Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,793
Previously, on Beyond...
2
00:00:02,828 --> 00:00:03,916
[GRUNTING]
3
00:00:03,916 --> 00:00:05,148
Steven, about what
happened at the bar...
4
00:00:05,184 --> 00:00:08,171
Nothing happened at the bar.
Let's leave it at that.
5
00:00:08,171 --> 00:00:10,204
Holden, we're promoting you.
6
00:00:10,256 --> 00:00:12,089
Are you serious?
7
00:00:12,124 --> 00:00:14,041
In order to protect your son,
we need to know
8
00:00:14,093 --> 00:00:16,009
what Hollow Sky wants with him.
9
00:00:16,045 --> 00:00:18,962
You want me to get back
together with Ian?
10
00:00:19,014 --> 00:00:21,965
Hello, Christine. I just stopped by
so I could give you this.
11
00:00:22,017 --> 00:00:23,217
We all miss you.
12
00:00:23,269 --> 00:00:25,852
Shoemacher's secret stash.
13
00:00:25,888 --> 00:00:27,104
They're chemo pills?
14
00:00:29,108 --> 00:00:31,942
Hi. Holden invited me for dinner.
15
00:00:31,977 --> 00:00:33,944
How did you say you two met again?
16
00:00:35,281 --> 00:00:36,980
- [GLASS SHATTERS]
- [SCREAMS]
17
00:00:36,982 --> 00:00:39,066
- Maybe this was a mistake.
- Maybe it was.
18
00:00:40,319 --> 00:00:42,986
[PANTING]
19
00:00:44,902 --> 00:00:47,033
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:53,048 --> 00:00:55,832
[HEART MONITOR BEEPING]
21
00:01:14,069 --> 00:01:17,020
[BEEPING QUICKENS]
22
00:01:23,112 --> 00:01:24,278
[GAGS]
23
00:01:30,202 --> 00:01:32,169
[GAGGING]
24
00:01:32,204 --> 00:01:34,288
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
25
00:01:35,874 --> 00:01:37,090
[COUGHING]
26
00:01:42,298 --> 00:01:44,214
[COUGHING]
27
00:02:23,922 --> 00:02:25,922
[SCREAMING]
28
00:02:29,311 --> 00:02:31,061
WOMAN: Diego!
29
00:02:41,273 --> 00:02:43,940
[BREATHING HEAVILY]
30
00:02:45,944 --> 00:02:46,943
[MUTTERS]
31
00:02:47,946 --> 00:02:48,945
Okay.
32
00:03:09,134 --> 00:03:11,268
Damn, I was hoping you quit,
33
00:03:11,303 --> 00:03:12,936
or got hit by a truck on your way in.
34
00:03:12,971 --> 00:03:14,104
You sure as hell look it.
35
00:03:14,139 --> 00:03:15,806
My alarm didn't go off.
36
00:03:15,858 --> 00:03:17,808
Right, must be nice...
37
00:03:17,810 --> 00:03:20,060
making your own hours, rolling in
whenever you feel like it.
38
00:03:20,112 --> 00:03:21,144
See, I wouldn't know.
39
00:03:21,196 --> 00:03:23,230
I show up late, I get canned.
40
00:03:23,282 --> 00:03:25,148
You'd probably get an expense account.
41
00:03:25,150 --> 00:03:26,950
I'm sorry, all right?
I'll make up for this.
42
00:03:26,985 --> 00:03:28,235
You better.
43
00:03:28,287 --> 00:03:31,154
Daddy's safety net doesn't
reach all the way over to me.
44
00:03:31,156 --> 00:03:32,989
You screw up, you're
taking me down with you.
45
00:03:32,991 --> 00:03:34,825
I'm out on my ass.
46
00:03:35,878 --> 00:03:37,911
Hey, you listening to me?
47
00:03:37,963 --> 00:03:40,163
Yeah, I hear you.
48
00:03:40,165 --> 00:03:42,966
Oh. Daddy wants to see you.
49
00:03:43,001 --> 00:03:46,052
Probably wants to introduce you
to your new step-mom.
50
00:03:47,339 --> 00:03:49,306
[LAUGHS]
51
00:03:49,341 --> 00:03:52,309
[ROCK SONG PLAYING]
52
00:03:57,983 --> 00:04:00,233
♪ Moving on ♪
53
00:04:00,269 --> 00:04:03,236
♪ We started rough... ♪
54
00:04:04,940 --> 00:04:06,990
Here you go, Aileen.
55
00:04:07,025 --> 00:04:08,775
Am I seeing straight, Matthews?
56
00:04:08,827 --> 00:04:10,076
I have you down here
for another double shift.
57
00:04:10,112 --> 00:04:12,913
Really? I thought that was
a sign-up sheet for softball.
58
00:04:15,117 --> 00:04:17,033
I'm kidding, Mr. Franklin.
59
00:04:17,085 --> 00:04:19,920
Do you, uh, foresee a problem
with my scheduling choice?
60
00:04:19,955 --> 00:04:22,088
Only if you're not interested
in assistant manager.
61
00:04:24,042 --> 00:04:27,928
Actually, it's, uh,
been a lifelong dream of mine.
62
00:04:27,963 --> 00:04:30,213
Well, how about closing tonight?
Think you could do that for me?
63
00:04:30,215 --> 00:04:32,883
Wow, the keys to the castle?
64
00:04:32,885 --> 00:04:34,267
Bestowed upon me?
65
00:04:34,303 --> 00:04:36,052
Something like that.
66
00:04:37,890 --> 00:04:40,974
All right, that is one one-percent
67
00:04:41,026 --> 00:04:43,143
caffè crema for...
68
00:04:44,897 --> 00:04:46,112
Riley.
69
00:04:46,148 --> 00:04:48,281
Hey... Luke.
70
00:04:48,317 --> 00:04:50,066
Riley.
71
00:04:50,068 --> 00:04:53,119
You were always great at remembering
how I took my coffee.
72
00:04:53,155 --> 00:04:54,120
Yeah.
73
00:04:54,156 --> 00:04:56,156
Well, you, uh...
74
00:04:56,208 --> 00:04:58,041
told the cashier.
75
00:05:00,045 --> 00:05:01,828
When you get a chance,
76
00:05:01,880 --> 00:05:03,246
can we...
77
00:05:03,248 --> 00:05:04,915
talk?
78
00:05:05,968 --> 00:05:07,133
Uh... yeah.
79
00:05:14,059 --> 00:05:16,226
[BUZZER SOUNDS]
80
00:05:16,261 --> 00:05:19,763
No, no, no. I'm just saying
that the loss is noticeable
81
00:05:19,815 --> 00:05:20,981
since the last time I was here.
82
00:05:21,016 --> 00:05:23,099
It's all about making
better choices, right?
83
00:05:23,101 --> 00:05:25,936
Well, from where I'm standing, Tom,
it serves you real well.
84
00:05:27,272 --> 00:05:28,905
Well, thank you.
85
00:05:28,941 --> 00:05:30,073
[LAUGHS]
86
00:05:30,108 --> 00:05:32,909
Hi. Uh... sorry to interrupt.
87
00:05:32,945 --> 00:05:35,028
You wanted to see me?
88
00:05:35,080 --> 00:05:36,780
I did.
89
00:05:36,832 --> 00:05:38,865
Where the hell have you been?
90
00:05:38,917 --> 00:05:42,002
You being late reflects on me, right?
91
00:05:42,037 --> 00:05:43,870
Be on time.
92
00:05:45,123 --> 00:05:47,090
It... it won't happen again.
93
00:05:50,045 --> 00:05:52,178
This is my son, Holden.
94
00:05:53,298 --> 00:05:55,882
Nice to meet you, Holden.
95
00:05:55,934 --> 00:05:57,133
Your dad won't stop gushing over you.
96
00:05:57,185 --> 00:06:00,136
Well, his tardiness not withstanding.
97
00:06:00,138 --> 00:06:01,805
I got something for you.
98
00:06:02,975 --> 00:06:06,142
This is the new part
for the Rick Waring plane.
99
00:06:06,194 --> 00:06:08,895
The longest-standing client
we have, 25 years.
100
00:06:08,947 --> 00:06:11,781
Let's make it 26, please.
101
00:06:11,817 --> 00:06:13,116
Log its numbers into the ERP
102
00:06:13,151 --> 00:06:16,036
and then get it over to Tech,
ASAP. All right?
103
00:06:16,071 --> 00:06:18,038
Hey.
104
00:06:18,073 --> 00:06:19,789
You were moved up
105
00:06:19,825 --> 00:06:21,992
because we all agreed
that you could handle this.
106
00:06:21,994 --> 00:06:24,911
Let's see to it that we made
the right decision, all right?
107
00:06:26,832 --> 00:06:28,248
Yeah, I-I got this.
108
00:06:28,300 --> 00:06:30,166
I know you do.
109
00:06:30,218 --> 00:06:32,085
All right, get to work.
110
00:06:32,137 --> 00:06:34,220
- [SIGHS] Okay.
- See ya.
111
00:06:35,924 --> 00:06:37,924
[TRAFFIC WHOOSHES]
112
00:06:37,976 --> 00:06:39,843
[SIRENS WAIL]
113
00:06:39,845 --> 00:06:41,061
[DOOR UNLOCKS]
114
00:06:42,147 --> 00:06:44,097
[SPEAKING SPANISH]
115
00:06:47,319 --> 00:06:49,185
- Manso!
- [DOG WHINES]
116
00:06:51,990 --> 00:06:53,023
Vení, Manso!
117
00:07:00,916 --> 00:07:02,832
[GROWLING]
118
00:07:02,868 --> 00:07:04,117
[FEROCIOUS BARKING]
119
00:07:04,169 --> 00:07:06,002
FRANCO: Manso!
120
00:07:06,038 --> 00:07:07,170
Manso!
121
00:07:07,205 --> 00:07:08,788
[SPEAKING SPANISH]
122
00:07:17,049 --> 00:07:18,098
[WHIMPERS]
123
00:07:18,133 --> 00:07:20,050
[WHINING]
124
00:07:36,898 --> 00:07:38,489
CHRISTINE: Just put the things
in the living room.
125
00:07:38,489 --> 00:07:40,446
I'll be right out.
126
00:07:48,910 --> 00:07:50,910
[FOOTSTEPS APPROACHING]
127
00:07:51,618 --> 00:07:53,334
[EXHALES] He just went down.
128
00:07:53,369 --> 00:07:55,286
Thank you for the supply run.
Was it crowded?
129
00:07:55,338 --> 00:07:57,205
When you said someone from
church brought this over,
130
00:07:57,257 --> 00:07:58,589
you didn't say anything
about Helping Hands.
131
00:07:58,625 --> 00:08:00,291
Oh, sorry, I didn't think it mattered.
132
00:08:00,293 --> 00:08:01,459
It matters.
133
00:08:01,461 --> 00:08:02,593
Who gave this to you?
134
00:08:02,629 --> 00:08:05,263
What? Why? Why, what's going on?
135
00:08:05,298 --> 00:08:06,547
Are you involved in Helping Hands?
136
00:08:06,599 --> 00:08:09,267
Well, if by involved,
you mean getting support,
137
00:08:09,302 --> 00:08:11,219
then yes [CHUCKLES], the answer is yes.
138
00:08:11,271 --> 00:08:13,137
This isn't funny, Christine.
139
00:08:14,190 --> 00:08:15,389
Okay...
140
00:08:15,441 --> 00:08:18,309
Helping Hands has strong ties
to a religious cult.
141
00:08:18,311 --> 00:08:19,610
What?
142
00:08:19,646 --> 00:08:21,312
Now I'm part of a cult?
143
00:08:21,314 --> 00:08:24,282
No, I'm not saying that.
You're not, not yet.
144
00:08:24,317 --> 00:08:26,284
I'm just looking out for you.
145
00:08:26,319 --> 00:08:27,798
Next thing you know, you're eyeball-deep
146
00:08:27,798 --> 00:08:29,371
in something that you can't get out of.
147
00:08:29,372 --> 00:08:32,323
"Can't get out of"?
J-Jeff, I'm an adult.
148
00:08:32,325 --> 00:08:35,243
I can decide whether a church
is right for me or not.
149
00:08:35,295 --> 00:08:36,627
It's not a church!
150
00:08:41,501 --> 00:08:43,334
Just let me find something else for you.
151
00:08:43,336 --> 00:08:45,253
- Okay?
- No, no.
152
00:08:45,305 --> 00:08:46,504
Just stop.
153
00:08:46,556 --> 00:08:50,341
This is not about what you need, Jeff.
154
00:08:50,343 --> 00:08:52,476
Kevin is gone and I am alone,
155
00:08:52,512 --> 00:08:54,345
raising a baby boy by myself.
156
00:08:54,397 --> 00:08:56,021
- You're not alone!
- Okay, fine, you're right.
157
00:08:56,021 --> 00:08:59,517
I'm not alone.
Helping Hands is there for me.
158
00:08:59,569 --> 00:09:02,236
They give me the strength to put one
foot in front of the other,
159
00:09:02,272 --> 00:09:05,106
and I am not about
to turn away any help,
160
00:09:05,158 --> 00:09:07,108
just so you can go down another
one of your rabbit holes.
161
00:09:07,160 --> 00:09:09,243
- That's not what this is.
- Yes, it is.
162
00:09:09,279 --> 00:09:11,279
And it's starting to sound
like one of your conspiracy theories.
163
00:09:13,366 --> 00:09:15,116
All right, look, look.
164
00:09:15,168 --> 00:09:17,368
I know my brother's told you
some things about me.
165
00:09:19,172 --> 00:09:21,172
Some of it's probably true.
166
00:09:22,375 --> 00:09:23,541
But Pastor Ian...
167
00:09:25,545 --> 00:09:28,212
Christine...
168
00:09:28,264 --> 00:09:30,381
he may be responsible
for Kevin's murder.
169
00:09:35,471 --> 00:09:37,355
Don't do that, Jeff.
170
00:09:37,390 --> 00:09:39,390
Don't go there.
171
00:09:39,442 --> 00:09:41,275
- Look, Christine...
- Get out.
172
00:09:45,615 --> 00:09:48,199
I know that look.
173
00:09:48,234 --> 00:09:49,283
You don't believe me.
174
00:09:49,319 --> 00:09:51,202
Seriously, can you blame me?
175
00:09:51,237 --> 00:09:52,570
It's not like we had
a heartwarming send-off.
176
00:09:52,572 --> 00:09:54,455
You threw me under the bus.
177
00:09:54,490 --> 00:09:56,240
With the Dean.
178
00:09:56,242 --> 00:09:57,541
I was afraid...
179
00:09:57,577 --> 00:10:00,244
and I completely fell apart,
180
00:10:00,246 --> 00:10:02,413
and I am so, so sorry.
181
00:10:03,549 --> 00:10:04,632
If it matters at all,
182
00:10:04,667 --> 00:10:06,417
I've been making better choices.
183
00:10:08,421 --> 00:10:11,339
You know, like... sitting here with you.
184
00:10:13,309 --> 00:10:15,343
Well, I'm glad that, uh,
185
00:10:15,395 --> 00:10:17,261
me getting kicked out of school
186
00:10:17,263 --> 00:10:19,647
had a positive effect on your life.
187
00:10:19,682 --> 00:10:21,565
I should go back to work.
188
00:10:21,601 --> 00:10:23,484
Hey...
189
00:10:23,519 --> 00:10:25,436
thanks for taking a minute.
190
00:10:25,438 --> 00:10:27,488
I know you didn't have to.
191
00:10:27,523 --> 00:10:29,440
I'm sorry I hurt you.
192
00:10:31,444 --> 00:10:34,245
Yeah, well, as you can clearly see,
193
00:10:34,280 --> 00:10:36,280
I'm capable of landing
on my own two feet.
194
00:10:37,667 --> 00:10:40,418
Um, it was really great
seeing you, Luke.
195
00:10:40,453 --> 00:10:42,503
We should, you know...
196
00:10:42,538 --> 00:10:44,622
do this again sometime.
197
00:10:44,624 --> 00:10:47,425
You know, if hell freezes over...
198
00:10:47,460 --> 00:10:48,676
or something.
199
00:10:50,630 --> 00:10:52,463
Yeah.
200
00:10:52,515 --> 00:10:54,465
I'll see you.
201
00:10:56,469 --> 00:10:58,302
BARISTA: Soy latte for Gina.
202
00:10:59,472 --> 00:11:02,356
[CHURCH BELL RINGING]
203
00:11:06,279 --> 00:11:07,611
[CLEARS THROAT]
204
00:11:08,648 --> 00:11:10,281
Great to see you, Diane.
205
00:11:10,316 --> 00:11:12,149
Oh, same.
206
00:11:12,201 --> 00:11:14,535
I, uh, hope everything is okay?
207
00:11:14,570 --> 00:11:17,571
Of course, all things considered.
208
00:11:17,623 --> 00:11:18,572
[LAUGHS]
209
00:11:18,624 --> 00:11:20,624
Well, resilience has become
210
00:11:20,660 --> 00:11:22,493
the Matthews family mantra.
211
00:11:22,495 --> 00:11:24,161
Or patience,
212
00:11:24,213 --> 00:11:26,330
because we have no choice but...
213
00:11:27,550 --> 00:11:29,550
Ian, listen.
214
00:11:29,585 --> 00:11:31,385
I put you on the hot seat
215
00:11:31,421 --> 00:11:34,305
about things I clearly don't understand.
216
00:11:34,340 --> 00:11:38,175
Oh. Well, Diane, you've never asked a
question that wasn't worth asking.
217
00:11:38,227 --> 00:11:39,510
Well...
218
00:11:39,562 --> 00:11:41,595
I a-appreciate that,
219
00:11:41,647 --> 00:11:44,515
but I was relentless.
220
00:11:44,567 --> 00:11:45,649
No.
221
00:11:45,685 --> 00:11:47,651
No, I was.
222
00:11:47,687 --> 00:11:50,404
Spanish Inquisition bad.
223
00:11:50,440 --> 00:11:53,190
No, Ian, I shouldn't
have questioned you.
224
00:11:53,242 --> 00:11:54,358
It...
225
00:11:54,410 --> 00:11:57,361
Hollow Sky has nothing
to do with Holden.
226
00:11:57,413 --> 00:11:58,662
It's just that...
227
00:11:58,698 --> 00:12:02,199
over the years,
Tom had gotten so hell-bent
228
00:12:02,201 --> 00:12:04,618
on assigning blame to something.
229
00:12:04,670 --> 00:12:06,537
I didn't realize that
230
00:12:06,539 --> 00:12:09,206
that had spilled over on to me.
231
00:12:09,258 --> 00:12:13,260
Well, we all need something
tangible to hold on to.
232
00:12:13,296 --> 00:12:15,346
Whether it be for the purpose of help
233
00:12:15,381 --> 00:12:17,431
or-or blame.
234
00:12:22,305 --> 00:12:24,221
I miss you.
235
00:12:25,308 --> 00:12:26,640
I miss you, too.
236
00:12:31,447 --> 00:12:34,281
Can we just... hit the reset button?
237
00:12:36,652 --> 00:12:38,619
Can I hit the reset button?
238
00:12:48,548 --> 00:12:51,415
You know, I, um...
239
00:12:51,417 --> 00:12:53,501
I cherish us, the idea of you and I.
240
00:12:53,553 --> 00:12:55,386
Diane, I do.
241
00:12:57,557 --> 00:13:00,257
But for now, I feel that the space
242
00:13:00,309 --> 00:13:01,509
we've put between us is right.
243
00:13:05,431 --> 00:13:07,314
Oh...
244
00:13:07,350 --> 00:13:09,517
It...
245
00:13:09,569 --> 00:13:11,318
It's just, um...
246
00:13:13,322 --> 00:13:15,406
I'm just saying it doesn't have to be.
247
00:13:17,443 --> 00:13:19,243
[DOOR SLAMS]
248
00:13:19,278 --> 00:13:20,578
Ian!
249
00:13:20,613 --> 00:13:22,162
Jeff?
250
00:13:22,198 --> 00:13:23,280
[GRUNTS]
251
00:13:23,332 --> 00:13:25,416
Keep your helping hand off Christine!
252
00:13:25,451 --> 00:13:27,284
- You hear me?
- Jeff!
253
00:13:27,336 --> 00:13:29,336
Stay away from my family!
254
00:13:29,372 --> 00:13:31,288
Jeff! Let him go! Let him go!
255
00:13:31,340 --> 00:13:33,507
- What are you doing?
- Man needs a talking-to.
256
00:13:33,543 --> 00:13:36,210
Jeff, whatever this is, okay,
you're not thinking clearly.
257
00:13:36,262 --> 00:13:38,429
Just go home and sleep it off!
258
00:13:38,464 --> 00:13:40,631
You don't want to spend
the night in jail!
259
00:13:40,683 --> 00:13:42,266
Please, Jeff!
260
00:13:43,386 --> 00:13:45,302
Please... please!
261
00:13:45,354 --> 00:13:47,638
[SOFTLY] Jeff, I'm asking you.
262
00:13:49,225 --> 00:13:50,524
- [DIANE GASPS]
- [COUGHS]
263
00:13:50,560 --> 00:13:52,476
[IAN BREATHING HEAVILY]
264
00:13:52,528 --> 00:13:54,478
Oh, my God. Oh, my God.
265
00:13:54,480 --> 00:13:56,363
Oh, my God. Are you okay?
266
00:13:56,399 --> 00:13:58,232
Are you okay?
267
00:13:58,284 --> 00:14:00,150
I'm just glad you were here, Diane.
268
00:14:00,202 --> 00:14:01,318
Me, too.
269
00:14:06,531 --> 00:14:09,382
This one's rudder trim assembly.
This one's fuel distro.
270
00:14:09,434 --> 00:14:12,052
And tell them there's one
more on the way, all right?
271
00:14:19,444 --> 00:14:21,227
[CHATTERING]
272
00:14:27,486 --> 00:14:29,486
[DRILL WHIRRING]
273
00:14:32,407 --> 00:14:35,208
[WHIRRING INTENSIFIES]
274
00:14:41,466 --> 00:14:43,500
[FLAMES CRACKLE]
275
00:14:43,552 --> 00:14:46,169
[WHIRRING CONTINUES]
276
00:14:51,226 --> 00:14:53,309
Hey, let's go. Keep it moving!
Feed the line!
277
00:14:53,345 --> 00:14:56,429
I got a plane in bay 4 waiting on an
emergency power pack installation.
278
00:14:56,481 --> 00:14:58,264
Where the hell is it?
279
00:14:58,316 --> 00:15:01,101
Emergency power pack? I don't have it.
280
00:15:01,103 --> 00:15:03,103
What do you mean you don't have it?
281
00:15:03,105 --> 00:15:05,488
Daddy said he handed you
the box this morning.
282
00:15:05,524 --> 00:15:07,440
Yeah. Right, I...
283
00:15:07,442 --> 00:15:09,109
I'll find it.
284
00:15:09,111 --> 00:15:11,244
[LAUGHS] It's for the G2 Single,
285
00:15:11,279 --> 00:15:12,445
Rick Waring plane,
286
00:15:12,447 --> 00:15:14,147
high-cotton client.
287
00:15:16,118 --> 00:15:18,118
I swear, if you screw this up for me...
288
00:15:18,120 --> 00:15:20,453
That plane hits inspection
first thing in the morning.
289
00:15:20,505 --> 00:15:22,642
It'd be great if you found the thing
that enabled the plane
290
00:15:22,642 --> 00:15:25,125
to actually fly!
[ECHOING] Twenty-five years of loyalty.
291
00:15:25,127 --> 00:15:27,377
Our clients kind of expect their planes
not to fall out of the sky!
292
00:15:27,429 --> 00:15:29,179
I said I'll find it!
293
00:15:29,214 --> 00:15:30,213
Okay!
294
00:15:31,349 --> 00:15:33,349
You don't have a choice, Matthews.
295
00:15:33,385 --> 00:15:35,351
- [SLAPS DESK]
- Happy hunting!
296
00:15:42,144 --> 00:15:44,227
[SPEAKING SPANISH]
297
00:15:51,369 --> 00:15:53,403
[SPEAKING SPANISH]
298
00:16:02,047 --> 00:16:04,297
[TV STATIC CRACKLING]
299
00:16:14,342 --> 00:16:16,009
[KNOCKING]
300
00:16:25,070 --> 00:16:27,187
[STATIC CRACKLING]
301
00:16:31,193 --> 00:16:34,360
[SPEAKING SPANISH]
302
00:16:54,299 --> 00:16:56,049
[SPEAKING SPANISH]
303
00:18:15,463 --> 00:18:17,463
[MUTTERS]
304
00:18:20,135 --> 00:18:22,268
- Willa, hi.
- Hi.
305
00:18:22,304 --> 00:18:24,437
Is everything, uh, okay?
306
00:18:24,472 --> 00:18:26,472
Yeah. I'd like to order something.
307
00:18:26,524 --> 00:18:29,108
That's what people do in here, right?
308
00:18:29,144 --> 00:18:30,310
Yeah.
309
00:18:30,362 --> 00:18:32,312
Unless you're Emerson
and Hawthorne over there.
310
00:18:34,065 --> 00:18:36,199
Uh, green tea, then. With honey.
311
00:18:41,206 --> 00:18:43,239
So, is your family still talking about
312
00:18:43,291 --> 00:18:45,291
my dinner theater the other night?
313
00:18:45,327 --> 00:18:47,327
Uh, as amazing as that was,
314
00:18:47,329 --> 00:18:49,045
it's not even an honorable mention
315
00:18:49,080 --> 00:18:50,246
in the Matthews Family chronicles.
316
00:18:50,298 --> 00:18:51,464
[LAUGHS]
317
00:18:53,134 --> 00:18:55,168
What about Holden?
318
00:18:55,170 --> 00:18:57,086
What about him?
319
00:18:57,138 --> 00:18:59,222
I just... I know he needs
time to cool down,
320
00:18:59,257 --> 00:19:01,474
and I wanna give him his space, but...
321
00:19:01,509 --> 00:19:03,343
I just... I don't know
if he's waiting for me
322
00:19:03,395 --> 00:19:05,261
to make the first move,
323
00:19:05,313 --> 00:19:07,013
of if he's gonna reach out.
324
00:19:07,065 --> 00:19:08,398
And maybe by keeping my distance,
325
00:19:08,433 --> 00:19:10,400
I'm just exacerbating this...
326
00:19:10,435 --> 00:19:12,352
this...
327
00:19:12,404 --> 00:19:14,020
Fight?
328
00:19:17,409 --> 00:19:20,026
You know what might help you relax?
329
00:19:20,078 --> 00:19:22,028
- What?
- A run.
330
00:19:23,164 --> 00:19:25,114
I mean, go for a long run.
331
00:19:25,166 --> 00:19:27,166
Or a short one.
332
00:19:27,202 --> 00:19:29,035
You like G-Buck?
333
00:19:29,037 --> 00:19:30,119
What?
334
00:19:30,171 --> 00:19:32,038
FlyBoi Keno, Four Color Zack?
335
00:19:32,040 --> 00:19:33,206
Who?
336
00:19:34,376 --> 00:19:36,292
You're making this up, aren't you?
337
00:19:36,344 --> 00:19:38,177
Download "ShakeLine"...
338
00:19:40,131 --> 00:19:42,181
and crank it up to 11. Trust me.
339
00:19:42,217 --> 00:19:44,183
They just did clinical trials
with the FDA.
340
00:19:44,219 --> 00:19:46,052
I-I could run a marathon,
341
00:19:46,104 --> 00:19:48,137
and it still wouldn't fix things
between me and Holden.
342
00:19:48,189 --> 00:19:50,106
No...
343
00:19:50,141 --> 00:19:52,392
that one, you're just gonna
have to tackle yourself.
344
00:20:06,074 --> 00:20:07,407
You know, the silent treatment
345
00:20:07,459 --> 00:20:11,077
only works if you aren't
silent to begin with.
346
00:20:45,163 --> 00:20:47,497
Our house needs a lot of things.
347
00:20:57,342 --> 00:20:58,591
Look...
348
00:20:58,626 --> 00:21:01,461
I finally know where he is.
349
00:21:01,463 --> 00:21:03,045
This is it.
350
00:21:07,302 --> 00:21:10,102
This is moving forward for me,
351
00:21:10,138 --> 00:21:11,137
okay, for us.
352
00:21:18,146 --> 00:21:19,278
No...
353
00:21:19,314 --> 00:21:21,314
Holden's not the reason
354
00:21:21,366 --> 00:21:22,482
I'm going back to Fort Reed.
355
00:21:27,572 --> 00:21:30,490
Arthur had no regard
356
00:21:30,492 --> 00:21:32,492
for me or for you.
357
00:21:32,544 --> 00:21:35,077
If we hadn't found a way out,
358
00:21:35,129 --> 00:21:36,329
he'd still be using us!
359
00:21:36,381 --> 00:21:37,413
Do you... No!
360
00:21:37,465 --> 00:21:40,333
Not before he took what he wanted.
361
00:21:40,385 --> 00:21:42,502
And now are you gonna let him take more?
362
00:21:42,504 --> 00:21:44,470
Everything we need is right here,
363
00:21:44,506 --> 00:21:46,472
it's right in front of us.
364
00:21:48,142 --> 00:21:49,425
I wish you could see it.
365
00:21:54,516 --> 00:21:56,232
[SIGHS]
366
00:22:06,087 --> 00:22:08,120
[SPEAKING SPANISH]
367
00:22:13,010 --> 00:22:14,210
[SPEAKING SPANISH]
368
00:22:42,990 --> 00:22:44,073
[KNOCKING]
369
00:22:47,044 --> 00:22:48,244
I don't want to intrude.
370
00:22:51,416 --> 00:22:54,049
I just thought I should come see you.
371
00:23:04,061 --> 00:23:06,228
Tom and I directed so much
of our hate, over the years,
372
00:23:06,264 --> 00:23:07,980
at this cabin.
373
00:23:10,101 --> 00:23:12,151
What it represented.
374
00:23:12,186 --> 00:23:14,069
You hated me,
375
00:23:14,105 --> 00:23:15,321
not the cabin.
376
00:23:17,992 --> 00:23:19,909
It's okay.
377
00:23:19,944 --> 00:23:21,327
No hard feelings.
378
00:23:24,115 --> 00:23:25,948
What do you want, Diane?
379
00:23:28,085 --> 00:23:29,952
I wanna talk to you about Pastor Ian.
380
00:23:31,172 --> 00:23:33,289
Tom showed me everything you two found.
381
00:23:33,341 --> 00:23:35,374
Tom doesn't even know the half of it.
382
00:23:35,426 --> 00:23:37,888
He knows what happened
to Kevin could just as easily
383
00:23:37,888 --> 00:23:39,738
have happened to Holden.
384
00:23:41,182 --> 00:23:43,299
That's why I was at
Pastor Ian's office today.
385
00:23:43,351 --> 00:23:46,218
To get back together,
to get closer to him.
386
00:23:49,140 --> 00:23:51,140
To find out more about Hollow Sky.
387
00:23:54,028 --> 00:23:55,945
Closer to Ian?
388
00:23:57,281 --> 00:23:59,148
Doesn't sound like a Tom plan.
389
00:24:00,151 --> 00:24:01,116
It's not.
390
00:24:07,992 --> 00:24:10,042
Tom and I, we...
391
00:24:10,077 --> 00:24:11,327
we've been talking to the FBI.
392
00:24:13,331 --> 00:24:15,915
The FBI?
393
00:24:15,967 --> 00:24:18,050
Diane, no, they'll just paint
a target on your back.
394
00:24:18,085 --> 00:24:20,135
What they need is something actionable.
395
00:24:21,255 --> 00:24:22,972
I think I can get it for them.
396
00:24:23,007 --> 00:24:24,306
Putting yourself in the
crosshairs for the feds
397
00:24:24,342 --> 00:24:26,141
is not the way to go about this.
398
00:24:26,177 --> 00:24:28,010
And what happened
at Pastor Ian's office today,
399
00:24:28,062 --> 00:24:29,178
that is?
400
00:24:29,230 --> 00:24:31,146
Jeff, you're lucky
he's not pressing charges.
401
00:24:31,182 --> 00:24:32,982
I'm just trying to protect Christine.
402
00:24:33,017 --> 00:24:34,233
And I'm just trying to protect Holden.
403
00:24:46,197 --> 00:24:47,913
[SIGHS]
404
00:24:50,034 --> 00:24:51,116
MAN: Sorry.
405
00:25:18,279 --> 00:25:20,145
[PHONE BUZZING]
406
00:25:24,318 --> 00:25:25,985
Yeah.
407
00:25:27,121 --> 00:25:28,320
What time?
408
00:25:30,408 --> 00:25:32,241
Tell her I'm on my way.
409
00:25:40,051 --> 00:25:42,084
[ROCK MUSIC PLAYING]
410
00:25:44,005 --> 00:25:46,005
[GIGGLING]
411
00:25:50,428 --> 00:25:52,144
[SIGHS DEEPLY]
412
00:25:52,179 --> 00:25:54,096
I love this game.
413
00:25:56,017 --> 00:25:57,266
It's a classic.
414
00:26:02,189 --> 00:26:03,856
Can I...
415
00:26:03,908 --> 00:26:05,074
Can I smoke this here?
416
00:26:05,109 --> 00:26:06,325
Window.
417
00:26:11,365 --> 00:26:14,283
I'm loving this batcave.
418
00:26:14,335 --> 00:26:17,086
I almost forgot what it's like
to have my own space.
419
00:26:17,121 --> 00:26:19,121
Having roommates is, uh,
420
00:26:19,173 --> 00:26:20,339
extremely overrated.
421
00:26:20,374 --> 00:26:23,125
Mine's having a party tonight,
422
00:26:23,127 --> 00:26:25,010
and I wasn't invited.
423
00:26:25,046 --> 00:26:27,096
I've been... unjustly accused.
424
00:26:29,266 --> 00:26:31,050
Let me guess,
425
00:26:31,102 --> 00:26:33,268
you forgot to fill the ice cube tray.
426
00:26:33,304 --> 00:26:35,137
A stash of uppers went missing,
427
00:26:35,139 --> 00:26:37,222
and she's blaming me, says I took them.
428
00:26:37,274 --> 00:26:38,891
Mm-hmm.
429
00:26:39,977 --> 00:26:41,310
And the other shoe drops.
430
00:26:47,985 --> 00:26:49,985
Well, did you?
431
00:26:49,987 --> 00:26:52,204
Hell no! But I know who did.
432
00:26:52,239 --> 00:26:55,374
She made the mistake of having
him over two nights ago.
433
00:26:55,409 --> 00:26:58,043
Hm. And she doesn't believe you?
434
00:26:58,079 --> 00:27:00,162
I'm somewhat challenged
for evidence at the moment.
435
00:27:01,916 --> 00:27:03,165
That'll change.
436
00:27:03,217 --> 00:27:05,250
What's that supposed to mean?
437
00:27:05,302 --> 00:27:08,253
It means, I'm gonna get the pills back.
438
00:27:08,305 --> 00:27:11,840
Just because she believes every word
that comes out of this townie-clown's
439
00:27:11,892 --> 00:27:13,926
pierced, tobacco-stained lips,
440
00:27:13,978 --> 00:27:15,177
doesn't mean I have to.
441
00:27:15,179 --> 00:27:17,062
Okay.
442
00:27:17,098 --> 00:27:20,315
So, let's just say that,
um, you're right.
443
00:27:23,237 --> 00:27:25,070
What are you gonna do?
444
00:27:25,106 --> 00:27:27,189
Look, I know him, okay?
445
00:27:27,241 --> 00:27:28,991
Like, "know him" know him?
446
00:27:29,026 --> 00:27:31,276
It was... short-lived.
447
00:27:31,328 --> 00:27:33,162
In every way imaginable.
448
00:27:33,197 --> 00:27:35,948
Yeah, I don't want to imagine
that in any way.
449
00:27:36,000 --> 00:27:37,332
Point is...
450
00:27:37,368 --> 00:27:39,334
I know where the treasure's buried.
451
00:27:41,255 --> 00:27:43,122
Besides,
452
00:27:43,174 --> 00:27:45,174
it's not like...
453
00:27:45,209 --> 00:27:47,209
I'm asking for your help.
454
00:27:48,379 --> 00:27:50,345
- You're not?
- Mm-mm.
455
00:27:55,052 --> 00:27:56,301
I'm just, uh...
456
00:28:02,309 --> 00:28:04,893
just making conversation.
457
00:28:07,031 --> 00:28:08,981
Conversation's good.
458
00:28:10,234 --> 00:28:12,234
We always really did make a great team.
459
00:28:12,236 --> 00:28:14,069
Yeah, um...
460
00:28:14,071 --> 00:28:15,904
t-teams are good.
461
00:28:19,126 --> 00:28:21,076
Maybe I should, um...
462
00:28:22,379 --> 00:28:23,996
I should just come with you.
463
00:28:25,332 --> 00:28:27,966
You know, so nobody gets hurt.
464
00:28:28,002 --> 00:28:29,334
You don't think I can handle myself.
465
00:28:31,088 --> 00:28:33,255
Just consider it an insurance policy.
466
00:28:44,995 --> 00:28:46,995
♪ How many girls
gonna come to the party? ♪
467
00:28:47,047 --> 00:28:49,798
♪ Come to the party and just
get pumped, get pumped ♪
468
00:28:49,833 --> 00:28:51,717
♪ How many girls gonna
come to the party? ♪
469
00:28:51,752 --> 00:28:52,968
♪ And just get pumped, get pumped ♪
470
00:28:53,003 --> 00:28:54,086
♪ Get pumped, get pumped ♪
471
00:28:54,138 --> 00:28:56,088
♪ How many girls gonna
come to the party? ♪
472
00:28:56,140 --> 00:28:58,807
♪ How many girls gonna
come to the party? ♪
473
00:28:58,842 --> 00:29:00,726
♪ It's a, it's a shake ♪
474
00:29:00,761 --> 00:29:01,893
[PANTING]
475
00:29:06,659 --> 00:29:07,792
Hey.
476
00:29:07,827 --> 00:29:08,826
Hi.
477
00:29:09,913 --> 00:29:11,129
Is Luke around?
478
00:29:11,164 --> 00:29:13,314
Uh, supposed to be. Aah!
479
00:29:13,350 --> 00:29:16,048
Had to bail. Said he
wasn't feeling well.
480
00:29:17,387 --> 00:29:19,054
Oh.
481
00:29:19,089 --> 00:29:20,171
Okay.
482
00:29:20,207 --> 00:29:21,906
Thanks.
483
00:29:28,265 --> 00:29:30,065
[KNOCKING]
484
00:29:34,187 --> 00:29:36,237
Come on, Christine.
485
00:29:36,273 --> 00:29:38,022
Your car's here.
486
00:29:40,277 --> 00:29:42,277
I'm here to apologize.
487
00:29:46,032 --> 00:29:47,282
[DOOR UNLOCKS]
488
00:29:55,208 --> 00:29:57,208
I overreacted.
489
00:29:57,260 --> 00:29:59,043
Yeah, you did.
490
00:30:00,263 --> 00:30:03,932
So, Pastor Ian told you?
491
00:30:03,967 --> 00:30:05,216
Told me what?
492
00:30:06,970 --> 00:30:09,270
Just that I had spoken to him
and everything.
493
00:30:09,306 --> 00:30:11,189
Listen, I, um...
494
00:30:12,392 --> 00:30:14,058
I want to say...
495
00:30:16,446 --> 00:30:18,396
I wanna say that...
496
00:30:18,448 --> 00:30:20,115
I support you,
497
00:30:20,150 --> 00:30:21,950
and the choices that you need to make.
498
00:30:23,453 --> 00:30:25,236
It's just...
499
00:30:26,990 --> 00:30:29,124
there's nothing I won't do
to protect you and Landon.
500
00:30:30,327 --> 00:30:32,293
I need to be in my nephew's life.
501
00:30:32,329 --> 00:30:34,329
It's important to me.
502
00:30:34,381 --> 00:30:37,048
I know.
503
00:30:37,083 --> 00:30:40,084
And I'm gonna be leaning on you a lot.
504
00:30:40,086 --> 00:30:43,338
But just know that I will absolutely do
this on my own if I have to.
505
00:30:45,008 --> 00:30:46,307
You won't have to.
506
00:30:50,347 --> 00:30:53,314
I'll give you $4,000
to empty his diaper bin.
507
00:30:53,350 --> 00:30:56,100
[LAUGHS]
508
00:30:56,102 --> 00:30:58,102
I'm, uh, I'm gonna have to
think about that one.
509
00:30:58,155 --> 00:31:00,238
Oh, well name your price.
510
00:31:00,273 --> 00:31:01,272
[LAUGHING]
511
00:31:07,113 --> 00:31:08,947
[FOOTSTEPS APPROACH]
512
00:31:13,119 --> 00:31:14,953
Not quite the same.
513
00:31:14,955 --> 00:31:16,955
No, it isn't.
514
00:31:17,007 --> 00:31:19,207
But we have to make it
all work, don't we?
515
00:31:21,344 --> 00:31:23,127
How's the family?
516
00:31:23,129 --> 00:31:24,963
Beautiful wife.
517
00:31:25,015 --> 00:31:27,131
Lovely daughter.
518
00:31:27,184 --> 00:31:28,299
Family's good.
519
00:31:28,351 --> 00:31:30,134
Still blissfully unaware
of the bigger picture,
520
00:31:30,187 --> 00:31:31,302
if that's what you're asking.
521
00:31:31,354 --> 00:31:32,437
Mm.
522
00:31:32,472 --> 00:31:34,973
And Charlie?
523
00:31:34,975 --> 00:31:36,274
Job's done.
524
00:31:36,309 --> 00:31:38,309
Scattered her remains, no bread crumbs.
525
00:31:40,146 --> 00:31:41,980
Good.
526
00:31:41,982 --> 00:31:45,283
My turn. What's our plan
for Holden Matthews?
527
00:31:45,318 --> 00:31:47,986
Keep a very close eye on him
for when we need him again.
528
00:31:47,988 --> 00:31:50,154
You mean, for when it's time
to pull Frost back out?
529
00:31:50,156 --> 00:31:51,322
Not necessarily.
530
00:31:51,374 --> 00:31:53,458
Need I remind you, Frost is...
531
00:31:53,493 --> 00:31:56,160
happily reunited with this wife.
532
00:31:56,162 --> 00:31:57,328
It's what the man wanted.
533
00:31:57,330 --> 00:31:59,163
Nothing was said
about him never coming back.
534
00:31:59,216 --> 00:32:00,999
Never...
535
00:32:01,001 --> 00:32:02,333
say...
536
00:32:02,335 --> 00:32:03,384
never.
537
00:32:06,172 --> 00:32:08,139
[SIGHS] Explain.
538
00:32:10,343 --> 00:32:13,177
What's the backbone of our organization?
539
00:32:15,181 --> 00:32:17,265
I forgot my No. 2 pencil.
540
00:32:18,351 --> 00:32:20,401
Our believers.
541
00:32:20,437 --> 00:32:23,187
We must continue to guide them
542
00:32:23,189 --> 00:32:26,074
to the proposed and promised afterlife.
543
00:32:26,109 --> 00:32:28,326
The timetable for Frost's
return is predicated
544
00:32:28,361 --> 00:32:31,195
on what we're able to accomplish
during his absence.
545
00:32:31,197 --> 00:32:34,032
Fortunately, I've already built
the necessary infrastructure.
546
00:32:34,034 --> 00:32:35,950
What are you asking me to do?
547
00:32:37,203 --> 00:32:39,337
I'm giving you an opportunity.
548
00:32:42,042 --> 00:32:44,175
Isn't that what you wanted?
549
00:32:53,136 --> 00:32:56,304
Frost always put great faith in you.
550
00:32:56,356 --> 00:32:59,274
Which is why I want your help
running this organization
551
00:32:59,309 --> 00:33:00,975
while he's away.
552
00:33:12,956 --> 00:33:14,372
Happy to help in any way I can.
553
00:33:15,992 --> 00:33:17,125
Pleased to hear it.
554
00:33:25,001 --> 00:33:28,086
Frost would be gratified
to know you and I
555
00:33:28,138 --> 00:33:30,088
are driving this forward together.
556
00:33:35,979 --> 00:33:37,261
Welcome aboard.
557
00:33:41,017 --> 00:33:42,433
[SIGHS]
558
00:33:46,356 --> 00:33:48,106
MAN [OVER PHONE]: Yes?
559
00:33:48,158 --> 00:33:49,407
It's time.
560
00:33:51,077 --> 00:33:52,276
Yes, dispose of him.
561
00:33:52,329 --> 00:33:54,112
Discreetly.
562
00:33:54,164 --> 00:33:56,030
And promise me,
563
00:33:56,082 --> 00:33:57,365
that jacket,
564
00:33:57,417 --> 00:33:59,283
it goes in the hole with him.
565
00:34:01,204 --> 00:34:03,004
Thank you so much.
566
00:34:18,431 --> 00:34:20,281
"Oh...
567
00:34:20,317 --> 00:34:22,684
Daddy, let me stay late.
568
00:34:22,719 --> 00:34:25,720
Daddy, let me prove
I'm not a jack-hole."
569
00:34:25,772 --> 00:34:29,390
Okay, uh, maybe I flipped
the first two letters in the computer.
570
00:34:29,442 --> 00:34:31,309
Yeah, okay, uh, maybe this power pack
571
00:34:31,311 --> 00:34:32,527
wound up in the hydraulics aisle.
572
00:34:32,562 --> 00:34:34,479
If I don't get my two-percent
bump because of this,
573
00:34:34,531 --> 00:34:36,647
they're gonna hear from me,
guarantee that.
574
00:34:36,700 --> 00:34:38,252
Okay, okay, uh, check this number:
575
00:34:38,785 --> 00:34:41,452
LX98933YK.
576
00:34:41,488 --> 00:34:43,454
No, that's a hydraulics
number, Matthews.
577
00:34:43,490 --> 00:34:44,655
Didn't you hear what I just said?
578
00:34:44,691 --> 00:34:46,657
Are you seriously gonna
bitch-slap me right now?
579
00:34:46,710 --> 00:34:49,577
No, I'm trying to make this
right, all right?
580
00:34:49,629 --> 00:34:51,746
Well, then, quit!
581
00:34:51,798 --> 00:34:53,581
You wanna make this right, quit.
582
00:34:53,633 --> 00:34:55,500
No! I'm not a quitter.
583
00:34:55,552 --> 00:34:57,502
Well, you sure as hell ain't one of us.
584
00:34:57,504 --> 00:34:59,303
You're head is just
too far up your own ass
585
00:34:59,339 --> 00:35:01,339
to admit that you don't
even want this job.
586
00:35:01,391 --> 00:35:03,474
Well, guess what, Matthews? I do.
587
00:35:03,510 --> 00:35:05,326
And I wasn't skipping rungs
in the company ladder
588
00:35:05,326 --> 00:35:07,033
while you were off counting sheep.
589
00:35:08,681 --> 00:35:11,516
I was in a coma!
590
00:35:11,568 --> 00:35:14,485
Do you think I wanted that?
Like somehow being unconscious
591
00:35:14,521 --> 00:35:17,572
for the last 12 years gave me a
leg up on everyone else?
592
00:35:17,607 --> 00:35:20,408
Stop blaming me for something
I had no control over
593
00:35:20,443 --> 00:35:22,243
and help me look for this power pack!
594
00:35:22,278 --> 00:35:23,661
No control?
595
00:35:23,696 --> 00:35:26,280
You're the dumbass
who misplaced it to begin with.
596
00:35:26,332 --> 00:35:28,666
It was you! You did this!
597
00:35:28,701 --> 00:35:31,536
You did this. You have to fix this.
598
00:35:37,377 --> 00:35:38,509
STEVIE: What the hell?
599
00:35:42,682 --> 00:35:45,266
[STATIC BUZZING]
600
00:35:48,471 --> 00:35:50,521
[EXPLOSIONS]
601
00:35:57,363 --> 00:35:59,564
[MACHINE WHIRRING]
602
00:35:59,616 --> 00:36:02,233
[BEEPING]
603
00:36:02,285 --> 00:36:04,402
[ENGINE RUMBLING]
604
00:36:07,574 --> 00:36:09,490
Whoa, whoa, whoa, whoa!
605
00:36:20,336 --> 00:36:21,419
Wha...?
606
00:36:24,641 --> 00:36:26,507
Ah!
607
00:36:26,559 --> 00:36:27,642
Whoa!
608
00:36:32,515 --> 00:36:34,649
[GROANING]
609
00:36:34,684 --> 00:36:36,651
[EXPLOSIONS]
610
00:36:56,339 --> 00:36:58,339
[COUGHING]
611
00:37:06,432 --> 00:37:08,266
[SCREAMS]
612
00:37:10,270 --> 00:37:11,636
[PANTING]
613
00:37:19,729 --> 00:37:21,646
[COUGHING]
614
00:37:21,698 --> 00:37:23,648
[STATIC BUZZES]
615
00:37:29,489 --> 00:37:31,622
[MUFFLED CHATTER OVER RADIO]
616
00:37:31,658 --> 00:37:33,658
[STATIC BUZZING]
617
00:37:33,660 --> 00:37:35,459
[BUTTONS CLICKING]
618
00:37:36,579 --> 00:37:39,463
[CHATTER OVER RADIO RESUMES]
619
00:37:42,752 --> 00:37:45,303
[SPEAKING SPANISH]
620
00:37:59,352 --> 00:38:02,270
[DEMONIC VOICES WHISPERING]
621
00:38:02,322 --> 00:38:04,322
Matar...
622
00:38:04,357 --> 00:38:06,574
matar...
623
00:38:06,609 --> 00:38:08,526
matar...
624
00:38:08,578 --> 00:38:10,528
matar...
625
00:38:10,530 --> 00:38:12,413
matar...
626
00:38:12,448 --> 00:38:14,332
[GROANS]
627
00:38:14,367 --> 00:38:15,449
CAMILA: Diego!
628
00:38:16,619 --> 00:38:19,420
[SPEAKING SPANISH]
629
00:38:19,455 --> 00:38:21,539
Diego! Diego! Diego!
630
00:38:21,541 --> 00:38:23,207
[SCREAMS]
631
00:38:24,510 --> 00:38:26,294
Diego, no!
632
00:38:26,346 --> 00:38:30,214
[SHOUTING IN SPANISH]
633
00:38:30,266 --> 00:38:31,549
[HORNS HONKING]
634
00:38:31,551 --> 00:38:32,683
Ah!
635
00:38:42,612 --> 00:38:44,729
[MACHINES WHIRRING SOFTLY]
636
00:38:57,577 --> 00:38:58,709
[MOANS]
637
00:39:08,721 --> 00:39:10,588
[WATER PATTERING]
638
00:39:49,462 --> 00:39:50,544
CAMILA: Franco!
639
00:39:50,596 --> 00:39:53,381
[SPEAKING SPANISH]
640
00:39:53,433 --> 00:39:54,632
Franco! Franco!
641
00:40:04,694 --> 00:40:07,728
[SPEAKING SPANISH]
642
00:40:07,780 --> 00:40:09,530
[SOBBING]
643
00:40:09,565 --> 00:40:11,315
[GASPS]
644
00:40:12,702 --> 00:40:14,735
[DISTANT SIRENS WAILING]
645
00:40:14,787 --> 00:40:16,570
[GLASS SHARD CLATTERS TO GROUND]
646
00:40:35,641 --> 00:40:36,757
Ah!
647
00:40:44,767 --> 00:40:47,351
[SIRENS WAILING]
648
00:40:54,527 --> 00:40:56,527
Hey! [WHISTLES] Taxi!
649
00:40:56,529 --> 00:40:58,412
[SPEAKING SPANISH]
650
00:40:59,532 --> 00:41:00,614
[SHOUTS]
651
00:41:06,622 --> 00:41:07,671
[SPEAKING SPANISH]
652
00:41:17,550 --> 00:41:19,517
Fort Reed...
653
00:41:19,552 --> 00:41:20,684
in Kansas.
654
00:41:27,953 --> 00:41:33,443
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
43251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.