00:52:05,125
That's
really not necessary.
791
00:52:05,125 --> 00:52:08,083
He coming too?
Wha-- I--
792
00:52:08,083 --> 00:52:11,583
Hey, hey, hey.
I gotta put ice
on my jaw, okay?
793
00:52:11,583 --> 00:52:14,375
I really don't wanna take
a ride with them, all right?
794
00:52:14,375 --> 00:52:18,333
You know what? You are going,
unless you wanna stay here and
explain this to the boss.
795
00:52:18,333 --> 00:52:21,250
And I know you don't
really wanna do that,
do you?
796
00:52:22,792 --> 00:52:24,875
Uh-dah!
[ Groans ]
797
00:52:34,208 --> 00:52:36,166
[ Phone Ringing ]
798
00:52:36,166 --> 00:52:38,750
Nice move.
Is that a plan?
799
00:52:38,750 --> 00:52:41,250
What are we gonna do
when we get to the room
and there's no money?
800
00:52:41,250 --> 00:52:44,667
Yeah, then what?
You got us into this mess.
801
00:52:44,667 --> 00:52:47,208
Here we are.
[ Gasps ]
[ Gasps ]
802
00:52:47,208 --> 00:52:49,834
[ Ringing ]
There's a note!
803
00:52:49,834 --> 00:52:53,083
Here,
I'll get it. I'll get it.
804
00:52:53,083 --> 00:52:56,583
"If you want your Papi back,
bring the money
to the Don Quixote puppet...
805
00:52:56,583 --> 00:52:59,750
at the L.A. Latin Festival
at 5:00 p.m., no cops."
806
00:52:59,750 --> 00:53:01,333
No cops?
L.A. Latin Festival--
807
00:53:01,333 --> 00:53:04,375
This is all your fault.
Why is everything my fault?
808
00:53:04,375 --> 00:53:08,417
It's not my fault.
Hey, hey!
Keep it down, please.
809
00:53:08,417 --> 00:53:11,291
Where is the bag,
because that's not the bag.
810
00:53:11,291 --> 00:53:14,125
It's full of underwears
and stuff. Where's the bag?
811
00:53:14,125 --> 00:53:16,542
We didn't have to leave
Tomas to return stupid car--
812
00:53:16,542 --> 00:53:18,750
You're Miss Perfect.
Nothing is ever your fault!
813
00:53:18,750 --> 00:53:21,750
Shut up! Shut up
so I can think. Please!
814
00:53:21,750 --> 00:53:24,625
[ Footsteps Approaching ]
[ Grunts ]
815
00:53:27,000 --> 00:53:30,875
What? I live in New York.
No one touches my bag.
816
00:53:30,875 --> 00:53:34,959
It's like I'm seeing you
for the very first time.
817
00:53:34,959 --> 00:53:37,166
That was good.
818
00:53:37,166 --> 00:53:41,083
- But where is Tomas?
- And who are these thugs
and what was in that car?
819
00:53:41,083 --> 00:53:42,792
I don't know,
but I'm going
to find out.
820
00:53:46,333 --> 00:53:48,291
- [ Phone Ringing ]
- Conga Room.
821
00:53:48,291 --> 00:53:50,291
Fala.
Cici!
822
00:53:50,291 --> 00:53:52,834
I need to find
that jerk, Ricky.
823
00:53:52,834 --> 00:53:56,125
I don't know
where he is. Are you in L.A.?
Have you see the Hollywood Sign?
824
00:53:56,125 --> 00:53:59,458
He set us up. Do you know
about a bag of money that
was supposed to be in the car?
825
00:53:59,458 --> 00:54:01,667
No. Ricky wouldn't
do anything like that.
826
00:54:01,667 --> 00:54:03,834
He doesn't have any money.
Have you seen any movie stars?
827
00:54:03,834 --> 00:54:05,750
I don't have time
for this. Good-bye.
Take pic--
828
00:54:07,000 --> 00:54:09,834
Well?
Well?
829
00:54:09,834 --> 00:54:14,750
We have to find out
how to get to this festival.
Sí.
830
00:54:14,750 --> 00:54:18,000
Miss Puerto Rico!
We've been calling
and calling!
831
00:54:18,000 --> 00:54:20,875
I was so worried!
832
00:54:20,875 --> 00:54:26,291
I love your glasses!
But this is a beauty
contest. Lose them!
833
00:54:26,291 --> 00:54:29,125
[ Scoffs ]
It's just you and me.
Let's go.
834
00:54:31,291 --> 00:54:33,333
Excuse me! We need
a map of the area.
835
00:54:33,333 --> 00:54:35,875
How nice to have you
back. Shall we give it
another go?
836
00:54:35,875 --> 00:54:40,000
That was just a little
misunderstanding.
Of course.
837
00:54:40,000 --> 00:54:43,208
- What about the map?
- Whose adorable dog is that?
- She's mine.
838
00:54:43,208 --> 00:54:45,375
Hotel policy
does not allow...
839
00:54:45,375 --> 00:54:49,417
our four-legged family
members to stay with us.
Fifi, what's wrong?
840
00:54:49,417 --> 00:54:53,333
Oh, I've seen a lot,
but this one's a real doozy.
841
00:54:53,333 --> 00:54:56,959
No, I think he'll prove
very useful to us.
842
00:54:56,959 --> 00:55:00,000
Yeah. Okay,
I'll see you there.
843
00:55:00,000 --> 00:55:02,375
I'm just gonna make sure
they make it there too.
844
00:55:02,375 --> 00:55:03,917
Okay. Bye.
[ Phone Beeps ]
845
00:55:07,417 --> 00:55:09,834
[ Woman ]
And world peace.
846
00:55:09,834 --> 00:55:12,208
[ Applause ]
847
00:55:12,208 --> 00:55:14,417
[ Whispers ]
Excuse me.
848
00:55:14,417 --> 00:55:17,917
[ Woman #2 ]
Miss Mexico,
how would you define beauty?
849
00:55:17,917 --> 00:55:21,834
[ Miss Mexico ]
I believe beauty
does come from within,
850
00:55:21,834 --> 00:55:25,750
but why not let your beauty
show on the outside...
851
00:55:25,750 --> 00:55:29,792
and share it
with the whole world?
852
00:55:29,792 --> 00:55:33,417
[ Grunts ]
If you got it,
flaunt it.
853
00:55:33,417 --> 00:55:38,375
And like the great Daisy
Fuentes said, "We must all
express our salsa gene,
854
00:55:38,375 --> 00:55:42,125
"because it allows us to be...
855
00:55:42,125 --> 00:55:45,250
as beautiful as we are."
856
00:55:47,083 --> 00:55:50,792
Muchas gracias.
857
00:55:50,792 --> 00:55:54,917
Thank you, Miss Mexico.
Ah, Daisy Fuentes:
858
00:55:54,917 --> 00:55:58,417
Truly a voice of our generation.
859
00:55:58,417 --> 00:56:02,041
Ladies and gentlemen,
it is my pleasure now
to introduce to you...
860
00:56:02,041 --> 00:56:04,250
Miss... Puerto Rico.
861
00:56:11,083 --> 00:56:13,458
Miss Puerto Rico!
Huh?
862
00:56:21,959 --> 00:56:23,750
Hello.
[ Feedback Whines ]
863
00:56:26,250 --> 00:56:28,250
[ Sighs ]
864
00:56:28,250 --> 00:56:30,709
[ Laughing ]
[ Barking ]
865
00:56:30,709 --> 00:56:33,458
Fifi, what is it?
Come here. Come here.
866
00:56:33,458 --> 00:56:39,375
Aw, they let you
have a dog? How nice.
Nobody let's me do anything.
867
00:56:39,375 --> 00:56:41,917
I'm not a maid.
Not a maid.
868
00:56:41,917 --> 00:56:44,417
You know, you just
keep tellin' yourself that.
869
00:56:44,417 --> 00:56:47,083
I wake up every morning
and I say to myself
in the mirror,
870
00:56:47,083 --> 00:56:49,333
"I am a musician."
871
00:56:49,333 --> 00:56:51,792
[ Scoffs ]
872
00:56:51,792 --> 00:56:55,917
Fifi, what is it baby?
Come here.
[ Gasps ]
873
00:56:55,917 --> 00:56:57,959
Would you stop fooling
around with that dog?
[ Gasps ]
874
00:56:57,959 --> 00:57:00,458
- The money.
- The bag, it really
was in the trunk.
875
00:57:00,458 --> 00:57:03,458
I put Fifi's toy inside,
thinking it was my bag,
but really it was the money bag.
876
00:57:03,458 --> 00:57:06,792
It looks like my bag,
but it was last year's.
The clasp is different.
877
00:57:08,458 --> 00:57:11,000
Sorry.
We don't have
time for this.
878
00:57:11,000 --> 00:57:13,709
Let's get Miss Puerto Rico,
and rescue Tomas.
879
00:57:17,000 --> 00:57:19,250
[ Barks ]
880
00:57:19,250 --> 00:57:24,208
Oh, man-- How can
three defenseless girls
get away from you?
881
00:57:24,208 --> 00:57:26,834
[ Slurring ]
I dunno what happened.
They pushed me. They kicked me.
882
00:57:26,834 --> 00:57:28,917
What?
I don't know
what happened!
883
00:57:28,917 --> 00:57:31,542
Victor, I'm not
ready to die yet,
I'm miserable.
884
00:57:31,542 --> 00:57:33,500
and if we don't get
that money, we're dead.
885
00:57:33,500 --> 00:57:35,500
Now look. We-- We gotta
find these broads.
886
00:57:35,500 --> 00:57:39,000
Okay. Okay, Rodrigo.
Don't yell at me.
887
00:57:39,000 --> 00:57:41,917
I think they're at
the Don Quixote puppet.
888
00:57:41,917 --> 00:57:44,375
The Don Quixote puppet
at the festival?
889
00:57:45,875 --> 00:57:48,041
Yeah.
890
00:57:48,041 --> 00:57:50,083
I'll meet you there.
891
00:57:50,083 --> 00:57:54,166
When women realize that we
are the majority of this world,
892
00:57:54,166 --> 00:57:58,667
the possibilities
are endless,
but it is up to us.
893
00:57:58,667 --> 00:58:01,542
I believe that as women...
[ Continues Indistinct ]
Check out the Wonder Bread.
894
00:58:01,542 --> 00:58:05,875
[ Laughing ]
Excuse you.
Come on.
895
00:58:05,875 --> 00:58:08,500
In every aspect
of our lives, right?
896
00:58:08,500 --> 00:58:12,375
How would you respond to those
who say a beauty contest
such as this...
897
00:58:12,375 --> 00:58:16,917
does more for
the objectification of women,
rather than women's rights?
898
00:58:16,917 --> 00:58:22,166
I say, what better way
to show that a woman can be
both beautiful and intelligent?
899
00:58:22,166 --> 00:58:24,125
[ Applause ]
900
00:58:26,417 --> 00:58:29,250
In fact, if chosen,
I plan to propose...
901
00:58:29,250 --> 00:58:32,458
that all beauty contestants
are required to take
entrance exams.
902
00:58:32,458 --> 00:58:34,875
Absolutely!
903
00:58:34,875 --> 00:58:37,083
What the hell
is she talking about?
904
00:58:37,083 --> 00:58:39,959
Our goal, people,
should be to celebrate
the diverse...
905
00:58:39,959 --> 00:58:44,917
and the wonderful qualities
of today's Latin woman.
906
00:58:44,917 --> 00:58:46,583
- We don't have time for this.
- If fact, I believe--
907
00:58:46,583 --> 00:58:49,083
Stop that imposter!
908
00:58:49,083 --> 00:58:52,083
I am the real Miss Puerto Rico.
909
00:58:52,083 --> 00:58:55,250
- I'm so sorry. Just
a little misunderstanding--
- And that's my--
910
00:58:55,250 --> 00:58:58,917
- [ Screams ]
- That wasn't very dignified
for a beauty queen.
911
00:58:58,917 --> 00:59:01,375
Anyway,
what would tell me
to go see Tomas?
912
00:59:01,375 --> 00:59:03,417
I can explain
this whole thing.
913
00:59:03,417 --> 00:59:05,750
- [ Cici ] We really don't
have time for this.
- What happened?
914
00:59:08,208 --> 00:59:10,125
[ Cries Out ]
915
00:59:13,542 --> 00:59:16,500
Whoo! What were
you doing up there?
916
00:59:16,500 --> 00:59:21,458
It was amazing, Cici.
I really had them. They were
hanging on my every word.
917
00:59:21,458 --> 00:59:24,250
Girl, it wasn't words
they were hangin' on.
I learned from you.
918
00:59:24,250 --> 00:59:27,083
Lorena! Lorena!
Hey, we found the money.
Really?
919
00:59:27,083 --> 00:59:29,625
Let's go. We have to get
to that festival,
920
00:59:29,625 --> 00:59:31,959
or we don't know what's
going to happen to Tomas.
921
00:59:31,959 --> 00:59:34,083
I hope he's okay.
We have to find a puppet--
922
00:59:34,083 --> 00:59:35,792
Ayayay!
923
00:59:37,250 --> 00:59:39,291
I'm losing my mind.
924
00:59:39,291 --> 00:59:41,417
Welcome back.
[ Whimpers ]
925
00:59:44,000 --> 00:59:45,667
Where am I?
926
00:59:47,208 --> 00:59:49,250
Who are you?
927
00:59:49,250 --> 00:59:52,500
Agent Carmen Rivera, F.B.I.
928
00:59:52,500 --> 00:59:55,834
F.B.I.?
929
00:59:55,834 --> 00:59:59,333
I-I-It--
It's a federal crime
to date three women?
930
00:59:59,333 --> 01:00:01,834
No, but it should be.
931
01:00:03,500 --> 01:00:05,959
I'm missing out
on the whole contest.
932
01:00:05,959 --> 01:00:07,959
You're a liar!
Get over it!
933
01:00:07,959 --> 01:00:10,041
Yeah, focus, Lorena.
Got the map?
934
01:00:10,041 --> 01:00:12,417
Got it.
Floor it!
[ Tires Screech ]
935
01:00:12,417 --> 01:00:16,041
What's happening?
Buckle up, Romeo.
We're going for a ride.
936
01:00:20,458 --> 01:00:23,333
[ Tomas ]
Are you arresting me?
No, you're just the bait.
937
01:00:23,333 --> 01:00:25,667
Your girlfriends
have something I want.
938
01:00:25,667 --> 01:00:28,333
You know what? I think
we're gonna make it.
939
01:00:28,333 --> 01:00:31,875
You know what?
For a lawyer, you make
a hell of a beauty contestant.
940
01:00:31,875 --> 01:00:34,166
You know what?
I don't know what
got into me.
941
01:00:34,166 --> 01:00:36,542
I never had that kind
of attention before.
It was amazing!
942
01:00:36,542 --> 01:00:39,834
I bet if the real
Miss Puerto Rico hadn't
shown up, you would have won.
943
01:00:39,834 --> 01:00:41,583
Stop it. You really think so?
Definitely.
Yeah.
944
01:00:41,583 --> 01:00:44,542
You think so?
Mm-hmm.
945
01:00:44,542 --> 01:00:47,375
You know what?
For a cocktail waitress,
she's quite a mastermind.
946
01:00:47,375 --> 01:00:52,083
- Street smart.
- A-Ahem?
947
01:00:52,083 --> 01:00:54,250
You, Patty, you can
really swing a lamp.
948
01:00:54,250 --> 01:00:56,333
I know. Yeah. Yeah.
Thank you.
Thank you.
949
01:00:56,333 --> 01:00:57,709
[ Engine Sputtering ]
950
01:00:57,709 --> 01:01:01,125
What was that?
I don't know.
951
01:01:01,125 --> 01:01:04,333
What's happening?
We're running
out of gas!
952
01:01:04,333 --> 01:01:06,500
Cici!
We're out of gas?
953
01:01:06,500 --> 01:01:09,500
And they were all
there at my house.
Can you believe that?
954
01:01:09,500 --> 01:01:11,625
Well, you can't say
you didn't have it coming.
955
01:01:11,625 --> 01:01:13,792
Nothing like this
has ever happened before.
956
01:01:13,792 --> 01:01:17,417
- What? Getting caught?
- No, falling in love
with three women.
957
01:01:17,417 --> 01:01:22,500
- Oh, love.
You call it love, hmm?
- Sí, like Neruda--
958
01:01:22,500 --> 01:01:25,750
"I love in this way,
because I don't know
any other way of loving."
959
01:01:25,750 --> 01:01:28,000
[ Laughing ]
960
01:01:28,000 --> 01:01:30,458
Oh, my God.
You gotta be kidding me.
961
01:01:30,458 --> 01:01:33,125
We're not gonna make it.
Then we'll go to a gas station!
There's a gas station.
962
01:01:33,125 --> 01:01:35,417
Pull into the gas station.
I see the gas station!
963
01:01:43,750 --> 01:01:47,208
This isn't
full service.
964
01:01:47,208 --> 01:01:50,125
This isn't
full service.
Are you out of your mind?
965
01:01:50,125 --> 01:01:51,583
Hurry!
Hurry!
966
01:01:53,583 --> 01:01:56,333
Perfect!
We don't have
time for this.
967
01:01:56,333 --> 01:01:58,458
We need another ride.
968
01:02:00,583 --> 01:02:02,917
Are you with me?
Ahead of you.
969
01:02:02,917 --> 01:02:05,333
You know how to do it?
I don't know how
to drive that thing.
970
01:02:05,333 --> 01:02:07,709
You don't?
No! What would I--
I thought you did.
971
01:02:07,709 --> 01:02:09,917
Why would I know how to
drive a motorcycle?
Why would I?
972
01:02:09,917 --> 01:02:12,083
- [ Engine Revs ]
- 'Cause it seemed implied!
973
01:02:12,083 --> 01:02:14,125
Do you wanna argue,
or do you wanna ride?
974
01:02:15,583 --> 01:02:17,667
She doesn't know
how to pump gas,
975
01:02:17,667 --> 01:02:19,792
but she knows
how to drive
a motorcycle.
976
01:02:19,792 --> 01:02:22,542
Vámonos!
And she
speaks Spanish.
977
01:02:22,542 --> 01:02:25,166
Hold on, chicas!
978
01:02:25,166 --> 01:02:27,458
Sorry! We have to save
someone's life!
979
01:02:27,458 --> 01:02:30,875
Hey, wait! That's my bike!
We promise
to bring it back!
980
01:02:30,875 --> 01:02:34,166
♪ Sad girls ♪
981
01:02:34,166 --> 01:02:37,417
♪ Talkin' 'bout bad girls ♪
982
01:02:37,417 --> 01:02:39,875
Maybe through my childhood.
983
01:02:39,875 --> 01:02:43,792
I was raised by so many women.
Hmm.
984
01:02:43,792 --> 01:02:49,500
Mi madre, mis tías,
and three other sisters.
985
01:02:49,500 --> 01:02:53,959
That's interesting. That's why
the amount of women never seem
to be a problem.
986
01:02:53,959 --> 01:02:57,250
That's it.
That's it exactly!
Mm-hmm.
987
01:02:57,250 --> 01:03:01,000
You understand.
You are so smart.
988
01:03:01,000 --> 01:03:05,250
Know what you need?
You need to spend
some time alone.
989
01:03:05,250 --> 01:03:09,625
You shouldn't cover
your beautiful eyes
with such dark glasses.
990
01:03:12,500 --> 01:03:15,625
- Sit back.
- What? You have
beautiful eyes.
991
01:03:17,834 --> 01:03:20,458
♪ Bad girls ♪
992
01:03:20,458 --> 01:03:24,417
I hope you girls know
that stealing is illegal.
Duh!
993
01:03:24,417 --> 01:03:27,625
My mother's definitely
gonna kill me this time.
We're gonna give it back, okay?
994
01:03:27,625 --> 01:03:29,875
Yeah.
Yeah, but first
we save Tomas.
995
01:03:29,875 --> 01:03:34,750
♪ Bad girls
Oh, yeah ♪
996
01:03:34,750 --> 01:03:38,542
Oh, look!
The hootchie mama's back.
She really wants Tomas!
997
01:03:38,542 --> 01:03:43,291
[ Cici And Lorena Scream ]
998
01:03:43,291 --> 01:03:45,542
[ Cici ]
Go! Go! Go!
I'm trying.
999
01:03:45,542 --> 01:03:47,709
Oh, my God!
There.
1000
01:03:47,709 --> 01:03:49,417
♪ Ooh, they all are ♪
1001
01:03:51,542 --> 01:03:53,875
Go, go, go!
1002
01:03:53,875 --> 01:03:56,875
- No! Wait!
- [ Patricia ] Lean!
1003
01:03:56,875 --> 01:03:59,542
Damn.
1004
01:04:01,917 --> 01:04:04,458
♪ [ Congas ]
[ Chattering ]
1005
01:04:19,000 --> 01:04:22,291
[ Man ]
Rhumba!
1006
01:04:26,792 --> 01:04:28,917
Your girlfriends pulled through.
1007
01:04:28,917 --> 01:04:32,417
They must be tougher
than they look.
What?
1008
01:04:32,417 --> 01:04:34,875
They're here?
That's right.
Right on schedule.
1009
01:04:39,625 --> 01:04:43,542
Who knew?
She should add Evel Knievel
to her list of names.
1010
01:04:43,542 --> 01:04:45,625
- There's the puppet!
- Let's go! Let's go!
1011
01:04:45,625 --> 01:04:48,417
Are they
all together?
Uh-huh.
1012
01:04:48,417 --> 01:04:50,166
Uh-oh.
1013
01:04:55,625 --> 01:04:58,625
Enjoying
the festival?
1014
01:05:02,583 --> 01:05:05,000
'Scuse me, 'Scuse me.
The cops!
1015
01:05:14,500 --> 01:05:17,250
The note said no cops.
We can't take the risk.
1016
01:05:17,250 --> 01:05:19,917
What's wrong
with your face?
1017
01:05:19,917 --> 01:05:22,291
My contact!
Help me find it!
1018
01:05:22,291 --> 01:05:24,291
Do you see it?
Do you see it?
Come on.
1019
01:05:27,750 --> 01:05:31,041
Wait a minute.
I'll just take
the other one out.
1020
01:05:33,709 --> 01:05:37,000
[ Speaking Spanish ]
You look so much prettier
without all the money.
1021
01:05:37,000 --> 01:05:39,500
Thank you.
I hope she can see.
1022
01:05:39,500 --> 01:05:42,166
[ Gasps ]
It's Victor!
She can see.
1023
01:05:42,166 --> 01:05:45,792
- [ Cici ] Vámonos!
- [ Screaming ]
1024
01:05:45,792 --> 01:05:50,625
There's only
one way out of this.
We can't let them catch us.
1025
01:05:50,625 --> 01:05:52,917
Where are
we going?
Dancers.
1026
01:05:52,917 --> 01:05:55,333
What?
Dancers.
We're not dancers.
1027
01:06:02,709 --> 01:06:04,834
I don't know
if we should do this.
1028
01:06:04,834 --> 01:06:09,125
This is gonna be easy.
Just follow my lead.
I can't do this!
1029
01:06:09,125 --> 01:06:11,583
I won't do it!
I don't dance!
1030
01:06:11,583 --> 01:06:15,667
Listen to me.
This is the talent
portion of the pageant.
1031
01:06:15,667 --> 01:06:18,917
Convince the judges
that you are the real
Miss Puerto Rico.
1032
01:06:18,917 --> 01:06:24,125
There they are.
They're, like, ripping
each other's clothes off.
1033
01:06:24,125 --> 01:06:28,792
I don't care what's goin' on.
I'm through messing around
with these, uh, "machacas".
1034
01:06:28,792 --> 01:06:32,709
[ Laughing ]
Machacas, man?
1035
01:06:32,709 --> 01:06:36,709
This is it. You're gonna dance
and you're gonna win that crown.
1036
01:06:36,709 --> 01:06:38,834
- It's a tiara.
- Whatever.
1037
01:06:38,834 --> 01:06:41,792
I've had lessons,
but I don't know that
I'm ready for the stage.
1038
01:06:41,792 --> 01:06:44,083
In this case,
less is more.
1039
01:06:44,083 --> 01:06:46,166
They can't stay
up there forever.
1040
01:06:46,166 --> 01:06:49,750
Yeah, you've obviously
never been to a salsa club.
1041
01:06:49,750 --> 01:06:51,583
Cici, those
were expensive!
1042
01:06:53,709 --> 01:06:54,917
They look great.
1043
01:06:57,625 --> 01:07:00,917
Are you sure about this?
Yes. We're safe here.
1044
01:07:00,917 --> 01:07:05,417
If we're on stage,
they can't get us.
1045
01:07:05,417 --> 01:07:09,458
♪ [ Music Ends ]
[ Applause ]
1046
01:07:15,041 --> 01:07:19,750
We're the dancers.
Sorry we're late.
1047
01:07:19,750 --> 01:07:21,917
♪ [ Harmonizing ]
1048
01:07:26,959 --> 01:07:30,000
♪ [ Singing In Spanish ]
1049
01:07:41,041 --> 01:07:43,625
Lorena, dance!
Come on. Go!
1050
01:07:43,625 --> 01:07:47,250
♪ I know I lost you
long ago ♪
1051
01:07:47,250 --> 01:07:50,166
Move around.
Back like this.
Now what?
1052
01:07:50,166 --> 01:07:52,625
♪ There's no one
in hell or heaven ♪
1053
01:07:52,625 --> 01:07:55,000
♪ Now it's just enough
to swear in ♪
1054
01:07:55,000 --> 01:07:57,834
♪ Living with the past
unfinished, sí ♪
1055
01:07:57,834 --> 01:08:00,291
♪ [ Spanish ]
1056
01:08:05,458 --> 01:08:07,500
[ Giggling ]
1057
01:08:13,959 --> 01:08:15,208
I did it!
Oh, my God!
Good job.
1058
01:08:30,166 --> 01:08:35,041
♪ You're the one who still
controls my emotion ♪
1059
01:08:35,041 --> 01:08:37,500
♪ Promises them once
and then ♪
1060
01:08:37,500 --> 01:08:39,667
♪ And now today at dawn
it's shattered, sí ♪
1061
01:08:39,667 --> 01:08:41,709
Yeah. I'm ready.
1062
01:08:41,709 --> 01:08:43,667
♪ [ Spanish ]
1063
01:09:08,083 --> 01:09:10,583
Ooh! Cici! Cici!
1064
01:09:10,583 --> 01:09:14,709
Let's go! Let's go!
Thank you!
We gotta run.
1065
01:09:14,709 --> 01:09:18,542
Come on. We gotta go.
Whoever wrote that note still
has Tomas and wants this money.
1066
01:09:18,542 --> 01:09:20,417
Who are those guys, anyway?
1067
01:09:24,875 --> 01:09:28,375
Grab my hands.
Come on, Cici!
They're coming!
1068
01:09:30,542 --> 01:09:33,208
Hurry! Come on!
We have to get
to the puppet.
1069
01:09:33,208 --> 01:09:34,959
The note said 5:00.
1070
01:09:42,625 --> 01:09:44,750
[ Screaming ]
1071
01:09:46,208 --> 01:09:48,250
Stop right there!
1072
01:09:48,250 --> 01:09:50,875
F.B.I.
1073
01:09:50,875 --> 01:09:52,917
Drop the guns
and put your hands
in the air.
1074
01:09:52,917 --> 01:09:55,083
[ Dog Whimpers ]
1075
01:09:55,083 --> 01:09:58,750
- Not you.
- Oh.
1076
01:10:00,250 --> 01:10:03,750
Throw the bag over there.
What?
1077
01:10:03,750 --> 01:10:05,834
Give her the bag.
That's the girl
from The Matrix.
1078
01:10:05,834 --> 01:10:08,333
Oh, yeah. It is.
1079
01:10:08,333 --> 01:10:11,750
It is the girl
from The Matrix, yo.
The black and everything.
1080
01:10:11,750 --> 01:10:16,625
- Shut up.
- Okay. Okay, please.
Just don't yell. Please.
1081
01:10:16,625 --> 01:10:19,458
Cuff 'em.
Cuff 'em. Come on.
1082
01:10:19,458 --> 01:10:22,125
Victor and Rodrigo
didn't get away this time.
1083
01:10:22,125 --> 01:10:26,709
Oh, man! Hey, is anybody
taping this? Ow! Ow!
1084
01:10:26,709 --> 01:10:31,333
Hey, listen. Can you tell
your guys to be a little
less rough, you know?
1085
01:10:31,333 --> 01:10:36,291
Please. That's enough.
Get outta here.
Read them their rights.
1086
01:10:36,291 --> 01:10:39,250
We made it!
We're alive.
I didn't doubt us for a second.
1087
01:10:39,250 --> 01:10:42,250
What a team!
All for one,
and one for all!
1088
01:10:42,250 --> 01:10:44,458
Tomas!
Tomas!
Tomas!
1089
01:10:44,458 --> 01:10:48,375
Where's Tomas?
[ Together ]
Tomas!
1090
01:10:48,375 --> 01:10:50,750
Good call not grabbing
the bag in Miami, Carmen.
1091
01:10:50,750 --> 01:10:52,959
Those boys
are gonna lead us
right to Whitaker.
1092
01:10:52,959 --> 01:10:55,917
And you to a promotion.
1093
01:10:55,917 --> 01:11:00,291
So, that guy was dating
all three of them.
It's a long story.
1094
01:11:00,291 --> 01:11:03,125
Hmm. He turned out
to be good bait.
1095
01:11:03,125 --> 01:11:05,917
I knew the perps would follow
their money and the girls
would follow their man.
1096
01:11:05,917 --> 01:11:09,000
I drove a Harley,
just like you taught me.
It was so cool.
1097
01:11:09,000 --> 01:11:12,291
I was Miss Puerto Rico.
She was so beautiful!
1098
01:11:12,291 --> 01:11:14,875
I'm sorry.
I'm really sorry.
1099
01:11:14,875 --> 01:11:18,250
I never meant
for this to happen.
1100
01:11:18,250 --> 01:11:21,375
I fell in love
with all of you.
1101
01:11:21,375 --> 01:11:24,166
I don't think
I could ever choose.
1102
01:11:24,166 --> 01:11:27,291
[ Together ]
Choose?
1103
01:11:27,291 --> 01:11:33,041
Tomas, I have been
out of control for,
like, 36 hours now.
1104
01:11:33,041 --> 01:11:35,250
I've finally broken
free of my parents.
1105
01:11:35,250 --> 01:11:38,125
I know what's best for me.
1106
01:11:38,125 --> 01:11:42,834
So Fifi and I, we're
gonna go it on our own now.
1107
01:11:42,834 --> 01:11:46,000
Sorry.
1108
01:11:46,000 --> 01:11:50,125
Ayayay, Tomas.
What you did
was very wrong.
1109
01:11:50,125 --> 01:11:54,375
But I'm gonna thank you,
because I've done things
I've never dreamt of doing.
1110
01:11:54,375 --> 01:11:59,125
I realized that
I don't need you to feel sexy,
1111
01:11:59,125 --> 01:12:03,834
and to have fun with my life,
so if you're thinking
of choosing me, mm-mmm.
1112
01:12:03,834 --> 01:12:05,500
Don't.
1113
01:12:07,000 --> 01:12:09,583
And you, Cicita?
1114
01:12:12,208 --> 01:12:16,125
Ay, Papi.
Suddenly it seems
like I can do anything.
1115
01:12:16,125 --> 01:12:18,750
What I really
wanna do is dance.
1116
01:12:18,750 --> 01:12:22,750
I think the world
is ready for me now.
1117
01:12:22,750 --> 01:12:24,917
So I don't think
I need you either.
1118
01:12:24,917 --> 01:12:28,333
I'm sorry.
1119
01:12:28,333 --> 01:12:30,458
♪ [ Man Speaking In Spanish ]
1120
01:12:33,959 --> 01:12:36,083
Good-bye, baby!
1121
01:12:46,166 --> 01:12:49,417
Tomas, it looks like
they made the choice
for you, huh?
1122
01:12:49,417 --> 01:12:51,792
Yeah.
1123
01:12:51,792 --> 01:12:54,333
I'm taking
your advice, Carmen.
1124
01:12:54,333 --> 01:12:56,333
I'm going to spend
some time alone.
1125
01:12:56,333 --> 01:12:58,333
Good for you.
1126
01:12:58,333 --> 01:13:01,250
But before I do,
1127
01:13:01,250 --> 01:13:03,125
would you
like to get some dinner?
1128
01:13:03,125 --> 01:13:05,500
Dinner?
Yes.
1129
01:13:05,500 --> 01:13:11,000
Is that another one
of your lines, Tomas?
No more lines. Just food.
1130
01:13:11,000 --> 01:13:15,750
Well, I am
kinda hungry.
I'm starving.
1131
01:13:15,750 --> 01:13:17,792
Can I drive?
I don't think so.
1132
01:13:17,792 --> 01:13:19,875
I'm going dancing
more often.
I see you.
1133
01:13:19,875 --> 01:13:22,083
I love that move
you did.
Which one?
1134
01:13:22,083 --> 01:13:24,375
Tu sabes the one
with the hip--
Ay, no.
1135
01:13:24,375 --> 01:13:26,875
[ Chattering ]
1136
01:13:26,875 --> 01:13:28,875
Hey!
Come up here.
1137
01:13:28,875 --> 01:13:30,208
What, us?
Nooo.
1138
01:13:30,208 --> 01:13:32,333
Yes, you. Come up here.
1139
01:13:32,333 --> 01:13:34,291
Ay! No, no!
1140
01:13:34,291 --> 01:13:37,166
♪ Do you feel me ♪
1141
01:13:37,166 --> 01:13:39,625
♪ We ain't lookin'
for no drama ♪
1142
01:13:39,625 --> 01:13:42,500
♪ We don't need you
But we sure do ♪
1143
01:13:42,500 --> 01:13:45,000
♪ Wanna use you ♪
1144
01:13:45,000 --> 01:13:47,041
♪ As you can see ♪
1145
01:13:47,041 --> 01:13:49,500
♪ We don't need
no showstopper ♪
1146
01:13:49,500 --> 01:13:52,417
♪ But if you come through
with the right moves ♪
1147
01:13:52,417 --> 01:13:54,625
♪ We might choose you ♪
1148
01:13:54,625 --> 01:13:57,333
♪ But we want
everybody to know ♪
1149
01:13:57,333 --> 01:14:01,375
♪ Oh, dance with me ♪
1150
01:14:01,375 --> 01:14:03,917
♪ Yeah ♪
1151
01:14:03,917 --> 01:14:06,291
♪ So dance with me ♪
1152
01:14:06,291 --> 01:14:10,250
♪ It's all about nothin' tonigt
You better not, just because ♪
1153
01:14:10,250 --> 01:14:13,000
♪ We say, oh ♪
1154
01:14:13,000 --> 01:14:15,500
♪ It's all about nothin'
That's right ♪
1155
01:14:15,500 --> 01:14:18,041
♪ 'Cause me and the girls
say tonight ♪
1156
01:14:18,041 --> 01:14:21,208
♪ You better listen up
Come on, we say ♪
1157
01:14:21,208 --> 01:14:25,875
[ Phone Ringing ]
1158
01:14:25,875 --> 01:14:29,917
[ Phone Rings ]
Lido Deck.
1159
01:14:29,917 --> 01:14:33,000
Cici, it's for you.
1160
01:14:33,000 --> 01:14:34,500
It's time.
1161
01:14:37,125 --> 01:14:39,667
Hello, girls.
1162
01:14:39,667 --> 01:14:41,542
Hey.
Greetings from
the Lido Deck.
1163
01:14:41,542 --> 01:14:43,667
You go first, Cici.
Paradise.
1164
01:14:43,667 --> 01:14:47,375
Sun and fun all day.
Three shows a night.
And the sailors--
1165
01:14:47,375 --> 01:14:49,959
I can't believe you're
getting paid for that.
1166
01:14:49,959 --> 01:14:52,875
Ay, this from someone
who's never had a job.
1167
01:14:52,875 --> 01:14:54,875
♪ Guess where I am
right now ♪
Where?
1168
01:14:54,875 --> 01:14:57,041
Buckingham Palace.
My new apartment.
1169
01:14:57,041 --> 01:15:00,000
No!
Good. Our girly's
out on her own.
1170
01:15:00,000 --> 01:15:02,500
Not only that, but I started
my job at the gallery yesterday.
Really?
1171
01:15:02,500 --> 01:15:06,250
The work place
will never be the same.
Probably not.
1172
01:15:06,250 --> 01:15:09,500
What about you, Lorena?
Let's just say that
every weekend...
1173
01:15:09,500 --> 01:15:14,250
I am the queen of tango!
No!
1174
01:15:14,250 --> 01:15:18,208
[ Man Speaking Spanish ]
1175
01:15:18,208 --> 01:15:20,250
Let me see for Cancer.
1176
01:15:20,250 --> 01:15:24,500
Cancerian-- oh, the moment
of your life. It's your turn.
1177
01:15:24,500 --> 01:15:27,375
Love is closer
to you than ever.
1178
01:15:27,375 --> 01:15:30,917
So go outside the door,
because love is
waiting for you.
1179
01:15:40,333 --> 01:15:43,375
♪ [ Woman Singing In Spanish ]
1180
01:16:23,500 --> 01:16:28,375
♪ Don't get me wrong
I still wanna fall
in love real hard ♪
1181
01:16:28,375 --> 01:16:32,625
♪ If it's real
and for the right reasons ♪
1182
01:16:32,625 --> 01:16:35,000
♪ And I'm my own boss ♪
1183
01:16:35,000 --> 01:16:39,458
♪ Someone wanna
and steal my heart ♪
1184
01:16:39,458 --> 01:16:44,083
♪ But I don't need a man ♪
1185
01:16:44,083 --> 01:16:46,166
♪ [ Spanish ]
1186
01:16:53,542 --> 01:16:58,542
♪ Though I'm still hoping ♪
1187
01:16:58,542 --> 01:17:03,041
♪ I know what I need is
to come from the inside ♪
1188
01:17:06,542 --> 01:17:10,250
♪ Oh, oh, oh ♪
1189
01:17:10,250 --> 01:17:13,208
♪ Inside, yeah
Oh ♪
1190
01:17:13,208 --> 01:17:18,417
♪ [ Spanish ]
1191
01:17:18,417 --> 01:17:22,625
♪ If it's real
and for the right reasons ♪
1192
01:17:22,625 --> 01:17:24,792
♪ And I'm my own boss ♪
1193
01:17:24,792 --> 01:17:29,166
♪ Someone wanna come
and steal my heart ♪
1194
01:17:29,166 --> 01:17:31,667
♪ But I don't--♪
1195
01:17:31,667 --> 01:17:37,041
♪
1196
01:17:44,208 --> 01:17:47,208
♪ [ Man Singing In Spanish ]
91662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.