Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,880 --> 00:00:18,915
First of all,
2
00:00:19,120 --> 00:00:22,590
I realize this is probably
not how you thought the story would start,
3
00:00:22,760 --> 00:00:24,910
not with a big shiny moon
4
00:00:25,080 --> 00:00:27,992
or a city that could look
stunning in spite of itself.
5
00:00:28,960 --> 00:00:30,075
Or me.
6
00:00:32,040 --> 00:00:35,112
But I wanted you to know
that before the horror began,
7
00:00:35,280 --> 00:00:37,635
before it all came crashing down,
8
00:00:37,800 --> 00:00:40,917
there was a time when capes
and cowls and fighting crime
9
00:00:41,080 --> 00:00:42,672
really was exciting.
10
00:00:55,560 --> 00:00:57,630
I'd been with Batman
for almost three years.
11
00:00:57,800 --> 00:01:01,475
That night my father signaled
for him, so something was up.
12
00:01:07,320 --> 00:01:09,834
I tend to stay out of these discussions.
13
00:01:10,000 --> 00:01:11,991
I mean, why push my luck?
14
00:01:14,520 --> 00:01:16,238
- You there?
- Yeah.
15
00:01:16,680 --> 00:01:18,193
We've got a robbery.
16
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
Bloody son of a...
17
00:01:28,440 --> 00:01:31,113
You act like you've never been
in a police chase before.
18
00:01:31,320 --> 00:01:32,833
- Take the next left.
- Here?
19
00:01:33,480 --> 00:01:34,515
Here.
20
00:01:40,360 --> 00:01:41,759
We've got to lose the truck.
21
00:01:41,920 --> 00:01:44,036
Let's lose the cops instead, okay?
22
00:02:06,720 --> 00:02:08,870
This is going to be a night to remember.
23
00:02:11,280 --> 00:02:12,429
Fricking A!
24
00:02:15,400 --> 00:02:16,879
Caution, falling debris.
25
00:02:33,440 --> 00:02:35,078
Okay, we lose the truck.
26
00:03:14,280 --> 00:03:16,589
You really want to turn
a robbery into a murder?
27
00:03:16,800 --> 00:03:18,552
You see another way out of this?
28
00:03:19,080 --> 00:03:21,036
I know you're in a bad spot.
29
00:03:21,880 --> 00:03:24,348
But there's bad and then there's worse.
30
00:03:28,160 --> 00:03:29,195
Like that.
31
00:03:30,480 --> 00:03:31,595
Negotiating?
32
00:03:31,760 --> 00:03:32,909
He wasn't going to hurt me.
33
00:03:33,080 --> 00:03:34,274
Did he know that?
34
00:03:34,800 --> 00:03:37,109
Sometimes, you have
to have a little faith.
35
00:03:39,520 --> 00:03:40,794
What happened to the drivers?
36
00:03:40,960 --> 00:03:42,279
They got away.
37
00:03:42,440 --> 00:03:43,634
But the night's still young.
38
00:03:46,040 --> 00:03:48,349
I'm going to need some alone time.
39
00:03:49,280 --> 00:03:51,236
Oh, sure, yeah.
40
00:03:53,160 --> 00:03:55,594
Maybe I'll see you...
41
00:03:56,240 --> 00:03:57,275
Later.
42
00:04:09,240 --> 00:04:10,309
It's a lot of photos.
43
00:04:10,520 --> 00:04:13,557
My uncle's big on family,
even the ones he's hit.
44
00:04:18,520 --> 00:04:20,158
His Holiness is expecting us.
45
00:04:23,840 --> 00:04:25,478
Get the hell in here.
46
00:04:28,840 --> 00:04:30,398
It's all over the news.
47
00:04:32,720 --> 00:04:34,676
Every channel.
48
00:04:37,000 --> 00:04:39,275
What can I tell you? Batgirl's hot.
49
00:04:39,680 --> 00:04:41,671
Don't get smart.
50
00:04:43,480 --> 00:04:45,391
I lost four men yesterday.
51
00:04:45,560 --> 00:04:46,879
Four idiots.
52
00:04:47,040 --> 00:04:49,873
They said they could
knock out the tracker on the armored car.
53
00:04:50,040 --> 00:04:52,349
I don't think they could plug
a computer in their ass.
54
00:04:52,840 --> 00:04:54,159
Do I care?
55
00:04:54,320 --> 00:04:57,198
I'm out 100 grand,
thanks to your frigging fiasco.
56
00:04:57,400 --> 00:04:58,719
And what do I get for it?
57
00:04:58,880 --> 00:05:01,872
The Bat and his bitch
breathing down my neck.
58
00:05:02,560 --> 00:05:07,588
Bottom line, you're going to give me
my money back, nephew, every cent.
59
00:05:08,000 --> 00:05:13,028
Otherwise you're going to become
a very distant relative, very soon.
60
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
Capisce?
61
00:05:15,760 --> 00:05:18,274
Okay, unc, whatever you say.
62
00:05:23,560 --> 00:05:24,754
Darker men, huh?
63
00:05:24,920 --> 00:05:26,200
Barbara, why didn't you tell me?
64
00:05:26,280 --> 00:05:27,920
I have a cousin who's a defense attorney.
65
00:05:27,960 --> 00:05:30,076
Ooh, Reese, not that dark.
66
00:05:30,840 --> 00:05:32,637
He's single.
67
00:05:32,800 --> 00:05:34,560
Well, that lightens him up
a bit, doesn't it?
68
00:05:34,720 --> 00:05:35,914
Babs, girl,
69
00:05:36,080 --> 00:05:38,416
I do not understand
why you're having fishing troubles
70
00:05:38,440 --> 00:05:40,237
when we are in the middle of a lake.
71
00:05:41,240 --> 00:05:43,356
What do these guys have
to do to get your attention?
72
00:05:44,200 --> 00:05:45,315
Steal a book?
73
00:05:45,680 --> 00:05:47,989
It just so happens
I'm involved with someone.
74
00:05:48,200 --> 00:05:50,270
Sort of, kind of.
75
00:05:50,640 --> 00:05:52,280
That serious, huh?
76
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
What are you doing?
77
00:05:53,600 --> 00:05:55,989
My dad's department
has been setting up city cams.
78
00:05:56,160 --> 00:05:57,593
I've been helping with the program.
79
00:05:57,760 --> 00:06:00,752
It's amazing. You can view
half of Gotham from your computer.
80
00:06:13,040 --> 00:06:15,793
Looks like a bad boy, just your type.
81
00:06:42,320 --> 00:06:45,915
Jesus, Paris, a friggin' fortune
in the middle of some dump.
82
00:06:46,080 --> 00:06:47,115
It's ridiculous.
83
00:06:47,280 --> 00:06:48,998
It used to be a bank.
84
00:06:49,160 --> 00:06:51,958
The same family's owned
this building since 1929.
85
00:06:52,120 --> 00:06:54,031
- Which family?
- My uncle's.
86
00:06:54,720 --> 00:06:56,233
You are bloody crazy.
87
00:06:56,400 --> 00:06:57,435
You sound pissed.
88
00:06:57,640 --> 00:07:00,313
- No, I sound freaked the "F" out.
- I'm not.
89
00:07:01,160 --> 00:07:02,878
And that's freaking me, too.
90
00:07:04,280 --> 00:07:06,316
My uncle's a dinosaur, Lonny.
91
00:07:06,480 --> 00:07:09,552
By the time he finds out
what we've done, he'll be extinct.
92
00:07:12,720 --> 00:07:14,517
No withdrawals today, boys.
93
00:07:14,680 --> 00:07:15,999
Bloody hell, it's her!
94
00:07:17,040 --> 00:07:19,873
Batgirl, I am impressed.
95
00:07:20,080 --> 00:07:21,911
Where's your overbearing boyfriend?
96
00:07:22,080 --> 00:07:23,354
He's not my boyfriend.
97
00:07:24,680 --> 00:07:26,352
Then maybe I have a chance.
98
00:07:26,520 --> 00:07:27,919
What are you doing?
99
00:07:28,080 --> 00:07:29,559
I want to meet her.
100
00:07:46,560 --> 00:07:47,709
Awesome.
101
00:07:50,920 --> 00:07:52,240
I don't want to have to hurt you.
102
00:07:52,400 --> 00:07:54,960
Why should you be different
from all the other girls?
103
00:08:01,640 --> 00:08:02,709
It's like a dance.
104
00:08:02,880 --> 00:08:04,074
Yeah, right.
105
00:08:07,640 --> 00:08:09,596
Too bad we can't sit this one out.
106
00:08:09,800 --> 00:08:11,916
I don't waste my time with punk amateurs.
107
00:08:12,080 --> 00:08:14,674
Oh, baby, I think you've misjudged me.
108
00:08:22,720 --> 00:08:24,400
Smells like cherries, huh?
109
00:08:25,480 --> 00:08:28,677
You've got maybe
10 seconds to bedtime, baby.
110
00:08:28,840 --> 00:08:30,831
Can't end the night without a kiss.
111
00:08:34,640 --> 00:08:36,710
You'll never make it to the door, Batgirl.
112
00:08:39,760 --> 00:08:41,557
Smart girl.
113
00:08:43,120 --> 00:08:45,395
She's taking a nap. Let's grab the money.
114
00:09:08,480 --> 00:09:09,674
Thanks.
115
00:09:10,560 --> 00:09:11,788
How long was I out?
116
00:09:12,520 --> 00:09:13,555
A few minutes.
117
00:09:13,720 --> 00:09:15,915
Apparently, I got there
right after they left.
118
00:09:17,480 --> 00:09:19,152
You should've waited for me.
119
00:09:19,320 --> 00:09:20,469
They were on their way out.
120
00:09:20,640 --> 00:09:22,198
I had to do something.
121
00:09:23,800 --> 00:09:26,109
His name is Paris, Paris Franz.
122
00:09:26,280 --> 00:09:27,793
You're kidding?
123
00:09:30,040 --> 00:09:31,155
I guess not.
124
00:09:32,160 --> 00:09:33,673
Your father gave me his file.
125
00:09:33,880 --> 00:09:37,190
He's a nasty combination
of narcissist and sociopath.
126
00:09:37,360 --> 00:09:40,079
He'll have you smiling right up to
the moment he cuts your throat.
127
00:09:40,480 --> 00:09:43,517
I haven't had to deal
with his type of crazy in a while.
128
00:09:44,400 --> 00:09:45,833
I don't want you to, either.
129
00:09:46,240 --> 00:09:47,753
What are you saying?
130
00:09:47,920 --> 00:09:49,672
Don't go near him without me.
131
00:09:49,840 --> 00:09:51,876
- Excuse me?
- No matter what.
132
00:09:52,040 --> 00:09:53,837
We're not exactly attached at the hip.
133
00:09:54,000 --> 00:09:55,069
We are on this.
134
00:09:55,280 --> 00:09:57,714
You want to work with me,
you do what I say.
135
00:09:58,040 --> 00:10:00,793
And that's it?
You speak and the words are law?
136
00:10:01,200 --> 00:10:02,269
Yes.
137
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
Let me understand.
138
00:10:08,040 --> 00:10:10,270
You're seeing a guy,
but not really dating.
139
00:10:10,440 --> 00:10:12,351
- Right.
- In a yoga class.
140
00:10:12,520 --> 00:10:13,635
Basically.
141
00:10:13,840 --> 00:10:15,398
He's, like, the instructor?
142
00:10:15,560 --> 00:10:16,595
Right.
143
00:10:16,800 --> 00:10:18,233
And he's making demands?
144
00:10:18,400 --> 00:10:21,198
He's always been controlling,
usually I'm okay with it.
145
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
But there's no sex?
146
00:10:22,520 --> 00:10:23,714
God, no!
147
00:10:23,880 --> 00:10:25,791
And you're into him because...
148
00:10:27,640 --> 00:10:29,039
Because of the yoga.
149
00:10:29,600 --> 00:10:30,715
I like the yoga.
150
00:10:31,040 --> 00:10:32,678
So, find another class.
151
00:10:33,160 --> 00:10:35,913
There is no other class, Reese.
This is it.
152
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
And I'm good.
153
00:10:37,280 --> 00:10:40,238
He won't say it,
but I'm the best damn student he ever had.
154
00:10:40,400 --> 00:10:42,868
So, if he's going to start
making decisions based on emotions
155
00:10:43,040 --> 00:10:44,519
of which he has zero,
156
00:10:44,680 --> 00:10:46,716
then I think we've got a problem!
157
00:10:48,280 --> 00:10:51,750
And they say the gay scene
is complicated. What?
158
00:10:56,960 --> 00:10:58,393
Here you go, ladies,
159
00:10:58,560 --> 00:11:00,915
added token of our appreciation.
160
00:11:03,000 --> 00:11:05,195
Here's the mask
your buddy wanted me to wear.
161
00:11:05,360 --> 00:11:07,635
Sorry,
we had to cut up the pillowcase.
162
00:11:09,080 --> 00:11:10,433
Got it, thank you.
163
00:11:10,600 --> 00:11:13,239
You know I've got real masks
back at the house,
164
00:11:13,440 --> 00:11:14,509
just saying.
165
00:11:28,800 --> 00:11:30,313
So, how long are we going to be here?
166
00:11:30,760 --> 00:11:32,478
I thought you Brits liked the salt air.
167
00:11:32,640 --> 00:11:35,757
I don't like all that money
sitting under a friggin' sink.
168
00:11:36,280 --> 00:11:38,271
- Feed it to the fish.
- What?
169
00:11:38,440 --> 00:11:41,796
I just got access
to every offshore account my uncle owns.
170
00:11:42,520 --> 00:11:43,794
And she called me an amateur.
171
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
Who is it?
172
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
It's your uncle.
173
00:12:05,520 --> 00:12:06,635
How do we get out?
174
00:12:06,800 --> 00:12:08,518
You're looking at it.
175
00:12:47,840 --> 00:12:51,150
Batgirl, I'm afraid
I didn't get your number.
176
00:12:51,320 --> 00:12:54,710
So I'm sending this video
to the police to give to you.
177
00:12:55,160 --> 00:12:56,798
They've got to be good for something.
178
00:12:57,000 --> 00:12:59,673
You may have heard
that I've come into some family money.
179
00:12:59,880 --> 00:13:01,279
I told you I'm no punk.
180
00:13:01,680 --> 00:13:04,035
In fact, I got you a gift.
181
00:13:04,520 --> 00:13:07,751
Something special for my special girl.
182
00:13:08,480 --> 00:13:11,392
Just go back to where we met. You'll see.
183
00:13:13,360 --> 00:13:16,113
- Cute.
- It's not cute. It's a trick.
184
00:13:16,280 --> 00:13:18,396
I know, but it is a little flattering.
185
00:13:18,560 --> 00:13:20,198
No, he doesn't know you.
186
00:13:20,400 --> 00:13:21,879
He's objectified you.
187
00:13:22,320 --> 00:13:25,278
When a criminal gets personal like that,
it's bad news.
188
00:13:26,240 --> 00:13:27,389
You're off this one.
189
00:13:27,840 --> 00:13:30,229
- What?
- I don't want you on this case.
190
00:13:30,680 --> 00:13:34,229
At all? So he likes me, we can use that.
191
00:13:34,400 --> 00:13:35,719
He's not afraid of you.
192
00:13:35,880 --> 00:13:37,438
I want him nervous.
193
00:13:39,760 --> 00:13:41,716
The place you met was
at that warehouse, right?
194
00:13:41,920 --> 00:13:43,592
Yeah. Where are you going?
195
00:13:43,800 --> 00:13:46,439
Your father and his men
are already canvassing the place.
196
00:13:46,600 --> 00:13:47,919
I'll let you know what we find.
197
00:13:48,080 --> 00:13:49,911
Hold on, we're not done.
198
00:13:50,080 --> 00:13:52,435
No, wait. Wait!
199
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
Hey!
200
00:15:00,800 --> 00:15:01,994
Is this the gift?
201
00:15:02,160 --> 00:15:03,991
'Cause I thought I was
a little more special.
202
00:15:04,480 --> 00:15:05,629
You are, baby.
203
00:15:05,840 --> 00:15:08,115
But the real gift's somewhere else.
204
00:15:08,320 --> 00:15:10,550
Girls like scavenger hunts, don't they?
205
00:15:11,040 --> 00:15:12,632
Is this going to take long?
206
00:15:17,000 --> 00:15:18,399
Careful getting in.
207
00:15:18,600 --> 00:15:20,238
I don't own this place yet.
208
00:15:30,920 --> 00:15:33,798
You're getting hot, hotter.
209
00:15:34,560 --> 00:15:37,154
Whoa, you might have to call
the fire department.
210
00:15:49,200 --> 00:15:52,431
- Where's the gift?
- Come on, look around.
211
00:15:52,720 --> 00:15:54,199
You're the girl detective.
212
00:16:09,000 --> 00:16:10,592
For you, my love.
213
00:16:10,880 --> 00:16:12,313
Do you realize what you've done?
214
00:16:12,480 --> 00:16:14,391
He was the biggest boss in Gotham.
215
00:16:14,920 --> 00:16:16,558
He was an artifact.
216
00:16:16,720 --> 00:16:19,359
He went out with phone booths
and the porkpie hat.
217
00:16:19,560 --> 00:16:21,516
I'm the next evolution, baby.
218
00:16:21,800 --> 00:16:25,395
Today, it's all about brains
and nerve and tech.
219
00:16:25,560 --> 00:16:27,152
That's how I got his money
220
00:16:27,320 --> 00:16:28,760
and that's how I'm going to get you.
221
00:16:28,920 --> 00:16:31,000
Boss, you okay in there?
222
00:16:31,160 --> 00:16:33,280
- You might have to get in line.
- Break it down.
223
00:17:35,920 --> 00:17:37,080
You let him play you.
224
00:17:37,240 --> 00:17:40,516
He thinks he knows you, like there's
some kind of relationship going.
225
00:17:40,680 --> 00:17:42,511
He led you like a lap dog.
226
00:17:42,720 --> 00:17:44,551
Bull, I knew what I was doing.
227
00:17:44,720 --> 00:17:46,597
I was on the hunt, same as you.
228
00:17:46,760 --> 00:17:48,876
No, you were trying to prove something.
229
00:17:49,040 --> 00:17:52,032
You let your ego cloud your judgment.
You should've listened to me.
230
00:17:52,200 --> 00:17:54,634
- I thought we were partners.
- We are.
231
00:17:54,920 --> 00:17:57,753
But we're not equals, not even close.
232
00:17:58,000 --> 00:18:00,150
You sanctimonious, self-righteous...
233
00:18:00,320 --> 00:18:02,390
You're not in it like I am, Barbara.
234
00:18:02,680 --> 00:18:05,240
It's still a game for you,
it's still a thrill.
235
00:18:05,400 --> 00:18:06,992
You haven't been taken to the edge yet.
236
00:18:07,320 --> 00:18:08,548
The edge of what?
237
00:18:08,800 --> 00:18:10,153
The abyss,
238
00:18:10,320 --> 00:18:12,356
the place where you don't care anymore.
239
00:18:12,520 --> 00:18:14,078
Where all hope dies.
240
00:18:18,760 --> 00:18:20,990
We're done here. You're off the case.
241
00:18:21,200 --> 00:18:22,713
No! This isn't over.
242
00:18:22,880 --> 00:18:25,440
You can't dismiss me
with some metaphysical BS.
243
00:18:25,600 --> 00:18:26,999
Why are you doing this?
244
00:18:27,160 --> 00:18:28,832
- I told you.
- Uh-uh.
245
00:18:29,040 --> 00:18:32,032
We've been up against worse threats
than Paris Franz.
246
00:18:32,440 --> 00:18:34,317
This isn't about me, it's about us.
247
00:18:34,520 --> 00:18:37,432
It's about you getting protective
and sitting in judgment.
248
00:18:37,800 --> 00:18:39,199
I won't have it!
249
00:18:39,760 --> 00:18:40,909
Then get out.
250
00:18:44,320 --> 00:18:45,435
How dare you!
251
00:18:45,840 --> 00:18:48,718
I'm in this because of you!
I did what you wanted.
252
00:18:48,880 --> 00:18:49,995
I made it work!
253
00:19:47,440 --> 00:19:51,274
Barbara Kathleen Gordon,
what the hell have you done?
254
00:19:52,920 --> 00:19:54,956
So, you and yoga guy?
255
00:19:55,280 --> 00:19:57,396
Yeah, a few nights ago.
256
00:19:57,600 --> 00:20:00,114
Girl, you've been holding out. How was it?
257
00:20:01,760 --> 00:20:05,230
- Not so good?
- No, it was fantastic...
258
00:20:06,280 --> 00:20:08,032
Like fireworks.
259
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
Yeah?
260
00:20:09,360 --> 00:20:11,555
Except he's been avoiding me.
261
00:20:11,720 --> 00:20:13,631
At least, I think he is.
262
00:20:13,800 --> 00:20:14,869
We haven't talked.
263
00:20:15,040 --> 00:20:16,234
I've been to that dance.
264
00:20:16,880 --> 00:20:19,952
Maybe it was too soon,
even after all this time.
265
00:20:20,960 --> 00:20:23,952
Talk to him, Babs.
Some guys need a period of adjustment.
266
00:20:24,160 --> 00:20:26,310
They get nervous about commitment.
267
00:20:26,480 --> 00:20:27,674
He's only human, right?
268
00:20:36,240 --> 00:20:38,549
In local news,
the city is bracing for gang wars
269
00:20:38,720 --> 00:20:42,269
following the murder of crime boss,
Carlos Francesco, Saturday.
270
00:20:42,440 --> 00:20:45,671
At the same time, the manhunt
goes on for Parry Francesco,
271
00:20:45,840 --> 00:20:48,400
aka Paris Franz, the murder suspect.
272
00:20:48,600 --> 00:20:50,158
Said Detective Harvey Bullock,
273
00:20:50,320 --> 00:20:52,440
"It's like he's fallen off
the face of the Earth... "
274
00:20:52,560 --> 00:20:53,993
From your lips, Harvey.
275
00:20:58,280 --> 00:21:00,510
But I tried to be what you want.
276
00:21:00,680 --> 00:21:02,080
You're not listening to me, Debbie.
277
00:21:02,200 --> 00:21:05,556
So damn clingy.
I feel trapped, like I can't move.
278
00:21:05,880 --> 00:21:07,279
I need space.
279
00:21:07,800 --> 00:21:08,949
Hey, hey, hey!
280
00:21:11,400 --> 00:21:13,550
There... Space.
281
00:21:33,280 --> 00:21:35,191
So, what do you think?
282
00:21:36,040 --> 00:21:37,439
Is it worth a shot?
283
00:21:40,720 --> 00:21:41,789
I'm doing it, anyway.
284
00:21:59,800 --> 00:22:00,869
Hey.
285
00:22:01,080 --> 00:22:05,710
Hi, nothing on cable tonight, so I thought
I'd get out and get some exercise.
286
00:22:06,040 --> 00:22:08,190
Tell me, how's Paris these days?
287
00:22:08,360 --> 00:22:09,554
He's on the move.
288
00:22:09,760 --> 00:22:12,752
We got a tip
he might be hiding out at the docks.
289
00:22:12,920 --> 00:22:14,239
That's where I am right now.
290
00:22:17,120 --> 00:22:19,031
That wouldn't be an invitation, would it?
291
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
No.
292
00:22:20,400 --> 00:22:21,992
I was just kidding,
293
00:22:22,160 --> 00:22:23,479
but I'm not that far away.
294
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
No.
295
00:22:24,800 --> 00:22:27,439
But what about after you get him?
What then?
296
00:22:29,280 --> 00:22:30,599
Are we back in business?
297
00:22:33,800 --> 00:22:35,279
Oh, come on!
298
00:22:35,440 --> 00:22:36,668
We'll talk later.
299
00:22:37,280 --> 00:22:38,838
It was just sex for God's sake.
300
00:22:39,040 --> 00:22:40,360
It doesn't have to mean anything.
301
00:22:40,440 --> 00:22:42,160
It's not like we have to care,
I don't care.
302
00:22:42,320 --> 00:22:45,437
You don't care.
We just go back like it was. That's all.
303
00:22:45,680 --> 00:22:46,908
Please.
304
00:22:47,960 --> 00:22:49,029
Later.
305
00:23:15,640 --> 00:23:16,675
Bang on, mate!
306
00:24:15,360 --> 00:24:16,588
Take the other side.
307
00:24:50,920 --> 00:24:52,239
Alone at last.
308
00:25:04,200 --> 00:25:07,875
Selfish, foul, piece of garbage!
309
00:25:08,080 --> 00:25:09,672
You ruined everything!
310
00:25:10,720 --> 00:25:12,676
Must be that time of the month.
311
00:26:20,680 --> 00:26:23,148
Thanks to Batman,
Franz was taken into police custody,
312
00:26:23,320 --> 00:26:25,515
ending an intensive city-wide search.
313
00:26:26,320 --> 00:26:29,551
This was the scene earlier today
as he was taken into arraignment.
314
00:26:30,640 --> 00:26:32,915
Love you, Batgirl. Love you.
315
00:26:49,600 --> 00:26:50,669
Batgirl.
316
00:26:53,320 --> 00:26:54,320
Close.
317
00:26:57,120 --> 00:26:59,714
I thought I'd save you
the trouble of ending this.
318
00:27:01,680 --> 00:27:03,511
There's some stuff you might want back.
319
00:27:04,600 --> 00:27:07,273
Can't have smoke bombs
exploding in the apartment.
320
00:27:08,040 --> 00:27:09,553
I'm sorry, it's just that...
321
00:27:09,720 --> 00:27:12,757
I get it. It's one thing
to protect the city,
322
00:27:12,920 --> 00:27:15,309
another when it
narrows down to one person.
323
00:27:16,600 --> 00:27:18,113
Someone you really care about.
324
00:27:20,800 --> 00:27:22,711
I'll find some way to fill my time.
325
00:27:24,400 --> 00:27:25,958
It's just as well, you know.
326
00:27:27,440 --> 00:27:30,034
I saw that abyss you spoke about,
327
00:27:30,200 --> 00:27:33,192
very scary, but so tempting.
328
00:27:34,360 --> 00:27:36,032
I don't know how you resist it.
329
00:27:38,040 --> 00:27:40,918
I don't think it's humanly possible
after a while.
330
00:27:42,760 --> 00:27:43,954
Be careful.
331
00:27:48,160 --> 00:27:49,673
And that was that.
332
00:27:49,840 --> 00:27:53,230
Oh, I'd see him again,
but never as Batgirl.
333
00:27:53,440 --> 00:27:55,271
I really was done
with that part of my life.
334
00:27:56,120 --> 00:27:58,588
A week later, it wouldn't matter anyway.
335
00:27:58,760 --> 00:28:00,637
A terrible storm was moving in
336
00:28:00,800 --> 00:28:02,836
and we'd all be in for it by then.
337
00:28:53,080 --> 00:28:54,559
Hell of a night, huh?
338
00:28:54,720 --> 00:28:57,234
What makes it different
from any other night in Gotham?
339
00:28:57,760 --> 00:29:00,718
Nothing, nothing at all, I suppose.
340
00:29:01,400 --> 00:29:04,995
Commissioner Gordon, uh,
he thought you might like to see this.
341
00:29:06,440 --> 00:29:09,352
- That's an interesting choice of words.
- Come again?
342
00:29:09,560 --> 00:29:11,516
Why would I "like" to see this?
343
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
Huh.
344
00:29:13,160 --> 00:29:16,311
Well, I guess "need"
would have been better for you, right?
345
00:29:16,840 --> 00:29:18,876
Coroner came and gave things the eyeball.
346
00:29:19,240 --> 00:29:22,357
Says these poor saps died
probably three years ago.
347
00:29:23,520 --> 00:29:24,555
Died?
348
00:29:24,720 --> 00:29:28,679
Well, we won't know for sure if they was
murdered till after the autopsies.
349
00:29:28,920 --> 00:29:30,319
They were murdered.
350
00:29:30,920 --> 00:29:32,433
What do you make of this?
351
00:29:32,880 --> 00:29:34,791
What do I make?
352
00:29:35,000 --> 00:29:38,515
Well, three years ago
was that dentists' convention.
353
00:29:38,680 --> 00:29:41,797
The one where a handful of conventioneers
never returned home,
354
00:29:42,120 --> 00:29:43,155
just went missing.
355
00:29:43,320 --> 00:29:45,880
Emptied out their bank accounts
and disappeared.
356
00:29:46,080 --> 00:29:48,389
I think we're standing
in the mouth of that.
357
00:29:48,560 --> 00:29:51,472
It's an interesting
choice of words, huh?
358
00:29:52,960 --> 00:29:54,916
Tell Gordon
I'd like to talk to him.
359
00:29:56,040 --> 00:29:58,600
Well, I would,
but tonight's his father-daughter night
360
00:29:58,760 --> 00:29:59,829
and you know he doesn't...
361
00:30:00,000 --> 00:30:01,115
Have to be there.
362
00:30:01,320 --> 00:30:03,311
Tell Gordon I need to talk...
363
00:30:03,720 --> 00:30:04,720
To him.
364
00:30:46,560 --> 00:30:48,278
- Hello?
- Barbara, it's Dad.
365
00:30:48,440 --> 00:30:49,953
Oh, hi, Dad, how's your day?
366
00:30:50,160 --> 00:30:51,639
Not over yet, unfortunately.
367
00:30:51,800 --> 00:30:53,736
I'm sorry, honey,
but I won't be able to make it tonight.
368
00:30:53,760 --> 00:30:55,637
- Something's come up.
- Are you all right?
369
00:30:55,800 --> 00:30:57,836
I'm fine, there's nothing
for you to worry about.
370
00:30:58,040 --> 00:30:59,632
A friend asked me for a favor.
371
00:30:59,800 --> 00:31:00,949
A friend?
372
00:31:01,120 --> 00:31:03,588
Yes, honey, that friend.
373
00:31:22,240 --> 00:31:24,390
You mind telling me what this is about?
374
00:31:37,200 --> 00:31:38,315
Listen to me.
375
00:31:38,480 --> 00:31:40,789
He's been in custody for two years.
376
00:31:41,000 --> 00:31:42,797
If we can prove what we found today...
377
00:31:43,000 --> 00:31:45,230
- He'll confess.
- He's insane.
378
00:31:45,400 --> 00:31:47,550
It's a mistake to think
you know what he'll do.
379
00:31:51,960 --> 00:31:53,996
I'm not here
because of what was found today.
380
00:31:58,520 --> 00:32:00,351
I'm here because I need to be.
381
00:32:10,480 --> 00:32:12,994
Hello, I want to talk.
382
00:32:19,200 --> 00:32:22,556
I've been thinking lately
about you, you and me.
383
00:32:23,040 --> 00:32:24,792
About how this is going to end.
384
00:32:25,040 --> 00:32:27,031
About who will end up killing who.
385
00:32:29,520 --> 00:32:33,035
Perhaps, you'll kill me,
perhaps I'll kill you,
386
00:32:33,520 --> 00:32:38,150
perhaps sooner, perhaps later,
you know that, don't you?
387
00:32:41,720 --> 00:32:44,757
I just, I need to know,
388
00:32:44,920 --> 00:32:46,990
for when that time comes,
389
00:32:47,160 --> 00:32:50,277
that I'd made a genuine attempt
to talk things over,
390
00:32:50,440 --> 00:32:54,319
to try and avert the inevitable,
just once.
391
00:32:57,040 --> 00:32:59,952
Listen to me, this is life and death,
392
00:33:00,160 --> 00:33:01,878
mine or yours.
393
00:33:02,120 --> 00:33:06,113
Our relationship, it's fatal.
I don't want your murder on my...
394
00:33:10,640 --> 00:33:12,949
Hey, wait a minute.
I've got rights.
395
00:33:13,400 --> 00:33:14,913
You ain't allowed to touch me!
396
00:33:15,920 --> 00:33:17,353
Where is he?
397
00:33:17,520 --> 00:33:19,112
Do you realize what you've set free?
398
00:33:19,280 --> 00:33:22,750
What it's capable of?
Do you have any idea?
399
00:33:23,160 --> 00:33:24,229
Where is he?
400
00:33:24,400 --> 00:33:27,040
- Dear God, open that door!
- Get off of me!
401
00:33:27,440 --> 00:33:28,680
What do you think you're doing?
402
00:33:28,840 --> 00:33:30,592
You know the laws
about mistreating inmates.
403
00:33:30,760 --> 00:33:32,796
If you harm one hair on his head...
404
00:33:34,480 --> 00:33:37,233
Now, you stinking little stain!
405
00:33:37,400 --> 00:33:40,472
I'm going to ask you politely,
one last time.
406
00:33:40,640 --> 00:33:41,834
Where is he?
407
00:33:43,280 --> 00:33:44,838
Ah, there you are.
408
00:33:45,600 --> 00:33:47,750
So, had enough time
to look over the property?
409
00:33:48,120 --> 00:33:49,678
It's what you're looking for?
410
00:33:49,920 --> 00:33:53,196
Well, it's garish, ugly
and smells like piss.
411
00:33:53,360 --> 00:33:57,148
Can't quite make out
whether it's bums or rats, but it's piss.
412
00:33:57,320 --> 00:34:00,357
I'm a connoisseur
when it comes to eau de toilette.
413
00:34:00,520 --> 00:34:01,999
As for the rides,
414
00:34:02,160 --> 00:34:07,154
any innocent little child
getting on one could be maimed or worse.
415
00:34:09,480 --> 00:34:11,198
So you don't like it?
416
00:34:11,640 --> 00:34:13,278
Don't like it?
417
00:34:13,480 --> 00:34:15,994
I'm crazy for it!
418
00:34:16,160 --> 00:34:18,196
Okay, okay, that's great.
419
00:34:19,360 --> 00:34:22,716
So the price, with what you've
mentioned, we can negotiate.
420
00:34:23,200 --> 00:34:26,875
No need to, sure your price is steep,
but as I look around,
421
00:34:27,080 --> 00:34:30,072
all I can see is I'll be making a killing.
422
00:34:30,720 --> 00:34:32,915
And money? Not a problem.
423
00:34:33,800 --> 00:34:34,994
Not anymore.
424
00:34:37,600 --> 00:34:39,716
How'd it go? Did they like your act?
425
00:34:41,000 --> 00:34:42,672
Well, they, uh...
426
00:34:42,920 --> 00:34:44,638
They said they might call me.
427
00:34:45,680 --> 00:34:47,716
I got nervous and blew a punch line.
428
00:34:49,760 --> 00:34:50,760
Oh.
429
00:34:51,320 --> 00:34:52,594
What do you mean, "Oh"?
430
00:34:52,880 --> 00:34:54,871
I didn't mean anything.
431
00:34:55,040 --> 00:34:58,999
Yes, you did,
the way you said "oh" like that.
432
00:34:59,280 --> 00:35:00,838
Jesus, all I said was...
433
00:35:01,000 --> 00:35:02,149
You said, "Oh."
434
00:35:02,320 --> 00:35:03,856
As in, "Oh, so you didn't get the job?"
435
00:35:03,880 --> 00:35:05,313
As in, "Oh, I should've known?"
436
00:35:05,480 --> 00:35:07,755
As in, "Oh, so how are we going
to feed our baby?"
437
00:35:07,920 --> 00:35:10,195
You think I'm not worried about that?
438
00:35:10,520 --> 00:35:12,795
You think it's all a big joke to me?
439
00:35:13,000 --> 00:35:15,389
I have to go up on stage
440
00:35:15,560 --> 00:35:17,994
and nobody laughs.
441
00:35:18,160 --> 00:35:19,878
And you think I don't care.
442
00:35:20,040 --> 00:35:22,679
You think, you think...
443
00:35:23,800 --> 00:35:26,872
Oh, God! Oh, God! I'm sorry!
444
00:35:27,840 --> 00:35:29,796
I don't mean to take this out on you.
445
00:35:29,960 --> 00:35:31,598
You're suffering enough,
446
00:35:31,760 --> 00:35:33,637
being married to a loser.
447
00:35:34,440 --> 00:35:37,352
- Honey, that's not...
- Yes, it is true.
448
00:35:37,880 --> 00:35:39,677
I can't support you.
449
00:35:40,040 --> 00:35:41,075
Oh, Jeannie.
450
00:35:41,640 --> 00:35:43,039
Shh. It'll be okay.
451
00:35:43,280 --> 00:35:45,555
The baby won't be here
for another three months.
452
00:35:45,720 --> 00:35:48,280
Mrs. Berkis will let us slide
on the rent a little longer,
453
00:35:48,440 --> 00:35:50,078
she feels sorry for me.
454
00:35:50,680 --> 00:35:52,318
She hates me.
455
00:35:52,560 --> 00:35:56,917
She comes out in the hallway to scowl
at me every time I take the stairs.
456
00:35:57,600 --> 00:36:00,592
That smell like cat litter and old people.
457
00:36:01,560 --> 00:36:05,030
I've just got to get you out of here
before the baby comes.
458
00:36:06,880 --> 00:36:11,032
All I need is enough money
to get us set up in a decent neighborhood.
459
00:36:11,200 --> 00:36:12,235
For crying out loud,
460
00:36:12,440 --> 00:36:15,238
there are girls on the street
who earn that in a weekend
461
00:36:15,600 --> 00:36:18,068
without having to tell a single joke
462
00:36:18,280 --> 00:36:19,838
or blow a punch line.
463
00:36:22,240 --> 00:36:24,435
Come here and stop worrying about us.
464
00:36:24,760 --> 00:36:27,194
I love you, job or no job.
465
00:36:27,400 --> 00:36:29,834
You're good in the sack
and you make me laugh.
466
00:36:31,720 --> 00:36:33,280
Let me tell you something.
467
00:36:33,320 --> 00:36:35,356
You ain't going to regret
buying this place.
468
00:36:35,560 --> 00:36:37,152
It ain't as bad as it looks.
469
00:36:37,600 --> 00:36:39,431
I hope you're wrong about that.
470
00:36:40,040 --> 00:36:41,917
Come on, a little spit and polish,
471
00:36:42,080 --> 00:36:44,116
you'll have yourself
one hell of a carnival.
472
00:36:44,480 --> 00:36:46,118
Oh, you are so right,
473
00:36:46,280 --> 00:36:48,953
and thanks to your smooth salesmanship
474
00:36:49,120 --> 00:36:53,113
and your silver tongue,
I'm completely sold.
475
00:36:53,280 --> 00:36:54,633
Let's shake on it.
476
00:36:54,880 --> 00:36:56,871
Sure, sure, it's my privilege.
477
00:36:57,040 --> 00:36:59,600
Yes, yes, it is.
478
00:37:01,280 --> 00:37:02,474
Who are they?
479
00:37:02,640 --> 00:37:05,473
Spit and Polish, my attorneys.
480
00:37:05,640 --> 00:37:08,632
They persuaded your partner
to sign over the deed about an hour ago.
481
00:37:08,800 --> 00:37:10,916
The property's already mine.
482
00:37:11,520 --> 00:37:14,512
I can see that you're happy about that.
483
00:37:14,680 --> 00:37:16,113
Now, I must dash.
484
00:37:16,280 --> 00:37:19,113
There's equipment to rent,
plus workers to hire,
485
00:37:19,280 --> 00:37:22,113
and of course,
I need to secure my main attraction.
486
00:37:22,440 --> 00:37:24,396
Uh, do feel free to stick around.
487
00:37:50,400 --> 00:37:52,709
Your refreshments, Master Bruce.
488
00:37:54,560 --> 00:37:55,595
Well, then, sir,
489
00:37:55,760 --> 00:37:58,797
do you need my further assistance
or should I just go away?
490
00:37:59,000 --> 00:38:00,353
That'll be fine.
491
00:38:00,520 --> 00:38:03,114
Trying to figure out
what he intends to do.
492
00:38:03,280 --> 00:38:05,236
It's almost impossible.
493
00:38:05,400 --> 00:38:08,358
Excuse me if I find that comforting, sir.
494
00:38:08,560 --> 00:38:09,834
I don't know him, Alfred.
495
00:38:10,280 --> 00:38:14,319
All these years and I don't know who he is
any more than he knows who I am.
496
00:38:14,600 --> 00:38:16,238
Are you sure of that?
497
00:38:16,640 --> 00:38:17,640
What do you mean?
498
00:38:17,800 --> 00:38:20,155
I mean don't underestimate him.
499
00:38:21,040 --> 00:38:24,589
I don't and neither should he
underestimate me.
500
00:38:26,520 --> 00:38:28,715
You can't save everyone, sir.
501
00:38:33,080 --> 00:38:34,274
He drives me.
502
00:38:34,440 --> 00:38:37,989
How can two people hate so much
without knowing each other?
503
00:38:40,560 --> 00:38:46,635
I hate this. Whenever we jail him, I pray,
"Please, God, just keep him there."
504
00:38:46,920 --> 00:38:48,273
And then when he escapes, it's,
505
00:38:48,440 --> 00:38:50,908
"Please don't let him
do something too awful this time."
506
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
I hate it.
507
00:38:52,240 --> 00:38:55,630
Dad, just once, could you leave
your work at the office and relax?
508
00:38:56,120 --> 00:38:57,599
I made you some cocoa.
509
00:38:58,840 --> 00:39:01,593
Thanks, but tonight
I could use something a little stiffer.
510
00:39:03,080 --> 00:39:05,310
You know, I found that
Catwoman scrapbook you couldn't.
511
00:39:05,480 --> 00:39:07,072
It was behind the wardrobe.
512
00:39:08,600 --> 00:39:11,319
You really ought to let me work
out a filing system for you,
513
00:39:11,600 --> 00:39:13,318
something like we use at the library.
514
00:39:14,160 --> 00:39:15,559
Mmm-hmm.
515
00:39:16,480 --> 00:39:17,629
Oh, look.
516
00:39:17,800 --> 00:39:20,394
You've got paste squidging out,
don't get it on your pants.
517
00:39:20,560 --> 00:39:22,949
Barbara, I swear,
you're fussier than your mother was.
518
00:39:24,480 --> 00:39:26,232
That must be Colleen. She's early.
519
00:39:26,400 --> 00:39:27,549
We're going to work out.
520
00:39:27,760 --> 00:39:29,416
You'll have to entertain her
while I get ready.
521
00:39:29,440 --> 00:39:32,637
Look at this one.
First time they met.
522
00:39:32,800 --> 00:39:35,633
He was just robbing banks then. Remember?
523
00:39:35,800 --> 00:39:38,917
What I remember is you describing
his white face and green hair.
524
00:39:39,080 --> 00:39:41,230
I was just a kid,
scared the hell out of me.
525
00:39:41,440 --> 00:39:42,936
I thought you'd be interested.
526
00:39:42,960 --> 00:39:46,191
Yeah, well, I had some
really interesting nightmares.
527
00:40:03,400 --> 00:40:04,400
Barbara!
528
00:40:07,000 --> 00:40:09,434
I wouldn't worry yet,
if I were you.
529
00:40:09,600 --> 00:40:11,830
It's just a psychological manifestation,
530
00:40:12,000 --> 00:40:13,831
common among librarians.
531
00:40:14,000 --> 00:40:16,355
She thinks she's a coffee table edition,
532
00:40:16,520 --> 00:40:19,432
though I can't say much
for this volume's condition.
533
00:40:19,640 --> 00:40:21,676
I mean there's a hole in the jacket
534
00:40:21,840 --> 00:40:24,798
and the spine appears to be damaged.
535
00:40:25,280 --> 00:40:27,157
You scum, I'll...
536
00:40:29,640 --> 00:40:30,640
Will you?
537
00:40:30,800 --> 00:40:33,837
Refreshing to hear, not by the book.
538
00:40:34,000 --> 00:40:38,437
Speaking of which, this one won't be
walking off the shelf anytime soon.
539
00:40:38,600 --> 00:40:42,195
In fact, the idea
of her walking anywhere seems remote.
540
00:40:42,360 --> 00:40:46,148
But then, that's always
a problem with softbacks.
541
00:40:46,320 --> 00:40:47,514
Oh, God,
542
00:40:47,680 --> 00:40:50,877
literary discussions
can get so dry, can't they?
543
00:40:51,040 --> 00:40:55,238
Finish the Commissioner, take him where he
needs to be and please, do be careful.
544
00:40:55,400 --> 00:40:58,551
After all, he is topping the bill.
545
00:41:00,040 --> 00:41:04,113
It really is a shame you'll miss
your father's debut, Ms. Gordon.
546
00:41:05,200 --> 00:41:07,714
Sadly, our venue wasn't built
547
00:41:07,880 --> 00:41:09,711
for the disabled in mind.
548
00:41:09,880 --> 00:41:13,589
Why are you doing this?
549
00:41:14,840 --> 00:41:16,558
To prove a point.
550
00:41:17,440 --> 00:41:18,873
Here's to crime.
551
00:41:24,280 --> 00:41:27,033
You see, I have a reason, a good one.
552
00:41:27,400 --> 00:41:29,152
I have to prove myself...
553
00:41:31,720 --> 00:41:33,790
As a husband and a father.
554
00:41:34,400 --> 00:41:38,359
I mean, well, this isn't the sort of thing
I'd agree to do normally,
555
00:41:38,520 --> 00:41:40,351
without an important reason.
556
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
Of course.
557
00:41:42,280 --> 00:41:44,919
Did I ever tell you
I started out as a lab assistant?
558
00:41:45,080 --> 00:41:46,354
Of course, I did, right?
559
00:41:46,560 --> 00:41:49,836
A good job, a real good job,
but my heart wasn't in it.
560
00:41:50,440 --> 00:41:54,228
So, I quit to be a comedian,
to make people laugh
561
00:41:54,400 --> 00:41:56,470
because when they laugh, they feel good.
562
00:41:56,640 --> 00:41:59,029
The thing is... They didn't.
563
00:41:59,240 --> 00:42:00,468
Now I'm not feeling good.
564
00:42:00,640 --> 00:42:03,029
That's why I'm here, for one big score!
565
00:42:03,200 --> 00:42:05,236
Hey, can you try and be cool?
566
00:42:06,720 --> 00:42:10,269
Sorry, I usually don't drink at lunchtime.
567
00:42:10,440 --> 00:42:12,670
You're not lying when you say
we'll get away with it?
568
00:42:12,880 --> 00:42:14,632
Nobody will know I was involved?
569
00:42:14,840 --> 00:42:17,274
Not to worry, friend.
We'll take care of you.
570
00:42:17,440 --> 00:42:20,201
We need your help getting into that
chemical plant you used to work in
571
00:42:20,280 --> 00:42:22,350
and into the playing card company
next door.
572
00:42:22,560 --> 00:42:24,676
It's your expertise we appreciate.
573
00:42:24,840 --> 00:42:28,628
And to absolutely guarantee
ain't nobody connects you to the robbery,
574
00:42:30,480 --> 00:42:32,072
you'll be wearing this.
575
00:42:33,800 --> 00:42:35,711
Wait a minute,
576
00:42:35,880 --> 00:42:37,791
I've seen that before in the papers.
577
00:42:38,680 --> 00:42:40,796
That's the Red Hood's mask.
578
00:42:40,960 --> 00:42:42,757
He raided that ice company last month.
579
00:42:42,920 --> 00:42:44,638
Smarten up, wise guy.
580
00:42:44,800 --> 00:42:46,358
There ain't no Red Hood.
581
00:42:46,520 --> 00:42:50,035
Just a bunch of guys
like yourself and a mask.
582
00:42:50,200 --> 00:42:52,760
Right, the most valued member of the crew,
583
00:42:52,960 --> 00:42:55,428
he gets to wear it, no questions asked.
584
00:42:55,600 --> 00:42:57,033
'Cause he needs the...
585
00:42:57,200 --> 00:42:59,270
"He can't afford to be
connected to the job
586
00:42:59,440 --> 00:43:02,238
"so he deserves additional anonymity."
587
00:43:02,400 --> 00:43:03,515
Merits it.
588
00:43:03,720 --> 00:43:07,110
Sure. That makes sense, right? That's you.
589
00:43:07,280 --> 00:43:08,838
But there aren't any eye slits.
590
00:43:09,000 --> 00:43:10,319
How am I supposed to see?
591
00:43:10,520 --> 00:43:12,511
Well, therein lies the beauty.
592
00:43:12,680 --> 00:43:15,672
Two-way mirrors,
just like the cops use, huh?
593
00:43:15,840 --> 00:43:19,469
I don't know, I don't know.
594
00:43:19,760 --> 00:43:21,478
That chemical plant...
595
00:43:21,640 --> 00:43:24,518
I quit 'cause it creeped me out.
596
00:43:24,680 --> 00:43:28,832
So grim and ugly,
it was getting under my skin.
597
00:43:29,160 --> 00:43:31,116
But you know it
like the back of your hand.
598
00:43:31,280 --> 00:43:32,395
Right.
599
00:43:32,560 --> 00:43:34,118
But this ain't about you, though.
600
00:43:34,680 --> 00:43:37,513
No. No, of course not.
601
00:43:37,840 --> 00:43:39,273
Just this once,
602
00:43:39,440 --> 00:43:41,112
then I can lead a proper life.
603
00:43:41,280 --> 00:43:42,429
Exactly.
604
00:43:42,640 --> 00:43:45,200
Can't make a nest
without breaking a few eggs.
605
00:43:45,960 --> 00:43:47,871
That's funny.
606
00:43:48,200 --> 00:43:50,191
No, it's cliche.
607
00:43:50,720 --> 00:43:53,473
So, 11:00, Friday night,
608
00:43:54,400 --> 00:43:55,400
friend?
609
00:43:56,320 --> 00:43:59,551
Starting Saturday morning, I'll be rich.
610
00:43:59,720 --> 00:44:02,917
Just trying to imagine that,
my life, completely changed.
611
00:44:03,720 --> 00:44:05,551
Nothing will be the same...
612
00:44:07,080 --> 00:44:08,718
Not ever again.
613
00:45:01,360 --> 00:45:03,191
She'll never walk again.
614
00:45:03,840 --> 00:45:04,955
I'm sorry.
615
00:45:10,680 --> 00:45:14,673
Some woman found Ms. Gordon,
name of Colleen Miles.
616
00:45:15,120 --> 00:45:19,671
She found the, uh, victim
in a state of undress.
617
00:45:20,240 --> 00:45:21,468
Undress?
618
00:45:22,320 --> 00:45:23,912
They didn't tell you?
619
00:45:24,080 --> 00:45:25,399
Pretty sick, ain't it?
620
00:45:27,840 --> 00:45:29,478
Leave us alone for a moment.
621
00:45:42,960 --> 00:45:46,111
Barbara, I don't know if you can hear me.
622
00:45:47,240 --> 00:45:48,240
Batman?
623
00:45:49,840 --> 00:45:50,989
Batman.
624
00:45:58,240 --> 00:46:00,231
He took Dad, he...
625
00:46:00,960 --> 00:46:03,599
Oh, God! I remember.
626
00:46:03,880 --> 00:46:06,235
Barbara, take it easy. It's okay.
627
00:46:06,400 --> 00:46:07,992
No, no, it's not okay.
628
00:46:08,400 --> 00:46:10,436
He's taking it to the limit this time.
629
00:46:10,680 --> 00:46:12,875
You didn't see his eyes.
630
00:46:13,080 --> 00:46:15,833
He said he wanted to prove a point.
631
00:46:16,040 --> 00:46:18,156
Said Dad was top of the bill.
632
00:46:18,320 --> 00:46:21,118
What's he going to do?
What's he going to do to my father?
633
00:46:22,560 --> 00:46:24,551
Huh? What?
634
00:46:25,280 --> 00:46:26,599
- Wait!
- Up!
635
00:46:27,560 --> 00:46:29,630
Stop!
636
00:46:29,800 --> 00:46:30,800
Up!
637
00:46:42,040 --> 00:46:43,040
No, no!
638
00:46:43,400 --> 00:46:44,833
Don't, please.
639
00:46:45,000 --> 00:46:46,558
Why are you doing this?
640
00:46:47,400 --> 00:46:49,038
Where are you taking me?
641
00:46:49,360 --> 00:46:50,360
- Down!
- What?
642
00:46:50,520 --> 00:46:51,999
Down!
643
00:46:52,880 --> 00:46:55,997
Please, tell me what I'm doing here.
644
00:46:56,160 --> 00:46:57,639
Somebody!
645
00:46:57,800 --> 00:46:58,915
Doing?
646
00:46:59,080 --> 00:47:02,914
You're doing what any sane man in your
appalling circumstances would do.
647
00:47:03,640 --> 00:47:05,073
You're going mad.
648
00:47:06,280 --> 00:47:08,350
I remember.
649
00:47:08,520 --> 00:47:10,715
I wouldn't do that.
650
00:47:10,880 --> 00:47:13,269
Remembering's dangerous.
651
00:47:13,440 --> 00:47:16,989
I find the past such
a worrying, anxious place.
652
00:47:17,320 --> 00:47:20,756
Yes, memory is so treacherous.
653
00:47:20,920 --> 00:47:25,630
One moment you're lost in a carnival
of delight, childhood aromas,
654
00:47:25,800 --> 00:47:27,870
the flashing neon of puberty,
655
00:47:28,040 --> 00:47:31,077
all that sentimental candyfloss.
656
00:47:31,280 --> 00:47:35,558
The next, it takes you
somewhere you don't want to be.
657
00:47:35,720 --> 00:47:37,790
Somewhere dark and cold,
658
00:47:38,000 --> 00:47:42,278
filled with damp, ambiguous-shaped things
you'd rather forget.
659
00:47:42,760 --> 00:47:46,389
Memories can be vile,
repulsive little brutes.
660
00:47:46,800 --> 00:47:48,438
Like children, no?
661
00:47:50,160 --> 00:47:51,388
Barbara.
662
00:47:53,960 --> 00:47:55,996
But can we live without them?
663
00:47:56,160 --> 00:47:58,549
Memories are what our reason is based on.
664
00:47:58,720 --> 00:48:01,632
If we deny them, we deny reason itself.
665
00:48:01,800 --> 00:48:04,598
Although, what's wrong with that, really?
666
00:48:04,760 --> 00:48:07,957
It's not like we're contractually
tied down to rationality.
667
00:48:08,560 --> 00:48:11,358
There is no sanity clause.
668
00:48:11,520 --> 00:48:12,919
So when you find yourself
669
00:48:13,080 --> 00:48:15,435
locked onto an unpleasant
train of thought,
670
00:48:15,600 --> 00:48:19,229
headed for places in your past
where the screaming is unavoidable...
671
00:48:19,400 --> 00:48:24,155
Remember this, there's always madness.
672
00:48:24,320 --> 00:48:26,629
You can just step outside,
673
00:48:26,840 --> 00:48:30,753
close the door on all
those dreadful things that happened.
674
00:48:30,920 --> 00:48:34,629
You can lock them away forever.
675
00:48:43,320 --> 00:48:45,040
So, everything's
settled for tonight?
676
00:48:46,120 --> 00:48:47,553
We can count on you?
677
00:48:48,360 --> 00:48:50,430
Uh... Well, of course.
678
00:48:50,600 --> 00:48:52,397
It'd be crazy to back out now.
679
00:48:53,040 --> 00:48:55,918
I mean, the worst part,
lying to Jeannie, that's done.
680
00:48:56,600 --> 00:48:58,272
She thinks I have a club engagement.
681
00:48:58,480 --> 00:49:00,835
No reason she shouldn't
keep right on thinking that.
682
00:49:01,040 --> 00:49:04,396
Now, about tonight,
wear a suit and a bow tie.
683
00:49:04,560 --> 00:49:07,518
It's kind of the trademark
with this Red Hood business.
684
00:49:07,680 --> 00:49:10,114
It's what Jeannie
will expect me to wear to the night club.
685
00:49:10,280 --> 00:49:11,599
Ah! It's perfect.
686
00:49:14,480 --> 00:49:15,879
Excuse me, sir?
687
00:49:16,040 --> 00:49:18,508
Could we speak to you outside
for a moment?
688
00:49:20,240 --> 00:49:23,789
Me? But why? I haven't, I mean, uh...
689
00:49:24,160 --> 00:49:25,718
It'll only take a moment, sir.
690
00:50:03,560 --> 00:50:05,596
Something you want to tell us, friend?
691
00:50:07,040 --> 00:50:09,076
There was an accident this morning...
692
00:50:09,560 --> 00:50:11,312
Testing the baby bottle heater.
693
00:50:12,200 --> 00:50:16,113
An electrical short and my wife died.
694
00:50:18,400 --> 00:50:21,517
Gee, that's terrible. We're really sorry.
695
00:50:22,120 --> 00:50:24,918
The cops said it was
a million-to-one shot accident.
696
00:50:25,360 --> 00:50:28,432
Said I should probably have another drink
before I went to the hospital.
697
00:50:28,600 --> 00:50:29,749
And you should.
698
00:50:29,960 --> 00:50:33,509
Rough break, man,
probably want to be alone, right?
699
00:50:33,720 --> 00:50:34,789
That's cool.
700
00:50:35,000 --> 00:50:36,592
We'll see you back here tonight.
701
00:50:37,200 --> 00:50:38,269
Tonight?
702
00:50:38,920 --> 00:50:40,035
I can't.
703
00:50:40,320 --> 00:50:42,276
There's no reason anymore.
704
00:50:42,440 --> 00:50:44,874
Jeannie's dead.
705
00:50:45,040 --> 00:50:47,952
Oh, no, no, no, I'm sorry about your wife,
706
00:50:48,120 --> 00:50:50,918
but what's happening tonight,
it's no little thing.
707
00:50:51,800 --> 00:50:55,634
And we can't ensure that
anybody backing out remains healthy.
708
00:50:55,800 --> 00:50:58,872
- Uh, but...
- No buts and no exceptions.
709
00:50:59,040 --> 00:51:01,952
Look, tomorrow you bury
your old lady in luxury.
710
00:51:02,160 --> 00:51:04,071
Tonight, you're with us.
711
00:51:05,400 --> 00:51:07,072
Get the picture?
712
00:51:39,200 --> 00:51:40,918
I'm going to count to 10.
713
00:51:41,240 --> 00:51:42,992
One, nine...
714
00:51:43,240 --> 00:51:45,356
I swear to God, man, he ain't been around.
715
00:51:45,640 --> 00:51:47,232
Swear to me!
716
00:51:47,480 --> 00:51:49,357
You! I swear to you.
717
00:51:49,520 --> 00:51:52,796
When he escapes, it ain't long till he
comes around, recruiting, you know?
718
00:51:53,040 --> 00:51:55,110
But not this time. Nobody's seen him.
719
00:52:02,760 --> 00:52:03,909
Yeah?
720
00:52:05,160 --> 00:52:06,878
Step away from the door.
721
00:52:07,400 --> 00:52:08,594
Oh, shit.
722
00:52:26,160 --> 00:52:27,309
You done?
723
00:52:30,160 --> 00:52:33,311
- Yeah, I heard he got out again.
- You heard?
724
00:52:33,960 --> 00:52:35,075
Read.
725
00:52:35,680 --> 00:52:38,478
Calm down, I have no idea where he is
726
00:52:38,640 --> 00:52:40,835
or what in the hell
he's got planned, trust me.
727
00:52:41,000 --> 00:52:42,479
I can't trust you.
728
00:52:42,680 --> 00:52:44,432
No, but believe me.
729
00:52:44,640 --> 00:52:47,438
If I knew anything, I'd tell you, honest.
730
00:52:47,640 --> 00:52:49,039
People in my, uh...
731
00:52:49,200 --> 00:52:50,519
Let's call it "line of work."
732
00:52:50,800 --> 00:52:51,869
Criminals.
733
00:52:52,040 --> 00:52:54,713
Yeah, we may be scared of you.
734
00:52:55,240 --> 00:52:56,798
We're terrified of him.
735
00:53:14,440 --> 00:53:16,635
Order in the court! Order in the court!
736
00:53:16,800 --> 00:53:18,279
I'll have ham on rye.
737
00:53:20,080 --> 00:53:23,072
It doesn't have to be good
to be a classic.
738
00:53:23,720 --> 00:53:27,235
So, Commissioner, I need your help.
739
00:53:27,400 --> 00:53:28,879
Is that why I'm here?
740
00:53:29,040 --> 00:53:30,871
That's why you're here right now,
741
00:53:31,040 --> 00:53:34,476
like right now, as in this moment.
742
00:53:34,720 --> 00:53:37,393
Do me a favor and live in it, okay?
743
00:53:37,560 --> 00:53:39,835
Anyway, me and my colleagues,
we couldn't come up with
744
00:53:40,000 --> 00:53:42,309
one sound mind and body between us.
745
00:53:42,480 --> 00:53:44,948
So, we're counting on yours.
746
00:53:45,240 --> 00:53:48,312
What should be done with someone
who has no regard for the law?
747
00:53:48,480 --> 00:53:50,789
- Yeah!
- He's right.
748
00:53:50,960 --> 00:53:53,554
Someone who treats people like meat!
749
00:53:54,000 --> 00:53:57,629
A man who has no problem
brutalizing his fellow man to get his way.
750
00:53:57,800 --> 00:53:59,995
- Now, now.
- What would you do to a man
751
00:54:00,160 --> 00:54:02,879
who breaks the laws
you are sworn to uphold?
752
00:54:03,040 --> 00:54:06,157
A monster who ignores
everything you stand for!
753
00:54:06,560 --> 00:54:08,949
Come on, is it that bad?
754
00:54:09,200 --> 00:54:12,158
Yes, it is, and if it were up to me...
755
00:54:12,400 --> 00:54:13,628
Right now, it is.
756
00:54:14,320 --> 00:54:15,912
I'd throw the book at him.
757
00:54:16,080 --> 00:54:17,320
Throw the book!
758
00:54:17,440 --> 00:54:20,671
Throw the book!
Throw the book! Throw the book!
759
00:54:30,360 --> 00:54:34,035
What are you waiting for?
Throw it! Throw it!
760
00:54:34,480 --> 00:54:38,075
Throw it! Throw it!
761
00:54:38,240 --> 00:54:39,514
Throw the book!
762
00:54:42,880 --> 00:54:44,518
Right on target.
763
00:54:44,680 --> 00:54:46,033
Truth is, Commissioner,
764
00:54:46,200 --> 00:54:49,715
the man on trial here,
you consider your friend.
765
00:54:55,800 --> 00:54:57,950
Nope, which is funny.
766
00:54:58,120 --> 00:54:59,155
Funny?
767
00:54:59,320 --> 00:55:01,914
Yeah, he usually comes
around here, right away.
768
00:55:02,080 --> 00:55:03,513
Like before it's even on the news,
769
00:55:03,680 --> 00:55:05,830
he broke out of the nuthouse again,
he's had a roll.
770
00:55:06,040 --> 00:55:08,998
You'd think the most important
thing for him is to...
771
00:55:09,480 --> 00:55:10,674
What?
772
00:55:11,600 --> 00:55:13,397
Have a good time.
773
00:55:13,760 --> 00:55:15,990
So, why do you think
he hasn't been to visit?
774
00:55:16,400 --> 00:55:17,400
I don't know.
775
00:55:17,560 --> 00:55:19,437
Maybe, he found himself another girl.
776
00:55:19,600 --> 00:55:21,477
Hey, somebody wants you.
777
00:55:30,080 --> 00:55:32,548
Uh-uh-uh. No fair hiding.
778
00:55:36,240 --> 00:55:39,038
Ugh. Well, I'd see why.
779
00:55:39,200 --> 00:55:41,555
You don't look so good.
780
00:55:41,840 --> 00:55:45,150
Well, I don't blame you, not when that
bowl of cherries some call life,
781
00:55:45,360 --> 00:55:48,158
turned out to be the pits of hell.
782
00:55:48,480 --> 00:55:52,439
Perhaps, a song might
bring a smile to your face.
783
00:55:57,280 --> 00:55:59,714
When the world is full of care
784
00:55:59,880 --> 00:56:02,474
And every headline screams despair
785
00:56:02,640 --> 00:56:08,078
When all is rape,
starvation, war and life is vile
786
00:56:08,920 --> 00:56:11,798
Then there's a certain thing I do
787
00:56:11,960 --> 00:56:14,793
Which I shall pass along to you
788
00:56:14,960 --> 00:56:20,318
That's always guaranteed to make me smile
789
00:56:20,800 --> 00:56:22,597
Yes!
790
00:56:22,760 --> 00:56:26,230
I go loony
791
00:56:26,440 --> 00:56:29,273
As a light bulb-battered bug
792
00:56:29,440 --> 00:56:32,352
Simply loony
793
00:56:32,520 --> 00:56:35,114
Sometimes foam and chew the rug
794
00:56:35,280 --> 00:56:38,716
Mister, life is swell in a padded cell
795
00:56:38,880 --> 00:56:41,678
It'll chase those blues away
796
00:56:41,840 --> 00:56:44,513
You can trade your gloom for a rubber room
797
00:56:44,680 --> 00:56:47,069
And injections twice a day
798
00:56:47,480 --> 00:56:50,392
Just go loony like an acid casualty
799
00:56:50,560 --> 00:56:53,916
Or a Moonie or a preacher on TV
800
00:56:57,080 --> 00:57:02,108
When the human race wears an anxious face
801
00:57:02,720 --> 00:57:05,757
When the bomb hangs overhead
802
00:57:05,920 --> 00:57:08,593
When your kid turns blue
803
00:57:08,760 --> 00:57:11,399
It won't worry you
804
00:57:11,560 --> 00:57:14,313
You can smile and nod instead
805
00:57:14,480 --> 00:57:17,358
When you're loony
806
00:57:17,520 --> 00:57:20,239
Then you just don't give a fig
807
00:57:20,400 --> 00:57:23,676
Man's so puny
808
00:57:23,840 --> 00:57:26,149
And the universe so big
809
00:57:26,320 --> 00:57:27,878
Barbara? No!
810
00:57:28,080 --> 00:57:29,672
If you hurt inside, get certified
811
00:57:29,880 --> 00:57:32,599
And if life should treat you bad
812
00:57:32,800 --> 00:57:34,199
Barbara! Barbara!
813
00:57:34,360 --> 00:57:37,955
Don't get even, get mad
814
00:57:38,120 --> 00:57:40,350
Barbara!
815
00:57:40,680 --> 00:57:41,874
Yes!
816
00:58:00,880 --> 00:58:03,110
Ah, here they are now.
817
00:58:04,720 --> 00:58:08,269
Holy Christ! That must be
the best ghost train in the business.
818
00:58:08,720 --> 00:58:10,756
I mean, when they went in,
the fellow in the middle
819
00:58:10,960 --> 00:58:13,235
didn't look a day over 17.
820
00:58:13,800 --> 00:58:17,554
Well, that's what
a dose of reality will do to you.
821
00:58:17,840 --> 00:58:20,229
It's why I never touch the stuff.
822
00:58:20,520 --> 00:58:23,751
I find it waters down the hallucinations.
823
00:58:24,600 --> 00:58:27,034
So, Commissioner, how's things?
824
00:58:29,840 --> 00:58:32,912
Commissioner? Hello? Anybody home?
825
00:58:36,040 --> 00:58:39,191
Oh. This wasn't supposed to
turn out boring.
826
00:58:39,760 --> 00:58:41,830
Oh, put him away in his cage.
827
00:58:42,000 --> 00:58:43,752
We're about to open for business.
828
00:58:44,200 --> 00:58:47,272
Let's hope our main
attraction gets livelier.
829
00:58:47,440 --> 00:58:50,432
Give him time to reflect upon life
830
00:58:50,600 --> 00:58:54,752
and all its random uncontrollability.
831
00:59:01,840 --> 00:59:04,070
Hey, quit your
daydreaming, friend.
832
00:59:04,240 --> 00:59:05,355
It's showtime.
833
00:59:06,080 --> 00:59:07,991
I was just remembering.
834
00:59:09,120 --> 00:59:11,680
I used to walk along here
to work each morning.
835
00:59:11,840 --> 00:59:13,637
Ah, that's good, real good.
836
00:59:13,800 --> 00:59:15,472
That's just what we need you to do.
837
00:59:15,640 --> 00:59:17,640
Just guide us through
this stinking factory
838
00:59:17,720 --> 00:59:19,870
so we can get to the joint next door.
839
00:59:20,040 --> 00:59:23,157
And stay far away from us
while we do the dirty work.
840
00:59:23,400 --> 00:59:27,109
It's like we're practically giving you
money by cutting you in on this.
841
00:59:27,280 --> 00:59:28,474
Right now?
842
00:59:28,640 --> 00:59:30,153
Will I be able to breathe?
843
00:59:30,320 --> 00:59:31,639
Not if you smoke.
844
00:59:32,280 --> 00:59:33,838
That's a good one.
845
00:59:34,000 --> 00:59:37,675
Maybe, I should be looking into your line
of work instead of you looking into mine.
846
00:59:38,200 --> 00:59:39,758
You got a funny shaped head.
847
00:59:40,120 --> 00:59:42,918
Maybe I should've been a clown
instead of a comedian.
848
00:59:43,240 --> 00:59:45,310
There. You can see, friend?
849
00:59:45,840 --> 00:59:48,115
Yeah, but everything's red,
850
00:59:48,520 --> 00:59:51,239
stuffy too and it smells.
851
00:59:51,440 --> 00:59:52,839
Ooh, my voice sounds echo-y.
852
00:59:53,000 --> 00:59:55,594
Then shut up and get to work.
853
00:59:59,560 --> 01:00:02,870
Okay, we go through here
past the filter tanks
854
01:00:03,040 --> 01:00:06,077
and then Monarch Playing Cards
is just beyond the partition.
855
01:00:06,760 --> 01:00:09,035
You know this place looks
even worse in red.
856
01:00:10,040 --> 01:00:12,110
- It looks like...
- Hey, you! Freeze!
857
01:00:12,520 --> 01:00:13,680
Come on, come on, get 'em up!
858
01:00:18,760 --> 01:00:20,416
Murph, get some men over to the rear bays.
859
01:00:20,440 --> 01:00:22,396
We're being robbed by the Red Hood Mob.
860
01:00:24,800 --> 01:00:27,109
You asshole!
You said there was no security.
861
01:00:27,280 --> 01:00:29,296
They must have altered things
since I left.
862
01:00:29,320 --> 01:00:31,709
It's so loud.
863
01:00:31,880 --> 01:00:34,917
For God's sake, run!
This is all screwed up, run!
864
01:00:40,400 --> 01:00:41,400
Man, which way?
865
01:00:41,560 --> 01:00:43,232
I can't see where I'm going.
866
01:00:43,400 --> 01:00:45,277
You useless son of a bitch.
867
01:00:48,080 --> 01:00:49,559
I'm not the guy you want.
868
01:00:49,720 --> 01:00:51,995
It's him! He's our ringleader.
869
01:00:52,160 --> 01:00:53,593
He's the Red Hood.
870
01:00:56,240 --> 01:00:57,559
He's pulling a gun!
871
01:01:01,080 --> 01:01:02,752
No, no, no, no, no!
872
01:01:04,480 --> 01:01:05,480
Stop!
873
01:01:05,920 --> 01:01:07,399
No more shooting.
874
01:01:08,000 --> 01:01:09,911
I'll take care of this my way.
875
01:01:11,040 --> 01:01:12,917
It's that human bat guy.
876
01:01:13,080 --> 01:01:15,435
Dear God,
what did I do to deserve this?
877
01:01:15,680 --> 01:01:17,113
So, Red Hood,
878
01:01:19,200 --> 01:01:20,758
we meet again.
879
01:01:22,040 --> 01:01:25,430
Stay away from me,
don't come any closer, you monster!
880
01:01:25,680 --> 01:01:27,750
Uh, uh...
881
01:01:46,640 --> 01:01:47,914
It burns!
882
01:01:51,120 --> 01:01:53,953
I'm itching all over. What's...
883
01:02:53,520 --> 01:02:55,715
Ladies and gentlemen,
884
01:02:55,880 --> 01:02:58,030
although there doesn't
seem to be either here.
885
01:02:58,200 --> 01:03:00,668
How about children of all ages?
886
01:03:01,200 --> 01:03:05,113
You must have received your free ticket.
Oh, I'm so glad.
887
01:04:30,560 --> 01:04:33,632
Ladies and gentlemen,
children of all ages,
888
01:04:33,800 --> 01:04:36,872
I give you the average man.
889
01:04:38,960 --> 01:04:40,712
Impressive, eh?
890
01:04:44,640 --> 01:04:47,438
Ooh!
891
01:05:02,640 --> 01:05:03,709
Jim.
892
01:05:03,920 --> 01:05:05,797
Jim, are you still...
893
01:05:06,320 --> 01:05:08,834
Oh, God. Oh, God.
894
01:05:10,840 --> 01:05:13,115
It's okay, let it come.
895
01:05:14,400 --> 01:05:17,915
He showed me pictures of my daughter.
Have you seen her?
896
01:05:18,840 --> 01:05:20,239
Yes, she's alive.
897
01:05:20,400 --> 01:05:21,515
And?
898
01:05:21,680 --> 01:05:23,432
The police are right behind me.
899
01:05:23,600 --> 01:05:24,749
I'll stay with you, until...
900
01:05:24,920 --> 01:05:27,275
No, I'll survive.
901
01:05:27,960 --> 01:05:31,555
Go after him. I want him brought in.
902
01:05:31,720 --> 01:05:33,711
And I want it done by the book.
903
01:05:37,480 --> 01:05:39,152
By the book!
904
01:05:39,320 --> 01:05:40,912
You have to!
905
01:05:41,400 --> 01:05:44,517
We have to show him our way works.
906
01:05:54,880 --> 01:05:56,871
Let me ask you something.
907
01:05:57,040 --> 01:06:01,477
What does it matter if you send me back to
the asylum if it doesn't matter to me?
908
01:06:03,720 --> 01:06:05,278
I've proved my point.
909
01:06:05,480 --> 01:06:07,198
Gordon's been driven mad.
910
01:06:07,400 --> 01:06:12,110
I've demonstrated there's no difference
between me and everyone else.
911
01:06:13,400 --> 01:06:17,029
All it takes is one bad day.
912
01:06:17,240 --> 01:06:19,549
That's how far the world
is from where I am,
913
01:06:19,720 --> 01:06:21,790
just one bad day.
914
01:06:22,880 --> 01:06:24,472
You had a bad day once, am I right?
915
01:06:24,640 --> 01:06:26,915
Oh, I know I am.
916
01:06:27,080 --> 01:06:28,149
I can tell.
917
01:06:28,320 --> 01:06:31,153
You had a bad day and everything changed.
918
01:06:31,400 --> 01:06:34,631
Dressing up like a flying rat
doesn't hide it, it screams it.
919
01:06:34,840 --> 01:06:37,354
You had a bad day
and it drove you as crazy
920
01:06:37,520 --> 01:06:40,671
as everybody else,
only you won't admit it.
921
01:06:40,840 --> 01:06:42,056
You have to keep pretending
922
01:06:42,080 --> 01:06:43,195
that life makes sense,
923
01:06:43,360 --> 01:06:45,794
that there's some point
to all this struggling.
924
01:06:45,960 --> 01:06:48,076
You make me want to puke.
925
01:06:54,280 --> 01:06:56,430
Shh.
926
01:06:57,920 --> 01:07:00,309
I mean, what is it with you?
927
01:07:00,480 --> 01:07:03,119
What made you what you are?
928
01:07:03,760 --> 01:07:06,228
Girlfriend killed by the mob, maybe?
929
01:07:06,400 --> 01:07:08,311
Brother carved up by some mugger?
930
01:07:08,480 --> 01:07:10,232
Something like that, I know.
931
01:07:10,400 --> 01:07:13,631
Because something like that
happened to me.
932
01:07:19,560 --> 01:07:23,473
Sometimes, I remember it one way,
sometimes another.
933
01:07:24,040 --> 01:07:25,871
If I'm going to have a past,
934
01:07:26,200 --> 01:07:28,873
I prefer it to be multiple choice.
935
01:07:30,600 --> 01:07:32,033
My point is...
936
01:07:33,800 --> 01:07:36,439
I went crazy.
937
01:07:37,760 --> 01:07:40,228
And I'm smart enough to admit it.
938
01:07:40,800 --> 01:07:42,518
Why can't you?
939
01:07:44,520 --> 01:07:48,513
By clinging to reality, you're denying
the reality of the situation.
940
01:07:52,920 --> 01:07:55,388
I mean, do you ever think
about how many times
941
01:07:55,560 --> 01:07:59,838
we've come close to World War III over
a flock of geese on a computer screen?
942
01:08:00,720 --> 01:08:02,472
Silly goose, it's all a joke,
943
01:08:02,680 --> 01:08:07,674
everything anybody's ever valued
or struggled for, it's monstrous.
944
01:08:07,840 --> 01:08:10,673
Why can't you see the funny side?
945
01:08:11,760 --> 01:08:14,957
Why aren't you laughing?
946
01:08:19,720 --> 01:08:21,517
Because I've heard it before,
947
01:08:21,920 --> 01:08:24,434
and it wasn't funny the first time.
948
01:08:32,040 --> 01:08:35,032
I spoke with Commissioner Gordon
before I came in here.
949
01:08:35,280 --> 01:08:37,635
He told me he wanted
this done by the book.
950
01:08:38,080 --> 01:08:39,399
You know what that means?
951
01:08:39,560 --> 01:08:43,235
It means that despite all your sick,
cruel, vicious little games,
952
01:08:43,400 --> 01:08:45,516
he's as sane as he ever was.
953
01:08:45,720 --> 01:08:48,553
So, ordinary people don't crack.
954
01:08:50,080 --> 01:08:52,799
Maybe it's just you.
955
01:08:56,040 --> 01:08:57,439
No!
956
01:09:21,080 --> 01:09:22,832
God damn it.
957
01:09:23,000 --> 01:09:24,274
Well, what are you waiting for?
958
01:09:24,440 --> 01:09:27,716
Kick the hell out of me
and get your standing ovation.
959
01:09:30,440 --> 01:09:31,714
Come on!
960
01:09:32,320 --> 01:09:34,356
No, not this time.
961
01:09:37,160 --> 01:09:38,559
I don't want to hurt you.
962
01:09:38,920 --> 01:09:41,673
I don't want either of us
to end up killing the other.
963
01:09:41,840 --> 01:09:43,592
But we're running out of alternatives.
964
01:09:44,360 --> 01:09:46,271
Perhaps it all hinges on tonight.
965
01:09:47,320 --> 01:09:51,313
I don't know what it was
that bent your life out of shape,
966
01:09:51,480 --> 01:09:54,040
but maybe I've been there, too.
967
01:09:54,560 --> 01:09:56,152
Maybe we could work together.
968
01:09:56,400 --> 01:09:58,072
I could rehabilitate you.
969
01:09:58,720 --> 01:10:00,790
You don't need to be alone.
970
01:10:00,960 --> 01:10:02,951
We don't have to kill each other.
971
01:10:05,560 --> 01:10:07,152
Let me help you.
972
01:10:13,360 --> 01:10:15,794
I'm sorry, but no.
973
01:10:17,760 --> 01:10:21,070
No, it's far too late for that.
974
01:10:30,440 --> 01:10:32,829
You know, it's funny.
975
01:10:33,560 --> 01:10:35,278
This reminds me of a joke.
976
01:10:35,840 --> 01:10:39,150
See, there were two guys
locked in a lunatic asylum
977
01:10:39,320 --> 01:10:42,471
and one night, one night they decided
they didn't like that anymore.
978
01:10:42,640 --> 01:10:44,153
They decided to escape.
979
01:10:44,320 --> 01:10:45,856
So, they made it up to the roof and there,
980
01:10:45,880 --> 01:10:48,235
just across this narrow gap,
they see rooftops,
981
01:10:48,400 --> 01:10:51,517
stretching across town,
stretching to freedom.
982
01:10:51,720 --> 01:10:54,314
Now, the first guy,
he jumps right across, no problem.
983
01:10:54,520 --> 01:10:58,115
But his friend, no way,
he's afraid of falling.
984
01:10:58,280 --> 01:11:00,236
So, the first guy, he has an idea.
985
01:11:00,440 --> 01:11:03,318
He says,
"Hey, I got this flashlight with me.
986
01:11:03,480 --> 01:11:05,516
"I'll shine it across the gap
between the buildings
987
01:11:05,680 --> 01:11:08,399
"and you can walk across
the beam and join me."
988
01:11:08,560 --> 01:11:11,120
But the second guy says,
"What do you think I am, crazy?
989
01:11:11,280 --> 01:11:14,477
"You'll just turn it off
when I'm halfway across."
990
01:11:16,000 --> 01:11:19,072
Excuse me.
991
01:11:23,840 --> 01:11:25,114
Hmm.
992
01:12:41,880 --> 01:12:44,713
Yeah, Dad, I just got back
from the lacrosse game.
993
01:12:46,320 --> 01:12:48,675
Going to practice
some Wallball this weekend.
994
01:12:52,120 --> 01:12:53,519
Getting pretty good.
995
01:12:56,800 --> 01:12:59,155
Maybe another night, Dad,
I got plans tonight.
996
01:12:59,840 --> 01:13:02,115
I can't help it
if your daughter's so popular.
997
01:13:02,760 --> 01:13:04,113
I'll talk to you, later.
998
01:13:24,280 --> 01:13:26,919
Right then, back to work.
73576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.