Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:38,500
Ascension - Karim Hussain (2002)
Translation: Mac Guffin ▫ ▫
2
00:00:41,500 --> 00:00:45,840
One day, the unimaginable appeared, i>
3
00:00:45,940 --> 00:00:50,880
and drowned the world with surrealism and magic. I>
4
00:00:50,980 --> 00:00:56,140
The eyes were overwhelmed by visions beyond our dreams. I>
5
00:01:23,010 --> 00:01:26,410
The Creator of everything we knew, i>
6
00:01:26,510 --> 00:01:30,880
including our bodies and our souls, i>
7
00:01:30,990 --> 00:01:33,150
was asassinato. I>
8
00:01:42,100 --> 00:01:47,090
Somehow, in a secluded and away, i>
9
00:01:47,200 --> 00:01:53,970
something was powerful enough i>
to fight and overthrow our God. I>
10
00:01:58,710 --> 00:02:05,050
This oddity caused the escape i>
energy of our Creator, when he was killed, i>
11
00:02:05,150 --> 00:02:09,520
and fell on every mortal creature remained in life, i>
12
00:02:09,620 --> 00:02:15,190
turning ordinary people into prophets and gods. I>
13
00:02:33,050 --> 00:02:36,980
Everyone was suddenly able to do miracles, i>
14
00:02:37,090 --> 00:02:40,050
that he liked it or not. I>
15
00:02:40,160 --> 00:02:44,290
The pure humanity of the thoughts and desires i>
of survivors i>
16
00:02:44,390 --> 00:02:48,800
however, could not be changed. I>
17
00:03:08,780 --> 00:03:15,420
Faith and terror rose up to insurmountable levels, i>
18
00:03:16,120 --> 00:03:22,090
and most of them were transformed i>
in jealousy and rage in a few moments. I>
19
00:03:30,410 --> 00:03:35,430
There was a whole world of miracles among the few remaining, i>
20
00:03:35,540 --> 00:03:41,310
they were now really in the image of their Creator. I>
21
00:03:47,990 --> 00:03:52,720
Somehow things had to be stopped. I>
22
00:04:13,850 --> 00:04:16,580
There was only one chance i>
23
00:04:16,680 --> 00:04:22,090
to kill this scourge of mankind wisdom. I>
24
00:04:50,150 --> 00:04:53,610
What was the cause first? I>
25
00:08:30,140 --> 00:08:31,730
Wait.
26
00:08:34,880 --> 00:08:37,400
This is nothing.
27
00:08:38,750 --> 00:08:44,280
Just give me a second. I can do it.
I endured worse.
28
00:08:45,520 --> 00:08:50,620
No one has faced worse things,
not even the one who invented the pain.
29
00:08:50,730 --> 00:08:53,130
One second.
30
00:08:53,230 --> 00:08:59,390
- How do you feel ?
- As if my heart rend at every step.
31
00:08:59,500 --> 00:09:04,160
Imagine how it is when
two hearts are torn with every step.
32
00:09:04,270 --> 00:09:07,900
We're in now. Accustomed, honey.
33
00:09:08,010 --> 00:09:12,070
Here, dreams remain only in our heads.
34
00:09:12,180 --> 00:09:17,550
No more miracles from now on.
Only dumb, fragile clay ..
35
00:09:17,650 --> 00:09:20,780
Here close the gate.
36
00:09:22,460 --> 00:09:25,480
Maybe I should go up before me then.
37
00:09:25,590 --> 00:09:29,960
- Given that your bodies are both ... old.
38
00:09:31,700 --> 00:09:35,100
We did things
you could not even dream of doing.
39
00:09:35,200 --> 00:09:38,600
We've all done things
They never dreamed could be done.
40
00:09:38,710 --> 00:09:43,610
That does not mpressiona. Here we are equal.
41
00:09:43,710 --> 00:09:49,210
- Death to the magic, right?
- There is nothing to take lightly.
42
00:09:49,320 --> 00:09:54,280
Kill the magic - of course.
But it still remains a lot out there.
43
00:09:54,390 --> 00:09:58,190
You can wait to die or you can resurrect the dead.
44
00:09:58,290 --> 00:10:02,350
I am far from being biased.
45
00:10:02,460 --> 00:10:07,870
- What must be done, it must be done.
- I'm not saying the opposite.
46
00:10:07,970 --> 00:10:13,930
Of course not.
Then do not talk, act.
47
00:10:16,210 --> 00:10:19,370
We all know, because we are here.
48
00:11:14,540 --> 00:11:16,870
What?
49
00:11:16,970 --> 00:11:19,300
A man.
50
00:11:19,410 --> 00:11:21,670
Avoid it.
51
00:12:05,550 --> 00:12:08,110
We have everything we need, with us.
52
00:12:10,290 --> 00:12:15,060
We do not need to take what
that was worn by the failure.
53
00:12:15,160 --> 00:12:21,230
He must know what he is talking about,
He is a former woman of God.
54
00:12:21,340 --> 00:12:27,210
A great expert in bankruptcy.
Ask the great body of the sky.
55
00:12:27,310 --> 00:12:29,210
Sorry?
56
00:12:30,310 --> 00:12:32,610
Anything.
57
00:12:33,650 --> 00:12:36,280
Sudden loss of faith.
58
00:13:30,140 --> 00:13:33,470
We would not have had to stop?
59
00:13:33,570 --> 00:13:35,940
Silence please.
60
00:13:38,850 --> 00:13:43,650
This means that now we are dying,
like him over there?
61
00:13:44,720 --> 00:13:48,650
Maybe you are, but I do not.
62
00:13:50,260 --> 00:13:53,420
How do you feel?
63
00:13:53,530 --> 00:13:56,550
Like I'm made of twigs.
64
00:13:57,670 --> 00:14:00,630
We just started.
65
00:14:15,520 --> 00:14:21,750
When I look up, my eyes hurt
for what is above us.
66
00:14:24,060 --> 00:14:29,290
I can not see it, but I can feel it ...
67
00:14:29,400 --> 00:14:31,830
...at the top.
68
00:14:32,870 --> 00:14:35,560
It 'so he wants us to feel.
69
00:14:35,670 --> 00:14:41,570
He wants us to tear their eyes for fear
how it can appear.
70
00:14:41,680 --> 00:14:44,940
What is blind, it can not hurt.
71
00:14:49,950 --> 00:14:54,790
- Do you have trouble breathing?
- The breath ... okay ...
72
00:14:54,890 --> 00:15:01,320
It 'a shame to men faced similar difficulties,
not just to breathe.
73
00:15:01,430 --> 00:15:04,990
The curse of the gods ..
74
00:15:05,100 --> 00:15:07,800
And here we are.
75
00:15:09,600 --> 00:15:12,940
To you care about those out there?
76
00:15:13,040 --> 00:15:15,800
To you not?
77
00:15:16,840 --> 00:15:22,180
If '' stove '' is synonymous with '' import '',
then I guess so.
78
00:15:23,250 --> 00:15:27,480
Maybe too much, probably too little.
79
00:15:28,520 --> 00:15:33,190
Enough to want to end
the monstrosity 'we are experiencing.
80
00:15:33,290 --> 00:15:36,960
- And you?
- Silence!
81
00:15:37,060 --> 00:15:40,000
Save your energy.
82
00:15:42,900 --> 00:15:47,470
Everything he believed was confused
and distorted into a grin,
83
00:15:47,570 --> 00:15:51,070
of what she hoped was the reality.
84
00:15:51,180 --> 00:15:54,200
That's what happens when you live on words.
85
00:15:54,320 --> 00:15:58,580
Suddenly you discover that it is actually true ...
86
00:15:58,690 --> 00:16:02,490
... Only to see it torn to shreds ...
87
00:16:02,590 --> 00:16:04,560
rewritten.
88
00:16:04,660 --> 00:16:09,720
The tyranny of the single God
and 'an end to the horrors of equality.
89
00:16:09,830 --> 00:16:14,530
Chaos blessed and strengthened.
This is what we have become.
90
00:16:14,640 --> 00:16:20,540
- It should not be so. But it is not.
- Miracles looted every day.
91
00:16:21,510 --> 00:16:24,810
Nothing like an animal that is freed.
92
00:16:24,910 --> 00:16:28,400
Nothing like an animal, which is equal to its creator.
93
00:16:31,420 --> 00:16:35,050
You have done things you regret out there?
94
00:16:35,160 --> 00:16:39,850
I regret not having done it before, here.
95
00:16:44,570 --> 00:16:48,370
But that show is out there.
96
00:16:48,470 --> 00:16:52,740
Not for long. Not for long.
97
00:19:56,020 --> 00:19:58,990
Are you OK?
98
00:20:00,430 --> 00:20:03,620
Not good nothing here.
99
00:20:03,730 --> 00:20:07,790
It is OK. That's the plan.
100
00:20:09,770 --> 00:20:12,670
You think you're better than everyone else?
101
00:20:14,310 --> 00:20:16,440
Well ...
102
00:20:16,540 --> 00:20:19,840
Just because I felt what it feels like to create.
103
00:20:19,950 --> 00:20:25,250
A parasite. You have been infected
the parasite that you want.
104
00:20:26,590 --> 00:20:33,020
This is a living creature inside me.
It is not some stupid book or tool stage.
105
00:20:33,130 --> 00:20:36,620
Get up, do not do comedy.
106
00:20:38,800 --> 00:20:40,820
Okay.
107
00:20:40,930 --> 00:20:45,370
Maybe you're right. And 'a parasite.
108
00:20:46,410 --> 00:20:50,100
I want my legacy is a load
meat bloody ..
109
00:20:50,210 --> 00:20:53,040
And we will accomplish our destiny.
110
00:20:53,150 --> 00:20:57,450
- Can you stand?
- Yes sure.
111
00:20:57,550 --> 00:21:00,280
And you?
112
00:21:00,390 --> 00:21:02,950
Barely.
113
00:21:06,460 --> 00:21:10,420
Ok, I'm doing to take the craving for attention,
114
00:21:10,530 --> 00:21:14,730
such as obscene and bloody parody of a woman are.
115
00:21:14,840 --> 00:21:17,960
The show is over.
116
00:21:18,070 --> 00:21:23,100
We must cross here.
Soon nothing will be 'what it seems.
117
00:21:23,210 --> 00:21:27,700
- How do you know that we have to cross them?
- I just know.
118
00:21:27,810 --> 00:21:30,720
- As?
- I dreamed.
119
00:21:30,820 --> 00:21:34,120
I dreamed I
That's why I'm here.
120
00:21:34,220 --> 00:21:38,490
- This was not my dream.
- But it was mine.
121
00:21:38,590 --> 00:21:41,320
What do you think?
122
00:21:41,430 --> 00:21:44,060
I think
123
00:21:44,160 --> 00:21:46,890
and 'hard to remember.
124
00:21:47,000 --> 00:21:52,400
Well, I guess that makes me special.
125
00:21:52,510 --> 00:21:57,170
The visions of the deities confused and unstable,
126
00:21:57,280 --> 00:22:00,440
save the world.
127
00:22:04,990 --> 00:22:10,080
This sensazionedi pure and absolute fragility,
128
00:22:10,190 --> 00:22:13,820
It is somehow reassuring, to tell the truth.
129
00:22:13,930 --> 00:22:19,130
There is nothing more comforting
a healthy dose of limitations.
130
00:22:19,230 --> 00:22:24,530
It was becoming strangely banal be
to satisfy my every desire.
131
00:22:24,640 --> 00:22:29,580
I think the same thing
happen to the Creator regularly.
132
00:22:29,680 --> 00:22:35,510
He must be happy to be dead.
No more disappointments.
133
00:22:35,620 --> 00:22:40,750
How pretty.
Be our little mascot for the apocalypse.
134
00:22:40,850 --> 00:22:44,590
The wings are made of blades, when you fly without thinking.
135
00:22:44,690 --> 00:22:47,820
Even when we speak without thinking.
136
00:22:47,930 --> 00:22:53,890
Have you memorized? 'Cause most
part of what you say seems to memory.
137
00:22:54,000 --> 00:22:59,730
Like a Prayer. Things stored
desperately paper.
138
00:22:59,840 --> 00:23:03,470
You muttering in a converted.
For your information.
139
00:23:03,580 --> 00:23:06,710
I'm here to kill
anything to which I believed.
140
00:23:06,810 --> 00:23:11,050
However, because you have become a woman of faith?
141
00:23:11,150 --> 00:23:15,280
I guess I'd call un'ateista in the past ...
142
00:23:15,520 --> 00:23:18,890
This does not mean I
do not believe in myself, right?
143
00:23:18,990 --> 00:23:23,430
Cynicism is a great and weak defense mechanism.
144
00:23:23,530 --> 00:23:26,190
I need all I have left.
145
00:23:26,300 --> 00:23:31,000
I felt full of glory, now I feel only "terminal".
146
00:23:35,410 --> 00:23:41,810
Listen, be prepared for the worst as we go.
You must stay focused both.
147
00:23:42,920 --> 00:23:45,380
And you?
148
00:23:45,490 --> 00:23:49,250
I have no need for me to be told what to do.
149
00:23:49,360 --> 00:23:51,090
Impressive.
150
00:23:55,530 --> 00:24:00,230
In your dream, did you see the details ...
151
00:24:00,330 --> 00:24:05,670
... On what's at the top?
- I soganto only myself.
152
00:24:08,610 --> 00:24:12,240
Some things in life are predictable.
153
00:24:58,390 --> 00:25:01,160
This is a woman.
154
00:25:05,830 --> 00:25:11,500
We can not all be the pillars of strength.
Certainly stronger, but ...
155
00:25:14,040 --> 00:25:18,840
These bodies, these people ...
156
00:25:20,610 --> 00:25:24,450
Do you think that they too have dreamed of coming here?
157
00:25:40,200 --> 00:25:42,260
I would say yes.
158
00:25:44,600 --> 00:25:47,840
- Maybe he's calling.
159
00:25:47,940 --> 00:25:51,210
- It challenges us to kill him.
160
00:25:51,310 --> 00:25:56,010
- So that the world will become strong enough to commit suicide.
161
00:25:58,320 --> 00:26:02,950
Maybe he wants to end it alone.
162
00:26:03,060 --> 00:26:08,080
He just needs some good woman
that shows the way.
163
00:26:08,190 --> 00:26:12,490
It seems we're begging to kill him.
164
00:26:12,600 --> 00:26:15,120
I do not know why.
165
00:26:15,240 --> 00:26:19,570
Perhaps he realized that this perverse existence that has caused,
166
00:26:19,670 --> 00:26:25,200
It is too horrible.
You crave our success.
167
00:26:25,310 --> 00:26:30,910
Or at least hopes of winning play someone else.
168
00:26:31,020 --> 00:26:36,180
- Allowing others to come and groped
what the Creator has also failed.
169
00:26:36,290 --> 00:26:38,520
Who knows.
170
00:26:40,460 --> 00:26:45,590
Exercises for a bored joker in global genocide.
171
00:26:46,970 --> 00:26:51,170
I think whatever's up there, both female.
172
00:26:53,870 --> 00:26:55,970
Why?
173
00:26:57,380 --> 00:27:00,140
It 's just a feeling.
174
00:27:00,910 --> 00:27:03,310
Walking over the body. Let's move.
175
00:28:29,600 --> 00:28:36,100
Funny, if the elevator was still working
everything would have been less problematic.
176
00:28:37,580 --> 00:28:42,070
Technology was one of the few things on which
We could count before all this madness.
177
00:28:43,050 --> 00:28:45,710
The magic he killed her.
178
00:28:47,290 --> 00:28:49,260
Wait a moment.
179
00:28:50,290 --> 00:28:56,230
- You trusted technology?
- One of the few things born man who was not a lie.
180
00:28:56,330 --> 00:29:00,130
But ... you were religious.
181
00:29:00,970 --> 00:29:02,730
So?
182
00:29:02,840 --> 00:29:07,500
The machines are not against the principles of humility
to whom should you be loyal?
183
00:29:07,610 --> 00:29:10,300
Wake up. The machines are fantastic.
184
00:29:10,410 --> 00:29:14,440
They are now obsolete because of miracles. Sad.
185
00:29:14,550 --> 00:29:16,780
I hate machines.
186
00:29:16,880 --> 00:29:20,220
I prefer to trust what they know feel,
187
00:29:20,290 --> 00:29:23,020
or at least feel contempt.
188
00:29:23,120 --> 00:29:28,860
Obviously you never knew
the technology was more sincere than all of us.
189
00:29:28,960 --> 00:29:34,300
Soddisfava its purpose honestly,
without intrigue or ulterior motives.
190
00:29:34,400 --> 00:29:38,360
This is perhaps more in keeping with my principles
191
00:29:38,470 --> 00:29:41,270
the fact that each of us has ever been born.
192
00:29:42,040 --> 00:29:45,500
The technology has not been able to save us
from what happened the 'out.
193
00:29:45,610 --> 00:29:49,740
There can save here, it is useless.
194
00:29:49,850 --> 00:29:55,480
- I hate electricity.
- Life is based on the fundamentals of electricity.
195
00:29:55,590 --> 00:29:58,720
- A spark.
- Failure of power.
196
00:30:01,460 --> 00:30:05,730
It 'nice to see that remained
the silence here in this nightmare.
197
00:30:06,770 --> 00:30:13,760
After what I've seen I do not wish
nothing beyond death.
198
00:30:13,870 --> 00:30:16,600
That's the spirit!
199
00:30:18,210 --> 00:30:21,810
We never knew much about
the reason you're here.
200
00:30:23,150 --> 00:30:25,450
Things that happened to you?
201
00:30:25,550 --> 00:30:27,880
And 'staff.
202
00:30:28,990 --> 00:30:30,850
Sweetheart...
203
00:30:30,960 --> 00:30:33,980
The world is an eternal bloodbath.
204
00:30:34,090 --> 00:30:39,220
Nothing is personal. If we were out there
I could read your mind.
205
00:30:39,330 --> 00:30:45,570
But we are not out there. Let dignity
to keep my thoughts to myself.
206
00:30:46,740 --> 00:30:51,270
No, sweetheart. We are here to end the world together.
207
00:30:51,380 --> 00:30:57,010
It 'a big news. I know a little
that kind of boring over us,
208
00:30:57,120 --> 00:31:00,640
but nothing of a young and cute little creature like you.
209
00:31:00,750 --> 00:31:03,780
What about that extra weight you put on?
210
00:31:05,360 --> 00:31:10,820
He would have had so much life ahead of you
if all this had not happened.
211
00:31:12,800 --> 00:31:15,460
You are sad?
212
00:31:16,570 --> 00:31:22,200
You no longer have any chance of meeting
none of the aspirations that you have had.
213
00:31:22,310 --> 00:31:27,510
No home, no family ...
214
00:31:27,610 --> 00:31:32,310
No husband, no mausoleum suburban ...
215
00:31:32,420 --> 00:31:36,290
no little dog who loves you
and occasionally fucks your leg.
216
00:31:36,390 --> 00:31:41,950
Poor girl. What made you get up
and rebel against such a bitter sweet gift?
217
00:31:42,060 --> 00:31:44,460
You're pregnant.
218
00:31:45,500 --> 00:31:49,530
It seems that we will not get to the top so quickly.
219
00:31:50,700 --> 00:31:56,570
Speak with me. It helps me to think
to something other than pain.
220
00:31:56,680 --> 00:32:00,480
- The more you talk, the more you become weak ...
- And I become more mad ...
221
00:32:00,580 --> 00:32:04,710
... Because every movement
It seems to me to be torn from the flesh.
222
00:32:04,820 --> 00:32:06,840
Let's take a little break.
223
00:32:06,950 --> 00:32:12,220
- If we stop, we will enter into us.
- How do you know?
224
00:32:12,330 --> 00:32:17,960
- We're doing it all for the first time.
- I just know.
225
00:32:18,060 --> 00:32:23,870
Right, your dream. It seems that all we
We received several calls from our dreams.
226
00:32:23,970 --> 00:32:27,740
So the good instinct tells me to rest now.
227
00:32:30,110 --> 00:32:31,970
You...
228
00:32:58,570 --> 00:33:01,010
Are you losing your teeth?
229
00:33:02,280 --> 00:33:07,680
- I ... I ... I feel ...
230
00:33:07,780 --> 00:33:11,810
- Old.
- You are old.
231
00:33:16,520 --> 00:33:20,750
Maybe we should rest.
232
00:33:20,860 --> 00:33:25,060
No. He's going inside us.
233
00:33:28,500 --> 00:33:32,460
What are the symptoms of rheumatism?
234
00:33:32,570 --> 00:33:36,270
Inflamed joints, pain.
235
00:33:38,980 --> 00:33:41,950
I think of them.
236
00:33:43,050 --> 00:33:47,010
Now, you and your old back,
you will have something to talk about.
237
00:33:52,360 --> 00:33:56,730
Your hair is white.
238
00:34:00,430 --> 00:34:04,630
Then most we will go up, more will become wise.
239
00:34:06,370 --> 00:34:08,640
How about a break?
240
00:34:10,410 --> 00:34:11,880
All right.
241
00:36:31,680 --> 00:36:34,590
Can you imagine how I felt?
242
00:36:35,520 --> 00:36:38,580
Well, of course ...
243
00:36:38,690 --> 00:36:44,150
A while ago, I was a simple person,
consistent and rational,
244
00:36:44,260 --> 00:36:49,720
Consistent as a girl of that age
can be, I guess ...
245
00:36:51,500 --> 00:36:55,570
The priorities were
to say the least different time.
246
00:36:56,680 --> 00:37:03,550
And then, whatever I wanted, he became
real even before I finished imagine.
247
00:37:04,880 --> 00:37:08,720
How can anyone deny that terror?
248
00:37:08,820 --> 00:37:14,320
My father could not.
She could not deny terror,
249
00:37:14,430 --> 00:37:18,330
or what that terror made him feel good.
250
00:37:18,430 --> 00:37:25,230
"The fury of injustice and the triviality of death"
as he liked to say.
251
00:37:27,610 --> 00:37:32,240
He began to kill. Many people.
252
00:37:32,350 --> 00:37:35,510
Thousands, in fact.
253
00:37:35,620 --> 00:37:38,910
But obviously, as you can kill a deity
254
00:37:39,020 --> 00:37:43,080
with the simple and brutal methods that he used?
255
00:37:44,620 --> 00:37:48,060
His victims
just wanted a way to come back to life,
256
00:37:48,160 --> 00:37:53,260
this gave my father the opportunity
to kill them again, furiously.
257
00:37:54,570 --> 00:37:59,970
They're back, and they have killed.
258
00:38:01,270 --> 00:38:08,310
My father came back accordingly,
again and killed his victims.
259
00:38:08,410 --> 00:38:13,370
The madness continued until
It became their daily routine.
260
00:38:13,490 --> 00:38:16,890
Kill each other and be resurrected.
261
00:38:16,990 --> 00:38:21,690
A bit like a sport,
262
00:38:21,790 --> 00:38:24,590
or a hobby.
263
00:38:25,700 --> 00:38:31,260
They could not concentrate on anything else
that was not the chill of death.
264
00:38:32,310 --> 00:38:35,830
They loved die.
265
00:38:35,940 --> 00:38:38,500
They have become addicted,
266
00:38:38,610 --> 00:38:44,950
and my father was a champion
in the brutal game of resurrection.
267
00:38:46,820 --> 00:38:51,520
He tried to draw me into their perversions.
268
00:38:51,620 --> 00:38:57,490
He killed her a few times,
He is trying to convince me of what was divertimente.
269
00:38:58,530 --> 00:39:02,160
In a playful way of course ...
270
00:39:02,270 --> 00:39:06,330
... But it's no wonder
I have found a certain lack of joy
271
00:39:06,440 --> 00:39:10,670
in that vicious circle of violence.
272
00:39:14,410 --> 00:39:19,540
My father was everything I had, I think.
273
00:39:23,020 --> 00:39:28,820
We must save them from themselves. Kill the world.
274
00:39:32,730 --> 00:39:34,390
That's all?
275
00:39:37,640 --> 00:39:40,070
For me it is enough.
276
00:39:41,540 --> 00:39:46,740
Then you were protected,
from what actually is going badly things.
277
00:39:46,850 --> 00:39:52,720
What story did you tender baked. Tender.
278
00:39:52,820 --> 00:39:55,950
What makes you so arrogant?
279
00:39:56,060 --> 00:39:59,250
You will never know.
280
00:39:59,360 --> 00:40:02,590
How can you be so arrogant?
281
00:40:04,160 --> 00:40:06,790
I understand now.
282
00:40:10,000 --> 00:40:12,440
I do not know.
283
00:40:13,470 --> 00:40:17,100
I think I'm here because of love.
284
00:40:18,740 --> 00:40:21,710
Maybe that's why we're all here.
285
00:40:22,750 --> 00:40:26,010
Not so, my fellow fossilized?
286
00:40:26,120 --> 00:40:29,550
Speak for yourself ...
287
00:40:29,660 --> 00:40:31,490
... Love is a bitch.
288
00:40:32,460 --> 00:40:34,890
Kills.
289
00:40:36,130 --> 00:40:40,190
It would be inappropriate to say '' I love you '', then?
290
00:40:46,810 --> 00:40:48,770
Follow me.
291
00:45:29,960 --> 00:45:32,290
It 'a family.
292
00:45:33,960 --> 00:45:39,490
Families who fail together
They are joined together forever.
293
00:45:42,370 --> 00:45:43,730
Children.
294
00:45:45,770 --> 00:45:47,710
Scary.
295
00:45:48,740 --> 00:45:52,440
How can a girl so young
reach this height?
296
00:45:52,540 --> 00:45:59,680
It 'nice that we have at least tried,
but probably they cared about each other.
297
00:45:59,790 --> 00:46:02,650
Worrying means weakness.
298
00:46:02,760 --> 00:46:06,560
That kind of love and 'fragile.
299
00:46:06,660 --> 00:46:11,930
This means that we will resist any longer?
It does not worry us too much here.
300
00:46:13,630 --> 00:46:17,070
I can think more clearly now.
301
00:46:17,170 --> 00:46:21,830
What a sight that must have been horrible
when they finally died.
302
00:46:21,940 --> 00:46:25,000
There must have been a lot of screaming.
303
00:46:25,110 --> 00:46:28,310
Children love to scream.
304
00:46:28,410 --> 00:46:31,350
Did you hear the screams from under?
305
00:46:33,320 --> 00:46:37,020
Let's just say I'm trying to understand.
306
00:46:37,120 --> 00:46:40,350
If I could live and breathe easy,
307
00:46:40,460 --> 00:46:43,220
I also have a sense of humor.
308
00:46:43,330 --> 00:46:45,230
Excuse me.
309
00:47:06,250 --> 00:47:09,880
Sweet and innocent children.
310
00:47:11,660 --> 00:47:14,060
Sweet lies.
311
00:47:15,360 --> 00:47:19,890
Children are dangerous, devious and sadistic.
312
00:47:20,930 --> 00:47:24,230
Much of their adult counterparts.
313
00:47:26,740 --> 00:47:31,970
Nothing is more frightening
a child becomes a God. Nothing.
314
00:47:35,810 --> 00:47:38,540
You can not blame them.
315
00:47:38,650 --> 00:47:42,090
They know not what they do.
316
00:47:42,190 --> 00:47:47,920
I tried to instruct them.
I tried really.
317
00:47:48,030 --> 00:47:50,860
I know.
318
00:47:50,960 --> 00:47:54,020
I was a teacher.
319
00:47:54,130 --> 00:47:59,040
But after the revelation ...
320
00:48:01,010 --> 00:48:04,870
... They have only attacked relentlessly.
321
00:48:04,980 --> 00:48:09,140
They believed they could break the rules, then.
322
00:48:09,250 --> 00:48:10,880
Typical children.
323
00:48:12,050 --> 00:48:16,210
... I hated them so much.
324
00:48:17,260 --> 00:48:20,250
I killed some of them.
325
00:48:20,330 --> 00:48:25,730
They are, of course, have returned.
No wonder.
326
00:48:25,830 --> 00:48:30,860
Then they attacked.
They were stabbed repeatedly.
327
00:48:32,600 --> 00:48:39,170
I rivolevo my life, but I wanted to teach
to those little bastards a lesson in humility.
328
00:48:39,280 --> 00:48:45,340
So I went around the whole bloody
in front of those larvae terrified for several days,
329
00:48:45,450 --> 00:48:49,250
showing him what it was a little pain.
330
00:48:49,350 --> 00:48:51,850
But they never learned.
331
00:48:51,960 --> 00:48:58,560
They just laughed and created
small miracles harmless to taunt me.
332
00:49:00,400 --> 00:49:04,700
And created the birds flew out of the mud.
333
00:49:05,800 --> 00:49:08,200
Anything.
334
00:49:08,310 --> 00:49:12,570
Nothing good
and 'it never came out of their humiliation.
335
00:49:14,080 --> 00:49:16,950
Children should not be Gods.
336
00:49:17,580 --> 00:49:20,780
Even the Creator should be a God.
337
00:49:20,890 --> 00:49:24,480
The only thing that comes close to real power,
338
00:49:24,590 --> 00:49:28,460
is anything to kill all life,
up there 'at the top.
339
00:49:29,430 --> 00:49:33,230
And heck, if he has a sense of irony.
340
00:49:34,300 --> 00:49:40,930
Whatever may give such freedom
children, must have a great sense of humor.
341
00:49:42,940 --> 00:49:45,670
I have to find out what it really
342
00:49:45,780 --> 00:49:50,910
to have one of those young things inside me.
343
00:49:51,020 --> 00:49:55,510
Find out if they are really evil,
344
00:49:55,620 --> 00:49:59,150
or just innocently cruel.
345
00:50:00,890 --> 00:50:03,360
I hoped this conception
346
00:50:03,460 --> 00:50:06,920
to have a baby in the simplest way,
dirty and painful
347
00:50:07,030 --> 00:50:09,660
with which life was created.
348
00:50:11,540 --> 00:50:15,170
I might even learn something about sacrifice.
349
00:50:17,640 --> 00:50:21,130
I was curious to see if I could not hate.
350
00:50:22,710 --> 00:50:26,810
If I could love a child ...
351
00:50:26,920 --> 00:50:30,320
... Maybe then I would understand it too.
352
00:50:34,330 --> 00:50:39,960
- The madness made me brave.
- The madness has made you mad.
353
00:50:41,570 --> 00:50:46,300
- Soon I'll have to carry the suitcase for you.
- Never.
354
00:50:48,340 --> 00:50:51,000
I do not know.
355
00:50:51,110 --> 00:50:56,980
I do not know if I am becoming convinced not to hate,
with this thing inside of me.
356
00:50:58,120 --> 00:51:02,880
But for some reason ...
I still want the baby.
357
00:51:05,620 --> 00:51:09,860
I can not convince
to do so simply disappear.
358
00:51:11,630 --> 00:51:14,900
I'm sorry for him.
359
00:51:15,000 --> 00:51:19,370
You can not wish you anything here,
except oblivion, however.
360
00:51:19,470 --> 00:51:22,910
If you want to get rid of the parasite
361
00:51:23,010 --> 00:51:26,840
Take the scenic route down the stairs ...
362
00:51:28,780 --> 00:51:33,270
Wretched idiot, elephant cancerous.
363
00:51:38,190 --> 00:51:40,280
Hey!
364
00:51:42,930 --> 00:51:45,400
I have it.
365
00:51:48,200 --> 00:51:50,670
Look at you.
366
00:51:53,410 --> 00:51:55,400
Give it back.
367
00:52:28,040 --> 00:52:31,010
Do you feel emotional?
368
00:52:45,660 --> 00:52:47,630
Thank you.
369
00:52:49,260 --> 00:52:53,860
You are my companion, not vice versa.
370
00:52:53,970 --> 00:52:56,700
I do the work and you help.
371
00:52:59,910 --> 00:53:03,240
Can you see through all that blood?
372
00:53:03,340 --> 00:53:06,540
It takes more to make me blind.
373
00:53:06,650 --> 00:53:09,580
Then welcome to the "something else".
374
00:55:36,930 --> 00:55:39,760
You're quite nice.
375
00:55:46,370 --> 00:55:48,270
And I, then?
376
00:56:00,000 --> 00:56:30,000
Translation: Mac Guffin ▫ ▫
377
00:58:46,320 --> 00:58:50,910
Wake up. We're going up.
378
00:59:43,370 --> 00:59:46,570
I think we did half of the road.
379
00:59:53,480 --> 00:59:56,010
It must be so.
380
00:59:57,920 --> 01:00:03,830
The building did not seem so high outside.
381
01:00:03,930 --> 01:00:07,660
We have to stay focused.
382
01:00:07,770 --> 01:00:11,200
Why? Do you see anything?
383
01:00:11,300 --> 01:00:15,140
No, we just have to concentrate.
384
01:00:15,240 --> 01:00:17,940
It 's so dangerous now.
385
01:00:23,780 --> 01:00:28,080
- It hurts.
- Yes, it's true.
386
01:00:29,920 --> 01:00:34,690
- How's the baby?
- I feel nothing.
387
01:00:36,460 --> 01:00:40,730
At this time '' pregnant '', means
only be '' fat ''.
388
01:00:40,830 --> 01:00:44,730
I feel as if I had swallowed a stone.
389
01:00:44,840 --> 01:00:48,770
How about punishing all those
small nasty sucking nipples?
390
01:00:49,810 --> 01:00:55,750
You did not understand anything. That's not the point.
I'm trying to be a better person.
391
01:00:55,850 --> 01:01:00,910
Why? For five minutes of illusion
before it all ends?
392
01:01:02,690 --> 01:01:06,120
We are all creatures so unhappy.
393
01:01:07,230 --> 01:01:10,250
That company must have been unpleasant.
394
01:01:11,400 --> 01:01:16,890
I think we're probably more
civilized here than out there.
395
01:01:18,870 --> 01:01:23,670
Continue to feel pain ...
He is mortifying.
396
01:02:02,780 --> 01:02:04,770
Caution.
397
01:02:06,950 --> 01:02:09,150
Do you still feel mortified?
398
01:02:10,760 --> 01:02:13,920
I feel alive.
399
01:02:15,160 --> 01:02:18,890
And the best years of your life
They are still to come.
400
01:02:21,630 --> 01:02:24,160
Did you have orgasms?
401
01:02:27,110 --> 01:02:29,100
Thing?
402
01:02:29,210 --> 01:02:35,580
First of all this ... you're so young.
Did you have orgasms?
403
01:02:37,780 --> 01:02:39,940
Yes.
404
01:02:41,090 --> 01:02:43,350
Lucky you.
405
01:02:44,420 --> 01:02:49,990
I learned about my body only later,
when I could wish for anything.
406
01:02:51,800 --> 01:02:56,260
It 'nice that you're able to experience pleasure.
Did you like it?
407
01:02:58,440 --> 01:03:01,100
It 'was ok.
408
01:03:01,210 --> 01:03:04,660
Ok? Alone?
409
01:03:06,310 --> 01:03:10,370
- Maybe I could teach you something.
- Sorry to spoil this tender moment ...
410
01:03:10,480 --> 01:03:14,750
... But stay well to look at me do all the work.
You will know that I have reached the top ...
411
01:03:14,850 --> 01:03:19,220
-... Because you'll be dead.
- Marked my words ...
412
01:03:19,320 --> 01:03:23,320
You will see me go up there and see me succeed.
413
01:03:23,430 --> 01:03:29,420
I'll see his last breath.
Need help for the next step?
414
01:03:29,530 --> 01:03:34,400
- Would you take my hand?
- If you probably grab the tear.
415
01:03:36,810 --> 01:03:41,910
Come on, honey.
It 's no use crying over a broken finger.
416
01:03:43,410 --> 01:03:46,410
We have billions of lives to break.
417
01:06:02,090 --> 01:06:04,280
It's snowing.
418
01:06:22,940 --> 01:06:25,910
Are you crying.
419
01:06:26,010 --> 01:06:28,950
I am happy.
420
01:06:29,050 --> 01:06:31,280
Why?
421
01:06:32,620 --> 01:06:35,350
Did you love your father?
422
01:06:36,950 --> 01:06:39,010
Please...
423
01:06:41,630 --> 01:06:44,990
Stop praying! What the hell.
424
01:06:46,000 --> 01:06:48,590
I'm not praying.
425
01:06:58,310 --> 01:07:03,940
Tell us about that special love that
only fathers and daughters may have.
426
01:07:06,380 --> 01:07:10,450
Do not try to hurt me. And 'boring.
427
01:07:10,550 --> 01:07:15,390
No no. No such thing.
428
01:07:15,490 --> 01:07:21,660
I just want to hear you speak of love,
You said that is why they are here.
429
01:07:21,770 --> 01:07:26,200
- I do not want to talk about it.
- Why?
430
01:07:26,300 --> 01:07:30,210
- Anymore.
- What a pity.
431
01:07:31,280 --> 01:07:34,540
And 'our weapon.
432
01:07:34,650 --> 01:07:40,450
Love is more dangerous than any knife,
or any miracle.
433
01:07:41,690 --> 01:07:47,620
The mongoose is right next door.
It makes you so vulnerable ...
434
01:07:47,730 --> 01:07:52,820
... You are open to all. In any attack.
435
01:07:54,670 --> 01:08:00,000
- Love does not kill?
- Hypocrite. You never loved.
436
01:08:00,700 --> 01:08:07,770
That's right, so I'm still alive.
I did not need to ask if you've ever loved.
437
01:08:09,310 --> 01:08:14,050
- I loved the Creator.
- Wrong answer.
438
01:08:14,150 --> 01:08:16,350
Think about it.
439
01:08:16,450 --> 01:08:22,880
So many people apparently have
He loved or hated the Creator,
440
01:08:22,990 --> 01:08:27,260
but we will not know if he has ever loved.
441
01:08:27,360 --> 01:08:33,330
Whatever's up there, he did not.
He killed what he could not be killed.
442
01:08:34,510 --> 01:08:38,410
Maybe he did not by force or by force.
443
01:08:38,510 --> 01:08:41,970
Others have tried so hard, and have failed.
444
01:08:43,380 --> 01:08:48,220
Maybe it showed them how
being in love for the first time.
445
01:08:49,320 --> 01:08:53,620
And this made the creator an open wound
ready to be torn to pieces.
446
01:08:55,190 --> 01:08:59,820
Love love love...
447
01:08:59,930 --> 01:09:02,060
boom.
448
01:09:02,170 --> 01:09:05,190
We always like what is bad for us.
449
01:09:06,570 --> 01:09:08,940
Your father was bad for you?
450
01:09:10,340 --> 01:09:16,800
Please. I have to concentrate just to stay alive.
451
01:09:16,910 --> 01:09:19,110
Stop it.
452
01:09:20,580 --> 01:09:23,640
Thank you for having responded to my question.
453
01:09:26,520 --> 01:09:28,990
Can you move?
454
01:09:31,000 --> 01:09:34,730
- Maybe.
- Give me the bag.
455
01:09:34,830 --> 01:09:37,700
It 's time to call it quits.
456
01:09:37,800 --> 01:09:42,670
- But you're missing the fingers.
-The Bring with teeth.
457
01:09:42,770 --> 01:09:45,400
- I'll show you.
- Excuse me.
458
01:10:13,970 --> 01:10:16,960
It seems quiet.
459
01:11:48,270 --> 01:11:51,230
I do not see a video camera.
460
01:11:59,480 --> 01:12:02,570
How could someone get to this point?
461
01:12:04,280 --> 01:12:09,740
Is there something wrong.
The film is not as' blue.
462
01:12:09,850 --> 01:12:11,750
Never.
463
01:12:13,960 --> 01:12:16,430
How do you know it?
464
01:12:17,390 --> 01:12:22,760
Technology. The film does not turn blue.
465
01:12:27,670 --> 01:12:32,940
And 'in her. The film is about her.
466
01:12:35,450 --> 01:12:38,380
Perhaps we too are in the movie.
467
01:18:12,780 --> 01:18:14,750
Stop.
468
01:18:17,490 --> 01:18:21,620
Why? Do you give up?
469
01:18:22,630 --> 01:18:24,150
Stop.
470
01:18:25,260 --> 01:18:27,460
What's up?
471
01:18:30,070 --> 01:18:32,540
There is someone on the stairs.
472
01:18:36,310 --> 01:18:38,600
I do not see anything.
473
01:18:38,710 --> 01:18:41,200
There is someone on the stairs.
474
01:18:44,110 --> 01:18:46,240
No.
475
01:18:48,620 --> 01:18:50,750
Now you see.
476
01:18:50,850 --> 01:18:56,050
You are right. You are right.
477
01:18:56,830 --> 01:19:00,350
- There is nobody .
- It's moving upwards.
478
01:19:01,900 --> 01:19:04,770
I '... I see it ..
479
01:19:04,870 --> 01:19:08,500
How did you go?
We would have to see it!
480
01:19:08,610 --> 01:19:12,600
- Maybe when we slept, during snowfall?
- There is nobody...
481
01:19:12,710 --> 01:19:17,310
There's someone else on the stairs and is seeking
to steal our genocide.
482
01:19:17,410 --> 01:19:21,080
- I see it.
- It will overcome.
483
01:19:21,180 --> 01:19:25,020
- Stop it!
- Do not let him!
484
01:19:31,060 --> 01:19:33,360
There's no one up there.
485
01:19:56,990 --> 01:20:00,150
You do not steal my genocide!
486
01:20:32,720 --> 01:20:35,210
There's no one up there.
487
01:21:38,660 --> 01:21:41,280
I love you sweetheart.
488
01:23:31,500 --> 01:23:34,470
There is no other on the stairs.
Nobody else.
489
01:23:41,540 --> 01:23:44,100
I guess we were just us then.
490
01:23:45,480 --> 01:23:48,250
It was not always like this?
491
01:23:51,220 --> 01:23:54,250
Too bad she will not be here.
492
01:23:55,330 --> 01:23:58,520
Although it is a kind of luck.
493
01:23:58,630 --> 01:24:01,360
I admire his failure.
494
01:24:01,460 --> 01:24:04,560
E 'reassuring to see the failures.
495
01:24:05,700 --> 01:24:08,670
Do not look at me then.
496
01:24:12,240 --> 01:24:16,240
Not so fast. Wait your friend.
497
01:24:45,740 --> 01:24:49,410
Careful. Do not break it.
498
01:25:09,100 --> 01:25:15,330
I never wanted to share the recognition
of putting an end to the world with anyone else, you know.
499
01:25:17,740 --> 01:25:24,340
Do not fantasize, if you try to kill me
I drop my suitcase.
500
01:25:25,580 --> 01:25:28,240
They're good in the outlets.
501
01:25:36,230 --> 01:25:38,690
You're back.
502
01:25:42,070 --> 01:25:43,530
Stopped.
503
01:25:47,300 --> 01:25:52,070
- Are you kidding?
- No.
504
01:25:52,180 --> 01:25:57,440
Trust me.
You'll find this very amusing.
505
01:28:30,500 --> 01:28:33,530
It can not be born anything up here.
506
01:28:36,940 --> 01:28:40,930
Now I know what it means
be a complete woman.
507
01:28:41,040 --> 01:28:45,540
And 'quite perverse. It feels good.
508
01:28:46,620 --> 01:28:53,110
You could create a corpse in the old way.
You know that stuff.
509
01:28:53,220 --> 01:28:58,160
- Get rid of your toy.
- You are jealous?
510
01:29:00,430 --> 01:29:03,190
And 'disgusting.
511
01:29:04,070 --> 01:29:10,440
I feel stronger.
Nothing can stand in my way. Not now.
512
01:29:17,080 --> 01:29:20,050
Only three floors then.
513
01:29:45,380 --> 01:29:48,210
I think I've finally found out what love is.
514
01:29:48,780 --> 01:29:52,180
Combinerai a casino.
515
01:29:52,280 --> 01:29:57,650
Speak for yourself,
false prophet and arid desert.
516
01:29:57,750 --> 01:30:02,620
This child is the answer
my question desperate.
517
01:30:02,730 --> 01:30:05,720
Children are more 'resistant to us.
518
01:30:05,830 --> 01:30:10,600
More honest. You can not love them.
519
01:30:10,700 --> 01:30:16,870
The instant in which hooks the symbol of something
innocent, it is the time when you fail.
520
01:30:16,970 --> 01:30:22,810
If you love, you fail. I can not leave
get to the top, if you like.
521
01:30:22,910 --> 01:30:25,210
Poor woman.
522
01:30:25,310 --> 01:30:30,950
You know only do harm.
I can create and destroy.
523
01:30:31,920 --> 01:30:35,050
You do know one thing:
524
01:30:35,160 --> 01:30:38,920
Being a bachelor, dry river bank.
525
01:30:39,030 --> 01:30:41,830
Your ideals are rebelling against you.
526
01:30:42,900 --> 01:30:45,330
No matter what happens,
527
01:30:45,440 --> 01:30:50,030
I created another living creature
with my soul.
528
01:30:50,140 --> 01:30:53,910
Bitch mother.
Crazy ovarian holocaust.
529
01:30:54,010 --> 01:30:59,110
We have to make him see things with his
own eyes. Do fall in love with himself.
530
01:30:59,220 --> 01:31:03,310
Then it will be fairly weak
to share his death worldwide.
531
01:31:03,420 --> 01:31:08,120
If you are not strong enough, if you accettao love,
532
01:31:08,220 --> 01:31:10,950
you can be wounded by your own weapon.
533
01:31:18,030 --> 01:31:21,130
A mother can do everything alone.
534
01:31:52,200 --> 01:31:54,290
No.
535
01:31:54,400 --> 01:31:57,770
I want you to see me go.
536
01:31:57,870 --> 01:31:59,970
Stupid woman.
537
01:32:00,080 --> 01:32:04,540
Okay, you win. Who cares?
538
01:32:04,650 --> 01:32:07,170
All die.
539
01:32:07,280 --> 01:32:12,240
At least now you have proven to be
stubborn enough to accomplish the job.
540
01:32:12,360 --> 01:32:18,590
Now I can leave confident
that soon everyone will join me.
541
01:32:19,660 --> 01:32:22,290
You can die looking to do something,
542
01:32:22,400 --> 01:32:26,660
you and your fellow men are not
He was able to accomplish.
543
01:32:28,300 --> 01:32:33,040
As you want.
Just do not take the road of bankruptcy.
544
01:32:33,140 --> 01:32:35,940
Do not fall in love.
545
01:32:36,050 --> 01:32:40,450
And you will not die until they see me go.
546
01:32:51,030 --> 01:32:52,620
Hey!
547
01:32:57,400 --> 01:33:00,160
Joke.
548
01:33:00,270 --> 01:33:03,170
Next, go.
549
01:35:20,580 --> 01:35:23,340
Are you proud of your mother?
550
01:39:43,000 --> 01:40:00,000
Translation: Mac Guffin ▫ ▫
43108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.