All language subtitles for Camp.2013.DVDRiP.X264-TASTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,461 --> 00:00:49,373 Hej! 2 00:01:23,566 --> 00:01:24,544 Co je? 3 00:01:25,502 --> 00:01:26,879 Od�el jsem si ruku. 4 00:01:27,937 --> 00:01:29,473 ��kala jsem ti, abys z�stal v pokoji. 5 00:01:29,773 --> 00:01:35,280 - Ale u� jsem tam od... - Zklapni a nech m� na pokoji. 6 00:01:44,087 --> 00:01:46,465 To m� z toho, �e neposlouch�. 7 00:02:06,943 --> 00:02:08,081 Jdu ven. 8 00:02:11,181 --> 00:02:12,248 Hej mami! 9 00:02:12,448 --> 00:02:13,514 Co? 10 00:02:13,616 --> 00:02:14,959 V� co je dnes? 11 00:02:15,185 --> 00:02:17,358 Nem�m na ty tv� hry zrovna �as. 12 00:02:19,656 --> 00:02:22,500 - Ale mami, je to opravdu zvl�tn� d... - Sakra Eli! 13 00:02:22,859 --> 00:02:25,738 V�echno jsi tu zamazal od krve. 14 00:02:27,297 --> 00:02:28,776 - Mami, j� jsem necht�l... - Kolikr�t 15 00:02:28,832 --> 00:02:31,540 ti m�m ��kat, abys z�stal ve sv�m pokoji? 16 00:02:31,634 --> 00:02:33,807 Tak tam z�sta� a tak mi nejl�p pom��e�! 17 00:02:33,870 --> 00:02:35,213 Mami, po�kej! 18 00:03:35,064 --> 00:03:37,169 Mami? 19 00:03:39,269 --> 00:03:41,146 Tati! 20 00:03:41,905 --> 00:03:45,682 Co se d�je? Jak se m�? 21 00:03:45,775 --> 00:03:46,446 - Dob�e. 22 00:03:46,542 --> 00:03:48,852 - Hej, koukn�me se na n�j. Kde je tv� m�ma? 23 00:03:49,379 --> 00:03:49,914 Venku. 24 00:03:50,079 --> 00:03:52,753 Venku. Co to znamen�? Kam �la? 25 00:03:53,750 --> 00:03:54,728 Hmm. 26 00:03:55,919 --> 00:03:57,296 Ta coura mi dlu�� pen�ze. 27 00:04:02,091 --> 00:04:05,436 Ooh. Co�e, ��dnej chlast pro starou�e? 28 00:04:05,595 --> 00:04:06,369 - Hej tati. 29 00:04:06,429 --> 00:04:07,203 - Hej kluku. 30 00:04:07,630 --> 00:04:08,768 V� je dnes za den? 31 00:04:09,098 --> 00:04:10,076 Jasn� k�mo. 32 00:04:13,269 --> 00:04:14,646 Je p�tek. 33 00:04:17,106 --> 00:04:19,450 To je v pohod�. V�m, kde tv� m�ma schov�v� prachy. - Ah. 34 00:04:22,078 --> 00:04:24,388 Kde jsou? 35 00:04:24,447 --> 00:04:25,482 J�, j� nev�m... 36 00:04:25,581 --> 00:04:26,782 - Kam je dala? - J� ne... 37 00:04:28,117 --> 00:04:29,892 Nezahr�vej si se mnou, kluku. Kde jsou ty prachy? 38 00:04:30,253 --> 00:04:31,133 Tady, tady jsou. 39 00:04:36,693 --> 00:04:38,468 Nel�i mi kluku. Kde je zbytek? 40 00:04:38,528 --> 00:04:39,370 To je v�echno, co jsem na�el! 41 00:04:39,462 --> 00:04:40,302 To je v�echno, co jsi na�el? 42 00:04:40,330 --> 00:04:40,865 P��sah�m! 43 00:04:40,964 --> 00:04:42,341 - P��sah�? - P��sah�m! 44 00:04:43,266 --> 00:04:45,083 M�j vlastn� syn mi nebude lh�t. 45 00:04:45,134 --> 00:04:45,908 Ne! 46 00:04:49,639 --> 00:04:51,346 V�d�la jsem, �e si pro ty prachy p�ijde. 47 00:04:53,176 --> 00:04:55,452 Obvykle neb�v� tak dlouho s�m. 48 00:04:55,511 --> 00:04:57,991 Nen� to tak, �e by se to st�valo po��d. 49 00:04:59,615 --> 00:05:00,559 Byla to oslava m�ho kamar�da... 50 00:05:00,616 --> 00:05:04,063 - Na pohotovosti v Providence se s v�mi setk� soci�ln� pracovn�k. - Dob�e. 51 00:05:04,220 --> 00:05:08,726 - Bude v po��dku? - No, vypadal, �e m� tuh� ko��nek. Mysl�m, �e bude v po��dku. 52 00:05:10,393 --> 00:05:12,930 24. �nora. Dnes m� narozeniny. 53 00:05:13,029 --> 00:05:15,703 V�echno nejlep��, kluku. 54 00:05:20,670 --> 00:05:22,710 - Nem��ete ho vz�t do nemocnice. Nem�m poji�t�n�. 55 00:05:51,501 --> 00:05:52,172 - Jdete pozd�. 56 00:05:52,268 --> 00:05:56,239 - No a, j� jsem ��f. - Teda, nebylo to jednoduch� z�skat tahle m�sta, ��fe. 57 00:05:56,406 --> 00:05:58,943 - Dob�e, kdo je c�l? - Margaret Summerfieldov�. 58 00:05:59,042 --> 00:06:00,755 Summerfieldov�. Ropn� magn�tka. 59 00:06:00,943 --> 00:06:05,153 Jej� portfolio p�i�lo za minul� rok o 20%. Asi nen� s Lavallee moc spokojen�. 60 00:06:05,281 --> 00:06:06,855 Lavallee? Opravdu? 61 00:06:07,149 --> 00:06:08,655 Ten chlap je dinosaur. 62 00:06:08,951 --> 00:06:11,454 V�te, co se stalo dinosaur�m, um�eli. 63 00:06:11,554 --> 00:06:13,932 - Vyhynuli. - Ne, um�eli. 64 00:06:14,023 --> 00:06:15,502 Slab� m�sta? 65 00:06:15,591 --> 00:06:19,903 - D�ti! - Opravdu? Nemohla by se bavit zachra�ov�n�m velryb nebo tak n�co? 66 00:06:23,199 --> 00:06:25,145 Pan� Summerfieldov�, dobr� ve�er. Jak se m�te? 67 00:06:25,201 --> 00:06:28,876 - Zdrav�m. - Sly�el jsem, �e jste tento rok s Lavallee hodn� ztratila na obnoviteln�ch zdroj�ch. 68 00:06:28,938 --> 00:06:33,284 Ach bo��nku, ano. Obnoviteln� zdroje m�ly b�t dal�� boom jako internet. 69 00:06:33,376 --> 00:06:35,583 J� jsem varoval sv� klienty, aby se o toho dr�eli d�l. 70 00:06:35,645 --> 00:06:38,683 Zd� se, �e Lavallee n�m trochu zleniv�l. Dr�� se za�it�ch trend�. 71 00:06:38,781 --> 00:06:40,761 Pane Matthews, opravdu si mysl�m, �e... 72 00:06:40,950 --> 00:06:46,730 Tak, eh, ve kter� dobro�inn� akci jste dnes ve�er zapojena pan� Summerfieldov�? 73 00:06:46,789 --> 00:06:48,735 - Moje farnost sv. Ond�eje, 74 00:06:48,891 --> 00:06:51,235 sponzoruje letn� t�bor pro opu�t�n� d�ti. 75 00:06:51,661 --> 00:06:53,038 Po�kej, Kene. 76 00:06:53,129 --> 00:06:55,473 Nen� to ten t�bor, na kter� ses toto l�to p�ihl�sil jako dobrovoln�k? 77 00:06:55,565 --> 00:06:57,442 Budete instruktor na t�bo�e? 78 00:07:00,336 --> 00:07:03,215 No, jo. Budu. Miluji d�ti. 79 00:07:03,306 --> 00:07:06,519 Opravdu. A ve skute�nosti to bude moje prvn� l�to, 80 00:07:06,544 --> 00:07:08,364 kdy se hl�s�m na t�bor. 81 00:07:08,444 --> 00:07:11,290 Ned�vno jsem si uv�domil... �e je d�le�it� 82 00:07:11,434 --> 00:07:14,374 zab�vat se v �ivot� v�cmi, kter� za to stoj�. 83 00:07:14,460 --> 00:07:18,563 Oh. Je to skv�l� potkat se s n�k�m v podnik�n�, kdo si uv�domuje, 84 00:07:18,588 --> 00:07:21,762 �e jsou v �ivot� mnohem d�le�it�j�� v�ci ne� pen�ze. 85 00:07:21,824 --> 00:07:23,804 To je jist�. 86 00:07:29,005 --> 00:07:31,005 P�edm�t: Nem� m�sto je�t� pro jednoho chlapce? 87 00:07:31,006 --> 00:07:33,906 Ahoj Tammie, v�m �e u� je pozd� se hl�sit na t�bor... 88 00:07:33,907 --> 00:07:36,907 ...jeho matka zem�ela p�ed p�r t�dny na p�ed�vkov�n� ... 89 00:07:36,908 --> 00:07:39,908 ...soci�ln� pracovnice mi to vymlouvala, ale p�emluvila jsem ji. 90 00:07:44,280 --> 00:07:47,420 Nem�me u� pro dal��ho chlapce m�sto. 91 00:07:50,386 --> 00:07:52,923 Ach, pro� mi to d�l�? 92 00:07:54,024 --> 00:08:01,024 P��li� pozd� na to, abych tento rok sehnala dal��ho instruktora. 93 00:08:12,508 --> 00:08:13,388 Hal�, tady Tammie. 94 00:08:13,643 --> 00:08:16,019 V�imla jsem si ve va�em farn�m �asopise, �e hled�te 95 00:08:16,066 --> 00:08:18,706 dal�� mu�sk� vedouc� na leto�n� letn� t�bor. 96 00:08:18,748 --> 00:08:21,957 M�j ��f by opravdu r�d dal ve�ejnosti n�co na opl�tku. 97 00:08:22,051 --> 00:08:25,430 Douf�m, �e u� nen� p��li� pozd�. Mysl�m, �e jeho matka chod� k v�m do kostela. 98 00:08:25,521 --> 00:08:28,229 Skv�l�! Jo, eh, jak se jmenuje? 99 00:08:28,424 --> 00:08:29,869 - Ken Matthews. 100 00:08:31,160 --> 00:08:33,140 Jo chod�. Beverly Matthewsov�. 101 00:08:35,164 --> 00:08:38,702 V�te, ale bude muset pracovat s bandou opravdu n�ro�n�ch d�t�. 102 00:08:38,768 --> 00:08:41,078 Ach, on miluje d�ti. Obdivuje je. 103 00:08:43,539 --> 00:08:46,543 Dobr�, po�leme v�m p�ihl�ku a formul�� pro ov��en� bez�honnosti apod. 104 00:08:46,609 --> 00:08:49,419 Pro�vihl �vodn� soust�ed�n�, tak�e si bude muset proj�t instrukce s�m. 105 00:08:49,512 --> 00:08:51,788 - Postar�m se o to, aby p�e�etl ka�dou str�nku. 106 00:08:51,847 --> 00:08:55,192 OK, dob�e. Brzy se s v�mi spoj�m. 107 00:08:55,785 --> 00:08:56,957 Ken. 108 00:08:59,058 --> 00:09:01,958 R�di ho p�ijmeme! 109 00:09:13,603 --> 00:09:18,245 M��u na vte�inku. Tak�e tady m�m d�ti z Locustwood. 110 00:09:18,441 --> 00:09:20,546 - Aha. - P�r slov o tomhle. 111 00:09:20,810 --> 00:09:24,666 V minulosti napadl jin� d�ti, otec m� soudn� z�kaz p�ibl�en�, 112 00:09:24,720 --> 00:09:27,440 matka p�ed dv�ma t�dny zem�ela na p�ed�vkov�n�. 113 00:09:28,985 --> 00:09:30,589 Proto jsem mu nab�dla, aby sem p�ijel. 114 00:09:30,987 --> 00:09:34,127 No, jen douf�m, �e ho nebudeme muset poslat zp�t. 115 00:09:34,757 --> 00:09:37,636 D�v��uj Bonnie. D�v��uj. 116 00:09:37,893 --> 00:09:40,772 V�m. Dob�e. 117 00:09:55,411 --> 00:09:57,721 Same, je to prima b�t zp�t na Pine Lake, ne? 118 00:09:57,847 --> 00:09:58,867 Ur�it�. 119 00:10:07,456 --> 00:10:10,586 Ne, ne. Pod�vej, ona mus� v�d�t, �e jsem na t�bo�e. Jej�m t�bo�e. 120 00:10:10,646 --> 00:10:12,919 Jinak je tohle v�echno jen ztr�ta �asu. 121 00:10:15,097 --> 00:10:17,577 Ahoj, Katelynn, mus�m b�et, dob�e? V po��dku. 122 00:10:18,467 --> 00:10:21,414 Ahoj. Hled�m vedouc�ho t�bora jm�nem Tammie. 123 00:10:23,105 --> 00:10:24,413 Ty m� nepozn�v�, �e ne? 124 00:10:24,807 --> 00:10:26,343 Tammie Parkerov�, st�edn� v Bridgepoint. 125 00:10:26,842 --> 00:10:28,515 Ro�n�k '99. 126 00:10:29,011 --> 00:10:31,184 Ah, m�l bych si t� pamatovat. 127 00:10:31,447 --> 00:10:32,721 - No... - Po�kej, po�kej, po�kej. 128 00:10:34,450 --> 00:10:38,990 Tammie Parkerov�? Teda. Byla jsi tehdy trochu... 129 00:10:39,121 --> 00:10:44,764 - Tlust�. - Ano. Ne. Cht�l jsem ��ct, �e vypad� skv�le. 130 00:10:46,329 --> 00:10:47,433 Ne�etl jsi instrukce, �e? 131 00:10:47,697 --> 00:10:48,801 Prolet�l jsem je, jo. 132 00:10:48,898 --> 00:10:51,902 Tak sis asi nev�iml t� ��sti o z�kazu mobil� a osobn�ch vozidel. 133 00:10:52,335 --> 00:10:53,541 Nel�bily se ti tehd� auta? 134 00:10:54,337 --> 00:10:56,044 Jedin� holka v prodejn� aut? 135 00:10:56,138 --> 00:10:59,017 Jo, nem�l bys te� n�hodou b�t velk� rockov� hv�zda? 136 00:11:00,476 --> 00:11:03,821 Jo, zd� se, �e �t�st� se obr�tilo v m�j prosp�ch, ne? 137 00:11:05,481 --> 00:11:06,961 Pro� jsi nebyl na srazu v kostele? 138 00:11:07,316 --> 00:11:11,264 Bez ur�ky, ale, no, nepojedu p�ece autobusem. 139 00:11:12,988 --> 00:11:15,366 Ned�lej mi tu probl�my, Kene. Jsi tu, abys odvedl kus pr�ce. 140 00:11:15,424 --> 00:11:18,200 Pr�v� se d�v� na instruktora roku, OK? 141 00:11:19,161 --> 00:11:23,007 - Same. - Hl�s�m se do slu�by. Tohle mus� b�t n� nov� rekrut. 142 00:11:23,099 --> 00:11:26,434 Mmm hmm! A tohle je jeden z m�ch nejlep��ch instruktor�. 143 00:11:26,435 --> 00:11:29,644 Je to vyslou�il� arm�dn� ser�ant. M� zdrav� smysl pro pravidla. 144 00:11:29,905 --> 00:11:34,183 Toto je Ken Matthews. Je to n� nov� instruktor. Uk�e� mu to kolem? 145 00:11:34,276 --> 00:11:40,056 Ano, pan�. R�d t� pozn�v�m. Seber si b�gl, voj�ku. Poj�me na to. 146 00:11:56,699 --> 00:12:00,841 - Jsi si jist�, �e je to na�e chatka? - Jasn�, Jedlov� chatka. M�me fakt �t�st�. 147 00:12:00,903 --> 00:12:04,510 - Je to jedna z t�ch p�kn�j��ch chatek tady naho�e. - P�kn�j��ch? 148 00:12:04,573 --> 00:12:06,459 Jasn�, je to fakt bl�zko ke sprch�m. 149 00:12:06,742 --> 00:12:09,780 M�me nejv�t�� �anci na horkou vodu ne� se vypr�zdn� bojler. 150 00:12:10,146 --> 00:12:14,492 - Teda. Fantastick�. - A nav�c, tuhle mnohem l�pe ut�snili. 151 00:12:14,583 --> 00:12:18,360 - Tak�e n�m sem dovnit� nenaleze tolik hav�ti. - Hav�ti? 152 00:12:18,421 --> 00:12:23,029 Jasn�, v�ak v�. Tarantule, hadi, ob�as krysa. - Krysy? 153 00:12:23,125 --> 00:12:25,969 Jednu jsem jen tak na zkou�ku sn�dl. Chutn� jako ku�e. 154 00:12:27,930 --> 00:12:31,742 To byl vtip, voj�ku. Jen vtip. 155 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 Oh, hej, Samueli. 156 00:12:36,472 --> 00:12:38,679 - Tyhle d�ti. - Jasn�? 157 00:12:39,308 --> 00:12:41,914 Nejsou norm�ln�. Nem�m pravdu? 158 00:12:44,747 --> 00:12:45,953 Ty jsi ne�etl instrukce? 159 00:12:46,482 --> 00:12:49,429 - Ehm, ne... - Dobr�. Je to spousta piplav� pr�ce, pokud jde o m�. 160 00:12:49,485 --> 00:12:50,759 Pod�vej, co mus� hlavn� v�d�t je, 161 00:12:50,820 --> 00:12:54,597 �e nejsi p�stoun ani opatrovn�k. Nejsi ani u�itel. 162 00:12:55,257 --> 00:12:58,136 Ty jsi tu proto, abys t�m d�tem pomohl si tento t�den u��t. 163 00:12:59,161 --> 00:13:00,299 Pohodi�ka. 164 00:13:00,362 --> 00:13:02,122 Nen� to zas tak t�k�, kdy�... 165 00:13:04,600 --> 00:13:06,944 nech� sv�j �ivot za sebou a soust�ed� se na sv�ho t�born�ka. 166 00:13:07,002 --> 00:13:08,481 Ahoj, Kaitlynn, co se d�je? 167 00:13:08,537 --> 00:13:10,039 M�me kousek ze Summerfield. 168 00:13:10,206 --> 00:13:12,276 - Dob�e, uzav�eme dohodu. 169 00:13:12,319 --> 00:13:15,036 - A nezapome�me, �� skv�l� n�pad to byl. 170 00:13:15,211 --> 00:13:17,191 Uskute�ni to, dob�e? 171 00:13:17,313 --> 00:13:18,917 - Chci dostat p�id�no. 172 00:13:19,949 --> 00:13:24,796 A� t� s t�m Tammie nevid�. Poj�, uk�u ti t�bor. 173 00:13:28,491 --> 00:13:33,634 - Trocha odpo�inku ne� za�ne to ��lenstv�? - Jasn�, j� jsem rozhodn� pro. 174 00:13:34,129 --> 00:13:37,770 Tady Pete je po v�t�inu roku dopravn� pilot, ale tento t�den m� na starosti baz�n. 175 00:13:37,967 --> 00:13:39,605 Spr�vn� chlape. U� se plave, co? 176 00:13:39,702 --> 00:13:42,842 Jasn�, r�d v�dycky otev�u baz�n pro instruktory, ne� sem doraz� d�ti. 177 00:13:42,972 --> 00:13:46,283 - V�born� n�pad. Taky jsem byl na st�edn� plav��kem. - Opravdu? 178 00:13:46,408 --> 00:13:49,364 Jo, jasn�. Dobr�, mysl�m, �e si sko��m pro plavky. 179 00:13:50,524 --> 00:13:52,054 No, mysl�m si, �e... 180 00:13:52,715 --> 00:13:55,491 - Hej, ��dn� mobily. - Jen ho vezmu a polo��m t�mhle. 181 00:13:55,551 --> 00:13:58,760 - Hej, vra� mi ho. Aha, holky si cht�j� hr�t? Poj�me si hr�t. - Dobr�. 182 00:14:02,558 --> 00:14:06,165 Nemysl�m si, �e tenhle voj�k v�, do �eho se namo�il. 183 00:14:08,330 --> 00:14:12,369 - Kde jsi toho chl�pka na�la? - Dej na n�j za m� pozor. 184 00:14:23,679 --> 00:14:26,009 Najez se. Odtud to p�jde jenom z kopce. 185 00:14:26,102 --> 00:14:28,182 Je to rozhodn� lep�� ne� ta �lichta, co n�m d�vali v Baghdadu. 186 00:14:28,517 --> 00:14:29,689 D�l� si legraci, �e? 187 00:14:29,785 --> 00:14:31,492 Je pozoruhodn�, co �lov�k sn�, kdy� je opravdu hladov�. 188 00:14:31,587 --> 00:14:34,796 - Zdrav�m v�echny! R�da v�s tu zase vid�m. 189 00:14:35,637 --> 00:14:37,806 Tyto d�ti maj� tvrd� �ivot 190 00:14:37,906 --> 00:14:41,237 a tohle je na�e p��le�itost, abychom se s nimi pod�lili o na�i nad�ji. 191 00:14:41,488 --> 00:14:43,294 P�r kr�tk�ch p�ipom�nek. 192 00:14:43,360 --> 00:14:45,873 ��dn� mobily v bl�zkosti d�t�, Lacee. 193 00:14:46,448 --> 00:14:48,407 Jo. Pod�vejte, v�echny ty nov� smartphony, 194 00:14:48,447 --> 00:14:50,798 jsou pro n� jenom poku�en�, aby se je pokusily ukr�st. 195 00:14:50,973 --> 00:14:52,475 Bonnie, zp�sob obl�k�n�. 196 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 - Dob�e. 197 00:14:55,027 --> 00:14:57,483 Jednod�ln� plavky nebo pl�ov� �aty, d�my. 198 00:14:57,534 --> 00:15:00,234 Nechci vid�t ��dn� hlubok� v�st�ihy nebo jin� trhliny. 199 00:15:00,316 --> 00:15:01,260 Lacee. 200 00:15:01,303 --> 00:15:03,557 Dobr�, tak�e bez dal��ch okolk�, 201 00:15:03,610 --> 00:15:06,317 moment, na kter� jsme �ekali, p�id�len� t�born�k�. 202 00:15:06,472 --> 00:15:08,765 Tammie? 203 00:15:08,804 --> 00:15:11,317 Dobr�. P�ipravili jsme p�r informac� 204 00:15:11,384 --> 00:15:13,390 o ka�d�m t�born�kovi na zadn� stranu l�ste�ku. 205 00:15:13,629 --> 00:15:16,303 Noste je s sebou k nahl�dnut�. - Redford! 206 00:15:16,465 --> 00:15:20,072 - Co je tak zvl�tn�ho na Redfordovi? - Mysl� si, �e je mimozem��an. Skv�l� kluk. 207 00:15:21,230 --> 00:15:22,577 Dob�e, m��ete j�t! 208 00:15:22,608 --> 00:15:24,563 P�ipravte si chatky. Tento t�den bude skv�l�! 209 00:15:40,564 --> 00:15:42,564 Eli 210 00:15:42,565 --> 00:15:45,565 St�le se zotavuje z mat�iny smrti. M� sklony kousat. 211 00:15:56,359 --> 00:15:57,549 Tak�e lidi. 212 00:15:58,681 --> 00:16:01,213 Nem��u tomu uv��it, �e u� je to rok. �e jo? 213 00:16:03,479 --> 00:16:04,459 Kene! 214 00:16:05,114 --> 00:16:07,219 - Poj� sem, chceme se pomodlit. 215 00:16:08,217 --> 00:16:10,993 - Po�kej, zavol�m ti. 216 00:16:12,821 --> 00:16:16,667 Modleme se, a� n�m B�h pom�h�, abychom tento t�den byli po�ehn�n�m pro tyto d�ti. 217 00:16:18,560 --> 00:16:20,733 Nejsi moc na modlen�, co Kene? 218 00:16:21,463 --> 00:16:26,003 - No to teda ne. - No, mo�n� �e na konci t�dne u� bude�. 219 00:16:36,645 --> 00:16:40,381 Ten t�bor si zamiluje�! Je tu velk� �ance, �e m� p��tel�, 220 00:16:40,382 --> 00:16:42,692 ti odtamtud, sem taky p�ijdou. 221 00:16:42,818 --> 00:16:47,597 Mysl� ufony? Jako v tom Pred�tor vs. Vet�elci? Jsou nechutn�. 222 00:16:47,656 --> 00:16:48,532 - Posero. 223 00:16:48,590 --> 00:16:50,069 Vypadni. 224 00:16:50,392 --> 00:16:52,736 Co ud�l�? Pokou�e� m� jako holka? 225 00:16:53,028 --> 00:16:55,702 Kdy� t� kousnu, po�lou m� zp�tky, ty debile. 226 00:16:55,764 --> 00:16:56,936 - Komu ��k� debile? 227 00:16:57,066 --> 00:17:00,343 - Nenu� m� pou��t na tebe Vulk�nsk� smrt�c� stisk. - D�l� si ze m� srandu? 228 00:17:00,436 --> 00:17:01,916 - Hej, vid�m t�bor! 229 00:17:10,946 --> 00:17:12,721 Maj� tady baz�n? 230 00:17:16,518 --> 00:17:18,520 - U� jedou. U� jedou. 231 00:17:34,403 --> 00:17:37,350 - Redforde! Hej, r�d t� vid�m. 232 00:17:40,309 --> 00:17:42,619 - Ahoj! - Ahoj, ty jsi Bella? J� jsem Bridgett! 233 00:17:44,446 --> 00:17:46,949 - M��em se j�t koupat? - Ano! 234 00:17:47,282 --> 00:17:50,286 Chyb�l jsi mi. Tolik jsi mi chyb�l! 235 00:17:51,220 --> 00:17:52,893 - Bella! - Elizabeth! 236 00:18:00,763 --> 00:18:04,404 - Jsou to sestry? - Ano. R�zn� d�tsk� domovy. 237 00:18:04,466 --> 00:18:06,969 - Jedin� na t�bo�e maj� mo�nost se vid�t. 238 00:18:11,140 --> 00:18:12,676 Ahoj. Jsi Maribel? 239 00:18:12,808 --> 00:18:14,617 Ehm, jo. 240 00:18:14,754 --> 00:18:16,714 Jsem tv� instruktorka, Lacee. 241 00:18:16,847 --> 00:18:19,357 Proto m�m tuhle sm�nou cedulku s tv�m jm�nem. 242 00:18:20,082 --> 00:18:21,755 No, jasn�! Sm�n�! 243 00:18:22,130 --> 00:18:23,991 Poj�me si spolu vybalit. 244 00:18:24,016 --> 00:18:26,393 Jsi p�ipraven� pro��t skv�l� t�den? Jasn�, poj�me! 245 00:18:26,655 --> 00:18:28,601 Jak� byla cesta autobusem? Byla to z�bava? 246 00:18:36,865 --> 00:18:38,867 �au, jak se jmenuje�. 247 00:18:39,201 --> 00:18:40,202 Eli. 248 00:18:41,637 --> 00:18:42,760 Hej Kene. 249 00:18:43,512 --> 00:18:45,179 Kene, tohle je tv�j t�born�k. 250 00:18:45,207 --> 00:18:46,811 J�, kluku! Co se d�je, chlape? 251 00:18:48,177 --> 00:18:49,622 Trhni si. 252 00:18:51,780 --> 00:18:53,088 Co to kruci m�lo znamenat? 253 00:18:53,148 --> 00:18:54,752 - Vypad� to, �e tu m� b�ce, voj�ku. 254 00:18:56,051 --> 00:18:57,587 Copak n�kdo n�co neud�l�? 255 00:18:57,853 --> 00:19:00,163 Tak p�esn� tohle si ��k�me o tob�. 256 00:19:01,356 --> 00:19:02,892 - Seber to a upaluj! 257 00:19:07,162 --> 00:19:09,267 Hej, kluku! 258 00:19:24,847 --> 00:19:27,828 Ahoj. Zlat��ko, poj�. Vystup z autobusu. 259 00:19:33,155 --> 00:19:35,135 Kde to jsme? 260 00:19:35,757 --> 00:19:37,293 Zlat��ko, jsme na t�bo�e. 261 00:19:40,529 --> 00:19:42,202 Co je to? 262 00:19:45,100 --> 00:19:47,546 Asi j� v�bec ne�ekli, kam to jede. 263 00:19:50,019 --> 00:19:51,122 Oh. 264 00:19:52,027 --> 00:19:54,249 Srd��ko, nemus� se ni�eho b�t. 265 00:19:54,656 --> 00:19:57,082 T�bor to je m�sto pro d�ti, aby si u�ily legraci. 266 00:20:02,718 --> 00:20:04,561 Poj�. P�jdu s tebou. 267 00:20:05,754 --> 00:20:08,462 Poj�, u�ijeme si spolu legraci, dob�e? 268 00:20:15,197 --> 00:20:17,767 - Mo�n� se sna�� p�ivolat mate�skou lo�. 269 00:20:17,843 --> 00:20:19,233 - To si nemysl�m, Rede. 270 00:20:21,970 --> 00:20:23,779 Hej, slez odtamtud. 271 00:20:25,407 --> 00:20:26,681 No tak! 272 00:20:32,447 --> 00:20:35,383 Hej! Kluku, nem��e� takhle zdrhat, jasn�? 273 00:20:35,384 --> 00:20:37,921 Jsem tv�j instruktor, v� co to znamen�? 274 00:20:39,254 --> 00:20:43,862 Znamen� to, �e m� mus� poslouchat, co ��k�m, jasn�? 275 00:20:46,895 --> 00:20:48,704 Dobr�, poj�me si vybalit. 276 00:20:52,401 --> 00:20:54,438 Kluku, rozum�? 277 00:20:54,736 --> 00:20:55,951 M�m jm�no. 278 00:20:56,638 --> 00:20:58,948 Ka�d� m� jm�no. No a? 279 00:20:59,308 --> 00:21:00,252 Nen�vid�m t�. 280 00:21:00,309 --> 00:21:04,519 - Pod�vej, mysl�m, �e to za��n� p�eh�n�t, jasn�? - Hej, Eli. 281 00:21:05,113 --> 00:21:07,352 Jsem Samuel. Tohle je m�j k�mo� Redford. 282 00:21:07,432 --> 00:21:09,660 Redford u� tu byl, kolik, te� pot�et�, Rede? 283 00:21:09,818 --> 00:21:10,908 Ano, pane. 284 00:21:11,820 --> 00:21:14,369 V� co, bu� m��eme j�t te� vybalovat nebo 285 00:21:14,460 --> 00:21:17,172 se m��eme j�t pod�vat na ten pa�ez a vybalovat pozd�ji. 286 00:21:17,292 --> 00:21:20,136 - Pa�ez? Opravdu? Par�da! 287 00:21:20,220 --> 00:21:21,461 Co ��k�, voj�ku? 288 00:21:21,630 --> 00:21:23,507 Dob�e, klidn�. 289 00:21:24,666 --> 00:21:25,701 - Poj�. 290 00:21:36,311 --> 00:21:38,174 - Tady, t�born�ci na n�j p�� 291 00:21:38,219 --> 00:21:40,254 sv� jm�na u� cel�ch 25 let. 292 00:21:40,949 --> 00:21:42,826 - Moje jm�no u� je tam t�ikr�t. 293 00:21:43,118 --> 00:21:45,120 Jednou za ka�d� rok, co jsem byl na t�bo�e. 294 00:21:45,287 --> 00:21:46,493 Nen� to ��asn�? 295 00:21:46,621 --> 00:21:48,464 No nepou�il bych slovo ��asn�. 296 00:21:50,225 --> 00:21:52,762 M��e� poznat, jak je star�, kdy� spo��t� letokruhy. 297 00:21:52,995 --> 00:21:54,338 Tady je jeden tlust��. 298 00:21:54,529 --> 00:21:57,297 Pravd�podobn� kdy� strom oho�el 299 00:21:57,354 --> 00:21:59,252 p�i druh� invazi z Taulus Prime. 300 00:21:59,368 --> 00:22:00,312 Jsi divn�. 301 00:22:00,369 --> 00:22:01,313 D�ky! 302 00:22:01,470 --> 00:22:03,643 Hej lidi, vid�m, �e jste na�li pa�ez. 303 00:22:04,706 --> 00:22:05,844 A ty mus� b�t Eli. 304 00:22:06,241 --> 00:22:08,448 V�tej na t�bo�e. Chce� si tam napsat sv� jm�no? 305 00:22:08,710 --> 00:22:11,213 M�j instruktor ��k�, �e na m�m jm�nu nez�le��. 306 00:22:13,515 --> 00:22:18,021 Dob�e. Ahoj Redforde, je prima, �e tu zase jsi. 307 00:22:18,320 --> 00:22:19,490 Jak ses m�l? 308 00:22:19,721 --> 00:22:23,328 S politov�n�m mus�m hl�sit, �e mate�sk� lo� se v�bec neoz�v�. 309 00:22:29,155 --> 00:22:31,078 M�m radost jako hora 310 00:22:31,288 --> 00:22:34,272 M�m radost jako hora ve sv� du�i 311 00:22:34,432 --> 00:22:35,724 Ve sv� du�i 312 00:22:35,789 --> 00:22:40,025 M�m l�sku jako hora, m�m l�sku jako hora 313 00:22:40,088 --> 00:22:45,711 M�m l�sku jako hora ve sv� du�i. 314 00:22:50,118 --> 00:22:52,251 - Nuda. - O �em to mluv� kluku? 315 00:22:52,305 --> 00:22:54,051 To je kvalitn� z�bava. 316 00:22:54,356 --> 00:22:56,096 Par�da, d�ky lidi. Jo, m�me tento t�den na programu 317 00:22:56,162 --> 00:22:58,169 spoustu zp�v�n�, tak�e douf�m, �e jste p�ipraveni. 318 00:23:00,896 --> 00:23:03,866 Co� mi p�ipom�n�, abych v�m pov�d�l p��b�h o jednom chlap�kovi, 319 00:23:04,006 --> 00:23:06,382 kter� byl vzat od sv� rodiny. 320 00:23:06,535 --> 00:23:08,570 Byl uv�zn�n a znovu propu�t�n, 321 00:23:08,841 --> 00:23:10,975 ale B�h m�l s jeho �ivotem zvl�tn� pl�n. 322 00:23:11,106 --> 00:23:14,986 A skon�il jako pobo�n�k egyptsk�ho kr�le. 323 00:23:15,310 --> 00:23:17,256 M� vzali od m� sestry. 324 00:23:17,779 --> 00:23:19,486 - M�j t�ta je ve v�zen�. 325 00:23:19,948 --> 00:23:21,621 Nen� to jen Josef z Bible? 326 00:23:24,086 --> 00:23:25,929 Mysl�m, �e n�s te� �ekaj� n�jak� ozn�men�. 327 00:23:26,054 --> 00:23:27,837 Tak�e, lidi, pom��ete mi p�iv�tat, 328 00:23:27,945 --> 00:23:29,945 Tammie, na�i ��asnou vedouc� t�bora? 329 00:23:34,563 --> 00:23:36,770 Tak zaprv�, pravidla. 330 00:23:36,832 --> 00:23:38,368 Aha, m�me jen dv�. 331 00:23:38,800 --> 00:23:42,612 D�vejte na sebe pozor a u��vejte si z�bavy! 332 00:23:43,004 --> 00:23:45,280 A ur�it� p�ij�te na m�j �ajov� d�ch�nek. 333 00:23:45,574 --> 00:23:47,349 �ajov� d�ch�nky jsou pro holky. 334 00:23:47,442 --> 00:23:50,116 No tak to si mysl�m, �e na holky zbydou v�echny su�enky. 335 00:23:51,113 --> 00:23:54,617 - Samueli, jak z�sk�me ty su�enky? - N�co vymysl�me. 336 00:23:54,749 --> 00:24:00,199 Och a jedno ozn�men�, akademie. Chci vid�t na jevi�ti v�echny va�e schopnosti a nad�n�. 337 00:24:00,422 --> 00:24:04,063 - Blb� d�cka. Nemaj� ��dn� nad�n�. - Hej, chovej se slu�n�. 338 00:24:04,192 --> 00:24:05,728 Douf�m, no, �e je to v�e, ne? 339 00:24:05,861 --> 00:24:07,499 - Baz�n! - Koup�n�! 340 00:24:07,644 --> 00:24:09,224 - Koup�n�! - Baz�n! Baz�n! 341 00:24:09,297 --> 00:24:11,436 Co�e? J�, j� v�s nesly��m. 342 00:24:11,800 --> 00:24:15,247 - Baz�n, to zn� jako z�bava. - Nuda. 343 00:24:17,038 --> 00:24:19,075 D�l� si srandu, ne? 344 00:24:19,174 --> 00:24:21,780 Aha! Dob�e. Koup�n�! 345 00:24:22,844 --> 00:24:24,627 Jasn�, plav��k Pete a j� 346 00:24:24,669 --> 00:24:26,787 jsme se rozhodli, �e tento rok se koupat nebude. 347 00:24:29,384 --> 00:24:31,347 Co na to ��k� plav��ku Pete? 348 00:24:31,718 --> 00:24:32,718 - Hmm. 349 00:24:34,789 --> 00:24:37,408 B�te do chatek a do plavek! 350 00:24:37,540 --> 00:24:39,382 Baz�n se otv�r�! 351 00:24:41,129 --> 00:24:42,506 Poj�me lidi! 352 00:24:47,869 --> 00:24:50,145 Po�kej Redforde, m�m tu pro tebe sol�rn� �t�t, k�mo. 353 00:24:50,572 --> 00:24:56,579 Ciz�ck� hlen, par�da! Dvojit� ochrana proti fotonov�m paprsk�m. Poj�me! 354 00:24:58,580 --> 00:25:00,423 Zapomn�l sis plavky, hlup�ku? 355 00:25:00,549 --> 00:25:01,376 - Ne! 356 00:25:01,516 --> 00:25:03,019 Prost� neplavu. 357 00:25:03,263 --> 00:25:05,819 Co m� za probl�m? Neum� plavat? 358 00:25:05,921 --> 00:25:09,767 - Um�m plavat. - Tak co je? Boj� se vody? Srababo. 359 00:25:09,858 --> 00:25:10,700 Dr� hubu! 360 00:25:10,759 --> 00:25:11,533 Kvok! Kvok! Kvok! 361 00:25:11,593 --> 00:25:12,867 Dr� hubu! 362 00:25:14,229 --> 00:25:16,402 J� v�m, pro� se vlastn� nechce� j�t koupat. 363 00:25:17,199 --> 00:25:20,237 To by sta�ilo, Amigo. Poj�me, hupsn�me do baz�nu. 364 00:25:20,535 --> 00:25:22,242 - Padavko! - Pitom�e! 365 00:25:25,273 --> 00:25:29,585 Pod�vej, kluku, to je v pohod�, jestli m� strach z vody. Jen jsem si t� dob�ral. 366 00:25:29,711 --> 00:25:32,351 ��kal jsem ti, �e nem�m strach z vody. P�esta� to opakovat. 367 00:25:32,881 --> 00:25:34,087 Co m� za probl�m? 368 00:25:34,216 --> 00:25:35,242 Tebe. 369 00:25:35,584 --> 00:25:37,086 Vtipn�. 370 00:25:37,452 --> 00:25:39,452 - Najdi si plavky a jdeme. - Nedot�kej se m�! 371 00:25:39,621 --> 00:25:41,134 Bacha, bacha. 372 00:25:42,346 --> 00:25:43,354 Pod�vej, 373 00:25:43,547 --> 00:25:46,970 ostatn� d�ti jsou dole u baz�nu a u��vaj� si to. 374 00:25:47,062 --> 00:25:48,325 P�ece bys tam necht�l chyb�t? 375 00:25:48,362 --> 00:25:49,584 Jdi k �ertu. 376 00:25:49,798 --> 00:25:53,109 Okam�it� si vem plavky a jdeme. - 377 00:25:54,402 --> 00:25:55,710 To mysl� v�n�, kluku? 378 00:25:57,606 --> 00:26:01,952 Tak�e lidi, poslouchejte. Existuje je jeden zp�sob, jak z�skat tenhle n�ramek. 379 00:26:02,377 --> 00:26:07,258 Mus�te p�eplavat baz�n v nejhlub��m m�st� bez jak�koliv pomoci. 380 00:26:07,949 --> 00:26:10,725 Tak�e, kdo bude ten vyvolen�, ten state�n�? 381 00:26:10,919 --> 00:26:14,765 Kdo se p�ipoj� do �ad Petova T�borov�ho Plaveck�ho Klubu? 382 00:26:14,956 --> 00:26:16,008 Dok�e� to. 383 00:26:16,157 --> 00:26:17,188 Nejsem si jist�. 384 00:26:17,292 --> 00:26:19,636 Budu t� celou dobu povzbuzovat. 385 00:26:19,867 --> 00:26:21,902 - Ale co kdy� to nedok�u? - Ty to zvl�dne�. 386 00:26:22,066 --> 00:26:24,056 Jsi tak siln� a j� na tebe budu �ekat 387 00:26:24,101 --> 00:26:25,667 na druh� stran� v c�li. 388 00:26:33,391 --> 00:26:34,385 P�ipravena? 389 00:26:34,476 --> 00:26:36,820 Nenech� m� utopit se, �e ne? 390 00:26:38,680 --> 00:26:39,818 Ne v m�m baz�nu. 391 00:26:40,815 --> 00:26:43,796 A� napo��t�m do t��. 392 00:26:47,122 --> 00:26:48,123 Dob�e Bello. 393 00:26:49,090 --> 00:26:51,263 - P�ipraven�? Jedna. 394 00:26:52,193 --> 00:26:56,039 Dva. T�i. J�! 395 00:27:02,370 --> 00:27:04,145 - Do toho Bello! - Poj� Bello! 396 00:27:04,261 --> 00:27:05,880 - Dok�e� to. - Dok�e� to. 397 00:27:12,947 --> 00:27:15,450 - Ano! Ano! - J� Bello! 398 00:27:23,625 --> 00:27:28,438 V�tej do Petova T�borov�ho Plaveck�ho Klubu! 399 00:27:29,230 --> 00:27:30,903 Je�t� nikdy jsem nic nevyhr�la. 400 00:27:30,999 --> 00:27:32,876 Jsem na tebe tak py�n�! 401 00:27:35,003 --> 00:27:36,413 M� to holka! 402 00:27:37,199 --> 00:27:38,113 �au Kene. 403 00:27:38,179 --> 00:27:39,006 - �au. 404 00:27:39,040 --> 00:27:42,563 Za svobodn� planety kvadrantu delta! 405 00:27:45,213 --> 00:27:46,419 - Oh m�j! 406 00:27:56,878 --> 00:27:58,261 - M� to. 407 00:27:59,121 --> 00:28:00,738 - Skoro jsem to dok�zal. 408 00:28:05,500 --> 00:28:08,709 Nep�est�vej na tom pracovat se Samuelem. Dostane� se do to. 409 00:28:09,904 --> 00:28:12,908 - Kde je Eli? - �ekl jsem mu, aby z�stal na chatce. 410 00:28:13,041 --> 00:28:14,884 - Co�e? - Nechal jsi ho samotn�ho? 411 00:28:15,210 --> 00:28:17,747 Ten kluk na m� plivl, jo? 412 00:28:20,281 --> 00:28:21,453 Klidn�. 413 00:28:38,433 --> 00:28:39,943 Tady jsi. 414 00:28:40,069 --> 00:28:42,743 Dobr�, my t�i si mus�me promluvit. - Fantastick�. 415 00:28:44,272 --> 00:28:46,218 N�kdo se tu mus� omluvit. 416 00:28:48,910 --> 00:28:49,903 Jsem to j�. 417 00:28:50,745 --> 00:28:54,591 Opravdu jsem cht�la, abys p�ijel na t�bor, Eli, ale nem�li jsme dost instruktor�. 418 00:28:54,716 --> 00:28:59,358 Tak�e, Ken, a�koliv nev�, jak b�t dobr�m instruktorem, 419 00:29:00,488 --> 00:29:01,784 p�i�el, aby toto voln� m�sto zaplnil. 420 00:29:02,590 --> 00:29:05,264 To je v poho, m� v�dycky podvedou. 421 00:29:07,629 --> 00:29:10,162 Dob�e. A co tohle? 422 00:29:10,384 --> 00:29:12,981 ��dn� pliv�n�, dr�te pohromad�, 423 00:29:13,600 --> 00:29:15,183 a t�bor bude ��asn�! 424 00:29:16,004 --> 00:29:17,108 Dob�e. 425 00:29:18,840 --> 00:29:20,855 Sly��m, �e pr�v� za��n� kopac� baseball. 426 00:29:20,915 --> 00:29:23,436 Pro� nejdete vy dva dol� a nezahrajete si p�ed ve�e��? 427 00:29:31,019 --> 00:29:32,521 U� nikdy ho nenech�vej samotn�ho. 428 00:29:38,493 --> 00:29:41,838 V po��dku Redforde, dosta� se na metu, k�mo! Do toho! 429 00:29:48,436 --> 00:29:51,940 Kdo je na �ad�? Aha, mysl�m, �e jsem to j�! 430 00:29:52,674 --> 00:29:54,881 Vykopni toho zmetka na Zenith! 431 00:30:11,960 --> 00:30:13,098 Kr�sa! 432 00:30:16,865 --> 00:30:19,141 - Eli, jsi na �ad�! - Eli je na �ad�! 433 00:30:22,170 --> 00:30:24,650 No tak Eli, do toho! 434 00:30:39,821 --> 00:30:42,427 - Aut! - Co to do �erta, to byl dotek! 435 00:30:42,590 --> 00:30:44,194 Promi� Eli, jsi ze hry. 436 00:30:44,859 --> 00:30:46,839 No tak, v�dy� o nic nejde. Byl jsi vyautov�n. 437 00:30:47,028 --> 00:30:49,975 V�d�l jsem, �e bude� na jejich stran�. �� vlastn� jsi instruktor? 438 00:30:50,031 --> 00:30:51,567 Padej z h�i�t�, kluku. 439 00:30:51,699 --> 00:30:54,805 ��kala jsem ti, �es byl vyautov�n. I tv�j instruktor to ��k�. 440 00:31:06,445 --> 00:31:09,071 Napo��t�m do p�ti a rad�ji bys m�l sl�zt dol�. 441 00:31:09,260 --> 00:31:10,657 Rozum� mi? 442 00:31:10,952 --> 00:31:12,090 V�m, jak se po��t� do p�ti. 443 00:31:12,253 --> 00:31:15,209 V po��dku tedy. Jdeme na to. Jedna. 444 00:31:16,178 --> 00:31:17,178 Dv�. 445 00:31:17,769 --> 00:31:18,769 T�i. 446 00:31:19,436 --> 00:31:21,055 �ty�i. - P�t! 447 00:31:21,462 --> 00:31:26,070 Dob�e! Z�sta� si tam naho�e. M� je to jedno. M�m celou noc. 448 00:31:44,419 --> 00:31:45,428 - Ahoj, voj�ku. 449 00:31:48,423 --> 00:31:53,031 J�tra ze Serelliansk� wamby! Jo! Um�r�m hlady! 450 00:31:54,062 --> 00:31:56,736 Kluku, nem��e� takhle ut�kat, jasn�? 451 00:31:56,864 --> 00:31:58,078 M�l jsem hlad. 452 00:32:00,268 --> 00:32:02,646 Teda! Tys p�eplavala tu hloubku celou? 453 00:32:02,770 --> 00:32:04,113 Nen� ��asn�? 454 00:32:04,305 --> 00:32:05,739 Hej, cht�l bych taky takov�. 455 00:32:06,655 --> 00:32:07,670 Promi�, k�mo. 456 00:32:07,754 --> 00:32:11,139 Ten dostanou jenom state�n� kluci, kte�� um� plavat a poslouchaj� sv� instruktory. 457 00:32:12,146 --> 00:32:14,152 No tak, mo�n� bys mohl jeden z nich vym�nit za sv�j mobil. 458 00:32:14,219 --> 00:32:16,364 V� ten, co na n�m cel� den p�e� SMSky? 459 00:32:16,414 --> 00:32:17,350 Vzdej to, kluku. 460 00:32:17,404 --> 00:32:20,527 No tak, se�e� mi jeden! Co jsi to za blb�ho instruktora? 461 00:32:20,622 --> 00:32:23,831 Pod�vej, chce� n�ramek? Mus� plavat, jasn�? 462 00:32:27,862 --> 00:32:31,342 Nem��u tomu uv��it, �e na t�hle strav� mus�m vydr�et je�t� �ty�i dny. 463 00:32:31,532 --> 00:32:32,636 Dobrou chu�! 464 00:32:34,369 --> 00:32:38,681 Pou��vaj� mimozemsk� mozky a prsty a rozma�kaj� je dohromady! 465 00:32:38,773 --> 00:32:41,253 To je nechutn�. 466 00:32:41,509 --> 00:32:43,352 M��u si d�t taky? 467 00:32:45,780 --> 00:32:50,126 - D�val ses i do sv� druh� ta�ky? - Asi t�ikr�t! �lov��e, kde to je? 468 00:32:52,954 --> 00:32:55,935 - Ahoj Samueli, jdu t� vyst��dat. - Jimbo. 469 00:32:56,524 --> 00:33:00,472 Tak, jakmile si zalezete do sv�ch pelech�, m��eme za��t se �ten�m p��b�hu. 470 00:33:00,628 --> 00:33:03,404 Par�da! M� tam p��b�hy o UFO? 471 00:33:03,464 --> 00:33:06,172 Hej, kluku, co to m� znamenat ta zm� naho�e? 472 00:33:06,340 --> 00:33:08,250 Ciz�ck� obrana. Nechci, aby 473 00:33:08,330 --> 00:33:10,983 se mi tu vet�eli a vys�li m� vnit�nosti. 474 00:33:11,139 --> 00:33:12,243 Ch�pu. 475 00:33:14,375 --> 00:33:16,582 - P�ipraveni na p��b�h. 476 00:33:16,711 --> 00:33:19,590 - Tady je! Byl v Eliho ta�ce, o mi ho vzal! 477 00:33:20,014 --> 00:33:21,891 Klidn�, nejsp� sis ho tam dal s�m. 478 00:33:22,016 --> 00:33:25,463 - Pro� jsi to vzal? - V Locustwoodu neust�le krade v�ci. 479 00:33:30,191 --> 00:33:33,229 U� ne, chlape, u� jsem unaven�. 480 00:33:33,494 --> 00:33:35,269 - Poj�me, voj�ku, do pln�ch! 481 00:33:37,865 --> 00:33:40,311 U� je bezpe�n� vyl�zt? 482 00:33:43,604 --> 00:33:46,778 - U� jsme tu, �ekla pan� Ka�enkov�, jako nov�. 483 00:33:47,041 --> 00:33:51,421 Otev�ela okenice a nechala tepl� slune�n� paprsky naplnit �tuln� pokoj. 484 00:33:51,579 --> 00:33:55,288 Charlotta uc�tila v�ni r���, kter� kvetly dole v zahrad�. 485 00:33:55,683 --> 00:33:58,892 Pan� Ka�enkov� s l�skou pohl�dla na Charlottu a �ekla, 486 00:33:59,220 --> 00:34:03,168 cho� ke mn� ka�d� den a nech m� ti p�ipomenout, jak mi na tob� z�le��. 487 00:34:04,792 --> 00:34:07,435 - Dobr�, �as poh�dek skon�il. Je na �ase j�t sp�t. 488 00:34:07,460 --> 00:34:09,712 - Ne, ne! Nechci j�t do postele. 489 00:34:09,864 --> 00:34:12,674 M��em si p�e��st dal�� p��b�h, pros�m? 490 00:34:12,767 --> 00:34:15,363 Ne, z�tra bude dlouh� a n�ro�n� den. 491 00:34:15,409 --> 00:34:17,891 Mus�te se po��dn� vyspat. No tak, do postele! 492 00:34:17,972 --> 00:34:20,475 Nejsem unaven�, m��eme se j�t proj�t, Bridgett? 493 00:34:20,575 --> 00:34:22,350 - Oh. - Pros�m? 494 00:34:22,910 --> 00:34:25,696 Ty jsi m�lem usnula na podlaze, Bellinko mil�, 495 00:34:25,883 --> 00:34:28,876 a j� tak� st�� udr��m o�i otev�en�. Tak poj�. 496 00:34:28,983 --> 00:34:33,523 Ne, ne! Nechci j�t do postele. Z�sta�me vzh�ru, pros�m, pros�m! 497 00:34:33,921 --> 00:34:35,910 - To je v po��dku. V po��dku, Bello. Bello, je to v po��dku. 498 00:34:36,491 --> 00:34:40,940 Bello, tady jsi v bezpe��. Jsi v pohod�. Nic ti nem��e ubl�it. 499 00:34:43,131 --> 00:34:45,771 On p�ijde i sem. P�ijde. 500 00:34:50,171 --> 00:34:54,278 Aha, Bridgett, m��e� si p�esunout postel vedle n�? 501 00:34:54,976 --> 00:34:56,065 Hm, jasn�. 502 00:34:59,347 --> 00:35:04,626 Takhle? Pod�vej, dala si postel hned vedle t� tvoj�. 503 00:35:04,786 --> 00:35:07,494 D�vej, jak bl�zko. Lep��? 504 00:35:12,760 --> 00:35:13,966 Kouzeln� p�ikr�vka! 505 00:35:14,028 --> 00:35:15,336 Kouzeln� p�ikr�vka? 506 00:35:15,429 --> 00:35:17,033 Skoro bych zapomn�la, �e ji tu m�m. Dobr�. 507 00:35:20,368 --> 00:35:22,075 Vyrobila ji moje babi�ka. 508 00:35:22,837 --> 00:35:23,838 Je kr�sn�. 509 00:35:24,272 --> 00:35:25,785 Poj� sem. 510 00:35:26,889 --> 00:35:29,909 Babi�ka ji vyrobila nejen z l�tky a nit�, 511 00:35:30,329 --> 00:35:32,576 ale ze sv� velk� l�sky. Pod�vej. 512 00:35:33,781 --> 00:35:35,419 P�e�ti, co je tam naps�no. 513 00:35:36,884 --> 00:35:42,095 - Nyn� se k sp�nku ukl�d�m. Modl�m se by mou du�i chr�nil P�n. 514 00:35:42,623 --> 00:35:48,096 Je��i, ochr�ncem m�m v noci bu� a sv�tlem sv�m m� r�no vzbu�. 515 00:35:50,665 --> 00:35:55,774 V�, u� ji te� moc nepou��v�m. Chce� si ji p�j�it? 516 00:35:56,070 --> 00:35:57,777 - Opravdu? - Mmm hmm. 517 00:36:03,711 --> 00:36:05,190 Je kouzeln�. 518 00:36:17,391 --> 00:36:20,201 - Jen mi dej pokoj. 519 00:36:20,862 --> 00:36:24,366 Vzd�v�m to. 520 00:36:24,432 --> 00:36:25,604 Kene, b�! 521 00:36:31,105 --> 00:36:35,053 Tohle jsou jedin� boty, se kter�mi sem Gabby poslali a je�t� ke v�emu jsou o dv� ��sla men��. 522 00:36:35,543 --> 00:36:37,147 P�j��m j� zat�m sv� �abky. 523 00:36:37,211 --> 00:36:40,852 Nech�m Peta, aby pro n�jak� zajel do m�sta. Velikost? 524 00:36:41,044 --> 00:36:42,158 P�t. 525 00:36:43,551 --> 00:36:45,656 - Tak to za��n�. - Jasn�. 526 00:36:45,753 --> 00:36:48,757 - Same. - Randy p�enesl Bryceovy v�ci do chatky ��slo p�t. 527 00:36:49,090 --> 00:36:50,296 Co ��k� sest�i�ka na to kousnut�? 528 00:36:50,391 --> 00:36:52,200 Na�t�st� z�stala k��e neporu�en�. 529 00:36:53,294 --> 00:36:55,774 Co ti dva? Co mysl�? 530 00:36:56,030 --> 00:36:59,409 Nerada p�ipou�t�m, �e jsem se m�lila. M�la jsem to v�d�t. 531 00:36:59,533 --> 00:37:03,913 Eliho soci�ln� pracovn�k po n�s cht�l, abychom ho poslali zp�t, jestli se bude chovat n�silnicky. 532 00:37:04,438 --> 00:37:05,781 Oba je po�lu zp�t. 533 00:37:05,873 --> 00:37:07,079 Dej jim je�t� jeden den. 534 00:37:07,141 --> 00:37:12,784 Nem��u kv�li nim riskovat cel� t�bor. Pod�vej, Same, b�hem dne se toho m��e st�t hodn�. 535 00:37:12,947 --> 00:37:16,121 A pak zase zdrhne, jasn�. 536 00:37:17,218 --> 00:37:19,824 Jasn�, mysl�m, �e mi dala to nejhor�� d�t� schv�ln�. 537 00:37:20,488 --> 00:37:23,657 Ahoj, mus�m b�et, ale a� domluv� tu sch�zku, dej mi v�d�t. 538 00:37:23,658 --> 00:37:26,104 Dob�e? Tak, zat�m. 539 00:37:29,997 --> 00:37:31,446 Tak�e, jak� byl tv�j prvn� den? 540 00:37:31,799 --> 00:37:34,803 D�ky za toho probl�mov�ho kluka. Co je s n�m? 541 00:37:36,170 --> 00:37:37,171 Nic. 542 00:37:37,305 --> 00:37:40,286 Nic? 543 00:37:46,847 --> 00:37:51,227 - Je tu n�co jin�ho ne� ta �lichta? - V ledni�ce jsou n�jak� jablka. 544 00:37:51,319 --> 00:37:52,798 - Vynikaj�c�. 545 00:38:02,663 --> 00:38:06,270 Tak�e, jak se da�� tomu tv�mu ��lenci? Hm, Robertovi. 546 00:38:08,673 --> 00:38:09,759 Redfordovi. 547 00:38:09,837 --> 00:38:12,320 Jasn�, v�n�? Co je to za d�cko, m� deset let? 548 00:38:12,713 --> 00:38:15,054 Mysl�m, �e by se pot�eboval j�t l��it. 549 00:38:15,509 --> 00:38:18,629 V� co, div�m se, jestli by t�m d�ck�m tady v�c nedala 550 00:38:18,716 --> 00:38:21,082 banda ��lenc� ne� my sami. Ne? 551 00:38:21,615 --> 00:38:22,958 Prvn� den m��e b�t celkem t�k�. 552 00:38:23,050 --> 00:38:25,416 Jasn�, bez legrace! Moje d�cko m� dnes p�inutilo 553 00:38:25,470 --> 00:38:27,256 ub�hnout asi 20 mil kolem t�bora. 554 00:38:27,288 --> 00:38:30,895 M�mu chiropraktikovi to d� m�s�c ne� d� m�j krk op�t do po��dku. 555 00:38:32,793 --> 00:38:35,569 Hej Randy, jak dlouho jsi ��kal, �e u� to d�l�? 556 00:38:35,730 --> 00:38:36,936 T�i roky. 557 00:38:38,366 --> 00:38:40,039 R�d se trest�, co? 558 00:38:40,568 --> 00:38:42,744 V� co, myslel jsem, �e m� nejhor�� d�t� ty, ale 559 00:38:43,382 --> 00:38:45,308 zjevn� si ho Tammie �et�ila pro m�. 560 00:38:45,906 --> 00:38:47,681 - V�, co si mys... - �as j�t! 561 00:38:53,279 --> 00:38:54,792 Hej chlape, uklidni se! 562 00:38:54,882 --> 00:38:59,082 - Neuklid�uj m�! Te� m� poslouchej a poslouchej m� dob�e, mladej. 563 00:38:59,303 --> 00:39:01,836 Mo�n� se� dobrej ve vyd�l�v�n� pen�z ve sv� mal� kancel��i�ce, 564 00:39:01,872 --> 00:39:03,945 ale j� jsem si pro�el peklem skrz naskrz. 565 00:39:04,025 --> 00:39:07,905 Ve slu�b� jsem zab�jel a d�val jsem se jak m�j par��k vykrv�cel d�ky nastra�en� v�bu�nin�. 566 00:39:08,150 --> 00:39:13,106 T�bor je proch�zka r��ov�m sadem ve srovn�n� s v�lkou ty nespolupracuj�c� nulo. 567 00:39:19,273 --> 00:39:22,584 Kdy� si vzpomenu na dny str�ven� v arm�d�, v�echno se mi to vrac�. 568 00:39:23,611 --> 00:39:26,037 V�� mi, kdy� jsi pod palbou ve v�le�n� z�n�, 569 00:39:26,796 --> 00:39:28,572 napadnou t� nejpodivn�j�� v�ci. 570 00:39:30,846 --> 00:39:31,846 Wayne, 571 00:39:33,721 --> 00:39:35,908 byl jedinn� �lov�k na sv�t�, kter� mi �ekl, �e m� m� r�d, 572 00:39:36,232 --> 00:39:37,232 jedin�. 573 00:39:38,726 --> 00:39:39,830 Wayne? 574 00:39:42,897 --> 00:39:44,501 M�j instruktor, 575 00:39:45,422 --> 00:39:46,863 z tohohle t�bora. 576 00:39:50,071 --> 00:39:54,144 Byl jsem drz�, n�siln� a hrub� kluk. 577 00:39:55,607 --> 00:39:57,883 Ka�d�ho jsem nen�vid�l, obzvl�t� Wayna. 578 00:39:58,779 --> 00:40:01,180 Musel jsem ho kousnout snad dvacetkr�t. 579 00:40:02,337 --> 00:40:03,337 A kdy� jsem opou�t�l t�bor, 580 00:40:04,043 --> 00:40:05,770 �ekl mi, �e m� m� r�d. 581 00:40:08,255 --> 00:40:10,462 A j� jsem na n�j plivl, kdy� jsem nastupoval do autobusu. 582 00:40:13,961 --> 00:40:16,824 Sna�il jsem se ho naj�t, kdy� jsem se dostal z arm�dy. 583 00:40:18,601 --> 00:40:20,775 Zem�el rok p�edt�m. 584 00:40:22,570 --> 00:40:24,956 Nikdy jsem nem�l p��le�itost mu vyj�d�it 585 00:40:25,280 --> 00:40:27,006 d�ky za to, �e zm�nil m�j �ivot. 586 00:40:30,511 --> 00:40:34,187 Tak�e je mi jedno, jestli ti nechutn� j�dlo 587 00:40:34,866 --> 00:40:35,866 nebo ti vad�m j� 588 00:40:36,336 --> 00:40:37,336 nebo t�bor. 589 00:40:39,120 --> 00:40:42,932 Najde� si zp�sob, jak b�t pro toho kluka dobr�m instruktorem. 590 00:40:43,524 --> 00:40:44,954 Rozum�ls mi? 591 00:40:47,031 --> 00:40:48,340 P�ijdi na to. 592 00:40:57,638 --> 00:41:02,417 Kolikr�t ti mus�m ��kat, abys z�stal ve sv�m pokoji? 593 00:41:04,011 --> 00:41:05,456 Ne mami, ne! 594 00:41:12,620 --> 00:41:13,963 Kene! 595 00:41:51,892 --> 00:41:54,998 - Kdo mi to do �erta vol� ve t�i r�no? 596 00:41:55,362 --> 00:41:56,340 Um, och. 597 00:41:56,397 --> 00:41:57,577 - Co chce�? 598 00:41:57,665 --> 00:41:58,617 Tati? 599 00:41:58,766 --> 00:42:02,543 - Eli? Co d�l�? Kde jsi? 600 00:42:02,903 --> 00:42:05,110 Jsem na t�bo�e v Pine Lake. 601 00:42:06,006 --> 00:42:08,111 - Na t�bo�e? Co d�l� na t�bo�e? 602 00:42:08,375 --> 00:42:09,448 Nev�m. 603 00:42:09,501 --> 00:42:10,808 Oni m� sem poslali. 604 00:42:10,989 --> 00:42:13,675 M�j instruktor je hrozn� a j�dlo je tu hor�� ne� v Locustwoodu. 605 00:42:13,781 --> 00:42:15,920 - Dob�e, neboj. Jedu si pro tebe. 606 00:42:16,116 --> 00:42:18,351 Ne, tati. Zapome� na to, jsem v po��dku, jsem... 607 00:42:18,425 --> 00:42:19,585 - �ekl jsem, �e si pro tebe jedu! 608 00:42:19,687 --> 00:42:21,667 Ne, tati, ne. 609 00:42:56,624 --> 00:43:00,902 - Kolik je hodin? - �as vst�vat, princezno. 610 00:43:00,995 --> 00:43:04,442 Jejky! Tomu ��k� vyspat se do kr�sy? Mo�n� bys mohl zkusit n�co jin�ho. 611 00:43:04,632 --> 00:43:07,135 Eli, vst�vej a blejskni se, voj�ku! 612 00:43:07,202 --> 00:43:08,279 Kde je m�j telefon? 613 00:43:08,335 --> 00:43:10,542 Nem�l bys m�t ��dn� telefon. 614 00:43:11,171 --> 00:43:13,515 Vtipn�, kluku. Vid�l jsi ho? 615 00:43:13,641 --> 00:43:14,662 Ne. 616 00:43:14,808 --> 00:43:17,652 - Jsi si jist�, �e jsi ho nevid�l? 617 00:43:19,580 --> 00:43:23,756 Ach, tady je. Myslel jsem si, �e jsem ho dal nab�jet. 618 00:43:24,084 --> 00:43:26,690 Zpr�vy zkontroluje� pozd�ji. Mus�me sebou pohnout. 619 00:43:26,787 --> 00:43:31,236 Redforde. Jestli hned nevstane�, tak nestihneme doj�t do bl�tiv� z�toky p�ed sn�dan�. 620 00:43:31,292 --> 00:43:33,670 Bl�tiv� z�toka! Raci! 621 00:43:33,761 --> 00:43:37,971 To je ono, voj�ku. Rann� pt��e chytne raka! 622 00:43:45,606 --> 00:43:48,052 Opravdu se tu mus� p�ede v�emi vysvl�kat? 623 00:43:48,175 --> 00:43:49,950 - Kde jinde se m� p�evl�ct? 624 00:43:50,177 --> 00:43:51,781 J� se nep�evl�k�m, dokud v�ichni neodejdou. 625 00:43:51,845 --> 00:43:55,486 To by mohl b�t probl�m, proto�e my nem��eme odej�t, dokud se nep�evle�e�. 626 00:43:55,949 --> 00:44:00,091 - V�n�, kluku, v�ichni jsme chlapi. Nez�le�� na tom, jestli vid�me jeden druh�ho ve spo��rech. 627 00:44:00,154 --> 00:44:01,633 Eli, no tak. 628 00:44:04,692 --> 00:44:05,898 Po�kej chv�li, Same. 629 00:44:19,873 --> 00:44:21,216 Co ty na to? 630 00:44:21,542 --> 00:44:23,488 Dobr�, klidn�. 631 00:44:24,545 --> 00:44:29,016 Tak dobr�. Pohni si. Pohni, najdi si kalhoty. 632 00:44:31,852 --> 00:44:34,526 V�echny dobr� ryb��sk� m�sta jsou p��mo tady. 633 00:44:38,492 --> 00:44:41,439 P��mo tady budou ur�it� n�jac� p�kn� raci, dob�e? 634 00:44:44,531 --> 00:44:47,205 Jestli �ek�, a� to vyschne, tak se m� je�t� na�ekat. 635 00:45:00,581 --> 00:45:02,891 Jestli najde� n�jakou pijavici, voj�ku, dej mi v�d�t. 636 00:45:03,617 --> 00:45:06,120 Pijavice? V�n�? 637 00:45:06,453 --> 00:45:08,558 P�icucnou se ti k prst�m. 638 00:45:15,863 --> 00:45:17,900 Pijavice, skv�l�. 639 00:45:26,073 --> 00:45:28,953 Och, vypad� to, �e u� jednoho m�, voj�ku! O tom tu mluv�m. 640 00:45:30,043 --> 00:45:35,152 Pod�vej se na ty raky, vypadaj� p�esn� jako ty stvo�en�, kter� jsem v�dal na m� rodn� planet�. 641 00:45:35,282 --> 00:45:37,660 Tohle je tv� rodn� planeta, hlup�ku. 642 00:45:37,751 --> 00:45:40,254 Ne, nen�. Jsem ze Zenithu. 643 00:45:40,320 --> 00:45:41,993 Ne��kej, �e jsem lh��. 644 00:45:42,089 --> 00:45:46,595 Mm, mm, mm. Urazil jsi Zenithany naposledy! 645 00:45:46,794 --> 00:45:48,432 Hej, no tak ho�i. 646 00:45:48,495 --> 00:45:50,031 - U�, u�, u�! 647 00:45:53,000 --> 00:45:54,104 To se ti povedlo, Kene! 648 00:45:56,303 --> 00:45:57,577 L�b� se mi tv�j nov� image! 649 00:45:57,738 --> 00:45:58,988 Ach, tys o tom je�t� nesly�el? 650 00:45:59,214 --> 00:46:03,552 Bl�to je velice dobr� na ple�. Poj� dol� a j� ti to p�edvedu. 651 00:46:03,577 --> 00:46:07,457 Ne, ne. D�ky, j� jsem spokojen�. Nekou�ou t� raci? 652 00:46:07,848 --> 00:46:11,001 Jasn�, ur�it� jsou to n�jak� mimozemsk� p��ery. 653 00:46:11,085 --> 00:46:13,912 Maj� r�di syrov� maso. 654 00:46:16,757 --> 00:46:20,068 - Ach, slanina! - Je�t� nikdy jsem nevid�l tolik slaniny! 655 00:46:22,763 --> 00:46:26,357 - Tak�e, Bella a j� jdeme na �ajov� d�ch�nek tety Tammie. 656 00:46:26,793 --> 00:46:29,224 Co mysl� kluku? P�id�me se k nim? 657 00:46:30,330 --> 00:46:31,293 Co�e? 658 00:46:31,354 --> 00:46:35,275 - �ajov� d�ch�nky jsou pro holky. - Spr�vn�. 659 00:46:35,976 --> 00:46:37,819 Eli, chce� se j�t dneska koupat? 660 00:46:38,111 --> 00:46:39,715 U� jsem ti ��kal, ��dn� koup�n�. 661 00:46:39,740 --> 00:46:41,353 Hej, voda ti rozhodn� neubl��. 662 00:46:41,378 --> 00:46:43,192 Mimo to, v� jak� je venku horko. Omo�� se v... 663 00:46:43,217 --> 00:46:44,594 ��dn� koup�n�, jasn�? 664 00:46:44,957 --> 00:46:45,957 - OK. 665 00:46:46,681 --> 00:46:48,463 Dob�e, pane kazi�i z�bavy. 666 00:46:48,636 --> 00:46:50,699 Prost� z�staneme cel� den v chatce a nebudeme nic d�lat. 667 00:46:50,977 --> 00:46:52,179 To zn� jako z�bava? 668 00:47:01,668 --> 00:47:04,945 - Vypni to, dej to pry�, dej to pry�. 669 00:47:05,372 --> 00:47:07,448 Pod�vej, m�m tu d�le�it�ho slibn�ho klienta. 670 00:47:07,492 --> 00:47:08,955 Mohlo by z toho b�t celkem dost, tak�e... 671 00:47:09,009 --> 00:47:11,459 Dob�e, No, pamatuj na Eliho, tv�ho t�born�ka? 672 00:47:11,488 --> 00:47:12,888 On je tak� d�le�it�. 673 00:47:12,913 --> 00:47:14,469 J� v�m. 674 00:47:14,683 --> 00:47:18,747 Jsem si v�dom toho, �e jsem to pod�lal, dob�e, ale sna��m se b�t dnes lep��. 675 00:47:18,886 --> 00:47:21,025 D�lali jsme t�eba to s t�m bl�tem. 676 00:47:21,088 --> 00:47:22,274 Jsi na n�j hrub�. 677 00:47:22,327 --> 00:47:23,327 On je hrub� na m�. 678 00:47:23,390 --> 00:47:24,956 - Je mu deset! - No a! 679 00:47:26,360 --> 00:47:28,044 Odlo� ten telefon a mo�n� 680 00:47:28,110 --> 00:47:29,984 bude� schopn� se sv�m t�born�kem udr�et krok. 681 00:47:53,020 --> 00:47:56,524 Pamatuje�? M�me dr�et pohromad�, jasn�? 682 00:48:10,237 --> 00:48:13,343 To zn�, jako by si to d�cka dole u baz�nu docela u��valy, co? 683 00:48:14,708 --> 00:48:17,634 V� ty co, b�val jsem plav��kem. 684 00:48:17,979 --> 00:48:19,919 Bude to jako bys m�l sv�ho osobn�ho 685 00:48:20,045 --> 00:48:21,118 plav��ka. 686 00:48:21,214 --> 00:48:24,214 ��kal jsem ti, �e se neboj�m vody. 687 00:48:24,260 --> 00:48:26,193 No, v�, p�esn� takhle mi to toti� p�ipad�, kluku. 688 00:48:26,253 --> 00:48:28,563 Nejsem lh��! Nen�vid�m t�! 689 00:48:51,578 --> 00:48:53,387 Tady, pom��u ti. 690 00:48:54,014 --> 00:48:55,681 Ne, ne, ne, takhle ne. Nemohl bys jen... 691 00:48:55,682 --> 00:48:58,317 - Je�t� nikdy jsem to nezkou�el. - Nen� to tak t�k�. 692 00:48:58,318 --> 00:48:59,619 Nemohl bys prost� vz�t ��p a d�t... 693 00:48:59,620 --> 00:49:02,794 - Je�t� jsem to nikdy nezkou�el. - Stejn� jako tyhle d�ti, jasn�? 694 00:49:02,956 --> 00:49:04,401 V� co, prost� na to zapome�! 695 00:49:12,366 --> 00:49:15,063 Par�da! Cht�la bych jezdit na kole! 696 00:49:15,177 --> 00:49:17,181 M��eme se projet na kole. Poj�me to omrknout. 697 00:49:17,471 --> 00:49:18,567 Ne, to nem��eme. 698 00:49:18,664 --> 00:49:20,887 Ale jist� �e ano. Zb�v� jich tu spousta. 699 00:49:22,209 --> 00:49:25,529 Pod�vej, t�mhle je jedno fialov�, l�b� se ti? Vypad� to na tvou velikost. 700 00:49:25,646 --> 00:49:27,125 J� nev�m, jak na to. 701 00:49:27,214 --> 00:49:28,597 Jak to mysl�? 702 00:49:28,682 --> 00:49:31,663 ��kali, �e jsem moc tlust�, abych jezdila na kole. 703 00:49:34,821 --> 00:49:37,859 Gabby, v� co je dnes za den? 704 00:49:38,191 --> 00:49:39,197 Co? 705 00:49:39,292 --> 00:49:41,208 Dnes je ten den, kdy se nau��, jak jezdit na kole! 706 00:49:41,315 --> 00:49:42,336 Opravdu? 707 00:49:42,396 --> 00:49:43,431 Aha! Poj�me! 708 00:49:43,964 --> 00:49:46,069 M��em si p�j�it tohle? 709 00:49:46,700 --> 00:49:47,701 Dobr�, do toho. 710 00:49:49,569 --> 00:49:50,637 Dr�� se? 711 00:49:51,638 --> 00:49:54,346 Dob�e, dr� se. 712 00:49:54,808 --> 00:49:56,515 Gabby. Jsi v po��dku? 713 00:49:59,358 --> 00:50:00,368 - Gabby! 714 00:50:00,480 --> 00:50:01,925 - Jsem v pohod�! - Ach, to je dob�e. 715 00:50:02,015 --> 00:50:05,622 - M��u to zkusit znovu? - Jasn�, �e m��e�, jdeme na to! 716 00:50:27,139 --> 00:50:28,139 Pod�vej, 717 00:50:28,724 --> 00:50:31,484 kluku. necht�l jsem... - Nevad�, jasn�? 718 00:50:33,547 --> 00:50:37,691 Dob�e, dob�e. Nechce� plavat, nem� r�d lukost�elbu, 719 00:50:37,757 --> 00:50:41,322 nechce� j�t na �ajov� d�ch�nek. Co bys teda r�d d�lal? 720 00:50:41,421 --> 00:50:43,526 Do toho, cokoliv. Jsem pro, �ekni mi. 721 00:50:45,459 --> 00:50:47,268 Chci j�t na druhou stranu jezera. 722 00:50:49,629 --> 00:50:51,262 - Nemysl�m, �e by n�m to dovolili, kluku. 723 00:50:51,308 --> 00:50:53,213 Pro� nezkus�me n�co p��mo tady v t�bo�e, ne? 724 00:50:53,266 --> 00:50:55,473 To jsem si myslel. ��kal jsi to a v�bec jsi to tak nemyslel. 725 00:50:55,602 --> 00:50:56,936 To nen� f�r a v�, �e j�... 726 00:50:56,994 --> 00:50:58,241 ��kal jsi to! 727 00:50:58,528 --> 00:51:00,407 L�e� p�esn� jako v�ichni ostatn�. 728 00:51:00,916 --> 00:51:02,719 M�li bychom j�t zp�tky do chatky. 729 00:51:04,644 --> 00:51:07,625 - Hele, co m�m! Je to z mimozemsk� k��e. 730 00:51:07,748 --> 00:51:10,614 Jsem si jist�, �e vypil p�l baz�nu, ale dok�zal to! 731 00:51:10,701 --> 00:51:11,919 Hej, m��u se pod�vat. 732 00:51:12,052 --> 00:51:13,656 - Ne, to je moje! - Hej. 733 00:51:13,887 --> 00:51:15,767 To nen� moc hezk� takhle se chovat k par��kovi, voj�ku. 734 00:51:15,789 --> 00:51:18,963 Nemohli bychom j�t prost� zp�tky do chatky? Nen�vid�m to tady. 735 00:51:22,763 --> 00:51:23,901 Zp�tky do chatky. 736 00:51:26,087 --> 00:51:28,874 P�edstav si, dostanu kluka, kter� by cht�l d�lat n�co, co v�bec nejde. 737 00:51:28,921 --> 00:51:30,366 Cht�l by se vydat na t�ru na m�le daleko. 738 00:51:31,140 --> 00:51:32,147 Kam? 739 00:51:35,609 --> 00:51:37,555 Poj�me. Vypad� to, �e pr�v� vyr��me na t�ru. 740 00:51:38,612 --> 00:51:39,955 Ach! 741 00:51:56,830 --> 00:51:58,573 Pro� si s n�m nezkus� promluvit? 742 00:51:59,356 --> 00:52:02,107 Jasn�, u� se fakt nec�t�m na dal�� �ty�stovku, 743 00:52:02,182 --> 00:52:03,182 ale d�ky. 744 00:52:04,864 --> 00:52:08,334 - Pro� mysl�, �e st�le ut�k�? - Proto�e r�d d�l� pot�e? 745 00:52:09,609 --> 00:52:11,136 Dal�� pokus, voj�ku. 746 00:52:12,058 --> 00:52:14,784 �lov��e, jedin�, co v�m je, �e ��dn� zkou�� mou trp�livost. 747 00:52:15,295 --> 00:52:16,978 Zkou�� t�, 748 00:52:17,531 --> 00:52:19,527 aby poznal, jestli m� tvou pozornost, 749 00:52:20,484 --> 00:52:22,031 proto�e ��dnou jinou nem�. 750 00:52:43,500 --> 00:52:44,688 Jak to jde? 751 00:52:45,712 --> 00:52:48,090 Cht�l bych vypadnout z tohohle blb�ho t�bora. 752 00:52:48,315 --> 00:52:49,655 Jasn�, beze srandy. 753 00:52:49,820 --> 00:52:53,101 Mysl�m, �e m� pravdu s t�m �ajov�m d�ch�nkem, �e by to byla p�kn� nuda. 754 00:52:53,587 --> 00:52:57,057 Zn� to jako nuda. Co tam asi tak m��ou d�lat? 755 00:52:57,591 --> 00:53:00,041 Nev�m. M�li bychom tam j�t, abychom to zjistili. 756 00:53:00,462 --> 00:53:02,262 Jen�e oni maj� pravidla. 757 00:53:02,395 --> 00:53:05,399 Jasn�, ale mus� se na to obl�ct. Hol�i�� v�ci. 758 00:53:08,568 --> 00:53:10,917 Fakt m� �tve, �e nem�m ten n�ramek. 759 00:53:11,734 --> 00:53:13,951 Jo, mus� do toho baz�nu. 760 00:53:15,008 --> 00:53:19,115 V� co, u� jsi mi mohl jeden sehnat, jenom kdybys cht�l. �tve� m�. 761 00:53:21,248 --> 00:53:22,625 Beznad�jn�. 762 00:53:22,949 --> 00:53:24,929 V� co, kluku? 763 00:53:25,713 --> 00:53:27,042 Poj�te. Zved�me se. 764 00:53:27,120 --> 00:53:30,863 - Kone�n�! Mate�sk� lo� si pro m� p�ilet�la! 765 00:53:31,036 --> 00:53:35,220 Vezm�te m� dom�! Vezm�te m� dom�! 766 00:53:35,985 --> 00:53:38,187 Vezm�te m� dom�! 767 00:53:46,165 --> 00:53:48,673 Tyhle horsk� bou�ky se rychle p�e�enou. 768 00:53:48,930 --> 00:53:50,696 Z�tra u� bude zase slune�no. 769 00:53:51,370 --> 00:53:54,130 To je nejbl�, kam se mate�sk� lo� dosud dostala. 770 00:53:56,416 --> 00:53:58,239 To na�tve, co, voj�ku? 771 00:53:58,956 --> 00:54:01,699 Jednou si pro m� ur�it� p�ilet�. 772 00:54:03,256 --> 00:54:05,099 Pro� nezkontrolujeme na�i po�tu? 773 00:54:07,661 --> 00:54:10,164 Hej, dostal jsem dopis od t�ty? 774 00:54:14,067 --> 00:54:15,705 M�m tu pro tebe n�co od Tammie. 775 00:54:18,045 --> 00:54:19,149 Ne, d�ky. 776 00:54:22,809 --> 00:54:25,289 Dobr�, tady to m� Bello. 777 00:54:25,946 --> 00:54:27,323 Tady pro Maribel. 778 00:54:30,684 --> 00:54:32,322 M��e� si je otev��t, Maribel. 779 00:54:32,686 --> 00:54:33,892 �et��m si je. 780 00:54:34,087 --> 00:54:36,067 Z�tra ur�it� dostane� dal��. P�e�ti si je. 781 00:54:36,323 --> 00:54:37,768 Nem�m �ten� r�da. 782 00:54:37,857 --> 00:54:40,743 Nem� r�da �ten�? Aha. 783 00:54:41,568 --> 00:54:43,868 Ka�d� m� r�d, kdy� si m��e p�e��st sv�j dopis. 784 00:54:46,599 --> 00:54:47,634 Lacee. 785 00:54:49,135 --> 00:54:50,773 Mo�n� v tom nen� tak dobr�. 786 00:54:51,037 --> 00:54:52,062 Co�e? 787 00:54:52,672 --> 00:54:53,673 Ve �ten�. 788 00:54:54,841 --> 00:54:55,971 Aha. 789 00:55:01,614 --> 00:55:03,423 Maribel, m��em si promluvit? 790 00:55:06,152 --> 00:55:07,961 Do jak� t��dy ve �kole chod�, zlat��ko? 791 00:55:12,559 --> 00:55:16,371 Moje m�ma, moje m�ma m� do �koly nebere. 792 00:55:22,035 --> 00:55:24,811 M�m n�pad, m��u ti tv� dopisy p�e��st? 793 00:55:29,976 --> 00:55:33,772 "Drah� Maribel, dneska jsi zav�lela na kopac�m baseballu, voj�ku. 794 00:55:33,865 --> 00:55:36,790 V�dycky t� budu cht�t do t�mu. Ser�ant Sam." 795 00:55:38,151 --> 00:55:39,721 P�e�ti tento. - Dob�e. 796 00:55:41,921 --> 00:55:45,964 "Drah� Maribel, tady na t�bo�e je s tebou spousta legrace. 797 00:55:46,113 --> 00:55:48,393 Z�tra spolu p�jdeme na �ajov� d�ch�nek." 798 00:55:49,496 --> 00:55:52,537 "V jedn�ch z t�ch �at� bude� vypadat kouzeln�. 799 00:55:52,696 --> 00:55:54,736 Nem��u se do�kat, kter� si vybere�. 800 00:55:55,001 --> 00:55:57,982 M�m takov� �t�st�, �e jsi tento t�den m�m t�born�kem." 801 00:55:58,204 --> 00:55:59,859 Ten jsi napsala ty! 802 00:55:59,997 --> 00:56:02,737 - Jo, napsala. M�m ti p�e��st dal��? - Jasn�. 803 00:56:10,116 --> 00:56:13,996 Rede, vypni tu v�c a b� u� sp�t, voj�ku. 804 00:56:14,187 --> 00:56:18,226 - Nem��u naj�t sv�j mimozemsk� n�ramek. - Nem�l sis ho sund�vat. 805 00:56:18,558 --> 00:56:20,265 Sv�dilo m� to. 806 00:56:24,030 --> 00:56:25,407 Tady je! 807 00:56:26,406 --> 00:56:27,832 - Ne, och, po�kej! 808 00:56:27,870 --> 00:56:30,478 Tenhle nen� tv�j. Na�el jsem ho. 809 00:56:31,738 --> 00:56:34,082 Co t�m mysl�, �es ho na�el? 810 00:56:34,578 --> 00:56:36,024 - Po�kej moment�k. 811 00:56:36,442 --> 00:56:40,488 Vzal jsi mi m�j mimozemsk� n�ramek, proto�e je vyroben z mimozemsk� k��e 812 00:56:40,814 --> 00:56:44,142 a ty ses cht�l st�t tak� mimozem��anem jako j�. P�iznej si to. 813 00:56:44,784 --> 00:56:48,596 Koukej, nic takov�ho jako mimozem��ani neexistuje ty ��len�e. 814 00:56:48,621 --> 00:56:49,114 Kluci! 815 00:56:49,154 --> 00:56:52,301 ��dn� mate�sk� lo�, ��dn� Zenith, a na ob�d jsme m�li �pagety, 816 00:56:52,687 --> 00:56:56,963 ��dn� mimozemsk� vnit�nosti. Nikdo si pro tebe nikdy nep�ijde. 817 00:56:57,298 --> 00:57:00,008 V�bec, v�bec, nikdy. 818 00:57:02,095 --> 00:57:03,204 Au! 819 00:57:03,269 --> 00:57:05,476 Hej, co to d�l�? Ha? 820 00:57:08,508 --> 00:57:09,646 - Podr� si to, zlat��ko. 821 00:57:13,980 --> 00:57:15,118 Jak se c�t�? 822 00:57:17,317 --> 00:57:19,160 U� to bylo i hor��. 823 00:57:19,853 --> 00:57:21,730 No, rozhodn� to bere� jako chlap. 824 00:57:29,796 --> 00:57:31,400 Samueli, je to pravda? 825 00:57:32,365 --> 00:57:33,571 Co mysl�? 826 00:57:34,134 --> 00:57:36,341 �e si pro m� mimozem��an� nep�ijdou. 827 00:57:39,839 --> 00:57:44,845 Hej, nevzd�vej se nad�je, sly�� m�? Nevzd�vej se nad�je. 828 00:57:49,983 --> 00:57:54,864 Ty a ty tvoje hloup� n�ramky. Pro� nep�estane� br�t, co ti nepat��? 829 00:57:55,021 --> 00:57:56,069 Nevzal jsem to. 830 00:57:56,890 --> 00:58:02,841 Aha opravdu? No tak to asi n�jak magicky skon�ilo na tv� posteli. Zaj�malo by m� jak. 831 00:58:04,831 --> 00:58:07,778 Nem� co ��ct, ha? Jasn�, myslel sis to. 832 00:58:08,568 --> 00:58:12,574 V� co, v�echno to tv� zdrh�n� a kraden� v�c�, 833 00:58:13,068 --> 00:58:16,794 te� kv�li tob� vypad�m jako �patn� instruktor. 834 00:58:18,211 --> 00:58:20,487 To je proto, �e jsi �patn� instruktor. 835 00:58:20,547 --> 00:58:24,927 Ne, v� ty co? Ty jsi �patn�, ty. 836 00:58:34,160 --> 00:58:35,990 - Nech m� vysv�t... - Prost� tu po�kej. 837 00:58:45,104 --> 00:58:46,947 Tak�e kdy jedu zp�tky? 838 00:58:47,607 --> 00:58:50,590 Nem��eme tu trp�t, kdy� d�ti bijou jin� d�ti. 839 00:58:51,608 --> 00:58:53,029 Rozum�? 840 00:59:00,687 --> 00:59:02,792 Ken nebyl zrovna nejlep�� instruktor, �e? 841 00:59:03,389 --> 00:59:05,164 Ken je ten nejhor�� instruktor v�ech dob. 842 00:59:08,693 --> 00:59:09,869 Dob�e. 843 00:59:10,875 --> 00:59:12,043 N�co ti pov�m, 844 00:59:12,667 --> 00:59:14,366 d�m ti druhou �anci, 845 00:59:14,975 --> 00:59:17,346 jestli si mysl�, �e m��e� d�t druhou �anci Kenovi. 846 00:59:19,038 --> 00:59:20,642 Dob�e. 847 00:59:20,807 --> 00:59:23,563 Skv�l�. Poj�, poj� si lehnout. Nahoru. 848 00:59:24,829 --> 00:59:26,296 Nahoru, nahoru, nahoru. 849 00:59:31,484 --> 00:59:32,588 Sle�no Tammie. 850 00:59:32,645 --> 00:59:33,707 Jo? 851 00:59:35,388 --> 00:59:38,062 �ekla byste Redfordovi, �e je mi to l�to. 852 00:59:40,560 --> 00:59:43,837 �eknu mu to. Dobrou noc Eli. 853 00:59:50,737 --> 00:59:53,377 - No, tak kdy jede zp�tky? - Co�e? 854 00:59:53,573 --> 00:59:56,952 - Kdy jede dom�? - Pst! Kene. 855 00:59:59,412 --> 01:00:00,516 Tohle chce�? 856 01:00:00,672 --> 01:00:02,772 Tammie, kdybychom nebyli opatrn�, mohli bychom skon�it... 857 01:00:02,914 --> 01:00:05,289 Redfordovi rodi�e by n�s mohli �alovat. 858 01:00:06,085 --> 01:00:10,295 Jac� rodi�e Kene? Jeho mrtv� matka nebo jeho otec, drogov� dealer? 859 01:00:10,456 --> 01:00:13,462 V� co, pod�vej. Nem��e� to vid�t pouze �ernob�le, jasn�? 860 01:00:13,535 --> 01:00:16,904 Ten kluk poru�il snad ka�d� pravidlo a m�ly by se z toho vyvodit d�sledky. 861 01:00:16,996 --> 01:00:20,136 V Eliho sv�t� je dobro a zlo trochu pom�chan�. 862 01:00:20,333 --> 01:00:24,543 A jestli ani dosp�l� v jeho �ivot� ten rozd�l nevid�li, co m��eme �ekat od n�j? 863 01:00:24,837 --> 01:00:28,182 Tak�e mi odpus�, pokud s n�m m�m taky trochu soucit. 864 01:00:28,306 --> 01:00:29,663 Ale pros�m, ned�lej si starosti. 865 01:00:29,728 --> 01:00:33,781 Nikdo si nebude st�ovat, �e Eliho instruktor se mu dostate�n� nev�noval. 866 01:00:34,647 --> 01:00:38,618 Sna��m se mu v�novat, Tammie. 867 01:00:39,852 --> 01:00:42,696 Ale ten kluk je tot�ln� zka�en�. 868 01:00:47,334 --> 01:00:48,707 Nedok�u to. 869 01:00:50,532 --> 01:00:51,667 T�m mysl�m, 870 01:00:51,919 --> 01:00:53,872 jak m��e� m�t takov�ho kluka r�da? 871 01:01:00,006 --> 01:01:02,202 Mus� si naj�t aspo� jedinou v�c, kterou bude� m�t r�d. 872 01:01:02,539 --> 01:01:04,042 Jen jedinou v�c. 873 01:01:04,852 --> 01:01:06,468 A modli se za n�j. 874 01:01:06,606 --> 01:01:08,892 V�echny tyto d�ti si zaslou�� na�e modlitby. 875 01:01:09,268 --> 01:01:11,268 Dob�e, v po��dku. 876 01:01:11,512 --> 01:01:14,745 No, nap��klad, je tu jedna v�c, kterou m�m r�da na tob�. 877 01:01:16,723 --> 01:01:17,789 Opravdu? 878 01:01:22,762 --> 01:01:25,368 Porsche Carrera 4. 879 01:01:25,565 --> 01:01:32,107 330 kon�, z 0 na 100 za 5.2 sekundy. Uklidni se m� srdce. 880 01:01:32,372 --> 01:01:36,184 Skv�l�. Holky nemaj� r�dy kluky, miluj� auta a pen�ze. 881 01:01:36,275 --> 01:01:38,221 Dobr�, dobrou noc Kene. 882 01:01:38,378 --> 01:01:39,652 Dobrou noc. 883 01:01:41,114 --> 01:01:44,457 A Josef �ekl sv�m bratr�m, kte�� ho prodali do otroctv�, 884 01:01:44,857 --> 01:01:46,491 �e co mysleli ve zl�m, 885 01:01:46,954 --> 01:01:50,094 B�h pou�il k dobr�mu pro celou jeho rodinu. 886 01:01:51,042 --> 01:01:52,075 Amen. 887 01:01:53,359 --> 01:01:56,829 Tak�e, m�j k�mo� Pete m� pro v�s ozn�men�, tak Pete, poj� sem nahoru. 888 01:02:00,133 --> 01:02:02,473 Skv�l� novina! V�era u baz�nu, 889 01:02:02,563 --> 01:02:05,418 se �ty�i dal�� t�born�ci p�ipojili ke stolet� tradici 890 01:02:05,538 --> 01:02:08,348 Petova T�borov�ho Plaveck�ho Klubu!! 891 01:02:09,976 --> 01:02:14,083 Tak�e, jestli m� ten klub sto let, kolik let mus� teprve m�t ty? 892 01:02:16,482 --> 01:02:18,325 Pros�m povsta�te a zvedn�te sv� n�ramky do v��e! 893 01:02:21,888 --> 01:02:24,767 - Dobr� pr�ce, lidi! - Fakt dobr�! 894 01:02:30,062 --> 01:02:34,169 - M��e� mi sehnat jeden z t�ch n�ramk�? - V�, �e nem��u. 895 01:02:34,233 --> 01:02:37,737 Jeden kup nebo ukradni. Ud�lal bys to, kdybys byl dobr� instruktor. 896 01:02:42,108 --> 01:02:45,715 - No tak, chci ti n�co uk�zat. - Nem��eme te� odej�t. 897 01:02:46,446 --> 01:02:47,767 Kdo n�s zastav�? 898 01:02:47,850 --> 01:02:50,008 ... m�me r�di z�bavu 899 01:02:50,817 --> 01:02:58,360 Je skv�l� v�d�t, �e jsem �lenem Bo�� rodiny, kdy� si hraju na slunci 900 01:02:59,425 --> 01:03:03,553 - To je tv�j au��k?! Kec�!! - Nekec�m. 901 01:03:04,197 --> 01:03:08,907 - Chce� si nasko�it - Jasn�! - Poj�, nasko�, k�mo. 902 01:03:16,201 --> 01:03:17,930 Par�da! 903 01:03:20,041 --> 01:03:21,887 Jak jsi k n�mu p�i�el? 904 01:03:22,014 --> 01:03:26,485 No, neukradl jsem ho ani jsem nikoho nepodvedl, vyd�lal jsem si na n�j. 905 01:03:26,686 --> 01:03:29,327 Jestli po n��em opravdu tou��, ud�l� pro to naprosto cokoliv. 906 01:03:30,890 --> 01:03:34,064 - Ty bys opravdu cht�l ten n�ramek, �e? - Jo. 907 01:03:37,563 --> 01:03:42,444 Koukni, mo�n� jsem instruktor na nic, ale jsem skv�l� plavec. 908 01:03:42,668 --> 01:03:46,138 A m��u t� nau�it, jak p�eplavat baz�n rychleji ne� kdokoliv z ostatn�ch. 909 01:03:46,239 --> 01:03:48,618 - Ale j� nechci plavat. - Jo, jo, jo 910 01:03:49,028 --> 01:03:51,455 a taky se neboj� vody, bla, bla bla. 911 01:03:51,598 --> 01:03:53,790 M�me na to jen p�r dn� tady na t�bo�e 912 01:03:54,020 --> 01:03:56,526 a zabere mi to n�jak� �as, ne� t� nau��m plavat. 913 01:03:56,716 --> 01:03:57,922 Tak�e, co s t�m ud�l�me? 914 01:04:01,487 --> 01:04:02,630 Eli. 915 01:04:08,301 --> 01:04:09,768 Bu�me k sob� up��mn�. 916 01:04:10,010 --> 01:04:12,881 Nem�me se zrovna v l�sce a moc spolu nevych�z�me, nen�-li� pravda? 917 01:04:14,734 --> 01:04:17,400 Ale je tu jedna v�c, kterou m�m na tob� r�d, k�mo. 918 01:04:17,797 --> 01:04:20,913 Jsi bojovn�k. Opravdov� bojovn�k. 919 01:04:23,509 --> 01:04:26,509 A jestli opravdu tou�� po tom n�ramku, bude� si ho muset vybojovat. 920 01:04:26,612 --> 01:04:30,424 Cokoliv t� odrazuje od vody... mus� s t�m bojovat. 921 01:04:56,475 --> 01:05:00,582 Hej. Dej mi sv�j ru�n�k. Jdi na to. 922 01:05:22,902 --> 01:05:24,295 Hej. 923 01:05:28,343 --> 01:05:31,240 Na t�i tam spolu sko��me, dob�e, Eli? 924 01:05:32,751 --> 01:05:33,789 Dob�e. 925 01:05:33,913 --> 01:05:37,588 Jedna. Dva. T�i. 926 01:05:43,856 --> 01:05:46,063 Poj� sem. Poj� sem. 927 01:05:56,168 --> 01:05:57,272 Par�da! 928 01:06:26,799 --> 01:06:30,303 Slu�� ti. 929 01:06:34,874 --> 01:06:38,845 - �ajov� d�ch�nek je dnes odpoledne. - U� jsem o tom sly�el. 930 01:06:42,415 --> 01:06:45,259 V�d�la jsi o tom? 931 01:06:48,103 --> 01:06:51,037 V�... no... to o Elim? 932 01:06:54,860 --> 01:06:57,233 Sna��m se tolik na jejich minulost nemyslet. 933 01:06:58,573 --> 01:07:00,876 Soust�ed�m se na sv�tlou budoucnost. 934 01:07:08,079 --> 01:07:11,339 Ahoj! Byl jsi dnes u baz�nu skv�l�! 935 01:07:11,519 --> 01:07:13,818 Zd�lo se mi, �e jsi vyhr�l ka�d� slepi�� z�pas? 936 01:07:14,013 --> 01:07:15,686 Ahoj, pro� m� na sob� ty �aty? 937 01:07:15,816 --> 01:07:17,816 No, jdu na �ajov� d�ch�nek. 938 01:07:17,841 --> 01:07:20,254 J� v�m, j� v�m, to je jenom pro holky. 939 01:07:20,727 --> 01:07:23,415 - Tak�e, mus�me b�et. 940 01:07:24,613 --> 01:07:27,898 - U�ij si d�ch�nek. - U�iju. 941 01:07:36,268 --> 01:07:38,038 Hej, ud�lej pro m� n�co. 942 01:07:39,495 --> 01:07:41,298 Pohl�dej mi to. 943 01:07:41,574 --> 01:07:44,384 - Poj�! - Eli, po�kej, k�mo! 944 01:07:49,315 --> 01:07:53,015 U toho baz�nu jsme naprosto zav�leli. To bylo ��asn�. 945 01:07:53,232 --> 01:07:55,238 Vid�, ��kal jsem ti, �e to bude legrace. 946 01:07:55,888 --> 01:07:59,768 Jak jsem to m�l v�d�t? Byl jsem v baz�nu poprv�. 947 01:08:03,763 --> 01:08:07,303 - Hej. Poj�me. - Co bys cht�l te� d�lat? 948 01:08:08,000 --> 01:08:09,775 Te� by se hodily n�jak� su�enky. 949 01:08:10,069 --> 01:08:12,379 P��l bych si, abychom se na ten d�ch�nek nemuseli tak strojit. 950 01:08:16,108 --> 01:08:19,294 Moje milovan�, d�kuji v�m, �e jste p�i�li na m�j �ajov� d�ch�nek. 951 01:08:19,575 --> 01:08:21,078 V�tejte, v�tejte! 952 01:08:21,313 --> 01:08:27,127 V�echny vypad�te n�dhern�! Bello, vypad� v t�ch �atech naprosto �chvatn�. 953 01:08:27,186 --> 01:08:28,839 Moc d�ky sle�no Tammie. 954 01:08:28,902 --> 01:08:31,499 A ty kv�tiny ve va�em klobouku, jsou p�ekr�sn�. 955 01:08:31,624 --> 01:08:36,232 Tak to d�kuji, �e jste si v�imla. Vy v�ichni m�te tak skv�l� zp�soby. 956 01:08:36,295 --> 01:08:37,740 Zahradn�k pr�v�... 957 01:08:38,464 --> 01:08:43,277 - Sly�eli jsme, �e tu m�te v�born� �aj? - Pt��ek n�m vy�t�betal, �e se chyst� kravatov� ud�lost. 958 01:08:44,537 --> 01:08:49,179 Teda, vypad�te senza�n�! Posa�te se, pros�m a p�ipojte se, p�ipojte se! 959 01:08:49,275 --> 01:08:50,447 Zdrav�me, d�my. 960 01:08:51,844 --> 01:08:54,984 D�my, p�ipijeme si, ne? 961 01:08:55,147 --> 01:08:59,459 Na na�i prvn� p�nskou n�v�t�vu na d�ch�nku. A nyn� pamatujme na sv� vychov�n�. 962 01:08:59,718 --> 01:09:02,494 Kdy� v�h�te. Mal��ky vzh�ru. 963 01:09:02,688 --> 01:09:04,531 - Na zdrav�. - Na zdrav�. 964 01:09:04,824 --> 01:09:06,201 Na d�my. 965 01:09:07,359 --> 01:09:09,965 Hmmm. V�te�n�. 966 01:09:11,063 --> 01:09:11,663 Tak�e, 967 01:09:11,826 --> 01:09:14,201 �emu vd���me za to, �e jste n�s poctili svou spole�nost�? 968 01:09:14,366 --> 01:09:15,845 No, jsme tu kv�li su�enk�m. 969 01:09:16,068 --> 01:09:17,274 - Tak, pros�m! - Ano. 970 01:09:17,703 --> 01:09:19,182 V�echny! 971 01:09:30,149 --> 01:09:31,485 Jdem! Jdem! Jdem! 972 01:09:35,354 --> 01:09:38,665 Operace Z�chrana su�enek! Nenechte tam jedinou su�enku! 973 01:09:40,426 --> 01:09:42,313 V�echny! V�echny! Pohyb! 974 01:09:44,563 --> 01:09:46,565 - Dostanu t�, Redforde! 975 01:09:48,793 --> 01:09:52,590 I'll take my time, safe and sound 976 01:09:53,292 --> 01:09:55,887 Hostina z ko�isti na�eho plen�n�! 977 01:09:56,142 --> 01:09:57,625 tried to turn it all around 978 01:09:57,922 --> 01:10:00,978 Do you wanna laugh we're at, try to fly our way apart 979 01:10:01,080 --> 01:10:05,460 - Kdo dostal nejv�c holek? Kdo dostal nejv�c holek? - Mysl�m, �e j�! 980 01:10:07,019 --> 01:10:08,828 AHHH! 981 01:10:10,261 --> 01:10:13,644 I'm just hanging by the rooms 982 01:10:14,302 --> 01:10:17,922 Hell he's lucky I never want to move 983 01:10:19,864 --> 01:10:22,489 This is over, way too soon 984 01:10:24,143 --> 01:10:27,230 I can't let you how things are at home 985 01:10:27,306 --> 01:10:28,580 - Zdrav�m, sle�no Tammie. 986 01:10:28,777 --> 01:10:32,953 Dance with you, going on 987 01:10:33,848 --> 01:10:37,757 Je�t� kousek! Jo! This is life from now on I know it's time to move 988 01:10:38,989 --> 01:10:42,342 This is over, way too soon 989 01:10:43,451 --> 01:10:47,332 - Par�da! - Par�da! This is life from now on I know it's time to move 990 01:10:48,428 --> 01:10:51,633 This is over, way too soon 991 01:10:52,120 --> 01:10:55,759 No tak, kopej nohama, kopej nohama. M� to, m� to! 992 01:10:56,864 --> 01:11:00,129 Dance with you 993 01:11:00,154 --> 01:11:02,987 U� to skoro m�! Dobr� pr�ce! You know, I wanna be with you 994 01:11:07,587 --> 01:11:09,430 - D�my, m�me po�tu. 995 01:11:10,616 --> 01:11:14,564 Bello, tady je n�co pro tebe. Maribel. 996 01:11:15,020 --> 01:11:20,493 Vedla sis skv�le p�i plaveck� zkou�ce. V�tej do klubu, plav��k Pete. 997 01:11:20,926 --> 01:11:23,279 - A tady m�me jeden pro Tammie od... 998 01:11:23,619 --> 01:11:24,792 - Porsche. 999 01:11:26,665 --> 01:11:27,698 Kdo je Porsche? 1000 01:11:27,766 --> 01:11:29,211 Z�ejm� Ken. 1001 01:11:29,535 --> 01:11:32,311 Ha, ha, ha. No, to nev�me, ale zjist�me to. 1002 01:11:35,107 --> 01:11:37,109 M� srdce mi bu��, Tammie. 1003 01:11:39,712 --> 01:11:44,593 Poj�me na proj��ku. M��em vykopnout toho chl�pka jm�nem Ken, kter� m� oby�ejn� ��d�. 1004 01:11:44,984 --> 01:11:48,570 S celou svou ko�skou silou, Porsche. 1005 01:11:49,355 --> 01:11:51,835 Hej! 1006 01:11:52,791 --> 01:11:54,327 Gabby, poslechn�me si n�kter� z tv�ch. 1007 01:11:54,393 --> 01:11:55,291 - Jasn�! 1008 01:11:56,028 --> 01:11:59,805 Ahoj Gabby, sly�el jsem, �e n�m z�tra na akademii zazp�v�. 1009 01:12:00,032 --> 01:12:02,569 Jsem tak zv�dav� na tv�j hlas, James. 1010 01:12:02,668 --> 01:12:05,201 - Ty z�tra p�i p�edstaven� zp�v�? - Joooo. 1011 01:12:05,332 --> 01:12:07,325 A bude to naprosto ��asn�! 1012 01:12:19,518 --> 01:12:22,158 T�bor je ��asn�, m�j instruktor je skv�l�! 1013 01:12:26,258 --> 01:12:28,761 Je to p�tka k�rov�? 1014 01:12:37,770 --> 01:12:42,048 M� tu v�echny ve sv�ch rukou 1015 01:12:42,282 --> 01:12:46,960 M� ka�d�ho a v�ude ve sv�ch rukou 1016 01:12:47,100 --> 01:12:50,775 M� cel� sv�t ve sv�ch rukou 1017 01:13:00,759 --> 01:13:04,571 Jak� skv�l� p�edstaven�! Chcete se je�t� trochu pobavit? 1018 01:13:04,696 --> 01:13:05,868 - Ano! 1019 01:13:06,065 --> 01:13:10,104 M�me tu je�t� jedno ��slo a jsem si jist�, �e se v�m to, lidi, bude opravdu l�bit. 1020 01:13:10,302 --> 01:13:13,055 V�te, jeden z na�ich instruktor� 1021 01:13:13,132 --> 01:13:15,442 je ve skute�nosti velmi nadan� muzikant. 1022 01:13:15,941 --> 01:13:20,287 Ve skute�nosti hr�l v jedn� rockov� kapele. 1023 01:13:27,099 --> 01:13:28,282 Kene? 1024 01:13:28,921 --> 01:13:33,199 - Tys hr�l v rockov� kapele? - U� je to d�vno. Kdes je sehnala? 1025 01:13:33,258 --> 01:13:35,795 Tvoje m�ma je darovala ve sb�rce na charitu, poj�! 1026 01:13:35,847 --> 01:13:37,532 Ne��kal jsem j�, aby se jich zbavila! 1027 01:13:37,596 --> 01:13:40,577 Dobr�, poj�te lidi, chcete sly�et n�jakej rock'n'roll nebo co?! 1028 01:13:40,799 --> 01:13:41,834 - Jasn�! 1029 01:13:42,101 --> 01:13:43,603 Kene! Kene! Kene! Kene! Kene! Kene! Kene! 1030 01:13:43,769 --> 01:13:46,405 - P�jde� u� zahr�t? 1031 01:13:47,109 --> 01:13:48,915 U� to tak vypad�. 1032 01:13:49,341 --> 01:13:51,617 Jenom mi slib, �e neute�e�, kdy� to pokaz�m, jo? 1033 01:13:55,481 --> 01:13:57,474 - Jenom p�edst�rej, �e jsi zp�tky na st�edn�. - Dob�e, 1034 01:13:57,499 --> 01:13:59,588 pokud to bude� p�edst�rat i ty. - Budu. 1035 01:13:59,952 --> 01:14:00,953 Ouuuuu. 1036 01:14:01,120 --> 01:14:02,394 No, ticho! 1037 01:14:02,454 --> 01:14:03,831 Raz, dva, t�i, �ty�i. 1038 01:14:32,151 --> 01:14:34,688 D�ky, miluju v�s, d�ky. 1039 01:14:35,821 --> 01:14:37,494 Jak ses vlastn� stal buben�kem? 1040 01:14:37,856 --> 01:14:40,462 No, hmm... 1041 01:14:43,562 --> 01:14:44,939 dobr�. 1042 01:14:45,864 --> 01:14:51,974 Tak�e, v�dycky jsem si p��l bic�. U� od t� doby, co jsem by t�khle velik�. 1043 01:14:52,337 --> 01:14:59,619 No a moji rodi�e bubny nem�li r�di. A tak jsem se fakt na�tval. Hlavn� na sv�ho otce. 1044 01:15:00,879 --> 01:15:03,949 A kdy� mi bylo dvan�ct. M�j t�ta 1045 01:15:04,316 --> 01:15:05,402 zem�el. 1046 01:15:05,817 --> 01:15:07,490 Nikdy jsem nepotkala rodi�e. 1047 01:15:07,586 --> 01:15:08,860 M�j t�ta je ve v�zen�. 1048 01:15:09,974 --> 01:15:13,168 �ivot v�dycky nefunguje tak, jak by m�l, co? 1049 01:15:15,761 --> 01:15:21,439 Ale p�edt�m, ne� m�j t�ta zem�el, daroval mi tyhle bic� k narozenin�m. 1050 01:15:21,567 --> 01:15:23,547 To je super narozeninov� d�rek. 1051 01:15:24,203 --> 01:15:25,682 Jasn�, jsou fakt skv�l�, �e? 1052 01:15:28,207 --> 01:15:30,744 Na �as jsem byl na�tvan�, �e t�ta um�el. 1053 01:15:31,343 --> 01:15:33,516 Tehdy jsem na n� hr�l hodn�. 1054 01:15:33,866 --> 01:15:36,167 Cvi�il jsem tak moc, �e na�i soused� 1055 01:15:36,227 --> 01:15:38,726 na m� zavolali policii kv�li tropen� v�tr�nost�. 1056 01:15:41,220 --> 01:15:46,260 Domn�v�m se, no, �e jsem si cht�l n�co dok�zat. S�m sob�. 1057 01:15:49,194 --> 01:15:50,673 Sv�mu t�tovi. 1058 01:15:57,736 --> 01:15:59,909 M�j t�ta mi nikdy ne�ekl, �e m� m� r�d. 1059 01:16:03,709 --> 01:16:05,518 Ale dal mi tyhle bubny. 1060 01:16:07,879 --> 01:16:08,983 Je to pravda? 1061 01:16:11,416 --> 01:16:13,326 Tak, dost o mn�. 1062 01:16:13,742 --> 01:16:15,999 Hej, lidi, jste p�ipraveni na rock?! 1063 01:16:16,088 --> 01:16:17,396 Jasn�! 1064 01:16:26,064 --> 01:16:27,737 Opravdu jsi je dostal na narozeniny? 1065 01:16:27,966 --> 01:16:28,967 Jo. 1066 01:16:30,102 --> 01:16:32,378 Douf�m, �e taky n�kdy dostanu narozeninov� d�rek. 1067 01:16:33,472 --> 01:16:36,646 Co t�m mysl�, tys nikdy p�edt�m nedostal d�rek k narozenin�m? 1068 01:16:38,010 --> 01:16:39,717 Moje m�ma ��kala, �e si ��dn� nezaslou��m. 1069 01:16:41,647 --> 01:16:42,942 No teda. 1070 01:16:43,830 --> 01:16:44,966 To je na nic. 1071 01:16:45,083 --> 01:16:46,426 To mi ��kej. 1072 01:16:48,820 --> 01:16:49,924 Pro� jsi tu? 1073 01:16:52,257 --> 01:16:54,533 - No, hm. - Je to kv�li n�, �e? 1074 01:16:54,626 --> 01:16:56,609 - Kv�li komu? - Tammie. 1075 01:16:58,964 --> 01:17:01,240 Jo, tuhle mysl�. 1076 01:17:01,667 --> 01:17:02,975 Je to v�n� kus. 1077 01:17:03,734 --> 01:17:04,754 Mysl�? 1078 01:17:04,836 --> 01:17:05,940 Mimo tvou ligu. 1079 01:17:07,806 --> 01:17:11,515 - Jo, asi m� pravdu. - To si pi�, �e m�m! 1080 01:17:13,545 --> 01:17:15,761 V� co, no... 1081 01:17:15,946 --> 01:17:18,128 nen� d�le�it�, pro� jsem tu j�. 1082 01:17:18,770 --> 01:17:20,055 Na �em z�le��... 1083 01:17:22,195 --> 01:17:23,195 Na �em? 1084 01:17:26,224 --> 01:17:28,670 Na �em z�le�� je, �e bych klidn� byl tv�m instruktorem kdykoliv. 1085 01:17:29,728 --> 01:17:32,174 - Chce� si je zkusit? - V�n�? 1086 01:17:32,331 --> 01:17:33,867 Jasn�, vem si pali�ky. 1087 01:17:38,640 --> 01:17:41,107 Je to fakt jednoduch�. P�ek��� pravou a levou ruku. 1088 01:17:41,133 --> 01:17:42,152 Dob�e, jde ti to. 1089 01:17:42,240 --> 01:17:45,949 Raz, dva. Raz, raz, dva. Op�i se do toho. 1090 01:17:48,847 --> 01:17:50,622 Nebylo to �patn�, chlape. V�bec ne. 1091 01:17:54,019 --> 01:17:55,657 V�, �e je moje m�ma mrtv�? 1092 01:17:57,356 --> 01:17:58,562 Jako tv�j otec? 1093 01:18:01,426 --> 01:18:03,872 Ne, nev�d�l jsem to. 1094 01:18:06,998 --> 01:18:08,636 Ona byla ten nejhor�� �lov�k. 1095 01:18:10,168 --> 01:18:12,011 Nikdy m� nepustila z m�ho pokoje. 1096 01:18:12,270 --> 01:18:13,999 Cht�la b�t jen se sv�ma chlapama. 1097 01:18:14,059 --> 01:18:16,242 Musel jsem se v�dycky schovat, kdy� k n�m p�i�li. 1098 01:18:16,942 --> 01:18:19,650 Nem�la r�da, kdy� jsem mluvil s ostatn�mi d�tmi. Nen�vid�la m�. 1099 01:18:19,911 --> 01:18:22,118 No, nen�vid�m t� mami, nen�vid�m t�! 1100 01:18:22,214 --> 01:18:24,337 Hej, hej, hej. To je v po��dku. 1101 01:18:26,518 --> 01:18:27,519 No, je to v po��dku. 1102 01:18:29,421 --> 01:18:31,230 On je, no, je trochu rozru�en�. 1103 01:18:31,390 --> 01:18:32,596 - Ahoj Eli. 1104 01:18:34,593 --> 01:18:37,597 Druh� d�ti si d�laj� s'mores. Nechce� j�t taky? 1105 01:18:39,131 --> 01:18:40,439 Co jsou s'mores? 1106 01:18:42,067 --> 01:18:44,600 - Ach, je to prost� ten nejlahodn�j�� z�kusek. 1107 01:18:44,625 --> 01:18:47,182 �u�u a �okol�da v�echno rozpu�t�n� dohromady. 1108 01:18:47,372 --> 01:18:49,249 Jsou opravdu vynikaj�c�. 1109 01:18:50,242 --> 01:18:52,085 - Opravdu. - Jen poj�. 1110 01:18:53,478 --> 01:18:55,458 Jasn�, jasn�, jen b�, b�. 1111 01:19:01,153 --> 01:19:03,099 Z�tra bych se cht�l pokusit o ten n�ramek. 1112 01:19:04,089 --> 01:19:04,988 Jasn�. 1113 01:19:06,148 --> 01:19:07,448 Ur�it� ho z�sk�. 1114 01:19:07,603 --> 01:19:08,695 ��dn� probl�m. 1115 01:19:11,637 --> 01:19:15,253 J�..., mus�m je�t� pom�hat s p��pravou s'mores, ale no, 1116 01:19:16,067 --> 01:19:17,545 tohle je pro Porsche. 1117 01:19:23,546 --> 01:19:26,546 Porsche, poj�me se b�hem ve�ern� pauzi projet. 1118 01:19:26,547 --> 01:19:29,547 Ne��kej o tom Kenovi. Tammie 1119 01:19:53,138 --> 01:19:55,641 Nebudeme m�t probl�my, �e jsme tady venku? 1120 01:19:57,709 --> 01:19:59,416 - Ne�eknu to, pokud to ne�ekne� ty. 1121 01:20:01,947 --> 01:20:06,123 Tak�e, tys byla na st�edn� po mn� celkem posedl�, co? 1122 01:20:08,220 --> 01:20:11,827 T�m mysl�m, �es koupila od m� matky ty bubny. 1123 01:20:11,890 --> 01:20:13,198 Tv� matka n�m je v�novala! 1124 01:20:13,959 --> 01:20:15,252 Ty sis je nechala. 1125 01:20:16,328 --> 01:20:18,035 No, m�la jsem r�da tvou kapelu. 1126 01:20:19,831 --> 01:20:22,778 Ach, no, nedok�u si p�edstavit, co sis o mn� musel myslet ten ve�er! 1127 01:20:23,702 --> 01:20:28,845 M�l jsem b�t polichocen... pro� jsi m� pozvala na p�dium? Tak p�ede v�emi? 1128 01:20:28,907 --> 01:20:31,410 No, proto�e m�j kamar�d m� k tomu p�emluvil. 1129 01:20:31,843 --> 01:20:35,222 Jasn� a tys m� mohl shodit trochu, v�, jemn�ji. 1130 01:20:35,480 --> 01:20:38,418 Jo, to nebyl jeden z m�ch vyt��ben�ch moment�, �e ne? 1131 01:20:39,795 --> 01:20:43,165 Tak�e, douf�m, �e proj�dka v m�m aut� dnes ve�er 1132 01:20:43,189 --> 01:20:45,871 pomohla zahojit n�kter� z t�ch st�edo�kolsk�ch zran�n�. 1133 01:20:46,658 --> 01:20:47,834 To nepomohla. 1134 01:20:49,928 --> 01:20:53,432 - Chce� ��ct, co pomohlo? - Jasn�, �ekni. 1135 01:20:53,665 --> 01:20:55,372 To, �e jsi Eliho nau�il plavat. 1136 01:20:56,535 --> 01:20:57,673 On t� m� opravdu r�d. 1137 01:21:07,112 --> 01:21:08,887 Tak, co bude d�l? 1138 01:21:11,016 --> 01:21:12,582 M� na mysli, a� se vr�t� zp�t do sv�ho sv�ta 1139 01:21:12,607 --> 01:21:14,158 a my se vr�t�me do toho na�eho? 1140 01:21:15,287 --> 01:21:19,963 - Jasn�. Ne. - To m� t�k�. 1141 01:21:20,525 --> 01:21:21,697 Tak jak to d�l�? 1142 01:21:22,594 --> 01:21:24,301 Modl�m se k Bohu, aby nad nimi bd�l. 1143 01:21:25,897 --> 01:21:27,706 Jasn�. J� ne. 1144 01:21:30,302 --> 01:21:31,340 Ty ne? 1145 01:21:33,772 --> 01:21:36,902 Modlil jsem se. Kdy� jsem byl mal�. 1146 01:21:37,805 --> 01:21:39,604 Prosil jsem Ho o n�jak� v�ci. 1147 01:21:41,780 --> 01:21:43,523 - A On neodpov�d�l? 1148 01:21:46,551 --> 01:21:48,326 Ne, ne. Odpov�d�l. 1149 01:21:51,489 --> 01:21:53,696 Nechal um��t m�ho otce. 1150 01:21:55,260 --> 01:21:57,365 Neuzdravil ho z rakoviny. 1151 01:21:59,898 --> 01:22:01,400 To je mi l�to. 1152 01:22:04,936 --> 01:22:07,246 Jo, od t� doby jsem s Bohem u� tolik nemluvil. 1153 01:22:08,506 --> 01:22:11,453 - B�h n�s m� r�d navzdory tomu, v jak� jsme situaci. 1154 01:22:11,610 --> 01:22:15,615 To znamen� i tehdy, kdy� to c�t�me nebo ne. 1155 01:22:15,981 --> 01:22:17,983 A to ��k�te t�m d�tem tady? 1156 01:22:20,518 --> 01:22:22,327 Douf�m, �e m� o N�m pravdu. 1157 01:22:26,124 --> 01:22:27,228 J� taky. 1158 01:22:39,104 --> 01:22:41,710 Chce� se dostat je�t� do dal��ch probl�m�? 1159 01:22:42,507 --> 01:22:43,693 Poj�me. 1160 01:22:46,511 --> 01:22:47,587 Ahoj Royi! 1161 01:22:47,712 --> 01:22:49,527 Nen� to, jak to vypad�. 1162 01:22:50,482 --> 01:22:51,984 Ale je! 1163 01:22:53,151 --> 01:22:54,425 J� to ani nechci v�d�t. 1164 01:23:05,730 --> 01:23:06,834 Kopej! 1165 01:23:10,718 --> 01:23:12,641 Do toho Eli! 1166 01:23:22,213 --> 01:23:23,856 - Jo! 1167 01:23:26,251 --> 01:23:30,097 Dok�zals to! Dok�zals to, Eli! To bylo ��asn�! 1168 01:23:31,156 --> 01:23:32,676 Myslel jsem si, �e to nedok�u. 1169 01:23:32,966 --> 01:23:34,925 Jsem na tebe tak hrd�, kluku. Opravdu. 1170 01:23:36,094 --> 01:23:37,767 Vid�, jsi opravdov� bojovn�k. 1171 01:23:37,989 --> 01:23:39,025 Tati? - Hej! 1172 01:23:39,099 --> 01:23:40,679 Dej ti ruce pry� od m�ho kluka. 1173 01:23:41,146 --> 01:23:42,034 Co to je za chlapa a co... 1174 01:23:42,100 --> 01:23:43,579 Dej ty svoje zatracen� ruce pry� od m�ho kluka! 1175 01:23:43,668 --> 01:23:44,823 Ne, tati, nemyslel jsem, abys pro m� p�ijel. 1176 01:23:44,876 --> 01:23:46,823 Dr� hubu, mladej, tys m� zavolal. Beru t� dom�. 1177 01:23:48,873 --> 01:23:50,393 Bonnie, odve� odsud d�ti, hned! 1178 01:23:54,079 --> 01:23:55,975 - Odneseme ho na o�et�ovnu. - Jasn�, jasn�, jasn�. 1179 01:23:56,114 --> 01:23:57,554 - Kdy� na n�j nep�estanete �ahat, zabiju v�s! 1180 01:23:57,582 --> 01:23:59,061 - Zklapni, t�to! Zklapni! 1181 01:24:00,051 --> 01:24:01,407 - Zavolejte n�kdo policii. 1182 01:24:01,464 --> 01:24:02,568 Nechte m� bejt! 1183 01:24:06,858 --> 01:24:08,496 - Ahoj Jenny. 1184 01:24:10,562 --> 01:24:13,198 Co se tu d�je? Co se p�ihodilo? 1185 01:24:13,264 --> 01:24:15,073 Uk�zal se jeho t�ta. 1186 01:24:18,203 --> 01:24:19,204 Hej. Jsi v po��dku, Eli? 1187 01:24:19,270 --> 01:24:20,442 Jen m� nechte. 1188 01:24:20,639 --> 01:24:23,044 - Nemus� se za to sty... - B�te pry�, prost� pry�. 1189 01:24:24,709 --> 01:24:28,054 Dob�e, k�mo. Budu venku, v po��dku? 1190 01:24:28,813 --> 01:24:30,520 - Asi to bude trochu bolet, dob�e? 1191 01:24:31,649 --> 01:24:33,629 �ekne mi n�kdo, co tohle m�lo znamenat? 1192 01:24:33,752 --> 01:24:35,959 - Sna�� se t� odstr�it. - Co�e? 1193 01:24:36,321 --> 01:24:38,510 Jsme p��tel�. M�m na mysli..., 1194 01:24:38,577 --> 01:24:39,757 Nech�pu to. 1195 01:24:39,824 --> 01:24:41,134 Mus�m zavolat do Locustwoodu. 1196 01:24:41,158 --> 01:24:43,158 Cht�la bych v�d�t, jak se v�bec dozv�d�l, �e tu je? 1197 01:24:43,261 --> 01:24:46,299 - Nemysl�m si, �e to byl Locustwood. - Jak to mysl�? 1198 01:24:46,564 --> 01:24:48,168 ��kal n�co o tom, �e mu Eli zavolal. 1199 01:24:48,299 --> 01:24:50,973 Eli mu nemohl zavolat. Eli nem�l p��stup k... 1200 01:25:05,416 --> 01:25:07,589 3:30 r�no? 1201 01:25:08,920 --> 01:25:10,024 Zn� tohle ��slo? 1202 01:25:11,956 --> 01:25:14,095 Ne, ne, to ��slo nezn�m. 1203 01:25:14,192 --> 01:25:17,662 U� vid�, pro� jsou tady zak�zan� mobiln� telefony. 1204 01:25:17,862 --> 01:25:19,671 No, jak to, �e zn� tetu od Tammie? 1205 01:25:20,832 --> 01:25:21,936 O �em to mluv�? 1206 01:25:22,000 --> 01:25:23,073 - Margaret Summerfieldovou. 1207 01:25:23,126 --> 01:25:25,471 M� tu od n� spoustu nep�ijat�ch hovor�. 1208 01:25:25,837 --> 01:25:28,215 Ona je velk� sponzor na�eho t�bora. 1209 01:25:30,275 --> 01:25:32,221 Pro� by ti m� teta volala? 1210 01:25:36,014 --> 01:25:39,299 Ona hmm... hled� na trhu nov�ho finan�n�ho poradce 1211 01:25:39,470 --> 01:25:41,194 a zjistil jsem, �e... 1212 01:25:41,219 --> 01:25:42,425 Ne. Ne, prost�... 1213 01:25:44,022 --> 01:25:46,002 Tammie, Tammie. 1214 01:25:50,161 --> 01:25:53,802 Hej. Hej. Po�kej chvilku. Nech m� to vy... 1215 01:25:53,865 --> 01:25:57,039 To mysl� v�n�?! Proto jsi cht�l jet na t�bor? 1216 01:25:57,836 --> 01:26:03,115 Vyu�il jsi m�. Vyu�il jsi tyhle d�ti. Kv�li pen�z�m m� tety? 1217 01:26:04,843 --> 01:26:06,686 Hele, na za��tku jsem nejel na t�bor... 1218 01:26:06,744 --> 01:26:08,614 - No, vypadalo to h��, ne� to je. 1219 01:26:09,140 --> 01:26:11,285 ��dn� stehy tak�e zas m��e klidn� j�t. 1220 01:26:11,683 --> 01:26:15,563 Hej k�mo, pod�vej. M� sv�j n�ramek. 1221 01:26:16,688 --> 01:26:17,802 Je to tv� vina! 1222 01:26:23,161 --> 01:26:24,367 - B� za n�m! 1223 01:26:25,803 --> 01:26:26,839 Ne. 1224 01:26:27,999 --> 01:26:29,029 Ne. 1225 01:26:31,071 --> 01:26:32,579 To nen� f�r. 1226 01:26:35,039 --> 01:26:36,474 Co jsi �ekal, no? 1227 01:26:37,182 --> 01:26:41,008 Roky bolesti se z�zra�n� ztrat� b�hem t�dne. 1228 01:26:41,079 --> 01:26:43,081 �e ho d� do po��dku za p�r dn�? 1229 01:26:45,083 --> 01:26:48,064 A pr�v� te� to s n�m vzd�, co? 1230 01:26:52,493 --> 01:26:53,498 Skv�l�. 1231 01:26:55,093 --> 01:26:57,232 - Chyt�m v�t�� rybu, ne� je tv� hlava. 1232 01:26:57,295 --> 01:26:59,468 A sama vysko�� z lodi. - Moje bude v�t��. 1233 01:26:59,564 --> 01:27:01,874 Na�e bude v�t��. 1234 01:27:09,474 --> 01:27:10,497 Poj�te. 1235 01:27:14,879 --> 01:27:16,256 Hej, pod�vejte se, kdo ud�lal ve�e�i. 1236 01:27:21,319 --> 01:27:22,395 Kde je Ken? 1237 01:27:22,660 --> 01:27:23,807 Nevid�li jsme ho. 1238 01:27:24,789 --> 01:27:25,824 Dob�e. 1239 01:27:29,994 --> 01:27:31,637 D�me na n�j pozor. 1240 01:27:33,431 --> 01:27:36,378 Hej, zlat��ko, to ur�it� nechce� ztratit. 1241 01:27:38,236 --> 01:27:40,512 Eli. Nechce� n�co sn�st? 1242 01:27:41,606 --> 01:27:46,385 Koukej, Eli, Bothean�t� stromov� �ervi. Vynikaj�c� a v��ivn�. 1243 01:27:46,778 --> 01:27:47,950 Dr� hubu, bl�zne. 1244 01:27:52,283 --> 01:27:56,823 Necht�l bys n�co podniknout, Eli? Je to na�e posledn� �innost tento t�den. 1245 01:27:57,217 --> 01:27:58,330 - Ne. 1246 01:27:58,516 --> 01:28:01,794 Raci, k�noe? Co na to ��k�, voj�ku? 1247 01:28:02,026 --> 01:28:03,369 K� bych sem nikdy nejezdil. 1248 01:28:03,494 --> 01:28:05,440 No tak, hlavu vzh�ru. 1249 01:28:16,708 --> 01:28:19,814 T�born�ci z Pine Lake, jste p�ipraveni na malou oslavu? 1250 01:28:19,945 --> 01:28:23,258 M�j kamar�d Eli nikdy nem�l narozeninovou oslavu 1251 01:28:23,614 --> 01:28:27,460 a j� jsem si �ekl, �e dnes by to mohl b�t skv�l� den ji oslavit. 1252 01:28:28,820 --> 01:28:30,163 Co ��k�te? 1253 01:28:31,943 --> 01:28:33,276 Ty ses vr�til? 1254 01:28:33,524 --> 01:28:34,969 V�echno nejlep��, Eli. 1255 01:28:35,326 --> 01:28:38,535 M�m narozeniny? Tohle je moje oslava! 1256 01:28:38,830 --> 01:28:40,605 Hej Rede, tohle je m� narozeninov� oslava! 1257 01:28:40,732 --> 01:28:43,722 A co by to bylo za oslavu bez d�re�k�? 1258 01:28:43,901 --> 01:28:44,962 D�re�ky? 1259 01:28:45,670 --> 01:28:47,274 Tady je jeden pro tebe, Luku. 1260 01:28:47,538 --> 01:28:49,882 Ach, po�kej, a tady je jeden pro Bellu. 1261 01:28:49,941 --> 01:28:50,952 Yayl! 1262 01:28:51,042 --> 01:28:53,545 - A Redford. - Skv�l�! 1263 01:28:53,678 --> 01:28:55,021 A pro Gabby... 1264 01:28:55,079 --> 01:28:56,258 Kolo! 1265 01:28:57,341 --> 01:28:58,772 A pro Joseho. 1266 01:28:59,075 --> 01:29:00,592 No, v�te co? Po�kejte chvilku, 1267 01:29:00,831 --> 01:29:03,960 mysl�m, �e tu m�m d�rky pro v�echny! 1268 01:29:05,890 --> 01:29:08,336 A n�co extra speci�ln�ho pro Eliho. 1269 01:29:12,697 --> 01:29:13,869 Ty pat�� k t�mhle bubn�m. 1270 01:29:14,732 --> 01:29:16,871 Bubny? Mysl� to v�n�? 1271 01:29:24,042 --> 01:29:27,216 V�echno nejlep��, k�mo. V�echno nejlep��. 1272 01:29:38,603 --> 01:29:39,980 Ou j�! 1273 01:29:40,005 --> 01:29:42,112 Slunce, z��iv� slunce 1274 01:29:42,954 --> 01:29:47,550 Odh�n� v�echny tv� mraky, poj� si hr�t na slunci 1275 01:29:48,253 --> 01:29:52,964 Z��iv� slunce, vyjdi a sm�j se na ka�d�ho 1276 01:29:53,271 --> 01:29:55,044 Slunce, z��iv� slunce 1277 01:30:08,756 --> 01:30:16,536 Mo�n� ti milost miz� pry�, jej� modr� obloha z tv�ho srdce 1278 01:30:16,561 --> 01:30:18,691 Slunce, z��iv� slunce 1279 01:30:32,815 --> 01:30:34,911 Slunce, z��iv� slunce 1280 01:30:35,244 --> 01:30:39,378 Odh�n� v�echny tv� mraky, poj� si hr�t 1281 01:30:39,403 --> 01:30:45,803 Ach slunce, z��iv� slunce, vyjdi a sm�j se na ka�d�ho 1282 01:30:46,061 --> 01:30:50,494 Slunce, z��iv� slunce 1283 01:30:52,029 --> 01:30:54,270 Bylo mi pot�en�m s tebou tento t�den slou�it, voj�ku. 1284 01:30:55,666 --> 01:30:57,202 Zd� se mi, jako by to bylo d�le. 1285 01:30:58,169 --> 01:31:00,046 - Ned�lej ��dn� sliby, kter� nem��e� dodr�et. 1286 01:31:01,772 --> 01:31:04,116 T�ch u� si ve sv�ch �ivotech u�ili a� a�. 1287 01:31:10,214 --> 01:31:11,853 Ach, a no. 1288 01:31:13,512 --> 01:31:15,176 Vezmi si slune�n� br�le. 1289 01:31:30,134 --> 01:31:32,842 No, mysl�m, �e to nem��u nav�ky odkl�dat. 1290 01:31:41,012 --> 01:31:46,655 Nepla�, voj�ku. Mate�sk� lo� ur�it� brzy p�ilet� a j� se vr�t�m dom�. 1291 01:31:51,923 --> 01:31:53,561 - Hej, Mandie? - Jo? 1292 01:31:54,258 --> 01:31:57,034 Zd� se mi, �e jsem tento t�den zapomn�la b�t smutn�. 1293 01:31:57,728 --> 01:32:00,038 - To je dobr�! To je velmi dobr�. 1294 01:32:00,364 --> 01:32:03,538 Tady. Bridget mi pomohla napsat tento dopis pro tebe. 1295 01:32:03,539 --> 01:32:05,539 Drah� Laccee, jsi ta nejlep�� instruktorka. 1296 01:32:05,540 --> 01:32:07,540 Miluji t�. Bude� mi chyb�t. 1297 01:32:17,448 --> 01:32:18,451 Hej, kluku. 1298 01:32:20,758 --> 01:32:21,763 Jsi v po��dku? 1299 01:32:23,688 --> 01:32:24,691 Ne. 1300 01:32:27,191 --> 01:32:31,469 Uvid�m t� je�t�? Potom, co odtud odjedu? 1301 01:32:36,033 --> 01:32:38,536 No. To nev�m. 1302 01:32:41,072 --> 01:32:43,712 M��e� mi sl�bit, �e se je�t� uvid�me? 1303 01:32:46,244 --> 01:32:47,746 M��u ti sl�bit jedin�. 1304 01:32:49,647 --> 01:32:50,990 Nikdy na tebe nezapomenu. 1305 01:32:57,622 --> 01:32:59,260 Miluji t�, Eli. 1306 01:33:03,094 --> 01:33:06,473 Budu Boha prosit, aby na tebe d�val pozor. Rozum�? 1307 01:33:08,232 --> 01:33:10,610 - Dobr�, d�ti, �as j�t do autobusu. 1308 01:33:10,968 --> 01:33:12,028 - No tak, 1309 01:33:13,301 --> 01:33:14,945 do autobusu. 1310 01:33:44,702 --> 01:33:46,181 - Sbohem zlat��ko! 1311 01:33:47,538 --> 01:33:48,539 - Hlavu vzh�ru! 1312 01:33:55,179 --> 01:33:58,456 - Sbohem lidi! - Milujeme v�s. 1313 01:33:59,950 --> 01:34:01,588 - Miluji t�, Bello! 1314 01:34:06,324 --> 01:34:07,392 Sbohem! 1315 01:34:19,637 --> 01:34:21,514 Chyb� ti Lacee, co? 1316 01:34:23,007 --> 01:34:25,385 To je v po��dku, kam to jede�? 1317 01:34:25,509 --> 01:34:27,819 Domov pro d�vky ve West County. 1318 01:34:29,180 --> 01:34:31,983 U� jsem tam jednou byla. Nen� to tak �patn�. 1319 01:34:32,263 --> 01:34:35,545 Maj� tam opravdu p�kn� h�i�t�. 1320 01:34:36,420 --> 01:34:39,256 To je v pohod�. Tady, vezmi si to. 1321 01:34:39,316 --> 01:34:44,202 P��t� rok ur�it� z�sk� vlastn�, ale do t� doby si m��e� p�j�it m�j. 1322 01:34:44,428 --> 01:34:45,429 D�ky. 1323 01:35:01,512 --> 01:35:04,049 M�li jsme ty nejlep�� instruktory. 1324 01:35:04,515 --> 01:35:07,458 Moje nejobl�ben�j�� ��st t�bora bylo, kdy� n�s chytil ten d隝. 1325 01:35:08,063 --> 01:35:10,063 Jak� byla tvoje? 1326 01:35:10,421 --> 01:35:11,688 Ty bubny. 1327 01:35:11,689 --> 01:35:13,464 To bylo taky skv�l�. 1328 01:35:16,127 --> 01:35:18,164 - Hej Rede? - Jo? 1329 01:35:18,729 --> 01:35:20,538 �ekni mi n�co o sv� domovsk� planet�. 1330 01:35:20,798 --> 01:35:23,351 No, poch�z�m z planety Zenith, 1331 01:35:23,459 --> 01:35:26,262 kde je v�echno vyroben� z zlata a ka�d� je tam r��ov�. 1332 01:35:26,637 --> 01:35:31,201 Pr�m�r t�to planety je 63 na 63 mil. 1333 01:35:31,314 --> 01:35:33,698 Kdy� o tom p�em��l�m, je to jako... 1334 01:35:47,391 --> 01:35:49,105 - Ahoj. - Ahoj. 1335 01:35:51,328 --> 01:35:53,714 Tak�e autobus pro instruktory je p�ipraven k odjezdu 1336 01:35:53,774 --> 01:35:55,895 a je�t� tady m�m n�jak� v�ci na ukl�zen�. 1337 01:35:56,233 --> 01:35:58,440 Nevadilo by ti, kdybys m� vzal do �dol�? 1338 01:36:01,972 --> 01:36:03,918 Vedl sis tento t�den fakt skv�le. 1339 01:36:04,508 --> 01:36:06,784 V�n�, d�ky, �es tu byl. 1340 01:36:12,950 --> 01:36:13,966 Pov�dej. 1341 01:36:19,824 --> 01:36:23,203 No, za�al jsem si zase pov�dat s Bohem. 1342 01:36:25,129 --> 01:36:29,635 A ptal jsem se ho, pro� dopou�t�, aby ty d�ti tak trp�ly. 1343 01:36:30,701 --> 01:36:33,375 J� se ho pt�m tak� st�le na to sam�. 1344 01:36:34,605 --> 01:36:35,609 - A? 1345 01:36:37,475 --> 01:36:41,082 A nev�m. Mysl�m, �e mo�n� dok�e utrpen� pou��t k dobr�mu. 1346 01:36:41,278 --> 01:36:44,748 Jako tehdy, kdy� pou�il Je��ovo utrpen� pro na�e dobro. 1347 01:36:46,150 --> 01:36:47,823 A c�t� se kv�li tomu l�pe? 1348 01:36:49,119 --> 01:36:52,828 Ne. Ale d�v� mi to nad�ji. 1349 01:36:55,125 --> 01:36:59,005 No, doufal jsem v n�co v�c ne� jen v nad�ji. 1350 01:37:06,237 --> 01:37:07,800 Je t�k� se vr�tit. 1351 01:37:08,720 --> 01:37:09,721 - Jo. 1352 01:37:11,146 --> 01:37:14,987 Cel� t�den jsem se nemohl do�kat, a� se vr�t�m do skute�n�ho �ivota, v�? 1353 01:37:15,266 --> 01:37:16,289 A no, 1354 01:37:17,739 --> 01:37:19,589 te�.. c�t�m se jakoby 1355 01:37:20,188 --> 01:37:22,952 m�j skute�n� �ivot byl fale�n� a t�bor skute�n�. 1356 01:37:24,555 --> 01:37:25,693 Trochu divn�. 1357 01:37:26,824 --> 01:37:31,330 �lov��e, ten kluk um�l ale ut�kat. V� to? Um�l ut�kat. 1358 01:37:37,701 --> 01:37:39,476 Uvid�m je�t� n�kdy Eliho? 1359 01:37:44,909 --> 01:37:46,115 Modli se za n�j. 1360 01:38:13,116 --> 01:38:15,116 Doslov 1361 01:38:44,468 --> 01:38:46,971 Nenah�n�m tolik strachu, kdy� jsem st��zliv�, co? 1362 01:38:59,483 --> 01:39:01,121 Eli mi p�e dopisy. 1363 01:39:02,152 --> 01:39:03,502 Mluv� v nich hodn� o... 1364 01:39:04,259 --> 01:39:05,688 t�bo�e a... 1365 01:39:06,640 --> 01:39:07,970 o sv�m instruktorovi. 1366 01:39:10,694 --> 01:39:12,640 Kdy� se z tebe stane otec, tak, no... 1367 01:39:18,769 --> 01:39:21,113 probl�m je, j�... 1368 01:39:28,879 --> 01:39:31,445 Jedin� p��klad, kter� jsem m�l, byl m�j otec 1369 01:39:33,502 --> 01:39:37,026 a on mi tedy moc nepomohl. Rozum�? 1370 01:39:43,160 --> 01:39:44,490 Hej, to je v po��dku. 1371 01:39:45,329 --> 01:39:47,785 Ne, nen� to v po��dku. 1372 01:39:48,805 --> 01:39:50,282 Nen� to v po��dku! 1373 01:39:51,368 --> 01:39:53,075 Jako otec jsem selhal! 1374 01:39:54,304 --> 01:39:56,292 Eli nebude m�t ��dn�ho otce, kter� mu s t�m pom��e. 1375 01:39:56,352 --> 01:39:58,816 Bude zka�en�, jako jsem se pokazil i j�. 1376 01:40:05,649 --> 01:40:06,992 Mluvil jsem se sv�m pr�vn�kem. 1377 01:40:10,087 --> 01:40:11,589 On sepsal tohle. 1378 01:40:19,730 --> 01:40:22,404 V�m, �e... je to hodn�, co ��d�m. 1379 01:40:27,404 --> 01:40:29,406 Eli ale nem� moc mo�nost�. 1380 01:40:41,407 --> 01:40:44,407 D�tsk� domov Locustwood. 1381 01:41:13,408 --> 01:41:15,408 T�bor 1382 01:41:27,514 --> 01:41:29,535 Pr�ce s d�tmi z opravdov�ch rodin nen� 1383 01:41:30,091 --> 01:41:31,761 jako typick� 1384 01:41:32,036 --> 01:41:33,005 t�bor. 1385 01:41:33,029 --> 01:41:34,419 Spousta t�chto d�t� si p�ipad� 1386 01:41:35,143 --> 01:41:38,761 jakoby st�ly n�komu v cest�. C�t� se, jako by nebyly d�le�it�. 1387 01:41:39,031 --> 01:41:41,628 Nemaj� ani vindru. 1388 01:41:43,824 --> 01:41:44,958 Promi�te. 1389 01:41:45,562 --> 01:41:47,562 Pr�v� kdy� se tu objev� s pytl�kem na odpadky, 1390 01:41:47,792 --> 01:41:50,070 kde maj� boty a oble�en�, kter� jim ani nepadne. 1391 01:41:50,399 --> 01:41:51,842 Vid�la jsem m�sta, 1392 01:41:52,112 --> 01:41:55,245 kde jim byly vytrh�ny vlasy z, ach, z hlavy. 1393 01:41:55,503 --> 01:41:58,081 U� jsme tu m�li i d�ti, kter� na sob� m�ly pop�leniny od cigaret. 1394 01:41:58,804 --> 01:42:02,224 M�li jsme tu d�ti, kter� byly zneu��v�ny zp�sobem hor��m, ne� si dok�ete p�edstavit. 1395 01:42:02,361 --> 01:42:06,065 Jsem velice na�tvan� na dosp�l�, kte�� je postavili do t�to situace. 1396 01:42:06,175 --> 01:42:10,098 Parta neuv��iteln�ch lidi�ek s nimi str�vila jeden t�den, 1397 01:42:10,255 --> 01:42:12,038 nab�dla jim uzdraven� a nad�ji, 1398 01:42:12,362 --> 01:42:14,362 stejn� jako skv�l� vzpom�nky, 1399 01:42:14,603 --> 01:42:15,989 pro tohle mal� d�t�. 1400 01:42:16,445 --> 01:42:18,109 B�t v d�tsk�m domov�, no, 1401 01:42:18,306 --> 01:42:19,860 ve v�s n�kdy vyvol� spoustu hn�vu. 1402 01:42:19,943 --> 01:42:21,629 No..., byl jsem zaho�kl�. 1403 01:42:22,012 --> 01:42:25,325 A, no, kdykoliv m� druh� d�t� 1404 01:42:25,349 --> 01:42:27,032 no..., otravovalo 1405 01:42:27,272 --> 01:42:28,985 nebo po��uchovalo, v�te, 1406 01:42:29,123 --> 01:42:30,598 prost� jsem ho chytl a pokousal ho. 1407 01:42:30,781 --> 01:42:33,545 Ob�vala se, �e, no, n�kdo p�ijde 1408 01:42:33,569 --> 01:42:35,592 a st�le byla vyd�en�, �e, hej, n�kdo sem jde. 1409 01:42:35,942 --> 01:42:38,752 Do chatky, n�kdo jde sem do chatky a j� nem��u j�t sp�t. 1410 01:42:38,975 --> 01:42:41,744 Byla to se��van� pokr�vka ve skute�nosti od m� babi�ky, kterou jsem tu m�la. 1411 01:42:42,015 --> 01:42:44,698 A dala jsem j� ji a ��kala jsem, tady, vezmi si tu p�ikr�vku, 1412 01:42:45,078 --> 01:42:47,038 m��e� s n� sp�t. V�, cel� t�den. 1413 01:42:47,206 --> 01:42:50,289 A m�la na sob� tohle zvl�tn� vy��v�n� 1414 01:42:50,313 --> 01:42:51,656 jakoby super tajn�. 1415 01:42:52,013 --> 01:42:54,736 Jakoby super tajn� p�ikr�vka, kter� t� u�in� neviditeln�m 1416 01:42:54,766 --> 01:42:57,223 a nikdo na tebe nem��e. Chr�n� t�, kdy� sp�. 1417 01:42:57,247 --> 01:43:00,519 A ona na to, dob�e. A pak pod tou p�ikr�vkou spala 1418 01:43:00,569 --> 01:43:02,279 po cel� t�den. 1419 01:43:02,303 --> 01:43:03,922 A, no, dokonce potom, 1420 01:43:03,946 --> 01:43:07,966 chodila sp�t celkem v klidu po zbytek noc� b�hem t�dne. 1421 01:43:07,995 --> 01:43:10,771 ��k�m, Jamesi, co chce�? S ��m ti m��u pomoct? 1422 01:43:11,091 --> 01:43:13,224 Celkem mi tehdy doch�zela trp�livost. 1423 01:43:13,612 --> 01:43:15,835 Prost� �ekl, chci aby se m�j t�ta dostal z v�zen�. 1424 01:43:16,064 --> 01:43:17,733 A dal se do pl��e. A, no, 1425 01:43:17,758 --> 01:43:19,978 A, no, m�m, v�, m�j otec je ve skute�nosti alkoholik. 1426 01:43:20,927 --> 01:43:22,927 Objali jsem se a plakali jsme spolu. 1427 01:43:23,150 --> 01:43:25,536 A spole�n� jsme se modlili za na�e otce. 1428 01:43:25,727 --> 01:43:27,978 A kdy� jsme kr��eli sm�rem na ve�e�i 1429 01:43:28,011 --> 01:43:31,560 st�oval jsem si sv� �en�, �e jsem necht�l b�t na t�bo�e 1430 01:43:31,584 --> 01:43:33,813 pro zneu��van� d�ti v den sv�ch narozenin. 1431 01:43:34,550 --> 01:43:37,154 A zpoza n�s jsem usly�el promluvit toho mal�ho �lov��ka, 1432 01:43:37,264 --> 01:43:39,264 kter� �ekl: Nikdy jsem je�t� nem�l narozeniny. 1433 01:43:40,428 --> 01:43:42,327 Co t�m mysl�, �es nikdy nem�l narozeniny. V�te, 1434 01:43:42,351 --> 01:43:43,661 bylo to tak, 1435 01:43:43,685 --> 01:43:46,712 bylo to tak moc samoz�ejm�, v�te, v m�m �ivot�. 1436 01:43:46,737 --> 01:43:48,495 Tak jsem b�el do m�sta, 1437 01:43:48,759 --> 01:43:52,344 no, do, do Kmartu a koupil jsem mu hodinky. 1438 01:43:52,638 --> 01:43:57,255 A moje man�elka prost� �ekla, v�te, �e to doslova zm�nilo �ivot Royal Family nav�dy. 1439 01:43:57,437 --> 01:44:00,167 �ekla, �e by ji zaj�malo, kolik dal��ch d�t� tady 1440 01:44:00,596 --> 01:44:02,596 nikdy neza�ilo narozeninovou oslavu. 1441 01:44:02,780 --> 01:44:05,769 A zjistili jsme, �e ��dn� z d�t�, 1442 01:44:06,026 --> 01:44:08,466 ��dn� z d�t�, kter� jsme ten rok vzali na t�bor, 1443 01:44:08,743 --> 01:44:10,353 nikdy nem�lo narozeninovou oslavu. 1444 01:44:10,524 --> 01:44:12,778 A ten instruktor pov�d�: Dobr�, George chce j�t 1445 01:44:12,803 --> 01:44:14,949 zkusit tu plaveckou zkou�ku. A pl�c� kolem sebe jako pes 1446 01:44:15,018 --> 01:44:19,436 a kope jak zb�sil�. Ka�d� kolem baz�nu ho povzbuzuje. 1447 01:44:19,460 --> 01:44:23,166 - Bylo tam tolik k�iku... - Jenom k�i�eli 'Je� Georgi, je� Georgi', 1448 01:44:23,240 --> 01:44:27,066 'Je� Georgi', bylo to, jakoby pr�v� z�skal zlatou medaili na olympijsk�ch hr�ch. 1449 01:44:27,229 --> 01:44:29,366 Dobr�, z�skal sv�j n�ramek, 1450 01:44:29,842 --> 01:44:32,522 a bylo to jako, jako jeho. 1451 01:44:32,966 --> 01:44:34,452 Ten nejlep�� poklad, kter� mohl z�skat. 1452 01:44:34,476 --> 01:44:36,159 Pracoval na tom s t�m instruktorem, aby 1453 01:44:36,356 --> 01:44:38,092 to mohl dok�zat, z�skat ho. 1454 01:44:38,369 --> 01:44:40,572 Spousta d�t� to nezvl�dne, p�ich�z� na n� t�bor 1455 01:44:40,935 --> 01:44:42,935 nemaj� takov� pozitivn� povzbuzen�. 1456 01:44:42,978 --> 01:44:46,174 Nikdy jsem nevid�l kluky sn�st tolik slaniny 1457 01:44:46,209 --> 01:44:48,974 na ��dn�m jin�m m�st� na sv�t�, ne� na t�bo�e Royal Family, 1458 01:44:48,998 --> 01:44:50,267 to je nechutn�. 1459 01:44:50,356 --> 01:44:51,366 Oni by si nalo�ili tal��, 1460 01:44:51,536 --> 01:44:54,739 nalo�ili by si pln� tal�� a klidn� by sn�dli 1461 01:44:55,176 --> 01:44:56,992 cel� ten tal��. 1462 01:44:57,102 --> 01:44:59,102 ��kal jsem, no, je to nebezpe�n�, jo, asi ano. 1463 01:44:59,656 --> 01:45:01,419 Neum�la ��st, no, 1464 01:45:01,869 --> 01:45:04,432 nechodila do �koly, v�bec nebyla ve �kole. 1465 01:45:04,774 --> 01:45:07,164 Tak�e jsem tam s n� ka�d� ve�er sed�la a �etla j�, 1466 01:45:07,188 --> 01:45:09,944 jej� dopisy a dal�� v�ci a, no, 1467 01:45:10,815 --> 01:45:13,751 v�te, a vid�la jsem jej� tv��, kdy� jsem j� �etla 1468 01:45:14,241 --> 01:45:15,604 ona na to, m� na m� talent. 1469 01:45:15,628 --> 01:45:18,464 A j� na to, j�, talent na tebe 1470 01:45:18,488 --> 01:45:21,511 �ekla, m��e mi pomoct n�kdo jin�, proto�e ti chci n�co napsat 1471 01:45:21,535 --> 01:45:25,498 a opravdu na to vynalo�ila �as a �sil�, aby tam sed�la a napsala 1472 01:45:25,567 --> 01:45:28,973 v�te, d�kuji za to, �e jsi moje instruktorka, bude� mi chyb�t 1473 01:45:28,997 --> 01:45:30,997 m�j se a m�la jsem se na t�bo�e skv�le. 1474 01:45:31,621 --> 01:45:35,124 Celou cestu dom� jsem plakal. A, no, 1475 01:45:41,505 --> 01:45:44,065 je divn�, �e jsem si na to nevzpomn�l 1476 01:45:44,288 --> 01:45:45,483 a� do minul�ho roku. 1477 01:45:48,506 --> 01:45:50,100 Tak�e, no..., 1478 01:45:51,016 --> 01:45:52,154 P�ijel jsem dom�, 1479 01:45:52,778 --> 01:45:55,087 a �ekl jsem Jessice, no..., 1480 01:45:56,497 --> 01:45:59,521 mus�me, mus�me naj�t toho kluka, Michaela. 1481 01:45:59,805 --> 01:46:02,848 My jsme, zapojili jsme se do p�stounsk�ho programu, jak jen jsme byli schopni. 1482 01:46:03,231 --> 01:46:06,274 Mluvili jsme s n�m ka�d� t�den a nav�t�vovali ho. 1483 01:46:06,411 --> 01:46:09,181 Skrze tento postup jsme zjistili, �e pot�ebuje domov, 1484 01:46:09,205 --> 01:46:11,505 a �e by cht�l b�t adoptov�n. 1485 01:46:11,537 --> 01:46:14,937 A netrvalo dlouho a rozhodli jsme se, �e 1486 01:46:14,962 --> 01:46:17,659 my m�me b�t t�m domovem a adoptovali jsme ho. 1487 01:46:18,367 --> 01:46:20,723 Vytvo�en� bezpe�n�ho m�sta pro tyto d�ti na t�den, 1488 01:46:20,747 --> 01:46:24,621 kde m��ou b�t, k�m jsou a milovat je takov�, jac� jsou, 1489 01:46:24,646 --> 01:46:26,923 to je pravd�podobn� ta nejv�t�� v�c, jakou pro n� m��eme ud�lat. 1490 01:46:26,948 --> 01:46:28,947 P�ipad�te si, jako byste p�chali ��bla do oka. 1491 01:46:29,350 --> 01:46:31,000 Jo, p�esn� takov� to je. 1492 01:46:31,150 --> 01:46:33,914 V�te, co d�l�te, d�v�te mu p�st� do nosu. 1493 01:46:34,004 --> 01:46:36,090 Takov� to je, stoj�te tam 1494 01:46:36,115 --> 01:46:38,334 a chyt�te ho pod krkem a ude��te ho rovnou do nosu. 1495 01:46:38,562 --> 01:46:39,915 Tak tohle d�l�me ka�d� t�den. 1496 01:46:40,058 --> 01:46:42,404 P�ije�te na t�bor. Je to jeden t�den 1497 01:46:42,915 --> 01:46:43,761 a 1498 01:46:44,051 --> 01:46:46,515 m��e to �pln� zm�nit �ivot jednoho d�t�te. 1499 01:46:46,539 --> 01:46:48,539 Ptali jsme se sami sebe: 1500 01:46:49,075 --> 01:46:51,902 U� jsme d�lali n�co, co bylo tak t�k� v na�em �ivot�? 1501 01:46:52,578 --> 01:46:53,485 Ne. 1502 01:46:54,662 --> 01:46:57,465 Tak jsme si spolu sedli. A vyplakali jsme v�echny slzy, co jsme m�li. 1503 01:46:57,490 --> 01:46:58,613 My jsme, no, 1504 01:46:59,024 --> 01:47:01,773 milovali jsme ty d�ti podle na�ich nejlep��ch mo�nost� 1505 01:47:01,797 --> 01:47:03,797 a jak jsme se rozjeli po sv�t�, v�ichni jsme ��kali, 1506 01:47:04,306 --> 01:47:06,306 nemysl�m, �e bychom to zvl�dli znovu. 1507 01:47:07,402 --> 01:47:08,988 A pak to n�kdo �ekl: 1508 01:47:10,011 --> 01:47:11,449 'Jak bychom nemohli?' 1509 01:47:13,525 --> 01:47:15,525 Jasn�. Jak bychom to nemohli ud�lat znovu. 1510 01:47:18,015 --> 01:47:22,815 Z angli�tiny p�elo�il Wallis 123850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.