All language subtitles for Andy Mitto & Jesse Holland - We Go On (Bootleg - Unrated Version)~(English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,291 --> 00:02:05,884 My name is Ronald Coaltic, 2 00:02:06,126 --> 00:02:07,343 and I am not an actor, 3 00:02:07,586 --> 00:02:09,680 but I've owned my model H524... 4 00:02:09,921 --> 00:02:12,299 H52... uh, um... 5 00:02:12,549 --> 00:02:14,597 If you want me to remember all this shit, 6 00:02:14,843 --> 00:02:17,062 at least stop with all the goddamn distractions. 7 00:02:17,304 --> 00:02:19,523 I mean, what's going on over there? 8 00:02:21,391 --> 00:02:23,189 Well, look through this microscope. 9 00:02:23,435 --> 00:02:25,062 This is what's actually happening 10 00:02:25,312 --> 00:02:27,189 right under your toes. 11 00:03:07,187 --> 00:03:08,539 Ads, this is Rachel. 12 00:03:08,563 --> 00:03:09,985 Uh, I'd like to buy an ad. 13 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 Print, online, or both'? 14 00:03:11,608 --> 00:03:12,655 Both. 15 00:03:12,901 --> 00:03:13,901 Business name? 16 00:03:14,111 --> 00:03:15,579 I don't have a business. 17 00:03:15,821 --> 00:03:17,423 Oh, you want Classifieds. Let me transfer you. 18 00:03:17,447 --> 00:03:19,575 No, no, no, no, look. how do I get the real thing? 19 00:03:19,825 --> 00:03:20,951 Like a quarter page 20 00:03:21,201 --> 00:03:23,704 in someplace prominent on your site, hmm? 21 00:03:23,954 --> 00:03:26,673 Your name? 22 00:03:26,915 --> 00:03:29,668 Miles Grissom, O-M. 23 00:03:29,918 --> 00:03:31,886 And what's this an ad for? 24 00:03:32,129 --> 00:03:34,006 I'm, uh... 25 00:03:36,842 --> 00:03:38,594 I'd like to offer $30,000 26 00:03:38,844 --> 00:03:40,697 to the first person that can show me definitive proof 27 00:03:40,721 --> 00:03:41,722 of life after death, 28 00:03:41,972 --> 00:03:43,440 like a ghost, or... 29 00:03:43,682 --> 00:03:45,980 or something I could never doubt. 30 00:03:46,226 --> 00:03:49,105 30 grand to show you a ghost? 31 00:03:49,354 --> 00:03:50,606 You know how every year or two, 32 00:03:50,856 --> 00:03:52,776 there's a headline that pops up about an asteroid 33 00:03:52,858 --> 00:03:54,576 that's maybe on course to crash into Earth 34 00:03:54,818 --> 00:03:56,240 and kill us all, right? 35 00:03:56,486 --> 00:03:59,911 And then they say, "Oops, never mind. 36 00:04:00,157 --> 00:04:01,283 "It'll miss us. 37 00:04:01,533 --> 00:04:04,503 Death from space is canceled." 38 00:04:04,745 --> 00:04:08,215 Then we get that relief. 39 00:04:08,457 --> 00:04:10,880 We go on about our lives like there's no asteroid. 40 00:04:13,211 --> 00:04:15,464 But that's insane, 41 00:04:15,714 --> 00:04:18,843 because really there is still an asteroid, 42 00:04:19,092 --> 00:04:21,561 that we should be afraid, 43 00:04:21,803 --> 00:04:23,601 because we all have one coming, 44 00:04:23,847 --> 00:04:25,315 and it's on a 100% guaranteed 45 00:04:25,557 --> 00:04:28,561 collision course with you. 46 00:04:28,810 --> 00:04:30,938 Your world will end. 47 00:04:31,188 --> 00:04:33,691 We don't get to know when, 48 00:04:33,940 --> 00:04:37,740 all we know for sure is that it never misses. 49 00:04:37,986 --> 00:04:40,114 And look, I know that most people 50 00:04:40,363 --> 00:04:42,081 are gonna be full of shit, 51 00:04:42,324 --> 00:04:45,077 but in this whole city, I mean... 52 00:04:45,327 --> 00:04:48,922 maybe I find one who can prove it to me. 53 00:04:49,164 --> 00:04:50,962 Just to know for sure. 54 00:04:53,335 --> 00:04:55,212 It would change everything. 55 00:05:36,711 --> 00:05:38,054 Hey. Mom? 56 00:05:38,296 --> 00:05:39,673 Okay. 57 00:05:39,923 --> 00:05:41,901 Wait now, before you react, I know you hate surprises, 58 00:05:41,925 --> 00:05:43,125 and I know you want me to call 59 00:05:43,343 --> 00:05:46,222 before heading all the way here from... 60 00:05:46,471 --> 00:05:48,348 It's really good to see you, Mom. 61 00:05:56,940 --> 00:05:59,989 I guess I thought or hoped you wouldn't see it. 62 00:06:00,235 --> 00:06:02,033 Oh, come on, it went viral. 63 00:06:02,279 --> 00:06:04,873 You know, like crazy things do. 64 00:06:05,115 --> 00:06:06,833 So it's what, a work thing? 65 00:06:07,075 --> 00:06:09,703 Mom, I'm serious about this. 66 00:06:09,953 --> 00:06:11,833 Okay, you're making a huge face at me right now. 67 00:06:11,913 --> 00:06:13,085 Relax your face. 68 00:06:13,331 --> 00:06:15,004 Aunt Lily left that money for you to help, 69 00:06:15,250 --> 00:06:16,850 and here you go spending half of it on... 70 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 All of it. 71 00:06:18,211 --> 00:06:19,438 Paid the other half for the ad. 72 00:06:19,462 --> 00:06:20,679 You what? 73 00:06:20,922 --> 00:06:23,266 I can't... 74 00:06:23,508 --> 00:06:26,261 We agreed to find you, like, an actual professional. 75 00:06:26,511 --> 00:06:28,711 Yeah, but wouldn't it be better if this one simple thing 76 00:06:28,847 --> 00:06:32,943 saved me, instead of, I don't know, 12 years of therapy? 77 00:06:33,184 --> 00:06:35,024 I mean, I'm in LA and I can't even drive a car. 78 00:06:35,145 --> 00:06:36,442 Well, that's different. 79 00:06:36,688 --> 00:06:38,608 Not everyone lost their father to these freeways. 80 00:06:38,648 --> 00:06:40,491 Yeah? I was 3. 81 00:06:40,734 --> 00:06:42,974 You'd think by now, I'd be able to ride more than a bike. 82 00:06:43,028 --> 00:06:46,749 You actually think you're going to find something? 83 00:06:46,990 --> 00:06:48,037 Look at you. 84 00:06:48,283 --> 00:06:50,160 You do, don't you? 85 00:06:53,330 --> 00:06:55,207 This is nothing. 86 00:06:55,457 --> 00:06:58,461 Most of it's online. 87 00:06:58,710 --> 00:07:00,587 Don't tell me you're not curious. 88 00:07:06,051 --> 00:07:07,348 My tutorial will prove 89 00:07:07,594 --> 00:07:10,438 that the devil was worshiped on pages 90 00:07:10,680 --> 00:07:13,775 but proof here in the Bible. 91 00:07:14,017 --> 00:07:16,816 sent from the Almighty God. 92 00:07:17,062 --> 00:07:19,110 When I get flashed by a light, 93 00:07:19,356 --> 00:07:21,609 I get possessed by this German Nazi soldier. 94 00:07:21,858 --> 00:07:23,531 I don't know why. 95 00:07:23,777 --> 00:07:25,937 I've never spoken German, I've never been to Germany... 96 00:07:33,620 --> 00:07:35,839 Okay, so I got my sister out of the hospital 97 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 just for this. 98 00:07:37,332 --> 00:07:39,460 She can... she can... 99 00:07:39,709 --> 00:07:41,677 h' she focuses, she can tell the... 100 00:07:41,920 --> 00:07:44,764 She has to focus, but she can tell you 101 00:07:45,006 --> 00:07:46,349 what's going to happen... 102 00:07:54,808 --> 00:07:57,186 Dirty cheaters. 103 00:07:57,435 --> 00:07:59,028 Blah! 104 00:07:59,270 --> 00:08:01,068 She only comes in 105 00:08:01,314 --> 00:08:02,987 when everyone but me is asleep, 106 00:08:03,233 --> 00:08:05,531 because I'm the one she likes best. 107 00:08:20,667 --> 00:08:23,386 Fake. Definitely. 108 00:08:23,628 --> 00:08:25,881 Look. 109 00:08:26,131 --> 00:08:29,431 Because I can talk to dead people. 110 00:08:29,676 --> 00:08:31,445 So you don't believe in ghosts, huh? 111 00:08:31,469 --> 00:08:33,437 Well, you should. 112 00:08:33,680 --> 00:08:34,852 They're everywhere. 113 00:08:35,098 --> 00:08:37,021 I can show you, I think. 114 00:08:37,267 --> 00:08:38,907 Yeah, I'm with one right now, a dead lady, 115 00:08:39,060 --> 00:08:40,340 who says you've seen her already 116 00:08:40,562 --> 00:08:43,532 in the... in the grandfather clock. 117 00:08:43,773 --> 00:08:45,571 She died in that place. 118 00:08:45,817 --> 00:08:48,195 If you're intrigued, maybe we should meet, yeah? 119 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 Don't have a... 120 00:08:49,696 --> 00:08:51,824 I say into the loony bin with him. 121 00:08:52,073 --> 00:08:54,826 Grandfather clock? 122 00:08:55,076 --> 00:08:56,076 Actually, I say 123 00:08:56,244 --> 00:08:57,263 we throw him in the "Maybe" pile. 124 00:08:57,287 --> 00:08:58,379 Why? 125 00:08:58,621 --> 00:08:59,981 Well, it's the only voicemail reply 126 00:09:00,206 --> 00:09:01,924 I got from an unknown caller. 127 00:09:02,167 --> 00:09:04,386 Except I didn't give my number out. 128 00:09:04,627 --> 00:09:06,220 Okay, let's see. 129 00:09:06,463 --> 00:09:10,263 We've got 1,067 responses, all told. 130 00:09:10,508 --> 00:09:13,603 Uh, 493 unconvincings or incompletes. 131 00:09:13,845 --> 00:09:16,348 241 for Jesus Christ. Amen. 132 00:09:16,598 --> 00:09:18,521 97 definite fakes, 133 00:09:18,767 --> 00:09:20,144 91 pranks, 134 00:09:20,393 --> 00:09:22,236 uh, 65 solicitors, 135 00:09:22,479 --> 00:09:24,698 26 just crazy nonsense, 136 00:09:24,939 --> 00:09:26,566 and 12 people who want to be 137 00:09:26,816 --> 00:09:28,693 my personal psychedelic drug guide. 138 00:09:28,943 --> 00:09:31,071 But there are three that are interesting. 139 00:09:31,321 --> 00:09:32,994 You forgot the Masturbators. 140 00:09:33,239 --> 00:09:34,957 No, I counted them as solicitors. 141 00:09:35,200 --> 00:09:36,747 Of what? 142 00:09:36,993 --> 00:09:38,586 Okay, three candidates. 143 00:09:38,828 --> 00:09:40,956 We've got the scholar, 144 00:09:41,206 --> 00:09:42,628 the medium, 145 00:09:42,874 --> 00:09:45,502 and the entrepreneur. 146 00:09:45,752 --> 00:09:47,846 The first guy is Dr. Ben Ellison. 147 00:09:48,088 --> 00:09:49,681 We create the world around us 148 00:09:49,923 --> 00:09:51,391 with our consciousness, 149 00:09:51,633 --> 00:09:55,183 and that is why adults rarely see ghosts. 150 00:09:55,428 --> 00:09:58,978 They've closed that door, they've shut it up tight 151 00:09:59,224 --> 00:10:02,194 with skepticism and suspicious questioning. 152 00:10:02,435 --> 00:10:03,755 But that door can be opened again. 153 00:10:05,188 --> 00:10:06,791 Says he got a technique that will guarantee 154 00:10:06,815 --> 00:10:08,362 a supernatural encounter. 155 00:10:08,608 --> 00:10:10,235 I just like the science angle. 156 00:10:10,485 --> 00:10:13,489 Number two. This is... the medium? 157 00:10:13,738 --> 00:10:16,332 Yes, Josefina, down in Inglewood. 158 00:10:16,574 --> 00:10:18,372 Works in her family's restaurant. 159 00:10:18,618 --> 00:10:21,371 I cannot show you a ghost that doesn't want to be seen. 160 00:10:21,621 --> 00:10:23,715 No one can. 161 00:10:23,957 --> 00:10:25,254 But one meditation with me, 162 00:10:25,500 --> 00:10:28,253 and I can show you your own death 163 00:10:28,503 --> 00:10:32,258 and you can know everything I know. 164 00:10:32,507 --> 00:10:34,509 Okay, I believe she believes it, 165 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 sure, but that isn't... 166 00:10:36,136 --> 00:10:38,013 Wait, wait, all of her references vouched. 167 00:10:38,263 --> 00:10:39,703 I mean, would you prefer one of those 168 00:10:39,931 --> 00:10:42,354 reality television ghost hunter assholes? 169 00:10:42,600 --> 00:10:44,147 Okay. 170 00:10:44,394 --> 00:10:45,566 Third guy's the entrepreneur. 171 00:10:45,812 --> 00:10:46,813 Sexy phone voice. 172 00:10:47,063 --> 00:10:48,423 Yeah, you'll like this one, I know. 173 00:10:48,565 --> 00:10:50,067 Emmett Fromm. 174 00:10:50,316 --> 00:10:53,786 I spent 30 years of my life in pursuit 175 00:10:54,028 --> 00:10:56,451 of the same treasure you're digging for. 176 00:10:56,698 --> 00:10:58,450 I wanted to know for sure, 177 00:10:58,700 --> 00:11:00,873 I wanted to live my life fearlessly. 178 00:11:01,119 --> 00:11:05,044 I traveled the world, I talked to mystics, monks, 179 00:11:05,290 --> 00:11:07,088 and I finally found what I was looking for 180 00:11:07,333 --> 00:11:10,633 on the top of a mountain in Tibet. 181 00:11:10,879 --> 00:11:14,349 I paid the bulk of my worth for it. 182 00:11:14,591 --> 00:11:16,013 After I opened this box, 183 00:11:16,259 --> 00:11:19,559 I knew it was worth every penny. 184 00:11:19,804 --> 00:11:23,684 You will have to open yourself and see what comes out. 185 00:11:25,977 --> 00:11:27,854 Hmm! 186 00:11:30,398 --> 00:11:33,117 Look at this beast. 187 00:11:33,359 --> 00:11:35,703 I bet you run things over and don't even know it. 188 00:11:35,945 --> 00:11:37,447 You really doing this? 189 00:11:37,697 --> 00:11:39,074 Yes. 190 00:11:39,324 --> 00:11:41,135 I'm going to go see the first guy this afternoon. 191 00:11:41,159 --> 00:11:42,411 The science guy? 192 00:11:42,660 --> 00:11:44,628 Mm-hmm. I don't trust that guy. 193 00:11:44,871 --> 00:11:48,000 You taking the bus? 194 00:11:48,249 --> 00:11:51,048 Yeah. 195 00:11:51,294 --> 00:11:52,716 Get in. 196 00:11:52,962 --> 00:11:54,839 It's sort of on my way. 197 00:11:57,300 --> 00:11:59,143 Maybe I'll go inside with you, 198 00:11:59,385 --> 00:12:01,729 make sure you don't take any shit. 199 00:12:03,932 --> 00:12:06,401 Well, I'm thrilled, actually, that you called me. 200 00:12:06,643 --> 00:12:08,083 I mean, if nothing else, I get to see 201 00:12:08,228 --> 00:12:10,071 who the hell it was put up this ad. 202 00:12:10,313 --> 00:12:12,065 Am I what you expected? 203 00:12:12,315 --> 00:12:15,364 No. 204 00:12:15,610 --> 00:12:17,453 So what do you do, hmm? 205 00:12:17,695 --> 00:12:19,789 A video editor. Nothing special. 206 00:12:20,031 --> 00:12:21,328 Industrial shorts, 207 00:12:21,574 --> 00:12:23,326 paid programming, that sort of thing. 208 00:12:23,576 --> 00:12:24,887 You know when you wake up at 3:00 in the morning 209 00:12:24,911 --> 00:12:26,083 and the TV's still on 210 00:12:26,329 --> 00:12:28,089 and there are these dead-eyed, plastic people 211 00:12:28,331 --> 00:12:29,878 talking excitedly about paring knives 212 00:12:30,124 --> 00:12:32,047 and you want to just quietly die? 213 00:12:32,293 --> 00:12:34,170 Thank my son. 214 00:12:38,508 --> 00:12:40,636 Yeah, it is an old, old building. 215 00:12:40,885 --> 00:12:42,057 I'm sorry, I didn't mean... 216 00:12:42,303 --> 00:12:44,647 You told me you were Amaxophobic, 217 00:12:44,889 --> 00:12:46,687 classic agoraphobic, 218 00:12:46,933 --> 00:12:48,776 but... Seplophobia, was that... 219 00:12:49,018 --> 00:12:51,271 Yeah, anything to do with decay or rot, 220 00:12:51,521 --> 00:12:55,901 or heights, planes, and trains, 221 00:12:56,150 --> 00:12:59,700 Oh, and cars. I really hate cars. 222 00:12:59,946 --> 00:13:02,574 I guess it's all kind of the same fear, isn't it? 223 00:13:02,824 --> 00:13:07,500 Yes. You would like not to die. 224 00:13:07,745 --> 00:13:10,043 And I don't blame you, I quite agree. 225 00:13:10,290 --> 00:13:13,089 You suffer from heart defects? 226 00:13:13,334 --> 00:13:16,213 Circulatory issues of any kind? 227 00:13:16,462 --> 00:13:17,679 Hey, what is this? 228 00:13:17,922 --> 00:13:19,233 Is he in line for a roller-coaster? 229 00:13:19,257 --> 00:13:21,055 Sort of, yes. 230 00:13:21,301 --> 00:13:23,061 You see, I have a responsibility to make sure 231 00:13:23,177 --> 00:13:27,307 that he is fit and capable, and credible. 232 00:13:27,557 --> 00:13:31,027 You've gotta understand, this ad is vague. 233 00:13:31,269 --> 00:13:32,737 It's somewhat ambiguous. 234 00:13:32,979 --> 00:13:35,778 I mean, I could... I could show you God himself 235 00:13:36,024 --> 00:13:38,823 and you could just... you could deny it and just walk away. 236 00:13:39,068 --> 00:13:40,115 Okay, this isn't a check. 237 00:13:40,361 --> 00:13:41,908 It won't bounce. 238 00:13:42,155 --> 00:13:44,408 And believe me, I want to give this to you. 239 00:13:44,657 --> 00:13:46,204 Let me see. 240 00:13:48,369 --> 00:13:50,212 Plus expenses, travel, 241 00:13:50,455 --> 00:13:53,925 equipment rentals, all included. 242 00:13:54,167 --> 00:13:56,465 Regardless of the result. 243 00:13:58,588 --> 00:14:00,431 Okay. 244 00:14:00,673 --> 00:14:02,892 Now, I know about your fears, 245 00:14:03,134 --> 00:14:05,102 but Phasmophobia, fear of ghosts, 246 00:14:05,345 --> 00:14:06,892 that's not one of them, right? 247 00:14:07,138 --> 00:14:08,230 Right. 248 00:14:08,473 --> 00:14:09,850 But you did fear ghosts. 249 00:14:10,099 --> 00:14:11,442 I mean, we all did. 250 00:14:11,684 --> 00:14:12,828 You mean when we were little? 251 00:14:12,852 --> 00:14:14,650 Yes. 252 00:14:14,896 --> 00:14:18,571 Like that, like a child feels. 253 00:14:18,816 --> 00:14:20,409 That is the doorway 254 00:14:20,651 --> 00:14:22,904 and that's what you've gotta get back to. 255 00:14:23,154 --> 00:14:24,997 That fear. 256 00:14:25,239 --> 00:14:28,743 The borders between these worlds start to blur 257 00:14:28,993 --> 00:14:31,246 when you are paralyzed by fear. 258 00:14:31,496 --> 00:14:35,296 When you're powerless because of it, like a child, 259 00:14:35,541 --> 00:14:39,011 then the door opens, and... 260 00:14:39,253 --> 00:14:42,348 a spirit... can appear. 261 00:14:44,592 --> 00:14:46,594 You're going to try to scare the shit out me. 262 00:14:46,844 --> 00:14:48,687 Yes. 263 00:14:48,930 --> 00:14:50,147 When can we go? 264 00:14:50,390 --> 00:14:51,516 Tomorrow night. 265 00:14:51,766 --> 00:14:53,484 Where are we going? 266 00:14:53,726 --> 00:14:55,446 You do that homework that I asked you to do? 267 00:14:55,686 --> 00:14:56,687 Homework? 268 00:14:56,938 --> 00:14:58,190 He asked me to think of 269 00:14:58,439 --> 00:15:00,407 the scariest place I knew from childhood. 270 00:15:00,650 --> 00:15:03,950 To come in with something in mind. 271 00:15:04,195 --> 00:15:07,620 Mrs. Grissom, where are we going? 272 00:15:07,865 --> 00:15:09,458 St. Timothy Middle School, 273 00:15:09,700 --> 00:15:11,373 goddamn Temecula. 274 00:15:15,748 --> 00:15:17,017 Well, what is it about this school? 275 00:15:17,041 --> 00:15:18,668 What happened there? 276 00:15:18,918 --> 00:15:20,479 Kieran Saville was in the sixth grade 277 00:15:20,503 --> 00:15:22,801 when I was in seventh. 278 00:15:23,047 --> 00:15:27,427 Smaller than he should have been, and real quiet. 279 00:15:27,677 --> 00:15:29,975 He always kept to himself. 280 00:15:32,598 --> 00:15:34,646 He died. 281 00:15:34,892 --> 00:15:37,520 Tell me about his death. 282 00:15:37,770 --> 00:15:41,695 He died inside locker 530. 283 00:15:41,941 --> 00:15:44,160 He went missing in July. 284 00:15:44,402 --> 00:15:46,575 Rode his bike from his house and didn't come back. 285 00:15:46,821 --> 00:15:48,573 They had search parties, town meetings. 286 00:15:48,823 --> 00:15:50,416 They dragged the river, remember? 287 00:15:50,658 --> 00:15:52,956 When they pried open the locker, 288 00:15:53,202 --> 00:15:56,456 Kieran was inside. 289 00:15:56,706 --> 00:15:58,174 It's a small place. 290 00:15:58,416 --> 00:16:01,010 No summer school, no guards. 291 00:16:01,252 --> 00:16:03,050 And someone shut him in his locker, 292 00:16:03,296 --> 00:16:04,976 way up by the woodshop on the second floor, 293 00:16:05,214 --> 00:16:08,093 where no one would come till Fall. 294 00:16:08,342 --> 00:16:10,515 Whoever did it never admitted it 295 00:16:10,761 --> 00:16:12,980 and never got caught. 296 00:16:13,222 --> 00:16:15,520 I wonder if they still call it "The Coffin Locker." 297 00:16:26,986 --> 00:16:30,035 I done night shifts two dozen years, 298 00:16:30,281 --> 00:16:34,161 and this is the weirdest shit ever. 299 00:16:34,410 --> 00:16:36,287 You got one hour. 300 00:16:48,674 --> 00:16:49,971 All right, Mr. Grissom, 301 00:16:50,218 --> 00:16:53,017 would you lift your shirt for me, please? 302 00:16:53,262 --> 00:16:55,856 It's all right, this is not going to hurt one bit. 303 00:16:56,098 --> 00:16:58,146 There you are. 304 00:16:58,392 --> 00:17:01,271 Okay, shirt down, thank you. 305 00:17:03,606 --> 00:17:05,654 Give me your hand, please. 306 00:17:05,900 --> 00:17:07,277 All right, now lick that, 307 00:17:07,527 --> 00:17:09,213 like you do before you take a shot of tequila. 308 00:17:09,237 --> 00:17:10,580 He's not licking anything! 309 00:17:10,821 --> 00:17:12,494 No, no, no, it's Monosodium Glutamate, 310 00:17:12,740 --> 00:17:15,664 it's a salt, an amino acid crystallize. 311 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 It'll heighten your fear receptors. 312 00:17:18,788 --> 00:17:21,507 Look, we've all three been together the whole time. 313 00:17:21,749 --> 00:17:23,626 I haven't gone into the building, 314 00:17:23,876 --> 00:17:25,253 I'm not going into the building. 315 00:17:25,503 --> 00:17:28,507 I don't know what the hell is gonna happen. 316 00:17:28,756 --> 00:17:32,852 My job, all this stuff, 317 00:17:33,094 --> 00:17:35,563 it is to give you your best chance 318 00:17:35,805 --> 00:17:38,274 to see what you came here to see. 319 00:17:43,271 --> 00:17:45,148 It's safe. 320 00:17:51,862 --> 00:17:54,035 Now... 321 00:17:54,282 --> 00:17:56,159 you put these on, please. 322 00:18:00,079 --> 00:18:02,377 Do not take these off. You promise me. 323 00:18:02,623 --> 00:18:04,045 I promise. 324 00:18:04,292 --> 00:18:05,293 All right. 325 00:18:05,543 --> 00:18:07,420 Thank you. 326 00:18:13,009 --> 00:18:15,683 Mr. Grissom, can you hear me? 327 00:18:15,928 --> 00:18:17,350 All right. 328 00:18:17,597 --> 00:18:19,474 Now, I want you to walk to your starting point, 329 00:18:19,724 --> 00:18:23,445 Close your eyes, and breathe. 330 00:18:32,653 --> 00:18:34,826 Just watch it, please. 331 00:18:35,072 --> 00:18:38,918 You know what? You watch it. 332 00:18:39,160 --> 00:18:41,458 I carry a gun in here, okay? 333 00:18:41,704 --> 00:18:43,581 I got a license and everything, so-... 334 00:18:43,831 --> 00:18:45,174 Jesus Christ. 335 00:18:45,416 --> 00:18:48,010 All I'm saying is don't fuck with my son. 336 00:18:54,508 --> 00:18:56,931 Are you there, Mr. Grissom? 337 00:18:57,178 --> 00:18:58,178 Yes. 338 00:18:58,304 --> 00:18:59,556 Your eyes still closed? 339 00:18:59,805 --> 00:19:01,182 Yes. 340 00:19:01,432 --> 00:19:03,730 All right. Open them. 341 00:19:03,976 --> 00:19:06,946 Start walking. 342 00:19:07,188 --> 00:19:09,156 Who are we here for, Mr. Grissom? 343 00:19:09,398 --> 00:19:11,947 Tell me his name. 344 00:19:12,193 --> 00:19:14,366 Kieran. 345 00:19:17,573 --> 00:19:18,574 What's that? 346 00:19:18,824 --> 00:19:21,373 Sounds, Mr. Grissom, 347 00:19:21,619 --> 00:19:22,836 I'm sending you sounds. 348 00:19:29,293 --> 00:19:32,217 What are you thinking about, Mr. Grissom? 349 00:19:32,463 --> 00:19:34,386 I'm thinking about him. 350 00:19:34,632 --> 00:19:36,509 Kieran Saville. 351 00:19:36,759 --> 00:19:39,478 Dying in a small metal box, 352 00:19:39,720 --> 00:19:41,848 alone. 353 00:19:42,098 --> 00:19:43,520 Call him. 354 00:19:43,766 --> 00:19:45,188 Kieran? 355 00:19:45,434 --> 00:19:47,311 I can't hear you, Mr. Grissom. 356 00:19:50,272 --> 00:19:52,070 Kieran! 357 00:19:53,984 --> 00:19:55,861 Go to the stairs. 358 00:20:33,941 --> 00:20:35,614 Can I take the headphones off, please? 359 00:20:35,860 --> 00:20:36,860 No. 360 00:20:37,027 --> 00:20:38,027 I don't think I can... 361 00:20:38,195 --> 00:20:39,287 Yes, you can. 362 00:20:39,530 --> 00:20:41,407 You're not gonna stop now. 363 00:21:00,009 --> 00:21:01,886 Go to the locker. 364 00:21:35,711 --> 00:21:37,429 I'm here. 365 00:21:37,671 --> 00:21:39,890 Now again, call him. 366 00:21:44,512 --> 00:21:45,604 Kieran? 367 00:21:45,846 --> 00:21:47,769 Open the locker. 368 00:21:48,015 --> 00:21:50,017 No, I can't It's locked. 369 00:21:50,267 --> 00:21:52,019 Is it? Try. 370 00:21:55,189 --> 00:21:57,487 I can't move. 371 00:22:00,528 --> 00:22:03,577 I can't move anything. 372 00:22:03,823 --> 00:22:04,870 I can barely... 373 00:22:05,115 --> 00:22:06,992 Open it! 374 00:22:43,404 --> 00:22:44,576 It's incredible. 375 00:22:44,822 --> 00:22:46,415 Look at you. You're still shaking. 376 00:22:46,657 --> 00:22:47,658 I just... 377 00:22:47,908 --> 00:22:49,251 It'll take some time. No. 378 00:22:49,493 --> 00:22:50,710 You just have to... 379 00:22:50,953 --> 00:22:53,001 You just have to let it settle in, all right? 380 00:22:53,247 --> 00:22:54,715 No, no, no it was him. 381 00:22:54,957 --> 00:22:56,083 It was him. 382 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 I mean, that's gotta be... 383 00:22:58,586 --> 00:23:00,964 No, no, that is proof. 384 00:23:01,213 --> 00:23:04,467 But of what, exactly? 385 00:23:04,717 --> 00:23:06,185 I can't wrap my mind around this. 386 00:23:06,427 --> 00:23:08,304 Hey! 387 00:23:08,554 --> 00:23:10,648 I caught the ghost. 388 00:23:10,890 --> 00:23:13,609 I'm a ghost catcher, or whatever you call it. 389 00:23:21,734 --> 00:23:24,032 Let's just go. 390 00:23:24,278 --> 00:23:26,656 We'll just get in the car. 391 00:23:26,906 --> 00:23:28,658 Mr. Grissom? 392 00:23:30,910 --> 00:23:33,129 The boy was a failsafe. 393 00:23:33,370 --> 00:23:34,713 He was a what? 394 00:23:34,955 --> 00:23:36,832 A failsafe. 395 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 I told him to come out of the wood shop if, 396 00:23:39,335 --> 00:23:42,339 and only if, nothing happened at the locker. 397 00:23:42,588 --> 00:23:45,432 Those were his instructions, I swear to you. 398 00:23:45,674 --> 00:23:47,301 You thought it would work. 399 00:23:47,551 --> 00:23:50,350 It did work, or it did with me. 400 00:23:50,596 --> 00:23:53,145 It just... It's... 401 00:23:53,390 --> 00:23:56,269 It's just not foolproof. 402 00:23:56,518 --> 00:23:58,566 Not yet. 403 00:24:11,367 --> 00:24:12,914 Drive slower. 404 00:24:14,411 --> 00:24:16,459 Mom, careful, please. 405 00:24:16,705 --> 00:24:19,333 Are the child locks on? It's stuck. 406 00:24:19,583 --> 00:24:21,623 It's been stuck like that for Christ knows how long. 407 00:24:29,802 --> 00:24:32,055 I really like the back seat. 408 00:24:34,390 --> 00:24:36,230 It makes me feel like when I was really little. 409 00:24:36,433 --> 00:24:37,776 Mmm. 410 00:24:38,018 --> 00:24:41,238 I used to sit back here and look between you two. 411 00:24:41,480 --> 00:24:44,734 Jesus, this car is old as hell. 412 00:24:44,984 --> 00:24:48,329 I was right here looking between you and Dad. 413 00:24:48,570 --> 00:24:50,493 You really remember that? 414 00:24:50,739 --> 00:24:52,161 He'd drop me off at the cleaners 415 00:24:52,408 --> 00:24:54,536 on his way to the factory. 416 00:24:54,785 --> 00:24:57,584 The whole drive, 417 00:24:57,830 --> 00:24:59,878 we'd have these elaborate fake arguments 418 00:25:00,124 --> 00:25:02,268 over which one of us got to take you to work with them. 419 00:25:02,292 --> 00:25:03,589 You both wanted me. 420 00:25:03,836 --> 00:25:05,509 Yes. Always. 421 00:25:05,754 --> 00:25:08,598 You were the greatest baby. 422 00:25:08,841 --> 00:25:10,764 And whoever came up with the best lie 423 00:25:11,010 --> 00:25:12,170 for why they needed you more, 424 00:25:12,261 --> 00:25:14,138 they'd win you for the day. 425 00:25:21,687 --> 00:25:23,030 I'll go see the medium tomorrow, 426 00:25:23,272 --> 00:25:25,491 but don't worry, there's a bus that goes right... 427 00:25:25,733 --> 00:25:28,031 I'm not going anywhere. 428 00:25:28,277 --> 00:25:29,494 It's not what you think, 429 00:25:29,737 --> 00:25:31,172 I'm not staying because I think it'll work. 430 00:25:31,196 --> 00:25:33,995 It won't work. 431 00:25:34,241 --> 00:25:37,040 It won't. 432 00:25:37,286 --> 00:25:40,631 Somewhere in you, you know that already. 433 00:25:40,873 --> 00:25:42,466 What do I know? 434 00:25:42,708 --> 00:25:44,710 That we go out like lights. What else would we do? 435 00:25:47,046 --> 00:25:48,514 What if you're wrong? 436 00:25:48,756 --> 00:25:51,305 If I'm wrong? 437 00:25:51,550 --> 00:25:53,052 Actually, the idea of more 438 00:25:53,302 --> 00:25:55,555 doesn't exactly give me relief. 439 00:25:55,804 --> 00:25:57,647 Really? Really. 440 00:25:57,890 --> 00:25:59,767 You don't hope for anything else? 441 00:26:00,017 --> 00:26:03,112 No. 442 00:26:03,353 --> 00:26:06,152 So you wouldn't want to see Dad again? 443 00:26:08,901 --> 00:26:10,369 I think everything should end, 444 00:26:10,611 --> 00:26:11,737 no matter how good. 445 00:26:11,987 --> 00:26:13,830 Enough is enough. 446 00:26:14,073 --> 00:26:16,872 It's ugly to beg for more. 447 00:26:23,832 --> 00:26:26,506 Josefina? 448 00:26:26,752 --> 00:26:29,631 Uh, you answered my ad. 449 00:26:29,880 --> 00:26:33,885 We tried to call ahead, but your line was dead. 450 00:26:34,134 --> 00:26:35,807 We didn't mean to scare you. 451 00:26:36,053 --> 00:26:37,179 Honestly. 452 00:26:37,429 --> 00:26:38,749 We thought the address you gave us 453 00:26:38,847 --> 00:26:39,847 was your home address. 454 00:26:39,890 --> 00:26:42,894 It is. 455 00:26:43,143 --> 00:26:45,020 Upstairs. 456 00:26:48,816 --> 00:26:50,284 This way. 457 00:27:08,168 --> 00:27:10,842 Should we... 458 00:27:11,088 --> 00:27:13,341 Si. 459 00:27:13,590 --> 00:27:16,343 Please, sit. 460 00:27:16,593 --> 00:27:19,767 Sit, please, sit. 461 00:27:20,013 --> 00:27:24,018 Can I ask, why were you so surprised to see us? 462 00:27:24,268 --> 00:27:26,316 I know there are many like me. 463 00:27:26,562 --> 00:27:28,564 Spirit talkers, however you say. 464 00:27:28,814 --> 00:27:29,814 There are. 465 00:27:30,023 --> 00:27:31,167 And the good ones in Brentwood 466 00:27:31,191 --> 00:27:32,989 charge 195 an hour. 467 00:27:33,235 --> 00:27:35,533 Not that they wouldn't take 30 grand, don't get me wrong. 468 00:27:37,739 --> 00:27:39,958 Why do you come to me instead? 469 00:27:40,200 --> 00:27:41,600 Well, the others do it for a living. 470 00:27:41,827 --> 00:27:45,252 They always seem very much about career. 471 00:27:45,497 --> 00:27:49,252 Um, I... I never saw my ability 472 00:27:49,501 --> 00:27:52,220 as something with... 473 00:27:52,462 --> 00:27:54,260 with money value, but then... 474 00:27:54,506 --> 00:27:57,601 I did see your advertisement... Oh! 475 00:27:57,843 --> 00:27:59,060 Whoa. 476 00:27:59,303 --> 00:28:01,271 Forgive me, please, I'm sorry, I... 477 00:28:01,513 --> 00:28:03,060 It's okay. 478 00:28:03,307 --> 00:28:05,401 Look, I like that you're not from a hipster office 479 00:28:05,642 --> 00:28:06,939 in Venice Beach. 480 00:28:07,186 --> 00:28:09,106 Everyone else is selling the dead relative thing, 481 00:28:09,313 --> 00:28:10,815 and I don't want messages. 482 00:28:11,064 --> 00:28:13,158 They don't feel like proof. 483 00:28:13,400 --> 00:28:16,529 Maybe just intuition, but you're-... 484 00:28:24,244 --> 00:28:26,121 Silencio! 485 00:28:34,713 --> 00:28:38,388 Before, when she whispered to you, what did she say? 486 00:28:38,634 --> 00:28:41,513 She asked if I could see you, too. 487 00:28:41,762 --> 00:28:44,060 Why would she ask that? 488 00:28:44,306 --> 00:28:46,354 Why do you think? 489 00:28:46,600 --> 00:28:50,025 I'm sorry, I... I should have offered a drink. 490 00:28:50,270 --> 00:28:51,522 Um, tea? 491 00:28:51,772 --> 00:28:53,695 Stop, honey. 492 00:28:53,941 --> 00:28:55,739 You want to tell me what you're on? 493 00:28:55,984 --> 00:28:58,533 What? 494 00:28:58,779 --> 00:28:59,951 I... I don't... 495 00:29:00,197 --> 00:29:02,620 What drugs you're on. 496 00:29:02,866 --> 00:29:04,914 No. 497 00:29:05,160 --> 00:29:08,255 I don't do that. 498 00:29:08,497 --> 00:29:10,750 Senor, you didn't say there would be two of you. 499 00:29:10,999 --> 00:29:12,279 Sorry, I was just trying to help. 500 00:29:12,417 --> 00:29:13,839 Well, she's my mother, I'm sorry. 501 00:29:14,086 --> 00:29:15,480 She must not be here for our meditation. 502 00:29:15,504 --> 00:29:17,302 A skeptic looking on will spoil any chance... 503 00:29:17,547 --> 00:29:19,187 He's a skeptic, too. That's why he's here. 504 00:29:19,383 --> 00:29:20,805 But he wants to believe. 505 00:29:21,051 --> 00:29:23,019 The difference is everything. 506 00:29:27,516 --> 00:29:28,859 No! 507 00:29:29,101 --> 00:29:30,978 Hey, hey! Hey! 508 00:29:38,819 --> 00:29:40,742 Th... They are really bad right now. 509 00:29:40,988 --> 00:29:42,740 They don't like that you're here. 510 00:29:42,990 --> 00:29:46,620 Do you see more people in here than I do? 511 00:29:46,868 --> 00:29:49,587 I have many spirits tethered to me. 512 00:29:49,830 --> 00:29:51,207 You have... 513 00:29:51,456 --> 00:29:54,175 Ghost. Many ghost. 514 00:29:54,418 --> 00:29:55,937 You never mentioned this in your video... 515 00:29:55,961 --> 00:29:57,838 I never mentioned. 516 00:29:58,088 --> 00:30:00,511 A haunting is a lonely thing. 517 00:30:00,757 --> 00:30:03,055 No one else can see what you see, 518 00:30:03,302 --> 00:30:07,978 even the people you love would call you... crazy. 519 00:30:08,223 --> 00:30:09,975 That's why I never mentioned, 520 00:30:10,225 --> 00:30:13,320 because why tell what I cannot show? 521 00:30:13,562 --> 00:30:16,156 So you're going to show me a vision of my own death? 522 00:30:16,398 --> 00:30:17,991 Si. 523 00:30:18,233 --> 00:30:21,203 But not your death in this life. 524 00:30:21,445 --> 00:30:23,994 The last time you died. 525 00:30:24,239 --> 00:30:26,833 How many times have I died? 526 00:30:27,075 --> 00:30:28,873 Closer. 527 00:30:29,119 --> 00:30:30,371 By looking at you, 528 00:30:30,620 --> 00:30:34,625 I think... many. 529 00:30:34,875 --> 00:30:37,253 When does it start? 530 00:30:37,502 --> 00:30:39,129 It's happening already. 531 00:30:39,379 --> 00:30:43,009 Breathe. I will pass it to you. 532 00:30:43,258 --> 00:30:47,229 Um, this feels a little intimate. 533 00:30:47,471 --> 00:30:49,644 What you're searching for 534 00:30:49,890 --> 00:30:51,358 is an intimate thing. 535 00:30:51,600 --> 00:30:54,900 Look at me. 536 00:30:55,145 --> 00:30:56,988 Oh, my God, are you okay? 537 00:30:57,230 --> 00:30:58,903 No! Oh, no, no! 538 00:31:01,902 --> 00:31:03,870 They will not allow it. Oh, my God. 539 00:31:04,112 --> 00:31:05,113 There are so many. 540 00:31:08,700 --> 00:31:09,952 Por favor! 541 00:31:10,202 --> 00:31:12,330 Okay, I think... I think, I think we're done. 542 00:31:12,579 --> 00:31:13,979 Did she touch you? What is going on? 543 00:31:14,039 --> 00:31:15,382 Let's just go, let's just go. 544 00:31:17,250 --> 00:31:18,627 It's over, hon. It didn't work. 545 00:31:18,877 --> 00:31:20,424 Who's Bill? I don't know any Bills. 546 00:31:20,670 --> 00:31:22,513 Yes, Bill. He's showing me his neck. 547 00:31:22,756 --> 00:31:23,928 He suffocated. 548 00:31:24,174 --> 00:31:26,802 He's warning you to stop your mission now. 549 00:31:27,052 --> 00:31:29,805 My father was William, but he didn't suffocate. 550 00:31:30,055 --> 00:31:31,775 He died in car crash, so I don't know why... 551 00:31:32,015 --> 00:31:33,242 No one called him Bill, no one. 552 00:31:33,266 --> 00:31:34,939 It isn't him, it isn't anyone. 553 00:31:35,185 --> 00:31:36,653 Wait! Don't go! 554 00:31:36,895 --> 00:31:38,055 I really hope you get better. 555 00:31:38,271 --> 00:31:39,363 Wait! 556 00:31:47,406 --> 00:31:49,283 We can see the third guy tomorrow. 557 00:31:52,661 --> 00:31:56,586 Mr. World-Traveler Sexy-Phone-Voice lives here? 558 00:32:00,293 --> 00:32:01,795 We're early. 559 00:32:03,964 --> 00:32:06,387 Hey, what are you doing? That's private. 560 00:32:06,633 --> 00:32:08,226 Looking for butter-scotches. 561 00:32:08,468 --> 00:32:10,345 I don't have any. Get out of there. 562 00:32:15,225 --> 00:32:17,569 Holy shit! 563 00:32:17,811 --> 00:32:20,109 Is that a tiny gun? 564 00:32:20,355 --> 00:32:21,732 Do you have a tiny gun in here? 565 00:32:24,401 --> 00:32:26,074 Wow. 566 00:32:26,319 --> 00:32:28,037 This would be almost adorable 567 00:32:28,280 --> 00:32:31,250 if it wasn't an instrument of death in my mother's purse. 568 00:32:31,491 --> 00:32:32,492 It's a purse gun. 569 00:32:32,742 --> 00:32:34,244 What am I supposed to do? Take shit... 570 00:32:34,494 --> 00:32:35,494 Mom, wait... just... 571 00:32:35,620 --> 00:32:37,372 Hold on a sec, Mom. 572 00:32:42,043 --> 00:32:43,044 I'll be right back. 573 00:32:43,295 --> 00:32:45,172 Don't shoot anyone. 574 00:32:53,305 --> 00:32:54,522 Brian? 575 00:32:54,764 --> 00:32:56,357 Dude! Oh! 576 00:32:56,600 --> 00:32:58,227 I haven't seen you since graduation. 577 00:32:58,477 --> 00:32:59,694 How are you, brother? 578 00:32:59,936 --> 00:33:01,483 I'm, uh, good. You? 579 00:33:01,730 --> 00:33:02,730 Yeah, I'm good, good. 580 00:33:02,814 --> 00:33:04,066 Great, actually, yeah. 581 00:33:04,316 --> 00:33:05,568 You still doing the... 582 00:33:05,817 --> 00:33:07,170 The special effects, yeah, I'm still in it. 583 00:33:07,194 --> 00:33:08,366 I got my own little company, 584 00:33:08,612 --> 00:33:10,410 and it's actually not so little anymore. 585 00:33:10,655 --> 00:33:12,749 So, do you live around here or just... 586 00:33:12,991 --> 00:33:14,413 Nah, once in a blue moon, 587 00:33:14,659 --> 00:33:16,137 I get the opportunity to do a real-life set up. 588 00:33:16,161 --> 00:33:17,458 You mean like... 589 00:33:17,704 --> 00:33:19,172 Yeah, real-life special effects, man. 590 00:33:19,414 --> 00:33:20,586 Real life scares. 591 00:33:20,832 --> 00:33:22,232 I got all my holograms back in here, 592 00:33:22,459 --> 00:33:24,257 and this guy up the way is paying some stacks 593 00:33:24,503 --> 00:33:26,722 to do some real crazy stuff. 594 00:33:26,963 --> 00:33:28,931 He's got this small box, right? 595 00:33:29,174 --> 00:33:30,318 He's making it out to be Tibetan... 596 00:33:30,342 --> 00:33:32,640 It's good to see you. 597 00:33:41,811 --> 00:33:45,657 There are 12 still in the "Maybe" category. 598 00:33:45,899 --> 00:33:48,527 I say we wake up tomorrow, we make pancakes... 599 00:33:48,777 --> 00:33:50,529 No. 600 00:33:50,779 --> 00:33:52,406 Why keep looking? 601 00:33:52,656 --> 00:33:54,533 I mean... 602 00:33:57,577 --> 00:34:00,080 Be happy. Hmph. 603 00:34:00,330 --> 00:34:03,584 This is what you wanted to find. 604 00:34:03,833 --> 00:34:06,086 Or not find. I don't know. 605 00:34:13,343 --> 00:34:16,313 If there's nothing after we die, 606 00:34:16,555 --> 00:34:19,024 well, I guess... 607 00:34:19,266 --> 00:34:23,237 I always liked that it means... 608 00:34:23,478 --> 00:34:24,775 no one's watching. 609 00:34:25,021 --> 00:34:28,901 It means no one's been watching this whole time. 610 00:34:29,150 --> 00:34:30,276 It means no fate, 611 00:34:30,527 --> 00:34:33,622 no destiny, no... specific stuff 612 00:34:33,863 --> 00:34:37,037 I was supposed to get done while I was here. 613 00:34:37,284 --> 00:34:39,582 Best of all... 614 00:34:39,828 --> 00:34:42,251 no one waiting at the end, you know, to... 615 00:34:42,497 --> 00:34:44,591 judge me. 616 00:34:46,876 --> 00:34:50,346 That's what really scares me, Miles. 617 00:34:50,589 --> 00:34:53,433 Because, um... 618 00:34:53,675 --> 00:34:55,177 I'm ashamed of more stuff 619 00:34:55,427 --> 00:34:57,521 than I'm proud of. 620 00:35:00,140 --> 00:35:02,268 And I don't want to be judged, I really don't. 621 00:35:02,517 --> 00:35:05,396 That... That scares me so bad. 622 00:35:07,856 --> 00:35:11,827 I'd rather it all be a blip that means nothing to no one. 623 00:35:15,905 --> 00:35:18,784 Because I think I failed. 624 00:35:22,579 --> 00:35:26,049 I know I failed him. 625 00:35:26,291 --> 00:35:28,885 But hey, somewhere along the way, 626 00:35:29,127 --> 00:35:30,970 I guess your, uh, hope 627 00:35:31,212 --> 00:35:33,510 is kind of catching. 628 00:35:36,301 --> 00:35:39,430 It would be good to see him again. 629 00:36:09,084 --> 00:36:10,301 Welcome back. 630 00:36:10,543 --> 00:36:12,545 I am just chomping at the bit here 631 00:36:12,796 --> 00:36:14,396 to share with you, our very latest model, 632 00:36:14,464 --> 00:36:17,843 the Vacu-Tak 80... 633 00:36:18,093 --> 00:36:19,970 Ready. 634 00:36:30,271 --> 00:36:31,916 So you don't believe in ghosts, huh? 635 00:36:31,940 --> 00:36:35,285 Well, you should. They're everywhere. 636 00:36:35,527 --> 00:36:37,825 I can show you, I think. 637 00:36:38,071 --> 00:36:39,711 Yeah, I'm with one right now, a dead lady, 638 00:36:39,823 --> 00:36:41,575 says you've seen her already in the... 639 00:36:41,825 --> 00:36:43,953 in the grandfather clock. 640 00:36:44,202 --> 00:36:45,670 She died in that place. 641 00:38:02,030 --> 00:38:03,282 Come on, come on. 642 00:38:03,531 --> 00:38:04,842 Oh, come on, come on, come on, come on. 643 00:38:04,866 --> 00:38:06,743 Don't do this. 644 00:38:06,993 --> 00:38:08,370 Don't do this, Miles. 645 00:38:08,620 --> 00:38:11,123 Come on, man, you've got this. 646 00:38:11,372 --> 00:38:14,216 You've got it. 647 00:38:14,459 --> 00:38:16,177 Come on! 648 00:38:22,675 --> 00:38:24,052 Okay. 649 00:38:24,302 --> 00:38:26,430 Okay, Okay, 650 00:38:26,679 --> 00:38:28,556 Okay. 651 00:38:32,477 --> 00:38:34,195 Come on. 652 00:38:36,439 --> 00:38:37,656 Um... 653 00:38:52,664 --> 00:38:55,964 If you're intrigued, maybe we should meet, you know? 654 00:38:56,209 --> 00:38:57,756 Don't have a phone. Don't like them. 655 00:38:58,002 --> 00:38:59,800 This one's actually borrowed, but... 656 00:39:00,046 --> 00:39:01,514 You can find me most mornings 657 00:39:01,756 --> 00:39:04,430 in Vista Del Mar Park, near LAX. 658 00:39:04,676 --> 00:39:06,974 I take my walks there every day, 6:00 am. 659 00:39:29,826 --> 00:39:31,703 Hello. 660 00:39:43,840 --> 00:39:45,183 Hello? 661 00:39:51,097 --> 00:39:54,476 You get used to it! 662 00:39:54,726 --> 00:39:57,775 It's hard to believe. Do you work here? 663 00:39:58,021 --> 00:40:00,149 Yeah. I work the runways. 664 00:40:00,398 --> 00:40:02,821 You know, clean the tarmac, change the light bulbs. 665 00:40:03,067 --> 00:40:06,992 Whatever shit needs doing, have for years. 666 00:40:07,238 --> 00:40:09,411 Yeah, better not. 667 00:40:09,657 --> 00:40:12,331 I have a sniffle. 668 00:40:12,577 --> 00:40:14,170 Sorry, I'm Nelson. 669 00:40:14,412 --> 00:40:16,039 Miles. 670 00:40:16,289 --> 00:40:18,542 I'm the guy who... 671 00:40:18,791 --> 00:40:20,509 Actually, you're the guy. 672 00:40:20,752 --> 00:40:22,174 I'm the guy- 673 00:40:22,420 --> 00:40:23,689 Tell me how you know about the woman 674 00:40:23,713 --> 00:40:24,965 in the tape I'm cutting. 675 00:40:25,214 --> 00:40:26,682 I already told you my message. 676 00:40:26,925 --> 00:40:28,302 She told me. 677 00:40:28,551 --> 00:40:29,643 Look, you wouldn't be here 678 00:40:29,886 --> 00:40:31,280 if you didn't sort of believe me, right? 679 00:40:31,304 --> 00:40:32,656 Is she the ghost you're gonna show me, 680 00:40:32,680 --> 00:40:33,977 the clock woman? 681 00:40:34,223 --> 00:40:35,223 Oh, no. 682 00:40:35,433 --> 00:40:37,527 She's just someone I came across. 683 00:40:37,769 --> 00:40:39,988 Look, you'll understand after. 684 00:40:40,229 --> 00:40:42,197 Once you see what I'm gonna show you, 685 00:40:42,440 --> 00:40:43,566 you're kind of gonna be 686 00:40:43,816 --> 00:40:46,365 in the inner circle on this thing, and... 687 00:40:46,611 --> 00:40:49,911 well... you'll be open to it. 688 00:40:50,156 --> 00:40:52,079 To them. 689 00:40:52,325 --> 00:40:56,546 Like, uh, you ever drop acid? 690 00:40:56,788 --> 00:40:58,210 Once. Yeah. 691 00:40:58,456 --> 00:41:01,209 Then you know. It's kind of like that. 692 00:41:01,459 --> 00:41:02,881 A door gets opened, 693 00:41:03,127 --> 00:41:06,472 it doesn't get closed again. 694 00:41:06,714 --> 00:41:08,682 You still want to see? 695 00:41:11,344 --> 00:41:13,267 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 696 00:41:13,513 --> 00:41:15,265 I won't survive jail. 697 00:41:15,515 --> 00:41:16,892 Oh, don't worry. 698 00:41:17,141 --> 00:41:18,381 Yeah, no one will come looking. 699 00:41:18,434 --> 00:41:19,434 This is my territory. 700 00:41:19,560 --> 00:41:21,187 I know the ins and outs. 701 00:41:21,437 --> 00:41:23,690 Tell me what's over there first. 702 00:41:23,940 --> 00:41:25,283 You're afraid. 703 00:41:25,525 --> 00:41:26,742 Yes. 704 00:41:26,985 --> 00:41:28,953 Your ad didn't make you seem like you'd be afraid. 705 00:41:29,195 --> 00:41:30,947 I guess I learned along the way. 706 00:41:31,197 --> 00:41:34,622 Good. That'll help. 707 00:41:34,867 --> 00:41:36,187 You know, just think of your lady. 708 00:41:36,369 --> 00:41:39,088 That's what I do. I think of my Alice. 709 00:41:39,330 --> 00:41:41,628 You ought to meet her, really. 710 00:41:44,377 --> 00:41:46,550 Now you got a lady? 711 00:41:46,796 --> 00:41:48,343 Just tell me what's over there. 712 00:41:52,719 --> 00:41:54,813 That over there is called Surf Ridge. 713 00:41:57,223 --> 00:42:00,022 In the '30s, like old Hollywood times, right? 714 00:42:00,268 --> 00:42:02,191 The well-offs came in and nabbed this spot. 715 00:42:02,437 --> 00:42:04,690 Real nice little beach community. 716 00:42:04,939 --> 00:42:08,239 Until the baby airstrip next door started to grow, right? 717 00:42:08,484 --> 00:42:12,830 And now, it's... wait for it... 718 00:42:13,072 --> 00:42:14,915 LAX! 719 00:42:15,158 --> 00:42:18,082 Yeah, it's jet fuel raining down, it's walls shaking. 720 00:42:18,327 --> 00:42:20,079 Yeah, they went packing. 721 00:42:20,329 --> 00:42:24,050 Went back to Beverly Hills or... wherever. 722 00:42:24,292 --> 00:42:26,478 The place weren't worth nothing to nobody at that point, 723 00:42:26,502 --> 00:42:28,504 so they built a fence, 724 00:42:28,755 --> 00:42:30,803 left it a ghost town. 725 00:42:31,049 --> 00:42:33,393 What houses are left are used for no good. 726 00:42:33,634 --> 00:42:35,136 I know guys on security detail 727 00:42:35,386 --> 00:42:37,764 don't even bother snooping around no more. 728 00:42:38,014 --> 00:42:41,564 Let the worst of things stay in the dark, you know? 729 00:42:41,809 --> 00:42:43,982 Or maybe you don't know. 730 00:42:44,228 --> 00:42:46,856 Eh, maybe me neither. 731 00:42:47,106 --> 00:42:48,733 Maybe sick twists like you and me 732 00:42:48,983 --> 00:42:50,951 gotta go poking. 733 00:43:09,837 --> 00:43:11,714 That's the place, isn't it? 734 00:43:14,759 --> 00:43:16,727 Yep. 735 00:43:16,969 --> 00:43:19,188 Something taking up in there that ain't human. 736 00:43:19,430 --> 00:43:20,807 Not nearly. 737 00:43:21,057 --> 00:43:22,775 Not anymore, anyways. 738 00:43:26,854 --> 00:43:29,073 What you thinking? 739 00:43:29,315 --> 00:43:31,363 Honestly? 740 00:43:31,609 --> 00:43:34,112 I'm at like a 68% chance 741 00:43:34,362 --> 00:43:36,990 of being robbed and killed and raped. 742 00:43:37,240 --> 00:43:39,117 You really brought the money with you? 743 00:43:42,495 --> 00:43:43,667 Yeah. 744 00:43:43,913 --> 00:43:44,914 You know what? 745 00:43:45,164 --> 00:43:47,542 If this is some sort of weird stick up, 746 00:43:47,792 --> 00:43:50,762 take the money and... save me the torture. 747 00:43:51,003 --> 00:43:52,380 I really can't handle that at all. 748 00:43:52,630 --> 00:43:54,132 Pay what you want. 749 00:43:54,382 --> 00:43:56,055 If you want. 750 00:43:56,300 --> 00:43:58,519 After. 751 00:43:58,761 --> 00:44:01,059 I mean, I just want to share, you know? 752 00:44:01,305 --> 00:44:03,033 I want to get you into that inner circle, buddy, 753 00:44:03,057 --> 00:44:05,480 just like you want, okay? 754 00:44:05,726 --> 00:44:08,275 I see you getting your spine. 755 00:44:08,521 --> 00:44:11,900 Whenever get yourself a lady, like my lady. 756 00:44:12,150 --> 00:44:14,244 Hey, you should meet my lady. She'd say herself. 757 00:44:14,485 --> 00:44:16,328 You don't got any worries with me. 758 00:44:16,571 --> 00:44:20,371 All right, I don't got any guns or knives. 759 00:44:20,616 --> 00:44:24,211 It's not me you're scared of, huh? 760 00:44:24,453 --> 00:44:25,670 You're scared of that house 761 00:44:25,913 --> 00:44:29,508 and what's inside that house. 762 00:44:29,750 --> 00:44:33,300 You already know this is real. 763 00:44:33,546 --> 00:44:35,423 Is it dangerous? 764 00:44:35,673 --> 00:44:37,550 Depends what you mean. 765 00:44:37,800 --> 00:44:39,677 Better see for yourself. 766 00:44:55,151 --> 00:44:57,870 Might want to hold your nose. 767 00:44:58,112 --> 00:45:00,956 Lots of strays get in and shit and die and God knows what. 768 00:45:01,199 --> 00:45:03,076 I'm pretty used to it. 769 00:45:03,326 --> 00:45:05,203 It's pretty ripe. 770 00:45:23,137 --> 00:45:25,014 Hey. 771 00:45:55,294 --> 00:45:57,547 First door on the left. 772 00:45:57,797 --> 00:45:59,674 That's where he is. 773 00:46:09,058 --> 00:46:10,935 Hmm. 774 00:46:20,903 --> 00:46:22,780 Open it. 775 00:47:38,356 --> 00:47:41,326 Surprise. 776 00:47:41,567 --> 00:47:43,240 Now we're together. 777 00:48:28,697 --> 00:48:30,415 Oh, God, oh, Jesus, oh, Jesus. 778 00:48:39,834 --> 00:48:41,962 Breathe, Miles, breathe, breathe. 779 00:48:42,211 --> 00:48:44,088 Breathe. 780 00:48:59,895 --> 00:49:02,023 Oh, my God, you're okay. 781 00:49:02,273 --> 00:49:03,525 You're okay. 782 00:49:03,774 --> 00:49:05,254 You're okay, you're okay, you're okay. 783 00:49:05,443 --> 00:49:08,743 No, you're not. 784 00:49:08,988 --> 00:49:11,616 You look like pure shit. 785 00:49:11,866 --> 00:49:14,585 Do you know a guy named Nelson? 786 00:49:14,827 --> 00:49:17,125 Yeah. 787 00:49:17,371 --> 00:49:19,339 He's in Surf Ridge 788 00:49:19,582 --> 00:49:23,382 in an abandoned house, upstairs. 789 00:49:23,627 --> 00:49:26,506 Tell them that he's dead in that place. 790 00:49:29,383 --> 00:49:31,351 Oh, dear. 791 00:50:03,209 --> 00:50:05,428 Mom'? Are you... 792 00:50:05,669 --> 00:50:07,546 Surprise. 793 00:51:06,564 --> 00:51:10,444 Next stop, Robertson. 794 00:51:24,081 --> 00:51:26,755 Next stop, Crenshaw. 795 00:51:27,001 --> 00:51:28,594 Crenshaw coming up. 796 00:51:32,381 --> 00:51:34,804 Mom! Mom! 797 00:51:35,050 --> 00:51:37,894 Mom? 798 00:51:38,137 --> 00:51:41,391 Mom? 799 00:51:41,640 --> 00:51:43,517 Hi, baby boy... Oh, Jesus! 800 00:51:43,767 --> 00:51:45,360 Oh! 801 00:51:45,603 --> 00:51:47,697 You smell horrible! Mom, wait... 802 00:51:47,938 --> 00:51:50,487 Why do you smell like shit and rot? 803 00:51:54,486 --> 00:51:56,659 Mom, shut off the TV, please. 804 00:51:56,905 --> 00:51:58,157 It is off. 805 00:51:58,407 --> 00:52:00,127 Miles, what were you thinking driving alone? 806 00:52:00,159 --> 00:52:01,376 I'm having... 807 00:52:01,619 --> 00:52:02,721 You can't even walk down the street by your... 808 00:52:02,745 --> 00:52:03,745 I just saw a dead man... 809 00:52:03,787 --> 00:52:04,806 I don't understand, just... 810 00:52:04,830 --> 00:52:06,298 Listen! 811 00:52:06,540 --> 00:52:07,620 Something terrible happened 812 00:52:07,833 --> 00:52:09,255 and it hasn't stopped happening. 813 00:52:09,501 --> 00:52:10,878 It's still happening. 814 00:52:11,128 --> 00:52:12,675 What's wrong with your eyes? 815 00:52:12,921 --> 00:52:14,399 I see terrible things at the back of my eyelids 816 00:52:14,423 --> 00:52:16,221 when I... 817 00:52:16,467 --> 00:52:18,765 so I'm trying not to blink. 818 00:52:19,011 --> 00:52:20,697 When I do... please don't make me think about it, 819 00:52:20,721 --> 00:52:22,189 because then it just happens. 820 00:52:22,431 --> 00:52:25,184 Miles... somebody dosed you. 821 00:52:25,434 --> 00:52:26,435 What? Somebody? 822 00:52:26,685 --> 00:52:27,937 Dosed you! Drugged you! 823 00:52:28,187 --> 00:52:29,313 They did, didn't they? 824 00:52:29,563 --> 00:52:30,883 Somebody... slipped you something 825 00:52:31,023 --> 00:52:32,303 and made you see God knows what, 826 00:52:32,441 --> 00:52:33,793 and now you're on a bad trip and... 827 00:52:33,817 --> 00:52:35,660 Hey, Miles, you're going to be fine. 828 00:52:35,903 --> 00:52:36,995 You are. 829 00:52:37,237 --> 00:52:39,706 You just... you have to get cleaned up, 830 00:52:39,948 --> 00:52:43,873 and, uh, we'll take you to a Doctor... 831 00:52:44,119 --> 00:52:47,714 My keys, my car... where is it? 832 00:52:55,881 --> 00:52:57,474 So, you met a man who... 833 00:52:57,716 --> 00:52:59,514 took you to see his own ghost? 834 00:52:59,760 --> 00:53:01,182 No. 835 00:53:01,428 --> 00:53:03,772 I met a ghost who took me to see his own dead body. 836 00:53:04,014 --> 00:53:05,654 The man on the voicemail message we heard, 837 00:53:05,766 --> 00:53:06,766 the unknown caller? 838 00:53:06,892 --> 00:53:07,892 He's not a man. 839 00:53:08,018 --> 00:53:09,440 Not a man, okay. 840 00:53:09,687 --> 00:53:12,031 But, well, he called you, right? 841 00:53:12,272 --> 00:53:14,491 Actually, no. 842 00:53:14,733 --> 00:53:15,733 It never rang. 843 00:53:15,859 --> 00:53:18,112 Never got a missed call. 844 00:53:18,362 --> 00:53:21,491 It was just a message, so that must mean... 845 00:53:21,740 --> 00:53:23,834 Mr. Grissom. 846 00:53:27,830 --> 00:53:30,800 Please, please, just try to relax, okay? 847 00:53:31,041 --> 00:53:32,213 Oh, my God. Okay! 848 00:53:32,459 --> 00:53:33,802 Oh, my God, Mom, make it stop! 849 00:53:34,044 --> 00:53:35,591 Make it stop, make it stop. 850 00:53:35,838 --> 00:53:36,898 There's nothing there. Honey, there's nothing there! 851 00:53:36,922 --> 00:53:39,175 Oh, my God, Mom. 852 00:53:39,425 --> 00:53:42,053 It's not in my blood. It's not a bad trip, Mom. 853 00:53:42,302 --> 00:53:43,519 I'm haunted! 854 00:53:43,762 --> 00:53:45,059 I'm haunted, he's still here! 855 00:53:45,305 --> 00:53:46,477 I believe you, I believe you. 856 00:53:46,724 --> 00:53:49,227 It isn't drugs, but it is in you. 857 00:53:49,476 --> 00:53:52,525 Bill was afraid, too. 858 00:53:52,771 --> 00:53:54,239 Bill? 859 00:53:54,481 --> 00:53:57,576 Dad? 860 00:53:57,818 --> 00:53:59,695 You called him that. 861 00:54:02,156 --> 00:54:06,206 What happened to him? 862 00:54:06,452 --> 00:54:08,329 I found him hanging. 863 00:54:08,579 --> 00:54:12,209 After they said he... 864 00:54:12,458 --> 00:54:15,712 suffocated because... 865 00:54:15,961 --> 00:54:17,321 the neck didn't break how he wanted 866 00:54:17,504 --> 00:54:19,757 when the rope... when it... 867 00:54:20,007 --> 00:54:21,179 What you never knew 868 00:54:21,425 --> 00:54:25,851 is that your father was afraid all the time. 869 00:54:26,096 --> 00:54:27,723 Afraid of ghosts? No. 870 00:54:27,973 --> 00:54:31,694 The world, like you, when this started. 871 00:54:31,935 --> 00:54:34,905 By then, it was heights and cars, it was people, 872 00:54:35,147 --> 00:54:38,242 it was fire and water and it was just... 873 00:54:38,484 --> 00:54:40,657 It was all closing in around him. 874 00:54:40,903 --> 00:54:43,247 The note he left said to lie. 875 00:54:43,489 --> 00:54:46,163 That... that everyone should lie. 876 00:54:46,408 --> 00:54:47,705 I think he thought if you knew, 877 00:54:47,951 --> 00:54:50,374 then you'd grow up expecting it to happen. 878 00:54:53,540 --> 00:54:56,339 She wasn't a fake. 879 00:54:56,585 --> 00:55:00,385 Josefina was the real thing. 880 00:55:00,631 --> 00:55:03,100 Oh, my God. 881 00:55:03,342 --> 00:55:06,721 That was Dad in the room. 882 00:55:06,970 --> 00:55:11,396 He was trying to tell me something. 883 00:55:11,642 --> 00:55:13,519 He's trying to warn me. 884 00:55:19,441 --> 00:55:21,990 And you lied. 885 00:55:22,236 --> 00:55:24,534 Stop, stop the bus! 886 00:55:33,288 --> 00:55:34,288 How far you going? 887 00:55:34,456 --> 00:55:36,550 Inglewood. 888 00:55:36,792 --> 00:55:37,964 I don't know, man. 889 00:55:38,210 --> 00:55:40,508 He don't exactly look normal. 890 00:55:43,382 --> 00:55:45,476 You have to ride in the back, fella. 891 00:56:10,450 --> 00:56:12,123 Josefina, please! 892 00:56:12,369 --> 00:56:14,997 Sir, we're closed. You have to go. 893 00:56:24,172 --> 00:56:25,890 Come. 894 00:56:37,311 --> 00:56:40,190 Hey. 895 00:56:48,780 --> 00:56:51,875 His toy was stepped on, and he's not sleepy yet. 896 00:56:52,117 --> 00:56:55,621 But he will fix it, see? 897 00:56:55,871 --> 00:56:57,168 Come on. 898 00:57:06,298 --> 00:57:07,971 Don't let go. 899 00:57:08,216 --> 00:57:10,594 Hey, and sit. 900 00:57:10,844 --> 00:57:11,891 Don't look. 901 00:57:12,137 --> 00:57:15,767 You can relax. 902 00:57:16,016 --> 00:57:17,859 Hey. 903 00:57:18,101 --> 00:57:20,149 Hey. 904 00:57:20,395 --> 00:57:22,944 You're safe. 905 00:57:23,190 --> 00:57:25,113 No. 906 00:57:25,359 --> 00:57:30,365 Look. Do you see him? 907 00:57:30,614 --> 00:57:32,616 Si. 908 00:57:32,866 --> 00:57:34,709 He's your ghost now, 909 00:57:34,952 --> 00:57:36,670 and he's everywhere you are. 910 00:57:36,912 --> 00:57:39,415 Don't think about him. 911 00:57:39,665 --> 00:57:42,293 I can hold him back for a while. 912 00:57:42,542 --> 00:57:44,419 I know how you suffer. 913 00:57:47,381 --> 00:57:49,258 I know, I know. 914 00:57:57,099 --> 00:57:58,942 He wants to kill me. 915 00:57:59,184 --> 00:58:02,984 The last thing the spirit wants is to kill you. 916 00:58:03,230 --> 00:58:05,824 He did not intend to die. 917 00:58:06,066 --> 00:58:08,239 If you die, he will pass with you. 918 00:58:12,739 --> 00:58:14,457 He cannot take you over. 919 00:58:14,700 --> 00:58:16,702 He cannot kill you. 920 00:58:16,952 --> 00:58:20,377 He's tethered to you, it's what I call it, 921 00:58:20,622 --> 00:58:23,375 but everybody knows about it. 922 00:58:23,625 --> 00:58:25,127 I don't. 923 00:58:25,377 --> 00:58:26,845 Si, you do. 924 00:58:27,087 --> 00:58:31,012 When my Mama passed, she tethered to my Dad. 925 00:58:31,258 --> 00:58:34,683 She rode along with him like a passenger in a car. 926 00:58:34,928 --> 00:58:38,398 She rode with him for a whole month. 927 00:58:38,640 --> 00:58:43,271 And then one day he felt her just... go. 928 00:58:45,522 --> 00:58:47,570 Just don't die. 929 00:58:47,816 --> 00:58:51,912 Lift off like a balloon. 930 00:58:52,154 --> 00:58:53,576 There's someone in every family 931 00:58:53,822 --> 00:58:57,326 who can tell the same story. 932 00:58:57,576 --> 00:59:02,298 But your ghost was a man who died unloved. 933 00:59:02,539 --> 00:59:06,009 They need a willing stranger to attach. 934 00:59:06,251 --> 00:59:10,176 Did he bring you to the body? 935 00:59:10,422 --> 00:59:13,847 I had one that took me in that way. 936 00:59:14,092 --> 00:59:15,935 So how do I get him off, 937 00:59:16,178 --> 00:59:21,025 or out, or... untethered? 938 00:59:21,266 --> 00:59:24,816 He must choose to untie, but he will never do that. 939 00:59:25,062 --> 00:59:26,405 Never? 940 00:59:26,646 --> 00:59:27,926 For him, the Light is like fire. 941 00:59:28,148 --> 00:59:29,775 He will never go in. 942 00:59:30,025 --> 00:59:33,074 Maybe he won't go alone. 943 00:59:33,320 --> 00:59:35,618 What are you saying? 944 00:59:39,659 --> 00:59:42,458 He was in love with a girl. 945 00:59:42,704 --> 00:59:44,752 He told me about her when we met. 946 00:59:44,998 --> 00:59:46,375 Alice. 947 00:59:46,625 --> 00:59:48,627 He shows her to me sometimes. 948 00:59:48,877 --> 00:59:52,507 I think he wants me to find her. 949 00:59:52,756 --> 00:59:55,851 You know what he's asking for. 950 00:59:56,093 --> 00:59:58,221 Yes. 951 00:59:58,470 --> 01:00:01,064 He wants me to kill her, 952 01:00:01,306 --> 01:00:03,434 so that he can take her with him. 953 01:00:06,103 --> 01:00:07,525 Some of my tethers, 954 01:00:07,771 --> 01:00:11,150 they want me to do terrible things, 955 01:00:11,399 --> 01:00:15,654 but if you want to take a life to save your own, 956 01:00:15,904 --> 01:00:18,748 now your life is not worth saving. 957 01:00:22,702 --> 01:00:24,204 When I bought that ad, I was so sure 958 01:00:24,454 --> 01:00:28,755 I'd be glad to find anything. 959 01:00:29,000 --> 01:00:30,895 Now I know a little more why Mom wants just wants 960 01:00:30,919 --> 01:00:34,344 to go to sleep at the end. 961 01:00:34,589 --> 01:00:36,512 You haven't heard the good part yet. 962 01:00:39,010 --> 01:00:42,014 What's the good part? 963 01:00:42,264 --> 01:00:44,141 I will show you. 964 01:00:51,189 --> 01:00:53,942 The ghost who haunts you 965 01:00:54,192 --> 01:00:56,069 is proof only of what happens 966 01:00:56,319 --> 01:01:00,620 when we are afraid to leave this world. 967 01:01:00,866 --> 01:01:03,836 But when we finally do, 968 01:01:04,077 --> 01:01:06,671 what happens then is another story. 969 01:01:12,586 --> 01:01:16,716 It's like home. 970 01:01:16,965 --> 01:01:19,434 Arms all around you. 971 01:01:23,805 --> 01:01:26,854 It's like a whole other memory 972 01:01:27,100 --> 01:01:30,400 that come flooding back, 973 01:01:30,645 --> 01:01:33,569 that was in the tip of your brain the whole time. 974 01:01:41,031 --> 01:01:45,662 Remember now what it was like to die... 975 01:01:48,371 --> 01:01:53,127 and what came after. 976 01:01:53,376 --> 01:01:55,253 Wow. 977 01:02:09,017 --> 01:02:11,315 We get to be young again. 978 01:02:14,397 --> 01:02:16,900 Josefina? 979 01:02:17,150 --> 01:02:20,575 What stops you from ending it? 980 01:02:20,820 --> 01:02:25,826 Ending it yourself and just getting to the good part? 981 01:02:26,076 --> 01:02:29,205 I will never do that. 982 01:02:29,454 --> 01:02:31,422 And neither will you. 983 01:02:31,665 --> 01:02:33,292 Promise. 984 01:02:33,541 --> 01:02:37,091 If we do that, we miss the entire point. 985 01:02:37,337 --> 01:02:40,011 We are not in this life to be comfortable 986 01:02:40,257 --> 01:02:42,180 or to be satisfied. 987 01:02:42,425 --> 01:02:45,850 We are here for the adventure. 988 01:02:46,096 --> 01:02:47,973 Got any change? 989 01:02:52,227 --> 01:02:55,606 God bless you! I need it badly. 990 01:02:55,855 --> 01:02:57,983 If you got anymore. 991 01:02:58,233 --> 01:03:00,110 I was in a terrible fire. 992 01:03:08,785 --> 01:03:10,662 Keep it together, dude. 993 01:03:32,559 --> 01:03:35,688 Keep it together, dude. 994 01:03:35,937 --> 01:03:38,315 Keep it together, dude. 995 01:03:38,565 --> 01:03:40,613 Keep it together, dude. 996 01:03:40,859 --> 01:03:42,736 Keep it together, dude. 997 01:03:42,986 --> 01:03:44,829 Oh, keep it together, dude. 998 01:03:45,071 --> 01:03:48,666 Keep it together, dude. Keep it together, dude. 999 01:03:48,908 --> 01:03:49,955 Ahh! Sorry. 1000 01:03:50,201 --> 01:03:52,078 Keep it together, dude. 1001 01:04:16,019 --> 01:04:17,271 Got your car back. 1002 01:04:17,520 --> 01:04:19,397 I see that. Thank you. 1003 01:04:21,733 --> 01:04:23,610 Miles... 1004 01:04:28,239 --> 01:04:30,116 I'm sorry. 1005 01:04:35,288 --> 01:04:38,383 Did you see her? 1006 01:04:38,625 --> 01:04:41,094 I saw Josefina. 1007 01:04:41,336 --> 01:04:42,804 She could see Nelson. 1008 01:04:43,046 --> 01:04:45,640 You mean... My ghost. 1009 01:04:45,882 --> 01:04:47,259 I know you don't believe a word... 1010 01:04:47,509 --> 01:04:49,182 Nelson Kinny. 1011 01:04:49,427 --> 01:04:51,100 LAX runway worker. 1012 01:04:51,346 --> 01:04:52,768 They found the body. 1013 01:04:53,014 --> 01:04:54,891 It was on the news, and... 1014 01:04:58,937 --> 01:05:01,816 He's here, now, isn't he? 1015 01:05:02,065 --> 01:05:05,239 Yes. 1016 01:05:05,485 --> 01:05:06,485 Do you see him? 1017 01:05:06,653 --> 01:05:08,200 No. 1018 01:05:08,446 --> 01:05:11,825 Well, for a second, I thought... 1019 01:05:12,075 --> 01:05:16,000 It's because you're scared now, too. 1020 01:05:16,246 --> 01:05:17,589 You're starting to believe me. 1021 01:05:17,831 --> 01:05:20,675 I believe you. 1022 01:05:20,917 --> 01:05:24,547 I believe you. 1023 01:05:24,796 --> 01:05:26,264 What did she tell you? 1024 01:05:26,506 --> 01:05:29,259 I mean, is there something we can do to... 1025 01:05:29,509 --> 01:05:31,637 Nothing. 1026 01:05:31,886 --> 01:05:34,480 There's nothing. 1027 01:05:40,520 --> 01:05:42,773 There is something. 1028 01:05:43,022 --> 01:05:44,194 Don't lie to me. 1029 01:05:44,441 --> 01:05:48,196 Miles... tell me what she said. 1030 01:05:57,787 --> 01:05:59,710 Oh! I'm sorry. 1031 01:05:59,956 --> 01:06:00,956 It's okay, it's okay. 1032 01:06:00,999 --> 01:06:02,296 I just... It's all right. 1033 01:06:02,542 --> 01:06:04,340 It's just an egg. I'm going to fix it. 1034 01:06:04,586 --> 01:06:07,089 Here we go, no big deal. 1035 01:06:13,178 --> 01:06:15,727 So, this girl, Alice, 1036 01:06:15,972 --> 01:06:18,145 do you think you'd recognize her face if we have... 1037 01:06:18,391 --> 01:06:19,813 Enough. 1038 01:06:20,059 --> 01:06:23,654 We're not talking about her, you promised. 1039 01:06:23,897 --> 01:06:25,057 There's only one option here, 1040 01:06:25,148 --> 01:06:26,748 and it's not really an option, so just... 1041 01:06:26,900 --> 01:06:28,743 Don't tell me what my options are. 1042 01:06:36,326 --> 01:06:38,169 I never hurt anybody on purpose, 1043 01:06:38,411 --> 01:06:40,413 but when it comes to my son, 1044 01:06:40,663 --> 01:06:41,960 there's no such thing as morals, 1045 01:06:42,207 --> 01:06:43,800 no right and wrong. 1046 01:06:44,042 --> 01:06:46,795 I'd personally end innocent lives by the goddamn dozens 1047 01:06:47,045 --> 01:06:49,389 if it meant... you could be alive, 1048 01:06:49,631 --> 01:06:52,225 if it meant you could be happy. 1049 01:06:52,467 --> 01:06:53,593 I call that worth it. 1050 01:06:53,843 --> 01:06:56,062 I call that being a mother 1051 01:06:56,304 --> 01:06:59,478 and having a son. 1052 01:07:12,403 --> 01:07:13,950 The virtuous man, 1053 01:07:14,197 --> 01:07:16,996 though he die before his time, will find rest. 1054 01:07:17,242 --> 01:07:19,336 The length of days 1055 01:07:19,577 --> 01:07:21,170 is not what makes age honorable, 1056 01:07:21,412 --> 01:07:23,039 nor years the true measure of life... 1057 01:07:23,289 --> 01:07:24,916 How many do you see? 1058 01:07:25,166 --> 01:07:27,168 Three plus a priest. 1059 01:07:27,418 --> 01:07:29,921 Not four? 1060 01:07:32,590 --> 01:07:34,843 He has sought to please God, 1061 01:07:35,093 --> 01:07:37,095 so God has loved him. 1062 01:07:37,345 --> 01:07:38,614 Your funeral's pathetic, Nelson, 1063 01:07:38,638 --> 01:07:40,936 you sad son of a bitch. 1064 01:07:41,182 --> 01:07:43,150 He has been taken up, he has been carried off 1065 01:07:43,393 --> 01:07:45,896 so that evil may not warp his understanding 1066 01:07:46,145 --> 01:07:47,988 or treachery seduce his soul, 1067 01:07:48,231 --> 01:07:49,824 for the fascination of evil 1068 01:07:50,066 --> 01:07:51,693 throws good things into the shade, 1069 01:07:51,943 --> 01:07:53,445 and the whirlwind of desire 1070 01:07:53,695 --> 01:07:57,541 corrupts a simple heart. 1071 01:07:57,782 --> 01:08:00,456 Coming to perfection in so short a time, 1072 01:08:00,702 --> 01:08:02,545 he achieved long life. 1073 01:08:02,787 --> 01:08:07,213 His soul being pleasing to the Lord. 1074 01:08:07,458 --> 01:08:08,584 He is taken in quickly 1075 01:08:08,835 --> 01:08:12,055 from the wickedness around him. 1076 01:08:12,297 --> 01:08:16,598 It does not enter their heads that grace and mercy 1077 01:08:16,843 --> 01:08:18,220 await the chosen of the Lord 1078 01:08:18,469 --> 01:08:21,348 and protection, his holy ones. 1079 01:08:32,942 --> 01:08:34,569 The Lord bless you and keep you. 1080 01:08:34,819 --> 01:08:37,163 The Lord make His face shine upon you 1081 01:08:37,405 --> 01:08:39,282 and be gracious to you. 1082 01:08:39,532 --> 01:08:42,627 The Lord lift up His countenance upon you 1083 01:08:42,869 --> 01:08:45,247 and give you peace. 1084 01:09:35,922 --> 01:09:37,799 Beautiful service. 1085 01:09:45,306 --> 01:09:46,432 Hmph. 1086 01:09:46,683 --> 01:09:48,435 Hmm. 1087 01:09:48,685 --> 01:09:51,529 You're Alice. 1088 01:09:51,771 --> 01:09:53,694 Nelson told me about you. 1089 01:09:53,940 --> 01:09:56,363 I'm Miles. I worked with him. 1090 01:09:56,609 --> 01:09:57,952 YOU? 1091 01:09:58,194 --> 01:10:00,697 Greasy runway rat? 1092 01:10:00,947 --> 01:10:02,620 Really? 1093 01:10:04,742 --> 01:10:06,022 Nelson described me so damn well 1094 01:10:06,119 --> 01:10:07,621 you could spot me like this? 1095 01:10:07,870 --> 01:10:09,964 Yeah. 1096 01:10:10,206 --> 01:10:13,130 I mean, no. 1097 01:10:13,376 --> 01:10:15,970 He had pictures. 1098 01:10:16,212 --> 01:10:18,089 He had pictures? 1099 01:10:20,258 --> 01:10:22,602 Son of a bitch. 1100 01:10:22,844 --> 01:10:25,597 I'm very sorry for your loss. 1101 01:10:25,847 --> 01:10:27,099 My loss? 1102 01:10:27,348 --> 01:10:29,225 I thought you said you knew him. 1103 01:10:36,649 --> 01:10:38,617 I did care for him. 1104 01:10:38,860 --> 01:10:40,032 A long time ago. 1105 01:10:43,114 --> 01:10:45,208 This one never did get it straight in his head 1106 01:10:45,450 --> 01:10:48,704 how I'd never feel what he felt, and... 1107 01:10:48,953 --> 01:10:51,081 well, he kept coming. 1108 01:10:51,330 --> 01:10:54,425 Never did stop. 1109 01:10:54,667 --> 01:10:57,591 Never did stop with the needles, either. 1110 01:10:57,837 --> 01:10:59,022 When I heard he'd gone missing, 1111 01:10:59,046 --> 01:11:01,048 I already had it figured for an OD'er. 1112 01:11:01,299 --> 01:11:03,347 OD'er? 1113 01:11:03,593 --> 01:11:05,687 As in "OD." 1114 01:11:05,928 --> 01:11:07,555 As in oh, dear, you shot too much shit 1115 01:11:07,805 --> 01:11:09,523 and croaked, you stupid asshole. 1116 01:11:11,476 --> 01:11:13,524 I'm glad he's gone. 1117 01:11:15,438 --> 01:11:16,655 I shouldn't say that here. 1118 01:11:23,404 --> 01:11:26,533 I'm glad you're gone. 1119 01:11:30,495 --> 01:11:32,293 You see him? 1120 01:11:32,538 --> 01:11:34,757 I... I thought I did. 1121 01:11:39,545 --> 01:11:41,798 Tell me what is happening. 1122 01:11:42,048 --> 01:11:43,800 Now. 1123 01:11:44,050 --> 01:11:45,643 It's Nelson. No. 1124 01:11:45,885 --> 01:11:47,808 Look, Alice... Alice calm down, okay? 1125 01:11:48,054 --> 01:11:49,306 Calm down. 1126 01:11:49,555 --> 01:11:51,728 Alice, look at me, please. 1127 01:11:51,974 --> 01:11:53,351 Nelson is wherever I go. 1128 01:11:53,601 --> 01:11:56,696 He's haunting me. 1129 01:11:56,938 --> 01:11:58,406 He's my ghost. 1130 01:11:58,648 --> 01:12:00,070 Make this stop. 1131 01:12:00,316 --> 01:12:02,068 He can't hurt you. 1132 01:12:02,318 --> 01:12:04,696 But he wants to, doesn't he? 1133 01:12:04,946 --> 01:12:06,994 Only because he didn't want to leave... 1134 01:12:07,240 --> 01:12:09,538 and he's scared to go alone. 1135 01:12:11,994 --> 01:12:14,247 He wants you to hurt me. 1136 01:12:14,497 --> 01:12:17,421 Alice... Alice, I promise you, 1137 01:12:17,667 --> 01:12:19,135 I will live the rest of my life 1138 01:12:19,377 --> 01:12:22,301 making sure that Nelson never gets what he wants. 1139 01:12:24,590 --> 01:12:26,684 I promise, you'll be safe. 1140 01:12:30,179 --> 01:12:31,931 You can say goodbye to him now. 1141 01:12:34,684 --> 01:12:36,106 And you can mean it. 1142 01:14:05,149 --> 01:14:06,822 Mom... 1143 01:14:21,165 --> 01:14:23,839 What the hell happens now? 1144 01:14:25,795 --> 01:14:27,138 Now? 1145 01:14:31,425 --> 01:14:34,053 Now I learn to live with a ghost. 1146 01:14:37,515 --> 01:14:40,940 Maybe I'll be able to... sleep through the night 1147 01:14:41,185 --> 01:14:42,562 every now and then. 1148 01:14:42,812 --> 01:14:44,940 Maybe I'll be able to tell the dead ones 1149 01:14:45,189 --> 01:14:46,816 from the real ones on my own. 1150 01:14:54,490 --> 01:14:56,538 And if I have to drag Nelson Kinny through my life 1151 01:14:56,784 --> 01:14:59,628 and never give him what he really wants... 1152 01:14:59,870 --> 01:15:01,247 then maybe I can find a few things 1153 01:15:01,497 --> 01:15:03,215 that make him happy. 1154 01:15:03,457 --> 01:15:07,587 I'll take him for his 6:00 a.m. walks by the airport, 1155 01:15:07,837 --> 01:15:09,839 let him hear the planes. 1156 01:15:10,089 --> 01:15:11,682 I think he likes the sound. 1157 01:15:14,510 --> 01:15:19,892 If I do that for him... maybe he'll let me feel normal. 1158 01:15:21,225 --> 01:15:24,946 Just here and there. 1159 01:15:25,187 --> 01:15:27,781 Enough to justify going on. 1160 01:16:00,681 --> 01:16:02,308 Maybe I won't get better. 1161 01:16:09,857 --> 01:16:15,580 If I don't get better, then... 1162 01:16:15,821 --> 01:16:17,118 well... 1163 01:16:27,500 --> 01:16:28,877 If you die, he will pass with you. 1164 01:16:45,935 --> 01:16:47,858 You're not ready, not yet. 1165 01:16:48,104 --> 01:16:50,152 I'll stay for another day or two. 1166 01:16:50,397 --> 01:16:52,115 Mom, Mom, come on. 1167 01:16:52,358 --> 01:16:53,575 I'm ready. 1168 01:16:53,818 --> 01:16:55,286 Okay? 1169 01:16:57,404 --> 01:16:58,576 I have to try. 1170 01:17:02,660 --> 01:17:06,005 Oh, um, will you drop this off for me on your way out of town? 1171 01:17:20,553 --> 01:17:23,102 Look, call to say you made it fine. 1172 01:17:51,375 --> 01:17:54,504 Excuse me, is Josefina here? 1173 01:17:54,753 --> 01:17:56,130 She can't see you today. 1174 01:17:56,380 --> 01:17:57,941 I have something I need to give to her in person. 1175 01:17:57,965 --> 01:17:59,342 It's very important. 1176 01:17:59,592 --> 01:18:03,062 Josefina is very bad with spirit today. 1177 01:18:03,304 --> 01:18:05,352 I understand, but, um... 1178 01:18:12,062 --> 01:18:13,609 Muy importante. 1179 01:18:13,856 --> 01:18:15,073 Si. 1180 01:18:15,316 --> 01:18:18,115 Come with us. 1181 01:18:18,360 --> 01:18:19,828 Thank you. 1182 01:18:58,150 --> 01:19:01,324 You looking for me... or him? 1183 01:19:03,739 --> 01:19:05,457 You. 1184 01:19:05,699 --> 01:19:08,327 I was hoping not to see him. 1185 01:19:09,703 --> 01:19:12,877 I was thinking... 1186 01:19:13,123 --> 01:19:16,673 well, I was feeling sorry for you. 1187 01:19:16,919 --> 01:19:17,966 Really? 1188 01:19:20,589 --> 01:19:23,593 Well, I guess you are the only one who has any idea 1189 01:19:23,842 --> 01:19:25,442 what it's like to have Nelson on your ass 1190 01:19:25,636 --> 01:19:27,229 every second of the day. 1191 01:19:27,471 --> 01:19:30,475 I've actually been back there a few times. 1192 01:19:30,724 --> 01:19:33,193 To the grave. 1193 01:19:33,435 --> 01:19:35,733 Really? Yeah. 1194 01:19:35,980 --> 01:19:38,153 Just“ I don't know, 1195 01:19:38,399 --> 01:19:41,073 talk to him, you know? 1196 01:19:41,318 --> 01:19:43,241 Make a bit of peace. 1197 01:19:44,655 --> 01:19:47,204 I told him he should let you go. 1198 01:19:47,449 --> 01:19:50,373 Told him I liked you and you seem decent to me. 1199 01:19:52,663 --> 01:19:54,711 Wish it had worked. 1200 01:19:59,420 --> 01:20:02,139 You got a lady in your life, Miles? 1201 01:20:16,186 --> 01:20:18,655 Señora... 1202 01:20:18,897 --> 01:20:21,025 your visitor is back. 1203 01:20:22,318 --> 01:20:25,492 Bill... he is showing me his neck, 1204 01:20:25,738 --> 01:20:28,287 where he hung from the rope. 1205 01:20:28,532 --> 01:20:29,532 He's... 1206 01:20:29,742 --> 01:20:32,086 He's here? 1207 01:20:36,623 --> 01:20:38,421 Bill? 1208 01:20:46,258 --> 01:20:48,260 I can feel him. 1209 01:20:50,637 --> 01:20:54,858 What is he... please, tell me what he's saying. 1210 01:20:55,100 --> 01:20:57,228 He say you turn around. 1211 01:20:57,478 --> 01:20:58,855 Turn around? 1212 01:20:59,104 --> 01:21:03,951 You turn your car around and go back to your son! 1213 01:21:04,193 --> 01:21:06,195 Go! Go now! 1214 01:21:12,076 --> 01:21:13,544 Oh, my God. 1215 01:21:13,786 --> 01:21:16,505 Oh, Jesus... I'm so sorry. 1216 01:21:16,747 --> 01:21:18,841 I would have never hurt you. 1217 01:21:19,083 --> 01:21:21,177 No, you would. 1218 01:21:21,418 --> 01:21:23,216 You don't get it. 1219 01:21:23,462 --> 01:21:25,590 Nelson, he wears you down. 1220 01:21:25,839 --> 01:21:27,056 That's what he does. 1221 01:21:27,299 --> 01:21:30,553 And eventually you'd have come. 1222 01:21:30,803 --> 01:21:33,807 I can't take that chance, damn it. 1223 01:21:34,056 --> 01:21:35,854 I have a boy now. 1224 01:21:36,100 --> 01:21:39,195 I had a boy with another man, 1225 01:21:39,436 --> 01:21:41,359 and Nelson was so angry, 1226 01:21:41,605 --> 01:21:44,654 he told me he'd bury my baby alive. 1227 01:21:44,900 --> 01:21:47,653 He said that... and... 1228 01:21:47,903 --> 01:21:53,000 Jesus, a mother has to do something. 1229 01:21:53,242 --> 01:21:55,495 So I told him we could go get high at the ghost town, 1230 01:21:55,744 --> 01:21:57,621 like the old days. 1231 01:22:04,962 --> 01:22:08,967 And I tainted his dose... shot up three needles full. 1232 01:22:21,478 --> 01:22:22,855 I had to. 1233 01:22:34,992 --> 01:22:37,962 You gotta take him out of here for good now. 1234 01:22:38,203 --> 01:22:40,126 Okay? 1235 01:22:42,124 --> 01:22:44,502 I will. 1236 01:22:46,003 --> 01:22:47,846 God bless you. 1237 01:22:54,428 --> 01:22:55,771 Nelson? 1238 01:22:56,013 --> 01:22:58,186 Do you hear me in there? 1239 01:23:00,684 --> 01:23:02,186 Burn in hell. 1240 01:23:03,687 --> 01:23:06,736 There ls no hell. 1241 01:23:31,924 --> 01:23:34,068 I think that Miles has to come with me today 1242 01:23:34,092 --> 01:23:35,514 because he's so good at finding 1243 01:23:35,761 --> 01:23:37,809 all the buttons on the floor, so I need him. 1244 01:23:38,055 --> 01:23:39,602 I need him today at the dry-cleaners. 1245 01:23:39,848 --> 01:23:42,271 Uh-huh, that's good, that's good, that's good. 1246 01:23:42,518 --> 01:23:43,610 I need him at work today 1247 01:23:43,852 --> 01:23:45,320 because he reattaches my knee pads 1248 01:23:45,562 --> 01:23:47,235 every time I finish with my lunch break. 1249 01:23:47,481 --> 01:23:49,734 He's the perfect height to put those knee pads back on. 1250 01:23:49,983 --> 01:23:51,326 Yeah, I need him at work today. 1251 01:23:51,568 --> 01:23:53,787 Miles is the only one who speaks Spanish. 1252 01:23:54,029 --> 01:23:55,281 That's ridiculous, I win. 1253 01:23:56,907 --> 01:23:58,955 Why don't we let him decide, Bill? Mm. 1254 01:23:59,201 --> 01:24:02,375 Okay, Miles, time to make a choice. 1255 01:24:02,621 --> 01:24:05,340 Do you want to go with Dad today, or with Mom? 1256 01:24:07,459 --> 01:24:09,712 What'll it be? Mom or Dad? 1257 01:24:09,962 --> 01:24:10,962 Mama! 1258 01:24:13,090 --> 01:24:14,090 Pulse check. 1259 01:24:15,884 --> 01:24:18,137 There we go. We got him. 1260 01:24:19,763 --> 01:24:21,436 Oh, God. 1261 01:24:21,682 --> 01:24:22,934 Thank you, thank you. 1262 01:24:24,268 --> 01:24:26,316 Mama... 1263 01:24:26,562 --> 01:24:27,779 I died. 1264 01:24:28,021 --> 01:24:30,615 But you came back to me, kid. 1265 01:24:30,857 --> 01:24:32,951 And I came back alone. 85409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.