All language subtitles for Arrow.S06E11.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,615 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,792 --> 00:00:04,191 After 5 years in Hell, 3 00:00:04,193 --> 00:00:06,295 I returned home with only one goal... 4 00:00:06,406 --> 00:00:07,872 to save my city. 5 00:00:07,874 --> 00:00:10,175 Today, I fight that war on two fronts. 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,544 By day, I lead Star City as its mayor, 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,546 but by night, I am someone else. 8 00:00:14,548 --> 00:00:17,148 I am... Something else. 9 00:00:17,150 --> 00:00:19,517 I am the Green Arrow. 10 00:00:19,519 --> 00:00:21,319 Previously on "Arrow"... 11 00:00:21,321 --> 00:00:25,824 You cost me something dear to me... my son. 12 00:00:25,826 --> 00:00:27,425 We decided to go our own way. 13 00:00:27,427 --> 00:00:28,927 Good luck. 14 00:00:28,929 --> 00:00:30,195 It's our new lair. 15 00:00:30,197 --> 00:00:32,197 Helix used to operate out of here, 16 00:00:32,199 --> 00:00:34,032 but it's not like they're using it anymore. 17 00:00:34,034 --> 00:00:35,533 So we've got them fighting with each other 18 00:00:35,535 --> 00:00:37,402 instead of fighting us. 19 00:00:37,404 --> 00:00:39,137 Vincent's working with them, too. 20 00:00:39,139 --> 00:00:41,206 Oliver saw him with James and the rest. 21 00:00:41,208 --> 00:00:42,173 You don't understand. 22 00:00:42,175 --> 00:00:44,009 You lying son of a bitch. 23 00:00:44,011 --> 00:00:45,777 You were the Green Arrow for my dad. 24 00:00:45,779 --> 00:00:47,245 That's right, William. 25 00:00:47,247 --> 00:00:49,014 I'm sorry you had to step in, 26 00:00:49,016 --> 00:00:50,415 and I'm sorry you had to lie to your son. 27 00:00:50,417 --> 00:00:51,850 I don't want to lie to him, 28 00:00:51,852 --> 00:00:53,551 but I can do it if it's temporary. 29 00:00:53,553 --> 00:00:57,722 I may have solved the glitch in my chip. 30 00:00:57,724 --> 00:01:00,225 It worked? 31 00:01:00,227 --> 00:01:02,761 Looks like we're not as undermanned as we thought. 32 00:01:02,763 --> 00:01:04,229 Yes! Ha! 33 00:01:15,809 --> 00:01:17,742 I'm a city councilman! 34 00:01:17,744 --> 00:01:19,811 I deserve some respect! 35 00:01:44,504 --> 00:01:47,138 Hey. Didn't your shift end at 6:00, Doc? 36 00:01:47,140 --> 00:01:49,407 That's what I keep asking myself, Gilbert. 37 00:01:55,482 --> 00:01:57,449 - Hey, man. - Hey. 38 00:02:02,856 --> 00:02:04,389 Joe and I are gonna watch the game tonight 39 00:02:04,391 --> 00:02:06,124 if you want to join us, Frank. 40 00:02:06,126 --> 00:02:07,926 I wish I could. 41 00:02:07,928 --> 00:02:09,761 Today's gonna be a long one. 42 00:02:35,355 --> 00:02:36,688 Aah! 43 00:02:47,968 --> 00:02:49,601 Aah! 44 00:02:57,377 --> 00:02:59,744 All right, everybody. Stay calm. 45 00:03:01,214 --> 00:03:03,515 Oh. What was that? What's happening? 46 00:03:03,517 --> 00:03:05,116 Back away from the walls. 47 00:03:05,118 --> 00:03:06,684 Everyone, back away from the walls. 48 00:03:06,686 --> 00:03:08,353 No, no. We got to get out of here. 49 00:03:08,355 --> 00:03:09,921 No, no, no, don't! 50 00:03:11,304 --> 00:03:15,304 ♪ Arrow 6x11 ♪ We Fall Original Air Date on January 25, 2018 51 00:03:15,328 --> 00:03:22,228 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52 00:03:24,237 --> 00:03:26,905 Bull's-eye! 53 00:03:26,907 --> 00:03:29,240 Indeed it was, young man. 54 00:03:29,242 --> 00:03:31,743 - Try again, please. - Ok. 55 00:03:33,113 --> 00:03:36,214 Yes! Ha! 56 00:03:39,686 --> 00:03:43,087 These things are-- you win...Again. 57 00:03:43,089 --> 00:03:44,556 Well, you must be out of practice 58 00:03:44,558 --> 00:03:46,825 since you quit being the Green Arrow. 59 00:03:46,827 --> 00:03:48,560 That must be it, yeah. 60 00:03:48,562 --> 00:03:50,161 You all ready for your field trip, yeah? 61 00:03:50,163 --> 00:03:51,763 - Yeah. - Ok. 62 00:03:51,765 --> 00:03:53,364 It's the Coastal Biology Center, right? 63 00:03:53,366 --> 00:03:56,000 Yeah. There's a prep sheet for the trip, 64 00:03:56,002 --> 00:03:58,303 and I tried one of the extra credits. 65 00:03:58,305 --> 00:03:59,537 Hold on. 66 00:03:59,539 --> 00:04:01,372 Will you take a look at it? 67 00:04:01,374 --> 00:04:02,607 Yeah, of course. 68 00:04:02,609 --> 00:04:04,709 I meant Felicity. 69 00:04:04,711 --> 00:04:06,678 Sure you did. Yep. 70 00:04:06,680 --> 00:04:08,146 I'm sorry. 71 00:04:08,148 --> 00:04:10,014 It's a math problem about hyperbolic geometry 72 00:04:10,016 --> 00:04:11,783 in marine organisms like coral. 73 00:04:11,785 --> 00:04:13,318 I do know what coral is, but that's ok. 74 00:04:13,320 --> 00:04:15,086 This is a high-dimensional math problem 75 00:04:15,088 --> 00:04:16,120 most people don't get until they're 76 00:04:16,122 --> 00:04:19,257 in 12th grade AP, 77 00:04:19,259 --> 00:04:20,458 and it's perfect. 78 00:04:20,460 --> 00:04:21,693 Well, congratulations. 79 00:04:21,695 --> 00:04:23,428 Take your flash backpack 80 00:04:23,430 --> 00:04:24,963 and don't miss your bus, all right? 81 00:04:24,965 --> 00:04:26,798 - Ok. - That's fine. Get out of here. 82 00:04:26,800 --> 00:04:29,868 Go learn something. 83 00:04:29,870 --> 00:04:32,704 - I know what coral is. - Mm-hmm. 84 00:04:32,706 --> 00:04:34,572 - Good morning. - Morning. 85 00:04:36,142 --> 00:04:37,809 Heh heh. 86 00:04:37,811 --> 00:04:39,444 I think we've reached maximum-level domesticity. 87 00:04:39,446 --> 00:04:40,745 Oh, God. I certainly hope not. 88 00:04:45,418 --> 00:04:48,319 - What's up? - Councilman Grovner is dead. 89 00:04:48,321 --> 00:04:50,321 - What? - So are 6 people in the hospital 90 00:04:50,323 --> 00:04:52,624 and 5 more electrocuted by an elevator. 91 00:04:52,626 --> 00:04:54,459 - In an elevator? - By an elevator. 92 00:04:54,461 --> 00:04:56,427 What? That doesn't make any sense. 93 00:04:57,831 --> 00:04:59,097 Yeah. Quentin. 94 00:04:59,099 --> 00:05:00,632 We got a problem. An elevator-- 95 00:05:00,634 --> 00:05:02,433 Electrocuted 5 people. 96 00:05:02,435 --> 00:05:03,501 Yeah. How do you know? 97 00:05:03,503 --> 00:05:05,069 I just know. Look. Grab Thea, 98 00:05:05,071 --> 00:05:06,838 and I will meet you at the SCPD, ok? 99 00:05:06,840 --> 00:05:09,607 Oliver, one of the casualties, 100 00:05:09,609 --> 00:05:11,476 it's Frank Pike. 101 00:05:13,280 --> 00:05:15,346 Oh. 102 00:05:15,348 --> 00:05:17,415 Ahem. 103 00:05:17,417 --> 00:05:19,317 I will see you soon. 104 00:05:22,322 --> 00:05:25,790 Frank Pike is dead. 105 00:05:25,792 --> 00:05:27,492 Can you get your stuff, can you go to the bunker? 106 00:05:27,494 --> 00:05:28,993 Can you find out what's going on, please? 107 00:05:28,995 --> 00:05:30,662 - Mm-hmm. - Thank you. 108 00:05:38,672 --> 00:05:42,373 Hey. That chip's really working. 109 00:05:42,375 --> 00:05:44,709 - Yeah. I never felt better. - That's great. 110 00:05:44,711 --> 00:05:46,844 Or stronger. 111 00:05:46,846 --> 00:05:49,147 - Everything all right? - No. Not even close. 112 00:05:49,149 --> 00:05:50,982 The city is under some sort of electronic attack. 113 00:05:50,984 --> 00:05:52,884 - Cayden James? - You got to figure. 114 00:05:52,886 --> 00:05:54,452 I mean, cars, cranes, life support systems, 115 00:05:54,454 --> 00:05:56,287 even elevators are killing people all over town. 116 00:05:56,289 --> 00:05:57,956 Yeah. Hacking electronics I always thought 117 00:05:57,958 --> 00:05:59,457 was a bit of a bank shot when you have 118 00:05:59,459 --> 00:06:00,892 a thermobaric bomb and amplifier. 119 00:06:00,894 --> 00:06:02,627 - And control of the port. - Right. 120 00:06:02,629 --> 00:06:03,842 It's Oliver. 121 00:06:03,843 --> 00:06:05,109 Hey. I'm on with John. 122 00:06:05,111 --> 00:06:06,578 What do we know? 123 00:06:06,580 --> 00:06:07,879 "Hack-cidents" are happening all over the city. 124 00:06:07,881 --> 00:06:09,214 Size of this attack, 125 00:06:09,216 --> 00:06:10,215 you got to think it's Cayden James, 126 00:06:10,217 --> 00:06:11,583 but to what end? 127 00:06:11,585 --> 00:06:12,918 Well, should I get William home, 128 00:06:12,919 --> 00:06:14,619 or should I be happy that he's heading out of the city? 129 00:06:14,621 --> 00:06:16,387 Oh, for sure the second one. 130 00:06:16,389 --> 00:06:18,056 Let's think about looping in Dinah, Curtis, and Rene. 131 00:06:18,058 --> 00:06:19,657 We may have gone our separate ways, 132 00:06:19,659 --> 00:06:21,359 but we have the same goals. 133 00:06:22,262 --> 00:06:25,330 Do it. We need all the help we can get. 134 00:06:25,332 --> 00:06:27,165 Mr. Mayor. 135 00:06:27,167 --> 00:06:32,103 Quentin, I'm--I'm sorry about Frank. 136 00:06:32,105 --> 00:06:33,938 He was a good cop, and he was a better man. 137 00:06:33,940 --> 00:06:36,975 Yeah, yeah. He sure was, 138 00:06:36,977 --> 00:06:39,544 but he wouldn't want us standing around here grieving, right? 139 00:06:39,546 --> 00:06:41,212 Listen. 911 is on overload, 140 00:06:41,214 --> 00:06:42,580 and now we got no one here to run the show. 141 00:06:42,582 --> 00:06:45,250 Yes, we do. 142 00:06:46,553 --> 00:06:48,053 Just when I thought I was out. 143 00:06:48,055 --> 00:06:49,821 Can you catch me up on the status here? 144 00:06:49,823 --> 00:06:51,956 Yeah. Well, the, uh, status keeps changing, 145 00:06:51,958 --> 00:06:54,092 but I can tell you what we know so far. 146 00:06:55,595 --> 00:06:58,329 Ahh. Not bad for one week's worth of work. 147 00:06:58,331 --> 00:07:00,565 I would rather have a team I can trust 148 00:07:00,567 --> 00:07:02,267 than any kind of technology. 149 00:07:02,269 --> 00:07:03,401 Word. 150 00:07:07,774 --> 00:07:10,141 It's Felicity. 151 00:07:10,143 --> 00:07:12,310 She isn't bugging us again, is she? 152 00:07:12,312 --> 00:07:14,646 No. 153 00:07:14,648 --> 00:07:16,614 I'll do a sweep. 154 00:07:16,616 --> 00:07:18,750 - Hey. - Hey. 155 00:07:18,752 --> 00:07:20,618 Cayden is attacking the city with a series 156 00:07:20,620 --> 00:07:22,287 of coordinated hacks. 157 00:07:27,828 --> 00:07:30,128 He just crashed a plane. 158 00:07:30,130 --> 00:07:31,696 Yeah, I know. I mean, he can hack anything 159 00:07:31,698 --> 00:07:33,465 that is connected to the Internet, 160 00:07:33,467 --> 00:07:34,833 which is practically everything these days, 161 00:07:34,835 --> 00:07:36,634 so I was thinking that our teams, 162 00:07:36,636 --> 00:07:38,670 our two separate teams, 163 00:07:38,672 --> 00:07:43,208 could share information. 164 00:07:43,210 --> 00:07:45,410 Yeah. Uh, that's a good idea. 165 00:07:45,412 --> 00:07:47,679 We'll share any and all information that can help. 166 00:07:47,681 --> 00:07:51,149 Ok. Thanks, Curtis. I'll, uh, send you what I've got so far. 167 00:07:51,151 --> 00:07:53,485 I hope that was all right, guys. 168 00:07:53,487 --> 00:07:55,386 I mean, I know we looked at each other, 169 00:07:55,388 --> 00:07:56,654 but we didn't actually verbalize. 170 00:07:56,656 --> 00:07:58,757 Oh, we agreed, Curtis. 171 00:08:04,064 --> 00:08:05,730 Frank Pike is dead. 172 00:08:05,732 --> 00:08:07,532 What? 173 00:08:07,534 --> 00:08:10,168 He was killed by one of Cayden James' hacks. 174 00:08:11,838 --> 00:08:13,838 Is Felicity doing this? 175 00:08:16,510 --> 00:08:18,276 Wait. That-- 176 00:08:18,278 --> 00:08:20,411 that can't be. 177 00:08:20,413 --> 00:08:22,113 You know what? The last time I saw it 178 00:08:22,115 --> 00:08:23,314 doing this, it was tracking vigilante's visor. 179 00:08:23,316 --> 00:08:25,216 I know, but he modified 180 00:08:25,218 --> 00:08:27,685 his electronics to block our signal, 181 00:08:27,687 --> 00:08:30,221 but this is real. 182 00:08:30,223 --> 00:08:32,090 It's locking on to him. 183 00:08:32,092 --> 00:08:35,226 Because your balls never malfunction? 184 00:08:35,228 --> 00:08:36,661 Really? 185 00:08:36,663 --> 00:08:38,396 Not this time, all right, 186 00:08:38,398 --> 00:08:40,532 but, I mean, could he have messed up? 187 00:08:40,534 --> 00:08:42,433 Did he forget we could track him? 188 00:08:42,435 --> 00:08:44,202 No way. He's too devious. 189 00:08:44,204 --> 00:08:46,070 I thing the son of a bitch is trying to draw us out, 190 00:08:46,072 --> 00:08:47,639 trap us. 191 00:08:50,002 --> 00:08:52,110 I say we trap him. 192 00:08:54,208 --> 00:08:56,108 You all in? 193 00:08:58,179 --> 00:08:59,879 1, 2, 3. 194 00:08:59,881 --> 00:09:01,547 Suit up! 195 00:09:05,953 --> 00:09:07,953 Yeah. I don't think we should say "suit up" all together. 196 00:09:07,955 --> 00:09:09,622 It'd be really cool if we did, though. 197 00:09:09,624 --> 00:09:11,190 I don't think it would be really cool. 198 00:09:11,192 --> 00:09:12,992 I mean, let's just be different than OTA. 199 00:09:12,994 --> 00:09:15,161 Let's be, like, NTA and say it together. 200 00:09:15,163 --> 00:09:16,896 But we are NTA, and we're cooler without having to say "suit up"... 201 00:09:16,898 --> 00:09:19,198 Just saying this is kind of what Oliver was always doing. 202 00:09:19,200 --> 00:09:21,200 I'm just saying we should just try it one time. 203 00:09:23,471 --> 00:09:26,505 I'm sorry I'm late. There was an airplane crash on State Street. 204 00:09:26,507 --> 00:09:28,741 It's awful. Is this the Cayden James 205 00:09:28,743 --> 00:09:30,609 that you've been talking about? 206 00:09:30,611 --> 00:09:32,311 Most likely. Look. Quentin can bring you up to speed. 207 00:09:32,313 --> 00:09:34,113 I've asked him to run things here with your help. 208 00:09:34,115 --> 00:09:35,848 - Absolutely. - Yeah. Listen. 209 00:09:35,850 --> 00:09:37,583 We've taken SCPD systems offline. 210 00:09:37,585 --> 00:09:38,818 We're setting up communication trees 211 00:09:38,820 --> 00:09:40,653 so officers can talk in person. 212 00:09:40,655 --> 00:09:42,688 Ok. Cool. It's just like the old days. 213 00:09:42,690 --> 00:09:44,090 I'm not that old. 214 00:09:44,092 --> 00:09:45,991 Look. I think it's a great idea. 215 00:09:45,993 --> 00:09:48,027 We should take everything in the city's government on analog, 216 00:09:48,029 --> 00:09:49,829 and that way, we're out of James' reach. 217 00:09:49,831 --> 00:09:51,363 In the meantime, we need to do everything 218 00:09:51,365 --> 00:09:53,232 that we can to minimize panic. 219 00:09:53,234 --> 00:09:55,301 Why don't we set up libraries, 220 00:09:55,303 --> 00:09:58,137 uh, gyms, and civic centers with SCPD protection? 221 00:09:58,139 --> 00:09:59,905 - Yeah. - We can take them 222 00:09:59,907 --> 00:10:02,141 completely off-grid, people can come, feel safe. 223 00:10:02,143 --> 00:10:03,542 Safe zones are a good idea. 224 00:10:03,544 --> 00:10:04,877 Now I have to get back to city hall 225 00:10:04,879 --> 00:10:07,012 with the death of councilman Grovner. 226 00:10:07,014 --> 00:10:08,948 - No. Go. Don't worry. - Go. Go, go, go, go. We got it. 227 00:10:08,950 --> 00:10:10,649 - Ok. - Good luck. 228 00:10:16,124 --> 00:10:18,290 I got nothing in the alleyway. 229 00:10:18,292 --> 00:10:20,559 Same for the parking garage. 230 00:10:20,561 --> 00:10:22,962 Zilch here. Back to base? 231 00:10:22,964 --> 00:10:25,131 What was that? The comms are breaking up. 232 00:10:25,133 --> 00:10:27,166 Yeah. I'm getting some interference on my side, too. 233 00:10:27,168 --> 00:10:28,701 Can you guys hear me? 234 00:10:28,703 --> 00:10:32,071 No, they can't. 235 00:10:32,073 --> 00:10:34,273 You're jamming us. 236 00:10:34,275 --> 00:10:36,308 I'll be brief. 237 00:10:36,310 --> 00:10:38,377 I'm on your side. 238 00:10:38,379 --> 00:10:41,046 Cayden James is my target, too. 239 00:10:41,048 --> 00:10:43,215 I'm undercover with his organization. 240 00:10:43,217 --> 00:10:45,951 You think this "T" on my face stands for gullible? 241 00:10:45,953 --> 00:10:47,419 You know what I mean. 242 00:10:47,421 --> 00:10:49,288 I tried telling Dinah last week, 243 00:10:49,290 --> 00:10:50,956 but she didn't give me the chance. 244 00:10:50,958 --> 00:10:54,026 Right now, James is killing dozens of people. 245 00:10:54,028 --> 00:10:56,762 By tonight, it will be hundreds. 246 00:10:56,764 --> 00:10:59,965 I need your help. 247 00:10:59,967 --> 00:11:03,602 Why should I trust you? 248 00:11:03,604 --> 00:11:05,204 Go to the subway tunnels 249 00:11:05,206 --> 00:11:07,206 where the red line and the gold line cross 250 00:11:07,208 --> 00:11:09,675 an hour from now. 251 00:11:09,677 --> 00:11:11,610 You might be able to save some lives. 252 00:11:11,612 --> 00:11:15,414 Or I could lead my teammates into a trap. 253 00:11:15,416 --> 00:11:18,417 I could have trapped you here, 254 00:11:18,419 --> 00:11:20,419 but I didn't. 255 00:11:29,463 --> 00:11:33,999 Harold Grovner was a dedicated civil servant, 256 00:11:34,001 --> 00:11:36,635 who always wanted what was best for this city, 257 00:11:36,637 --> 00:11:40,206 and we will not forget that, 258 00:11:40,208 --> 00:11:42,141 but with everything that is happening, 259 00:11:42,143 --> 00:11:46,111 we don't have the time to mourn at the moment, 260 00:11:46,113 --> 00:11:48,647 so, please, let's get back to work. 261 00:11:48,649 --> 00:11:52,351 Becky, I need councilmen Gattis, McCaskill, and Kullens. 262 00:11:52,353 --> 00:11:53,586 In that order, please. 263 00:11:53,588 --> 00:11:55,254 Your 10 am is here. 264 00:11:55,256 --> 00:11:56,789 I don't have a 10 am on my schedule, 265 00:11:56,791 --> 00:11:59,325 and even if I did, I-- 266 00:11:59,327 --> 00:12:02,595 I think you'll find this one's rather important. 267 00:12:02,597 --> 00:12:05,297 Ben Gale. Pleasure to meet you, Mr. Mayor. 268 00:12:05,299 --> 00:12:07,933 Thanks for making the time. 269 00:12:07,935 --> 00:12:09,535 Thank you, Becky. 270 00:12:12,240 --> 00:12:14,974 I'll let you make the usual threats in a minute, 271 00:12:14,976 --> 00:12:17,243 but before we get to that, you should know 272 00:12:17,245 --> 00:12:19,912 that my colleagues are expecting to hear from me in 6, 273 00:12:19,914 --> 00:12:23,415 and if they don't, well, you would be remiss 274 00:12:23,417 --> 00:12:26,252 in forgetting the thermobaric explosive 275 00:12:26,254 --> 00:12:28,287 that remains in my possession. 276 00:12:28,289 --> 00:12:30,656 What...Do you want? 277 00:12:30,658 --> 00:12:33,459 I've already told you. 278 00:12:33,461 --> 00:12:35,961 Vengeance for my son. 279 00:12:42,303 --> 00:12:46,805 I cared for him, protected him, loved him 280 00:12:46,807 --> 00:12:50,175 just as you do this city, 281 00:12:50,177 --> 00:12:54,313 but now...your city's entire infrastructure 282 00:12:54,315 --> 00:12:56,148 is under my control-- 283 00:12:56,150 --> 00:13:00,185 buildings, institutions, even people, 284 00:13:00,187 --> 00:13:01,720 all under my dominion. 285 00:13:01,722 --> 00:13:03,322 These are innocent people. 286 00:13:03,324 --> 00:13:05,324 And you can save them... 287 00:13:09,430 --> 00:13:11,597 by wiring $10 million 288 00:13:11,599 --> 00:13:14,400 into that offshore account 289 00:13:14,402 --> 00:13:17,603 no later than 11:30 tonight... 290 00:13:21,142 --> 00:13:25,878 And every night until further notice. 291 00:13:29,450 --> 00:13:30,749 That will bankrupt us! 292 00:13:30,751 --> 00:13:32,951 Well, I certainly hope so. 293 00:13:32,953 --> 00:13:34,320 Please don't imagine that I've gone 294 00:13:34,322 --> 00:13:35,888 to these lengths for money. 295 00:13:35,890 --> 00:13:39,925 No. This is for you so that you'll suffer. 296 00:13:39,927 --> 00:13:42,127 I didn't kill your son. 297 00:13:42,129 --> 00:13:44,596 Yes, you did. 298 00:13:44,598 --> 00:13:47,499 One year ago this very day 299 00:13:47,501 --> 00:13:49,702 right here in Star City, 300 00:13:49,704 --> 00:13:52,571 you missed your intended target, 301 00:13:52,573 --> 00:13:56,408 but your arrow found its way into my boy. 302 00:13:58,412 --> 00:14:00,412 Well, if you're seeking vengeance, 303 00:14:00,414 --> 00:14:03,415 if you want revenge... 304 00:14:05,252 --> 00:14:06,885 Why haven't you just outed me 305 00:14:06,887 --> 00:14:08,354 as the Green Arrow? 306 00:14:08,356 --> 00:14:10,422 If my understanding is correct, 307 00:14:10,424 --> 00:14:13,759 that's already been done. 308 00:14:13,761 --> 00:14:16,161 Star City will not negotiate with a terrorist. 309 00:14:16,163 --> 00:14:19,765 Oh, spare me the political claptrap, Mr. Queen. 310 00:14:19,767 --> 00:14:23,001 By tonight, that will sound hollow, even to you. 311 00:14:38,012 --> 00:14:39,245 Come on. 312 00:14:39,247 --> 00:14:40,212 You ok? 313 00:14:40,214 --> 00:14:42,982 I have tried every trick 314 00:14:42,984 --> 00:14:44,917 to counter-hack what Cayden is doing, 315 00:14:44,919 --> 00:14:46,986 and I am completely boxed out, 316 00:14:46,988 --> 00:14:49,221 so I contacted Alena to help me figure out why, 317 00:14:49,223 --> 00:14:51,824 and the answer is, is that it's my fault. 318 00:14:51,826 --> 00:14:53,793 Felicity, what are you talking about? 319 00:14:53,795 --> 00:14:56,295 When we stopped Cayden and Laurel from blowing up the Internet vault... 320 00:14:56,297 --> 00:14:58,097 Uh-huh. 321 00:14:58,099 --> 00:14:59,732 That was all a ruse. 322 00:14:59,734 --> 00:15:01,267 Cayden just wanted us to think that people 323 00:15:01,269 --> 00:15:02,768 were in trouble so that I would break 324 00:15:02,770 --> 00:15:04,570 through his firewall, 325 00:15:04,572 --> 00:15:06,205 but instead of blocking him, 326 00:15:06,207 --> 00:15:08,274 I was actually just helping him plant a virus, 327 00:15:08,276 --> 00:15:10,443 and now he has complete control of the entire city. 328 00:15:10,445 --> 00:15:13,679 A hack-cident is killing one person every 18 minutes, 329 00:15:13,681 --> 00:15:15,314 and I have no idea how to stop it. 330 00:15:15,316 --> 00:15:18,617 I do thanks to Cayden James, 331 00:15:18,619 --> 00:15:20,619 who was kind enough to pay me a visit at city hall. 332 00:15:20,621 --> 00:15:23,989 - What'd he want? - He wants $10 million a day. 333 00:15:23,991 --> 00:15:25,958 That is not the actionable part. 334 00:15:25,960 --> 00:15:28,260 He told me the details of his son's death. 335 00:15:28,262 --> 00:15:30,196 He was killed one year ago today. 336 00:15:30,198 --> 00:15:31,697 Cayden thinks that he was collateral damage 337 00:15:31,699 --> 00:15:34,934 from a fight that I had in Star City. 338 00:15:34,936 --> 00:15:36,469 It's not possible. 339 00:15:36,471 --> 00:15:38,070 You were in Hub City recruiting Dinah. 340 00:15:38,072 --> 00:15:39,438 Yep. 341 00:15:39,440 --> 00:15:41,307 If Cayden James is motivated by revenge, 342 00:15:41,309 --> 00:15:42,942 maybe we can get him to stand down. 343 00:15:42,944 --> 00:15:44,777 Well, I like that idea because I have no way 344 00:15:44,779 --> 00:15:46,312 of stopping him my way, and I have no location 345 00:15:46,314 --> 00:15:48,047 for you to find him your way. 346 00:15:48,049 --> 00:15:50,015 Felicity, we need incontrovertible proof. 347 00:15:50,017 --> 00:15:52,051 Yeah. I know. I'm on it. 348 00:15:52,053 --> 00:15:55,121 I can't believe we didn't catch Vincent. 349 00:15:55,123 --> 00:15:58,157 He had a 20-minute lead on us. 350 00:15:58,159 --> 00:16:00,159 - Where have you been? - Long story. 351 00:16:00,161 --> 00:16:02,561 I need to check on something. 352 00:16:05,900 --> 00:16:08,300 - Hey. - Hey. If we're still sharing 353 00:16:08,302 --> 00:16:10,469 Intel, I need you to check on something for me. 354 00:16:10,471 --> 00:16:12,071 - Yeah. Shoot. - The subway system, 355 00:16:12,073 --> 00:16:14,440 specifically where the Red and Gold line meet. 356 00:16:14,442 --> 00:16:16,642 I'm trying to stave off a disaster. 357 00:16:16,644 --> 00:16:18,778 Yeah. The automatic track signals just went offline. 358 00:16:18,780 --> 00:16:20,880 - How'd you know? - Lucky guess. 359 00:16:20,882 --> 00:16:22,715 - You want backup? - Felicity, I appreciate 360 00:16:22,717 --> 00:16:24,917 the Intel, but we're not working together anymore. 361 00:16:24,919 --> 00:16:26,852 My team can handle it. 362 00:16:28,022 --> 00:16:30,256 Handle what? 363 00:16:30,258 --> 00:16:32,358 Cayden James is gonna attack the subway 364 00:16:32,360 --> 00:16:34,026 in less than an hour. 365 00:16:34,028 --> 00:16:35,728 I'd say "suit up," but we already are. 366 00:16:35,730 --> 00:16:37,663 Let's go. 367 00:16:37,665 --> 00:16:39,932 Hey, guys. Take a look at this. 368 00:16:39,934 --> 00:16:41,634 This is the city's transportation system, 369 00:16:41,636 --> 00:16:44,336 and these are all the accidents that have happened so far. 370 00:16:44,338 --> 00:16:45,905 A lot around the edges. 371 00:16:45,907 --> 00:16:47,706 The train lines and the freeways. 372 00:16:47,708 --> 00:16:49,508 He's laying siege to the city. 373 00:16:49,510 --> 00:16:50,843 That's probably why he wanted the port. 374 00:16:50,845 --> 00:16:52,211 It's exactly what he's doing. 375 00:16:52,213 --> 00:16:54,046 He wants to block off all the exit routes. 376 00:16:54,048 --> 00:16:56,282 And stop all the reinforcements from the outside. 377 00:16:56,284 --> 00:16:58,617 Any roads he hasn't hit yet? 378 00:16:58,619 --> 00:16:59,985 Yeah. There's one exit left out of the city, 379 00:16:59,987 --> 00:17:01,587 and it's the tunnel. 380 00:17:03,925 --> 00:17:05,758 William. 381 00:17:22,109 --> 00:17:24,610 I saw your new mom on TV. 382 00:17:24,612 --> 00:17:28,147 She's pretty hot. Heh heh. 383 00:17:28,149 --> 00:17:30,483 She read you bedtime stories? 384 00:17:30,485 --> 00:17:33,352 Well, at least she can read, unlike your mom. 385 00:17:35,289 --> 00:17:38,791 This field trip, it's gonna be fun. 386 00:17:39,994 --> 00:17:42,394 - You sure you're good? - Yep. Never better. 387 00:17:42,396 --> 00:17:44,697 Had Cisco put this together. 388 00:17:46,634 --> 00:17:48,000 You ok? 389 00:17:48,002 --> 00:17:50,102 Yeah. Yeah. 390 00:17:50,104 --> 00:17:51,637 Suit up! 391 00:17:55,476 --> 00:17:57,610 Let's go save your son. 392 00:17:59,914 --> 00:18:01,747 Careful around these metal lines. 393 00:18:01,749 --> 00:18:03,782 Sometimes, they can be electrified. 394 00:18:03,784 --> 00:18:05,818 I know that, T. I'm not 6. 395 00:18:05,820 --> 00:18:08,654 I didn't know that. 396 00:18:08,656 --> 00:18:10,990 Hey. These tracks are set to cross. 397 00:18:10,992 --> 00:18:12,791 The trains are gonna collide. 398 00:18:12,793 --> 00:18:14,793 That could be the switch, that lever. 399 00:18:14,795 --> 00:18:16,662 Pull it. 400 00:18:19,500 --> 00:18:21,267 Uh! It's stuck. 401 00:18:21,269 --> 00:18:22,968 These switch boxes are locked, though. 402 00:18:22,970 --> 00:18:24,904 All right. Stand back. 403 00:18:28,809 --> 00:18:30,309 There we go. 404 00:18:30,311 --> 00:18:33,479 Ok. Well, plan B-- actually, there is no plan B 405 00:18:33,481 --> 00:18:35,514 because Cayden James has completely overwritten 406 00:18:35,516 --> 00:18:37,016 everything we could do here. 407 00:18:37,018 --> 00:18:39,485 - Maybe plan C will be-- - Guys. 408 00:18:39,487 --> 00:18:41,120 We could literally just start pulling things out 409 00:18:41,122 --> 00:18:43,689 till we get the right circuit. 410 00:18:43,691 --> 00:18:44,823 Guys! 411 00:18:46,527 --> 00:18:49,361 Pull it all out, pull it all out. 412 00:18:49,363 --> 00:18:51,864 It's not working. Hurry! 413 00:18:51,866 --> 00:18:52,865 Hey. What's plan D? 414 00:18:52,867 --> 00:18:54,199 - There is no plan D. - What? 415 00:18:54,542 --> 00:18:56,175 Yes, there is! 416 00:19:09,925 --> 00:19:11,791 Whoo! 417 00:19:15,130 --> 00:19:18,064 All right. I'm gonna go see what's going on. 418 00:19:18,066 --> 00:19:19,465 You kids stay put. 419 00:19:32,647 --> 00:19:34,647 I'm bored, Clayton. 420 00:19:35,884 --> 00:19:37,417 Read us a story. 421 00:19:41,356 --> 00:19:42,722 We have to get out of here. 422 00:19:42,724 --> 00:19:45,158 Everyone stay calm and follow me. 423 00:19:47,929 --> 00:19:49,462 We have to get out the back! 424 00:19:56,571 --> 00:19:58,404 We can still make it out. 425 00:20:00,608 --> 00:20:02,208 Ok. Come on. Move it, move it! 426 00:20:02,210 --> 00:20:03,509 You two, help them out! 427 00:20:03,511 --> 00:20:05,411 Hurry, hurry! 428 00:20:06,414 --> 00:20:08,648 Donnie. 429 00:20:08,650 --> 00:20:10,316 We need to get out of here. Come on, come on. 430 00:20:10,318 --> 00:20:12,919 - I can't, I can't. - We need to go! Go! 431 00:20:14,789 --> 00:20:16,255 I need you to go. Go! 432 00:20:22,230 --> 00:20:24,864 William! William! 433 00:20:27,569 --> 00:20:28,968 Where's William's bus? 434 00:20:28,970 --> 00:20:30,970 Go. I'll take care of everyone else. 435 00:20:42,183 --> 00:20:44,417 Go for the door, go for the door! Move! 436 00:20:44,419 --> 00:20:47,220 Come on, come on! Get to the door! 437 00:20:47,222 --> 00:20:48,955 Move, move! 438 00:20:56,598 --> 00:20:58,798 Through here, through here. 439 00:20:59,868 --> 00:21:03,970 Go, go, go, go, go, go, go! 440 00:21:03,972 --> 00:21:05,605 Come on. 441 00:21:05,607 --> 00:21:07,106 Where's William Clayton? 442 00:21:07,108 --> 00:21:08,307 He's stuck behind the sign. 443 00:21:08,309 --> 00:21:09,475 Go, go! 444 00:21:13,314 --> 00:21:14,313 Come on! 445 00:21:27,095 --> 00:21:29,562 William, William. 446 00:21:29,564 --> 00:21:30,563 You ok? 447 00:21:35,336 --> 00:21:37,103 Dad? 448 00:21:48,326 --> 00:21:50,493 We got everyone out safely. 449 00:21:50,495 --> 00:21:52,928 Unfortunately, that tunnel was the last way out of the city. 450 00:21:52,930 --> 00:21:55,639 So this is your secret hideout? 451 00:21:55,640 --> 00:21:57,573 Yeah. 452 00:21:57,575 --> 00:22:02,178 You said you weren't the Green Arrow anymore. 453 00:22:02,180 --> 00:22:03,980 John did take over for me, 454 00:22:03,982 --> 00:22:05,815 but he got injured. 455 00:22:07,051 --> 00:22:09,252 He's not injured anymore. 456 00:22:09,254 --> 00:22:10,987 No, he's not. 457 00:22:10,989 --> 00:22:14,190 We've lost the other members of our team, William, 458 00:22:14,192 --> 00:22:18,060 and I can't have him out there on his own right now 459 00:22:18,062 --> 00:22:20,196 with everything that's going on. 460 00:22:21,966 --> 00:22:24,033 Listen, buddy. I promise-- 461 00:22:24,035 --> 00:22:25,935 You've promised before. 462 00:22:30,742 --> 00:22:33,209 I need to go meet your aunt Thea. 463 00:22:35,580 --> 00:22:37,847 Could you please hang here? 464 00:22:47,725 --> 00:22:49,959 Damn, that was on fire! 465 00:22:51,629 --> 00:22:53,229 Hey, man. New team Arrow's kicking ass. 466 00:22:53,231 --> 00:22:54,730 You know what? I really have to say 467 00:22:54,732 --> 00:22:56,466 that I think we should change our name. 468 00:22:56,468 --> 00:22:58,401 Like, what do you guys think about The Outsiders? 469 00:22:58,403 --> 00:23:02,939 Ooh. Um, I think it was a really awesome book. 470 00:23:02,941 --> 00:23:06,609 You know, guys, talking to Felicity actually was a good idea. 471 00:23:06,611 --> 00:23:07,977 I mean, if she hadn't given us that Intel, 472 00:23:07,979 --> 00:23:09,278 those people would be dead. 473 00:23:09,280 --> 00:23:11,647 About that. 474 00:23:11,649 --> 00:23:14,050 I got that information from Vincent Sobel. 475 00:23:15,453 --> 00:23:16,986 I'm sorry. What? 476 00:23:16,988 --> 00:23:19,021 I didn't trust him at first either, ok, 477 00:23:19,023 --> 00:23:20,990 but I called Felicity to confirm 478 00:23:20,992 --> 00:23:23,893 if his Intel checked out, and it did, clearly. 479 00:23:23,895 --> 00:23:26,896 And that's why you were late getting back here earlier. 480 00:23:26,898 --> 00:23:28,464 You were talking to him? 481 00:23:28,466 --> 00:23:30,233 So you didn't bother telling us? 482 00:23:30,235 --> 00:23:32,001 How very Oliver Queen of you. 483 00:23:32,003 --> 00:23:33,569 I had to get all the information first 484 00:23:33,571 --> 00:23:35,271 before I looped you guys in. 485 00:23:35,273 --> 00:23:36,873 Then once I did have all the information, 486 00:23:36,875 --> 00:23:38,407 we had to stop a subway collision, 487 00:23:38,409 --> 00:23:40,409 but we did, and now here I am, 488 00:23:40,411 --> 00:23:41,911 telling you guys. 489 00:23:41,913 --> 00:23:43,946 Telling us what? 490 00:23:43,948 --> 00:23:45,815 Why would Vince help us? 491 00:23:45,817 --> 00:23:47,383 He says he's a double agent working 492 00:23:47,385 --> 00:23:49,252 to take down Cayden James from the inside. 493 00:23:49,254 --> 00:23:51,420 I mean, that does track. 494 00:23:51,422 --> 00:23:52,889 I mean, the guy used to be undercover. 495 00:23:52,891 --> 00:23:55,691 Which makes him a professional liar. 496 00:23:55,693 --> 00:23:58,261 He has had so many opportunities to tell me 497 00:23:58,263 --> 00:23:59,962 he is a double agent. 498 00:23:59,964 --> 00:24:01,364 Why hasn't he? 499 00:24:01,366 --> 00:24:02,899 He just somehow forgot to mention it? 500 00:24:02,901 --> 00:24:04,734 He says he tried to. 501 00:24:04,736 --> 00:24:07,270 That is absolute crap. 502 00:24:07,272 --> 00:24:09,739 Maybe, but if he turns out to be legit, 503 00:24:09,741 --> 00:24:11,107 he could offer a tactical advantage 504 00:24:11,109 --> 00:24:12,775 that we can't turn down. 505 00:24:12,777 --> 00:24:15,077 Well, I can, because I will never work 506 00:24:15,079 --> 00:24:16,712 with him again, ever. 507 00:24:16,714 --> 00:24:19,248 Well, obviously, Curtis and I disagree, so... 508 00:24:19,250 --> 00:24:21,684 So nothing. 509 00:24:21,686 --> 00:24:26,289 We all have to agree, don't we, 510 00:24:26,291 --> 00:24:29,525 or are we just screwing consensus now? 511 00:24:37,569 --> 00:24:39,569 Ok. So maybe you can get some of your officers 512 00:24:39,571 --> 00:24:41,137 and have them stand over there. 513 00:24:41,139 --> 00:24:42,939 - You bet. - That'd be great. Thank you. 514 00:24:42,941 --> 00:24:44,774 Thought that would put a little extra pep in your step. 515 00:24:44,776 --> 00:24:46,075 You are my savior. 516 00:24:46,077 --> 00:24:48,377 What, me or the coffee? 517 00:24:48,379 --> 00:24:49,845 Why can't it just be both? 518 00:24:49,847 --> 00:24:51,981 - Hey. How are things going here? -Hi. 519 00:24:51,983 --> 00:24:54,116 Well, it's not good. No. We got no customers at all. 520 00:24:54,118 --> 00:24:56,118 There's so much happening right now 521 00:24:56,120 --> 00:24:57,954 that people are too scared to even come to the safe zones. 522 00:24:57,956 --> 00:25:00,056 And worse still, I got cops standing around here 523 00:25:00,058 --> 00:25:01,824 doing nothing when they could be out there helping people. 524 00:25:01,826 --> 00:25:03,693 I would like to redeploy them. 525 00:25:03,695 --> 00:25:05,962 No. If--if we get people here, 526 00:25:05,964 --> 00:25:07,830 then we don't need to worry about protecting them out there. 527 00:25:07,832 --> 00:25:10,800 We have no idea where Cayden James is going to attack next. 528 00:25:10,802 --> 00:25:13,102 The best thing that we can do for the city 529 00:25:13,104 --> 00:25:16,806 is to get people to the safe zones. 530 00:25:16,808 --> 00:25:18,908 Could you please call the press? 531 00:25:18,910 --> 00:25:20,142 I have an idea. 532 00:25:20,144 --> 00:25:21,978 Ok. 533 00:25:24,282 --> 00:25:26,515 - Yes! - You got something? 534 00:25:26,517 --> 00:25:28,317 A bull's-eye. Alena remembered that 535 00:25:28,319 --> 00:25:30,319 last May, Cayden received a package from Corto Maltese, 536 00:25:30,321 --> 00:25:32,688 and she thinks that in that package was the evidence that 537 00:25:32,690 --> 00:25:34,490 made Cayden think that Oliver killed Owen. 538 00:25:34,492 --> 00:25:36,025 And how exactly is that a bull's-eye? 539 00:25:36,027 --> 00:25:37,827 Because we know Oliver didn't kill Owen, 540 00:25:37,829 --> 00:25:39,495 so whatever was in that package, that evidence-- 541 00:25:39,497 --> 00:25:42,164 That evidence had to have been faked somehow. 542 00:25:42,166 --> 00:25:46,168 - Bull's-eye! Boom. - Right. 543 00:25:46,170 --> 00:25:48,037 You ok? 544 00:25:48,039 --> 00:25:50,906 Yeah. Yeah, it's just-- just stupid. 545 00:25:50,908 --> 00:25:53,242 Well, you don't do stupid, so... 546 00:25:54,612 --> 00:25:57,013 I don't know. I was just hoping that 547 00:25:57,015 --> 00:25:59,281 since the implant was working so well that maybe-- 548 00:25:59,283 --> 00:26:01,517 You'd be putting the hood back on? 549 00:26:01,519 --> 00:26:04,353 - Yeah. - I'm sure you will, 550 00:26:04,355 --> 00:26:06,389 you know, once this whole Cayden thing is dealt with. 551 00:26:06,391 --> 00:26:09,025 I hope so. 552 00:26:09,027 --> 00:26:11,360 I hope so for his sake. 553 00:26:11,362 --> 00:26:13,162 Oh, man. He just found out 554 00:26:13,164 --> 00:26:16,165 that his father's been lying to him for a month. 555 00:26:16,167 --> 00:26:18,401 I've been trying to work up the courage to talk with him, 556 00:26:18,403 --> 00:26:22,805 but, like, step-mom in training over here. 557 00:26:22,807 --> 00:26:24,874 You'll do fine, Felicity. 558 00:26:24,876 --> 00:26:26,942 Mr. Mayor. Mr. Mayor... 559 00:26:26,944 --> 00:26:28,577 Hey, Will. Your dad's on TV. 560 00:26:28,579 --> 00:26:30,179 What is happening to this city? 561 00:26:30,181 --> 00:26:31,614 Are we under some kind of attack? 562 00:26:31,616 --> 00:26:33,549 Ahem. A hacker-- 563 00:26:33,551 --> 00:26:35,851 goes by the name Cayden James-- 564 00:26:35,853 --> 00:26:39,055 has taken over the electronic infrastructure of Star City. 565 00:26:39,057 --> 00:26:43,059 In his hands, anything-- anything that is connected 566 00:26:43,061 --> 00:26:47,063 to the Internet can be used as a weapon. 567 00:26:47,065 --> 00:26:49,165 Now, sadly, this has already led 568 00:26:49,167 --> 00:26:51,400 to a number of casualties, 569 00:26:51,402 --> 00:26:55,271 including our police captain, Frank Pike, 570 00:26:55,273 --> 00:26:59,575 and councilman Harold Grovner. 571 00:26:59,577 --> 00:27:02,078 But Mr. James has made his demands, 572 00:27:02,080 --> 00:27:05,881 but make no mistake, he is a terrorist, 573 00:27:05,883 --> 00:27:12,088 and Star City does not negotiate with terrorists, period. 574 00:27:12,090 --> 00:27:15,524 Instead, we are gonna focus on the safety and well-being 575 00:27:15,526 --> 00:27:17,426 of our citizens. 576 00:27:17,428 --> 00:27:21,497 In that spirit, the SCPD has set up safe houses throughout the city. 577 00:27:21,499 --> 00:27:24,266 These locations are entirely analog, 578 00:27:24,268 --> 00:27:26,102 and you will be safe there. 579 00:27:26,104 --> 00:27:29,305 I promise you, you will be safe there. 580 00:27:31,242 --> 00:27:35,311 Mr. James, Star City has survived far worse than you. 581 00:27:35,313 --> 00:27:39,315 We will band together, we will be united, 582 00:27:39,317 --> 00:27:41,951 and we will survive this. 583 00:27:41,953 --> 00:27:43,352 Thank you very much. 584 00:27:43,354 --> 00:27:46,355 So predictable. 585 00:27:46,357 --> 00:27:48,958 Almost takes the fun out of it. 586 00:27:52,465 --> 00:27:54,997 Time to proceed to the next phase. 587 00:28:05,698 --> 00:28:07,798 Nice speech, and it worked. 588 00:28:07,800 --> 00:28:09,700 Safe zones are filling up, they're completely offline, 589 00:28:09,702 --> 00:28:15,573 and hack-cident free, and in other news...Yeah-- 590 00:28:16,046 --> 00:28:18,112 I might have a thing on our other thing. 591 00:28:18,114 --> 00:28:19,814 On Cayden James' son? 592 00:28:19,816 --> 00:28:22,383 So Alena thinks that Cayden believes that you killed his son 593 00:28:22,385 --> 00:28:24,686 because of something that arrived in a package from Corto Maltese in May. 594 00:28:24,688 --> 00:28:26,654 Through a pretty cool sequence of hacks on the mail systems 595 00:28:26,656 --> 00:28:28,690 of several different countries-- not that you need to know 596 00:28:28,692 --> 00:28:30,725 about it, but it was, like, really intense and really cool, 597 00:28:30,727 --> 00:28:33,027 and I did it, and it was really hard, but you don't need 598 00:28:33,029 --> 00:28:35,463 to know about those. In that package was a USB drive, 599 00:28:35,465 --> 00:28:37,398 and we actually have that USB drive's serial number, so Alena's just working 600 00:28:37,400 --> 00:28:39,601 on trying to find the computer in Corto Maltese that uploaded 601 00:28:39,603 --> 00:28:41,636 the information onto that drive that Cayden received, 602 00:28:41,638 --> 00:28:43,137 the information that made him think 603 00:28:43,139 --> 00:28:44,606 that you killed his son. 604 00:28:44,608 --> 00:28:46,407 You see how I came full circle on that, right? 605 00:28:46,409 --> 00:28:48,443 - 100%. - Awesome. 606 00:28:52,215 --> 00:28:54,515 You should go talk to him. 607 00:28:56,086 --> 00:28:57,785 I will. 608 00:29:13,003 --> 00:29:14,602 - Dinah. - Hey. 609 00:29:14,604 --> 00:29:16,971 If you don't want to work with him, 610 00:29:16,973 --> 00:29:18,239 we won't. 611 00:29:18,241 --> 00:29:22,477 We do it by consensus like we agreed. 612 00:29:22,479 --> 00:29:25,680 Hey. Look. I--I acknowledge 613 00:29:25,682 --> 00:29:28,016 that Vince is a complicated variable, ok? 614 00:29:28,018 --> 00:29:30,018 Well, let's break it down. 615 00:29:30,020 --> 00:29:33,488 You know, pro/con style. 616 00:29:33,490 --> 00:29:35,323 All right. 617 00:29:35,325 --> 00:29:37,759 Pro--he's really good, 618 00:29:37,761 --> 00:29:41,162 and he gets deep into his assignments. 619 00:29:41,164 --> 00:29:45,600 Con--on our last assignment, he got in too deep. 620 00:29:45,602 --> 00:29:48,036 He can forget what side he's on. 621 00:29:48,038 --> 00:29:52,306 Pro--he's in with Cayden James and his crew, 622 00:29:52,308 --> 00:29:54,042 and his last Intel worked. 623 00:29:54,044 --> 00:29:56,144 If you didn't know Vincent, 624 00:29:56,146 --> 00:29:59,614 if you could remove this history with him, 625 00:29:59,616 --> 00:30:03,484 if, as a cop, he came to you with some Intel, 626 00:30:03,486 --> 00:30:05,019 what would your gut tell you? 627 00:30:05,021 --> 00:30:07,255 Do we have new Intel from him? 628 00:30:07,257 --> 00:30:08,790 No. 629 00:30:08,792 --> 00:30:12,160 Well, then I'm not gonna answer that yet. 630 00:30:18,568 --> 00:30:22,704 You know, there's, um, a study I was reading 631 00:30:22,706 --> 00:30:26,708 that was saying that actually talking to a child 632 00:30:26,710 --> 00:30:30,311 is one of the most effective parenting techniques. 633 00:30:30,313 --> 00:30:31,379 - No kidding? - Yeah. 634 00:30:31,381 --> 00:30:34,015 - That true? - Yeah. 635 00:30:34,017 --> 00:30:37,185 Well, I've learned several times the hard way 636 00:30:37,187 --> 00:30:43,391 that sometimes kids just want to be left alone. 637 00:30:43,393 --> 00:30:45,226 I know I have to talk to him. 638 00:30:45,228 --> 00:30:47,161 I'm just trying to respect that. 639 00:30:47,163 --> 00:30:51,232 Ok. And I might totally be projecting here 640 00:30:51,234 --> 00:30:52,967 because my dad was 641 00:30:52,969 --> 00:30:55,770 a, you know, supervillain evil hacktivist, 642 00:30:55,772 --> 00:31:01,242 but he did a lot of things 643 00:31:01,244 --> 00:31:03,010 that I didn't like or approve of, 644 00:31:03,012 --> 00:31:05,613 and the way he chose to live his life, 645 00:31:05,615 --> 00:31:08,249 that's not the part that bugged me. 646 00:31:08,251 --> 00:31:10,051 Ok. What bugged you? 647 00:31:10,053 --> 00:31:11,352 The lie. 648 00:31:11,354 --> 00:31:13,020 All I ever wanted was for him 649 00:31:13,022 --> 00:31:15,289 to tell me the truth, you know, 650 00:31:15,291 --> 00:31:16,591 and that's all William wants. 651 00:31:16,593 --> 00:31:18,059 All he wants to know is the truth-- 652 00:31:18,061 --> 00:31:19,527 the good, the bad, the ugly. 653 00:31:19,529 --> 00:31:20,762 He just wants to know the truth. 654 00:31:20,764 --> 00:31:21,929 William knows the truth, 655 00:31:21,931 --> 00:31:25,433 or he--he knew the truth, 656 00:31:25,435 --> 00:31:27,602 and he decided that he didn't want me 657 00:31:27,604 --> 00:31:29,137 in situations where he might lose me. 658 00:31:29,139 --> 00:31:31,439 Ok, but here we are, and everything 659 00:31:31,441 --> 00:31:33,274 that's happened with John 660 00:31:33,276 --> 00:31:35,409 and everything that's happened with the team, 661 00:31:35,411 --> 00:31:36,744 and everything that is happening right now with Cayden James. 662 00:31:36,746 --> 00:31:38,613 Here we are, 663 00:31:38,615 --> 00:31:41,616 and you know what I think? 664 00:31:41,618 --> 00:31:45,153 I think William can handle it. 665 00:31:45,155 --> 00:31:48,055 - I don't know. - I do 666 00:31:48,057 --> 00:31:52,693 because, you know, genetics. 667 00:31:59,469 --> 00:32:02,470 Aren't you ready yet? 668 00:32:02,472 --> 00:32:05,373 We're moving out. 669 00:32:05,375 --> 00:32:07,441 I'll be right there. 670 00:32:21,491 --> 00:32:23,457 - What's going on? - Vincent's using the link 671 00:32:23,459 --> 00:32:25,459 to my T-sphere to send a message. 672 00:32:25,461 --> 00:32:27,628 Morse code. 673 00:32:27,630 --> 00:32:30,164 Clever. What does it say? 674 00:32:30,166 --> 00:32:33,467 "Attack... 675 00:32:33,469 --> 00:32:35,736 "Oak... 676 00:32:35,738 --> 00:32:38,472 "Street... 677 00:32:38,474 --> 00:32:40,474 Now." 678 00:32:40,476 --> 00:32:43,477 I'm assuming that's a warning, not a directive. 679 00:32:43,479 --> 00:32:45,046 Oak Street is one of the safe zones 680 00:32:45,048 --> 00:32:47,815 Oliver and Quentin set up. 681 00:32:47,817 --> 00:32:49,650 What do we do? 682 00:32:52,555 --> 00:32:54,422 Suit up. 683 00:33:00,413 --> 00:33:02,880 Officers marching, guns out, 684 00:33:02,882 --> 00:33:04,549 city under siege. 685 00:33:04,551 --> 00:33:06,584 It's like "Escape From Detroit." 686 00:33:06,586 --> 00:33:08,186 I don't know whether to correct you 687 00:33:08,188 --> 00:33:10,221 or to just embrace your attempt 688 00:33:10,223 --> 00:33:11,856 at referencing one of my favorite John Carpenter films. 689 00:33:11,858 --> 00:33:13,308 - Huh? - I think the point 690 00:33:13,309 --> 00:33:14,841 is that people are scared. 691 00:33:14,842 --> 00:33:16,809 It's not good. 692 00:33:16,811 --> 00:33:18,911 They should be scared. 693 00:33:18,913 --> 00:33:20,513 That's why they need us. 694 00:33:20,515 --> 00:33:22,481 When you say, "us," do you mean just you 695 00:33:22,483 --> 00:33:24,750 and it's a passive dig at our team-- 696 00:33:24,752 --> 00:33:26,886 no pun intended-- or do you mean 697 00:33:26,888 --> 00:33:30,089 all of us and you recognize our own team as being independent-- 698 00:33:30,091 --> 00:33:31,290 Curtis, we got your message. 699 00:33:31,292 --> 00:33:32,825 Thanks for reaching out. 700 00:33:32,827 --> 00:33:34,760 So what are we dealing with here? 701 00:33:34,762 --> 00:33:36,495 We have it on good authority 702 00:33:36,497 --> 00:33:38,097 this place is Cayden James' next target. 703 00:33:38,099 --> 00:33:40,199 - How do you know? - We know. 704 00:33:40,201 --> 00:33:42,168 That's all that matters. 705 00:33:59,487 --> 00:34:02,488 Not to spoil the really awkward team reunion, 706 00:34:02,490 --> 00:34:04,123 but you have incoming. 707 00:34:04,125 --> 00:34:06,392 Whoa. You have lots of incoming. 708 00:34:09,864 --> 00:34:12,198 We need to move out right now! 709 00:34:20,041 --> 00:34:21,640 Is dad gonna be ok? 710 00:34:21,642 --> 00:34:23,576 Yeah, he's gonna be fine. 711 00:34:23,578 --> 00:34:25,378 Look. I know you're not all that happy with your dad right now, 712 00:34:25,380 --> 00:34:27,380 but this--this is what he does best, 713 00:34:27,382 --> 00:34:29,382 and nobody does it better. 714 00:34:29,384 --> 00:34:31,183 But everybody makes mistakes. 715 00:34:31,185 --> 00:34:32,518 Things go wrong. 716 00:34:32,520 --> 00:34:35,221 He can't plan for everything. 717 00:34:35,223 --> 00:34:37,356 Yeah, you're right. 718 00:34:39,327 --> 00:34:44,597 What your dad does, it's---it's very dangerous, 719 00:34:44,599 --> 00:34:48,401 and heroes don't always make it home. 720 00:34:48,403 --> 00:34:50,569 I never forget that. 721 00:34:57,712 --> 00:35:02,181 But, you know, I've loved your dad 722 00:35:02,183 --> 00:35:03,482 from the first time he brought me 723 00:35:03,484 --> 00:35:05,017 a bullet-riddled computer. 724 00:35:05,019 --> 00:35:07,453 Remind me to tell you about that one. 725 00:35:07,455 --> 00:35:09,155 That was a long time ago, 726 00:35:09,157 --> 00:35:11,057 which means I've loved him for a long time, 727 00:35:11,059 --> 00:35:14,326 which means I've worried about him for a long time, 728 00:35:14,328 --> 00:35:17,363 and he--he hasn't always been truthful. 729 00:35:17,365 --> 00:35:19,098 He's lied, he's kept secrets. 730 00:35:20,268 --> 00:35:21,834 He's not perfect. 731 00:35:21,836 --> 00:35:24,236 This life, it's-- it's not ideal--heh-- 732 00:35:24,238 --> 00:35:26,105 but he makes his sacrifices, 733 00:35:26,107 --> 00:35:29,241 so we have to make ours. 734 00:35:29,243 --> 00:35:31,243 I sometimes think to myself that that's what makes this love 735 00:35:31,245 --> 00:35:33,079 deeper than other kinds of love. 736 00:35:33,081 --> 00:35:35,247 You know, it sounds cheesy, 737 00:35:35,249 --> 00:35:37,850 but it does because we can't take things for granted. 738 00:35:37,852 --> 00:35:39,852 We have to live with the fear and the uncertainty 739 00:35:39,854 --> 00:35:42,254 that everything can be taken from us in an instant... 740 00:35:42,256 --> 00:35:46,292 Traitor! I'm taking you to hell with-- 741 00:35:48,329 --> 00:35:50,162 Because that's the price we pay 742 00:35:50,164 --> 00:35:52,631 for choosing the people that we love. 743 00:35:52,633 --> 00:35:55,468 Everything he does he does for a good reason 744 00:35:55,470 --> 00:35:59,405 or what he thinks is a good reason, 745 00:35:59,407 --> 00:36:01,774 so you can worry about your dad, 746 00:36:01,776 --> 00:36:04,310 but you have to believe 747 00:36:04,312 --> 00:36:07,513 that he's going to be ok 748 00:36:07,515 --> 00:36:10,983 because that's the only way that this works. 749 00:36:10,985 --> 00:36:12,952 Ok? 750 00:36:12,954 --> 00:36:16,322 Ok. Now watch. 751 00:36:16,324 --> 00:36:17,857 Now after he takes these two down, 752 00:36:17,859 --> 00:36:19,325 he's going to spin, 753 00:36:19,327 --> 00:36:22,228 disarm him...Kick. 754 00:36:22,230 --> 00:36:24,163 He's probably gonna use the arrow right here! 755 00:36:24,165 --> 00:36:25,865 Oh! Ooh. Wow! You probably should not 756 00:36:25,867 --> 00:36:27,466 have been allowed to watch that. 757 00:36:27,468 --> 00:36:29,235 That's definitely in parenting 101. 758 00:36:32,373 --> 00:36:34,340 Good work. 759 00:36:35,843 --> 00:36:38,144 Doesn't change anything, Hoss. 760 00:36:47,188 --> 00:36:48,988 Come on. 761 00:36:50,858 --> 00:36:53,159 Wow. He's--he's pretty-- 762 00:36:53,161 --> 00:36:54,860 Amazing, yeah. 763 00:36:54,862 --> 00:36:58,063 Well, I was gonna say badass. 764 00:36:58,065 --> 00:36:59,932 Badass. 765 00:37:06,068 --> 00:37:07,634 Well, for two teams that do not trust each other, 766 00:37:07,636 --> 00:37:09,503 you guys worked together pretty well. 767 00:37:09,505 --> 00:37:10,837 Well, except for the fact that they never shared 768 00:37:10,839 --> 00:37:12,439 with us where they got their information. 769 00:37:12,441 --> 00:37:14,775 What's happening? 770 00:37:15,460 --> 00:37:17,193 Cayden's shutting down all communications-- 771 00:37:17,195 --> 00:37:20,463 e-mail, TV, cell phones, Internet traffic, everything. 772 00:37:20,465 --> 00:37:22,031 We didn't meet his 11:30 deadline. 773 00:37:22,033 --> 00:37:23,532 Can you please talk to Alena and tell her 774 00:37:23,534 --> 00:37:25,568 that we are running out of time? 775 00:37:25,570 --> 00:37:27,970 I already did. She's working as fast as she can. 776 00:37:27,972 --> 00:37:30,339 What are we gonna do? 777 00:37:30,341 --> 00:37:32,875 I need to go talk to my son. 778 00:37:41,652 --> 00:37:44,720 You saved Rene's life tonight. 779 00:37:44,722 --> 00:37:47,123 Thank you. 780 00:37:47,125 --> 00:37:49,191 I'm on your side, D. 781 00:37:49,193 --> 00:37:51,761 I wasn't so sure before. 782 00:37:51,763 --> 00:37:55,765 So...What now? 783 00:37:59,470 --> 00:38:02,738 When I was growing up, if something happened, 784 00:38:02,740 --> 00:38:05,741 my dad would call a family meeting 785 00:38:05,743 --> 00:38:09,578 so that we could all talk about it. 786 00:38:09,580 --> 00:38:11,280 And I know we've already both talked to you separately, 787 00:38:11,282 --> 00:38:12,882 but we just thought we'd all get together 788 00:38:12,884 --> 00:38:16,585 and just sort of talk it out, put it all in the open. 789 00:38:18,756 --> 00:38:22,191 I'm terribly sorry that I lied to you. 790 00:38:22,193 --> 00:38:24,927 There is no excuse for it, 791 00:38:24,929 --> 00:38:26,462 and I'm new at this whole dad thing, 792 00:38:26,464 --> 00:38:28,030 but that's not an excuse either. 793 00:38:28,032 --> 00:38:30,399 I've just--I've... 794 00:38:30,401 --> 00:38:33,803 Been trying to work my way through it, 795 00:38:33,805 --> 00:38:37,339 and I've hit more bumps in the road 796 00:38:37,341 --> 00:38:41,444 than I thought that I would, as you know, 797 00:38:41,446 --> 00:38:44,180 but no more secrets and no more lies, 798 00:38:44,182 --> 00:38:48,818 and, William, if you need me to stop being the Green Arrow... 799 00:38:50,488 --> 00:38:52,488 I will. 800 00:38:52,490 --> 00:38:56,792 Felicity showed me what you did tonight. 801 00:38:56,794 --> 00:39:00,496 I got to say it was-- it was really cool. 802 00:39:02,967 --> 00:39:06,335 The city needs you, and I get that now. 803 00:39:09,674 --> 00:39:11,440 Are you sure? 804 00:39:11,442 --> 00:39:13,409 Yeah. I mean, I was worried before 805 00:39:13,411 --> 00:39:15,411 that I'd become an orphan, 806 00:39:15,413 --> 00:39:17,246 but it's different now. 807 00:39:17,248 --> 00:39:19,315 I have Felicity. 808 00:39:19,317 --> 00:39:22,985 I understand why you have to go out there. 809 00:39:25,823 --> 00:39:27,857 I'm gonna get to bed. 810 00:39:29,727 --> 00:39:31,861 Sleep well, William, ok? 811 00:39:37,802 --> 00:39:40,236 What he said was touching. 812 00:39:41,873 --> 00:39:44,440 It was kind of awful, too. 813 00:39:44,442 --> 00:39:46,408 I think that's the actual definition of bittersweet. 814 00:39:46,410 --> 00:39:48,043 Ok. Well, don't let it get to you. 815 00:39:48,045 --> 00:39:49,445 - I mean, it's--it's not. - Oliver. 816 00:39:49,447 --> 00:39:51,413 It's not. It's-- 817 00:39:54,719 --> 00:39:57,887 if I've learned one thing about parenting so far 818 00:39:57,889 --> 00:40:00,189 that I'm sure of... 819 00:40:01,826 --> 00:40:04,026 you can't win them all. 820 00:40:05,596 --> 00:40:07,229 Hmm. 821 00:40:14,572 --> 00:40:16,539 It's Alena. 822 00:40:18,476 --> 00:40:20,809 She went through all the computers in Corto Maltese. 823 00:40:20,811 --> 00:40:22,945 She didn't find anything. I'm sorry. 824 00:40:22,947 --> 00:40:25,581 I've got to get to city hall. 825 00:40:25,583 --> 00:40:27,316 What are you gonna do? 826 00:40:47,338 --> 00:40:49,305 Wire the money. 827 00:41:05,864 --> 00:41:12,764 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.