All language subtitles for Blindspot.S03E11.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,896 --> 00:00:13,195 I did it! 2 00:00:13,231 --> 00:00:15,332 I did what you said! 3 00:00:15,368 --> 00:00:17,099 Do you hear me? 4 00:00:17,135 --> 00:00:21,340 Now please, leave me alone! 5 00:00:26,679 --> 00:00:28,311 I can't believe you're here. 6 00:00:28,347 --> 00:00:31,217 I am pretty unbelievable. 7 00:00:32,385 --> 00:00:35,050 I need to apologize. 8 00:00:35,086 --> 00:00:36,720 The last time we saw each other, 9 00:00:36,756 --> 00:00:38,120 I could have handled that better. 10 00:00:38,156 --> 00:00:41,190 You're a great guy, but I already have a great guy. 11 00:00:41,226 --> 00:00:43,660 - You really love him? - I really do. 12 00:00:43,696 --> 00:00:47,764 It was not my best night, but I got over it. 13 00:00:47,800 --> 00:00:50,300 It means a lot that you're here. 14 00:00:50,336 --> 00:00:51,867 Look, I'm sorry about your daughter. 15 00:00:51,903 --> 00:00:55,839 I know you never met her, but I just can't imagine 16 00:00:55,875 --> 00:00:59,776 what you must be feeling right now. 17 00:00:59,812 --> 00:01:02,616 Honestly... 18 00:01:03,816 --> 00:01:05,748 Everything and nothing. 19 00:01:05,784 --> 00:01:08,884 Sometimes, it feels like I can't breathe, 20 00:01:08,920 --> 00:01:12,789 and then, all of a sudden, I don't feel anything. 21 00:01:12,825 --> 00:01:17,259 Kurt keeps trying to reach out, but I look at him, 22 00:01:17,295 --> 00:01:19,898 and all I can see is what he did. 23 00:01:22,435 --> 00:01:24,200 It was an accident, right? 24 00:01:24,236 --> 00:01:27,270 - Wait, so that's it? - Yeah. Keeping it from me wasn't. 25 00:01:27,306 --> 00:01:29,104 You're never gonna talk to him again? 26 00:01:29,140 --> 00:01:31,340 He's not the person I thought he was. 27 00:01:31,376 --> 00:01:34,744 To keep a lie and then pretend like it didn't happen, 28 00:01:34,780 --> 00:01:36,915 how am I supposed to forget that? 29 00:01:43,155 --> 00:01:45,354 I should go. It's late. 30 00:01:45,390 --> 00:01:48,825 Stay. I'll sleep on the sofa. 31 00:01:48,861 --> 00:01:50,959 I'll be a good boy, I promise. 32 00:01:50,995 --> 00:01:52,798 When have you ever done that? 33 00:01:53,498 --> 00:01:55,398 - Fair point. - Mm-hmm. 34 00:01:55,434 --> 00:01:57,937 All right. 35 00:02:10,815 --> 00:02:12,849 Here we go. I made a fresh pot. 36 00:02:12,885 --> 00:02:14,951 Oh, you should leave more often. 37 00:02:14,987 --> 00:02:16,952 We finally had a breakthrough while you were gone, 38 00:02:16,988 --> 00:02:18,153 so check this out. 39 00:02:18,189 --> 00:02:19,856 We know Jane's daughter Avery 40 00:02:19,892 --> 00:02:22,325 and Roman met each other in a Berlin Hotel six months ago, 41 00:02:22,361 --> 00:02:23,860 but it wasn't just that one time. 42 00:02:23,896 --> 00:02:26,428 Here they are at the same hotel three days earlier. 43 00:02:26,464 --> 00:02:27,863 What could they be meeting about? 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,033 - They're planning something. - And knowing Roman, 45 00:02:30,069 --> 00:02:33,802 it's nothing good. Do you think Avery's death 46 00:02:33,838 --> 00:02:36,873 was a part of it somehow to hurt Jane? 47 00:02:38,511 --> 00:02:39,875 Everything all right? 48 00:02:39,911 --> 00:02:42,979 No, my Wizardville app keeps glitching. 49 00:02:43,015 --> 00:02:45,147 I've gotten like 500 texts from my team back in California. 50 00:02:45,183 --> 00:02:46,882 I thought we were your team. 51 00:02:46,918 --> 00:02:48,751 Well, you are, but they are also my team. 52 00:02:48,787 --> 00:02:50,185 A girl can have more than one team, Weller. 53 00:02:50,221 --> 00:02:52,355 Patterson. Right there. 54 00:02:52,391 --> 00:02:54,157 That's Max Kohler. That's the gangster 55 00:02:54,193 --> 00:02:55,524 that I was chasing down in Berlin. 56 00:02:55,560 --> 00:02:59,932 The one you thought you shot when you shot Avery? 57 00:03:01,933 --> 00:03:05,368 She lied to me about Roman, about knowing Max. 58 00:03:05,404 --> 00:03:06,836 Why do I have a bad feeling about this? 59 00:03:06,872 --> 00:03:09,071 What else can you find on Max? 60 00:03:09,107 --> 00:03:11,808 Here we go. Facial rec found a match. 61 00:03:11,844 --> 00:03:15,545 So it looks like his real name is Dedrik Hoehne, 62 00:03:15,581 --> 00:03:19,349 rap sheet a mile long, ties to a German gang. 63 00:03:19,385 --> 00:03:20,916 Basically a real stand-up guy. 64 00:03:20,952 --> 00:03:23,153 Look, just keep digging. 'Cause if we can find him, 65 00:03:23,189 --> 00:03:26,488 maybe we can find out what the hell Roman was up to. 66 00:03:28,827 --> 00:03:31,027 Oh! There we go, baby, the comeback is on. 67 00:03:31,063 --> 00:03:33,195 Michigan is still down five and their D is a joke. 68 00:03:33,231 --> 00:03:34,863 First of all, it's halftime. They'll make adjustments 69 00:03:34,899 --> 00:03:37,534 - and be fine. - Yeah, yeah. 70 00:03:37,570 --> 00:03:40,469 Hey, how'd you finish the Undead Ogre Quest? 71 00:03:40,505 --> 00:03:42,205 How did you not? 72 00:03:42,241 --> 00:03:44,407 You bought the Blade of Zarnac, didn't you? 73 00:03:44,443 --> 00:03:46,308 - That's cheating. - What? 74 00:03:46,344 --> 00:03:48,310 No blade, no Zarnac. 75 00:03:48,346 --> 00:03:51,046 - Pure Wizardville wizarding skills. - Unacceptable. 76 00:03:51,082 --> 00:03:53,582 You bought the blade. That's cheating. You're weak. 77 00:03:53,618 --> 00:03:56,886 Not. 78 00:03:56,922 --> 00:03:59,856 Uh, so when... When does Meg get back? 79 00:03:59,892 --> 00:04:01,590 She'll be in D.C. another day. 80 00:04:01,626 --> 00:04:03,058 "The Post" is quoting her pretty hard ever since 81 00:04:03,094 --> 00:04:04,993 she published that article on the refugee camp. 82 00:04:05,029 --> 00:04:06,495 I'm telling you, that girl can write. 83 00:04:06,531 --> 00:04:08,530 - That's great. - Mm-hmm. 84 00:04:08,566 --> 00:04:11,100 Ah. 85 00:04:11,136 --> 00:04:12,569 Stupid noise. 86 00:04:12,605 --> 00:04:14,369 - Yeah. - That's been happening to you, too? 87 00:04:14,405 --> 00:04:15,872 Mine shut down on me twice. 88 00:04:15,908 --> 00:04:16,872 Knocked me back a whole level. 89 00:04:16,908 --> 00:04:18,040 That's it. I'm texting Patterson. 90 00:04:18,076 --> 00:04:19,509 Clearly, she's spending too much time 91 00:04:19,545 --> 00:04:20,576 saving the world and not enough time 92 00:04:20,612 --> 00:04:21,910 fixing the bugs in this game. 93 00:04:25,083 --> 00:04:27,050 Hey, Meg, how's DC? 94 00:04:27,086 --> 00:04:28,884 Really? 95 00:04:28,920 --> 00:04:30,987 Oh, wow, they did what? 96 00:04:31,023 --> 00:04:32,592 Wait, what was the guy doing? 97 00:04:34,025 --> 00:04:37,360 Not only do I have Pop-Tarts and real coffee now... 98 00:04:37,396 --> 00:04:38,862 - no offense to yours... - Yeah. 99 00:04:38,898 --> 00:04:42,432 I just found a major lead on that Dedrik guy. 100 00:04:42,468 --> 00:04:47,069 So, he lives in a farm outside Berlin 101 00:04:47,105 --> 00:04:50,906 in a town called Spandau. There was a 9-1-1 call... 102 00:04:50,942 --> 00:04:52,941 Well, technically, 1-1-2, because it's Germany, 103 00:04:52,977 --> 00:04:55,912 but it was traced to an address 104 00:04:55,948 --> 00:04:58,146 right next door to Dedrik's property. 105 00:04:58,182 --> 00:04:59,648 Please help. 106 00:04:59,684 --> 00:05:01,083 I've been kidnapped. 107 00:05:01,119 --> 00:05:03,485 I'm in a small town, by a farm. 108 00:05:03,521 --> 00:05:07,055 I see lot of trees, hills. 109 00:05:07,091 --> 00:05:08,458 Please send someone. My name... 110 00:05:08,494 --> 00:05:10,326 That's Avery. 111 00:05:10,362 --> 00:05:12,394 What? Are you sure? 112 00:05:12,430 --> 00:05:13,663 I'm sure. 113 00:05:13,699 --> 00:05:15,131 Why would she be working with Dedrik 114 00:05:15,167 --> 00:05:16,232 after he kidnapped her? 115 00:05:16,268 --> 00:05:17,499 Hang on a second. 116 00:05:17,535 --> 00:05:20,038 Look at the timestamp on this call. 117 00:05:20,706 --> 00:05:24,576 Hey. Everything okay? 118 00:05:25,944 --> 00:05:28,977 We just found a recording of your daughter in Germany, 119 00:05:29,013 --> 00:05:30,884 calling for help. 120 00:05:33,549 --> 00:05:34,951 What are you doing? 121 00:05:34,987 --> 00:05:36,619 Avery is dead, Kurt. 122 00:05:36,655 --> 00:05:37,519 There's nothing we can do about it 123 00:05:37,555 --> 00:05:39,122 and I can't keep listening to details... 124 00:05:39,158 --> 00:05:42,691 Jane, that call was from four days ago, 125 00:05:42,727 --> 00:05:45,932 so your daughter is still alive. 126 00:05:52,212 --> 00:05:57,212 Subtitles by explosiveskull 127 00:05:58,434 --> 00:06:00,703 It's just... It doesn't make any sense. 128 00:06:00,739 --> 00:06:01,970 The timestamp on the call has to be wrong. 129 00:06:02,006 --> 00:06:03,872 How can Avery be alive when you said 130 00:06:03,908 --> 00:06:05,844 you watched her die with your own eyes? 131 00:06:08,013 --> 00:06:10,312 I thought that I did. She was covered in blood, 132 00:06:10,348 --> 00:06:12,715 dilated pupils, no pulse. 133 00:06:12,751 --> 00:06:15,050 Now we have her on tape, three days earlier, 134 00:06:15,086 --> 00:06:17,752 planning something with Roman and Dedrik. 135 00:06:17,788 --> 00:06:19,355 You think it's a setup? 136 00:06:19,391 --> 00:06:22,591 You think Roman got Avery to fake her own death? 137 00:06:22,627 --> 00:06:24,563 He got us to fake yours. 138 00:06:28,966 --> 00:06:31,300 The blood could have been fake, too. 139 00:06:31,336 --> 00:06:33,235 If they injected her with the same drug to slow her heart rate... 140 00:06:33,271 --> 00:06:35,203 This was just another plan to tear us apart. 141 00:06:35,239 --> 00:06:38,941 Roman wanted us to think that you killed my daughter. 142 00:06:38,977 --> 00:06:41,309 And I played right into his hands. 143 00:06:41,345 --> 00:06:44,246 And now you're telling me some German criminal 144 00:06:44,282 --> 00:06:47,617 has been holding her captive for God knows how... 145 00:06:47,653 --> 00:06:50,686 Her call for help came four days ago, Kurt. 146 00:06:50,722 --> 00:06:53,889 And just because she was alive then doesn't mean... 147 00:06:53,925 --> 00:06:55,857 If you had just told me sooner... 148 00:06:55,893 --> 00:07:00,896 If I could take back everything that I did, I would. 149 00:07:00,932 --> 00:07:05,104 Now we have a second chance to make things right. 150 00:07:07,439 --> 00:07:09,271 With all this intel suggesting Jane's daughter 151 00:07:09,307 --> 00:07:11,073 might still be alive, our task now 152 00:07:11,109 --> 00:07:13,109 is to find her as quickly as possible. 153 00:07:13,145 --> 00:07:16,177 If Avery was working with Roman and Dedrik willingly, 154 00:07:16,213 --> 00:07:17,980 then why would they need to kidnap her after? 155 00:07:18,016 --> 00:07:20,749 We don't know. Maybe she changed her mind. 156 00:07:20,785 --> 00:07:22,884 Maybe Roman didn't trust that she'd stay out of view 157 00:07:22,920 --> 00:07:24,787 and preserve the story of her death, 158 00:07:24,823 --> 00:07:26,655 or he needs her for something else. 159 00:07:26,691 --> 00:07:28,824 I hate to even suggest this, but how do we know 160 00:07:28,860 --> 00:07:29,992 this girl's even Jane's daughter 161 00:07:30,028 --> 00:07:31,761 and not just another one of Roman's traps? 162 00:07:31,797 --> 00:07:32,961 Her identity checks out. 163 00:07:32,997 --> 00:07:35,230 I tracked down the nurse at the hospital 164 00:07:35,266 --> 00:07:36,398 where Jane gave birth. 165 00:07:36,434 --> 00:07:37,900 And she gave us the name 166 00:07:37,936 --> 00:07:41,002 of Avery's adoptive parents, Bob and Elsa Drabkin. 167 00:07:41,038 --> 00:07:42,737 From there, Patterson dug up school records 168 00:07:42,773 --> 00:07:44,105 and family photos. 169 00:07:44,141 --> 00:07:46,675 The photos match the girl I met in Berlin. 170 00:07:46,711 --> 00:07:47,843 It is definitely her. 171 00:07:47,879 --> 00:07:50,812 Avery's 9-1-1 call was cut short. 172 00:07:50,848 --> 00:07:51,646 Maybe her captors walked in on her 173 00:07:51,682 --> 00:07:53,381 while she was trying to call for help. 174 00:07:53,417 --> 00:07:56,418 Meaning if she is still alive, we may not have much time. 175 00:07:56,454 --> 00:07:58,987 - I'll send a local team to Dedrik's farm again. - No. 176 00:07:59,023 --> 00:08:00,422 We only have one shot to get this right. 177 00:08:00,458 --> 00:08:02,258 I'm not trusting anyone I don't know. 178 00:08:02,294 --> 00:08:04,960 Jane's right. We've got to be smart about this. 179 00:08:04,996 --> 00:08:06,761 If Roman learns that we've all left the country, 180 00:08:06,797 --> 00:08:08,698 then he'll move her and make sure that we never find her. 181 00:08:08,734 --> 00:08:09,999 And the team has to be small. 182 00:08:10,035 --> 00:08:11,766 All right, you run point with Jane. 183 00:08:11,802 --> 00:08:13,468 You're familiar with Dedrik and you can ID Avery. 184 00:08:13,504 --> 00:08:15,170 This is my daughter, okay? 185 00:08:15,206 --> 00:08:18,209 I'm running this, and I don't want Kurt there. 186 00:08:19,211 --> 00:08:21,744 Jane, you can't do this alone. 187 00:08:21,780 --> 00:08:22,877 There's someone else I want to bring. 188 00:08:22,913 --> 00:08:24,713 His name is Clem Hahn. 189 00:08:24,749 --> 00:08:26,982 He's one of the best kidnap and ransom guys out there. 190 00:08:27,018 --> 00:08:29,317 I can't authorize a civilian, let alone a stranger. 191 00:08:29,353 --> 00:08:31,387 He's a professional and this is what he does. 192 00:08:31,423 --> 00:08:32,988 He's not a stranger. 193 00:08:33,024 --> 00:08:35,858 We have worked over a dozen jobs together, all successful. 194 00:08:35,894 --> 00:08:36,859 It's too risky. 195 00:08:36,895 --> 00:08:38,860 Look, you can help me or you can jam me up, 196 00:08:38,896 --> 00:08:39,961 but I am doing this my way, 197 00:08:39,997 --> 00:08:42,898 with or without the FBI's help. 198 00:08:42,934 --> 00:08:44,799 It wouldn't hurt to have an expert with people in Berlin. 199 00:08:44,835 --> 00:08:49,374 I'll vet Clem and if he passes, he goes with Jane and Weller. 200 00:08:59,251 --> 00:09:02,451 - Rich. - Hey, all-beef Patty. Have you read this book? 201 00:09:02,487 --> 00:09:04,153 It's fantastic. I'm almost done with page one. 202 00:09:04,189 --> 00:09:07,089 Wonderful. Something is happening with my app. 203 00:09:07,125 --> 00:09:10,493 It keeps glitching and thousands of users are affected. 204 00:09:10,529 --> 00:09:12,094 Don't you have an army of overpaid millennials 205 00:09:12,130 --> 00:09:14,930 - to figure that out? - The millennials are trying, 206 00:09:14,966 --> 00:09:16,164 but that's not why I'm worried. 207 00:09:16,200 --> 00:09:20,769 The glitch is in the sandboxing admin. 208 00:09:20,805 --> 00:09:22,538 That's where your little backdoor exploit lives. 209 00:09:22,574 --> 00:09:24,773 What if someone's hacked it? 210 00:09:24,809 --> 00:09:26,408 Well, that would be very bad for you. 211 00:09:26,444 --> 00:09:27,842 For the world. 212 00:09:27,878 --> 00:09:30,178 A hacker using an FBI agent's video game app 213 00:09:30,214 --> 00:09:32,815 to crack people's phones, accessing potentially 214 00:09:32,851 --> 00:09:34,082 millions of users' credit card numbers, 215 00:09:34,118 --> 00:09:36,085 personal information, compromising photos. 216 00:09:36,121 --> 00:09:38,486 - Okay! - I'm just saying, if it got out that you had 217 00:09:38,522 --> 00:09:40,789 an illegal backdoor on your app that you knew about? 218 00:09:40,825 --> 00:09:42,924 - This isn't making me feel any better. - Oh, no? 219 00:09:42,960 --> 00:09:44,893 Is that my job here, to make you feel better? 220 00:09:44,929 --> 00:09:46,528 Or do you want me to help you fix this? 221 00:09:46,564 --> 00:09:48,964 The second one, obviously. 222 00:09:49,000 --> 00:09:50,369 Okay, let's go. 223 00:09:55,140 --> 00:09:56,938 So were you in a relationship with this guy? 224 00:09:56,974 --> 00:09:58,874 You and I were apart. 225 00:09:58,910 --> 00:10:00,975 I didn't think we could see each other ever again. 226 00:10:01,011 --> 00:10:02,812 Were you ever gonna tell me? 227 00:10:02,848 --> 00:10:05,547 You really want to play that card with me? 228 00:10:05,583 --> 00:10:07,850 Look, it was over. 229 00:10:07,886 --> 00:10:10,085 I was trying not to hurt you. 230 00:10:10,121 --> 00:10:11,986 You know, maybe we should just stop working so hard 231 00:10:12,022 --> 00:10:13,956 to protect each other, because it just 232 00:10:13,992 --> 00:10:15,924 seems to make things worse. 233 00:10:17,295 --> 00:10:19,165 Jane. 234 00:10:21,399 --> 00:10:23,566 Hey. Clem. 235 00:10:23,602 --> 00:10:25,835 Kurt. 236 00:10:25,871 --> 00:10:28,340 Ah. 237 00:10:30,040 --> 00:10:31,472 All right, so is this gonna be...? 238 00:10:31,508 --> 00:10:34,310 Jane says that you're good. So what have you got? 239 00:10:34,346 --> 00:10:37,479 I, uh, talked to my guys on the ground. 240 00:10:37,515 --> 00:10:39,447 Had them check out that farm in Spandau. 241 00:10:39,483 --> 00:10:40,883 It's abandoned. 242 00:10:40,919 --> 00:10:41,884 So we're at a dead end. 243 00:10:41,920 --> 00:10:42,717 No, not exactly. 244 00:10:42,753 --> 00:10:45,019 My contact said that Dedrik's crew 245 00:10:45,055 --> 00:10:47,288 uses a factory in Berlin as a front. 246 00:10:47,324 --> 00:10:48,990 You think that's where they moved Avery? 247 00:10:49,026 --> 00:10:50,459 Well, there have been a lot of cars 248 00:10:50,495 --> 00:10:52,027 coming in and out recently, so it's a good bet. 249 00:10:52,063 --> 00:10:53,665 Fine. We start there. 250 00:10:57,535 --> 00:10:58,868 Hey, what's so urgent? 251 00:10:58,904 --> 00:11:03,205 There's a bunch of strange YouTube videos 252 00:11:03,241 --> 00:11:07,045 and I'm pretty sure that they're related to my app. 253 00:11:11,016 --> 00:11:13,047 Sadly, not the first time I've seen that in New York. 254 00:11:13,083 --> 00:11:16,885 Then there's this woman upstate who set fire to a grocery store 255 00:11:16,921 --> 00:11:19,120 wearing a bunny suit, injuring 12 people. 256 00:11:19,156 --> 00:11:22,124 And this guy in Detroit who robbed a bank 257 00:11:22,160 --> 00:11:23,491 wearing only a diaper. 258 00:11:23,527 --> 00:11:25,127 In each case, these people seem to be 259 00:11:25,163 --> 00:11:27,462 pleading with somebody off screen to leave them alone. 260 00:11:27,498 --> 00:11:28,297 So it's extortion. 261 00:11:28,333 --> 00:11:30,965 And this relates to Wizardville how? 262 00:11:31,001 --> 00:11:32,967 These people are all subscribers. 263 00:11:33,003 --> 00:11:35,236 Well, you have 75 million users. It could be a coincidence. 264 00:11:35,272 --> 00:11:38,239 Well, over 80 now, but I don't think it is. 265 00:11:38,275 --> 00:11:41,243 I probably should have told you this sooner. 266 00:11:41,279 --> 00:11:43,345 Or never. I still think that's a viable option. 267 00:11:43,381 --> 00:11:46,447 The accidental byproducts of my coding 268 00:11:46,483 --> 00:11:50,085 gave me full access to my subscribers' phones. 269 00:11:50,121 --> 00:11:53,321 - I... I looked into the accounts - Say that again. 270 00:11:53,357 --> 00:11:56,090 for everyone in these videos, and I found evidence 271 00:11:56,126 --> 00:11:56,825 of an external breach. 272 00:11:56,861 --> 00:11:58,027 Of a breach you already created. 273 00:11:58,063 --> 00:11:59,427 By accident, yes. 274 00:11:59,463 --> 00:12:00,930 Although if I could just say, when you sign 275 00:12:00,966 --> 00:12:02,331 the user agreement, you're technically 276 00:12:02,367 --> 00:12:04,166 acknowledging this is a possibility, right? 277 00:12:04,202 --> 00:12:06,668 - I mean, no one really reads the fine print... - Not helping, Rich. 278 00:12:06,704 --> 00:12:08,704 So you're saying someone's using this backdoor 279 00:12:08,740 --> 00:12:09,938 to blackmail people. Who? 280 00:12:09,974 --> 00:12:11,407 We don't know that yet, 281 00:12:11,443 --> 00:12:13,042 but it's been happening for a while. 282 00:12:13,078 --> 00:12:14,677 So, as long as Wizardville is still active, 283 00:12:14,713 --> 00:12:16,946 this hacker will continue to have access 284 00:12:16,982 --> 00:12:17,946 to personal information. 285 00:12:17,982 --> 00:12:19,214 So shut it down. 286 00:12:19,250 --> 00:12:21,316 It's over 80 million active users. I... 287 00:12:21,352 --> 00:12:22,417 Okay. 288 00:12:22,453 --> 00:12:24,219 Thank you. We can talk about 289 00:12:24,255 --> 00:12:26,458 this massive breach of trust later. 290 00:12:30,996 --> 00:12:33,729 Hey. I got something here. 291 00:12:33,765 --> 00:12:36,401 Factory blueprints. 292 00:12:39,103 --> 00:12:41,437 All right, so there's three entrances. 293 00:12:41,473 --> 00:12:44,139 We each take a door, going hard and fast, 294 00:12:44,175 --> 00:12:45,606 and surround them from all sides. 295 00:12:45,642 --> 00:12:47,275 We should... 296 00:12:47,311 --> 00:12:49,211 We should go in quietly, together. 297 00:12:49,247 --> 00:12:50,512 We split up once we're inside. 298 00:12:50,548 --> 00:12:52,380 The more time that they have to see us coming, 299 00:12:52,416 --> 00:12:54,649 then the more time they have to hurt Avery. 300 00:12:54,685 --> 00:12:56,150 We use shock and awe, 301 00:12:56,186 --> 00:12:57,619 and Avery could get hurt because of it. 302 00:12:57,655 --> 00:13:00,121 Okay, we don't know what we're walking into. 303 00:13:00,157 --> 00:13:02,023 The place could be rigged. 304 00:13:02,059 --> 00:13:03,292 So I say we go with Clem's way. 305 00:13:03,328 --> 00:13:05,226 We stay together, take 'em by surprise. 306 00:13:05,262 --> 00:13:07,062 That's how we did most of our K&R runs. 307 00:13:07,098 --> 00:13:11,569 Fine. So then we go in slow and quietly. 308 00:13:14,671 --> 00:13:16,404 That was Weller. They're on the ground in Berlin. 309 00:13:16,440 --> 00:13:18,142 No, no, no, no, no, no, no. Don't do this to me. 310 00:13:18,178 --> 00:13:19,307 Hey, hey, is everything okay over there? 311 00:13:19,343 --> 00:13:21,042 Opposite, opposite, opposite. 312 00:13:21,078 --> 00:13:22,311 What's wrong? 313 00:13:22,347 --> 00:13:24,046 They turned my app back on. 314 00:13:24,082 --> 00:13:25,346 Well, then turn it back off before Reade finds out. 315 00:13:25,382 --> 00:13:26,782 That man is one piece of bad news away 316 00:13:26,818 --> 00:13:28,484 from committing a serious workplace accident. 317 00:13:28,520 --> 00:13:30,152 I... I can't. They locked me out. 318 00:13:30,188 --> 00:13:32,020 Give me this. 319 00:13:32,056 --> 00:13:33,654 They took away your admin privileges. 320 00:13:33,690 --> 00:13:35,023 I just lost control of Wizardville, 321 00:13:35,059 --> 00:13:36,424 and the backdoor is wide open. 322 00:13:36,460 --> 00:13:38,560 Which means the hackers can do whatever they want 323 00:13:38,596 --> 00:13:40,199 to 80 million targets. 324 00:13:48,238 --> 00:13:49,507 Jane! 325 00:13:55,413 --> 00:13:57,549 We've got to stop him. 326 00:14:24,409 --> 00:14:25,374 Now they know we're here. 327 00:14:25,410 --> 00:14:26,712 We need to move fast. 328 00:14:31,716 --> 00:14:33,081 Jane! 329 00:14:33,117 --> 00:14:34,383 You okay? 330 00:14:34,419 --> 00:14:35,417 We have one hostile down on the east wing. 331 00:14:35,453 --> 00:14:37,252 - Any sign of Avery? - Nothing. 332 00:14:37,288 --> 00:14:39,120 All right, let's clear the north end of the building. 333 00:14:42,227 --> 00:14:43,429 Avery! 334 00:14:50,300 --> 00:14:51,402 Avery! 335 00:15:05,803 --> 00:15:08,232 The van didn't have plates, but we can give a description. 336 00:15:08,268 --> 00:15:10,055 Okay, I'll call the police and put out an Amber Alert. 337 00:15:10,091 --> 00:15:12,496 We should have breached this building from different sides. 338 00:15:12,532 --> 00:15:13,296 It wouldn't have mattered. 339 00:15:13,332 --> 00:15:14,999 They made an exit that wasn't on the map. 340 00:15:15,035 --> 00:15:16,495 And besides, if you didn't shoot the guy, 341 00:15:16,531 --> 00:15:18,364 we would have somebody to talk to still. 342 00:15:18,400 --> 00:15:20,666 If I didn't shoot that guy, you'd be dead. 343 00:15:20,702 --> 00:15:22,737 Guys, guys! 344 00:15:23,804 --> 00:15:25,037 This guy you shot has a phone. 345 00:15:25,073 --> 00:15:26,639 He's got to have Dedrik's number. 346 00:15:26,675 --> 00:15:28,139 Well, we can't call him without a plan. 347 00:15:28,175 --> 00:15:29,707 You got a better idea? 348 00:15:29,743 --> 00:15:31,009 Let me see if I can crack his password. 349 00:15:31,045 --> 00:15:33,044 How you gonna do that? Trial and error? 350 00:15:33,080 --> 00:15:34,682 Give me the phone. 351 00:15:43,925 --> 00:15:45,858 - Cracked. - Nicely done. 352 00:15:45,894 --> 00:15:48,192 Okay, the German phone network is heavily encrypted. 353 00:15:48,228 --> 00:15:49,794 It's gonna be hard to trace the call. 354 00:15:49,830 --> 00:15:50,995 I got a program that might work. 355 00:15:51,031 --> 00:15:52,031 I used it on a job in Belgium. 356 00:15:52,067 --> 00:15:53,032 It's a similar system. 357 00:15:53,068 --> 00:15:54,832 I'll call international ops 358 00:15:54,868 --> 00:15:55,670 and get us a safe house. 359 00:15:57,072 --> 00:15:58,674 Come on. 360 00:16:03,243 --> 00:16:05,711 Any luck finding the hacker or unlocking the app? 361 00:16:05,747 --> 00:16:06,711 Not especially. 362 00:16:06,747 --> 00:16:10,048 We talked to Weller. Dedrik got away with Avery. 363 00:16:10,084 --> 00:16:11,816 Poor Jane. 364 00:16:11,852 --> 00:16:15,657 Dealing with her daughter and everything with Weller. 365 00:16:16,991 --> 00:16:18,691 What's wrong? 366 00:16:18,727 --> 00:16:21,826 Reade and I hung out last night. 367 00:16:21,862 --> 00:16:24,229 Please tell me you guys didn't make out, 368 00:16:24,265 --> 00:16:25,230 because I really like Meg. 369 00:16:25,266 --> 00:16:26,731 No, of course not. 370 00:16:26,767 --> 00:16:29,802 I like her, too. I... 371 00:16:29,838 --> 00:16:31,003 I would never. 372 00:16:31,039 --> 00:16:35,177 We just had so much fun, like old times. 373 00:16:38,378 --> 00:16:40,913 What if he feels the same way? 374 00:16:40,949 --> 00:16:42,880 Shouldn't I just tell him now? 375 00:16:42,916 --> 00:16:46,951 If you do, you have to be prepared for whatever he may... 376 00:16:46,987 --> 00:16:50,254 I tell you, the hand soap in the bathrooms is so luxurious. 377 00:16:50,290 --> 00:16:51,489 Were you guys just talking about me? 378 00:16:51,525 --> 00:16:53,892 No, we are never talking about you. 379 00:16:53,928 --> 00:16:56,699 Oh, wait. That's weird. 380 00:16:58,800 --> 00:17:00,232 What? 381 00:17:00,268 --> 00:17:03,101 Well, it's just a marker Boston used to use 382 00:17:03,137 --> 00:17:04,102 in his hacking code as a signature, 383 00:17:04,138 --> 00:17:07,039 but that can't be him. 384 00:17:07,075 --> 00:17:08,741 Boston, like, your ex-boyfriend? 385 00:17:08,777 --> 00:17:11,776 No, like a different guy named Boston. 386 00:17:11,812 --> 00:17:13,344 What is that look? 387 00:17:13,380 --> 00:17:17,850 Boston was one of my initial Wizardville coders. 388 00:17:17,886 --> 00:17:18,850 - What? - What? 389 00:17:18,886 --> 00:17:20,753 I had a team of MIT grads 390 00:17:20,789 --> 00:17:22,754 working on it, but I just needed 391 00:17:22,790 --> 00:17:24,022 someone with more skill. 392 00:17:24,058 --> 00:17:25,056 So you called him and not me? 393 00:17:25,092 --> 00:17:26,125 I... I needed someone 394 00:17:26,161 --> 00:17:27,860 who could work with my team, 395 00:17:27,896 --> 00:17:30,763 and despite the fact that he was super rude to me 396 00:17:30,799 --> 00:17:33,365 and not to mention a known criminal, 397 00:17:33,401 --> 00:17:35,067 we kind of bonded during that Daedalus mission 398 00:17:35,103 --> 00:17:37,936 a couple years ago and I know he's a super amazing coder, 399 00:17:37,972 --> 00:17:41,106 - so I hired him. - So Boston found the backdoor 400 00:17:41,142 --> 00:17:44,909 or he built it, and now he's using it to blackmail people. 401 00:17:44,945 --> 00:17:46,378 No, he wouldn't do that. Boston's been 402 00:17:46,414 --> 00:17:48,781 on the wrong side of the law, but he's a thief, okay? 403 00:17:48,817 --> 00:17:50,282 He's never been about hurting people, ever. 404 00:17:50,318 --> 00:17:51,949 Believe me, I've asked. He's not into it. 405 00:17:51,985 --> 00:17:55,020 - When's the last time you saw him? - Well... 406 00:17:55,056 --> 00:17:57,488 - People change. - We need to find him and stop him. 407 00:17:57,524 --> 00:17:58,490 People have already gotten hurt, and it's only 408 00:17:58,526 --> 00:18:02,060 a matter of time before someone gets killed. 409 00:18:02,096 --> 00:18:04,929 All set. When we make the call, we should be able 410 00:18:04,965 --> 00:18:06,965 to pick up Dedrik's signal within seconds. 411 00:18:07,001 --> 00:18:08,833 After that, it all depends on the cell towers 412 00:18:08,869 --> 00:18:09,802 and how fast we can pinpoint a location. 413 00:18:09,838 --> 00:18:13,341 Okay. I'll talk. 'cause he knows me already. 414 00:18:16,010 --> 00:18:17,074 Hello? 415 00:18:17,110 --> 00:18:19,343 Dedrik, this is Kurt Weller. 416 00:18:19,379 --> 00:18:20,344 Wie geht's, Kurt. 417 00:18:20,380 --> 00:18:22,281 Dedrik, listen to me. 418 00:18:22,317 --> 00:18:23,581 All we want is Avery. 419 00:18:23,617 --> 00:18:26,918 All I want is a way out. Lift the Amber Alert 420 00:18:26,954 --> 00:18:29,454 and get me an unmarked jet at the Schonefeld Airport. 421 00:18:29,490 --> 00:18:31,456 You have until 3:00 or I kill her. 422 00:18:31,492 --> 00:18:33,825 How can I trust you? You've already set me up, 423 00:18:33,861 --> 00:18:34,960 made me think that I killed Avery. 424 00:18:34,996 --> 00:18:37,462 Yeah, when you thought you were shooting me. 425 00:18:37,498 --> 00:18:38,930 I wish I could have seen your face 426 00:18:38,966 --> 00:18:40,599 when you saw her lying there. 427 00:18:40,635 --> 00:18:42,367 She's a good little actress. 428 00:18:42,403 --> 00:18:44,168 We won't meet any of your demands 429 00:18:44,204 --> 00:18:45,870 unless you prove Avery is still alive. 430 00:18:45,906 --> 00:18:49,444 Very well. See for yourself. 431 00:18:52,312 --> 00:18:56,048 See? Very much alive. 432 00:18:56,084 --> 00:18:57,381 - For now. - Avery! 433 00:18:57,417 --> 00:18:59,217 No, let me talk to her. 434 00:18:59,253 --> 00:19:01,152 You have your proof. 435 00:19:01,188 --> 00:19:06,358 Now get me my way out, and don't do anything stupid. 436 00:19:07,494 --> 00:19:12,129 I was only able to narrow it down to a mile radius. 437 00:19:12,165 --> 00:19:13,501 It's a start. 438 00:19:15,936 --> 00:19:18,236 You hire a known criminal to code your app 439 00:19:18,272 --> 00:19:19,571 and you're surprised he hacked you? 440 00:19:19,607 --> 00:19:20,539 I mean, not to make this all about me, 441 00:19:20,575 --> 00:19:22,975 but not every criminal is a bad guy, right? 442 00:19:23,011 --> 00:19:24,309 We've narrowed down his whereabouts 443 00:19:24,345 --> 00:19:26,043 to three possible locations... 444 00:19:26,079 --> 00:19:27,879 Rome, Bali, and Tasmania. 445 00:19:27,915 --> 00:19:29,014 You wanna go ahead and take Rome off that list. 446 00:19:29,050 --> 00:19:30,983 He would never go there without me. 447 00:19:31,019 --> 00:19:33,051 I wouldn't underestimate him. He's an elusive world class con man. 448 00:19:33,087 --> 00:19:35,553 He also makes an excellent pappardelle... fun fact. 449 00:19:35,589 --> 00:19:37,421 Patterson, contact Interpol and the local authorities. 450 00:19:37,457 --> 00:19:39,358 Zapata, talk to all your friends at the CIA. 451 00:19:39,394 --> 00:19:41,493 Do something to find this guy, please. 452 00:19:41,529 --> 00:19:44,263 Good luck. We're talking about one of the finest conmen 453 00:19:44,299 --> 00:19:45,964 and hackers this world has ever known. 454 00:19:46,000 --> 00:19:47,532 He speaks seven languages. 455 00:19:47,568 --> 00:19:49,001 He has contacts all over the world. 456 00:19:49,037 --> 00:19:50,034 If he doesn't want to be found, 457 00:19:50,070 --> 00:19:51,035 you're not gonna find him. 458 00:19:51,071 --> 00:19:54,406 Uh, we might not have to. 459 00:19:54,442 --> 00:19:57,242 Guess who just checked in with security. 460 00:19:58,946 --> 00:20:01,282 So, we should talk. 461 00:20:06,673 --> 00:20:09,658 I know you've been hacking people's phones through my app. 462 00:20:09,694 --> 00:20:12,360 It was my boyfriend's idea. 463 00:20:12,396 --> 00:20:16,097 I'm sorry, boyfriend? Uh, who is your boyfriend? 464 00:20:16,133 --> 00:20:19,033 Not that it's any of your business, but it's Sanjay. 465 00:20:19,069 --> 00:20:20,968 Sanjay Bonthala? 466 00:20:21,004 --> 00:20:23,638 Mr. Nicest Guy in the World, Bollywood good looks, 467 00:20:23,674 --> 00:20:25,340 blinding smile you can see from space? 468 00:20:25,376 --> 00:20:26,507 Yeah, he sounds horrible. 469 00:20:26,543 --> 00:20:28,109 He is horrible. It's all an act. 470 00:20:28,145 --> 00:20:31,012 He's a lowlife, darkweb trolling, womanizing, 471 00:20:31,048 --> 00:20:33,113 manizing pathological scumbag 472 00:20:33,149 --> 00:20:34,683 that'll do anything to make a buck! 473 00:20:34,719 --> 00:20:36,952 I have a type. 474 00:20:36,988 --> 00:20:39,187 So, you decided to shut me out of my app 475 00:20:39,223 --> 00:20:41,156 and use it to blackmail people? 476 00:20:41,192 --> 00:20:43,158 At first, it was... it was just voyeurism. 477 00:20:43,194 --> 00:20:44,959 Sifting through people's lives. 478 00:20:44,995 --> 00:20:48,996 But some of the things we found really pissed me off. 479 00:20:49,032 --> 00:20:51,533 The naked guy on YouTube who went viral? 480 00:20:51,569 --> 00:20:54,168 He was stealing from a kid's cancer charity 481 00:20:54,204 --> 00:20:58,572 to go on Alaskan cruises, so we made him pay. 482 00:20:58,608 --> 00:21:00,675 It was basically a public service. 483 00:21:00,711 --> 00:21:02,476 If you were doing such good deeds, then why come in? 484 00:21:02,512 --> 00:21:05,080 This morning over breakfast, I realized that Sanjay 485 00:21:05,116 --> 00:21:07,014 has been hacking the app on his own. 486 00:21:07,050 --> 00:21:09,283 Breakfast? Do you live together? 487 00:21:09,319 --> 00:21:11,585 Do you make him toast soldiers with the dippy eggs? 488 00:21:11,621 --> 00:21:15,657 I overheard him talking about some deal going down today. 489 00:21:15,693 --> 00:21:17,324 He said he had someone by the balls. 490 00:21:17,360 --> 00:21:20,094 - Any idea who? - I went through his browser history 491 00:21:20,130 --> 00:21:20,862 and the last person he accessed 492 00:21:20,898 --> 00:21:22,530 was someone named Johnny Sheridan. 493 00:21:22,566 --> 00:21:24,232 Why do you think this hack is any different? 494 00:21:24,268 --> 00:21:25,699 Sanjay never gets nervous, 495 00:21:25,735 --> 00:21:28,369 but he's been acting strange all week, 496 00:21:28,405 --> 00:21:31,071 and why is he keeping this hack from me? 497 00:21:31,107 --> 00:21:34,542 Something is going on and it isn't good. 498 00:21:34,578 --> 00:21:36,543 Okay, Patterson, look into Sheridan. We keep tabs on Sanjay. 499 00:21:36,579 --> 00:21:37,946 Be careful not to alert him. We need him to think 500 00:21:37,982 --> 00:21:41,519 it's still business as usual if we're gonna find out what he's after. 501 00:21:45,121 --> 00:21:48,089 Do you... do our thing with him? 502 00:21:48,125 --> 00:21:49,056 Yes. 503 00:21:49,092 --> 00:21:51,128 Out, now! 504 00:21:53,063 --> 00:21:55,662 This is an approximate radius. 505 00:21:55,698 --> 00:21:57,131 It looked like Avery was in a basement. 506 00:21:57,167 --> 00:21:59,767 Concrete floors. No natural light. 507 00:21:59,803 --> 00:22:01,269 I heard a rumble in the background... 508 00:22:01,305 --> 00:22:03,037 maybe a train or a subway nearby. 509 00:22:03,073 --> 00:22:04,671 I'll see what runs around there. 510 00:22:04,707 --> 00:22:06,210 Wait. 511 00:22:07,578 --> 00:22:09,543 Look at this. She's signaling. 512 00:22:09,579 --> 00:22:11,178 Watch her fingers. She holds up two... 513 00:22:11,214 --> 00:22:13,281 and then three. 514 00:22:13,317 --> 00:22:14,748 An address? 515 00:22:14,784 --> 00:22:16,117 Uh... 516 00:22:16,153 --> 00:22:18,686 What about this? Tunnel 23. 517 00:22:18,722 --> 00:22:20,354 I mean, it's within that radius, 518 00:22:20,390 --> 00:22:22,122 and the S-Bahn train runs right next to it. 519 00:22:22,158 --> 00:22:24,559 - Tunnel 23. - It's an underground tunnel system 520 00:22:24,595 --> 00:22:26,460 that the east Berliners dug. They used it to escape 521 00:22:26,496 --> 00:22:29,063 to the west back in the '60s when the wall went up. 522 00:22:29,099 --> 00:22:30,465 Closed to the public in 2012. 523 00:22:30,501 --> 00:22:32,332 They were waiting for funding to make the museum. 524 00:22:32,368 --> 00:22:36,137 So it's empty. It's a great place to hide out. 525 00:22:36,173 --> 00:22:39,107 So I dug into the guy Sanjay's targeting, Johnny Sheridan. 526 00:22:39,143 --> 00:22:42,342 He's a top engineer at Gilroy Industries, 527 00:22:42,378 --> 00:22:44,712 - mega defense contractor. - We did some forensic math, 528 00:22:44,748 --> 00:22:48,183 and he's been playing kind of fast and loose with the books. 529 00:22:48,219 --> 00:22:50,819 Yeah, over the last ten years, he's embezzled millions. 530 00:22:50,855 --> 00:22:52,486 If Sanjay figured out he could blackmail this guy, 531 00:22:52,522 --> 00:22:53,754 - Besides money, - what is he after? 532 00:22:53,790 --> 00:22:58,158 Sheridan has the highest level security clearance at Gilroy, 533 00:22:58,194 --> 00:23:01,495 so he can get his hands on all kinds of heavy artillery. 534 00:23:01,531 --> 00:23:04,698 RPGs. Surface-to-air missiles, cluster bombs. 535 00:23:04,734 --> 00:23:06,367 The markup's pretty high on the black market. 536 00:23:06,403 --> 00:23:07,769 Sanjay's pretty dialed in on the darkweb. 537 00:23:07,805 --> 00:23:09,270 I mean, not to the point that I was, 538 00:23:09,306 --> 00:23:11,171 but he could make a sale like this, no problem. 539 00:23:11,207 --> 00:23:13,207 Send teams to get Sheridan now and alert border authorities 540 00:23:13,243 --> 00:23:14,712 in case he tries to flip. 541 00:23:21,417 --> 00:23:23,318 How you holding up? 542 00:23:23,354 --> 00:23:25,186 I need to see her in person. I need to hear her voice. 543 00:23:25,222 --> 00:23:27,187 You're going to. 544 00:23:29,260 --> 00:23:30,725 Thanks for doing this. 545 00:23:30,761 --> 00:23:32,392 I'm glad I'm here. 546 00:23:32,428 --> 00:23:34,195 If I'm honest, after you left, 547 00:23:34,231 --> 00:23:38,198 I was holding out hope that you might come back. 548 00:23:38,234 --> 00:23:40,767 Maybe a part of me still is. 549 00:23:42,940 --> 00:23:45,477 Car's ready. Let's move. 550 00:23:48,444 --> 00:23:50,645 You mind letting me know what this is all about? 551 00:23:50,681 --> 00:23:52,412 I just got dragged off the ninth tee 552 00:23:52,448 --> 00:23:55,149 by a bunch of men in black wearing ear pieces, okay? 553 00:23:55,185 --> 00:23:57,284 And it's just not... You know, it's just not a good look at the club. 554 00:23:57,320 --> 00:23:59,187 Mr. Sheridan, we know you're being blackmailed 555 00:23:59,223 --> 00:24:00,487 by a man named Sanjay Bonthala. 556 00:24:00,523 --> 00:24:03,658 I have no idea what you're talking about. 557 00:24:03,694 --> 00:24:06,226 What does Sanjay want access to? 558 00:24:06,262 --> 00:24:08,329 You have the wrong guy. I don't... I don't know 559 00:24:08,365 --> 00:24:11,331 a Sanjay Bon-whatever. Nobody's blackmailing me. 560 00:24:11,367 --> 00:24:13,234 You're a pretty easy target. 561 00:24:13,270 --> 00:24:15,335 You've been padding your offshore accounts for years. 562 00:24:15,371 --> 00:24:16,803 Those accounts aren't mine. 563 00:24:16,839 --> 00:24:18,673 And these aren't your phone records? 564 00:24:18,709 --> 00:24:22,243 Looks like Mr. Bon-whatever's been calling you a lot lately. 565 00:24:22,279 --> 00:24:24,244 This is a witch hunt. You let me go. 566 00:24:24,280 --> 00:24:26,246 Right now, or I'm gonna get my lawyer 567 00:24:26,282 --> 00:24:29,184 and he's gonna make sure that you both burn at the stake. 568 00:24:29,220 --> 00:24:30,885 One phone call to my buddies at the IRS 569 00:24:30,921 --> 00:24:32,486 and they give you a visit today. 570 00:24:32,522 --> 00:24:34,755 Goodbye vacation home in Turks and Caicos, 571 00:24:34,791 --> 00:24:37,358 goodbye cheesy yacht. Goodbye natural light. 572 00:24:37,394 --> 00:24:40,727 Or you can talk to us and we can work something out. 573 00:24:40,763 --> 00:24:44,431 I was the victim here, okay? Sanjay threatened me. 574 00:24:44,467 --> 00:24:45,766 For what? What did he want? 575 00:24:45,802 --> 00:24:49,704 - White phosphorus bombs. - When's the handoff? 576 00:24:49,740 --> 00:24:51,706 It was this morning. It already happened. 577 00:24:51,742 --> 00:24:53,574 He picked them up from me at a warehouse in Yonkers. 578 00:24:53,610 --> 00:24:55,812 You may want to call that lawyer now. 579 00:24:57,982 --> 00:25:01,748 White phosphorus bombs... hotter than napalm. 580 00:25:01,784 --> 00:25:04,284 Known for searing victims to the bone. 581 00:25:04,320 --> 00:25:06,286 Also extremely difficult to extinguish. 582 00:25:06,322 --> 00:25:08,289 And Sanjay got his hands on 12. 583 00:25:08,325 --> 00:25:11,458 Who sells illegal arms behind their loved ones' backs? 584 00:25:11,494 --> 00:25:13,927 - You. You did that constantly. - It's... it's... 585 00:25:13,963 --> 00:25:16,496 We sent a team to the warehouse in Yonkers. 586 00:25:16,532 --> 00:25:18,733 They didn't find the bombs or Sanjay. 587 00:25:18,769 --> 00:25:20,235 Any idea who the buyers are? 588 00:25:20,271 --> 00:25:22,236 According to my CIA contacts, the Dabbur Zann 589 00:25:22,272 --> 00:25:24,606 has been using this kind of bombing attacks overseas. 590 00:25:24,642 --> 00:25:26,241 It's become their weapon of choice. 591 00:25:26,277 --> 00:25:29,244 I looked into known associates in the U.S. 592 00:25:29,280 --> 00:25:31,646 Collin Burke and Teren Jablecki. 593 00:25:31,682 --> 00:25:34,849 Facial rec found them on CC cameras last night in Manhattan. 594 00:25:34,885 --> 00:25:38,253 T.J. Sanjay mentioned a T.J. on the phone this morning. 595 00:25:38,289 --> 00:25:39,786 - That must be him. - The Dabbur Zann isn't known 596 00:25:39,822 --> 00:25:41,321 for sitting on their hands. 597 00:25:41,357 --> 00:25:42,657 If they're the ones buying these bombs, 598 00:25:42,693 --> 00:25:43,725 we have to assume an attack is imminent 599 00:25:43,761 --> 00:25:44,993 and we have to stop it today. 600 00:25:45,029 --> 00:25:48,263 I know how we do it. Send me in with a wire. 601 00:25:48,299 --> 00:25:50,697 I'll get Sanjay to take me to the sale, 602 00:25:50,733 --> 00:25:52,966 and when I get a visual on the bad guys and the bombs, 603 00:25:53,002 --> 00:25:55,637 you raid and make the arrests. 604 00:25:55,673 --> 00:25:59,006 Eyes on the inside takes out the guesswork. 605 00:25:59,042 --> 00:26:00,375 I don't hate it. 606 00:26:00,411 --> 00:26:04,379 - Are you sure you're up for this? - No. 607 00:26:04,415 --> 00:26:06,714 But I can't let Sanjay sell those bombs. 608 00:26:06,750 --> 00:26:09,317 I'm a lot of things, but I'm not a murderer. 609 00:26:09,353 --> 00:26:11,256 See? 610 00:26:13,523 --> 00:26:15,889 Hey, hon, sorry I'm late. 611 00:26:15,925 --> 00:26:19,394 I couldn't find those little wafer cookies I like anywhere. 612 00:26:19,430 --> 00:26:20,628 What's going on? 613 00:26:20,664 --> 00:26:22,664 You seem a little tense. 614 00:26:22,700 --> 00:26:24,564 What? I don't get tense. 615 00:26:24,600 --> 00:26:27,302 I seem tense? No, it's nothing. 616 00:26:27,338 --> 00:26:30,504 Work stuff. Oh, look at you. 617 00:26:30,540 --> 00:26:33,474 I'm the worst boyfriend, giving you all my bad energy. 618 00:26:33,510 --> 00:26:36,047 Here, hold my hands. 619 00:26:38,382 --> 00:26:40,481 "Hold my hands"? Uhh! 620 00:26:40,517 --> 00:26:42,053 Can you believe this piece of work? 621 00:26:44,488 --> 00:26:45,423 Thank you. 622 00:26:47,691 --> 00:26:50,658 So, do you want me to come with you to the meet? 623 00:26:50,694 --> 00:26:52,994 You know, for moral support? 624 00:26:53,030 --> 00:26:57,331 Oh, that's sweet, but you don't have to do that. 625 00:26:57,367 --> 00:26:58,933 It's happening here. 626 00:26:58,969 --> 00:27:01,069 The goods are in the bedroom just waiting for the buyers. 627 00:27:01,105 --> 00:27:01,969 The bombs are in the loft. 628 00:27:02,005 --> 00:27:04,104 Oh, you know what you could do? 629 00:27:04,140 --> 00:27:05,439 Pack some bags for us. 630 00:27:05,475 --> 00:27:06,873 Take anything you care about. 631 00:27:06,909 --> 00:27:08,443 Uh, sure, why? 632 00:27:08,479 --> 00:27:10,744 I get the sense that New York's not gonna be 633 00:27:10,780 --> 00:27:13,348 the best place to be after this sale goes down. 634 00:27:13,384 --> 00:27:14,715 I'm thinking Bermuda. 635 00:27:14,751 --> 00:27:16,783 I'm sorry, did he just say that... 636 00:27:16,819 --> 00:27:19,523 Yeah. The target's New York. 637 00:27:33,363 --> 00:27:35,362 Dedrik could be holding Avery in any one of these tunnels. 638 00:27:35,398 --> 00:27:37,534 The main split is here. 639 00:27:41,238 --> 00:27:42,369 Dedrik rolls with a small crew, 640 00:27:42,405 --> 00:27:43,404 but he might have hired some new guns 641 00:27:43,440 --> 00:27:44,537 since we stormed the factory. 642 00:27:44,573 --> 00:27:46,107 And he could have set traps. 643 00:27:46,143 --> 00:27:47,742 All right, so we stay on comms. 644 00:27:47,778 --> 00:27:49,280 Take it slow. 645 00:28:00,089 --> 00:28:03,023 Exterior cameras are in place, but the sightlines aren't great. 646 00:28:03,059 --> 00:28:04,425 Of course, they live in a reclaimed loft. 647 00:28:04,461 --> 00:28:06,260 - So predictable. - Focus, Rich. 648 00:28:06,296 --> 00:28:07,527 We're here to stop a terrorist attack, 649 00:28:07,563 --> 00:28:09,397 not live-snark Boston's boyfriend. 650 00:28:09,433 --> 00:28:11,298 Patterson, make sure all the undercover units 651 00:28:11,334 --> 00:28:13,266 keep their low profile. No one goes anywhere 652 00:28:13,302 --> 00:28:15,168 until Boston gets visual confirmation 653 00:28:15,204 --> 00:28:16,706 - the sale's going down. - Copy that. 654 00:28:18,774 --> 00:28:19,840 Okay, that's not ideal. 655 00:28:19,876 --> 00:28:22,275 A delivery truck just blocked the front entrance. 656 00:28:22,311 --> 00:28:24,411 Hey, should I pack the seersucker? 657 00:28:24,447 --> 00:28:27,814 You know, I'm not a fan of the seersucker. 658 00:28:27,850 --> 00:28:29,116 Doesn't really suit you. 659 00:28:29,152 --> 00:28:31,651 - Oh. See what I did? - Yeah. 660 00:28:31,687 --> 00:28:33,320 You know, I bought him that suit in Nantucket 661 00:28:33,356 --> 00:28:34,522 for his birthday. 662 00:28:34,558 --> 00:28:35,755 What's that? 663 00:28:35,791 --> 00:28:37,291 It's a new bug detector. 664 00:28:37,327 --> 00:28:38,591 Can't hide from this baby. 665 00:28:38,627 --> 00:28:41,227 Picks up even the newest generation wires. 666 00:28:41,263 --> 00:28:43,097 Great, that... that's amazing. 667 00:28:43,133 --> 00:28:44,231 I gotta make sure I'm not selling 668 00:28:44,267 --> 00:28:45,265 to a bunch of feds, right? 669 00:28:45,301 --> 00:28:48,769 Yeah, you do. Or, you don't. 670 00:28:48,805 --> 00:28:50,674 You do not want that. 671 00:28:52,842 --> 00:28:56,811 - He killed the wire. - It's okay. He's still got his cell. 672 00:29:07,557 --> 00:29:11,328 It's T.J. Show time! 673 00:29:12,761 --> 00:29:15,596 Oh, sorry, babe. There's no signal. 674 00:29:15,632 --> 00:29:17,831 I set up a jammer. Business. 675 00:29:17,867 --> 00:29:19,265 Oh, yeah, it's no problem. 676 00:29:19,301 --> 00:29:20,700 I was just checking the weather in Bermuda 677 00:29:20,736 --> 00:29:22,535 to see what the weather was in Bermuda. 678 00:29:22,571 --> 00:29:26,276 Always thinking. I love that about you. 679 00:29:35,217 --> 00:29:38,555 Hey! We got something over here. 680 00:29:45,162 --> 00:29:46,327 All right, three heat signatures. 681 00:29:46,363 --> 00:29:48,195 Okay, you blast the doors. 682 00:29:48,231 --> 00:29:49,567 I'll go in first. 683 00:29:56,373 --> 00:29:59,305 Avery, okay, okay. 684 00:29:59,341 --> 00:30:00,840 You're gonna be okay, all right? 685 00:30:00,876 --> 00:30:02,176 You're gonna be okay. 686 00:30:02,212 --> 00:30:03,580 It's you. 687 00:30:05,514 --> 00:30:08,282 How many more are down here? 688 00:30:08,318 --> 00:30:09,854 Two. I think two. 689 00:30:11,354 --> 00:30:13,154 Okay, get up, come on. 690 00:30:13,190 --> 00:30:14,889 Get in there. 691 00:30:14,925 --> 00:30:17,224 Listen to me. I want you to stay in there. 692 00:30:17,260 --> 00:30:19,360 Don't move until we've cleared the tunnels and come back for you. 693 00:30:19,396 --> 00:30:20,427 - Okay. - You understand? 694 00:30:20,463 --> 00:30:22,165 - Yeah, yeah. - Don't move. 695 00:30:24,600 --> 00:30:26,266 Let's go. 696 00:30:26,302 --> 00:30:28,302 Welcome. 697 00:30:28,338 --> 00:30:29,169 T.J., this is Boston. 698 00:30:29,205 --> 00:30:31,338 Ah. Hello there, T.J. 699 00:30:31,374 --> 00:30:32,372 Nice to meet you. 700 00:30:32,408 --> 00:30:34,440 Um, I'm just gonna put on some tea. 701 00:30:34,476 --> 00:30:36,546 Would anyone like some biscuits? 702 00:30:37,847 --> 00:30:39,713 I'll... I'll put some out anyway. 703 00:30:41,585 --> 00:30:42,815 Did you bring the cash? 704 00:30:42,851 --> 00:30:44,454 Of course. 705 00:30:47,389 --> 00:30:50,694 Wonderful. I'll get your toys. 706 00:30:52,361 --> 00:30:56,166 Would anyone like some milk or lemon? 707 00:30:58,768 --> 00:31:01,472 Uh, okay. 708 00:31:04,741 --> 00:31:06,306 Buyer should have been here by now. 709 00:31:06,342 --> 00:31:08,708 Okay. No one saw any suspicious vehicles, 710 00:31:08,744 --> 00:31:11,411 but the delivery vans are still blocking both entrances. 711 00:31:11,447 --> 00:31:12,745 Maybe they slipped by. 712 00:31:12,781 --> 00:31:14,481 Okay, his phone is going straight to voicemail. 713 00:31:14,517 --> 00:31:16,216 He's been cut off. We gotta go in, right? We go in? 714 00:31:16,252 --> 00:31:17,952 If we go in too early, the Dabbur Zann guys could 715 00:31:17,988 --> 00:31:20,257 - slip right through our fingers. - Is that smoke? 716 00:31:21,457 --> 00:31:22,956 That's Boston. 717 00:31:22,992 --> 00:31:25,391 That's Boston, he's giving a signal. 718 00:31:25,427 --> 00:31:29,330 Oh, my God, I am so sorry! 719 00:31:29,366 --> 00:31:31,599 What's going on? Smells like fire. 720 00:31:31,635 --> 00:31:33,934 I forgot to put water in the kettle. 721 00:31:33,970 --> 00:31:35,302 I'm so embarrassed, I... 722 00:31:35,338 --> 00:31:38,408 This I why I should never multitask. 723 00:31:39,309 --> 00:31:41,908 Sorry. We'll make this quick. 724 00:31:41,944 --> 00:31:43,414 White phosphorus bombs. 725 00:31:44,414 --> 00:31:45,512 As promised. 726 00:31:45,548 --> 00:31:47,447 You know, I... I have bialys, 727 00:31:47,483 --> 00:31:50,383 if... if anyone would like to just stay, 728 00:31:50,419 --> 00:31:52,285 have a nibble, or... 729 00:31:52,321 --> 00:31:54,588 What are you doing? 730 00:31:54,624 --> 00:31:57,323 I'm just trying to be a good host. 731 00:31:57,359 --> 00:31:59,963 Why are you acting weird? 732 00:32:01,764 --> 00:32:02,932 I... 733 00:32:27,490 --> 00:32:28,692 Don't move. 734 00:32:33,963 --> 00:32:35,361 Boston! 735 00:32:35,397 --> 00:32:38,331 Hey, you okay? 736 00:32:38,367 --> 00:32:39,535 - Yeah. - It's okay. 737 00:32:40,537 --> 00:32:42,302 Sanjay Bonthala, you're under arrest 738 00:32:42,338 --> 00:32:44,405 for blackmail, extortion, arms dealing, 739 00:32:44,441 --> 00:32:46,977 and conspiracy to commit a terrorist act. 740 00:32:47,844 --> 00:32:49,642 And for being a bit much! 741 00:32:49,678 --> 00:32:52,482 Enjoy super max, jackweed! 742 00:33:08,530 --> 00:33:11,668 Well, that's not the hello I was hoping for. 743 00:33:13,470 --> 00:33:15,569 South tunnel is clear. Heading back to Avery. 744 00:33:15,605 --> 00:33:18,409 Clem, Weller. Copy. 745 00:33:19,842 --> 00:33:21,408 Avery. 746 00:33:22,378 --> 00:33:25,014 Don't move. 747 00:33:29,496 --> 00:33:33,533 - Avery. - Just put the gun down and let me walk away. 748 00:33:37,738 --> 00:33:41,272 I'm not gonna hurt you. Talk to me. 749 00:33:41,308 --> 00:33:44,542 Roman said you'd pretend to know what I was going through. 750 00:33:44,578 --> 00:33:47,611 That you'd lie and promise to protect me. 751 00:33:47,647 --> 00:33:49,347 You still trust him? 752 00:33:49,383 --> 00:33:52,350 He kidnapped you, he held you for months. 753 00:33:52,386 --> 00:33:55,419 - Roman is the liar. - I know that. 754 00:33:55,455 --> 00:33:57,988 I don't trust him anymore, but... 755 00:33:58,024 --> 00:33:59,689 I also don't trust you. 756 00:33:59,725 --> 00:34:02,026 I know you'll just throw me in a cell like you did to him. 757 00:34:02,062 --> 00:34:03,561 Look, Roman killed innocent people. 758 00:34:03,597 --> 00:34:05,829 Why should I listen to anything you say? 759 00:34:05,865 --> 00:34:07,400 You abandoned me. 760 00:34:08,468 --> 00:34:11,568 No... No, my mother took you from me. 761 00:34:11,604 --> 00:34:14,271 - I would never have... - Roman said you'd blame her. 762 00:34:14,307 --> 00:34:16,407 Shepherd, right? 763 00:34:16,443 --> 00:34:19,010 Roman manipulated you. 764 00:34:19,046 --> 00:34:20,644 You have to see that. 765 00:34:20,680 --> 00:34:24,649 He twisted things to turn you against me. 766 00:34:24,685 --> 00:34:26,254 It's what he does. 767 00:34:29,388 --> 00:34:31,289 You can't get to me, 768 00:34:31,325 --> 00:34:32,689 and I can't get to you. 769 00:34:32,725 --> 00:34:35,059 See, they... they built this room 770 00:34:35,095 --> 00:34:39,329 after the Berlin Wall went up so that enemies could talk 771 00:34:39,365 --> 00:34:42,932 face to face without threat of death. 772 00:34:42,968 --> 00:34:45,769 So, here we are. 773 00:34:45,805 --> 00:34:47,805 What are you doing here, Roman? 774 00:34:47,841 --> 00:34:50,374 I jumped on the first flight as soon as Dedrik told me 775 00:34:50,410 --> 00:34:52,042 you were on the case. 776 00:34:52,078 --> 00:34:54,412 I just thought it was time that we had a little chat. 777 00:34:54,448 --> 00:34:56,414 You've got nothing on me now. 778 00:34:56,450 --> 00:34:57,814 I told Jane everything. 779 00:34:57,850 --> 00:35:00,620 Really? Everything? 780 00:35:02,022 --> 00:35:03,391 How'd she take it? 781 00:35:07,093 --> 00:35:08,892 I am sorry to hear that. 782 00:35:08,928 --> 00:35:10,760 You set me up. 783 00:35:10,796 --> 00:35:12,796 You used a child! 784 00:35:12,832 --> 00:35:14,398 Your own niece! 785 00:35:14,434 --> 00:35:16,434 Well, she was more than willing. 786 00:35:16,470 --> 00:35:17,600 See, unlike you and Jane, 787 00:35:17,636 --> 00:35:19,740 she understands what has to be done. 788 00:35:20,740 --> 00:35:22,740 Whatever it is that you have planned, 789 00:35:22,776 --> 00:35:26,110 whatever lies you're feeding her, it's over. 790 00:35:26,146 --> 00:35:28,412 You can't control her anymore. 791 00:35:28,448 --> 00:35:32,082 Maybe, but I still got a lot of moves left. 792 00:35:32,118 --> 00:35:34,552 You'll see soon enough. 793 00:35:34,588 --> 00:35:38,055 Now, Avery, you need me to get out of here. 794 00:35:38,091 --> 00:35:39,490 Roman's gonna come after you. 795 00:35:39,526 --> 00:35:40,957 He's not on your side. 796 00:35:40,993 --> 00:35:42,892 And you are? 797 00:35:42,928 --> 00:35:44,762 You're my daughter. 798 00:35:44,798 --> 00:35:47,564 I've survived my whole life without you. 799 00:35:47,600 --> 00:35:49,532 I've never needed you, 800 00:35:49,568 --> 00:35:50,901 and I'm not about to start now. 801 00:35:50,937 --> 00:35:52,970 That's fine. 802 00:35:53,006 --> 00:35:55,405 But please come with me. 803 00:35:55,441 --> 00:35:57,807 You will have full FBI protection. 804 00:35:57,843 --> 00:36:00,477 If you don't want to see me after that, you don't have to. 805 00:36:00,513 --> 00:36:03,146 What's the alternative? 806 00:36:03,182 --> 00:36:05,383 Look at where you are. 807 00:36:05,419 --> 00:36:08,455 Does this feel like where you belong? 808 00:36:15,961 --> 00:36:17,595 It's okay. 809 00:36:17,631 --> 00:36:20,497 Weller, when are you gonna realize that 810 00:36:20,533 --> 00:36:22,499 we are on the same side of this? 811 00:36:22,535 --> 00:36:24,968 Crawford is the target, 812 00:36:25,004 --> 00:36:28,071 but I need you and the FBI if we're gonna bring him down, 813 00:36:28,107 --> 00:36:29,472 and you need me. 814 00:36:29,508 --> 00:36:30,608 You may not agree with my methods, 815 00:36:30,644 --> 00:36:32,412 but we both want the same result. 816 00:36:33,613 --> 00:36:36,414 Any way that you spin this, Roman... 817 00:36:36,450 --> 00:36:38,716 it ends in the same way. 818 00:36:38,752 --> 00:36:42,086 With you, alone. 819 00:36:42,122 --> 00:36:43,591 Aren't you getting tired of that? 820 00:36:45,825 --> 00:36:47,557 I've seen what my life could have looked like 821 00:36:47,593 --> 00:36:49,963 if none of this ever happened to me. 822 00:36:51,997 --> 00:36:55,099 But that's just not in the cards for me. 823 00:36:55,135 --> 00:36:57,834 No. It's not. 824 00:36:57,870 --> 00:37:00,838 Because Avery was your last chance. 825 00:37:00,874 --> 00:37:02,606 You manipulated her, 826 00:37:02,642 --> 00:37:05,075 you used her, 827 00:37:05,111 --> 00:37:07,010 and you lied to her. 828 00:37:07,046 --> 00:37:08,845 You did the same thing 829 00:37:08,881 --> 00:37:11,948 that Shepherd has done to you... 830 00:37:11,984 --> 00:37:14,521 for your whole life. 831 00:37:17,557 --> 00:37:20,026 You're very lucky this glass is doing its job. 832 00:37:53,225 --> 00:37:55,191 How's she doing? 833 00:37:55,227 --> 00:37:57,731 She's sleeping. 834 00:37:58,597 --> 00:38:00,664 I want to apologize 835 00:38:00,700 --> 00:38:03,501 for how I acted with Clem. 836 00:38:03,537 --> 00:38:05,568 He's a good guy. 837 00:38:05,604 --> 00:38:08,171 Just the thought of you with someone else. 838 00:38:08,207 --> 00:38:10,240 I'm sorry, too. 839 00:38:10,276 --> 00:38:11,908 I should have told you. 840 00:38:11,944 --> 00:38:14,615 We all should have done a lot of things. 841 00:38:17,149 --> 00:38:18,649 You think she'll be okay? 842 00:38:18,685 --> 00:38:21,622 Yeah. She's tough. 843 00:38:22,656 --> 00:38:24,658 Just like her mother. 844 00:38:31,564 --> 00:38:34,597 Boston, you did the right thing coming in. 845 00:38:34,633 --> 00:38:35,932 You prevented a major terror attack, 846 00:38:35,968 --> 00:38:39,169 so for that reason alone, you won't be charged. 847 00:38:39,205 --> 00:38:40,937 But you will be held in indefinite house arrest. 848 00:38:40,973 --> 00:38:44,140 Come on, doesn't that seem a little extreme? 849 00:38:44,176 --> 00:38:46,843 You used my app to hack 80 million people. 850 00:38:46,879 --> 00:38:48,982 Does it make a difference if I'm sorry? 851 00:38:51,651 --> 00:38:53,684 Truly. 852 00:38:53,720 --> 00:38:55,923 I... I should never have done that. 853 00:38:57,323 --> 00:38:58,956 You were a... a friend. 854 00:38:58,992 --> 00:39:00,624 You helped me when I really needed it, 855 00:39:00,660 --> 00:39:04,531 and... I betrayed that kindness. 856 00:39:06,700 --> 00:39:08,968 An agent will take you down to get your ankle bracelet. 857 00:39:10,035 --> 00:39:11,638 Wait! 858 00:39:13,039 --> 00:39:14,204 I love you. 859 00:39:14,240 --> 00:39:15,805 I've always loved you. 860 00:39:15,841 --> 00:39:17,807 I mean, I've pretty much taken you for granted 861 00:39:17,843 --> 00:39:19,075 the entire time we've known each other, 862 00:39:19,111 --> 00:39:21,345 which is inexcusable, but... 863 00:39:21,381 --> 00:39:23,917 almost losing you today... 864 00:39:25,618 --> 00:39:27,184 I'm sorry. 865 00:39:27,220 --> 00:39:29,119 For all of it. 866 00:39:29,155 --> 00:39:30,887 I have a safe house. 867 00:39:30,923 --> 00:39:35,158 Do you want to be under safe house arrest with me? 868 00:39:35,194 --> 00:39:36,593 I can't authorize that. 869 00:39:36,629 --> 00:39:38,765 Can you just give me a second, please? 870 00:39:42,267 --> 00:39:44,033 What do you say? 871 00:39:44,069 --> 00:39:46,740 You want to give it another shot? 872 00:39:48,107 --> 00:39:50,944 I have been wanting to hear that for so long. 873 00:39:53,680 --> 00:39:56,082 But you should have said it two years ago. 874 00:40:11,830 --> 00:40:13,196 Where you off to now? 875 00:40:13,232 --> 00:40:14,331 I don't know. 876 00:40:14,367 --> 00:40:15,932 Wherever the next job takes me. 877 00:40:15,968 --> 00:40:18,638 But I'm glad I came on this one. 878 00:40:19,738 --> 00:40:21,738 Look, I'm... I'm sorry 879 00:40:21,774 --> 00:40:23,374 if I was a little cold. 880 00:40:23,410 --> 00:40:26,075 Yeah, I would have been the same. 881 00:40:26,111 --> 00:40:27,711 Jane's an amazing woman. 882 00:40:27,747 --> 00:40:28,912 I hope you guys work it out. 883 00:40:28,948 --> 00:40:32,416 I'm not sure that's in the cards anymore. 884 00:40:32,452 --> 00:40:34,187 She still loves you. 885 00:40:35,854 --> 00:40:37,320 Trust me. 886 00:40:37,356 --> 00:40:39,025 I wish she didn't. 887 00:40:53,305 --> 00:40:55,271 - Hey. - Hey. 888 00:40:55,307 --> 00:40:56,309 Uh... 889 00:40:57,843 --> 00:40:59,075 Do you want to grab a bite? 890 00:40:59,111 --> 00:41:00,778 There's just some... 891 00:41:00,814 --> 00:41:03,079 some stuff I wanted to talk to you about. 892 00:41:03,115 --> 00:41:04,448 Yeah, sure. 893 00:41:04,484 --> 00:41:06,015 Um... 894 00:41:06,051 --> 00:41:08,222 I wanted to show you something. 895 00:41:15,495 --> 00:41:17,861 Think she'll like it? 896 00:41:17,897 --> 00:41:19,729 Uh... 897 00:41:19,765 --> 00:41:21,398 - No, I... - What? 898 00:41:21,434 --> 00:41:23,970 I think she'll love it. 899 00:41:33,446 --> 00:41:35,082 I'll be right back. 900 00:41:38,084 --> 00:41:39,483 Hello? 901 00:41:39,519 --> 00:41:41,785 Hello, Jane. 902 00:41:41,821 --> 00:41:43,924 I'm sorry we missed each other in Berlin. 903 00:41:45,225 --> 00:41:46,957 It's over, Roman. You lost. 904 00:41:46,993 --> 00:41:49,126 Is that what your heart's really telling you? 905 00:41:49,162 --> 00:41:52,229 You know, getting your daughter back might feel like a victory, 906 00:41:52,265 --> 00:41:55,265 but that will change. 907 00:41:55,301 --> 00:41:57,805 Enjoy it while it lasts. 908 00:41:57,841 --> 00:41:59,638 Subtitles by explosiveskull 67835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.