Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,584 --> 00:00:39,542
EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG
2
00:00:43,584 --> 00:00:46,667
ASSOCIATE PRODUCER MICHELLE KWON
3
00:00:47,084 --> 00:00:51,126
PRODUCER HAN JAE-DUK
4
00:00:55,542 --> 00:00:57,167
I can't stand people.
5
00:00:59,626 --> 00:01:02,292
Annam City, where I work as a cop,
6
00:01:02,834 --> 00:01:05,334
is bursting with rotten people.
7
00:01:07,001 --> 00:01:08,917
These days, with redevelopment coming,
8
00:01:08,917 --> 00:01:11,209
everyone's at each other's throats.
9
00:01:13,167 --> 00:01:15,626
Then there's Annam's mayor,
Park Sungbae.
10
00:01:16,667 --> 00:01:22,126
He wants to eat up the city
all by himself.
11
00:01:23,126 --> 00:01:25,917
Of course his opponents
aren't going to stand still.
12
00:01:26,251 --> 00:01:28,709
Every day, it's nothing but war.
13
00:01:30,459 --> 00:01:34,667
As for me, I side with the winner.
14
00:01:37,542 --> 00:01:40,376
So our Mayor quietly gives me a call.
15
00:01:41,751 --> 00:01:44,542
He thinks of me as his gun dog.
16
00:01:54,209 --> 00:01:57,667
It's not me...it really isn't.
17
00:01:58,334 --> 00:02:01,167
Then who is it? Your father?
18
00:02:03,626 --> 00:02:06,001
Hey, are you really a minor?
19
00:02:06,292 --> 00:02:08,334
A senior at Anpyung Girls High School.
20
00:02:09,751 --> 00:02:10,417
God damn!
21
00:02:10,834 --> 00:02:12,042
Hold this.
22
00:02:13,959 --> 00:02:15,376
Stand closer.
23
00:02:17,001 --> 00:02:17,751
Come on.
24
00:02:21,042 --> 00:02:22,834
It's ringing.
25
00:02:22,834 --> 00:02:25,501
Read from this.
26
00:02:26,042 --> 00:02:27,251
Hello, it's me.
27
00:02:27,251 --> 00:02:28,501
- Don't whimper.
- Where are you?
28
00:02:28,667 --> 00:02:34,042
I'm sorry, but I won't testify
in the appeals trial.
29
00:02:34,167 --> 00:02:37,417
The information I gave to the Prosecutor before
30
00:02:37,792 --> 00:02:41,001
is all completely untrue.
31
00:02:41,042 --> 00:02:43,542
Tell the Prosecutor I'm so sorry!
32
00:02:43,834 --> 00:02:45,792
Wonderful. You were wonderful.
33
00:02:45,792 --> 00:02:47,334
I could kiss you.
34
00:02:49,126 --> 00:02:53,876
Mayor Park Sungbae was
almost removed from office
35
00:02:53,876 --> 00:02:58,917
after being indicted last August
under the Public Official Election Law.
36
00:02:58,917 --> 00:03:03,834
But in today's appeal hearing,
the High Court ruled him innocent.
37
00:03:03,834 --> 00:03:07,209
Incidentally,
the prosecution secured a witness,
38
00:03:07,209 --> 00:03:10,584
but this morning he suddenly
canceled plans to testify.
39
00:03:10,584 --> 00:03:13,209
Let's hear from Mayor Park now.
40
00:03:16,001 --> 00:03:20,084
The ruling by the judiciary comes
as a great relief.
41
00:03:21,292 --> 00:03:25,751
But this attack from the prosecution,
with no witness...
42
00:03:25,751 --> 00:03:28,584
What kind of nonsense is that?
43
00:03:29,459 --> 00:03:36,542
This insults the honor and
pride of the 480,000 residents of Annam!
44
00:03:36,542 --> 00:03:38,626
He's right!
45
00:03:39,584 --> 00:03:41,209
Excuse me a moment.
46
00:03:41,542 --> 00:03:43,167
Going through.
47
00:03:43,959 --> 00:03:47,584
Prosecutor Oh, you gave a good effort.
48
00:03:47,584 --> 00:03:50,292
So do you know why the witness dropped out?
49
00:03:50,292 --> 00:03:54,376
No idea, maybe those lies
got to his conscience.
50
00:03:54,376 --> 00:03:58,042
He called out of the blue
and refused to testify.
51
00:04:01,501 --> 00:04:05,042
That's because you're
shitting on the rule of law.
52
00:04:06,042 --> 00:04:10,417
So you think you can serve out your term?
53
00:04:11,917 --> 00:04:15,417
Wow, the Prosecutor issues threats?
54
00:04:15,917 --> 00:04:18,001
I'll take care of my term.
55
00:04:18,001 --> 00:04:21,376
- That's enough!
- You damned prick!
56
00:04:22,292 --> 00:04:23,542
Sir, people are watching.
57
00:04:23,542 --> 00:04:24,834
Shut up!
58
00:04:25,667 --> 00:04:27,834
You target a popularly elected mayor?
59
00:04:31,917 --> 00:04:35,001
In this day and age,
you thugs show off your power?
60
00:04:35,084 --> 00:04:38,709
- Thugs?
- Sir, please let's go.
61
00:04:38,709 --> 00:04:41,292
Escort him out.
62
00:04:59,084 --> 00:05:02,876
It'll be lonely without you.
63
00:05:03,834 --> 00:05:06,459
You'll have to wear a suit every day.
64
00:05:07,876 --> 00:05:09,459
Won't it be uncomfortable?
65
00:05:09,459 --> 00:05:11,042
I'll give it a try.
66
00:05:15,251 --> 00:05:15,959
Hey, bro.
67
00:05:17,917 --> 00:05:20,876
In that case, go with a pearl grey suit.
68
00:05:23,001 --> 00:05:24,626
Go to sleep.
69
00:05:26,584 --> 00:05:27,917
Yes, sir.
70
00:05:41,292 --> 00:05:44,334
I said to call when the witness lands
in the Philippines.
71
00:05:44,334 --> 00:05:48,209
That fat pig was freaking out, refusing to go.
72
00:05:48,209 --> 00:05:51,001
Had to force him on the plane.
73
00:05:51,126 --> 00:05:53,751
So, he arrived yesterday?
74
00:05:54,959 --> 00:05:58,209
He left today. I let the drugs wear off first.
75
00:05:58,209 --> 00:05:59,501
Today?
76
00:06:00,667 --> 00:06:01,959
You changed the plan?
77
00:06:02,084 --> 00:06:06,542
I'll take care of it! You need to trust me.
78
00:06:20,126 --> 00:06:22,417
At attention! Stand straight.
79
00:06:22,876 --> 00:06:24,334
You think you're human?
80
00:06:28,001 --> 00:06:30,959
You're dog shit, know that?
81
00:06:31,792 --> 00:06:32,792
Yes, sir.
82
00:06:33,792 --> 00:06:35,167
Wipe your nose.
83
00:06:37,167 --> 00:06:44,042
You need to take care of that witness, got it?
84
00:06:50,834 --> 00:06:52,959
What, you're going to count it?
85
00:06:52,959 --> 00:06:54,376
Oh, right.
86
00:06:56,626 --> 00:06:58,376
I said to wait outside.
87
00:06:59,001 --> 00:07:03,792
A guy about to quit goes on a stakeout,
I knew it then.
88
00:07:04,126 --> 00:07:05,626
What brings you here?
89
00:07:05,626 --> 00:07:09,709
Hey Junkie! You still visit the Philippines?
90
00:07:09,959 --> 00:07:13,292
I stopped selling a year ago,
why should I go there?
91
00:07:13,376 --> 00:07:16,667
Don't glare at me, dickhead!
92
00:07:20,126 --> 00:07:24,209
Wait, Hwang! What's wrong?
93
00:07:24,292 --> 00:07:26,792
Is the Mayor doing well?
94
00:07:27,209 --> 00:07:28,459
What?
95
00:07:31,959 --> 00:07:36,417
You fucker, don't take it all for yourself.
96
00:07:37,084 --> 00:07:39,751
I know what's going on.
97
00:07:40,417 --> 00:07:43,001
What are you talking about?
98
00:07:44,167 --> 00:07:45,792
The witness.
99
00:07:46,376 --> 00:07:48,167
Didn't you and him take care of it?
100
00:07:52,251 --> 00:07:56,084
Isn't it illegal to cuff me
without saying that lawyer stuff?
101
00:07:56,084 --> 00:07:57,251
What did you say?
102
00:07:57,251 --> 00:07:59,667
Hwang, please.
103
00:08:00,042 --> 00:08:03,167
Just hear what I have to say.
104
00:08:04,001 --> 00:08:09,126
Look, if I bring him in, you think I benefit?
105
00:08:09,126 --> 00:08:11,084
- Okay, I get you. So let's just uncuff him...
- Bro!
106
00:08:12,626 --> 00:08:14,626
Sergeant Hwang? Sir!
107
00:08:16,417 --> 00:08:17,334
What?
108
00:08:18,292 --> 00:08:19,667
What the hell?
109
00:08:19,834 --> 00:08:22,542
Hwang, wait a minute!
110
00:08:22,542 --> 00:08:23,376
I'll catch him!
111
00:08:23,376 --> 00:08:25,084
Hey Sunmo!
112
00:08:32,251 --> 00:08:33,626
Hey Sunmo!
113
00:08:34,917 --> 00:08:40,042
Why the fuck did he have to show up?
114
00:08:41,709 --> 00:08:44,209
We shouldn't touch that junkie, dammit!
115
00:08:44,209 --> 00:08:47,084
Shit, where is he hiding?
116
00:08:47,084 --> 00:08:48,084
Hey, Junkie!
117
00:08:52,334 --> 00:08:53,459
Junkie.
118
00:08:54,584 --> 00:08:56,126
I know you're out here.
119
00:09:01,626 --> 00:09:02,959
Look at you!
120
00:09:04,459 --> 00:09:08,251
What do you mean, what?
There's a cop after you.
121
00:09:08,251 --> 00:09:09,209
Be quiet.
122
00:09:10,834 --> 00:09:12,751
Fucking junkie.
123
00:09:15,709 --> 00:09:19,792
I'm over here! Call all the cops!
124
00:09:20,376 --> 00:09:22,292
Shut up, you.
125
00:09:24,917 --> 00:09:25,917
You got him?
126
00:09:25,917 --> 00:09:26,959
Sunmo...
127
00:09:27,584 --> 00:09:28,459
What's his problem?
128
00:09:28,459 --> 00:09:31,001
This bastard took drugs!
129
00:09:31,251 --> 00:09:32,292
Shut up!
130
00:09:32,292 --> 00:09:33,126
Fuck off.
131
00:09:33,501 --> 00:09:35,167
Freeze!
132
00:09:35,167 --> 00:09:37,792
Sunmo, why'd you draw that? Put it away.
133
00:09:37,792 --> 00:09:38,876
Don't move.
134
00:09:38,876 --> 00:09:40,334
Put it away, man.
135
00:09:40,334 --> 00:09:42,709
"Don't move. Don't move!"
136
00:09:43,251 --> 00:09:44,417
Sunmo, I'll take care of this.
137
00:09:45,542 --> 00:09:47,001
That stupid nutcase!
138
00:09:47,001 --> 00:09:48,292
You're dead!
139
00:09:48,709 --> 00:09:50,001
Wait, Sunmo!
140
00:09:53,084 --> 00:09:57,292
What a fucked up day.
141
00:10:09,251 --> 00:10:10,376
You asshole!
142
00:10:11,084 --> 00:10:16,167
One fucker gives me work,
and the other fucker chases me.
143
00:10:19,792 --> 00:10:21,459
Dickhead!
144
00:10:27,626 --> 00:10:29,751
Halt or I'll shoot, you fucker!
145
00:10:33,126 --> 00:10:37,292
Eat this. I know they're blank shells.
146
00:10:37,459 --> 00:10:41,709
These are live bullets.
One move and I'll really shoot!
147
00:10:42,376 --> 00:10:44,167
Hey, stop.
148
00:10:44,167 --> 00:10:47,292
Close the valve.
149
00:10:51,209 --> 00:10:52,876
Couldn't you come sooner?
150
00:10:56,209 --> 00:10:58,417
Hey, stop! Wait a second.
151
00:10:58,417 --> 00:11:00,917
- We should call 911.
- You got him?
152
00:11:00,917 --> 00:11:02,376
Let's have a look.
153
00:11:06,334 --> 00:11:08,459
Look at all this cash.
154
00:11:08,459 --> 00:11:09,542
Hwang!
155
00:11:10,084 --> 00:11:11,542
Let's talk this over.
156
00:11:11,542 --> 00:11:13,501
What's to talk about?
157
00:11:13,501 --> 00:11:16,209
Junkie is yours, and the money's mine, right?
158
00:11:16,792 --> 00:11:19,459
Sunmo, you want a cut?
159
00:11:19,459 --> 00:11:21,084
Forget it!
160
00:11:21,542 --> 00:11:23,251
Come on, Hwang...
161
00:11:28,417 --> 00:11:30,584
- Let go!
- Dammit!
162
00:11:32,876 --> 00:11:34,751
Goddamn it, you fucker!
163
00:11:34,751 --> 00:11:36,251
Why are you swearing at me?
164
00:11:36,251 --> 00:11:40,959
What, I can't swear at you?
165
00:11:40,959 --> 00:11:43,626
What the fuck did I do?
166
00:11:43,626 --> 00:11:46,959
Is telling you not to steal so wrong?
167
00:11:48,126 --> 00:11:53,751
You're always getting
a nice tip from the mayor.
168
00:11:55,334 --> 00:11:58,042
How many times did I beg you for a cut?
169
00:11:58,042 --> 00:12:01,001
Why can't I take that money?
You can and I can't?
170
00:12:01,001 --> 00:12:04,667
It's not your money. It's someone else's.
171
00:12:05,292 --> 00:12:07,626
- Then you stay out of it.
- God damn you!
172
00:12:07,626 --> 00:12:10,626
Sunmo, don't shoot that. I really need this.
173
00:12:10,626 --> 00:12:13,126
But we need to report it.
174
00:12:13,251 --> 00:12:15,292
Right, Han?
175
00:12:16,667 --> 00:12:18,001
You want to die?
176
00:12:19,584 --> 00:12:20,834
You think this is a joke?
177
00:12:20,834 --> 00:12:22,292
Have you gone mad?
178
00:12:22,292 --> 00:12:24,417
Let go, dammit!
179
00:12:24,876 --> 00:12:25,834
Why'd you hit him?
180
00:12:25,834 --> 00:12:27,834
You fucker!
181
00:12:40,626 --> 00:12:43,751
Will you fucking stop it?
182
00:12:50,709 --> 00:12:52,876
Fuck, stop it!
183
00:12:52,876 --> 00:12:55,542
Don't do it! Drop that!
184
00:12:56,709 --> 00:12:58,292
Stop, dammit!
185
00:13:17,709 --> 00:13:23,334
ASURA
186
00:13:26,209 --> 00:13:30,126
So you didn't know at first Sgt.
Hwang had arrived.
187
00:13:30,126 --> 00:13:34,376
But he told us he'd assist you.
I don't get that.
188
00:13:34,709 --> 00:13:36,751
I'm curious too, why he said that.
189
00:13:36,751 --> 00:13:41,459
It's not a detective's job,
bringing in violent criminals.
190
00:13:41,459 --> 00:13:44,751
It happened so fast. I had no choice.
191
00:13:44,751 --> 00:13:47,667
Let's go over it once more.
192
00:13:49,709 --> 00:13:50,584
Again?
193
00:13:51,001 --> 00:13:52,584
Last time, really.
194
00:13:54,709 --> 00:13:57,251
On the phone his speech was slow.
195
00:13:58,542 --> 00:14:02,751
He's on drugs, I thought.
He's dangerous when he's high.
196
00:14:03,251 --> 00:14:07,126
So I went out to grab him
before something happened.
197
00:14:33,417 --> 00:14:34,667
Where am I...?
198
00:14:38,501 --> 00:14:39,834
You killed a cop?
199
00:14:40,376 --> 00:14:43,834
You really killed a cop?
200
00:14:45,876 --> 00:14:49,751
You dirty fuck!
201
00:14:51,959 --> 00:14:54,084
Stop it, Han!
202
00:15:05,376 --> 00:15:08,459
This is Han. We have an emergency.
203
00:15:09,542 --> 00:15:13,876
Officer down. Send an ambulance quickly.
204
00:15:19,792 --> 00:15:22,876
You're under arrest
for the murder of a policeman.
205
00:15:23,334 --> 00:15:29,334
You have the right to remain silent,
and the right to a lawyer.
206
00:15:30,292 --> 00:15:33,751
However sudden,
couldn't three of you handle him?
207
00:15:34,292 --> 00:15:37,334
It's not my fault that the fence gave way.
208
00:15:37,334 --> 00:15:39,084
How far away were you?
209
00:15:39,417 --> 00:15:40,876
4-5 meters.
210
00:15:41,167 --> 00:15:42,542
That junkie pushed him so hard...
211
00:15:42,542 --> 00:15:45,251
Doesn't the junkie have a name, idiot?
212
00:15:45,709 --> 00:15:47,376
Who are you calling idiot?
213
00:15:47,584 --> 00:15:50,667
I told you to keep quiet!
214
00:15:55,501 --> 00:15:57,251
- Detective Han?
- Yes?
215
00:15:57,251 --> 00:15:59,334
We're done, you can go.
216
00:16:00,251 --> 00:16:01,584
Thank you.
217
00:16:03,292 --> 00:16:06,251
Why stare? Am I good looking?
218
00:16:08,042 --> 00:16:08,834
Yeah.
219
00:16:09,042 --> 00:16:10,917
You're quitting the police?
220
00:16:13,292 --> 00:16:14,376
Why?
221
00:16:14,876 --> 00:16:16,542
I felt like quitting.
222
00:16:16,917 --> 00:16:20,167
So why did you?
223
00:16:21,334 --> 00:16:23,792
Detective work doesn't suit me.
224
00:16:28,417 --> 00:16:32,084
Can't you tell me
about your business with Junkie?
225
00:16:32,084 --> 00:16:33,917
Let's eat.
226
00:16:34,792 --> 00:16:36,584
It's connected to Mayor Park?
227
00:16:41,667 --> 00:16:44,251
Let's just throw everything in the open!
228
00:16:47,709 --> 00:16:52,626
So you want me to go say,
"I killed him. I lied."
229
00:16:52,626 --> 00:16:54,376
I didn't mean it.
230
00:16:57,501 --> 00:16:59,542
Look me in the eye.
231
00:17:01,584 --> 00:17:02,709
I'm sorry.
232
00:17:02,709 --> 00:17:04,084
For what?
233
00:17:08,917 --> 00:17:11,417
What are you sorry for?
234
00:17:13,042 --> 00:17:15,542
I think I misunderstood.
235
00:17:15,584 --> 00:17:19,876
You definitely misunderstood.
I couldn't help it, okay?
236
00:17:19,876 --> 00:17:22,292
Was it my fault?
237
00:17:23,376 --> 00:17:25,292
- Was it yours?
- No.
238
00:17:28,209 --> 00:17:29,626
Let's eat.
239
00:17:32,251 --> 00:17:34,626
Wrapping things up here isn't easy.
240
00:17:35,626 --> 00:17:38,709
But if I waver, I'll be in trouble.
241
00:17:40,334 --> 00:17:42,709
I need to start work for the Mayor next week.
242
00:17:44,001 --> 00:17:47,376
I'm going to make a new start.
243
00:18:04,584 --> 00:18:07,084
I'm still breathing.
244
00:18:12,209 --> 00:18:16,084
I downloaded some TV shows for you.
245
00:18:18,167 --> 00:18:19,376
Should I call a nurse?
246
00:18:24,001 --> 00:18:26,251
Park sent money again.
247
00:18:26,876 --> 00:18:28,251
How much?
248
00:18:28,959 --> 00:18:30,459
$20,000.
249
00:18:30,876 --> 00:18:33,001
He sent an extra $5,000.
250
00:18:34,251 --> 00:18:37,834
It's hard for you, accepting money?
251
00:18:40,792 --> 00:18:42,042
No...
252
00:18:43,834 --> 00:18:48,376
Oh, I gave $800 in condolence money, okay?
253
00:18:52,084 --> 00:18:56,834
I feel bad for Hwang's wife.
254
00:19:06,084 --> 00:19:08,167
You'll feel better now...
255
00:19:20,542 --> 00:19:22,292
I explained it all before.
256
00:19:22,292 --> 00:19:23,376
Not that, something else.
257
00:19:23,376 --> 00:19:25,792
What?
258
00:19:27,126 --> 00:19:29,209
I'll ask the questions.
259
00:19:29,209 --> 00:19:32,001
"Prosecutor's Office"
260
00:19:55,459 --> 00:19:57,126
Turn that off.
261
00:19:57,126 --> 00:19:58,251
Regulations require it.
262
00:19:58,251 --> 00:20:00,376
- Don't record me!
- We need to!
263
00:20:04,042 --> 00:20:08,084
You know the witness
who was gonna testify against the mayor?
264
00:20:08,459 --> 00:20:09,667
Who?
265
00:20:10,584 --> 00:20:14,209
The guy who skipped out on court
and disappeared!
266
00:20:14,209 --> 00:20:16,167
How would I know him?
267
00:20:16,167 --> 00:20:20,751
Because you kidnapped him
and forced him to call us.
268
00:20:20,751 --> 00:20:24,584
Now you're just slandering.
269
00:20:27,834 --> 00:20:30,876
Records indicate you met him four times.
270
00:20:30,876 --> 00:20:35,667
You drank together,
went to a motel and fucked girls...
271
00:20:36,834 --> 00:20:39,292
According to witness testimonies,
272
00:20:40,209 --> 00:20:44,376
he claimed to know a detective
from West Annam station.
273
00:20:45,792 --> 00:20:47,084
I've never seen him before.
274
00:20:48,459 --> 00:20:52,459
His body was found
in Malate in the Philippines.
275
00:20:52,459 --> 00:20:53,834
This morning.
276
00:20:54,001 --> 00:20:55,001
So?
277
00:20:56,084 --> 00:20:57,792
I'm late.
278
00:20:59,626 --> 00:21:01,209
You're hurting my eyes.
279
00:21:18,501 --> 00:21:20,334
Kim Cha-in, Gyeonggi District Prosecutor.
280
00:21:28,876 --> 00:21:30,501
You showed him the file.
281
00:21:31,626 --> 00:21:35,709
And the airport parking lot photo?
That's the highlight.
282
00:21:37,584 --> 00:21:41,334
The witness being led by Junkie.
Your informant.
283
00:21:42,417 --> 00:21:45,917
That night, he was beaten by you and arrested.
284
00:21:47,542 --> 00:21:51,126
Good, he's the jerk who killed our Sergeant.
285
00:21:51,126 --> 00:21:53,001
I want to skin him alive.
286
00:21:53,001 --> 00:21:57,417
You're famous for being sly. You act well.
287
00:21:58,501 --> 00:22:02,917
Threatening an honest policeman
like this with no evidence...
288
00:22:02,917 --> 00:22:07,417
I heard you're quitting
to join the Mayor's team officially?
289
00:22:10,292 --> 00:22:13,084
I'm not sure yet. Someone just suggested.
290
00:22:13,084 --> 00:22:15,501
Are you gonna keep lying?
291
00:22:16,084 --> 00:22:20,251
Official records show
you met the Mayor 22 times.
292
00:22:20,251 --> 00:22:22,376
This is your resignation letter?
293
00:22:23,126 --> 00:22:25,626
Processing is delayed due to Hwang's case.
294
00:22:25,626 --> 00:22:26,876
I'll take care of this for you.
295
00:22:27,126 --> 00:22:27,834
What?
296
00:22:27,834 --> 00:22:31,626
I'll take care of it. Understand?
297
00:22:31,959 --> 00:22:35,001
Wouldn't that be handled by the higher-ups?
298
00:22:36,042 --> 00:22:38,501
I'm higher than the higher-ups.
299
00:22:51,126 --> 00:22:52,292
Coffee...
300
00:22:53,417 --> 00:22:54,834
Holy shit.
301
00:23:08,126 --> 00:23:09,751
Don't glare at me.
302
00:23:11,542 --> 00:23:12,334
Don't glare.
303
00:23:12,334 --> 00:23:13,792
Son of a bitch!
304
00:23:14,001 --> 00:23:17,709
Don't glare, little shit.
305
00:23:17,709 --> 00:23:18,584
Don't.
306
00:23:18,584 --> 00:23:19,542
Glare.
307
00:23:19,542 --> 00:23:21,959
Do. Not./ Fucking. / Glare.
308
00:23:22,876 --> 00:23:24,792
You asshole!
309
00:23:25,376 --> 00:23:27,251
Let go of me, fuck!
310
00:23:28,792 --> 00:23:33,001
I'll show you fucker! Let go of me!
311
00:23:33,084 --> 00:23:37,084
Okay, let's just remember two things.
312
00:23:39,584 --> 00:23:46,001
First, you have no time.
Your life ends on Nov. 20th.
313
00:23:46,001 --> 00:23:48,167
Second...Let him go!
314
00:23:48,917 --> 00:23:51,751
Before then, bring me recorded proof
315
00:23:51,751 --> 00:23:55,209
that Park ordered the kidnapping.
316
00:23:55,209 --> 00:23:57,417
Sit him upright.
317
00:24:03,917 --> 00:24:10,167
You committed all those crimes
for Park's sake, but...
318
00:24:10,376 --> 00:24:13,792
even if he slips free, you never will.
You know why?
319
00:24:13,792 --> 00:24:17,042
Because you took on
all the dirty work yourself.
320
00:24:18,042 --> 00:24:22,126
If we investigate
you'll spend at least 3 years in jail.
321
00:24:22,959 --> 00:24:25,667
I'm really good at that.
322
00:24:30,709 --> 00:24:35,709
Why are we wasting the land vacated
by the US Army?
323
00:24:36,292 --> 00:24:38,876
A citizen wrote on the city website,
324
00:24:38,876 --> 00:24:42,917
"Annam's development is
blocked by the Development Committee!"
325
00:24:42,917 --> 00:24:44,792
and it got 500 replies!
326
00:24:44,792 --> 00:24:45,584
Wait a minute!
327
00:24:45,584 --> 00:24:50,084
What a relief that
the Committee will disband this month!
328
00:24:50,084 --> 00:24:51,626
Mr. Mayor!
329
00:24:52,042 --> 00:24:55,459
If only you are going to talk,
why did you call us here?
330
00:24:55,459 --> 00:24:58,376
He has the floor, wait for your turn.
331
00:24:58,376 --> 00:25:02,042
From the beginning we agreed to a business plan
332
00:25:02,042 --> 00:25:05,709
but who pushed for the plan to be cancelled?
333
00:25:05,709 --> 00:25:08,501
After we spent 8 years on the development,
334
00:25:08,501 --> 00:25:10,917
who overturned it in a single day?
335
00:25:11,209 --> 00:25:14,501
Deputy Chairman, may I ask a question too?
336
00:25:15,334 --> 00:25:20,376
Honestly, weren't those 8 years
just a power grab for you?
337
00:25:21,376 --> 00:25:24,001
I want a formal retraction of that statement!
338
00:25:26,167 --> 00:25:28,084
Stop all this!
339
00:25:28,084 --> 00:25:30,626
Let's just go. Noting more worth hearing.
340
00:25:30,626 --> 00:25:33,584
This bread tastes like shit.
341
00:25:38,876 --> 00:25:41,959
I don't get why you try so hard
342
00:25:41,959 --> 00:25:45,876
to get rid of a hardworking
mayor doing his job.
343
00:25:46,459 --> 00:25:49,792
Mr. Mayor, I didn't expect you to be so crass.
344
00:25:50,209 --> 00:25:54,209
You won't give up on this New Town development!
345
00:25:54,626 --> 00:25:58,584
We should invite the US Army back.
Don't listen to that jerk!
346
00:25:58,584 --> 00:26:01,042
"That jerk?" Did you just say that?
347
00:26:01,042 --> 00:26:05,209
At an official meeting,
you should speak with respect!
348
00:26:19,167 --> 00:26:23,959
You all sound so scary,
I went and peed my pants!
349
00:26:37,917 --> 00:26:39,459
Don't want to work with me?
350
00:26:40,126 --> 00:26:42,417
You know how much I want it.
351
00:26:43,042 --> 00:26:45,001
I said I'd quit at once.
352
00:26:45,001 --> 00:26:48,209
They said I can't leave
with Hwang's case unsolved.
353
00:26:48,209 --> 00:26:51,042
So I said okay, I'll finish it, then quit.
354
00:27:00,167 --> 00:27:01,792
What's really going on?
355
00:27:04,542 --> 00:27:06,209
That's everything.
356
00:27:07,251 --> 00:27:11,001
It's making me crazy too, this mess.
357
00:27:17,709 --> 00:27:23,584
I like you one minute,
then hate you the next...
358
00:27:23,584 --> 00:27:24,667
I wonder why?
359
00:27:26,917 --> 00:27:32,834
Things are already in motion.
If you don't do it, who will?
360
00:27:34,376 --> 00:27:37,001
I've been worried about that too.
361
00:27:37,001 --> 00:27:38,501
How's Junkie?
362
00:27:40,376 --> 00:27:43,959
I heard he regained consciousness yesterday.
363
00:27:44,917 --> 00:27:47,542
Don't make things complicated.
364
00:27:49,501 --> 00:27:51,376
It's not like you.
365
00:27:51,792 --> 00:27:53,459
I'll do my best.
366
00:27:53,709 --> 00:27:55,167
Mr. Mayor.
367
00:27:57,542 --> 00:27:59,917
Secretary Eun! Let me look.
368
00:28:00,376 --> 00:28:05,459
It's still wet in the crotch. Dry it some more.
369
00:28:07,876 --> 00:28:12,459
Hey, how was that
joke I made in front of everyone?
370
00:28:13,834 --> 00:28:17,334
Your humor had everyone in stitches!
371
00:28:17,334 --> 00:28:20,334
What do you mean? It wasn't everyone!
372
00:28:20,667 --> 00:28:22,667
- Really?
- Sure.
373
00:28:26,334 --> 00:28:29,251
God, that guy just won't listen.
374
00:28:30,709 --> 00:28:35,834
Han! Are you really
going to throw Junkie to the dogs?
375
00:28:35,834 --> 00:28:39,584
This isn't because he shot up. He killed a cop.
376
00:28:40,001 --> 00:28:43,917
But why pull him into this from the beginning?
377
00:28:43,917 --> 00:28:45,334
Didn't you come to see me?
378
00:28:46,834 --> 00:28:48,001
Yes.
379
00:28:51,959 --> 00:28:53,876
I told you we can't meet like this.
380
00:28:53,876 --> 00:28:57,292
You and I are enemies!
381
00:28:57,292 --> 00:28:58,709
I know.
382
00:28:58,709 --> 00:29:01,834
But after today,
I think I can quit this charade.
383
00:29:01,834 --> 00:29:05,709
What do you mean, quit? I need you there.
384
00:29:06,042 --> 00:29:11,167
Those scumbags want to backstab me
and eat up that $800 million deal.
385
00:29:11,167 --> 00:29:17,459
I think they figured me out,
we'll just expose our hand.
386
00:29:17,751 --> 00:29:21,376
Then later if I get the construction contract,
387
00:29:21,376 --> 00:29:23,584
I'll be lynched from both sides.
388
00:29:24,001 --> 00:29:25,917
You have no trust.
389
00:29:27,042 --> 00:29:29,584
That makes it harder for me.
390
00:29:31,501 --> 00:29:35,792
I heard the opposing camp
is bringing in Prosecutor Oh.
391
00:29:36,126 --> 00:29:39,751
Shouldn't we do something
to the Supreme Prosecutor?
392
00:29:39,751 --> 00:29:41,417
That's what I want too!
393
00:29:41,417 --> 00:29:45,126
With $20 million I could stick it to them now!
394
00:29:45,126 --> 00:29:47,626
But you say you're out of cash!
395
00:29:47,626 --> 00:29:50,917
God, you drive me crazy! Talking money again!
396
00:29:51,376 --> 00:29:53,417
I'm out of cash, really!
397
00:29:53,417 --> 00:29:55,459
You know how much you spent this year?
398
00:29:55,459 --> 00:29:58,667
Fuck, you're annoying!
399
00:29:58,917 --> 00:30:03,084
So, build in just one district?
How many times should I say it?
400
00:30:03,084 --> 00:30:05,876
For a large-scale zone we need to hold out
401
00:30:05,876 --> 00:30:09,626
for approval in all four districts, you stupid!
402
00:30:18,334 --> 00:30:24,417
I mean, if the municipality objects,
we can't build at all.
403
00:30:24,959 --> 00:30:27,209
You're just talking tough
after winning the appeal.
404
00:30:27,209 --> 00:30:30,376
You're not being reasonable!
405
00:30:32,876 --> 00:30:39,084
You need push and pull.
406
00:30:39,709 --> 00:30:43,084
You know nothing about politics.
407
00:30:45,417 --> 00:30:47,376
I'm not backing out.
408
00:30:48,084 --> 00:30:50,584
But the rumors about the Mayor really scare me.
409
00:30:50,584 --> 00:30:52,501
Don't believe rumors.
410
00:30:52,501 --> 00:30:55,792
If he takes you in,
you know how generous he is?
411
00:30:55,792 --> 00:30:58,834
What's your take-home pay? $2,200 a month?
412
00:30:59,459 --> 00:31:02,001
Base pay's $4,000. Bonuses extra!
413
00:31:02,001 --> 00:31:04,917
Money money money!
414
00:31:04,917 --> 00:31:08,334
I'm not doing it for the money.
415
00:31:08,334 --> 00:31:11,042
I'm just trusting your advice, 100%.
416
00:31:11,042 --> 00:31:14,626
You always talk like that.
417
00:31:16,167 --> 00:31:19,167
Still, you're thankful, right?
418
00:31:21,126 --> 00:31:22,542
You fucker!
419
00:31:24,251 --> 00:31:26,626
"Very very thank you,"for sure.
420
00:31:44,167 --> 00:31:45,459
What is it?
421
00:31:46,292 --> 00:31:49,001
You withdrew your resignation.
422
00:31:49,376 --> 00:31:52,001
Got yourself posted to External Affairs?
423
00:31:52,459 --> 00:31:54,626
Just tell me your conditions.
424
00:31:55,334 --> 00:32:00,042
Our office is in a quiet place.
Join us from tomorrow.
425
00:32:00,959 --> 00:32:03,792
God, you ask a lot.
426
00:32:04,501 --> 00:32:06,542
Come and work hard.
427
00:32:06,542 --> 00:32:09,959
I'm impatient, we want the Mayor now.
428
00:32:10,542 --> 00:32:12,792
Not long to Nov. 20th.
429
00:32:13,542 --> 00:32:16,626
To stay out of jail, record something for us.
430
00:32:17,626 --> 00:32:19,126
Yes, sure...
431
00:32:28,542 --> 00:32:29,834
Over here.
432
00:32:30,792 --> 00:32:34,001
Everyone thought the Mayor would lose.
433
00:32:34,626 --> 00:32:38,376
But after he ended up being re-elected,
434
00:32:38,376 --> 00:32:41,334
he tried taking
the development rights for himself,
435
00:32:41,751 --> 00:32:44,667
so the opposition closed ranks.
436
00:32:45,001 --> 00:32:48,709
The problem is that
Tae Byung-jo is on the opposite side.
437
00:32:48,709 --> 00:32:52,251
Park has been funded by Tae's dirty money.
438
00:32:52,459 --> 00:32:54,709
Maybe they're putting on a show?
439
00:32:56,167 --> 00:32:59,167
That guy there should know.
440
00:33:00,626 --> 00:33:04,084
What scheme are Park and Tae concocting?
441
00:33:07,042 --> 00:33:12,209
Be straight with him.
He knows you retracted your resignation.
442
00:33:13,542 --> 00:33:14,959
Did you record it?
443
00:33:18,542 --> 00:33:19,459
Why not?
444
00:33:19,459 --> 00:33:21,959
I was never ordered to kidnap the witness.
445
00:33:24,751 --> 00:33:27,959
Let's start working this bitch over.
446
00:33:39,876 --> 00:33:44,876
So your bright idea is
to send Mun Sunmo in your place?
447
00:33:45,292 --> 00:33:48,126
He said he wants to go, what can I do?
448
00:33:51,917 --> 00:33:58,876
You're giving it quite the effort
in your cramped car.
449
00:34:11,876 --> 00:34:13,626
Okay, let's spill the beans.
450
00:34:14,126 --> 00:34:17,417
Your illegal investigation into the Mayor,
451
00:34:17,417 --> 00:34:21,167
I'll spread it all over the internet and on TV.
452
00:34:23,001 --> 00:34:24,251
Don't get excited. Sit.
453
00:34:24,251 --> 00:34:28,292
You have no idea how much of a prick I am.
454
00:34:28,292 --> 00:34:29,667
Please sit down!
455
00:34:29,667 --> 00:34:33,292
I'll take this to the fucking end. I don't lie.
456
00:34:33,501 --> 00:34:41,001
Your wife's number is
010...3348...4982...right?
457
00:34:42,126 --> 00:34:43,209
Shall I send it?
458
00:34:43,376 --> 00:34:44,251
Don't.
459
00:34:45,167 --> 00:34:47,501
What? I didn't hear you. What did you say?
460
00:34:49,376 --> 00:34:50,584
Please don't.
461
00:34:51,042 --> 00:34:52,709
Why shouldn't I?
462
00:34:52,709 --> 00:34:55,292
She's on her deathbed, dammit!
463
00:34:56,251 --> 00:35:02,709
So a guy like you,
with a sick wife, fucks around?
464
00:35:05,167 --> 00:35:06,417
Oh my.
465
00:35:08,334 --> 00:35:14,417
As an apology to your wife,
why don't you push 'send' yourself?
466
00:35:14,417 --> 00:35:18,167
- Why are you doing this?
- Push it! Push it.
467
00:35:18,167 --> 00:35:19,376
Go ahead.
468
00:35:19,876 --> 00:35:21,334
Push 'send'!
469
00:35:22,126 --> 00:35:23,417
Push it.
470
00:35:24,126 --> 00:35:24,959
Push it!
471
00:35:24,959 --> 00:35:28,459
- Please, Prosecutor!
- Push it! Push it!
472
00:35:28,459 --> 00:35:29,334
Push it!
473
00:35:29,959 --> 00:35:31,292
Push it!
474
00:35:31,501 --> 00:35:32,876
Push it!
475
00:35:32,959 --> 00:35:34,626
- Fucking hell!
- Push it!
476
00:35:34,626 --> 00:35:37,292
Push it!
477
00:35:48,292 --> 00:35:51,417
Come on, tough guy.
478
00:35:55,834 --> 00:35:57,584
I'll record it for sure.
479
00:36:05,167 --> 00:36:05,834
Record what?
480
00:36:05,834 --> 00:36:09,126
The Mayor ordering the kidnapping.
481
00:36:10,042 --> 00:36:15,334
Might be faster to book him
and Tae under organized crime laws.
482
00:36:15,334 --> 00:36:17,709
We'd need to link him to Tae.
483
00:36:17,709 --> 00:36:21,667
To trace their finances,
we'd need the court's approval.
484
00:36:21,667 --> 00:36:22,667
He won't sit still.
485
00:36:22,667 --> 00:36:24,834
Intelligence gathering is one level above us.
486
00:36:26,709 --> 00:36:29,751
You might be giving him too much there.
487
00:36:30,126 --> 00:36:31,376
He sure can drink.
488
00:36:34,126 --> 00:36:35,501
Okay if I pour you one?
489
00:36:35,501 --> 00:36:36,626
Yes.
490
00:36:37,209 --> 00:36:39,667
Sir, can I ask a question?
491
00:36:39,667 --> 00:36:41,751
Sure, go ahead and ask.
492
00:36:43,542 --> 00:36:47,584
They say Park's opposition
has brought in Prosecutor Oh...
493
00:36:48,334 --> 00:36:50,834
Then are you his lapdog?
494
00:36:55,209 --> 00:36:56,459
Lapdog?
495
00:36:57,876 --> 00:37:00,334
Those are just rumors.
496
00:37:00,334 --> 00:37:04,376
You call that a question, you bitch?
497
00:37:04,376 --> 00:37:07,626
He told me to ask, you dickhead.
498
00:37:11,709 --> 00:37:12,667
Step outside.
499
00:37:13,501 --> 00:37:15,501
- Get out here!
- Sure!
500
00:37:15,501 --> 00:37:19,751
Both of you sit down. Hey, control yourself.
501
00:37:21,584 --> 00:37:22,792
Detective Han!
502
00:37:23,167 --> 00:37:27,584
Detectives control themselves in
order to solve crimes. Us too.
503
00:37:27,751 --> 00:37:31,167
Let's respect and trust each other, okay?
504
00:37:31,167 --> 00:37:33,251
So fucking pretentious.
505
00:37:33,584 --> 00:37:35,001
You want to die?
506
00:37:35,001 --> 00:37:40,126
If you weren't a prosecutor, I'd beat you dead!
507
00:37:40,126 --> 00:37:41,292
Calm down!
508
00:37:41,292 --> 00:37:42,959
Fuck!
509
00:37:45,126 --> 00:37:49,959
Detective Han, I like your spirit!
You're a tough one!
510
00:37:49,959 --> 00:37:52,792
Kiss my fat ass!
511
00:37:52,792 --> 00:37:54,709
Shut the fuck up!
512
00:37:57,001 --> 00:37:58,459
Shall I help you?
513
00:37:58,834 --> 00:38:00,084
I'm fine.
514
00:38:00,459 --> 00:38:01,959
Bruised again?
515
00:38:03,042 --> 00:38:04,376
Be more careful.
516
00:38:04,376 --> 00:38:08,042
Still popular with the ladies!
517
00:38:10,084 --> 00:38:11,709
He'll be up in 5 minutes.
518
00:38:11,709 --> 00:38:13,376
Is this that damned pearl grey?
519
00:38:13,376 --> 00:38:16,251
Who wears silver these days?
520
00:38:16,876 --> 00:38:20,626
Giorgio Armani...on sale!
521
00:38:20,626 --> 00:38:23,376
Look at these lines, here and here.
522
00:38:23,376 --> 00:38:25,042
It's tough working for him, right?
523
00:38:25,626 --> 00:38:29,501
He squeezes blood from a stone, he's crazy!
524
00:38:30,792 --> 00:38:33,626
But I really love working here.
525
00:38:33,834 --> 00:38:36,626
I always hated politicians,
526
00:38:37,459 --> 00:38:40,751
but seeing them up close, they're amazing.
527
00:38:40,751 --> 00:38:42,876
The way they go at each other, wow...
528
00:38:42,876 --> 00:38:44,542
He gives you extra on the side?
529
00:38:44,542 --> 00:38:50,084
I couldn't believe it!
I'm gonna buy a Beamer 520.
530
00:38:52,542 --> 00:38:55,167
Why didn't you move her here earlier?
531
00:38:55,667 --> 00:38:57,251
She refused, but I moved her anyway.
532
00:39:00,876 --> 00:39:02,917
Wash her up, she smells!
533
00:39:04,459 --> 00:39:06,459
Oh, my...
534
00:39:07,542 --> 00:39:08,667
What's with the bruise?
535
00:39:10,042 --> 00:39:11,626
Why don't you lie down?
536
00:39:15,459 --> 00:39:18,334
Ah, that's nice!
537
00:39:20,042 --> 00:39:22,834
That prosecutor, was it Kim Cha-in?
538
00:39:23,042 --> 00:39:27,501
Studied law at a provincial school,
not even a southern guy.
539
00:39:28,042 --> 00:39:30,209
It wouldn't be hard to squash him.
540
00:39:32,042 --> 00:39:34,834
You mean the special prosecutor?
541
00:39:40,751 --> 00:39:48,376
Our friend Tae's got so much
dirty laundry, he's vulnerable.
542
00:39:49,501 --> 00:39:52,876
That's why I said
to keep your distance from Tae.
543
00:39:54,084 --> 00:39:58,667
Still, he's been my guard dog
for over a decade.
544
00:39:58,667 --> 00:40:03,459
Let's not think of the bad stuff,
is my attitude.
545
00:40:03,709 --> 00:40:06,251
But you have to put him aside.
546
00:40:14,834 --> 00:40:17,709
I don't like you advising me.
547
00:40:18,459 --> 00:40:21,251
It sounds like you're ordering me.
548
00:40:29,042 --> 00:40:35,542
I was only thinking things over
from your perspective.
549
00:40:35,626 --> 00:40:42,334
People generally don't think
from other perspectives.
550
00:40:42,334 --> 00:40:45,126
They just think of themselves.
551
00:40:47,292 --> 00:40:49,959
- Except for you.
- Yes, sure.
552
00:40:51,709 --> 00:40:53,417
I'll call you later.
553
00:40:53,417 --> 00:40:55,792
Oh ma'am, just a minute.
554
00:40:59,042 --> 00:41:01,626
I'm sorry. I was in the restroom.
555
00:41:02,376 --> 00:41:04,501
Hey, give him the phone.
556
00:41:06,209 --> 00:41:09,667
It's registered in the name of some old farmer.
557
00:41:09,876 --> 00:41:13,126
It's only for calls with you, me
and Secretary Eun.
558
00:41:13,126 --> 00:41:15,917
- From now on, use that.
- Yes.
559
00:41:15,917 --> 00:41:17,292
Four, including me!
560
00:41:22,126 --> 00:41:24,667
I heard you're like brothers?
561
00:41:25,042 --> 00:41:26,209
- Yes.
- Yes.
562
00:41:27,417 --> 00:41:32,251
Brothers are all about honor.
563
00:41:33,709 --> 00:41:34,792
Yes.
564
00:41:36,501 --> 00:41:40,084
If I tell you to relax, and you actually do it,
565
00:41:40,876 --> 00:41:44,334
how far will you go in life?
566
00:41:44,334 --> 00:41:45,167
I'm sorry, sir!
567
00:41:50,042 --> 00:41:51,001
I'll do better!
568
00:41:59,084 --> 00:42:01,251
This kid's cute.
569
00:42:02,751 --> 00:42:04,042
- Let's go.
- Yes.
570
00:42:10,876 --> 00:42:13,334
Take good care of her.
571
00:42:19,167 --> 00:42:21,126
Not sure she can drink this.
572
00:42:21,626 --> 00:42:22,917
Thank you.
573
00:42:29,334 --> 00:42:30,751
Han,
574
00:42:30,959 --> 00:42:32,501
should I kill that gangster?
575
00:42:37,292 --> 00:42:38,542
Mr. Tae?
576
00:42:40,917 --> 00:42:42,251
Will you do it?
577
00:42:45,001 --> 00:42:46,584
What, you refuse?
578
00:42:51,292 --> 00:42:56,042
You coward...I'm joking.
579
00:43:06,542 --> 00:43:10,959
"Voice Recording 001"
580
00:43:21,167 --> 00:43:23,542
"Delete File?"
581
00:43:29,667 --> 00:43:32,376
Want a mini recorder to put on your clothes?
582
00:43:32,376 --> 00:43:33,834
I'll take care of it, dammit!
583
00:43:33,834 --> 00:43:36,501
Leave him alone. Remember his temper.
584
00:43:37,626 --> 00:43:39,626
- Want to share my rice?
- Why?
585
00:43:40,292 --> 00:43:41,501
You look pitiful.
586
00:43:41,501 --> 00:43:42,501
Got a crush on me?
587
00:43:42,501 --> 00:43:45,126
Fuck, no. You're the worst type.
588
00:43:46,542 --> 00:43:48,042
You ordered Chinese?
589
00:43:50,709 --> 00:43:52,334
Guess you were hungry.
590
00:43:54,376 --> 00:43:59,501
So you let the neighborhood
know about our secret base, idiots!
591
00:44:01,292 --> 00:44:03,834
We wanted to save time...
592
00:44:05,459 --> 00:44:09,376
Mr. Han! So your wife is Park's half-sister?
593
00:44:10,376 --> 00:44:11,709
Brothers-in-law!
594
00:44:14,709 --> 00:44:17,501
You spoke with him at the hospital, right?
595
00:44:24,459 --> 00:44:26,709
He said nothing about the witness,
so how can I record it?
596
00:44:26,834 --> 00:44:30,376
So you have to ask him, bitch!
597
00:44:32,292 --> 00:44:33,542
Quiet, everyone!
598
00:44:34,792 --> 00:44:37,667
Yes, sir. Go ahead.
599
00:44:39,917 --> 00:44:41,042
What?
600
00:44:41,834 --> 00:44:43,126
He says to clear out.
601
00:44:43,542 --> 00:44:44,584
What?
602
00:44:45,501 --> 00:44:47,751
We're going back to the headquarters for now.
603
00:44:48,084 --> 00:44:50,501
Wasn't that Prosecutor Oh?
604
00:44:50,501 --> 00:44:52,084
He's getting pressured from above.
605
00:44:53,292 --> 00:44:54,751
Fuck, you're dead!
606
00:44:54,751 --> 00:44:56,417
Not from there.
607
00:45:00,917 --> 00:45:07,417
Our dear Mayor, Han's brother-in-law,
shook higher up the tree.
608
00:45:08,584 --> 00:45:12,334
It's for the best. We'll get some rest.
609
00:45:12,792 --> 00:45:14,042
Let's pack up!
610
00:45:14,626 --> 00:45:18,167
Pack up!
611
00:45:18,459 --> 00:45:20,334
Pack up!
612
00:45:20,959 --> 00:45:22,251
Pack up!
613
00:45:27,209 --> 00:45:29,376
My husband won't let me see the bankbook.
614
00:45:29,834 --> 00:45:33,251
It doesn't matter, just circle #1.
615
00:45:33,251 --> 00:45:36,334
Wow, lucky Han!
616
00:45:36,542 --> 00:45:39,876
Rubbing shoulders at work with pretty women...
617
00:45:40,084 --> 00:45:43,501
Yeah, I love it here. What brings you?
618
00:45:43,501 --> 00:45:45,584
Something awkward's come up.
619
00:45:46,709 --> 00:45:49,751
That bastard Junkie
just retracted his testimony.
620
00:45:52,584 --> 00:45:58,459
I said I didn't kill him! I didn't even know
Sgt. Hwang died! How'd he die?
621
00:45:59,209 --> 00:46:01,501
Diabetes? Cirrhosis?
622
00:46:01,501 --> 00:46:03,959
We saw you push him.
623
00:46:05,667 --> 00:46:08,959
You rehearsed your story with Sunmo?
624
00:46:08,959 --> 00:46:10,876
Are you making shit up?
625
00:46:12,417 --> 00:46:15,292
Looks like you're the one making shit up.
626
00:46:17,001 --> 00:46:19,751
Should I tell them about the fruit warehouse?
627
00:46:25,334 --> 00:46:29,542
Just like a druggie to start making shit up.
628
00:46:30,459 --> 00:46:33,876
Your voice is shaking, Detective.
629
00:46:38,417 --> 00:46:39,667
What the hell's he doing?
630
00:46:41,292 --> 00:46:42,459
That bastard!
631
00:46:45,251 --> 00:46:46,834
Come here, You asshole!
632
00:46:48,542 --> 00:46:49,084
Fuck!
633
00:46:55,001 --> 00:46:56,751
Calm down!
634
00:46:57,042 --> 00:46:59,209
Get down, you bastard!
635
00:47:01,126 --> 00:47:02,209
Calm down. Whoa.
636
00:47:02,209 --> 00:47:04,126
Han, why are you so worked up?
637
00:47:04,459 --> 00:47:06,334
You didn't do anything wrong.
638
00:47:11,959 --> 00:47:15,751
We should've had blowfish.
Thought you hated $5 meals?
639
00:47:15,959 --> 00:47:17,542
Why'd you do that back there?
640
00:47:17,917 --> 00:47:19,376
I told you not to show me up.
641
00:47:19,376 --> 00:47:22,084
Who would believe a drug dealer?
642
00:47:22,084 --> 00:47:25,042
You've really lost your balls recently.
643
00:47:25,126 --> 00:47:27,709
Fucking bastard!
644
00:47:28,667 --> 00:47:31,376
Why are you swearing?
645
00:47:34,501 --> 00:47:35,334
Sunmo!
646
00:47:36,626 --> 00:47:39,167
What did I tell you to do to survive?
647
00:47:39,501 --> 00:47:42,459
"Know your place, and never cross the line."
648
00:47:42,667 --> 00:47:44,292
"To stop at the line!"
649
00:47:44,667 --> 00:47:48,709
I'll take care of my own business, okay?
650
00:47:49,292 --> 00:47:50,667
- Sit.
- I need to go.
651
00:47:50,667 --> 00:47:52,001
I said sit!
652
00:47:52,001 --> 00:47:54,251
The Mayor told you to come tomorrow.
653
00:48:02,667 --> 00:48:07,667
Poor folks from across the country
gathered there to earn money.
654
00:48:08,042 --> 00:48:11,376
At first they were 5 minutes
from being a dog's dinner.
655
00:48:11,667 --> 00:48:13,459
But in the 1980s Bundang...
656
00:48:13,459 --> 00:48:14,667
"Annam, the 2nd Bundang"
657
00:48:14,667 --> 00:48:18,876
was named a New City development, and now?
658
00:48:20,292 --> 00:48:21,542
How are they doing now?
659
00:48:21,542 --> 00:48:25,917
Now, it's "Bundang Above Heaven!"
660
00:48:27,459 --> 00:48:30,876
Wait and see what becomes of our Annam.
661
00:48:30,876 --> 00:48:34,626
A rich city that'll pull in
all the nation's millionaires!
662
00:48:34,626 --> 00:48:36,959
- What kind of city?
- Rich city!
663
00:48:37,042 --> 00:48:40,626
- I don't hear you, what city?
- Rich city!
664
00:48:41,167 --> 00:48:46,334
I, Park Sungbae,
with these hands, will build it!
665
00:48:53,792 --> 00:48:56,292
You're saving for a car? Add that.
666
00:48:58,042 --> 00:48:59,751
Did I offend you yesterday?
667
00:48:59,751 --> 00:49:01,959
No, I like getting treated, asshole.
668
00:49:04,001 --> 00:49:06,042
Don't smirk. Put it in your wallet.
669
00:49:06,501 --> 00:49:07,501
Yes, sir.
670
00:49:08,876 --> 00:49:11,834
These days I regret making you quit the force.
671
00:49:11,834 --> 00:49:15,001
Why? I didn't quit because of you.
672
00:49:21,167 --> 00:49:22,626
Kiss my fat ass.
673
00:49:25,667 --> 00:49:27,834
Let's have a look at the Annam Metropolis!
674
00:49:28,501 --> 00:49:30,334
The Annam Metropolis!
675
00:49:36,417 --> 00:49:38,209
"Annam Metropolis"
676
00:49:38,667 --> 00:49:40,292
It's beautiful!
677
00:49:42,417 --> 00:49:43,917
Everybody get ready.
678
00:49:44,084 --> 00:49:46,626
So what's today's event?
679
00:49:47,751 --> 00:49:49,626
Mr. Tae's thugs are going to cause a scene.
680
00:49:49,917 --> 00:49:52,667
- Why didn't you say earlier?
- When could I?
681
00:49:53,501 --> 00:49:54,959
I need to go.
682
00:49:56,084 --> 00:49:58,251
Tell me quickly, so I can help out.
683
00:49:58,292 --> 00:50:01,001
I can't tell you. You know the Mayor's rules.
684
00:50:01,376 --> 00:50:03,251
"Tell the fewest men possible!"
685
00:50:14,417 --> 00:50:15,376
Reporter Kim!
686
00:50:20,376 --> 00:50:22,126
I don't like that camera.
687
00:50:22,209 --> 00:50:24,751
- Hey, turn the cameras off!
- Stop what you're doing.
688
00:50:24,751 --> 00:50:27,042
I said turn the cameras off!
689
00:50:27,251 --> 00:50:29,667
All of our men, stop now!
690
00:50:29,667 --> 00:50:32,334
- Why don't you clear this up?
- Gather here, everyone.
691
00:50:32,626 --> 00:50:35,876
What are they doing? Why'd they stop?
692
00:50:38,709 --> 00:50:40,292
Tell them to start.
693
00:50:42,126 --> 00:50:43,876
Lose the camera.
694
00:50:46,542 --> 00:50:49,126
Sir, he says to hurry up.
695
00:50:49,126 --> 00:50:54,292
Your Mayor. Why's he always trying to bury me?
696
00:50:54,626 --> 00:50:57,751
Looks like he wants this on the evening news.
697
00:50:58,459 --> 00:51:00,709
Would you do it with these cameras?
698
00:51:06,501 --> 00:51:09,709
Still, please do it.
699
00:51:10,084 --> 00:51:12,167
Look at this crazy punk!
700
00:51:14,001 --> 00:51:18,209
Goddamned chicken shit!
701
00:51:19,292 --> 00:51:21,334
Why don't you do it, dickhead?
702
00:51:21,334 --> 00:51:22,417
Give me the box-cutter.
703
00:51:23,917 --> 00:51:27,209
You try it. You'll be good at it.
704
00:51:27,584 --> 00:51:28,459
Sir!
705
00:51:30,417 --> 00:51:31,709
Don't touch me.
706
00:51:35,792 --> 00:51:37,709
Please do as you promised.
707
00:51:37,751 --> 00:51:43,584
Han, I'm not gonna follow that
lunatic's orders anymore.
708
00:51:45,751 --> 00:51:47,126
Let's go!
709
00:51:47,876 --> 00:51:50,584
Wait, Mister! You there!
710
00:51:50,584 --> 00:51:52,126
What's the meaning of this?
711
00:51:52,126 --> 00:51:53,001
Mr. Mayor!
712
00:51:53,001 --> 00:51:55,834
It's okay, let go of me! Let go!
713
00:51:56,417 --> 00:51:59,126
How can you cause such a scene?
714
00:52:02,251 --> 00:52:03,209
Hey, Tae!
715
00:52:06,292 --> 00:52:07,626
You can't go like this!
716
00:52:12,542 --> 00:52:13,834
Stop fighting!
717
00:52:15,626 --> 00:52:18,376
Don't fight! You shouldn't fight!
718
00:52:26,167 --> 00:52:27,167
Don't fight!
719
00:52:27,751 --> 00:52:28,834
Let go, you idiot!
720
00:52:32,876 --> 00:52:34,126
Please don't fight!
721
00:52:36,917 --> 00:52:38,376
Please stop fighting!
722
00:52:57,834 --> 00:52:59,376
Don't let them see it.
723
00:53:05,834 --> 00:53:06,917
Mr. Mayor!
724
00:53:07,584 --> 00:53:08,751
Mr. Mayor!
725
00:53:08,751 --> 00:53:10,334
Out of the way!
726
00:53:10,334 --> 00:53:11,584
Nobody touch the Mayor!
727
00:53:11,917 --> 00:53:13,209
Cameras!
728
00:53:17,334 --> 00:53:18,709
This person did it!
729
00:53:19,584 --> 00:53:22,417
That person! He's the assailant!
730
00:53:23,376 --> 00:53:24,417
I'm okay!
731
00:53:24,667 --> 00:53:29,709
I, Park Sungbae,
will stand with you to the end!
732
00:53:31,959 --> 00:53:41,042
Park Sungbae! Park Sungbae!
733
00:53:41,292 --> 00:53:43,584
"Terror Attack on Mayor Park"
Are we just going to stand by and watch?
734
00:53:43,584 --> 00:53:45,667
Who would want that?
735
00:53:45,667 --> 00:53:47,917
We need some kind of response.
736
00:53:48,126 --> 00:53:49,334
Someone didn't do his job.
737
00:53:49,334 --> 00:53:51,167
The local districts are in an uproar.
738
00:53:57,876 --> 00:54:00,001
You knew they were staging a show.
739
00:54:01,292 --> 00:54:02,542
I'm sorry.
740
00:54:05,292 --> 00:54:07,459
I told you to get him by Nov. 20th.
741
00:54:07,876 --> 00:54:11,042
You should step aside, as you promised.
742
00:54:15,459 --> 00:54:19,167
Mr. Oh, please give me a little more time.
743
00:54:21,417 --> 00:54:24,042
I'll lock him up for sure!
744
00:54:24,709 --> 00:54:26,376
Oh my...
745
00:54:40,001 --> 00:54:43,876
I can't aim for shit.
746
00:54:53,834 --> 00:54:55,334
What are you sulking about?
747
00:54:56,917 --> 00:54:59,751
I'm one of the team, but only I didn't know.
748
00:55:05,417 --> 00:55:08,376
If everyone knows,
it's entertainment, not politics.
749
00:55:09,376 --> 00:55:11,126
No, my ears hurt.
750
00:55:30,459 --> 00:55:31,376
What the hell?
751
00:55:31,376 --> 00:55:33,084
That's all 50 bullets.
752
00:55:34,417 --> 00:55:36,584
I blew off some steam, anyway.
753
00:55:38,167 --> 00:55:41,501
Secretary Eun, so I'm on YTN News' main page?
754
00:55:41,667 --> 00:55:45,001
"Braver than the US Ambassador
During his Attack."
755
00:55:46,626 --> 00:55:47,751
Who? Me?
756
00:55:47,751 --> 00:55:49,251
The press is going crazy!
757
00:55:50,042 --> 00:55:51,251
Shall we look?
758
00:55:57,834 --> 00:56:00,751
Han did a good job at that moment.
759
00:56:01,417 --> 00:56:02,792
Not at all.
760
00:56:02,792 --> 00:56:04,542
It's because Sunmo backed me up.
761
00:56:04,542 --> 00:56:06,501
Compared to you,
762
00:56:07,126 --> 00:56:08,709
he's got a long way to go.
763
00:56:10,084 --> 00:56:12,209
Mr. Tae will arrive soon.
764
00:56:13,167 --> 00:56:15,084
- Mayor Park's popularity is
- Might be best...
765
00:56:15,084 --> 00:56:17,042
- growing after the box-cutter attack...
- not to provoke Tae for a while.
766
00:56:17,292 --> 00:56:19,376
- The prosecutors...
- Han!
767
00:56:26,126 --> 00:56:30,209
I'm easily scared. Don't scare me more.
768
00:56:30,501 --> 00:56:33,292
You shouldn't give
the prosecutors any foothold.
769
00:56:33,292 --> 00:56:34,959
Junkie is spilling the beans?
770
00:56:35,209 --> 00:56:39,459
Seems he admitted taking
the witness to the airport.
771
00:56:39,459 --> 00:56:43,167
Junkie can't say anything.
He took part in a murder...
772
00:56:45,126 --> 00:56:47,459
Don't pretend to be innocent.
773
00:56:48,626 --> 00:56:53,751
Heard you and Junkie had
a big fight over the Hwang case.
774
00:56:57,126 --> 00:57:01,334
Sir, a text message about the carrier.
775
00:57:04,417 --> 00:57:06,667
So the fruit boxes are ready?
776
00:57:06,667 --> 00:57:09,751
Yes, I packed them myself.
777
00:57:09,876 --> 00:57:11,417
So, the Chinese gangsters...
778
00:57:12,209 --> 00:57:14,251
Hey cop, wait outside.
779
00:57:16,167 --> 00:57:17,876
I said get out.
780
00:57:20,542 --> 00:57:23,959
But there are so many eyes in Minpyung.
781
00:57:23,959 --> 00:57:27,626
Deliver it by tomorrow night.
782
00:57:33,084 --> 00:57:35,251
My god...
783
00:57:36,167 --> 00:57:39,542
I told you to come alone!
784
00:57:39,542 --> 00:57:43,459
An old habit. Hey, you wait here.
785
00:58:06,042 --> 00:58:09,834
The citizens group said that you quit.
786
00:58:09,834 --> 00:58:14,167
Oh my, why are you so reproachful?
787
00:58:14,542 --> 00:58:18,209
I just briefly lost my temper,
788
00:58:18,542 --> 00:58:20,667
but I've had time to reconsider.
789
00:58:20,667 --> 00:58:24,626
Since you announced it,
maybe it's for the best?
790
00:58:26,376 --> 00:58:30,042
So you mean, now you've become a hero,
791
00:58:30,042 --> 00:58:32,501
you're gonna throw me to the dogs?
792
00:58:36,084 --> 00:58:37,792
That's my plan.
793
00:58:39,292 --> 00:58:40,709
Sorry about that.
794
00:58:45,709 --> 00:58:48,959
You want a word of advice?
795
00:58:49,126 --> 00:58:52,501
No I don't. I'm sick of advice.
796
00:58:52,792 --> 00:58:55,334
I don't give you advice either.
797
00:58:55,334 --> 00:59:01,209
No more money from thugs,
I'm gonna do clean politics.
798
00:59:01,751 --> 00:59:04,042
You spend so much time
trying to backstab people,
799
00:59:04,042 --> 00:59:07,834
You don't even know
if you're a mayor or a crook.
800
00:59:07,834 --> 00:59:09,459
All right, asshole!
801
00:59:09,626 --> 00:59:13,792
From now on, I'll join the opposition for real.
802
00:59:13,792 --> 00:59:16,542
Try using that damned brain of yours,
803
00:59:16,542 --> 00:59:19,209
or you might end up dead.
804
00:59:20,834 --> 00:59:23,334
Secretary Eun! Mr. Tae is leaving.
805
00:59:23,334 --> 00:59:26,292
I'm not done talking.
806
00:59:26,626 --> 00:59:29,626
Park, stay there, asshole!
807
00:59:30,876 --> 00:59:32,292
Give me the gun.
808
00:59:32,292 --> 00:59:35,334
Gun? Give me that thing.
809
00:59:35,334 --> 00:59:37,584
- Hurry!
- There are no bullets.
810
00:59:37,834 --> 00:59:41,667
Get over here, fuckhead. I'll skin you alive.
811
00:59:41,667 --> 00:59:42,667
It's okay.
812
00:59:42,959 --> 00:59:44,959
Calm down. Just be quiet!
813
00:59:45,626 --> 00:59:47,459
What? You gonna stab me with that?
814
00:59:47,459 --> 00:59:50,126
Fuck yeah, you think I won't?
815
00:59:50,126 --> 00:59:52,126
That's all you know how to do?
816
00:59:52,126 --> 00:59:53,751
Hey thugs, get out!
817
00:59:53,751 --> 00:59:54,959
Thugs?
818
00:59:54,959 --> 00:59:57,876
- You think you're a politician?
- Get out!
819
00:59:57,876 --> 01:00:00,084
Don't you move!
820
01:00:01,501 --> 01:00:03,167
What if someone got hurt?
821
01:00:45,626 --> 01:00:46,417
Get out.
822
01:00:46,417 --> 01:00:47,292
Did you see it?
823
01:00:47,292 --> 01:00:49,626
- Get out!
- I did it myself!
824
01:00:51,126 --> 01:00:52,709
Is he dead?
825
01:00:53,292 --> 01:00:54,251
Is he?
826
01:00:56,917 --> 01:00:59,251
He's still alive.
827
01:01:01,251 --> 01:01:02,417
Fuck!
828
01:01:02,876 --> 01:01:05,126
I can do it too, asshole!
829
01:01:06,126 --> 01:01:07,709
Hands off him!
830
01:01:08,334 --> 01:01:11,501
Hands off him, you! Get the fuck out.
831
01:01:14,209 --> 01:01:15,959
Get up.
832
01:01:16,792 --> 01:01:18,917
- Are you okay?
- Yes.
833
01:01:19,376 --> 01:01:21,084
- You're not hurt?
- No.
834
01:01:26,751 --> 01:01:29,709
I like crazy bastards like him.
835
01:01:30,042 --> 01:01:32,751
You're a real man, Sunmo.
836
01:01:33,584 --> 01:01:34,709
Come on.
837
01:01:36,251 --> 01:01:40,834
What really happened is,
they were fighting, the two of them.
838
01:01:40,834 --> 01:01:44,042
And I was passed out here.
839
01:01:44,042 --> 01:01:47,959
Lying here, passed out cold!
840
01:01:50,667 --> 01:01:53,209
Why won't the Mayor answer my calls?
841
01:01:54,042 --> 01:01:55,709
Those are his orders?
842
01:01:56,042 --> 01:01:59,584
Just assume so.
Do you really have to ask?
843
01:02:00,334 --> 01:02:03,584
Don't be rude.
That can get you killed.
844
01:02:04,376 --> 01:02:05,542
Yes sir.
845
01:02:08,126 --> 01:02:10,292
Any response from Tae's gang?
846
01:02:12,417 --> 01:02:14,792
Add some bodyguards, and be alert.
847
01:02:14,792 --> 01:02:17,376
How is your wife? Is she improving?
848
01:02:19,542 --> 01:02:24,501
Don't be cocky.
Do you even know what you're doing?
849
01:02:27,417 --> 01:02:29,959
Fuck, you're annoying.
850
01:02:29,959 --> 01:02:33,084
Always talking down to me.
851
01:02:35,376 --> 01:02:38,334
You're still just a kid.
852
01:02:41,292 --> 01:02:44,626
I spent last night
drinking with the Mayor,
853
01:02:44,876 --> 01:02:49,001
and he said he wanted to be
a lifelong partner to this kid.
854
01:02:49,209 --> 01:02:50,126
So?
855
01:02:50,126 --> 01:02:51,709
Just letting you know.
856
01:02:55,501 --> 01:02:59,292
After crushing Tae,
you think you're something?
857
01:03:01,001 --> 01:03:04,667
You told me to go earn respect
so I tried harder than anyone,
858
01:03:04,751 --> 01:03:06,459
is that so wrong?
859
01:03:06,792 --> 01:03:09,709
Did I tell you to go berserk? Did I?
860
01:03:10,167 --> 01:03:11,292
Han.
861
01:03:12,209 --> 01:03:14,084
If you're jealous, you lose!
862
01:03:14,626 --> 01:03:16,417
You motherfucker!
863
01:03:16,417 --> 01:03:19,251
What are you two doing?
864
01:03:19,459 --> 01:03:21,542
You're the reason
we're doing this reenactment!
865
01:03:22,042 --> 01:03:23,417
Did you come to play?
866
01:03:24,001 --> 01:03:25,834
I'm working my ass off here.
867
01:03:33,917 --> 01:03:37,209
I hear rumors you're going
around meeting prosecutors.
868
01:03:37,209 --> 01:03:38,542
Is it true?
869
01:03:42,667 --> 01:03:44,001
I guess so.
870
01:03:47,209 --> 01:03:50,376
I'd better report it to the Mayor.
871
01:03:51,584 --> 01:03:53,584
Will you do it yourself?
872
01:03:56,042 --> 01:03:59,959
Han, please...
873
01:04:01,376 --> 01:04:03,959
Don't act like an idiot.
874
01:04:13,542 --> 01:04:16,709
People are jumping up
in all directions to shield Park.
875
01:04:16,709 --> 01:04:19,876
Secretary Eun's phone goes dead after hours.
876
01:04:21,501 --> 01:04:24,292
I wonder if maybe you gave him a hint.
877
01:04:24,292 --> 01:04:27,251
Mayor Park bumped off Tae Byungjo on Saturday.
878
01:04:28,417 --> 01:04:30,209
A change of heart?
879
01:04:33,751 --> 01:04:35,501
- You're listening?
- Yes.
880
01:04:35,501 --> 01:04:39,167
- Check on Tae and report back.
- Yes, sir.
881
01:04:40,167 --> 01:04:43,834
Park will be in trouble without cash.
882
01:04:44,042 --> 01:04:46,167
Where will he get his money?
883
01:04:46,167 --> 01:04:49,792
How far do I have to help
before my job here ends?
884
01:04:49,792 --> 01:04:51,834
It ends at the end.
885
01:04:51,834 --> 01:04:56,126
I'm the bait. Don't you let me go
after catching the big fish?
886
01:04:56,376 --> 01:04:58,376
Is that why you're recording this?
887
01:04:59,126 --> 01:05:01,834
You told me to record everything.
888
01:05:05,626 --> 01:05:09,292
I'm Kim Cha-in, Special Prosecutor.
889
01:05:09,876 --> 01:05:13,334
Case number 2016-6359.
890
01:05:13,626 --> 01:05:17,334
If Han Dokyung provides us
with crucial information...
891
01:05:19,251 --> 01:05:20,667
Put it in writing.
892
01:05:21,209 --> 01:05:23,001
Depends on the quality of the info.
893
01:05:28,876 --> 01:05:32,292
Secretary Eun is on record calling Minpyung?
894
01:05:33,667 --> 01:05:38,126
You all listening?
Location and content of call.
895
01:05:38,126 --> 01:05:40,959
What am I saying?
896
01:05:41,626 --> 01:05:43,876
Am I making a mistake?
897
01:05:44,376 --> 01:05:46,584
Shit, I don't know.
898
01:05:47,834 --> 01:05:51,709
No, this is right. No regrets.
899
01:05:53,209 --> 01:05:55,709
Is something bothering you these days?
900
01:05:55,917 --> 01:05:56,709
No.
901
01:05:58,459 --> 01:06:01,126
Then why act like a nice husband?
902
01:06:01,126 --> 01:06:02,459
I am nice.
903
01:06:03,584 --> 01:06:08,126
I like it. After all the bad things
you've done.
904
01:06:19,417 --> 01:06:25,501
Use this for my funeral portrait.
905
01:06:34,626 --> 01:06:36,042
You're not going to die.
906
01:06:36,209 --> 01:06:38,209
When you get out, let's go to Phuket.
907
01:06:42,417 --> 01:06:46,292
Don't cry if I die. Since you're a bad guy
908
01:06:49,501 --> 01:06:50,751
Yunhee!
909
01:06:52,334 --> 01:06:55,792
This bed is like a hell.
910
01:06:56,626 --> 01:07:00,626
I'll get surgery as you wish, then die.
911
01:07:04,126 --> 01:07:05,709
Don't do anything bad.
912
01:07:06,626 --> 01:07:09,626
You know I'll be punished for it?
913
01:07:17,001 --> 01:07:18,751
Did you find Secretary Eun?
914
01:07:19,001 --> 01:07:20,292
Follow me.
915
01:07:28,376 --> 01:07:30,084
I brought Han.
916
01:07:31,584 --> 01:07:34,501
We're going to have to go in there ourselves.
917
01:07:34,501 --> 01:07:36,417
Did you find anything?
918
01:07:36,417 --> 01:07:41,792
Yes, this man wearing the hat.
Looks like Secretary Eun.
919
01:07:42,584 --> 01:07:44,167
I'll go inside.
920
01:07:44,167 --> 01:07:47,584
Hey, with those clothes you'll stand out.
921
01:07:49,001 --> 01:07:51,084
I'll go. Attach the camera.
922
01:07:51,292 --> 01:07:52,417
You'll stand out too.
923
01:07:54,751 --> 01:07:56,167
Han would be better.
924
01:07:59,042 --> 01:08:01,167
You think I'm insane?
925
01:08:01,667 --> 01:08:03,834
I'll just go. Come on!
926
01:08:03,834 --> 01:08:06,251
You said you're bait!
927
01:08:09,626 --> 01:08:10,876
Go catch a fish.
928
01:08:12,084 --> 01:08:14,209
What do you expect?
929
01:08:14,459 --> 01:08:18,542
So I announce I'm a spy, and blow myself up?
930
01:08:19,667 --> 01:08:20,792
Go catch him.
931
01:08:20,917 --> 01:08:22,959
Bring him back.
932
01:08:28,542 --> 01:08:31,126
If it's Secretary Eun, call us.
933
01:08:42,084 --> 01:08:44,667
Keep your promise to me.
934
01:08:45,042 --> 01:08:47,042
Haven't we built up enough trust?
935
01:08:47,042 --> 01:08:49,834
The way you act, I don't trust shit.
936
01:08:51,667 --> 01:08:55,126
Here's your trust. It's a copy, you keep it.
937
01:08:55,126 --> 01:08:57,667
Your arrest warrant has been extended.
938
01:09:06,251 --> 01:09:08,709
Are you really giving him an exemption?
939
01:09:08,876 --> 01:09:13,209
There's no such thing in Korea.
Don't you know that?
940
01:09:14,417 --> 01:09:16,584
So why put in writing?
941
01:09:18,626 --> 01:09:21,042
I'll handle it.
942
01:09:37,876 --> 01:09:38,709
Out of the way.
943
01:09:38,709 --> 01:09:42,334
Hey son of a bitch. Who the hell are you?
944
01:09:42,917 --> 01:09:44,542
Think this is your backyard?
945
01:09:45,501 --> 01:09:47,042
Who the fuck are you?
946
01:09:47,042 --> 01:09:48,167
He's a cop!
947
01:09:49,209 --> 01:09:50,626
What are you staring at?
948
01:09:50,626 --> 01:09:52,084
He doesn't know anything.
949
01:09:52,084 --> 01:09:53,001
What doesn't he know?
950
01:09:53,001 --> 01:09:56,001
You're a cop? Give me a break!
951
01:09:56,167 --> 01:09:58,584
Idiot, I'm a policeman.
952
01:10:00,251 --> 01:10:01,459
Secretary Eun!
953
01:10:03,126 --> 01:10:04,709
Kancha, stop!
954
01:10:08,709 --> 01:10:12,251
Don't move! Bastards, I'm gonna shoot you.
955
01:10:12,459 --> 01:10:15,001
Come here, you prick!
956
01:10:15,001 --> 01:10:16,501
You fucker!
957
01:10:17,501 --> 01:10:22,084
Han! I know this guy. Let him go, okay?
958
01:10:22,084 --> 01:10:24,792
This isn't a toy! It's a real gun.
959
01:10:25,834 --> 01:10:30,042
Please Han, I beg you. Let him go.
960
01:10:31,376 --> 01:10:32,917
You fuckers are all dead!
961
01:10:32,917 --> 01:10:37,417
The Mayor doesn't approve of this.
You know that.
962
01:10:39,709 --> 01:10:42,042
If he finds out, we're in trouble.
963
01:10:57,584 --> 01:11:00,167
Did you know that prosecutors are outside?
964
01:11:01,959 --> 01:11:02,834
What?
965
01:11:02,834 --> 01:11:05,959
I recognized one of them.
966
01:11:06,292 --> 01:11:08,042
Really?
967
01:11:09,501 --> 01:11:10,376
No, don't!
968
01:11:19,709 --> 01:11:21,167
You're dead!
969
01:11:24,501 --> 01:11:25,959
Give me my gun back!
970
01:11:26,376 --> 01:11:27,501
Stop this!
971
01:11:29,084 --> 01:11:30,459
Get us out of here first.
972
01:11:30,459 --> 01:11:32,292
You know where's beltway?
973
01:11:32,292 --> 01:11:33,459
You heard of the beltway?
974
01:11:33,459 --> 01:11:34,709
You need to hurry!
975
01:11:34,834 --> 01:11:35,834
Go, hurry!
976
01:11:36,376 --> 01:11:37,542
Stop!
977
01:11:37,542 --> 01:11:39,667
You need to go!
978
01:11:48,167 --> 01:11:50,751
What's that? Do we have to follow it?
979
01:11:50,751 --> 01:11:52,584
Eun's making a call!
980
01:11:53,667 --> 01:11:57,459
He's going out the back. Someone's coming.
981
01:11:57,459 --> 01:11:58,834
Everyone move!
982
01:11:59,501 --> 01:12:02,834
Are you here? Where, in the alley?
983
01:12:05,417 --> 01:12:06,334
That's Eun!
984
01:12:09,084 --> 01:12:10,167
Stop!
985
01:12:12,292 --> 01:12:13,542
Get him!
986
01:12:27,709 --> 01:12:31,834
Han, what happened? Did you meet Eun?
987
01:12:31,834 --> 01:12:34,667
What? Where's my gun?
988
01:12:34,667 --> 01:12:35,667
What gun?
989
01:12:36,001 --> 01:12:37,876
Where are those bastards?
990
01:12:37,876 --> 01:12:40,001
I need to catch them!
991
01:12:40,167 --> 01:12:41,417
Han!
992
01:12:57,084 --> 01:12:58,042
Out of the way!
993
01:13:08,251 --> 01:13:10,334
Where are these fuckers?
994
01:13:17,209 --> 01:13:21,501
Give me my gun, you fuckers!
995
01:13:21,501 --> 01:13:22,626
Fuck you!
996
01:13:27,917 --> 01:13:31,334
You want a piece of me?
997
01:13:43,709 --> 01:13:46,001
You bastards, pull over!
998
01:13:46,459 --> 01:13:48,792
Are you kidding?
999
01:13:49,042 --> 01:13:50,459
Give me my gun!!!
1000
01:13:53,626 --> 01:13:54,542
Fuck!
1001
01:14:08,084 --> 01:14:10,501
You're shooting at me? Really?
1002
01:14:19,167 --> 01:14:21,667
You're fucking dead!
1003
01:14:21,667 --> 01:14:23,751
Let's all die together!
1004
01:15:41,126 --> 01:15:42,709
You asshole, where's my gun?
1005
01:16:00,584 --> 01:16:02,292
What the fuck?
1006
01:16:12,167 --> 01:16:16,876
Hey, you bastards deliver meth?
1007
01:16:16,876 --> 01:16:19,334
Stop there, you!
1008
01:16:42,292 --> 01:16:44,917
In an unprecedented accident,
20,000 residents of Pangyo
1009
01:16:45,084 --> 01:16:47,417
were almost exposed to methamphetamine smoke.
1010
01:16:47,751 --> 01:16:51,792
At 10pm on Annam Beltway,
a van skidded on the wet road,
1011
01:16:51,792 --> 01:16:53,792
causing a 4-car accident.
1012
01:16:53,792 --> 01:16:56,917
Even more shocking,
contained within the overturned van
1013
01:16:56,917 --> 01:17:01,459
was $30 million worth of methamphetamine...
1014
01:17:01,751 --> 01:17:04,001
You served as Park's secretary for 20 years?
1015
01:17:05,209 --> 01:17:10,584
But you ran a $30 million
drug business on your own?
1016
01:17:16,917 --> 01:17:18,667
Park ordered it, right?
1017
01:17:33,292 --> 01:17:35,876
The Mayor must be angry?
1018
01:17:36,542 --> 01:17:40,126
No, he seems relaxed.
He'll just ask you a few questions.
1019
01:17:42,126 --> 01:17:43,376
What questions?
1020
01:17:45,626 --> 01:17:48,334
You met that damned prosecutor?
1021
01:17:49,667 --> 01:17:53,209
If so I'd have told you! Don't you know me?
1022
01:17:53,209 --> 01:17:54,584
Forget it.
1023
01:17:56,459 --> 01:17:59,501
Just don't tell the Mayor anything unpleasant.
1024
01:17:59,501 --> 01:18:01,876
You think I would?
1025
01:18:05,126 --> 01:18:07,584
Let's look at it objectively.
1026
01:18:07,834 --> 01:18:11,834
You think this drug incident
will just blow over? Huh?
1027
01:18:12,001 --> 01:18:14,501
You're making me laugh.
1028
01:18:14,501 --> 01:18:16,751
You wouldn't know,
1029
01:18:16,751 --> 01:18:20,417
but the Mayor has been
the prosecution's #1 target.
1030
01:18:20,417 --> 01:18:22,876
There's no way out this time!
1031
01:18:23,167 --> 01:18:25,959
So you should slip out of there quickly
and go abroad or...
1032
01:18:25,959 --> 01:18:27,751
Stupid fucker!
1033
01:18:29,667 --> 01:18:31,251
Right, I'm talking about you.
1034
01:18:33,959 --> 01:18:35,084
Fuck.
1035
01:18:37,709 --> 01:18:38,626
Hey, Sunmo.
1036
01:18:40,459 --> 01:18:46,292
If you wear a suit and drive a foreign car,
is life so beautiful?
1037
01:18:57,209 --> 01:18:59,959
Don't you betray the Mayor.
1038
01:19:00,084 --> 01:19:03,709
If you of all people do that,
you're just dogshit.
1039
01:19:03,876 --> 01:19:08,126
I don't understand
why you're so eager to be his gun dog.
1040
01:19:08,126 --> 01:19:10,001
Then don't!
1041
01:19:10,042 --> 01:19:12,667
I don't care if you understand.
1042
01:19:13,292 --> 01:19:16,167
"US Army Base Redevelopment Site"
1043
01:19:17,209 --> 01:19:19,792
You've been meeting prosecutors for a month?
1044
01:19:26,751 --> 01:19:28,584
Why didn't you tell me?
1045
01:19:30,126 --> 01:19:31,251
You forgot?
1046
01:19:33,542 --> 01:19:39,251
I was being investigated
for the murder of the trial witness.
1047
01:19:39,459 --> 01:19:45,584
This one prosecutor was on my back,
but your name never came up.
1048
01:19:52,459 --> 01:19:53,792
Really?
1049
01:19:55,792 --> 01:19:59,876
They asked about the witness,
but my name never came up?
1050
01:20:00,584 --> 01:20:01,876
Not at all.
1051
01:20:08,001 --> 01:20:14,334
It really hurts to think that
you backstabbed me.
1052
01:20:18,417 --> 01:20:23,834
How can a dog bite its master?
1053
01:20:35,376 --> 01:20:37,667
I heard it wasn't Junkie who killed Hwang?
1054
01:20:45,126 --> 01:20:51,834
If the prosecutor ties you and me
to the witness' murder,
1055
01:20:53,334 --> 01:20:55,001
you think I'll be in danger?
1056
01:20:57,334 --> 01:20:59,209
Fuck no!
1057
01:20:59,209 --> 01:21:01,251
It's just a passing storm.
1058
01:21:01,251 --> 01:21:04,792
However strong the wind, I won't be toppled!
1059
01:21:04,792 --> 01:21:07,959
That ordeal will only make me stronger!
1060
01:21:07,959 --> 01:21:09,751
But I'll get pounded!
1061
01:21:09,751 --> 01:21:11,001
Of course!
1062
01:21:11,542 --> 01:21:14,459
But I won't let you get hurt. Why not?
1063
01:21:14,834 --> 01:21:16,834
Because you're one of mine.
1064
01:21:23,584 --> 01:21:28,501
I'm going to smooth things over.
You'll help me?
1065
01:21:32,626 --> 01:21:33,751
Yes, sir.
1066
01:21:36,084 --> 01:21:38,251
- Look over here please.
- Mr. Eun!
1067
01:21:49,834 --> 01:21:51,001
Fuck no!
1068
01:22:18,376 --> 01:22:21,209
- The Mayor is doing well?
- Yes.
1069
01:22:50,459 --> 01:22:55,459
Stop the car. Mr. Eun fell out.
1070
01:23:06,209 --> 01:23:07,667
Bro, it's me.
1071
01:23:08,334 --> 01:23:10,001
Everything's taken care of.
1072
01:23:11,292 --> 01:23:12,584
Don't call for a while.
1073
01:23:17,542 --> 01:23:18,876
"Suspect in Drug Case Commits Suicide"
What I mean is...
1074
01:23:20,376 --> 01:23:24,292
I think we should operate one last time.
1075
01:23:24,501 --> 01:23:27,126
Don't let the interns practice
on her this time.
1076
01:23:32,459 --> 01:23:35,584
You requested this surgery!
I told you there's no hope...
1077
01:23:35,584 --> 01:23:38,959
So do it right! I'll pay, damn it.
1078
01:23:39,292 --> 01:23:43,667
Whatever criticism, I won't try to avoid it.
1079
01:23:43,959 --> 01:23:47,334
If I face the rod, I fully accept the beating.
1080
01:23:48,709 --> 01:23:51,626
Please save her, okay?
1081
01:23:51,626 --> 01:23:58,417
Today, being able to stand in
good conscience before you...
1082
01:23:58,834 --> 01:24:01,376
It makes my heart overflow.
1083
01:24:05,417 --> 01:24:08,959
Fuck all of them!
1084
01:24:09,042 --> 01:24:11,001
If everything in the papers was true,
1085
01:24:11,001 --> 01:24:13,959
this country would have collapsed ages ago.
1086
01:24:18,876 --> 01:24:19,917
Sit.
1087
01:24:20,251 --> 01:24:21,584
I'll stand.
1088
01:24:21,584 --> 01:24:23,417
I said sit!
1089
01:24:25,292 --> 01:24:28,376
This immunity document you gave me...
1090
01:24:28,876 --> 01:24:31,542
Turns out it's a worthless piece of paper!
1091
01:24:34,376 --> 01:24:38,834
I listened to the recording you made with Park.
1092
01:24:40,042 --> 01:24:44,126
But after being edited,
there's nothing we can use!
1093
01:24:44,626 --> 01:24:45,917
Why is it always this way?
1094
01:24:45,917 --> 01:24:49,417
You need to guarantee my safety 100%!
1095
01:24:49,501 --> 01:24:52,084
Then I can record it properly!
1096
01:24:52,084 --> 01:24:55,501
If I'm going down with him,
why should I risk my life?
1097
01:24:55,751 --> 01:24:57,251
What the fuck is this?
1098
01:24:57,251 --> 01:24:59,292
Something really fun.
1099
01:25:09,334 --> 01:25:15,167
Do you realize that I'm your damned savior?
1100
01:25:24,084 --> 01:25:25,167
Sit.
1101
01:25:32,251 --> 01:25:36,917
I thought you'd understand
if I treated you fairly.
1102
01:25:36,917 --> 01:25:39,501
Goddammit!
1103
01:25:39,917 --> 01:25:43,001
My mistake. Sorry.
1104
01:25:44,084 --> 01:25:47,751
I was too humane! There'll be no more of that.
1105
01:25:48,167 --> 01:25:52,001
You're too scared of Park to catch him!
1106
01:25:52,001 --> 01:25:54,126
What is this? Take it off!
1107
01:25:54,126 --> 01:25:57,626
You know your boss was bribed!
1108
01:25:57,626 --> 01:26:01,542
You just follow orders like me,
so why do this to me?
1109
01:26:01,542 --> 01:26:03,167
Take this thing off!
1110
01:26:07,459 --> 01:26:08,167
Do it now.
1111
01:26:08,167 --> 01:26:10,417
What! Don't fucking do it!
1112
01:26:17,626 --> 01:26:18,834
Stay still.
1113
01:26:19,167 --> 01:26:20,459
Hold him tight.
1114
01:26:24,626 --> 01:26:26,542
Enough.
1115
01:26:36,834 --> 01:26:39,209
You know what I hate the most?
1116
01:26:42,459 --> 01:26:45,959
Who knows? Go ask your fucking mother.
1117
01:26:48,292 --> 01:26:52,709
Running off at the mouth.
Especially to my face.
1118
01:26:54,209 --> 01:26:56,709
Careful not to hurt your fists.
1119
01:27:03,626 --> 01:27:04,959
Hold him.
1120
01:27:21,667 --> 01:27:22,751
Let go.
1121
01:27:29,542 --> 01:27:30,917
Undo the cuffs.
1122
01:27:32,417 --> 01:27:34,417
Tissues!
1123
01:27:36,917 --> 01:27:39,584
Let me go.
1124
01:27:39,834 --> 01:27:42,209
Let me go, dammit!
1125
01:27:42,542 --> 01:27:44,626
You guys fight on your own.
1126
01:27:44,626 --> 01:27:46,001
Come on, put him back!
1127
01:27:50,834 --> 01:27:52,001
Chief.
1128
01:28:06,667 --> 01:28:10,751
If we don't catch Park, this will never end.
1129
01:28:12,251 --> 01:28:14,834
You want to keep living in this hell?
1130
01:28:16,751 --> 01:28:18,126
Prosecutor...
1131
01:28:19,917 --> 01:28:22,334
Won't you let me stop?
1132
01:28:29,334 --> 01:28:38,792
Bring evidence of Park ordering murders
of Eun, Tae and the witness!
1133
01:28:43,709 --> 01:28:49,334
I really can't take anymore.
1134
01:28:49,334 --> 01:28:55,001
So your dying wife can
take an ambulance to visit you in jail.
1135
01:28:55,251 --> 01:28:59,084
Don't talk like that about my wife!
1136
01:28:59,084 --> 01:29:05,251
Han, just stay still a minute.
1137
01:29:05,709 --> 01:29:06,792
Wet wipes.
1138
01:29:08,334 --> 01:29:09,626
Get a chair.
1139
01:29:27,251 --> 01:29:29,834
What the heck did you do?
1140
01:29:42,001 --> 01:29:44,042
You feel upset...
1141
01:29:45,292 --> 01:29:46,292
and in pain?
1142
01:29:49,917 --> 01:29:51,001
Yeah.
1143
01:29:52,167 --> 01:29:53,834
So,
1144
01:29:55,459 --> 01:29:59,834
I'll give you one last chance.
1145
01:30:29,126 --> 01:30:31,959
My cop's intuition tells me
1146
01:30:34,501 --> 01:30:41,376
however hard I try,
I'll never get out of this hell.
1147
01:31:05,167 --> 01:31:08,251
I've been nothing but a terrible husband.
1148
01:31:10,667 --> 01:31:12,334
I'm sorry, Yunhee.
1149
01:31:14,126 --> 01:31:15,876
I'm really sorry.
1150
01:31:22,126 --> 01:31:25,792
"Funeral Home"
1151
01:32:00,501 --> 01:32:02,626
I'm sorry!
1152
01:32:03,626 --> 01:32:05,542
My poor husband!
1153
01:32:05,542 --> 01:32:07,459
Terribly sorry.
1154
01:32:19,501 --> 01:32:21,417
Didn't expect you here.
1155
01:32:22,751 --> 01:32:24,376
I'll just pay my respects.
1156
01:32:25,042 --> 01:32:28,959
I understand your feelings,
but you'd better go.
1157
01:32:30,459 --> 01:32:32,834
How would you know my feelings?
1158
01:32:34,042 --> 01:32:39,751
What are you whispering about?
If you're here, come in and eat.
1159
01:33:08,209 --> 01:33:10,001
This meat stew...
1160
01:33:10,501 --> 01:33:14,626
It's made at one factory
and delivered over the province.
1161
01:33:15,292 --> 01:33:16,876
It's quite the delicacy.
1162
01:33:16,876 --> 01:33:19,917
Would you believe that
I visit funerals to taste it?
1163
01:33:20,334 --> 01:33:23,751
These are the things people live for.
1164
01:33:24,667 --> 01:33:28,167
Sunmo! Don't stand there, sit.
1165
01:33:29,834 --> 01:33:31,959
- Have a bite.
- Yes.
1166
01:33:34,167 --> 01:33:38,042
So Yunhee's surgery will take longer?
1167
01:33:38,334 --> 01:33:41,876
I told the hospital chief to assign her
1168
01:33:42,667 --> 01:33:45,042
the best surgeon.
1169
01:33:45,042 --> 01:33:47,626
Appreciate it.
1170
01:33:51,459 --> 01:33:53,626
There are two kinds of sickness.
1171
01:33:54,751 --> 01:33:58,376
One that you catch, but won't kill you.
1172
01:33:58,751 --> 01:34:02,709
And one that will kill you for sure.
1173
01:34:03,417 --> 01:34:05,167
You catch my meaning?
1174
01:34:06,417 --> 01:34:08,376
They say there's no hope.
1175
01:34:08,626 --> 01:34:11,751
Just think you've done your best as a husband.
1176
01:34:13,251 --> 01:34:16,501
Your words are a bit rude. No feeling to them.
1177
01:34:25,751 --> 01:34:29,667
Did you come to pay respects, or to get drunk?
1178
01:34:29,667 --> 01:34:32,417
Stop being so fucking patronizing.
1179
01:34:34,084 --> 01:34:37,376
You may just do it for your image,
1180
01:34:37,376 --> 01:34:39,084
but she's your half-sister!
1181
01:34:42,542 --> 01:34:44,626
Yunhee is still alive.
1182
01:34:45,417 --> 01:34:48,542
That's why I do all your dirty work.
1183
01:34:48,542 --> 01:34:50,792
Doesn't that make it even?
1184
01:34:52,709 --> 01:34:55,376
That's why I kidnapped the witness for you.
1185
01:34:55,376 --> 01:34:57,376
Shut the fuck up.
1186
01:35:05,876 --> 01:35:06,709
Bro!
1187
01:35:31,917 --> 01:35:36,251
I've lost my appetite.
1188
01:35:38,542 --> 01:35:40,084
When do I die?
1189
01:35:49,709 --> 01:35:53,126
Why are you so hilarious today?
1190
01:36:01,917 --> 01:36:04,334
Just tell me if I live or die.
1191
01:36:05,417 --> 01:36:08,376
Everyone dies, when the time comes.
1192
01:36:12,042 --> 01:36:16,126
Did Secretary Eun know he was going to die?
1193
01:36:19,334 --> 01:36:21,292
Han, stop talking like that.
1194
01:36:21,834 --> 01:36:25,417
Don't provoke him, you fucking idiot.
1195
01:36:25,417 --> 01:36:27,626
Seems to me Han is doing well.
1196
01:36:27,626 --> 01:36:29,709
Tell him to ask about Tae.
1197
01:36:30,542 --> 01:36:32,834
His talk is making me nervous.
1198
01:36:32,834 --> 01:36:33,959
Let's trust him.
1199
01:36:34,376 --> 01:36:35,959
Hey, Han.
1200
01:36:35,959 --> 01:36:39,292
The Prosecutor trusts you, but I don't.
1201
01:36:39,292 --> 01:36:42,126
So don't fuck it up.
1202
01:36:42,667 --> 01:36:45,667
Will you all fucking shut up?
1203
01:36:45,667 --> 01:36:48,959
I'll handle it, so stop interfering.
1204
01:36:50,709 --> 01:36:52,834
Who the hell are you talking to?
1205
01:36:58,334 --> 01:36:59,876
Prosecutor Kim Cha-in.
1206
01:37:10,751 --> 01:37:12,417
We're screwed.
1207
01:37:13,709 --> 01:37:15,209
Let's wrap up.
1208
01:37:15,626 --> 01:37:20,001
Han, get the fuck out of there now!
1209
01:37:22,584 --> 01:37:25,459
- Get out there, bitch!
- Wait.
1210
01:37:27,626 --> 01:37:30,334
If he wanted to speak to Park,
I visit funerals to taste it?
1211
01:37:30,334 --> 01:37:31,709
Why does he talk so we can hear?
1212
01:37:40,751 --> 01:37:43,459
From now on I'll repeat what I hear in my ear.
1213
01:37:44,334 --> 01:37:46,626
I'm Special Prosecutor Kim Cha-in.
1214
01:37:47,126 --> 01:37:54,001
Through the bugs we planted,
we now have solid evidence
1215
01:37:54,292 --> 01:38:00,584
of the murders of Eun and Junkie,
and the transport of drugs.
1216
01:38:00,584 --> 01:38:04,167
That prosecutor is a dimwitted sleaze!
1217
01:38:05,751 --> 01:38:12,459
He doesn't know illegally acquired evidence
is void in court?
1218
01:38:12,917 --> 01:38:18,001
First we'll send audio files
to the top 3 newspapers.
1219
01:38:18,001 --> 01:38:20,834
If they pass, we'll spread it
all over the internet.
1220
01:38:21,459 --> 01:38:25,292
We're going to burn you alive.
1221
01:38:25,292 --> 01:38:28,001
We're all going down together?
1222
01:38:29,584 --> 01:38:31,709
The young prosecutor's got some spirit.
1223
01:38:33,626 --> 01:38:35,584
He's outside now.
1224
01:38:41,167 --> 01:38:43,667
I'm dumbstruck.
1225
01:38:44,167 --> 01:38:45,126
Hey, drive away!
1226
01:38:55,084 --> 01:38:58,042
Get out!
1227
01:39:01,251 --> 01:39:01,917
Duck!
1228
01:39:01,917 --> 01:39:04,542
- Everyone get out!
- Don't make a sound.
1229
01:39:04,542 --> 01:39:06,334
I know you're in there!
1230
01:39:06,542 --> 01:39:08,001
Should we call for backup?
1231
01:39:08,042 --> 01:39:09,876
Don't panic!
1232
01:39:10,126 --> 01:39:12,209
Hey, shoot everything!
1233
01:39:12,709 --> 01:39:16,792
Everything recorded here
will be submitted as evidence.
1234
01:39:17,209 --> 01:39:19,709
We'll shoot everything!
1235
01:39:23,667 --> 01:39:26,709
Sir, don't come out for any reason.
1236
01:39:27,042 --> 01:39:28,209
Seungmi stay here.
1237
01:39:30,501 --> 01:39:32,084
What the hell? Shut that off.
1238
01:39:34,626 --> 01:39:35,626
Stand up.
1239
01:39:35,709 --> 01:39:37,376
You bitch!
1240
01:39:37,542 --> 01:39:39,376
Don't let a single person leave!
1241
01:39:39,584 --> 01:39:41,417
We're investigators
from the District Prosecutor's.
1242
01:39:43,834 --> 01:39:49,001
I'm calling to report illegal wiretapping
of the Annam Mayor.
1243
01:39:49,542 --> 01:39:54,001
Send the police
to the funeral home parking lot.
1244
01:39:54,209 --> 01:39:55,667
Moon Sunmo.
1245
01:39:55,959 --> 01:39:59,251
Don't be fresh. We'll cuff you all.
1246
01:40:01,459 --> 01:40:03,459
They're carrying weapons too.
1247
01:40:03,459 --> 01:40:08,376
They say they're public servants,
but there's a group of them.
1248
01:40:09,876 --> 01:40:11,542
Get here in 5 minutes.
1249
01:40:13,042 --> 01:40:14,959
What did that son of a bitch say?
1250
01:40:15,584 --> 01:40:16,959
Can you get there in 5 minutes?
1251
01:40:16,959 --> 01:40:18,251
Let's go.
1252
01:40:18,792 --> 01:40:22,542
You put bugs and cameras
on a popularly-elected mayor,
1253
01:40:22,542 --> 01:40:24,876
and thought you'd get away with it?
1254
01:40:25,834 --> 01:40:31,626
I promise you Kim Cha-in,
you're going down this time.
1255
01:40:32,584 --> 01:40:34,709
Hey, any reply?
1256
01:40:36,792 --> 01:40:39,084
Prosecutor, say something.
1257
01:40:40,042 --> 01:40:44,167
Han, what are you doing?
Are you blowing yourself up?
1258
01:40:46,917 --> 01:40:50,542
He wants to meet you, man to man.
1259
01:40:58,667 --> 01:41:01,001
He wants me to go in there?
1260
01:41:01,334 --> 01:41:05,084
Trying to be clever with an inadequate brain.
1261
01:41:05,376 --> 01:41:06,834
This is driving me crazy.
1262
01:41:06,834 --> 01:41:09,292
I just thought of something.
1263
01:41:11,417 --> 01:41:12,751
He's inside.
1264
01:41:20,501 --> 01:41:22,876
Nice to meet you!
1265
01:41:25,792 --> 01:41:26,959
Have you tried the meat stew?
1266
01:41:27,959 --> 01:41:32,542
Then you haven't paid respects
to Secretary Eun?
1267
01:41:32,542 --> 01:41:40,209
Oh my, there's no one on earth
as shameless as our Mayor.
1268
01:41:40,376 --> 01:41:44,584
Bitch, I'm going to crush you like a bug.
1269
01:41:45,876 --> 01:41:48,251
What's the point of spilling blood?
1270
01:41:48,251 --> 01:41:50,959
Why don't the two of you talk things over?
1271
01:41:52,542 --> 01:41:55,459
Wow, look at that glare.
1272
01:41:56,917 --> 01:41:59,459
There are two kinds of people.
1273
01:41:59,751 --> 01:42:02,501
Bastards who hear reason.
1274
01:42:02,501 --> 01:42:09,209
And bastard numbskulls
who however much you explain, don't listen.
1275
01:42:10,709 --> 01:42:14,001
What kind of bastard is our Prosecutor?
1276
01:42:16,209 --> 01:42:21,959
Hope you're not a bastard
to spout long prologues full of nonsense.
1277
01:42:26,167 --> 01:42:33,417
I hope these sort of things
1278
01:42:33,417 --> 01:42:37,084
won't be used to torment public servants!
1279
01:42:41,501 --> 01:42:51,292
We're all busy men, how about we speak openly?
1280
01:43:07,834 --> 01:43:11,459
Sir, you shouldn't get mixed up in this.
1281
01:43:11,459 --> 01:43:14,834
What do you mean, mixed up?
We're just going to talk.
1282
01:43:17,709 --> 01:43:19,334
You go outside.
1283
01:43:20,167 --> 01:43:21,292
Good!
1284
01:43:41,834 --> 01:43:43,709
What's your price?
1285
01:43:43,917 --> 01:43:46,751
I'd like to just buy you.
1286
01:43:47,251 --> 01:43:51,584
You're a public servant too,
you know my salary.
1287
01:43:51,584 --> 01:43:53,626
I'm cheap.
1288
01:43:54,626 --> 01:44:00,709
All I want is testimony that
you ordered people killed.
1289
01:44:03,667 --> 01:44:04,751
Really?
1290
01:44:05,584 --> 01:44:08,501
That's more important than money?
1291
01:44:12,042 --> 01:44:15,667
Show me a man on earth who doesn't like money!
1292
01:44:17,917 --> 01:44:20,417
I've done my research too.
1293
01:44:21,251 --> 01:44:24,626
Your boss, Chief Prosecutor Oh
1294
01:44:25,084 --> 01:44:26,917
takes money from everyone!
1295
01:44:31,084 --> 01:44:33,584
Mayor Park will not just roll over.
1296
01:44:34,501 --> 01:44:40,001
Even if I go down, I'll take everyone with me!
1297
01:44:40,334 --> 01:44:42,834
You sure talk big.
1298
01:44:42,834 --> 01:44:45,667
Our Mayor is as grandiose as advertised!
1299
01:44:46,001 --> 01:44:52,626
Life is damn short, we should live honestly.
1300
01:44:54,459 --> 01:44:56,917
Honestly, how much did
you figure to buy me for?
1301
01:44:56,917 --> 01:44:58,584
I'm curious about the figure.
1302
01:45:00,209 --> 01:45:04,709
It starts with a 5. Then some zeroes...
1303
01:45:08,876 --> 01:45:10,501
Oh, gosh.
1304
01:45:11,167 --> 01:45:13,959
I should have introduced you earlier.
1305
01:45:14,167 --> 01:45:15,501
I knew you'd get along.
1306
01:45:15,501 --> 01:45:18,834
You damned jackal! You're on my nerves today!
1307
01:45:18,834 --> 01:45:21,667
If you get your price,
you'll be thankful to me.
1308
01:45:22,376 --> 01:45:24,042
You deserve a fee for introductions.
1309
01:45:24,042 --> 01:45:26,417
No, Mayor, I couldn't!
1310
01:45:27,626 --> 01:45:31,876
Be sure to persuade the Prosecutor.
1311
01:45:32,834 --> 01:45:38,876
This is too hard for me,
1312
01:45:38,876 --> 01:45:42,459
I can't keep going back and forth.
1313
01:45:46,542 --> 01:45:48,834
You two talk it over.
1314
01:45:53,501 --> 01:45:57,542
That poor guy...
1315
01:46:05,001 --> 01:46:07,292
Please stay inside.
1316
01:46:23,126 --> 01:46:24,667
Son of a bitch!
1317
01:46:26,501 --> 01:46:28,792
You can't cause a scene now.
1318
01:46:28,792 --> 01:46:30,292
Why'd you call them?
1319
01:46:30,292 --> 01:46:33,501
I've something to talk to you about.
1320
01:46:34,417 --> 01:46:37,167
I'm being completely honest with you.
1321
01:46:37,167 --> 01:46:40,376
So don't take this as a sham. Have a seat.
1322
01:46:43,376 --> 01:46:49,667
Without Chief Prosecutor Oh, you're nothing.
1323
01:46:51,251 --> 01:46:59,167
I could make you Chief Prosecutor
or Supreme Prosecutor if I tried.
1324
01:46:59,167 --> 01:47:02,042
As a man, wouldn't you want to be
at the top one day?
1325
01:47:02,042 --> 01:47:06,042
You say the boldest things.
1326
01:47:06,417 --> 01:47:09,001
Did you think I'd be so easily seduced?
1327
01:47:09,209 --> 01:47:12,334
You came here to bury me,
1328
01:47:12,334 --> 01:47:14,959
what wouldn't I do to live?
1329
01:47:15,917 --> 01:47:19,792
In order to win your generosity
and have you save me,
1330
01:47:20,209 --> 01:47:23,542
I need to sweeten the pot.
1331
01:47:23,542 --> 01:47:25,334
Your eyes...
1332
01:47:27,709 --> 01:47:32,917
are not the sort of eyes to be trusted, Mayor.
1333
01:47:37,751 --> 01:47:40,626
You don't accept my sincerity.
1334
01:47:44,251 --> 01:47:46,542
Such a shame.
1335
01:47:49,459 --> 01:47:52,251
Park had no intention of persuading Kim Cha-in?
1336
01:47:56,459 --> 01:47:58,792
Can't you read the situation?
1337
01:47:58,792 --> 01:48:00,751
If you do something stupid, we all die.
1338
01:48:00,751 --> 01:48:02,292
He's a prosecutor, you can't beat him!
1339
01:48:02,292 --> 01:48:04,792
The Mayor beats everyone.
1340
01:48:05,001 --> 01:48:08,042
Sure, because he always
sacrifices someone else.
1341
01:48:08,501 --> 01:48:10,459
Who will it be this time?
1342
01:48:11,292 --> 01:48:12,917
You killed Eun, didn't you?
1343
01:48:17,667 --> 01:48:20,126
I'm asking, was it you?
1344
01:48:24,042 --> 01:48:26,751
Goddammit.
1345
01:48:28,709 --> 01:48:30,667
Yes I did, why?
1346
01:48:32,251 --> 01:48:35,626
You know why I'm in this rotten situation?
1347
01:48:36,042 --> 01:48:37,709
Because of you.
1348
01:48:37,709 --> 01:48:40,584
You convinced me!
1349
01:48:41,626 --> 01:48:44,376
Now I've got nowhere to run.
1350
01:48:46,792 --> 01:48:48,292
Sunmo!
1351
01:48:48,626 --> 01:48:51,667
He's going to keep using us all of our lives.
1352
01:48:51,667 --> 01:48:52,959
You see the state I'm in?
1353
01:48:52,959 --> 01:48:55,709
You want me to get killed
like a dog in the Philippines?
1354
01:48:55,709 --> 01:49:00,459
Let's get out of here,
the two of us. Okay, Sunmo?
1355
01:49:00,459 --> 01:49:02,501
Leave them to fight each other.
1356
01:49:03,209 --> 01:49:04,834
Kim Cha-in's not after us.
1357
01:49:04,834 --> 01:49:08,126
You pretend to be smart
but you don't know nothing!
1358
01:49:10,126 --> 01:49:12,542
You know what the Mayor told me?
1359
01:49:13,167 --> 01:49:16,667
"Han is a traitor. Rub him out."
1360
01:49:19,292 --> 01:49:20,542
He was right.
1361
01:49:34,376 --> 01:49:37,709
He wants you to do it?
1362
01:49:38,334 --> 01:49:40,001
Don't ask me.
1363
01:49:46,584 --> 01:49:48,417
Can you really shoot?
1364
01:49:48,709 --> 01:49:49,751
Sure.
1365
01:49:52,667 --> 01:49:54,376
Then shoot me, bastard!
1366
01:49:54,459 --> 01:49:55,459
Hey!
1367
01:49:56,709 --> 01:49:57,834
Stop!
1368
01:49:58,959 --> 01:50:01,167
Don't move!
1369
01:50:04,292 --> 01:50:06,167
You'll shoot me?
1370
01:50:08,834 --> 01:50:10,292
Hey, Sunmo.
1371
01:50:12,792 --> 01:50:14,959
You can't shoot me.
1372
01:50:15,917 --> 01:50:20,126
You're so naive. You think I can't?
1373
01:50:20,501 --> 01:50:22,209
Shall I do it?
1374
01:50:24,042 --> 01:50:26,209
Go ahead, asshole.
1375
01:50:26,209 --> 01:50:27,459
Shoot!
1376
01:50:45,001 --> 01:50:46,834
Let go!
1377
01:52:17,959 --> 01:52:20,709
Shoot, you prick.
1378
01:52:21,459 --> 01:52:22,667
I will.
1379
01:52:22,667 --> 01:52:25,751
Pull the damn trigger.
1380
01:52:26,251 --> 01:52:27,501
Shoot me!
1381
01:52:27,917 --> 01:52:29,876
Let go, asshole!
1382
01:52:33,084 --> 01:52:36,667
You son of a...
1383
01:52:38,167 --> 01:52:40,042
Oh, fuck!
1384
01:52:40,959 --> 01:52:43,042
I'm sorry, okay?
1385
01:52:46,209 --> 01:52:47,501
You're sorry to me?
1386
01:52:48,251 --> 01:52:50,376
Yes I am, fuck!
1387
01:52:54,376 --> 01:52:56,376
You're fucking crazy.
1388
01:53:13,001 --> 01:53:15,959
This is all because of you, you know?
1389
01:53:19,459 --> 01:53:21,084
What should I do?
1390
01:53:32,667 --> 01:53:38,542
Bro, don't ever trust that asshole Park.
1391
01:53:49,376 --> 01:53:51,459
- Let go!
- Hey, Sunmo!
1392
01:54:15,834 --> 01:54:17,542
Okay, that'll do.
1393
01:54:19,626 --> 01:54:23,501
This was recorded
with permission of the Korean court.
1394
01:54:25,376 --> 01:54:28,042
You'll receive a summons soon.
1395
01:54:29,209 --> 01:54:31,292
You playing tricks again?
1396
01:54:31,292 --> 01:54:36,084
People who know the law
in this country are all fuckers.
1397
01:54:37,792 --> 01:54:39,209
Okay, let's go!
1398
01:54:40,126 --> 01:54:41,209
Out of the way.
1399
01:54:41,209 --> 01:54:41,834
Move.
1400
01:54:41,834 --> 01:54:43,709
- What is this?
- Come out, sir.
1401
01:54:48,042 --> 01:54:49,709
- Let's go, quick.
- Prosecutor.
1402
01:54:56,626 --> 01:54:58,084
Let's go...
1403
01:55:00,084 --> 01:55:01,667
Stick together.
1404
01:55:04,292 --> 01:55:10,417
Park, if you do this to a prosecutor,
it's life in prison!
1405
01:55:10,417 --> 01:55:11,834
Get your gun.
1406
01:55:12,626 --> 01:55:17,209
You thought you were smart,
but you didn't think it through.
1407
01:55:17,792 --> 01:55:21,959
We can just tell them
to cut off one of my arms.
1408
01:55:22,501 --> 01:55:26,042
You know the forced eviction
of foreigners on Minpyung?
1409
01:55:26,792 --> 01:55:32,501
The guys who lived there have
come to commit terror against me.
1410
01:55:32,876 --> 01:55:35,126
Are you insane? Huh?
1411
01:55:35,501 --> 01:55:40,001
But you just happened to be here today, sorry!
1412
01:55:40,001 --> 01:55:43,334
No warning shots. Just fire.
1413
01:55:43,334 --> 01:55:45,834
What is this prick saying?
1414
01:55:45,834 --> 01:55:49,501
Shoot. Don't be afraid.
1415
01:55:49,501 --> 01:55:50,626
Do it!
1416
01:56:16,917 --> 01:56:19,167
What do we do?
1417
01:56:24,251 --> 01:56:26,167
You fool.
1418
01:56:26,459 --> 01:56:28,626
Fuck.
1419
01:56:29,834 --> 01:56:32,334
What should I do?
1420
01:56:34,167 --> 01:56:36,459
You really shot me?
1421
01:56:40,334 --> 01:56:42,917
You'll be okay, you won't die.
1422
01:56:42,917 --> 01:56:47,501
Bro. I'm fucked, right?
1423
01:56:47,792 --> 01:56:52,626
No, you bastard. I'll save you, I promise.
1424
01:56:54,542 --> 01:56:58,584
Kiss my fat ass...
1425
01:57:06,751 --> 01:57:09,459
Sunmo...
1426
01:57:11,042 --> 01:57:13,417
Goddamn you...
1427
01:57:45,292 --> 01:57:49,584
God, I'm so tired.
1428
01:58:04,001 --> 01:58:07,126
Get out here, fat ass!
1429
01:58:12,584 --> 01:58:15,709
Stop hitting me. Stop.
1430
01:58:16,584 --> 01:58:18,626
I'm a Korean prosecutor!
1431
01:58:19,001 --> 01:58:22,126
On your knees, prick!
1432
01:58:34,126 --> 01:58:36,959
Sir, I've made a grave mistake.
1433
01:58:38,584 --> 01:58:41,376
Okay good. Let's shake hands.
1434
01:58:41,376 --> 01:58:45,042
Take your hand away before I cut it off!
1435
01:58:45,292 --> 01:58:46,834
Put it down.
1436
01:58:47,459 --> 01:58:52,251
Now you can feel my sincerity?
1437
01:58:52,251 --> 01:58:57,667
Mayor, isn't there such a thing
as a last chance?
1438
01:58:57,959 --> 01:59:00,001
Hell no.
1439
01:59:01,334 --> 01:59:04,376
Hey Kim Cha-in, watch this.
1440
01:59:04,792 --> 01:59:06,459
My arm.
1441
01:59:07,126 --> 01:59:08,459
Hey! Cut off my arm.
1442
01:59:08,459 --> 01:59:09,334
What?
1443
01:59:09,334 --> 01:59:12,751
Cut off my arm, fucker! Grab it!
1444
01:59:13,209 --> 01:59:14,209
Grab it!
1445
01:59:14,209 --> 01:59:14,834
Sir...
1446
01:59:14,834 --> 01:59:16,459
Gimme that.
1447
01:59:16,459 --> 01:59:18,209
Hold properly, damn it.
1448
01:59:18,209 --> 01:59:19,834
Watch this, Kim Cha-in!
1449
01:59:21,126 --> 01:59:22,959
Mayor!
1450
01:59:23,334 --> 01:59:25,001
Mayor.
1451
01:59:25,084 --> 01:59:28,334
Why are you wounding yourself?
1452
01:59:35,167 --> 01:59:37,167
I'll be completely loyal to you.
1453
01:59:38,542 --> 01:59:40,167
I swear!
1454
01:59:41,001 --> 01:59:43,501
I'm not saying it to save myself.
1455
01:59:43,834 --> 01:59:48,709
You keep your arm. And Annam Metropolis.
1456
02:00:00,626 --> 02:00:02,251
Loyal...
1457
02:00:03,084 --> 02:00:08,959
Let's see if you can become one of my people.
1458
02:00:10,584 --> 02:00:12,792
You finish her off.
1459
02:00:14,001 --> 02:00:15,751
Finish it...
1460
02:00:17,084 --> 02:00:19,751
Record this with your camera.
1461
02:00:22,001 --> 02:00:24,501
Okay, the camera is running.
1462
02:00:37,834 --> 02:00:39,292
Sir...
1463
02:00:41,084 --> 02:00:42,209
Mayor.
1464
02:00:44,584 --> 02:00:46,167
Do I have your word?
1465
02:00:47,792 --> 02:00:49,001
Good!
1466
02:01:19,126 --> 02:01:23,251
That bitch's crying is
getting on my nerves, finish her off!
1467
02:01:47,001 --> 02:01:50,292
- Who is it?
- Han Dokyung.
1468
02:01:58,084 --> 02:01:59,626
Han, is that you?
1469
02:02:04,417 --> 02:02:07,334
Did your talk with Sunmo go badly?
1470
02:02:07,334 --> 02:02:08,459
Yeah...
1471
02:02:10,792 --> 02:02:12,376
I killed him.
1472
02:02:19,417 --> 02:02:23,834
Oh my, look what's happened because of you!
1473
02:02:24,126 --> 02:02:27,876
You were like brothers. And the prosecutor!
1474
02:02:27,876 --> 02:02:30,001
Sir, come on out.
1475
02:02:38,126 --> 02:02:40,626
You're going to kill me too?
1476
02:02:41,667 --> 02:02:44,876
Wow, you're a real monster!
1477
02:02:45,209 --> 02:02:46,959
Park Sungbae, get out here!
1478
02:02:48,584 --> 02:02:50,126
Get out there!
1479
02:02:50,709 --> 02:02:52,001
Go!
1480
02:03:26,376 --> 02:03:30,042
What now? You're out of bullets!
1481
02:03:30,334 --> 02:03:33,167
I'm going to kill you!
1482
02:03:37,042 --> 02:03:38,792
With what?
1483
02:03:38,792 --> 02:03:40,084
How will you kill me?
1484
02:03:40,084 --> 02:03:42,167
Don't touch, you prick.
1485
02:03:45,001 --> 02:03:46,459
Listen to me.
1486
02:03:46,459 --> 02:03:50,376
Watch how I clean up here.
1487
02:03:50,376 --> 02:03:52,001
You madman.
1488
02:03:52,667 --> 02:03:53,834
Miss!
1489
02:03:54,209 --> 02:03:55,959
Where did you go, sweetie?
1490
02:03:55,959 --> 02:03:57,501
Where are you?
1491
02:03:57,917 --> 02:03:59,167
There you are.
1492
02:04:08,459 --> 02:04:10,334
Alright...
1493
02:04:11,626 --> 02:04:18,001
Hey, Park Sungbae! Let's fight, fucker.
1494
02:04:18,001 --> 02:04:20,959
Who do you think you're dealing with?
1495
02:04:58,001 --> 02:05:00,584
I want to kill you,
1496
02:05:02,667 --> 02:05:07,376
but you'll have so much work to do.
1497
02:05:11,126 --> 02:05:13,126
Call an ambulance.
1498
02:05:17,042 --> 02:05:19,042
Call an ambulance!
1499
02:05:24,626 --> 02:05:26,501
I need an ambulance.
1500
02:05:32,751 --> 02:05:33,959
Prosecutor Kim.
1501
02:05:34,292 --> 02:05:35,501
Listen up.
1502
02:05:35,751 --> 02:05:40,959
We need to think of a way
to clean up this mess.
1503
02:05:41,126 --> 02:05:43,292
Please call an ambulance!
1504
02:05:44,167 --> 02:05:45,167
Gently! Gently!
1505
02:05:45,167 --> 02:05:47,251
You pig.
1506
02:05:47,334 --> 02:05:51,751
I've been shot! I've been shot...
1507
02:05:52,917 --> 02:05:54,792
I've thought up a story.
1508
02:05:55,251 --> 02:05:59,751
Han there was found to be Sgt. Hwang's killer,
1509
02:05:59,751 --> 02:06:03,792
and so he went crazy.
1510
02:06:05,209 --> 02:06:09,751
So you got shot, and I'm a victim too?
1511
02:06:11,959 --> 02:06:17,292
If you call an ambulance now, I'll support you.
1512
02:06:18,667 --> 02:06:19,834
Okay?
1513
02:06:22,584 --> 02:06:24,917
Now I can see
1514
02:06:24,917 --> 02:06:27,251
you're just like me.
1515
02:06:49,042 --> 02:06:51,709
You're so annoying.
1516
02:06:56,084 --> 02:06:58,709
You scared me.
1517
02:06:59,959 --> 02:07:02,542
You know what your problem is?
1518
02:07:07,626 --> 02:07:13,167
Yeah, I got lots of problems. I know.
1519
02:07:18,959 --> 02:07:23,167
Little guy like you has such a big temper.
1520
02:07:25,542 --> 02:07:28,084
Kiss my fat ass, sucker!
1521
02:08:59,626 --> 02:09:01,501
I knew this would happen.
1522
02:09:02,417 --> 02:09:04,084
But...
1523
02:09:05,459 --> 02:09:07,376
it couldn't be helped.
1524
02:09:17,167 --> 02:09:20,417
JUNG WOO-SUNG
1525
02:09:20,417 --> 02:09:23,667
HWANG JUNG-MIN
1526
02:09:23,667 --> 02:09:26,459
JU JI-HOON
1527
02:09:26,459 --> 02:09:29,167
KWAK DO-WON
1528
02:09:29,167 --> 02:09:31,834
JUNG MAN-SIK
1529
02:09:31,834 --> 02:09:36,417
WRITTEN AND DIRECTED BY KIM SUNG-SOO
1530
02:09:36,417 --> 02:09:41,584
PRODUCER HAN JAE-DUK
1531
02:09:41,584 --> 02:09:46,501
CINEMATOGRAPHY LIGHTING BY
LEE MO-GAE LEE SUNG-HWAN
1532
02:09:46,501 --> 02:09:50,209
PRODUCTION DESIGN JANG GEUN-YOUNG
1533
02:09:50,209 --> 02:09:54,459
EDITED BY KIM SANG-BUM
MUSIC BY LEE JAE-JIN
106270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.