Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Enjoy The Flick !
Fixed & Synced By aLDEN
2
00:00:37,237 --> 00:00:39,808
Man: Life is a story.
3
00:00:39,906 --> 00:00:43,046
People think dreams are stories.
4
00:00:43,109 --> 00:00:45,487
They seem like stories,
but they're not.
5
00:00:49,249 --> 00:00:52,492
Misguided, no shape, no form.
6
00:00:52,585 --> 00:00:54,895
No reason.
7
00:00:54,954 --> 00:00:56,729
Like rummaging
through unmarked boxes
8
00:00:56,790 --> 00:00:58,895
in a long-forgotten
storage shed.
9
00:01:04,297 --> 00:01:07,073
You'll think it was a story,
10
00:01:07,133 --> 00:01:08,944
but try telling a friend
of yours what happened
11
00:01:08,968 --> 00:01:12,677
in your dream the next day.
12
00:01:12,772 --> 00:01:18,347
Only then will you finally
realize, “wait a minute,
13
00:01:18,445 --> 00:01:21,756
"that wasn't a story at all."
14
00:01:21,815 --> 00:01:25,524
Not all my dreams
were like this.
15
00:01:25,618 --> 00:01:29,760
Some of them
really were stories.
16
00:01:29,823 --> 00:01:32,827
Some of them were like this.
17
00:01:38,264 --> 00:01:41,143
Mom takes me
to an amusement park.
18
00:01:43,937 --> 00:01:45,678
It's deserted...
19
00:01:45,772 --> 00:01:47,115
dusty...
20
00:01:47,173 --> 00:01:48,709
lifeless.
21
00:01:48,808 --> 00:01:51,288
Even the barkers pitching
unwinnable games
22
00:01:51,344 --> 00:01:56,794
for Kewpie doll prizes do so with all
the joie de vivre of a cancer patient.
23
00:01:56,850 --> 00:01:59,456
But I'm ecstatic.
24
00:01:59,519 --> 00:02:01,521
No crowds means no lines.
25
00:02:08,528 --> 00:02:11,407
And there it is,
the snow-capped summit
26
00:02:11,498 --> 00:02:14,968
In the topography
of juvenile taste:
27
00:02:15,034 --> 00:02:18,982
The wonderful
haunted house ride.
28
00:02:19,038 --> 00:02:21,814
Its facade promised more
than papier mache monsters
29
00:02:21,875 --> 00:02:25,015
wrapped in derelict-resistant
chicken wire.
30
00:02:27,380 --> 00:02:29,053
Mom, we gotta go.
31
00:02:29,149 --> 00:02:31,652
We gotta go on
the haunted house ride.
32
00:02:31,718 --> 00:02:33,220
Are you sure?
33
00:02:33,319 --> 00:02:34,992
It says right on the marquee,
34
00:02:35,054 --> 00:02:37,432
it's the scariest one
in the world.
35
00:02:37,524 --> 00:02:39,003
Of course, I'm sure.
36
00:02:39,058 --> 00:02:41,698
We have to, have to, have to.
37
00:03:07,587 --> 00:03:10,261
Are you sure you wanna go?
38
00:03:10,356 --> 00:03:14,099
The sign ain't lyin'.
39
00:03:14,194 --> 00:03:15,434
I'm ready.
40
00:03:15,528 --> 00:03:18,236
Are you sure you're ready?
41
00:03:26,039 --> 00:03:28,383
And the car lurched forward
clumsily
42
00:03:28,441 --> 00:03:31,718
and crashed through the doors,
43
00:03:31,778 --> 00:03:33,485
which snapped back.
44
00:03:36,282 --> 00:03:37,818
And into the darkness.
45
00:03:43,122 --> 00:03:44,931
Into the darkness.
46
00:03:48,895 --> 00:03:50,932
Whisking along through
the darkness,
47
00:03:57,737 --> 00:04:02,117
and, crash, out the other side.
48
00:04:03,776 --> 00:04:05,687
No pneumatic hiss pop ups,
49
00:04:05,778 --> 00:04:10,022
no shrill startle bells, nothing, !
50
00:04:10,116 --> 00:04:12,756
not even the faintest attempt.
51
00:04:15,622 --> 00:04:21,163
A con game.
52
00:04:21,261 --> 00:04:24,970
What a rip-off.
We should get our money back.
53
00:04:28,835 --> 00:04:33,545
Mom, we got ripped off
by the idiots who lives here.
54
00:04:33,640 --> 00:04:37,611
You're not gonna
do anything about this?
55
00:04:37,677 --> 00:04:39,714
Mom?
56
00:04:39,812 --> 00:04:41,951
We should get our money back.
57
00:04:42,015 --> 00:04:46,054
She turned to me
very slowly and said,
58
00:04:46,152 --> 00:04:50,567
'What makes you think
the ride's over?
59
00:04:50,657 --> 00:04:55,299
"What makes you think
it's ever gonna end?"
60
00:04:55,361 --> 00:04:58,638
That was the first
of these experiences I had.
61
00:04:58,698 --> 00:05:02,236
I'm still reluctant
to call them dreams.
62
00:05:02,335 --> 00:05:04,975
I had that one when I was four.
63
00:05:05,038 --> 00:05:08,508
Let me show you the one
I had last night.
64
00:05:09,542 --> 00:05:11,647
I can't sleep.
65
00:05:11,711 --> 00:05:13,247
It's this house.
66
00:05:13,346 --> 00:05:16,919
I hate this house.
It won't let me sleep.
67
00:05:18,518 --> 00:05:21,590
Oh, my god, I am asleep,
68
00:05:21,688 --> 00:05:24,828
and dreaming about being
right here in my bedroom,
69
00:05:24,891 --> 00:05:27,531
trying to fall asleep.
70
00:05:28,895 --> 00:05:31,000
I had to open my eyes,
but I couldn't.
71
00:05:31,064 --> 00:05:34,443
I could only open the little
dream eyes inside my head,
72
00:05:34,534 --> 00:05:36,411
because I felt the fear.
73
00:05:36,502 --> 00:05:41,611
I felt the dread, pending,
closing, all around me.
74
00:05:41,708 --> 00:05:45,121
Only one kind of dream
tries to hide itself.
75
00:05:47,180 --> 00:05:49,683
The door is open.
76
00:05:49,749 --> 00:05:52,286
He's already here.
77
00:06:01,594 --> 00:06:04,370
You can't run in a nightmare,
78
00:06:04,430 --> 00:06:07,707
not with atrophied muscles
over tungsten bones,
79
00:06:07,767 --> 00:06:10,611
hot through the gelatinous
atmosphere,
80
00:06:10,703 --> 00:06:12,546
not from him.
81
00:07:05,825 --> 00:07:08,931
I watched my hand draw a row
of faces on my whiteboard
82
00:07:08,995 --> 00:07:10,770
and despite
the childish artwork,
83
00:07:10,830 --> 00:07:13,436
I could instantly
recognize each,
84
00:07:13,499 --> 00:07:16,036
Family friends. ..
85
00:07:19,105 --> 00:07:23,554
I left the room, then blackness.
86
00:07:29,182 --> 00:07:31,526
The next time my senses
returned to me,
87
00:07:31,617 --> 00:07:34,188
I was not before my whiteboard,
88
00:07:34,287 --> 00:07:38,963
I was in a basement,
standing before a mirror,
89
00:07:39,025 --> 00:07:42,973
surrounded by the
miss-en-scene of nightmares.
90
00:07:43,029 --> 00:07:46,306
I was in his world now,
not my own.
91
00:07:57,477 --> 00:08:01,323
And I can't wake up.
92
00:08:01,380 --> 00:08:03,656
I can't wake up.
93
00:08:03,716 --> 00:08:07,892
Oh, my god, I am awake.
94
00:08:07,987 --> 00:08:12,493
Awake in the very location
where my nightmare ended.
95
00:08:12,558 --> 00:08:14,401
This was real.
96
00:08:14,494 --> 00:08:16,667
How much nightmare would
prove to be real?
97
00:08:16,729 --> 00:08:19,437
Did I sleepwalk here?
98
00:08:19,532 --> 00:08:24,914
How could I have pulled
so sadistic a trick on myself?
99
00:08:25,004 --> 00:08:28,952
Especially as I didn't know
where "here" was.
100
00:08:47,260 --> 00:08:49,900
I know this place.
101
00:08:51,764 --> 00:08:54,404
This is my home.
102
00:08:56,602 --> 00:08:59,913
I was just in a room that
doesn't exist in my own house.
103
00:09:04,277 --> 00:09:06,279
First, relief,
104
00:09:06,379 --> 00:09:10,122
then a sobering realization.
105
00:09:10,216 --> 00:09:13,220
As I had fallen asleep
where my dream began
106
00:09:13,286 --> 00:09:17,735
and woke up where it ended,
I could never know for sure
107
00:09:17,790 --> 00:09:22,000
what was a dream
and what wasn't.
108
00:09:24,230 --> 00:09:28,679
Here I am now,
in a much warmer place,
109
00:09:28,768 --> 00:09:31,078
in a much brighter place,
110
00:09:31,137 --> 00:09:35,984
enjoying a picnic with
my brother and his girlfriend.
111
00:09:36,075 --> 00:09:39,852
You're gonna have to get used
to the way I speak out loud,
112
00:09:39,946 --> 00:09:44,417
my inner voice is considerably
more sophisticated.
113
00:09:44,483 --> 00:09:45,860
John, this chicken was good,
114
00:09:45,952 --> 00:09:47,954
but we didn't bring
any ice cream.
115
00:09:51,490 --> 00:09:53,135
I'm sorry I didn't bring any
ice cream on a picnic, Dennis,
116
00:09:53,159 --> 00:09:56,606
but, uh, well, we have cupcakes.
117
00:09:56,662 --> 00:10:00,439
No, I don't want cupcakes.
All I want is ice cream.
118
00:10:00,499 --> 00:10:01,876
We have ice cream at home.
119
00:10:01,968 --> 00:10:03,879
Well, I like the kind
at the store.
120
00:10:03,970 --> 00:10:05,210
We have that kind at home.
121
00:10:05,304 --> 00:10:07,113
Well, it's better at the store.
122
00:10:07,173 --> 00:10:09,676
It's exactly the same.
123
00:10:09,775 --> 00:10:13,120
You just wanna see that girl.
What is her name?
124
00:10:13,179 --> 00:10:14,283
Susan, I think.
125
00:10:14,347 --> 00:10:16,293
Yeah, she's cute.
126
00:10:16,349 --> 00:10:20,729
I think someone has a crush.
127
00:10:20,820 --> 00:10:24,893
No way, all I want is ice cream.
128
00:10:24,991 --> 00:10:28,962
I don't know any girl.
What girl?
129
00:10:29,028 --> 00:10:31,838
- Hey, guys.
- Hi!
130
00:10:34,200 --> 00:10:36,544
It's nice to see you.
131
00:10:36,636 --> 00:10:38,047
Of course, it's nice to see me.
132
00:10:38,137 --> 00:10:42,210
I'm outlandishly hot.
133
00:10:42,308 --> 00:10:43,878
Chocolate Chip Cookie Dough?
134
00:10:43,976 --> 00:10:47,389
You know my flavor.
135
00:10:47,480 --> 00:10:49,517
Of course I do, you're
my favorite customer.
136
00:10:53,819 --> 00:10:55,662
I got ya.
137
00:10:55,721 --> 00:10:57,758
- You ready for this?
- Uh-huh!
138
00:10:57,857 --> 00:10:59,029
You ready, Dennis?
139
00:11:04,730 --> 00:11:06,266
Surprise, Dennis.
140
00:11:09,735 --> 00:11:11,908
M-m-mirror.
141
00:11:12,004 --> 00:11:15,110
I think it'd look good on the wall
there, between the windows.
142
00:11:15,207 --> 00:11:18,518
- Yeah. - Where am I
supposed to put my Habitrails?
143
00:11:21,414 --> 00:11:24,122
Where did you put
all of my stuff?
144
00:11:24,216 --> 00:11:25,422
Where's all of it going?
145
00:11:25,518 --> 00:11:27,293
It's mostly still
in here, Dennis.
146
00:11:27,386 --> 00:11:32,233
No, no, that smelly old box
is where my robots used to be,
147
00:11:34,694 --> 00:11:39,370
and that scary statue
is where I kept my comics.
148
00:11:39,432 --> 00:11:41,410
Well, I had to put one or two things
down in the storage room, Dennis.
149
00:11:41,434 --> 00:11:44,381
You wanna move my Habitrails
into the storage room?
150
00:11:44,437 --> 00:11:48,476
- Well, Dennis...
- Anyway, I don't like this mirror.
151
00:11:48,574 --> 00:11:50,611
And I don't want it
in this room.
152
00:11:50,710 --> 00:11:53,782
Dennis, look at the
shape of this frame,
153
00:11:53,879 --> 00:11:55,552
compared to the shape
of the window.
154
00:11:55,614 --> 00:11:59,061
It's the same kind of wood stained
with the same kind of stain.
155
00:11:59,118 --> 00:12:01,724
It matches the character
of the house perfectly.
156
00:12:01,787 --> 00:12:03,231
It even matches the
motif of the furniture
157
00:12:03,255 --> 00:12:04,893
that you and I chose ourselves.
158
00:12:04,957 --> 00:12:06,994
Use all the big words you want,
159
00:12:07,093 --> 00:12:11,667
you know I won't be able to
argue with all of you big words.
160
00:12:11,764 --> 00:12:14,472
- I've seen this mirror before.
- Well, I doubt that.
161
00:12:14,567 --> 00:12:16,478
- No, I have seen it.
- It's unlikely, Dennis.
162
00:12:16,569 --> 00:12:18,515
It wasn't just locked up
in a vault.
163
00:12:18,604 --> 00:12:20,782
If you surprised us all and
proved yourself a safe-cracker,
164
00:12:20,806 --> 00:12:22,513
you still wouldn't
have found it.
165
00:12:22,608 --> 00:12:24,119
- I know that.
- Well, there's a vault within a vault.
166
00:12:24,143 --> 00:12:26,919
Did you know that?
A prohibition vault.
167
00:12:26,979 --> 00:12:28,623
A place where back in the
day of Prohibition,
168
00:12:28,647 --> 00:12:30,759
when booze was illegal,
people used to hide their booze.
169
00:12:30,783 --> 00:12:32,294
I don't think anyone has
been in that room,
170
00:12:32,318 --> 00:12:34,129
since the original owners,
because what I found
171
00:12:34,153 --> 00:12:36,131
in that room is worth enough
to pay this mortgage for a year.
172
00:12:36,155 --> 00:12:40,001
Well, I've been down
in there and I saw the stuff.
173
00:12:40,092 --> 00:12:41,470
I saw the mirror
and I hated it even then.
174
00:12:41,494 --> 00:12:43,138
Really? Really, Dennis,
Dennis when was this?
175
00:12:43,162 --> 00:12:45,768
- I hated it when I saw it.
- When was this?
176
00:12:45,831 --> 00:12:47,105
Last night.
177
00:12:47,166 --> 00:12:48,443
The mirror wasn't even
in the house last night
178
00:12:48,467 --> 00:12:50,447
it was in town getting
restored for you.
179
00:12:50,503 --> 00:12:55,543
No, it's not for me. You just
want to get rid of my hamsters.
180
00:12:55,641 --> 00:12:59,282
Dennis, your hamsters
really smell bad.
181
00:12:59,345 --> 00:13:03,020
Now, the mirror
really looks good.
182
00:13:03,115 --> 00:13:06,119
Put the mirror in your room.
183
00:13:06,185 --> 00:13:08,631
It's just one week,
that's all I'm asking.
184
00:13:08,687 --> 00:13:12,066
Just... just see if the
mirror grows on you.
185
00:13:12,158 --> 00:13:14,968
No, it's not going
to grow on me.
186
00:13:15,027 --> 00:13:17,473
Because I don't like
anything you put in here.
187
00:13:17,530 --> 00:13:21,137
This isn't my room
anymore, it's your room.
188
00:13:21,200 --> 00:13:22,645
But this is the worst thing,
189
00:13:22,701 --> 00:13:25,307
because the chair,
I just don't like it.
190
00:13:25,371 --> 00:13:27,146
But the mirror I hate.
191
00:13:27,206 --> 00:13:29,482
And I'm gonna break
the mirror right now.
192
00:13:29,542 --> 00:13:31,146
- Hey, hey!
- John!
193
00:13:31,210 --> 00:13:32,814
Dennis, calm down.
194
00:13:41,854 --> 00:13:44,733
I'm sorry, Dennis.
195
00:13:44,824 --> 00:13:46,201
I'm sorry.
196
00:13:51,063 --> 00:13:54,670
All right, Dennis, just look,
you know, a couple of days.
197
00:13:54,733 --> 00:13:57,839
Just a couple of days is not
too much to ask, all right?
198
00:13:57,903 --> 00:14:01,009
And you can keep your hamsters.
199
00:14:03,409 --> 00:14:07,186
A couple of days, you're
going to love the mirror.
200
00:14:07,246 --> 00:14:09,055
You're going to
love that mirror.
201
00:14:13,185 --> 00:14:17,224
You can't tell me what
I like or don't like.
202
00:14:19,692 --> 00:14:22,036
With the right w-wood.
203
00:14:22,094 --> 00:14:24,938
With the right stain.
204
00:14:25,030 --> 00:14:28,034
With the right motif.
205
00:14:28,100 --> 00:14:33,243
Using all these big words,
thinking he knows everything.
206
00:14:35,107 --> 00:14:40,455
Knowing big words
doesn't make him right.
207
00:14:40,546 --> 00:14:44,426
Knowing big words
doesn't even make him smart.
208
00:14:47,052 --> 00:14:51,057
Just makes him know big words.
209
00:14:51,123 --> 00:14:55,902
No matter how many long,
50-cent words he uses,
210
00:14:55,961 --> 00:14:57,998
he can't tell me to like you.
211
00:14:58,097 --> 00:14:59,599
Boy: I like you.
212
00:15:06,972 --> 00:15:09,782
I like you a lot.
213
00:15:15,281 --> 00:15:18,751
We both know where the
stress is coming from.
214
00:15:18,817 --> 00:15:21,093
Just put him in a hospital.
215
00:15:21,153 --> 00:15:22,873
That's why I want to
redecorate his bedroom,
216
00:15:22,922 --> 00:15:25,266
so we can sell the place so
I can put him in a hospital.
217
00:15:25,324 --> 00:15:27,429
We could sell this place
tomorrow, unfurnished.
218
00:15:27,493 --> 00:15:28,938
This is a summer town.
219
00:15:28,994 --> 00:15:30,769
People that buy here
want a summer retreat.
220
00:15:30,829 --> 00:15:32,775
They want it finished.
Furnished.
221
00:15:32,831 --> 00:15:35,437
Yes, and I would agree with
you if we had unlimited time,
222
00:15:35,501 --> 00:15:39,005
but you're a time bomb, sweetie.
223
00:15:39,104 --> 00:15:43,985
We could put Dennis in... - I'm not
putting Dennis in a state hospital.
224
00:15:45,444 --> 00:15:48,448
This train hit my dog
right in the ass.
225
00:15:48,514 --> 00:15:51,791
Rectum, said the teacher,
rectum.
226
00:15:51,850 --> 00:15:57,823
So, I said, "Rectum?
It fucking killed him."
227
00:15:59,625 --> 00:16:01,298
Thank you, thank you.
228
00:16:01,360 --> 00:16:04,967
You're too kind.
229
00:16:05,030 --> 00:16:10,036
I tell nice, simple jokes.
I use no big words.
230
00:16:10,135 --> 00:16:12,411
Aw, thank you.
231
00:16:12,504 --> 00:16:15,246
Hey, stop throwing your
panties on the stage.
232
00:16:15,341 --> 00:16:18,481
It's really disruptive.
233
00:16:18,544 --> 00:16:23,653
Destruct, disturbs my concentra...
234
00:16:23,716 --> 00:16:25,559
See?
235
00:16:25,651 --> 00:16:27,392
No big words.
236
00:16:27,486 --> 00:16:29,659
Thank you.
237
00:16:31,190 --> 00:16:34,694
You tell jokes everyone
can understand.
238
00:16:36,195 --> 00:16:40,075
John's jokes only
make sense to John.
239
00:16:40,165 --> 00:16:43,339
You don't get his jokes,
but everyone else does.
240
00:16:43,402 --> 00:16:46,349
Why?
241
00:16:46,405 --> 00:16:49,352
'Cause they're about you.
242
00:16:49,408 --> 00:16:52,184
In his mind everything
that make him
243
00:16:52,244 --> 00:16:55,748
sad or angry...
244
00:16:55,848 --> 00:16:57,384
is your fault.
245
00:17:01,553 --> 00:17:03,590
How did you get past my gate?
246
00:17:03,689 --> 00:17:05,191
Oh, please excuse my breach.
247
00:17:05,257 --> 00:17:06,861
My name is Mildy Torres.
248
00:17:06,925 --> 00:17:08,871
I work with Social Services.
249
00:17:08,927 --> 00:17:10,372
And...
250
00:17:10,429 --> 00:17:13,035
And we got a tip on our
hotline that you've been
251
00:17:13,098 --> 00:17:16,477
losing your temper
around Dennis.
252
00:17:16,568 --> 00:17:19,640
But when we saw Dennis
yesterday, he seemed fine.
253
00:17:19,738 --> 00:17:21,809
No marks, no bruises.
254
00:17:21,907 --> 00:17:23,443
Who said I was losing my temper?
255
00:17:23,542 --> 00:17:25,818
Aren't you gonna invite me in?
256
00:17:25,911 --> 00:17:27,481
Yeah.
257
00:17:33,252 --> 00:17:34,595
Please.
258
00:17:43,062 --> 00:17:45,235
We just wanna make sure
that you're the right person
259
00:17:45,297 --> 00:17:47,402
to take care of Dennis
because, frankly,
260
00:17:47,466 --> 00:17:51,175
it's a responsibility some people
shouldn't be trusted with.
261
00:17:51,270 --> 00:17:53,580
- I can handle it.
- Are you sure?
262
00:17:53,639 --> 00:17:55,744
Because taking care of a
mentally challenged person
263
00:17:55,808 --> 00:17:58,254
can be a real handful sometimes.
264
00:17:58,310 --> 00:17:59,584
Wouldn't it be a load off
265
00:17:59,645 --> 00:18:01,089
if the state could
take care of Dennis?
266
00:18:01,113 --> 00:18:03,252
There's an opening
in Green Valley.
267
00:18:03,315 --> 00:18:05,591
Lydia: That would be fantastic.
268
00:18:05,651 --> 00:18:07,255
No, it wouldn't be.
269
00:18:07,319 --> 00:18:10,266
Please excuse us, Lydia.
Thank you.
270
00:18:10,322 --> 00:18:12,427
I don't want Dennis in Green Valley.
271
00:18:12,491 --> 00:18:13,834
Don't you want a break?
272
00:18:13,926 --> 00:18:15,496
I mean, it all adds up.
273
00:18:15,594 --> 00:18:17,505
Taking care of a mentally
challenged person,
274
00:18:17,596 --> 00:18:20,941
it just wears on you
and wears on you.
275
00:18:20,999 --> 00:18:23,843
It changes your personality.
276
00:18:23,936 --> 00:18:25,779
Do you know where
it would show up first?
277
00:18:28,507 --> 00:18:30,307
- Where?
- Well, why don't you take a guess'?
278
00:18:30,342 --> 00:18:33,289
- I could give you some...
- I asked you where, Mildy.
279
00:18:33,345 --> 00:18:34,688
Your patience.
280
00:18:34,780 --> 00:18:37,693
You would become very impatient.
281
00:18:37,783 --> 00:18:39,524
Do you know where it
would show up second?
282
00:18:39,618 --> 00:18:42,792
I don't have time
for these games.
283
00:18:42,855 --> 00:18:44,459
Your temper.
284
00:18:44,523 --> 00:18:46,059
Your temper would go next.
285
00:18:46,158 --> 00:18:48,468
And a short-tempered man
is not fit to be custodian
286
00:18:48,527 --> 00:18:50,165
of a mentally-challenged one.
287
00:18:52,030 --> 00:18:53,634
Is this some sort of experiment?
288
00:18:53,699 --> 00:18:55,474
You want a reaction.
289
00:18:55,534 --> 00:18:58,481
You keep asking me if I have a
temper, you're gonna find one.
290
00:18:58,537 --> 00:19:01,484
Well, you're not dumb,
I'll give you that.
291
00:19:01,540 --> 00:19:03,952
Your lab is contaminating your experiment.
You're completely prejudiced.
292
00:19:03,976 --> 00:19:06,889
I am angry. How can the
state split up my family?
293
00:19:06,979 --> 00:19:09,425
- I'm not a criminal
- You don't have to be one.
294
00:19:09,515 --> 00:19:12,428
Social Services can remove
a child from a suspect parent
295
00:19:12,518 --> 00:19:14,657
on the strength of one
anonymous phone call.
296
00:19:14,720 --> 00:19:17,257
Look, Okay, so let me get this straight.
297
00:19:17,356 --> 00:19:21,099
I can make a phone call about anyone
at random without giving my name
298
00:19:21,193 --> 00:19:23,730
and a person like you
will show up at their door
299
00:19:23,829 --> 00:19:26,901
- and remove their children?
- That's right.
300
00:19:26,999 --> 00:19:28,501
- And that's legal?
- Well,
301
00:19:28,567 --> 00:19:30,513
A lot of people thought
it was a necessary law
302
00:19:30,569 --> 00:19:32,276
that was a long time in coming.
303
00:19:32,371 --> 00:19:35,511
We call those people idiots, Mildy.
304
00:19:35,574 --> 00:19:37,417
Temper, temper.
305
00:19:37,509 --> 00:19:40,422
You know, uy, this has been amazing, Mildy.
306
00:19:40,512 --> 00:19:42,014
We must do this again sometime.
307
00:19:42,080 --> 00:19:44,287
Oh, we will, we will.
308
00:19:55,027 --> 00:19:57,940
Dr. Preston,
John Peterson.
309
00:19:58,030 --> 00:19:59,941
I need to come and see you.
310
00:20:00,032 --> 00:20:01,477
No, not next week.
311
00:20:01,567 --> 00:20:03,240
Now, man.
Right now.
312
00:20:05,037 --> 00:20:09,452
This bitch, Mildy Torres
from Social Services
313
00:20:09,541 --> 00:20:11,341
shows up at my front door,
finagles her way in
314
00:20:11,376 --> 00:20:14,949
and tells me I'm under investigation,
that I might lose Dennis.
315
00:20:15,047 --> 00:20:17,391
Why are you under investigation?
316
00:20:17,449 --> 00:20:20,328
She said someone complained that
I've been losing my temper...
317
00:20:20,419 --> 00:20:21,591
violently.
318
00:20:23,622 --> 00:20:25,727
Now she doesn't think
Dennis is safe with me.
319
00:20:27,626 --> 00:20:30,903
- You're very tense, John.
- But that's normal, right?
320
00:20:30,963 --> 00:20:34,240
The situation I'm in
justifies my tension.
321
00:20:34,299 --> 00:20:35,972
No, it legitimizes it.
322
00:20:36,068 --> 00:20:38,446
It does not justify it.
323
00:20:40,405 --> 00:20:41,816
The last time we spoke,
324
00:20:41,907 --> 00:20:44,251
all you could talk about
was moving away from Dennis,
325
00:20:44,309 --> 00:20:45,686
finding a care facility for him.
326
00:20:45,777 --> 00:20:47,654
Yeah, and I still want that.
327
00:20:47,746 --> 00:20:50,225
Then why didn't you give Dennis the
choice of going to Social Services?
328
00:20:50,249 --> 00:20:51,459
Because she would've
sent him to Green Valley.
329
00:20:51,483 --> 00:20:53,429
Have you seen the fucking place?
330
00:20:53,485 --> 00:20:56,091
- I volunteer there twice a week.
- Okay, well, it's fine.
331
00:20:56,154 --> 00:20:57,827
It's just not right for Dennis.
332
00:20:57,923 --> 00:21:00,199
You want a private hospital.
333
00:21:00,292 --> 00:21:01,828
How badly?
334
00:21:01,927 --> 00:21:03,634
How soon?
335
00:21:05,664 --> 00:21:08,008
Oh, Christ, Doc.
336
00:21:08,100 --> 00:21:10,444
I don't even have
a life anymore.
337
00:21:10,502 --> 00:21:13,506
All I do, I... I...
I care for Dennis 24/7.
338
00:21:13,605 --> 00:21:14,782
If he's not in the car
I don't even know
339
00:21:14,806 --> 00:21:15,944
what station to put it on.
340
00:21:16,008 --> 00:21:17,783
I just scan and I scan.
341
00:21:17,843 --> 00:21:19,948
I don't even know
my own taste in music.
342
00:21:20,012 --> 00:21:23,391
You have got
to get out of there.
343
00:21:23,482 --> 00:21:26,224
Losing your identity...
344
00:21:26,318 --> 00:21:29,856
That's a pretty, pretty
serious sign, John.
345
00:21:29,955 --> 00:21:32,458
He's my responsibility.
346
00:21:32,524 --> 00:21:35,164
I can't dump him
in someone else's lap.
347
00:21:36,695 --> 00:21:39,301
I owe him.
No else can pay my debt.
348
00:21:39,364 --> 00:21:40,570
Debt?
349
00:21:42,134 --> 00:21:43,511
What do you owe him?
350
00:21:46,505 --> 00:21:51,853
And Susan is handing me ice cream...
351
00:21:52,878 --> 00:21:56,223
and she's dropped a little
352
00:21:56,315 --> 00:21:59,057
and is slipping in it.
353
00:21:59,151 --> 00:22:03,065
Looks like she's gonna crack her skull.
354
00:22:03,155 --> 00:22:07,535
Oh, but luckily there's
a pillow on the floor.
355
00:22:09,328 --> 00:22:13,435
Or a pillow case
full of broken glass.
356
00:22:13,532 --> 00:22:15,842
But I rush in
357
00:22:15,901 --> 00:22:18,609
and I catch her
358
00:22:18,704 --> 00:22:22,242
and throw her on the glass.
359
00:22:22,341 --> 00:22:24,844
Stop.
360
00:22:24,910 --> 00:22:27,356
This is ruining the drawing.
361
00:22:40,592 --> 00:22:42,970
- John.
- No.
362
00:22:43,061 --> 00:22:44,802
I don't even like that tone.
363
00:22:44,896 --> 00:22:48,105
We're not gonna fight, are we'?
364
00:22:48,200 --> 00:22:50,411
No, you're not gonna itemize the
way in which I disappoint you.
365
00:22:50,435 --> 00:22:52,972
- Not today.
- Yes, I am.
366
00:23:00,379 --> 00:23:04,589
What do I think
John and Lydia are doing?
367
00:23:09,788 --> 00:23:13,326
They're discussing big ideas.
368
00:23:13,425 --> 00:23:17,464
With big 50-cent words in them.
369
00:23:17,562 --> 00:23:19,303
You can see how overwrought I am.
370
00:23:19,398 --> 00:23:21,078
I don't have time today
to fucking breathe.
371
00:23:21,133 --> 00:23:23,511
And yet you do nothing about
your overwhelming lifestyle.
372
00:23:23,602 --> 00:23:26,139
If it were as difficult as you claim,
373
00:23:26,238 --> 00:23:28,049
then you would've done
something about it by now.
374
00:23:28,073 --> 00:23:29,416
But you haven't,
so it seems to me
375
00:23:29,474 --> 00:23:31,317
that you like the situation you're in.
376
00:23:31,410 --> 00:23:34,084
Makes you seem selfless,
377
00:23:34,146 --> 00:23:35,591
gives you room to operate.
378
00:23:35,647 --> 00:23:37,593
- Operate'?
- Well,
379
00:23:37,649 --> 00:23:41,028
no one would ever question ore
even suspect a tireless martyr.
380
00:23:41,119 --> 00:23:43,622
Suspect me of what?
381
00:23:45,157 --> 00:23:48,502
You're never gonna
marry me, John, are you?
382
00:23:48,593 --> 00:23:50,937
You've got the perfect
excuse to stay single
383
00:23:50,996 --> 00:23:52,805
and not look like a cad.
384
00:23:54,099 --> 00:23:55,874
You've got Dennis.
385
00:23:55,967 --> 00:23:57,275
They're right on the edge
386
00:23:57,335 --> 00:24:00,714
of having another huge argument
387
00:24:00,806 --> 00:24:02,615
as always.
388
00:24:06,445 --> 00:24:09,949
Why do they even stay together?
389
00:24:15,454 --> 00:24:17,559
They both must like to argue,
390
00:24:17,656 --> 00:24:22,162
but neither one of them
will ever admit it.
391
00:24:26,031 --> 00:24:29,843
What's tonight's argument about?
392
00:24:34,873 --> 00:24:37,410
Lydia's trying to convince John
393
00:24:37,509 --> 00:24:41,423
that you're the reason
there's so much tension.
394
00:24:41,513 --> 00:24:44,653
He's resisting,
395
00:24:44,716 --> 00:24:47,196
but her will is stronger.
396
00:24:48,887 --> 00:24:50,833
It's just a matter of time
397
00:24:50,889 --> 00:24:55,838
until she has him convinced
398
00:24:55,894 --> 00:24:59,171
that his life would be a whole easier
399
00:24:59,231 --> 00:25:03,839
without a big dribbling
mongoloid in it.
400
00:25:09,074 --> 00:25:12,021
Look, we're not gonna
do this again, are we?
401
00:25:12,077 --> 00:25:14,250
Do what?
402
00:25:14,346 --> 00:25:16,451
Break up, wait a month,
403
00:25:16,548 --> 00:25:17,725
realize there's nobody better out there
404
00:25:17,749 --> 00:25:20,127
and get back together again?
405
00:25:20,218 --> 00:25:22,630
Uh, come on. It was not
even that big of a fight.
406
00:25:22,721 --> 00:25:25,759
That was just a discussion.
407
00:25:25,857 --> 00:25:28,633
I never could tell the difference
between fights and discussions.
408
00:25:28,727 --> 00:25:31,037
I was always surprised
as to which was which.
409
00:25:31,096 --> 00:25:34,543
Well, you could ask me
which it is as we're going.
410
00:25:34,599 --> 00:25:35,976
Huh?
411
00:25:38,937 --> 00:25:41,884
So, uh, which is this?
412
00:25:41,940 --> 00:25:43,886
What we're doing right HOW?
413
00:25:43,942 --> 00:25:45,148
Yeah.
414
00:25:47,546 --> 00:25:49,048
This is foreplay.
415
00:25:49,114 --> 00:25:52,288
Do you think I'm retarded?
416
00:25:52,384 --> 00:25:54,728
Uh, just a second, Dennis.
417
00:25:58,123 --> 00:26:00,433
It's okay.
I'll see you later.
418
00:26:01,760 --> 00:26:03,068
Okay.
419
00:26:06,131 --> 00:26:07,132
Shit.
420
00:26:07,232 --> 00:26:08,973
Okay, now what's going on?
421
00:26:09,067 --> 00:26:13,743
D-do you think I'm a big
dribbling mongoloid?
422
00:26:13,805 --> 00:26:15,250
Where..
423
00:26:15,307 --> 00:26:17,082
Where do you get these ideas, Dennis?
424
00:26:17,142 --> 00:26:18,587
I don't think you're that big.
425
00:26:18,643 --> 00:26:20,589
Dribble you do,
and mongoloid you are,
426
00:26:20,645 --> 00:26:22,022
but big?
427
00:26:22,113 --> 00:26:23,457
Well, that's just
wishful thinking, buddy.
428
00:26:23,481 --> 00:26:25,290
No, I'm not a mongoloid
429
00:26:26,918 --> 00:26:29,262
- I was just kidding.
- Well, you should stop.
430
00:26:29,321 --> 00:26:30,823
I'm not retarded.
431
00:26:30,922 --> 00:26:33,926
I'm just slow.
432
00:26:33,992 --> 00:26:35,236
I don't even think
you're that slow, buddy.
433
00:26:35,260 --> 00:26:38,173
No, I'm smarter
than people think I am.
434
00:26:38,263 --> 00:26:42,939
I'm getting smarter and
smarter all the time.
435
00:26:43,001 --> 00:26:44,309
I know you are.
436
00:26:46,438 --> 00:26:49,442
I'm not afraid to look at myself
437
00:26:49,507 --> 00:26:51,714
in the mirror anymore.
438
00:29:57,796 --> 00:29:59,901
Oh wow.
Bad dreams, buddy'?
439
00:29:59,998 --> 00:30:02,137
Yeah, yeah.
440
00:30:02,200 --> 00:30:03,645
I borrowed one of your ties.
441
00:30:03,701 --> 00:30:05,044
You don't really use 'em anyway.
442
00:30:05,136 --> 00:30:06,706
Okay.
443
00:30:06,805 --> 00:30:09,149
You can have it.
444
00:30:12,043 --> 00:30:14,546
I gotta talk to you.
445
00:30:14,646 --> 00:30:15,989
I need to know.
446
00:30:16,047 --> 00:30:18,823
A dream is a story I tell myself,
447
00:30:18,883 --> 00:30:20,658
Right?
448
00:30:20,718 --> 00:30:22,823
What do you mean exactly?
449
00:30:22,887 --> 00:30:24,833
I tell myself a story.
450
00:30:24,889 --> 00:30:26,835
One part of my brain
451
00:30:26,891 --> 00:30:29,599
tells another part
of my brain a story.
452
00:30:29,694 --> 00:30:31,230
Yeah.
453
00:30:31,329 --> 00:30:33,400
Yeah, it's a good way
of saying it, I guess.
454
00:30:33,498 --> 00:30:37,605
Well, if it's a story I tell me,
455
00:30:37,702 --> 00:30:39,909
how can I trick myself?
456
00:30:40,004 --> 00:30:42,780
Well, wait.
What do you mean?
457
00:30:42,874 --> 00:30:45,081
You can't tell yourself a joke
458
00:30:45,176 --> 00:30:47,782
and not see the punch line coming.
459
00:30:47,879 --> 00:30:49,223
What, you... you...
you think someone else
460
00:30:49,247 --> 00:30:50,851
is telling you these stories?
461
00:30:50,915 --> 00:30:53,452
I think that...
462
00:30:56,387 --> 00:30:57,957
that it has to be.
463
00:30:58,056 --> 00:30:59,364
Someone like...
464
00:30:59,424 --> 00:31:01,199
Me?
465
00:31:53,478 --> 00:31:56,254
I scared you.
466
00:32:00,118 --> 00:32:02,860
I was not scared.
467
00:32:02,954 --> 00:32:06,424
You're scared of some
of your own hamsters.
468
00:32:06,491 --> 00:32:10,667
We gotta do something about it.
469
00:32:10,762 --> 00:32:12,833
We gotta fix the scare.
470
00:32:12,931 --> 00:32:16,879
How can you make me
not scared anymore?
471
00:32:16,968 --> 00:32:20,780
We have to stop the nightmares.
472
00:32:20,838 --> 00:32:24,445
How can we stop the nightmares?
473
00:32:24,509 --> 00:32:29,686
We have to fix our brain.
474
00:32:29,781 --> 00:32:34,230
We have to get better
and become smart.
475
00:32:34,319 --> 00:32:36,856
There's a way to do it,
476
00:32:36,955 --> 00:32:40,300
but nobody tells you how.
477
00:32:40,358 --> 00:32:44,306
Why don't they just tell me
478
00:32:44,362 --> 00:32:46,035
how to get better?
479
00:32:46,130 --> 00:32:49,703
Because it's a test.
480
00:32:49,801 --> 00:32:53,305
They make up rules that are lies
481
00:32:53,371 --> 00:32:57,410
to see if you'll be dumb
enough to believe them.
482
00:32:59,544 --> 00:33:01,717
So what do I do?
483
00:33:01,813 --> 00:33:04,987
Follow only the real rules.
484
00:33:05,049 --> 00:33:08,258
How do I do that?
485
00:33:10,188 --> 00:33:14,933
You gotta go kill a kitty cat.
486
00:33:15,026 --> 00:33:16,835
Why?
487
00:33:16,894 --> 00:33:21,274
It's what you're supposed to do.
488
00:33:21,366 --> 00:33:26,111
They say it's bad
to kill kitty cats.
489
00:33:26,204 --> 00:33:29,617
But you like eating meat, right?
490
00:33:29,707 --> 00:33:34,247
So farmers can kill animals, right?
491
00:33:34,345 --> 00:33:38,521
See? That's the
due they gave you.
492
00:33:38,583 --> 00:33:43,362
They serve you meat.
493
00:33:43,421 --> 00:33:46,368
They're testing your...
494
00:33:46,424 --> 00:33:51,373
gullibility when they say
it's bad to kill animals.
495
00:33:53,364 --> 00:33:56,607
If you kill a cat
496
00:33:56,701 --> 00:34:02,310
you can prove that you know
which rules are fake.
497
00:34:02,407 --> 00:34:04,148
And they'll all know
498
00:34:04,242 --> 00:34:07,223
you're becoming smarter.
499
00:34:07,278 --> 00:34:10,452
You really think so?
500
00:34:10,548 --> 00:34:14,655
We have to be brave.
501
00:34:14,752 --> 00:34:19,292
We have to kill
our neighbor's cat.
502
00:34:19,390 --> 00:34:21,165
The tabby.
503
00:34:33,271 --> 00:34:36,684
But that kitty likes me.
504
00:34:38,910 --> 00:34:42,448
Thaw make it easier to catch.
505
00:35:03,668 --> 00:35:05,375
Psst, psst, psst, psst...
506
00:35:20,818 --> 00:35:23,458
I did very good work today.
507
00:35:23,521 --> 00:35:28,129
I did many kitties
and many doggies.
508
00:35:36,334 --> 00:35:41,079
This... this taxidermy cassette,
509
00:35:41,172 --> 00:35:44,312
ifs very important.
510
00:35:44,375 --> 00:35:46,082
Why?
511
00:35:46,177 --> 00:35:47,485
It's gonna teach you
512
00:35:47,545 --> 00:35:49,718
what to do with
the kitties and doggies
513
00:35:49,814 --> 00:35:51,418
you bring back.
514
00:35:51,516 --> 00:35:55,362
Grab a doggy from the cooler.
515
00:36:06,998 --> 00:36:11,777
You're holding a new paint brush, Dennis.
516
00:36:52,276 --> 00:36:54,254
Hey, buddy, I didn't even know
you knew how to do anything
517
00:36:54,278 --> 00:36:56,053
involving wood work.
518
00:36:56,113 --> 00:37:00,061
I’m getting better and better at it.
519
00:37:00,117 --> 00:37:02,119
Can I see?
520
00:37:02,220 --> 00:37:04,166
- Oh, not yet.
- Why not?
521
00:37:06,791 --> 00:37:10,739
Well, you get
your private office.
522
00:37:10,795 --> 00:37:13,674
Why can't this be
my private office?
523
00:37:13,764 --> 00:37:17,405
Why can't this be where
my work stays just for me?
524
00:37:17,468 --> 00:37:18,811
Oh no, brother.
I gotta see this.
525
00:37:18,903 --> 00:37:23,682
I'll show you all of it
in a few clays.
526
00:37:25,943 --> 00:37:28,082
"Taxidermy."
527
00:37:28,145 --> 00:37:31,251
"Forensic..."
Why do you have these tapes?
528
00:37:31,315 --> 00:37:34,159
Why do you wanna know about
butchery and leather care
529
00:37:34,252 --> 00:37:36,425
and taxidermy,
especially forensics?
530
00:37:38,923 --> 00:37:40,197
What is that smell?
531
00:37:40,291 --> 00:37:41,902
No, Dennis, I'm definitely
coming in there.
532
00:37:41,926 --> 00:37:45,430
No, no.
Those aren't my cassettes.
533
00:37:45,496 --> 00:37:48,943
They got in my bag by mistake
534
00:37:49,000 --> 00:37:50,410
You know, Dennis,
I might believe that
535
00:37:50,434 --> 00:37:52,175
if there was one cassette on one topic,
536
00:37:52,270 --> 00:37:54,682
maybe two, but not four.
537
00:37:54,772 --> 00:37:56,274
These didn't fall into someone's bag.
538
00:37:56,340 --> 00:37:57,580
Someone went shopping for these
539
00:37:57,642 --> 00:38:00,953
and placed them in a bag.
540
00:38:01,012 --> 00:38:05,051
Yes, but that someone
541
00:38:05,149 --> 00:38:07,288
wasn't me.
542
00:38:07,351 --> 00:38:10,696
So you picked up
someone else's bag?
543
00:38:10,788 --> 00:38:12,233
Yeah.
544
00:38:12,323 --> 00:38:14,633
I got their books on tape
545
00:38:14,692 --> 00:38:18,196
and they got mine.
546
00:38:18,296 --> 00:38:20,867
Well, thank God,
because this is, uh,
547
00:38:20,965 --> 00:38:22,808
that's, that...
548
00:38:22,867 --> 00:38:24,540
Excuse me, buddy.
549
00:38:39,517 --> 00:38:41,827
- Hey babe, come on in.
- Uh-uh, you come out.
550
00:38:41,886 --> 00:38:43,490
Come on, let's get something to eat.
551
00:38:43,554 --> 00:38:45,090
Uh, okay.
552
00:38:45,189 --> 00:38:46,327
Hang on a second.
553
00:38:46,390 --> 00:38:47,733
Hey, uh, Dennis.
554
00:38:47,825 --> 00:38:49,202
You gonna be okay
for a couple hours?
555
00:38:49,226 --> 00:38:50,569
I'm gonna go out with Lydia.
556
00:38:50,661 --> 00:38:52,607
Dennis: Yeah, I'll be fine.
557
00:38:57,068 --> 00:38:58,843
You know, just before
you picked me up
558
00:38:58,903 --> 00:39:01,406
I had a nasty scare.
559
00:39:01,505 --> 00:39:03,416
What happened?
560
00:39:03,507 --> 00:39:06,113
I heard a hammer pounding
down in the basement.
561
00:39:06,210 --> 00:39:08,952
So I went down to investigate.
It couldn't be Dennis.
562
00:39:09,046 --> 00:39:11,253
Dennis doesn't know
anything about carpentry.
563
00:39:11,349 --> 00:39:12,953
But it is Dennis,
564
00:39:13,050 --> 00:39:16,964
suddenly looking a lot like
a professional carpenter.
565
00:39:17,054 --> 00:39:19,534
But the fact that he's doing
something skillfully is exciting,
566
00:39:19,590 --> 00:39:21,297
But it's also kinda scary.
567
00:39:21,392 --> 00:39:23,531
What's he building?
568
00:39:23,594 --> 00:39:25,540
- I don't know.
- You don't know?
569
00:39:25,596 --> 00:39:27,769
It doesn't really matter.
570
00:39:27,865 --> 00:39:29,409
Even if it's an atrocity
it want be an eyesore
571
00:39:29,433 --> 00:39:30,878
because it's down in
the basement.
572
00:39:30,935 --> 00:39:33,711
Well, aren't you
the slightest bit curious?
573
00:39:33,771 --> 00:39:35,876
I mean, when's he gonna show you?
574
00:39:35,940 --> 00:39:39,319
He said he would show me
in a couple of days.
575
00:39:39,410 --> 00:39:41,651
You know...
576
00:39:41,746 --> 00:39:43,726
you should've seen him
with his tool belt
577
00:39:43,781 --> 00:39:45,454
and his protective goggles.
578
00:39:45,549 --> 00:39:47,460
What if he could
become a carpenter?
579
00:39:47,551 --> 00:39:49,895
Get a job.
580
00:39:49,954 --> 00:39:53,492
Look at you.
You're so proud of him.
581
00:39:53,591 --> 00:39:55,400
You'd make a great dad.
582
00:39:55,459 --> 00:39:58,303
Well, I wanna be a dad.
583
00:39:58,396 --> 00:39:59,773
I wanna be your husband.
584
00:40:01,399 --> 00:40:03,902
And I wanna know
what you call those
585
00:40:03,968 --> 00:40:07,347
turbine engine-driven
ceramic and titanium vehicles
586
00:40:07,438 --> 00:40:09,577
you see maybe once
or twice in a lifetime.
587
00:40:09,640 --> 00:40:10,951
I never remember
what they're called.
588
00:40:10,975 --> 00:40:15,014
But what do you call that?
589
00:40:16,480 --> 00:40:18,084
I can't believe I fell for that.
590
00:40:18,149 --> 00:40:20,026
They're very fast.
591
00:40:24,288 --> 00:40:26,427
- What is this?
- I have no idea.
592
00:40:30,628 --> 00:40:32,767
Whoa, whoa, whoa.
593
00:40:32,830 --> 00:40:35,504
Those look a lot like the
earrings that you saw in Aspen
594
00:40:35,599 --> 00:40:37,144
that you fell in love with
that I couldn't afford.
595
00:40:37,168 --> 00:40:39,114
Now this is wrapping up
much too neatly
596
00:40:39,170 --> 00:40:40,547
to be a coincidence.
597
00:40:40,638 --> 00:40:41,946
No.
598
00:40:42,006 --> 00:40:44,384
Okay, what's wrong?
599
00:40:44,475 --> 00:40:47,012
Are they not the right earrings?
600
00:40:47,111 --> 00:40:49,148
Why did you set me up like that?
601
00:40:50,448 --> 00:40:52,325
Set you up like what?
602
00:40:54,018 --> 00:40:56,396
We were talking about marriage,
603
00:40:56,487 --> 00:40:58,398
children.
604
00:40:58,489 --> 00:41:00,969
Earrings?
605
00:41:01,025 --> 00:41:02,561
Man on TV:
But with spiders
606
00:41:02,660 --> 00:41:05,038
the challenge
is of a different nature.
607
00:41:05,129 --> 00:41:07,700
Spiders are not social animals.
608
00:41:07,798 --> 00:41:09,903
They have no families.
609
00:41:12,036 --> 00:41:15,415
If the spider's gene is to last
into the next generation,
610
00:41:15,506 --> 00:41:17,986
he must approach
the female by stealth,
611
00:41:18,042 --> 00:41:19,817
careful not to be seen by her.
612
00:41:19,877 --> 00:41:21,823
Because spiders are Cannibals,
613
00:41:21,879 --> 00:41:24,985
and females are much
larger than males.
614
00:41:25,049 --> 00:41:27,996
I would give you a ring today
if you would live with Dennis.
615
00:41:28,052 --> 00:41:29,827
When I said I wanted a baby,
616
00:41:29,887 --> 00:41:32,834
I meant the small kind,
the cute kind.
617
00:41:32,890 --> 00:41:35,996
Not the 30-year-old
masturbating kind.
618
00:41:39,897 --> 00:41:42,605
Man on TV: The
procreative ad compete,
619
00:41:42,700 --> 00:41:44,338
the male spider
must now escape her web
620
00:41:44,401 --> 00:41:47,245
before she catches and eats him.
621
00:41:47,338 --> 00:41:49,181
To her the male
is not a husband,
622
00:41:49,240 --> 00:41:52,016
not a mate,
not even another spider.
623
00:41:52,076 --> 00:41:53,680
To the female,
624
00:41:53,744 --> 00:41:55,724
the male is merely food.
625
00:41:57,681 --> 00:42:02,596
Australia is home to the
world's most venomous spiders.
626
00:42:02,686 --> 00:42:06,190
Notable amongst them
is the funnel-web.
627
00:42:06,257 --> 00:42:08,965
Unique not only
for its deadly poison,
628
00:42:09,059 --> 00:42:11,801
but for its inexplicably
aggressive behavior.
629
00:42:11,896 --> 00:42:13,136
It will, unprovoked,
630
00:42:13,230 --> 00:42:15,232
charge anyone it sees.
631
00:42:20,104 --> 00:42:21,708
Which raises the question,
632
00:42:21,772 --> 00:42:23,149
why?
633
00:42:23,240 --> 00:42:24,776
If it doesn't have a soul,
634
00:42:24,875 --> 00:42:26,786
it will bite you
without a second thought
635
00:42:26,877 --> 00:42:29,653
because it doesn't have a first.
636
00:42:29,747 --> 00:42:31,488
If it does have a soul,
637
00:42:31,582 --> 00:42:33,562
it will bite you
because it doesn't like you...
638
00:42:33,617 --> 00:42:35,563
you fucking retard.
639
00:42:37,922 --> 00:42:43,133
Demon: It would need a soul
to appreciate your disgust
640
00:42:43,227 --> 00:42:46,470
with its soullessness.
641
00:42:46,564 --> 00:42:49,636
Look at those eyes,
642
00:42:49,733 --> 00:42:53,579
those lifeless black spheres.
643
00:42:53,637 --> 00:42:56,584
Could they be looking back?
644
00:42:56,640 --> 00:42:59,018
No.
645
00:42:59,109 --> 00:43:02,682
No, not these eyes.
646
00:43:07,151 --> 00:43:09,631
Those eyes.
647
00:43:26,937 --> 00:43:29,975
I'll let you wake up
if you do a job for me.
648
00:43:31,508 --> 00:43:34,011
Say yes,
649
00:43:34,111 --> 00:43:37,524
and your dreams will be
pleasant for a long time.
650
00:43:37,615 --> 00:43:39,959
Say no...
651
00:43:40,017 --> 00:43:44,124
and I'll knock off
the training wheels.
652
00:43:44,188 --> 00:43:47,726
If you think this was bad,
653
00:43:47,825 --> 00:43:49,327
wait.
654
00:43:52,696 --> 00:43:55,472
You have to do this.
655
00:43:55,532 --> 00:43:59,480
You have to go get a boy, get a little boy
656
00:43:59,536 --> 00:44:02,881
if you want to get better.
657
00:44:02,973 --> 00:44:04,919
I have to kill a little boy?
658
00:44:05,009 --> 00:44:07,319
Ora little girl.
659
00:44:07,378 --> 00:44:08,823
It doesn't matter.
660
00:44:08,879 --> 00:44:10,324
It has to be a child.
661
00:44:13,984 --> 00:44:15,258
Why?
662
00:44:15,352 --> 00:44:17,263
'Cause that's what
we'll need to do
663
00:44:17,354 --> 00:44:20,665
to prove that we're not stupid.
664
00:44:20,724 --> 00:44:23,671
It's the next step in the test.
665
00:44:23,727 --> 00:44:28,608
Once you realize
killing animals isn't bad,
666
00:44:28,699 --> 00:44:33,512
it soon gets clear
that all killing isn't bad.
667
00:44:33,570 --> 00:44:36,949
To learn killing animals is okay,
668
00:44:37,041 --> 00:44:40,682
they meat.
669
00:44:40,744 --> 00:44:44,351
You don't know how many times
your meat at dinner time
670
00:44:44,415 --> 00:44:47,225
was someone you knew.
671
00:44:49,086 --> 00:44:52,363
I ate kids at dinner?
672
00:44:52,423 --> 00:44:55,427
Many times.
673
00:44:55,526 --> 00:44:57,699
Everybody kills
little boys and girls,
674
00:44:57,761 --> 00:45:00,105
and they're all
disappointed in you
675
00:45:00,197 --> 00:45:03,872
because you haven't done it.
676
00:45:03,934 --> 00:45:07,973
It's only a few hours
until dawn.
677
00:45:08,072 --> 00:45:10,052
Go out and kill a kid.
678
00:46:38,695 --> 00:46:41,232
Why'd I do that?
679
00:46:55,212 --> 00:46:58,159
Why?
680
00:46:58,215 --> 00:46:59,990
It's not helping me.
681
00:47:00,050 --> 00:47:02,997
I don't feel smarter.
682
00:47:03,053 --> 00:47:06,000
Nobody says I'm acting smarter.
683
00:47:06,056 --> 00:47:08,730
You did good work,
684
00:47:08,826 --> 00:47:10,328
very good work.
685
00:47:10,394 --> 00:47:13,068
All we did was
686
00:47:13,163 --> 00:47:16,610
kill three kids.
687
00:47:16,700 --> 00:47:20,273
I'm just as dumb as I ever was.
688
00:47:20,370 --> 00:47:23,840
We did very well.
689
00:47:23,907 --> 00:47:26,911
And I have to tell you
a secret now.
690
00:47:27,010 --> 00:47:29,854
This isn't helping me.
691
00:47:29,913 --> 00:47:33,861
I gotta tell you a secret.
692
00:47:33,917 --> 00:47:35,521
Lean in close.
693
00:47:35,586 --> 00:47:38,226
This isn't helping me.
694
00:47:44,061 --> 00:47:46,632
When you're sleeping at night,
695
00:47:46,730 --> 00:47:49,870
I'm the one who
whispers in your ear.
696
00:47:49,933 --> 00:47:53,039
Sorry about the stories I tell,
697
00:47:53,103 --> 00:47:55,982
but it's just a little darker over here.
698
00:48:01,278 --> 00:48:02,655
Thank you.
699
00:48:11,955 --> 00:48:13,933
- Thank you for meeting me, Dr. Preston.
- Of course.
700
00:48:13,957 --> 00:48:15,436
Have a seat.
701
00:48:19,296 --> 00:48:21,071
You need more sessions with me, right?
702
00:48:21,131 --> 00:48:22,906
Desperately.
703
00:48:22,966 --> 00:48:25,913
And you can't
afford them, right?
704
00:48:25,969 --> 00:48:27,277
Not really, no.
705
00:48:28,972 --> 00:48:31,316
What if I give you my lunchtime
every day for a month?
706
00:48:31,408 --> 00:48:32,682
We wouldn't be in session.
707
00:48:32,776 --> 00:48:34,120
We'd be having lunch
together as friends
708
00:48:34,144 --> 00:48:35,589
so I wouldn't have to charge you.
709
00:48:35,646 --> 00:48:37,853
That would be great.
710
00:48:37,948 --> 00:48:40,827
I do expect a fee,
just not a cash fee.
711
00:48:40,918 --> 00:48:42,329
What do you want?
712
00:48:42,419 --> 00:48:45,525
You can't skirt issues
by claiming they're not
713
00:48:45,622 --> 00:48:47,932
what you want to talk about.
714
00:48:47,991 --> 00:48:49,636
If I want to talk about
the house and the car
715
00:48:49,660 --> 00:48:51,833
you can't afford,
you must play along.
716
00:48:51,929 --> 00:48:53,875
Fair enough?
717
00:48:53,964 --> 00:48:56,945
So it's half therapy,
half browbeating?
718
00:48:57,000 --> 00:48:59,606
More like 90 percent
therapy you think you need
719
00:48:59,670 --> 00:49:01,616
and ten percent therapy
I think you need.
720
00:49:01,672 --> 00:49:03,379
That's fine.
721
00:49:04,841 --> 00:49:06,184
Well, we'll start with
722
00:49:06,276 --> 00:49:08,381
what you think
your problems are.
723
00:49:08,478 --> 00:49:11,118
Who are you?
724
00:49:11,181 --> 00:49:14,458
I'm not just one.
725
00:49:14,518 --> 00:49:17,226
I've been called legion.
726
00:49:17,321 --> 00:49:19,301
I am many.
727
00:49:19,356 --> 00:49:22,030
Well, where are you?
728
00:49:22,125 --> 00:49:24,401
I'm right here.
729
00:49:24,494 --> 00:49:26,405
The dark place,
730
00:49:26,496 --> 00:49:30,569
where is the dark place?
731
00:49:30,667 --> 00:49:32,408
I'm not sure.
732
00:49:32,502 --> 00:49:35,415
I couldn't show you on a map.
733
00:49:35,505 --> 00:49:38,418
I do know this though,
734
00:49:38,508 --> 00:49:41,250
no one here ever wanted to come,
735
00:49:41,345 --> 00:49:44,087
but you, oh Dennis,
736
00:49:44,181 --> 00:49:46,058
you would love it here.
737
00:49:46,149 --> 00:49:47,560
If you came here,
738
00:49:47,651 --> 00:49:50,564
you'd be happy
for the rest of your life.
739
00:49:50,654 --> 00:49:51,997
If I went there,
740
00:49:52,055 --> 00:49:55,093
I'd be happy
for the rest of mine.
741
00:49:55,192 --> 00:49:58,571
So what do we do?
742
00:49:58,662 --> 00:50:01,575
Just keep doing
what you're doing.
743
00:50:01,665 --> 00:50:04,009
It'll make you smarter.
744
00:50:04,067 --> 00:50:07,844
It'll make me able to go where you are.
745
00:50:07,904 --> 00:50:09,349
It's a good deal
746
00:50:09,406 --> 00:50:11,750
all the way around.
747
00:50:11,842 --> 00:50:14,345
Just keep doing
what you're doing.
748
00:50:14,411 --> 00:50:18,791
What do you look like?
749
00:50:18,882 --> 00:50:21,021
You wanna see me?
750
00:50:21,084 --> 00:50:24,395
Take this mirror and point
it at the closet mirror.
751
00:50:37,734 --> 00:50:41,045
Take a step back.
752
00:50:41,104 --> 00:50:44,085
Look down the hallway into infinity.
753
00:50:50,947 --> 00:50:54,554
Is that you?
754
00:50:54,618 --> 00:50:56,723
I didn't choose
to look this way.
755
00:50:56,787 --> 00:51:00,735
Why should I help you anymore?
756
00:51:00,791 --> 00:51:02,896
You hurt me.
757
00:51:02,959 --> 00:51:04,905
Who's really hurting you?
758
00:51:04,961 --> 00:51:06,338
Me?
759
00:51:06,430 --> 00:51:07,807
Or Susan?
760
00:51:07,898 --> 00:51:09,571
Susan likes me.
761
00:51:09,633 --> 00:51:12,671
She wouldn't fuck you
with someone else's pussy.
762
00:51:12,769 --> 00:51:15,079
Why?
763
00:51:15,138 --> 00:51:17,243
She wouldn't fuck a retard.
764
00:51:17,307 --> 00:51:19,253
How revolting.
765
00:51:19,309 --> 00:51:20,913
But a serial killer...
766
00:51:20,977 --> 00:51:23,423
ah, how exciting.
767
00:51:23,480 --> 00:51:25,482
How intriguing.
How mysterious.
768
00:51:25,582 --> 00:51:28,927
You know what makes you so
unattractive in Susan's eyes?
769
00:51:30,320 --> 00:51:31,424
No.
770
00:51:31,488 --> 00:51:33,991
She thinks you couldn't hurt a fly.
771
00:51:34,091 --> 00:51:37,436
She thinks you're insignificant.
772
00:51:37,494 --> 00:51:39,440
If you killed her,
773
00:51:39,496 --> 00:51:41,601
she'd die screaming,
774
00:51:41,665 --> 00:51:44,111
she'd die in agony,
775
00:51:44,167 --> 00:51:46,113
but she'd die wet
776
00:51:46,169 --> 00:51:49,116
between the legs.
777
00:51:49,172 --> 00:51:51,448
Am I really your enemy?
778
00:51:51,508 --> 00:51:53,852
Tsk, tsk, Dennis,
779
00:51:53,944 --> 00:51:56,720
I'm your only friend.
780
00:51:56,813 --> 00:51:58,952
I'm hungry, Dennis.
781
00:51:59,015 --> 00:52:01,461
Let's go get some ice cream.
782
00:52:17,334 --> 00:52:18,677
Hello?
783
00:53:48,058 --> 00:53:50,800
Oh my God, Dennis.
784
00:53:50,894 --> 00:53:53,170
Thank God it's you.
785
00:53:53,263 --> 00:53:54,469
Hi.
786
00:53:54,564 --> 00:53:55,942
What's up with
the hand in the coat?
787
00:53:55,966 --> 00:53:57,912
You hiding a concealed
weapon or something?
788
00:53:59,402 --> 00:54:00,813
- Uh, no.
- No?
789
00:54:00,904 --> 00:54:04,408
It's a new notebook I got here.
790
00:54:04,474 --> 00:54:09,287
I'm gonna write down notes
in it and keep them.
791
00:54:10,814 --> 00:54:13,761
Can you read?
792
00:54:13,817 --> 00:54:19,324
Well, uh, no, but what
I've kinda been doing
793
00:54:19,422 --> 00:54:23,336
is asking other people
to write down notes
794
00:54:23,426 --> 00:54:25,929
and then when I get home
795
00:54:25,996 --> 00:54:29,205
I ask John to read them to me.
796
00:54:29,299 --> 00:54:32,143
That's the coolest thing
that I've ever heard.
797
00:54:33,470 --> 00:54:36,781
I was hoping
798
00:54:36,840 --> 00:54:39,377
you'd write me a note,
799
00:54:39,476 --> 00:54:41,547
I would love too, Dennis.
800
00:54:41,645 --> 00:54:43,556
Take a letter, Susan.
801
00:54:43,647 --> 00:54:45,024
Okay.
802
00:54:45,115 --> 00:54:47,220
To...
803
00:54:47,317 --> 00:54:49,854
whomever it may concern:
804
00:54:49,953 --> 00:54:53,196
I, Susan Hill,
805
00:54:53,290 --> 00:54:54,963
being of
806
00:54:55,025 --> 00:54:59,735
sound mind and hot body...
807
00:55:01,831 --> 00:55:04,368
am prepared to make
808
00:55:04,467 --> 00:55:06,811
the following confessions.
809
00:55:06,870 --> 00:55:09,976
I think Dennis Peterson
810
00:55:10,040 --> 00:55:11,542
is super keen
811
00:55:11,641 --> 00:55:16,181
and I would like
to have his babies.
812
00:55:18,148 --> 00:55:19,821
I can't think of a way
813
00:55:19,883 --> 00:55:22,921
to get him to ask me out
814
00:55:23,019 --> 00:55:27,434
or tell him that my idea of a perfect date
815
00:55:27,524 --> 00:55:31,267
would include bumper cars
816
00:55:31,361 --> 00:55:34,934
and ice cream here in my own store
817
00:55:41,538 --> 00:55:43,108
This is a joke, isn't it?
818
00:55:45,742 --> 00:55:47,688
Why?
819
00:55:47,744 --> 00:55:51,521
I would just feel more
comfortable if you were kidding.
820
00:55:51,581 --> 00:55:54,357
I mean, you're not really
asking me out, are you?
821
00:55:54,417 --> 00:55:56,863
Would it be so wrong if I did?
822
00:55:56,920 --> 00:56:00,197
Well, Dennis, I'm spoken for.
823
00:56:00,256 --> 00:56:04,363
No, you broke up with
that guy two weeks ago.
824
00:56:04,427 --> 00:56:06,031
Yeah, I'm not...
825
00:56:06,096 --> 00:56:07,541
I'm not ready
to move on, Dennis.
826
00:56:07,597 --> 00:56:10,373
You can't just turn
love off like a switch.
827
00:56:10,433 --> 00:56:13,573
You were only dating him for a month!
828
00:56:15,205 --> 00:56:17,708
Dennis, it wouldn't work out between us.
829
00:57:47,464 --> 00:57:50,968
Are you lying, John?
830
00:57:51,034 --> 00:57:52,411
No.
831
00:57:52,502 --> 00:57:54,243
Are you sure?
832
00:57:54,337 --> 00:57:55,873
When you continue
lying to someone
833
00:57:55,972 --> 00:57:57,883
whom you know
knows you're lying,
834
00:57:57,974 --> 00:58:00,477
that's when it can be called compulsive.
835
00:58:02,545 --> 00:58:03,888
How do you know?
836
00:58:03,980 --> 00:58:05,482
Friendly word of advice, John.
837
00:58:05,548 --> 00:58:08,757
Steer clear of poker.
It wouldn't be your game.
838
00:58:12,388 --> 00:58:14,197
Quite a tell, huh?
839
00:58:25,902 --> 00:58:27,438
- Oh. Sorry.
- Excuse me.
840
00:58:27,537 --> 00:58:29,107
I'm so sorry.
841
00:58:39,716 --> 00:58:41,286
- Lydia.
- Hi, John.
842
00:58:43,720 --> 00:58:45,256
Are you spying on me?
843
00:58:45,355 --> 00:58:47,528
No.
844
00:58:47,590 --> 00:58:50,036
No, I, uh, I just needed a ride.
845
00:58:51,594 --> 00:58:52,971
Well, I'm going home.
846
00:58:53,062 --> 00:58:54,632
That's okay.
847
00:58:54,731 --> 00:58:57,041
You want company?
848
00:58:57,100 --> 00:58:58,477
Yeah.
849
00:58:58,568 --> 00:58:59,911
- Yeah, sure.
- Okay.
850
00:59:06,743 --> 00:59:08,086
Thanks.
851
00:59:09,746 --> 00:59:11,817
What was our first date like?
852
00:59:11,915 --> 00:59:13,826
Feeling nostalgic?
Sentimental?
853
00:59:13,917 --> 00:59:15,328
You wanna do it again,
854
00:59:15,418 --> 00:59:17,258
see if we can recapture
something, is that it?
855
00:59:22,959 --> 00:59:25,064
What're we doing down here?
856
00:59:25,128 --> 00:59:27,574
Dennis spends a lot of his spare
time down here these days.
857
00:59:27,630 --> 00:59:29,837
Oh right, carpentry.
858
00:59:29,933 --> 00:59:31,742
The carpentry.
859
00:59:36,973 --> 00:59:38,919
Hey, Dennis.
860
00:59:38,975 --> 00:59:42,149
Come here, buddy.
I got a surprise for you.
861
00:59:42,245 --> 00:59:43,986
Dennis: What surprise?
862
00:59:44,080 --> 00:59:45,120
You know I love surprises.
863
00:59:45,148 --> 00:59:47,822
John: Well, come on out.
864
00:59:47,917 --> 00:59:50,295
Come on out and I'll
tell you all about it.
865
00:59:57,126 --> 00:59:59,367
Tonight, you're in charge.
866
00:59:59,462 --> 01:00:01,373
Whatever you wanna do we'll do.
867
01:00:01,464 --> 01:00:02,772
All three of us.
868
01:00:09,172 --> 01:00:11,209
Let's go to the car, chop, chop.
869
01:00:16,946 --> 01:00:17,981
Dennis.
870
01:00:24,854 --> 01:00:29,894
♪ The girls are over here,
the girls are over there ♪
871
01:00:29,993 --> 01:00:33,304
♪ Love is in the air ♪
872
01:00:33,363 --> 01:00:39,075
♪ Yeah, the girl's are fair
walking in the field ♪
873
01:00:39,168 --> 01:00:41,409
♪ Flower in the air ♪
874
01:00:41,504 --> 01:00:46,647
♪ I Looking for a fling
with a millionaire. ♪
875
01:00:49,712 --> 01:00:52,989
How do they make
the things move?
876
01:00:53,049 --> 01:00:58,397
Like, the octopus, how do they
make all those eight big tentacles
877
01:00:58,488 --> 01:01:01,833
of the octopus move like that?
878
01:01:01,891 --> 01:01:04,667
Well, it's animatronics, Dennis.
Very simple one.
879
01:01:04,727 --> 01:01:06,900
See the wires attached
to the tentacles?
880
01:01:06,996 --> 01:01:08,707
Well, they go up past the
curtain where we can't see them.
881
01:01:08,731 --> 01:01:11,109
Into a big plastic tube
with a bunch of disks on it.
882
01:01:11,200 --> 01:01:17,116
It's not too unlike a giant shish kabob
skewer, put through old vinyl records.
883
01:01:20,376 --> 01:01:22,388
But it doesn't actually go through the
center, it's a little off center,
884
01:01:22,412 --> 01:01:24,585
so when it rotates, the
disc goes up and down
885
01:01:24,681 --> 01:01:27,393
and subsequently the arms attached
to that disc go up and down as well,
886
01:01:27,417 --> 01:01:30,227
moving cables,
which move the tentacles.
887
01:01:35,258 --> 01:01:37,534
I didn't understand any of that.
888
01:01:39,429 --> 01:01:41,375
Hi, What'll it be?
889
01:01:41,431 --> 01:01:44,310
Large pepperoni pizza
and a pitcher of diet.
890
01:01:44,400 --> 01:01:47,279
And a strawberry milkshake.
891
01:01:47,370 --> 01:01:49,077
Okay, I'll be back in a flash.
892
01:01:52,709 --> 01:01:55,656
I'm gonna go to the bathroom.
893
01:01:57,280 --> 01:02:02,252
♪ When I look in her eyes
I see the sunrise ♪
894
01:02:16,799 --> 01:02:18,779
He is really well-behaved this evening.
895
01:02:36,252 --> 01:02:39,859
You didn't talk me into that one.
896
01:02:39,956 --> 01:02:44,598
I just did it and I don't know why.
897
01:02:44,660 --> 01:02:49,006
I knew you'd come
around eventually.
898
01:02:49,098 --> 01:02:51,374
What happened?
899
01:02:51,467 --> 01:02:56,610
You've developed immunities,
so you're upping your dosage.
900
01:02:56,672 --> 01:02:59,448
Why?
901
01:02:59,509 --> 01:03:04,458
You're addicted. Stop killing and
sobriety's icy hand will have you.
902
01:03:05,681 --> 01:03:08,787
Hell, you can't even
decrease your kills,
903
01:03:08,851 --> 01:03:13,527
but any increase
and you overdose.
904
01:03:13,623 --> 01:03:17,036
So, what do I do?
905
01:03:17,126 --> 01:03:19,572
You graduate to stronger shit.
906
01:03:19,662 --> 01:03:22,370
You have to kill those
close to you now.
907
01:03:22,465 --> 01:03:27,847
Friends, family, you have to
kill more people like Susan.
908
01:03:30,540 --> 01:03:33,646
I think you're tricking me.
909
01:03:33,709 --> 01:03:37,156
I think you had this
planned all along.
910
01:03:37,213 --> 01:03:40,660
You say everyone else is tricking me,
911
01:03:40,716 --> 01:03:42,821
but it's you.
912
01:03:42,885 --> 01:03:48,198
I know that now, so you
can't trick me anymore.
913
01:03:50,159 --> 01:03:51,870
You're still gonna have
to do everything I say,
914
01:03:51,894 --> 01:03:54,500
because I control your dreams.
915
01:03:54,564 --> 01:03:57,272
I can handle the nightmares.
916
01:03:57,366 --> 01:03:59,505
You haven't yet had a nightmare.
917
01:03:59,569 --> 01:04:02,675
I won't do it.
918
01:04:02,738 --> 01:04:04,911
You're getting real close.
919
01:04:05,007 --> 01:04:07,510
I can smell your soul getting ripe.
920
01:04:07,577 --> 01:04:09,784
I won't do it.
921
01:04:09,879 --> 01:04:16,228
Oh, you'll do it, retard, or I'll find
another retard, and he'll do it to you.
922
01:04:42,912 --> 01:04:46,553
Oh, wow.
923
01:04:46,616 --> 01:04:49,392
Hi, Susan.
924
01:04:49,452 --> 01:04:53,457
You got me really good.
925
01:04:53,556 --> 01:04:59,438
Car? Hit me right here,
first, and then up here,
926
01:05:02,798 --> 01:05:05,244
You can't even really see
a bruise, can you?
927
01:05:14,610 --> 01:05:17,750
My skin held up pretty well.
928
01:05:17,813 --> 01:05:22,262
Even after the bus sent me
through the windshield.
929
01:05:22,318 --> 01:05:25,765
You'd think I"d be cut, but I'm not.
930
01:05:25,821 --> 01:05:30,497
My skin...
931
01:05:30,593 --> 01:05:34,666
is good.
932
01:05:34,764 --> 01:05:37,005
There's not a mark
anywhere on it.
933
01:05:37,099 --> 01:05:42,549
And most of my bones
aren't broken either.
934
01:05:42,638 --> 01:05:44,618
You know that saying,
"a chain is only as strong
935
01:05:44,674 --> 01:05:47,120
as its weakest link"?
936
01:05:47,176 --> 01:05:50,783
Well, you can see that my skin
isn't the weakest link.
937
01:05:50,846 --> 01:05:53,690
My bones aren't either.
938
01:05:53,783 --> 01:05:56,855
What is?
939
01:05:56,953 --> 01:06:00,958
Absolutely everything else.
940
01:06:01,023 --> 01:06:04,004
You can see now, Dennis that may skin,
941
01:06:06,963 --> 01:06:10,172
Is the only thing
that's holding me together.
942
01:06:26,716 --> 01:06:30,596
Hey, you nod off there, buddy?
943
01:06:30,686 --> 01:06:33,599
Well, I guess you've had
enough fun for one night.
944
01:06:33,689 --> 01:06:34,861
Come on, we'll take you home.
945
01:06:45,234 --> 01:06:49,774
You can't hurt me
if I don't fall asleep.
946
01:06:49,872 --> 01:06:52,785
You know what happens
if you stay awake too long?
947
01:06:52,875 --> 01:06:55,947
I don't care.
948
01:06:56,045 --> 01:06:58,855
You reach a state
of semi-consciousness,
949
01:06:58,914 --> 01:07:02,020
unable to discern
asleep from awake.
950
01:07:02,084 --> 01:07:07,625
You know what happens if you stay
in the dark place long enough?
951
01:07:07,723 --> 01:07:10,431
You get really ugly.
952
01:07:10,526 --> 01:07:13,132
You ain't seen nothing yet.
953
01:07:32,548 --> 01:07:35,722
How can you stay awake all night?
954
01:07:35,785 --> 01:07:37,992
You won't last an hour.
955
01:07:50,232 --> 01:07:51,905
Nighty night.
956
01:07:57,239 --> 01:08:02,348
This just in, Sleep.
Let yourself sleep.
957
01:08:03,412 --> 01:08:05,653
Sleep.
958
01:08:05,748 --> 01:08:09,924
Sleep.
959
01:08:38,180 --> 01:08:41,457
- You still up?
- Nope, I just woke up.
960
01:08:41,517 --> 01:08:43,019
Glad to hear you got some sleep.
961
01:08:43,119 --> 01:08:46,532
Whew! You are ripe.
962
01:08:46,622 --> 01:08:48,465
You need a bath.
Let's go run one.
963
01:08:48,524 --> 01:08:52,529
I'm not. I get to call the
shots today and I say no bath.
964
01:08:52,628 --> 01:08:53,800
Yes, that was yesterday.
965
01:08:53,863 --> 01:08:55,069
Run a bath.
966
01:08:59,702 --> 01:09:01,682
Today.
Chop, chop.
967
01:09:13,382 --> 01:09:14,918
Wake up, honey.
We overslept.
968
01:09:18,654 --> 01:09:20,156
What are you talking about?
969
01:09:20,222 --> 01:09:22,142
You went to go check on
Dennis five minutes ago.
970
01:09:22,191 --> 01:09:25,070
No, I didn't.
971
01:09:25,161 --> 01:09:26,401
You didn't?
972
01:09:26,495 --> 01:09:28,338
No.
973
01:09:32,368 --> 01:09:34,348
You didn't tell him
to take a bath?
974
01:09:34,403 --> 01:09:35,848
No.
975
01:09:38,240 --> 01:09:39,640
That's weird,
I must have dreamt it.
976
01:09:46,215 --> 01:09:49,526
- I got the "morning afters."
- Yeah.
977
01:09:49,585 --> 01:09:51,360
Morning after crack
and gasoline.
978
01:09:51,420 --> 01:09:53,093
What the hell did
we drink last night?
979
01:09:53,189 --> 01:09:55,533
We didn't. We didn't drink
anything last night.
980
01:09:55,591 --> 01:09:57,351
Let's get some coffee
at the ice cream place.
981
01:10:16,412 --> 01:10:17,948
Hey, Susan, do you still...
982
01:10:18,047 --> 01:10:20,118
That's not Susan, honey.
983
01:10:20,216 --> 01:10:21,526
Sorry, ma'am, I just so
used to seeing Susan here.
984
01:10:21,550 --> 01:10:23,120
You look so much like her.
985
01:10:23,219 --> 01:10:26,826
People have made that mistake
tons of times before.
986
01:10:26,922 --> 01:10:28,233
You'll be seeing me here from now on.
987
01:10:28,257 --> 01:10:29,964
Where is Susan?
988
01:10:30,059 --> 01:10:32,061
- I'm sorry, you haven't heard?
- No.
989
01:10:32,127 --> 01:10:33,731
She had an accident.
990
01:10:33,796 --> 01:10:35,571
What kind of accident?
991
01:10:35,631 --> 01:10:39,408
A traffic accident, kind of.
She got hit by a car.
992
01:10:39,468 --> 01:10:43,143
- Oh, my god.
- Well, how is she doing?
993
01:10:43,239 --> 01:10:44,912
She's dead.
994
01:10:46,942 --> 01:10:50,754
- Oh, honey, here she comes.
- Good. Ma'am.
995
01:10:50,813 --> 01:10:51,814
- Miss.
- Ma'am.
996
01:10:51,914 --> 01:10:54,121
Excuse me, ma'am.
997
01:10:55,951 --> 01:10:59,421
- Wow.
- Sir? Sir? Could you send...
998
01:10:59,488 --> 01:11:04,597
Thank you.
999
01:11:04,660 --> 01:11:07,436
What would you like?
1000
01:11:07,496 --> 01:11:11,171
- Uh, I want a drink. You?
- Definitely.
1001
01:11:11,267 --> 01:11:13,269
Vodka, soda, splash
of pineapple, please.
1002
01:11:13,335 --> 01:11:15,872
And I will have a Jack, neat.
1003
01:11:15,971 --> 01:11:18,281
And what happened
to the usual waitress?
1004
01:11:18,340 --> 01:11:19,284
What's her name, Jenny?
1005
01:11:19,341 --> 01:11:20,513
I'm filling in for her.
1006
01:11:20,609 --> 01:11:21,815
She's sick or something.
1007
01:11:24,847 --> 01:11:28,351
Hostess, valet, waitress...
1008
01:11:28,450 --> 01:11:29,828
it's beginning to seem
like an epidemic.
1009
01:11:29,852 --> 01:11:31,456
No kidding.
1010
01:11:38,327 --> 01:11:40,739
Totally forgot my appointment
with Dr. Preston.
1011
01:11:40,829 --> 01:11:43,070
At least I'll see one familiar face today.
1012
01:11:44,967 --> 01:11:47,811
Excuse me, Dr. Preston?
1013
01:11:47,870 --> 01:11:51,340
- I am, uh, I'm sorry.
- Thanks fucking Christ for that.
1014
01:11:53,475 --> 01:11:57,821
I'm in the mood to vent, and you
caught me at a hell of a time.
1015
01:11:57,880 --> 01:12:00,656
Go ahead, ask me the question.
1016
01:12:00,716 --> 01:12:02,662
Ask me what everyone
fucking asks me,
1017
01:12:02,718 --> 01:12:04,358
every fucking minute
of every fucking day.
1018
01:12:04,386 --> 01:12:07,162
"Why do you look like that?
What's wrong with you?"
1019
01:12:07,222 --> 01:12:09,498
You wanna know what's
wrong with me?
1020
01:12:09,558 --> 01:12:11,595
Nothing.
I'm just dandy.
1021
01:12:11,694 --> 01:12:14,504
Until of course some asshole
like you comes along,
1022
01:12:14,563 --> 01:12:16,668
and ruins my damn good time.
1023
01:12:16,732 --> 01:12:18,370
Terribly sorry, sir.
1024
01:12:34,750 --> 01:12:37,959
I need a break.
1025
01:12:38,053 --> 01:12:43,469
- After we get Mildy.
- Who?
1026
01:12:43,559 --> 01:12:44,970
You'll remember when we see her.
1027
01:12:52,701 --> 01:12:54,647
But I don't know.
1028
01:12:54,737 --> 01:12:58,651
She's a bitter social reject who
can never feel good about herself,
1029
01:12:58,741 --> 01:13:02,985
so to even the playing field
she makes everyone feel bad.
1030
01:13:03,078 --> 01:13:09,393
No! What if I say,
"No, I won't kill Mildy"?
1031
01:13:09,451 --> 01:13:12,227
I won't kill anyone again.
1032
01:13:12,287 --> 01:13:15,666
She's coming for you now.
She's coming with the police.
1033
01:13:15,758 --> 01:13:17,066
Good.
1034
01:13:17,126 --> 01:13:18,799
Go too long without killing
1035
01:13:18,894 --> 01:13:20,965
and the nightmares start, Dennis.
1036
01:13:21,063 --> 01:13:22,906
I can fix that.
1037
01:13:48,424 --> 01:13:50,870
If I kill me, I kill us.
1038
01:14:14,850 --> 01:14:17,729
How do you like
the dark place, Dennis?
1039
01:14:20,823 --> 01:14:26,136
Y-you said I'd be happy
for the rest of my life.
1040
01:14:27,329 --> 01:14:30,037
You're not alive
anymore, Dennis.
1041
01:14:30,132 --> 01:14:32,009
I am.
1042
01:14:43,345 --> 01:14:45,256
So we're all clear, right?
1043
01:14:46,849 --> 01:14:49,659
John Peterson?
Mildy Torres, Social Services,
1044
01:14:49,718 --> 01:14:53,598
with a court order relieving you
of your custodial responsibilities
1045
01:14:53,689 --> 01:14:54,861
to Dennis Peterson.
1046
01:14:56,859 --> 01:14:58,395
Looks like nobody's home.
1047
01:14:58,494 --> 01:15:01,236
Yeah, we don't have
a search warrant, so...
1048
01:15:01,330 --> 01:15:03,867
So stick to what's
in plain sight.
1049
01:15:05,567 --> 01:15:07,103
All right.
1050
01:15:12,708 --> 01:15:15,018
You smell that?
1051
01:15:15,077 --> 01:15:17,114
Retard stink.
1052
01:15:17,212 --> 01:15:19,522
No, it smells good.
1053
01:15:19,581 --> 01:15:22,960
Wait a minute, we're alone here, right?
1054
01:15:23,051 --> 01:15:28,091
Yeah, turkeys, chicken,
roast beef, it all takes a day.
1055
01:15:28,190 --> 01:15:30,466
All right, so I'm going up here,
1056
01:15:30,559 --> 01:15:32,038
you're gonna take the kitchen?
1057
01:15:32,094 --> 01:15:34,199
Just save me a piece, all right, Don?
1058
01:15:34,263 --> 01:15:35,970
- Yeah, right.
- I'm serious.
1059
01:16:01,890 --> 01:16:03,335
Did you hear that?
1060
01:16:05,794 --> 01:16:07,933
You better fucking
save me a piece.
1061
01:18:29,104 --> 01:18:31,778
I don't recognize a soul.
1062
01:18:31,873 --> 01:18:33,918
It's worse than that. We haven't
recognized anyone all day.
1063
01:18:33,942 --> 01:18:36,786
Where is everyone?
1064
01:18:36,878 --> 01:18:38,721
I don't know. Must be
the flu or something.
1065
01:18:38,780 --> 01:18:40,555
Well, why would it only
target our friends?
1066
01:18:40,615 --> 01:18:41,889
Okay, so what's your guess?
1067
01:18:41,950 --> 01:18:43,510
Well, Dennis is holed up
in the basement
1068
01:18:43,585 --> 01:18:45,622
with instructions for
butchers and taxidermists.
1069
01:18:45,721 --> 01:18:47,223
It smells like Satan's
ass down here.
1070
01:18:47,289 --> 01:18:48,733
People are missing,
one's dead for sure...
1071
01:18:48,757 --> 01:18:51,738
Not everyone we know
is missing, okay?
1072
01:18:51,793 --> 01:18:54,433
Ha! There's Pete.
Pete from the bookstore.
1073
01:18:56,098 --> 01:18:57,509
Hey, Pete!
1074
01:19:03,438 --> 01:19:05,076
Pete!
1075
01:19:05,140 --> 01:19:09,179
Uh, hi, John, Lydia,
what's going on?
1076
01:19:09,277 --> 01:19:12,258
You're a little bit excited
and it's creeping me out, man.
1077
01:19:12,314 --> 01:19:15,318
It's just really good to see you.
1078
01:19:15,417 --> 01:19:17,658
Yeah, super to see you guys.
1079
01:19:17,753 --> 01:19:20,097
No, no.
You don't understand, man.
1080
01:19:20,155 --> 01:19:22,066
You're the first familiar face
we've seen all clay.
1081
01:19:22,090 --> 01:19:25,037
It's just really "Twilight Zone" -ish.
1082
01:19:25,127 --> 01:19:27,869
Okay.
1083
01:19:27,963 --> 01:19:32,708
Uh, oh, John, I've got Dennis
books on the tape here.
1084
01:19:34,302 --> 01:19:37,010
Yeah, this is definitely
Dennis's.
1085
01:19:37,105 --> 01:19:40,518
I've got Chuck's marked down
there with a different color.
1086
01:19:40,609 --> 01:19:42,953
Have Chuck's and Dennis' books
been getting messed up?
1087
01:19:43,011 --> 01:19:44,388
Yeah.
1088
01:19:44,479 --> 01:19:46,117
Thank God.
1089
01:19:46,181 --> 01:19:50,288
Yes, thank God. Parking
of the Red Sea was okay,
1090
01:19:50,352 --> 01:19:55,301
but I was not a believer until I
witnessed the bookstore fuck up.
1091
01:19:55,357 --> 01:19:59,703
- Have you seen any of Chuck's cassettes?
- Yeah?
1092
01:19:59,795 --> 01:20:01,797
Because I was a bit worried
they may be Dennis's.
1093
01:20:01,863 --> 01:20:03,865
Okay, yeah I got that.
1094
01:20:03,965 --> 01:20:05,777
He's been spending a lot
of time in the basement.
1095
01:20:05,801 --> 01:20:08,042
There's weird smells
coming out of there.
1096
01:20:08,136 --> 01:20:11,208
And stinking in the basement is okay
if you're reading the right books.
1097
01:20:11,306 --> 01:20:13,047
Exactly.
1098
01:20:13,141 --> 01:20:16,588
Well, there you have it.
1099
01:20:16,678 --> 01:20:20,490
- What? - Well, Dennis didn't
even buy the book, Chuck did.
1100
01:20:20,549 --> 01:20:22,825
Your point?
1101
01:20:22,884 --> 01:20:26,388
Your theory about Dennis no
longer has a leg to Stan on.
1102
01:20:26,488 --> 01:20:29,901
Well then, why do you lie
about him so much?
1103
01:20:29,991 --> 01:20:30,901
What are you hiding?
1104
01:20:30,992 --> 01:20:32,494
What?
1105
01:20:32,561 --> 01:20:35,269
Why are you lying?
1106
01:20:35,363 --> 01:20:36,433
I'm not lying.
1107
01:20:46,741 --> 01:20:47,879
We both know you're lying.
1108
01:20:54,216 --> 01:20:55,559
You really wanna know?
1109
01:20:57,586 --> 01:21:00,032
Dennis was a prodigy.
1110
01:21:00,088 --> 01:21:03,092
His IQ is not
traditionally measurable.
1111
01:21:03,191 --> 01:21:08,869
Taught himself arithmetic through long
division at age five, library books.
1112
01:21:10,432 --> 01:21:12,139
He was a hero in the papers
1113
01:21:14,369 --> 01:21:15,712
and still a hero to Dr. Preston.
1114
01:21:15,770 --> 01:21:19,149
He keeps a display case
of newspaper clippings,
1115
01:21:19,241 --> 01:21:24,714
essays, novellas, theories,
all about or by Dennis.
1116
01:21:24,779 --> 01:21:25,985
What happened?
1117
01:21:26,081 --> 01:21:28,220
I don't remember all of ll.
1118
01:21:28,283 --> 01:21:32,390
I was eight when he was six
and we got into a fight,
1119
01:21:32,454 --> 01:21:34,456
and I punched him, good punch,
1120
01:21:34,556 --> 01:21:36,058
knockout punch right to the jaw.
1121
01:21:40,095 --> 01:21:44,976
And he went tumbling
down the stairs.
1122
01:21:45,066 --> 01:21:49,071
He was only unconscious
for about an hour,
1123
01:21:49,137 --> 01:21:54,086
but, uh, when he came to,
he couldn't read.
1124
01:21:54,142 --> 01:21:56,122
He couldn't even tie
his own shoelaces.
1125
01:21:58,914 --> 01:22:02,418
Christ, I don't know.
1126
01:22:02,484 --> 01:22:05,294
I don't even know what
the fight was about.
1127
01:22:07,289 --> 01:22:09,291
You did this to him.
1128
01:22:15,664 --> 01:22:16,870
He was a genius?
1129
01:22:20,268 --> 01:22:23,112
Christ, I'd love
to get away with you.
1130
01:22:23,171 --> 01:22:27,449
Start a family,
have a normal life,
1131
01:22:27,509 --> 01:22:30,854
but I really do owe
every cent that I make,
1132
01:22:30,946 --> 01:22:34,860
every moment of my life to Dennis.
1133
01:22:34,950 --> 01:22:37,624
We're gonna have
to talk to Dennis.
1134
01:22:37,686 --> 01:22:39,529
About what?
1135
01:22:39,621 --> 01:22:41,965
He'll need to know how things
are going to change.
1136
01:22:42,023 --> 01:22:44,367
What's going to change?
1137
01:22:44,459 --> 01:22:47,702
For one, that house is going to be a
little more cramped with me living in it.
1138
01:22:47,796 --> 01:22:49,969
You could live with Dennis?
1139
01:22:50,031 --> 01:22:54,502
Well, it's not a dream come
true, but it is a family.
1140
01:22:55,637 --> 01:22:57,639
And that's more than I ever had.
1141
01:22:57,706 --> 01:23:00,744
Wait, wait, I'm sorry,
where are you going?
1142
01:23:00,842 --> 01:23:02,321
I'm gonna go get Dennis.
1143
01:23:02,377 --> 01:23:05,085
Get the birthday table
at Monsoon's.
1144
01:23:05,180 --> 01:23:06,488
He's gonna have a lot to digest.
1145
01:23:06,548 --> 01:23:10,997
A lot of complicated
grown-up issues
1146
01:23:11,052 --> 01:23:13,532
and pizza to digest.
1147
01:23:30,071 --> 01:23:33,348
So, how about them Dodgers?
1148
01:23:33,408 --> 01:23:38,517
I'm sorry, Pete.
1149
01:23:38,580 --> 01:23:41,356
I'm sorry to everyone, I seem
to have made a bit of a spectacle.
1150
01:23:41,416 --> 01:23:45,455
No, no, dude.
None oi us. Even noticed.
1151
01:23:45,553 --> 01:23:50,798
Let me just put Dennis' books
there on the edge of your table.
1152
01:23:57,699 --> 01:24:02,205
- You look a bit crazy, man.
- Yeah, I feel a bit weird.
1153
01:24:02,270 --> 01:24:03,271
You take anything, man?
1154
01:24:03,371 --> 01:24:05,282
Just prescription stuff.
1155
01:24:05,373 --> 01:24:09,287
Well, let's not jump to
conclusions and blame the drugs.
1156
01:24:09,377 --> 01:24:12,449
Anybody would freak when they found out
what Dennis has been reading about.
1157
01:24:12,547 --> 01:24:15,092
Well, I haven't yet found out what
Dennis has been reading about.
1158
01:24:15,116 --> 01:24:16,060
I know what Chuck's
been reading.
1159
01:24:16,117 --> 01:24:19,894
Oh yeah, now, that's creepy.
1160
01:24:19,954 --> 01:24:21,991
Why? What has Dennis
been reading?
1161
01:24:22,090 --> 01:24:25,560
Well, books on forensics
and taxidermy.
1162
01:24:25,627 --> 01:24:27,129
That's... that's Chuck.
1163
01:24:27,228 --> 01:24:30,732
No, that's Dennis.
1164
01:24:30,799 --> 01:24:32,904
It's an acquired taste.
1165
01:24:32,967 --> 01:24:36,608
Don't worry about that smell in
your basement, it's dead animals.
1166
01:24:39,307 --> 01:24:40,752
Taxi!
1167
01:24:40,809 --> 01:24:42,516
Pete, you gotta call the cops.
1168
01:24:42,610 --> 01:24:43,748
I don't want to.
1169
01:24:43,812 --> 01:24:45,416
Send them to my house.
1170
01:24:45,480 --> 01:24:47,790
There's a crime in progress.
1171
01:24:50,151 --> 01:24:51,255
Dennis!
1172
01:24:58,093 --> 01:25:00,130
Denn..
1173
01:25:52,514 --> 01:25:56,826
Here's the knife, alakazam,
1174
01:25:56,885 --> 01:25:58,865
Gone. Boo!
1175
01:27:22,270 --> 01:27:23,271
Gesundheit.
1176
01:28:56,230 --> 01:28:57,538
Dennis?
1177
01:29:14,215 --> 01:29:16,286
Good evening.
1178
01:29:16,384 --> 01:29:18,625
Lydia?
1179
01:29:18,720 --> 01:29:20,529
Say hello to John.
1180
01:29:20,588 --> 01:29:22,761
Hello, John.
1181
01:29:22,857 --> 01:29:24,700
Lydia, you seem a little sad.
1182
01:29:24,759 --> 01:29:26,534
Is something wrong?
1183
01:29:26,594 --> 01:29:32,545
Yes, I feel all empty inside.
I'm a shell of my former self.
1184
01:29:32,600 --> 01:29:34,637
Why are you feeling that way?
1185
01:29:34,736 --> 01:29:37,376
I've demanded so much
of my brother's time
1186
01:29:37,438 --> 01:29:39,543
that he no longer has a life.
1187
01:29:39,607 --> 01:29:43,885
I can't care for myself,
so duty binds him to me.
1188
01:29:43,945 --> 01:29:46,050
And you feel guilty
because of that?
1189
01:29:46,114 --> 01:29:49,152
I took all the time he could
have focused on his own needs
1190
01:29:49,250 --> 01:29:51,389
and demanded he focus
on my needs.
1191
01:29:51,452 --> 01:29:54,661
I took his life away.
1192
01:29:54,756 --> 01:29:57,134
Oh, it can't be that bad.
1193
01:29:57,225 --> 01:29:58,829
What could be worse?
1194
01:29:58,926 --> 01:30:04,000
You could remove any hope
of his having a normal life.
1195
01:30:04,098 --> 01:30:05,839
How?
1196
01:30:05,933 --> 01:30:09,574
Well, you could push him down
the stairs and damage his brain.
1197
01:30:09,637 --> 01:30:12,015
Render him mentally incompetent.
1198
01:30:12,106 --> 01:30:15,747
What kind of a monster would
do that to his own family?
1199
01:30:15,810 --> 01:30:16,811
A spider.
1200
01:30:16,911 --> 01:30:18,754
What do spiders do?
1201
01:30:18,813 --> 01:30:22,090
They kill all their
family members.
1202
01:30:22,150 --> 01:30:24,926
That's not as bad as what I did.
1203
01:30:24,986 --> 01:30:28,331
And what you did isn't as bad
as damaging someone's brain.
1204
01:30:28,423 --> 01:30:30,926
Oh? Why not?
1205
01:30:30,992 --> 01:30:33,666
When you damage someone's brain
you darken their whole world.
1206
01:30:33,761 --> 01:30:35,934
Dennis.
Dennis, what are you doing?
1207
01:30:35,997 --> 01:30:37,704
Nothing remains familiar.
1208
01:30:37,799 --> 01:30:40,678
Family loses familiarity.
1209
01:30:40,768 --> 01:30:42,179
Dennis, get me out of the chair.
1210
01:30:42,270 --> 01:30:43,270
Imagine that.
1211
01:30:43,304 --> 01:30:44,942
Imagine what?
1212
01:30:45,006 --> 01:30:48,112
How it must feel to wander
about a town once familiar
1213
01:30:48,176 --> 01:30:51,385
only to meet fifth generation
copies of people you once knew.
1214
01:30:51,479 --> 01:30:54,460
How could someone
in that position cope?
1215
01:30:54,515 --> 01:30:56,859
He'd have to think
like a spider.
1216
01:30:56,951 --> 01:31:01,366
Dennis, Dennis, Dennis,
everything is gonna be fine.
1217
01:31:01,456 --> 01:31:06,633
A spider's so cold
and deceptive.
1218
01:31:06,694 --> 01:31:08,799
Oh, Christ.
1219
01:31:08,863 --> 01:31:14,211
Dennis. Dennis. Dennis! Dennis!
Let me out of the chair!
1220
01:31:14,302 --> 01:31:15,645
Dennis, God damn it!
1221
01:31:15,703 --> 01:31:18,047
Let me out of the chair!
Right now!
1222
01:31:18,139 --> 01:31:19,812
Everyone is.
1223
01:31:19,874 --> 01:31:21,751
Dennis, listen to me!
1224
01:31:21,843 --> 01:31:24,756
God damn it, Dennis,
let me out of the chair!
1225
01:31:26,681 --> 01:31:30,720
Let me tell you a story about
a worse deception still.
1226
01:31:32,553 --> 01:31:37,093
Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my soul to keep.
1227
01:31:37,191 --> 01:31:41,662
If I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
1228
01:31:41,729 --> 01:31:45,176
And I pray the Lord forgive me,
but he cannot stay.
1229
01:31:45,233 --> 01:31:48,908
He takes attention I need
from my Mommy away.
1230
01:31:49,003 --> 01:31:52,177
He reminds me all the time
that I'm not him.
1231
01:31:52,240 --> 01:31:56,188
Forgive me, oh Lord,
but I'm about to sin.
1232
01:32:06,587 --> 01:32:09,295
These injuries could not have
happened in the fall.
1233
01:32:09,390 --> 01:32:11,597
Ah-ha!
The jealous older brother.
1234
01:32:11,692 --> 01:32:13,365
He's the victim of an attack.
1235
01:32:13,427 --> 01:32:16,271
I'll revive him, he'll talk.
1236
01:32:16,364 --> 01:32:18,935
Talk to me, boy.
Beautiful, beautiful boy.
1237
01:32:19,033 --> 01:32:20,744
God dammit, Dennis!
Get me out of this chair.
1238
01:32:20,768 --> 01:32:23,442
Foiled! No, not foiled,
just a setback.
1239
01:32:23,538 --> 01:32:24,881
We'll bring you back.
1240
01:32:24,939 --> 01:32:28,477
And your brother
will get his comeuppance.
1241
01:32:28,576 --> 01:32:32,114
Everyone is deceiving everyone.
1242
01:32:32,213 --> 01:32:35,820
We're not social animals,
it's a rogue world.
1243
01:32:35,917 --> 01:32:38,124
A spider world.
1244
01:32:38,219 --> 01:32:43,134
♪ The itsy bitsy spider
crawled up the water spout ♪
1245
01:32:43,224 --> 01:32:47,104
♪ Down came the rain,
and washed the spider out. ♪
1246
01:33:08,783 --> 01:33:10,854
Dennis! Let me out
of the chair!
1247
01:33:10,952 --> 01:33:13,125
Dennis!
Dennis!
1248
01:34:19,220 --> 01:34:21,325
The doctors tell me
if I received orders
1249
01:34:21,389 --> 01:34:25,064
to kill from the person
who made up my dreams
1250
01:34:25,159 --> 01:34:27,332
and the person I saw
in the mirror,
1251
01:34:27,395 --> 01:34:30,842
then I ordered myself to kill.
1252
01:34:30,898 --> 01:34:34,277
I am simply insane.
1253
01:34:34,368 --> 01:34:36,109
None of this is real,
1254
01:34:36,203 --> 01:34:37,910
but that isn't true.
1255
01:34:38,005 --> 01:34:41,851
I'm not in this hospital.
This isn't me.
1256
01:34:52,253 --> 01:34:54,096
I'm in this hospital,
1257
01:34:54,188 --> 01:34:56,600
this is me.
1258
01:34:56,691 --> 01:35:00,537
All I do now is hope, hope
that the cheap electric car
1259
01:35:00,594 --> 01:35:03,302
will come crashing
through the doors.
1260
01:35:03,497 --> 01:35:05,408
I'll be safely back
at the carnival.
1261
01:35:05,599 --> 01:35:09,206
and the scariest haunted
house in the world
1262
01:35:09,270 --> 01:35:12,217
will finally come to an end.
1263
01:35:12,273 --> 01:35:17,245
Woman: ♪ La, la, la,
la, la, la, la, la ♪
1264
01:35:22,550 --> 01:35:28,432
♪ La, la, la, la, la, la ♪
92268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.