Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,407 --> 00:00:10,442
[Music playing]
2
00:00:26,192 --> 00:00:27,259
[Woman weeping]
3
00:00:27,261 --> 00:00:29,194
[Woman shouting]
No! No!
4
00:00:29,196 --> 00:00:30,396
[Woman crying]
5
00:00:30,398 --> 00:00:32,197
- [Man] Mal!
- [Woman] Wait! Wait!
6
00:00:32,199 --> 00:00:33,365
[Woman gasping]
No!
7
00:00:33,367 --> 00:00:34,433
[Glass breaking]
8
00:00:34,435 --> 00:00:36,168
[Footsteps]
9
00:00:36,170 --> 00:00:38,337
- [Woman crying] No! No!
- [Man] Leave it. Leave it!
10
00:00:38,339 --> 00:00:40,272
- Come on!
- [Woman] Wait! Wait!
11
00:00:40,274 --> 00:00:43,142
[Man]
Listen, we have to go now!
12
00:00:43,144 --> 00:00:44,343
- [Woman] Danny.
- [Man] Now!
13
00:00:44,345 --> 00:00:46,512
Oh, no!
14
00:00:46,514 --> 00:00:47,513
[Crying]
Don't!
15
00:00:47,515 --> 00:00:49,348
Leave this behind.
16
00:00:49,350 --> 00:00:51,150
[Woman screaming]
No! No!
17
00:00:55,388 --> 00:00:57,256
[Woman]
We can beat them.
18
00:00:57,258 --> 00:00:58,590
Listen to me.
19
00:00:58,592 --> 00:01:00,726
Listen! Shh.
20
00:01:00,728 --> 00:01:01,827
Look at me.
21
00:01:01,829 --> 00:01:04,096
Hey...
22
00:01:04,098 --> 00:01:06,231
I'm not gonna lose You, too.
23
00:01:06,233 --> 00:01:07,633
Okay?
24
00:01:11,771 --> 00:01:14,673
[Weeping]
25
00:01:25,685 --> 00:01:28,220
We have to turn around.
We have to go back.
26
00:01:28,222 --> 00:01:29,621
- [Man] No.
- Frank, we have to go back.
27
00:01:29,623 --> 00:01:31,390
We can't leave him.
28
00:01:31,392 --> 00:01:32,458
[Frank] Whatever's
back there's not him.
29
00:01:32,460 --> 00:01:33,692
It's not Danny.
30
00:01:33,694 --> 00:01:36,495
- He's our son.
- Our son is gone!
31
00:01:39,866 --> 00:01:41,433
[Frank yells]
Mal!
32
00:01:41,435 --> 00:01:42,734
[Tires screeching]
33
00:01:42,736 --> 00:01:44,603
[Rattling]
34
00:01:44,605 --> 00:01:45,838
[Mal screams]
35
00:01:45,840 --> 00:01:47,739
- [Long scream]
- [Horn honking]
36
00:03:24,437 --> 00:03:27,239
[Crying]
37
00:03:36,849 --> 00:03:38,383
[Sighs]
38
00:03:41,421 --> 00:03:42,554
[Gasps]
39
00:03:48,928 --> 00:03:50,562
[Knocking]
40
00:03:53,266 --> 00:03:56,268
Can I help You?
41
00:03:56,270 --> 00:03:57,703
- Are You Mallory?
- Yeah.
42
00:03:57,705 --> 00:03:59,638
We're the coopers.
43
00:03:59,640 --> 00:04:01,240
You rent from us.
44
00:04:01,242 --> 00:04:04,243
Oh, my god.
I'm sorry.
45
00:04:04,245 --> 00:04:05,877
- Hi.
- Hi. I'm Sam.
46
00:04:05,879 --> 00:04:07,613
- This is Beth.
- Hi.
47
00:04:07,615 --> 00:04:10,015
And this is our famous
Cooper welcome basket.
48
00:04:10,017 --> 00:04:11,783
Oh, thank You.
49
00:04:11,785 --> 00:04:15,287
We just wanted to stop by
and make sure everything's okay.
50
00:04:15,289 --> 00:04:16,989
Yeah, no, everything is great.
51
00:04:16,991 --> 00:04:20,759
I love the... the furniture
and the decorations.
52
00:04:20,761 --> 00:04:23,729
Thank You.
I did it myself.
53
00:04:23,731 --> 00:04:25,497
I can tell.
54
00:04:25,499 --> 00:04:26,965
Here's our address
and our number,
55
00:04:26,967 --> 00:04:28,900
we're just up the road,
and so if You need anything
56
00:04:28,902 --> 00:04:30,535
just give a holler.
57
00:04:35,441 --> 00:04:37,376
Okay, well, I should...
58
00:04:37,378 --> 00:04:39,911
Yeah, You're totally
gonna catch a cold, so...
59
00:04:39,913 --> 00:04:41,046
Please.
60
00:04:41,048 --> 00:04:42,414
Nathan, let's go, buddy.
61
00:04:42,416 --> 00:04:44,016
Sorry, He's a roamer.
62
00:04:44,018 --> 00:04:45,484
Does this all the time.
63
00:04:45,486 --> 00:04:47,686
It's more annoying
than anything.
64
00:04:47,688 --> 00:04:49,021
[Sam]
Nathan!
65
00:04:53,593 --> 00:04:55,060
[Beth]
Hey.
66
00:05:05,938 --> 00:05:08,907
Hi, Nathan.
67
00:05:08,909 --> 00:05:11,410
Don't worry.
He's shy around girls.
68
00:05:11,412 --> 00:05:13,545
Yeah, Danny was, too.
69
00:05:13,547 --> 00:05:14,846
[Sam] Was?
70
00:05:17,950 --> 00:05:20,852
He, um, He passed away
about a year ago.
71
00:05:20,854 --> 00:05:22,988
[Beth]
Oh, I'm so sorry.
72
00:05:22,990 --> 00:05:24,556
It's okay.
I'm fine now.
73
00:05:36,602 --> 00:05:38,437
Well, we should
probably get going.
74
00:05:38,439 --> 00:05:40,739
- Yeah. -[Sam] Yeah, if You
need any other supplies,
75
00:05:40,741 --> 00:05:43,342
You know, t.P. Or batteries,
they're in the other cabin.
76
00:05:43,344 --> 00:05:44,509
There's lots of random
stuff in there.
77
00:05:44,511 --> 00:05:46,411
Got it.
78
00:05:46,413 --> 00:05:47,479
- Okay.
- [Sam] Bye.
79
00:05:47,481 --> 00:05:49,481
- Come on, baby.
- [Mallory] Bye.
80
00:06:00,460 --> 00:06:01,960
[Frank coughing]
81
00:06:19,412 --> 00:06:21,413
You need a glass of water?
82
00:06:26,486 --> 00:06:28,787
Are You gonna wring me
a fresh glass from your shirt?
83
00:06:35,461 --> 00:06:36,828
[Coughing]
84
00:06:36,830 --> 00:06:38,430
Sure.
85
00:07:10,663 --> 00:07:12,097
Thanks.
86
00:07:16,035 --> 00:07:18,770
Who was at the door?
87
00:07:18,772 --> 00:07:24,042
If You came outside once in a
while You'd know, wouldn't You?
88
00:07:24,044 --> 00:07:25,911
I see trees.
89
00:07:25,913 --> 00:07:27,913
I see the lake.
90
00:07:27,915 --> 00:07:29,848
I see the leaves.
91
00:07:29,850 --> 00:07:32,551
I'd say I'm outside.
92
00:07:32,553 --> 00:07:35,921
Frank, this is not outside.
93
00:07:35,923 --> 00:07:38,457
It was the coopers.
94
00:07:38,459 --> 00:07:40,058
They were just coming
to check on us.
95
00:07:40,060 --> 00:07:42,227
Who?
96
00:07:42,229 --> 00:07:44,062
This is their place.
97
00:07:44,064 --> 00:07:45,230
We rent from them.
98
00:07:45,232 --> 00:07:47,199
They're kicking us out already?
99
00:07:47,201 --> 00:07:49,634
- No. -Two days some place
would have been a new record.
100
00:07:49,636 --> 00:07:51,169
We're not moving again.
101
00:07:56,476 --> 00:07:58,543
I have a good feeling.
102
00:08:00,713 --> 00:08:02,547
Let me in.
103
00:08:17,964 --> 00:08:20,031
[Exhales deeply]
104
00:08:44,657 --> 00:08:46,625
[Shower running]
105
00:09:10,550 --> 00:09:11,850
[Thumps]
106
00:09:15,555 --> 00:09:17,188
[Child laughing]
107
00:09:37,143 --> 00:09:39,678
[Creaking]
108
00:09:45,818 --> 00:09:47,752
[Tapping]
109
00:09:57,229 --> 00:10:01,299
[Blow dryer roaring]
110
00:10:24,323 --> 00:10:26,858
[Rumbling]
111
00:10:33,299 --> 00:10:35,266
[Sighs]
112
00:10:41,741 --> 00:10:43,074
[Sighs]
113
00:10:44,010 --> 00:10:45,877
I'm here. I'm here.
114
00:10:47,413 --> 00:10:49,748
There we go.
115
00:10:50,716 --> 00:10:52,217
You ever think about leaving?
116
00:10:52,219 --> 00:10:56,287
Again? We just got here.
117
00:10:56,289 --> 00:11:00,291
I mean, me, Mal.
118
00:11:00,293 --> 00:11:03,962
What is wrong with You today?
119
00:11:03,964 --> 00:11:05,096
I know You feel guilty.
120
00:11:05,098 --> 00:11:06,398
I do.
121
00:11:06,400 --> 00:11:09,067
And I blamed You,
but what's done is done
122
00:11:09,069 --> 00:11:11,436
and You can't do
anything about it.
123
00:11:11,438 --> 00:11:13,171
You got my permission
if You wanna leave
124
00:11:13,173 --> 00:11:15,373
and never come back.
125
00:11:15,375 --> 00:11:16,908
Find a new life.
126
00:11:16,910 --> 00:11:19,077
- A new man.
- [Sighs]
127
00:11:21,747 --> 00:11:24,449
You're crazy, okay?
128
00:11:24,451 --> 00:11:26,785
Am I?
129
00:11:26,787 --> 00:11:28,820
Yes.
130
00:11:28,822 --> 00:11:31,823
If You were in that chair,
and I were You,
131
00:11:31,825 --> 00:11:34,459
I couldn't do it.
132
00:11:34,461 --> 00:11:35,727
I'd leave.
133
00:11:35,729 --> 00:11:37,929
Why are You doing this?
134
00:11:37,931 --> 00:11:39,831
- It hurts.
- I know.
135
00:11:44,403 --> 00:11:46,805
It hurts to look at You.
136
00:11:51,010 --> 00:11:55,980
So You're just...
You're just giving up on us?
137
00:11:55,982 --> 00:11:57,982
You've got a lot
of balls, frank.
138
00:11:57,984 --> 00:12:01,152
You're just gonna lie in here
and make decisions
139
00:12:01,154 --> 00:12:03,421
about my future,
without asking me?
140
00:12:03,423 --> 00:12:08,493
I can't take it back,
but I can make it right.
141
00:12:08,495 --> 00:12:10,829
Because You feel guilty.
142
00:12:10,831 --> 00:12:14,733
- Not because You want to.
- No, I'm doing what's right
143
00:12:14,735 --> 00:12:16,801
because I love You.
144
00:12:19,338 --> 00:12:21,272
Keep telling yourself that.
145
00:12:23,275 --> 00:12:25,310
Maybe one day You'll believe it.
146
00:12:25,312 --> 00:12:26,778
[Smack]
147
00:12:26,780 --> 00:12:28,446
[Crying]
148
00:12:45,231 --> 00:12:46,431
[Man on tv]
First I'm gonna chance,
149
00:12:46,433 --> 00:12:47,465
another month here.
150
00:12:47,467 --> 00:12:48,933
Another month there.
151
00:12:48,935 --> 00:12:50,869
And You can't let
these deadbeats
152
00:12:50,871 --> 00:12:52,937
talk You into anything.
153
00:12:52,939 --> 00:12:56,040
Remember, they all left.
You don't owe them.
154
00:12:56,042 --> 00:13:01,846
I'm... I'm sorry, Lucy.
I'm gonna have to let You go.
155
00:13:01,848 --> 00:13:05,984
It's not You, it's me.
156
00:13:05,986 --> 00:13:09,921
Frank? Is that You?
157
00:13:56,368 --> 00:13:58,603
[Door creaking]
158
00:14:58,030 --> 00:15:00,398
[Panting]
159
00:15:10,276 --> 00:15:12,510
[Weeping]
160
00:15:57,156 --> 00:15:59,524
[Frank]
Thirsty?
161
00:16:13,272 --> 00:16:16,407
[Soft music playing]
162
00:16:41,734 --> 00:16:44,135
Frank...
163
00:16:44,137 --> 00:16:46,270
Dance with me.
164
00:17:03,022 --> 00:17:04,355
[Mallory giggles]
165
00:17:17,803 --> 00:17:19,604
[Mallory laughing]
166
00:18:01,380 --> 00:18:02,413
Excuse me.
167
00:18:02,415 --> 00:18:04,582
- Hi.
- Sorry.
168
00:18:04,584 --> 00:18:07,518
We hate to bug You, but we were
wondering if maybe You've seen Nathan.
169
00:18:07,520 --> 00:18:09,187
No, I haven't, I'm sorry.
170
00:18:09,189 --> 00:18:10,855
[Sighs] Sometimes He
plays by the water
171
00:18:10,857 --> 00:18:12,657
when no one's around,
but You guys are here
172
00:18:12,659 --> 00:18:14,225
so, it was a long shot.
173
00:18:14,227 --> 00:18:15,560
Have You checked
the small cabin?
174
00:18:15,562 --> 00:18:17,128
Yeah, He's not there.
175
00:18:17,130 --> 00:18:18,296
Well, we're just
gonna check around
176
00:18:18,298 --> 00:18:19,430
and then get out of your hair.
177
00:18:19,432 --> 00:18:22,300
Go right ahead.
It's your place.
178
00:18:22,302 --> 00:18:23,534
- Thanks.
- Thanks.
179
00:19:12,751 --> 00:19:14,318
[Exhales]
180
00:19:30,903 --> 00:19:32,870
What are You doing?
181
00:19:32,872 --> 00:19:34,572
You're looking
a little bit pale.
182
00:19:34,574 --> 00:19:35,873
So?
183
00:19:35,875 --> 00:19:37,708
So, we're gonna go for a walk.
184
00:19:37,710 --> 00:19:40,178
No, we're not.
185
00:19:42,648 --> 00:19:43,781
Yes, we are.
186
00:19:43,783 --> 00:19:45,683
No.
187
00:19:45,685 --> 00:19:47,418
I'm not.
188
00:19:54,426 --> 00:19:56,494
Can we go back now?
189
00:19:56,496 --> 00:19:58,796
No, we can't go back now.
190
00:20:11,543 --> 00:20:12,543
How far are we going?
191
00:20:12,545 --> 00:20:14,545
Until my arms get tired.
192
00:20:14,547 --> 00:20:16,347
Besides, I thought
You liked the view.
193
00:20:16,349 --> 00:20:18,449
I did from the cabin.
194
00:20:18,451 --> 00:20:19,984
[Screeching]
195
00:20:23,555 --> 00:20:26,490
- Frank.
- Yeah?
196
00:20:26,492 --> 00:20:28,960
I think it's time
to go back now.
197
00:20:28,962 --> 00:20:30,795
Yeah.
198
00:20:33,298 --> 00:20:38,402
Oh, my god.
199
00:20:38,404 --> 00:20:40,571
It's the Cooper boy.
200
00:20:40,573 --> 00:20:41,739
Sweetheart!
201
00:20:41,741 --> 00:20:43,474
He's not breathing.
202
00:20:43,476 --> 00:20:44,575
Come on, Nathan, wake up.
203
00:20:44,577 --> 00:20:47,011
Come on. Oh, god.
204
00:20:47,013 --> 00:20:48,646
Come on.
Come on, baby.
205
00:20:48,648 --> 00:20:50,748
Come on.
206
00:20:50,750 --> 00:20:53,284
Come on.
207
00:20:53,286 --> 00:20:54,919
- [Frank] Mal.
- Come on.
208
00:20:54,921 --> 00:20:59,523
It's too late.
209
00:20:59,525 --> 00:21:01,993
It's too late, Mal.
210
00:21:01,995 --> 00:21:03,861
[Weeping]
211
00:21:06,565 --> 00:21:08,466
[Crying]
212
00:21:21,480 --> 00:21:24,715
We have to pack.
213
00:21:24,717 --> 00:21:26,651
And do what?
214
00:21:28,020 --> 00:21:30,621
Leave.
215
00:21:30,623 --> 00:21:33,491
How many times
do we keep doing this, frank?
216
00:21:33,493 --> 00:21:35,293
As long as we have to.
217
00:21:37,629 --> 00:21:38,696
We need to tell someone.
218
00:21:38,698 --> 00:21:39,964
No.
219
00:21:39,966 --> 00:21:41,999
Once was enough.
No more cops.
220
00:21:42,001 --> 00:21:44,835
I'll say that I found him by
myself, that You weren't with me.
221
00:21:44,837 --> 00:21:46,937
They'll look into
what happened with us.
222
00:21:46,939 --> 00:21:49,573
- With Danny. -It wasn't
your fault, frank.
223
00:21:49,575 --> 00:21:51,375
They don't care about the truth.
224
00:21:51,377 --> 00:21:53,044
They just want someone to blame.
225
00:21:53,046 --> 00:21:54,879
If somebody finds this kid
226
00:21:54,881 --> 00:21:56,981
You know they're gonna
pin it on me.
227
00:21:56,983 --> 00:22:00,951
No one's gonna find him.
228
00:22:00,953 --> 00:22:03,821
Mal, what are You doing?
229
00:22:03,823 --> 00:22:05,856
Guess how many places
we've been to, frank?
230
00:22:05,858 --> 00:22:07,958
Five.
This is five.
231
00:22:07,960 --> 00:22:11,929
I'm not gonna let it
become 10, 20, 100.
232
00:22:11,931 --> 00:22:13,597
It's done.
233
00:22:13,599 --> 00:22:16,701
We're not moving again.
234
00:22:16,703 --> 00:22:17,935
At least we're alive.
235
00:22:17,937 --> 00:22:21,105
This isn't a life anymore, okay?
236
00:22:24,576 --> 00:22:27,812
Nobody knows about this
until we figure it out.
237
00:22:27,814 --> 00:22:29,413
- All right?
- How?
238
00:22:29,415 --> 00:22:31,048
I will think of something.
239
00:22:31,050 --> 00:22:33,017
Let's go.
240
00:22:33,019 --> 00:22:35,720
Stop!
241
00:22:35,722 --> 00:22:38,589
We don't even know
what we're dealing with.
242
00:22:38,591 --> 00:22:41,425
Then help me, frank.
243
00:22:41,427 --> 00:22:43,761
Help me find out what this is.
244
00:22:45,597 --> 00:22:50,067
The answer's right there.
245
00:22:50,069 --> 00:22:52,069
We don't even know the question.
246
00:23:10,522 --> 00:23:11,989
I'm so sorry.
247
00:23:33,879 --> 00:23:36,647
[Waves rolling]
248
00:23:41,186 --> 00:23:42,586
[TV announcer]
Haunts me no more
249
00:23:42,588 --> 00:23:44,688
with Eleanor Perez.
250
00:23:44,690 --> 00:23:47,191
- Tonight's episode that goes...
- what are You watching?
251
00:23:47,193 --> 00:23:48,659
[Announcer] ...Snowman.
252
00:23:49,761 --> 00:23:51,829
[Car approaching]
253
00:24:09,080 --> 00:24:10,681
[Knocking]
254
00:24:14,820 --> 00:24:16,086
[Police officer]
Mallory Mcdowell?
255
00:24:16,088 --> 00:24:17,154
Yeah.
256
00:24:17,156 --> 00:24:19,457
- Officer Blodget.
- Hi.
257
00:24:19,459 --> 00:24:21,459
I wish I was here
under better circumstances.
258
00:24:21,461 --> 00:24:23,461
I'm actually looking
for a missing boy.
259
00:24:23,463 --> 00:24:25,162
His name is Nathan.
260
00:24:25,164 --> 00:24:26,997
Have You seen him?
261
00:24:29,634 --> 00:24:31,602
- No, I haven't...
- He's the Cooper's boy.
262
00:24:31,604 --> 00:24:33,871
- You rent from them.
- Oh, right, yeah.
263
00:24:33,873 --> 00:24:36,907
Um, yeah, He was here
a few days ago,
264
00:24:36,909 --> 00:24:39,009
um, but He was with them.
265
00:24:39,011 --> 00:24:42,179
But not since then?
266
00:24:42,181 --> 00:24:46,083
Truth be told, they need to keep a
shorter leash on this kid anyway.
267
00:24:46,085 --> 00:24:47,785
I'm sure He'll turn up.
268
00:24:47,787 --> 00:24:50,955
And if You do see Nathan,
please give me a call.
269
00:24:50,957 --> 00:24:52,490
- Okay, thank You.
- Thank You.
270
00:25:19,518 --> 00:25:25,022
[Crackling]
271
00:25:25,024 --> 00:25:26,524
[Water splashing]
272
00:25:29,628 --> 00:25:31,662
What do You want from me?
273
00:25:31,664 --> 00:25:32,897
Haven't You done enough?
274
00:25:32,899 --> 00:25:35,232
You took my husband,
You took my son,
275
00:25:35,234 --> 00:25:38,536
You took my entire life!
276
00:25:38,538 --> 00:25:41,739
Fuck off!
Leave us alone!
277
00:25:41,741 --> 00:25:44,141
I am making it work here
and there is nothing
278
00:25:44,143 --> 00:25:46,844
that You can do about that.
279
00:25:46,846 --> 00:25:49,847
[Water rippling]
280
00:26:16,875 --> 00:26:18,342
[Clunking]
281
00:26:24,349 --> 00:26:26,317
[Rumbling]
282
00:26:35,727 --> 00:26:37,895
[Banging]
283
00:27:25,777 --> 00:27:27,845
[Creaking]
284
00:28:14,859 --> 00:28:17,327
[Bird howls]
285
00:28:17,329 --> 00:28:19,763
- [Frank] Hey.
- [Mallory gasps]
286
00:28:21,166 --> 00:28:22,900
- Mal?
- Yeah?
287
00:28:22,902 --> 00:28:24,201
- [Banging]
- [Mallory] Fuck!
288
00:28:24,203 --> 00:28:26,737
Oh!
289
00:28:26,739 --> 00:28:28,839
[Creaking]
290
00:28:28,841 --> 00:28:30,708
[Thumps]
291
00:28:35,280 --> 00:28:37,114
[Banging]
292
00:28:40,452 --> 00:28:43,120
[Frank] You okay?
293
00:28:43,122 --> 00:28:44,321
[Banging]
294
00:28:49,761 --> 00:28:52,830
[Scratching]
295
00:28:55,066 --> 00:28:57,101
[Thumps]
296
00:29:07,312 --> 00:29:09,413
[Thumps continue]
297
00:29:15,487 --> 00:29:18,088
[Frank whispering]
Did You lock the door?
298
00:29:47,285 --> 00:29:49,353
[Mallory gasping]
299
00:29:52,991 --> 00:29:54,525
I got You. I got You.
300
00:30:14,979 --> 00:30:19,550
What?
301
00:30:19,552 --> 00:30:22,886
I should be in
that chair, not You.
302
00:30:28,026 --> 00:30:31,295
[Thumps]
303
00:30:31,297 --> 00:30:34,264
[Mallory]
Jesus, it's worse this time.
304
00:30:34,266 --> 00:30:36,099
[Thumps continue]
305
00:30:40,171 --> 00:30:41,905
[Frank]
Come here.
306
00:30:44,509 --> 00:30:46,109
[Mallory whimpers]
307
00:30:49,013 --> 00:30:51,114
[Thumps]
308
00:30:56,254 --> 00:30:58,622
[Thumps intensify]
309
00:32:00,485 --> 00:32:02,319
Ready for a drive?
310
00:32:20,505 --> 00:32:22,372
So are You gonna tell me
where we're going?
311
00:32:22,374 --> 00:32:25,242
Nope.
It's a surprise.
312
00:32:27,111 --> 00:32:28,512
We're almost there.
313
00:32:57,375 --> 00:32:59,276
What can I get You, hon?
314
00:32:59,278 --> 00:33:02,312
- Eleanor.
- Why?
315
00:33:02,314 --> 00:33:04,281
She's my favorite.
316
00:33:11,422 --> 00:33:12,489
I'm starving.
317
00:33:12,491 --> 00:33:14,191
[Server]
He was asking about You.
318
00:33:14,193 --> 00:33:15,592
- Okay. -I just thought
You should know.
319
00:33:15,594 --> 00:33:17,561
I'm gonna have
the veggie omelet.
320
00:33:22,000 --> 00:33:23,567
Hi. What can I get You?
321
00:33:23,569 --> 00:33:24,768
Eleanor.
322
00:33:24,770 --> 00:33:26,370
I'll come back
when You're ready.
323
00:33:26,372 --> 00:33:30,173
[Patron] Hey, Eleanor, can
I get some more water?
324
00:33:30,175 --> 00:33:32,676
You were on that
ghost hunting show.
325
00:33:32,678 --> 00:33:34,644
Is that a fact or a question?
326
00:33:34,646 --> 00:33:36,613
Were You on
that ghost hunting show?
327
00:33:36,615 --> 00:33:38,115
Sorry, wrong girl.
328
00:33:38,117 --> 00:33:40,117
I've seen the show.
I know You're her.
329
00:33:40,119 --> 00:33:41,284
Are You going
to order something or what?
330
00:33:41,286 --> 00:33:42,753
No.
331
00:33:42,755 --> 00:33:44,588
Actually, we're here because
we have a few questions
332
00:33:44,590 --> 00:33:47,524
- we'd like to ask You.
- Yo, Eleanor! Water!
333
00:33:47,526 --> 00:33:52,195
Be right back.
334
00:33:52,197 --> 00:33:55,065
- So, this is your surprise.
- She was on a show.
335
00:33:55,067 --> 00:33:56,133
It was called,
"haunt me no more."
336
00:33:56,135 --> 00:33:57,300
Have You seen it?
337
00:33:57,302 --> 00:33:59,136
Yeah, a few clips last night.
338
00:33:59,138 --> 00:34:02,172
Jesus, frank,
those shows aren't real.
339
00:34:02,174 --> 00:34:03,540
How do You know?
340
00:34:06,210 --> 00:34:08,278
I just do.
Everyone knows.
341
00:34:08,280 --> 00:34:10,747
- You wanted my help.
- I know, but...
342
00:34:10,749 --> 00:34:14,384
Frank, she's an actor.
343
00:34:14,386 --> 00:34:18,422
Give her a chance.
344
00:34:18,424 --> 00:34:19,723
[Sighs]
Okay, You ready?
345
00:34:19,725 --> 00:34:22,225
We're here because
we have a problem.
346
00:34:22,227 --> 00:34:25,395
Well, I hate to break it to You,
but we all have problems.
347
00:34:25,397 --> 00:34:27,264
You're an expert
in the paranormal.
348
00:34:31,269 --> 00:34:34,204
Can I have your attention now?
349
00:34:34,206 --> 00:34:35,639
We have the case of a lifetime.
350
00:34:35,641 --> 00:34:37,808
Footsteps when
there's no one there.
351
00:34:37,810 --> 00:34:40,444
Lights flickering
on and off by themselves.
352
00:34:40,446 --> 00:34:42,179
Things moving on their own.
353
00:34:42,181 --> 00:34:44,781
A door slammed into her.
354
00:34:44,783 --> 00:34:47,818
We deal with it every day,
no matter where we go.
355
00:34:47,820 --> 00:34:49,219
No matter what we do.
356
00:34:49,221 --> 00:34:50,587
No matter what house we live in,
357
00:34:50,589 --> 00:34:53,390
it follows us everywhere.
358
00:34:53,392 --> 00:34:56,526
If You still had your show,
we'd be on it.
359
00:34:56,528 --> 00:34:59,429
Okay.
360
00:34:59,431 --> 00:35:00,864
I was on that show.
361
00:35:00,866 --> 00:35:04,534
Okay? But reality TV
ain't real.
362
00:35:04,536 --> 00:35:07,337
It's all editing, sound effects.
363
00:35:07,339 --> 00:35:08,605
See? She's a fake.
364
00:35:08,607 --> 00:35:10,774
I didn't say I was fake.
365
00:35:10,776 --> 00:35:12,809
I said the show was fake.
366
00:35:12,811 --> 00:35:14,878
Will You help us?
We'll pay You.
367
00:35:14,880 --> 00:35:16,446
Are You here to make fun of me?
368
00:35:16,448 --> 00:35:17,681
You are wasting your time.
369
00:35:17,683 --> 00:35:20,250
We're not.
370
00:35:20,252 --> 00:35:22,285
We lost our son
from whatever's happening.
371
00:35:22,287 --> 00:35:24,621
Oh, the sympathy play, too.
372
00:35:24,623 --> 00:35:28,125
That's good.
373
00:35:28,127 --> 00:35:30,627
Got that chair for show as well?
It's pretty pathetic.
374
00:35:30,629 --> 00:35:34,865
Look, we're telling
the truth, okay?
375
00:35:34,867 --> 00:35:36,900
So, if You are
who He says You are,
376
00:35:36,902 --> 00:35:38,502
and You can do
what He says You can do,
377
00:35:38,504 --> 00:35:40,637
then maybe You can
really help us.
378
00:35:40,639 --> 00:35:42,339
Look, You folks seem nice, okay?
379
00:35:42,341 --> 00:35:43,874
I'd love to help...
380
00:35:43,876 --> 00:35:47,577
But actually, I don't believe
in that stuff anymore.
381
00:35:47,579 --> 00:35:49,279
That's nice, yeah.
382
00:35:49,281 --> 00:35:53,183
I mean, I don't wanna believe it
anymore either, right?
383
00:35:53,185 --> 00:35:55,585
I don't wanna believe
that my son is gone.
384
00:35:55,587 --> 00:35:58,421
I don't wanna believe
that something evil
385
00:35:58,423 --> 00:36:00,257
took over his soul,
386
00:36:00,259 --> 00:36:03,693
and left nothing
but an empty shell.
387
00:36:03,695 --> 00:36:07,364
All of these things happening
to us over and over
388
00:36:07,366 --> 00:36:09,232
following us from home to home.
389
00:36:09,234 --> 00:36:12,369
It all started
just before my son died.
390
00:36:16,841 --> 00:36:21,745
I will never forget
how black his eyes were.
391
00:36:23,381 --> 00:36:27,918
So, Eleanor, if that's
your name, it's real...
392
00:36:29,921 --> 00:36:32,789
Because I saw in my own son.
393
00:36:32,791 --> 00:36:37,861
And hey, it's okay if You
don't wanna believe it,
394
00:36:37,863 --> 00:36:39,930
'cause I don't wanna
believe it either.
395
00:36:44,735 --> 00:36:49,206
God, I swore
I was never going back.
396
00:36:49,208 --> 00:36:51,808
Okay...
397
00:36:51,810 --> 00:36:53,476
If I decide to help You,
398
00:36:53,478 --> 00:36:55,679
how do I know that You're
telling me the truth?
399
00:37:26,978 --> 00:37:29,412
- Hi.
- Come on in.
400
00:37:29,414 --> 00:37:32,582
You sure weren't kidding
about that drive.
401
00:37:32,584 --> 00:37:34,718
- Thanks for coming.
- Don't say anything.
402
00:37:34,720 --> 00:37:38,488
I need to do readings
without any influence.
403
00:37:38,490 --> 00:37:39,789
[Frank]
Hello, 1970.
404
00:37:39,791 --> 00:37:41,524
Hey, shows what You know.
405
00:37:41,526 --> 00:37:43,593
Digital stuff, good and cheap.
406
00:37:43,595 --> 00:37:44,761
You lose a lot.
407
00:37:44,763 --> 00:37:46,029
Things are either,
yes, You got it,
408
00:37:46,031 --> 00:37:47,397
or no, You didn't.
409
00:37:47,399 --> 00:37:50,300
This stuff lets me
catch the maybe.
410
00:37:50,302 --> 00:37:52,269
You sound like
a vinyl record freak.
411
00:37:52,271 --> 00:37:53,737
Are You sure You can help us?
412
00:37:53,739 --> 00:37:55,972
Well, like that show,
I don't make promises.
413
00:37:55,974 --> 00:37:58,675
And I need to see
what we're dealing with first.
414
00:37:58,677 --> 00:38:00,310
Just don't waste
our time, Eleanor,
415
00:38:00,312 --> 00:38:01,878
that's all that I ask.
416
00:38:01,880 --> 00:38:04,948
If there is something here,
it won't be here for long.
417
00:38:08,619 --> 00:38:10,687
[Meter clicking]
418
00:38:20,364 --> 00:38:21,831
[Eleanor]
Did anything happen today?
419
00:38:21,833 --> 00:38:25,969
- No.
- Yeah.
420
00:38:25,971 --> 00:38:27,737
[Eleanor]
What was it?
421
00:38:27,739 --> 00:38:29,739
Footsteps out back.
422
00:38:44,555 --> 00:38:46,489
[Meter clicking]
423
00:39:02,540 --> 00:39:04,641
Is there something
You're not telling me?
424
00:39:04,643 --> 00:39:06,943
No.
425
00:39:30,134 --> 00:39:31,801
Mmm!
426
00:39:34,138 --> 00:39:35,972
So, how long have You
been doing this?
427
00:39:35,974 --> 00:39:38,742
Oh! I've been eating
my whole life.
428
00:39:38,744 --> 00:39:40,477
You know what I mean.
429
00:39:40,479 --> 00:39:41,711
Ghost hunting.
430
00:39:41,713 --> 00:39:43,480
You know, paranormal
investigation.
431
00:39:43,482 --> 00:39:45,148
Privately, quite a while.
432
00:39:45,150 --> 00:39:48,885
And professionally I left
near the end of season one,
433
00:39:48,887 --> 00:39:52,455
'cause they were more interested
in ratings and not truth.
434
00:39:52,457 --> 00:39:55,058
I thought we were gonna
do some good, You know?
435
00:39:55,060 --> 00:39:56,926
Did You ever really get
to help anybody?
436
00:39:56,928 --> 00:39:58,962
Rarely.
437
00:39:58,964 --> 00:40:01,898
The producers exploited me
and made money doing it.
438
00:40:01,900 --> 00:40:04,501
They could care less
if I was real or not.
439
00:40:04,503 --> 00:40:06,169
If I could really help,
it didn't matter.
440
00:40:13,177 --> 00:40:16,980
So what makes us different?
Why come?
441
00:40:16,982 --> 00:40:18,915
I can see things
that are hidden.
442
00:40:18,917 --> 00:40:22,118
Objects, events, people.
443
00:40:22,120 --> 00:40:23,987
Sometimes I hear words
loud and clear
444
00:40:23,989 --> 00:40:26,189
tipping me off
something's happening.
445
00:40:26,191 --> 00:40:28,158
A few years ago my mother
was on a cruise,
446
00:40:28,160 --> 00:40:30,794
and I woke up in the middle
of the night hearing her voice
447
00:40:30,796 --> 00:40:32,796
say the word, "flood."
448
00:40:32,798 --> 00:40:35,031
And I called her to make sure
she was okay, You know,
449
00:40:35,033 --> 00:40:37,100
because she was on a ship
in the middle of the ocean.
450
00:40:37,102 --> 00:40:39,803
And everything was fine,
but then a few days later
451
00:40:39,805 --> 00:40:42,439
I went to her house
to feed her cats.
452
00:40:42,441 --> 00:40:45,875
And a water pipe had burst.
453
00:40:45,877 --> 00:40:49,846
There's no explanation
to how or why.
454
00:40:49,848 --> 00:40:51,648
That's a taste of what I can do.
455
00:40:56,854 --> 00:40:58,988
[Creaking]
456
00:41:05,830 --> 00:41:08,598
[Footsteps]
457
00:41:08,600 --> 00:41:10,033
[Clicking]
458
00:41:16,674 --> 00:41:18,675
Do You hear that?
459
00:41:28,819 --> 00:41:31,621
So what does your story
have to do with us?
460
00:41:31,623 --> 00:41:36,259
I keep hearing one word over
and over ever since I met You.
461
00:41:38,896 --> 00:41:41,498
What word?
462
00:41:41,500 --> 00:41:43,233
Run.
463
00:41:48,272 --> 00:41:52,809
How long has He been like that?
464
00:41:52,811 --> 00:41:54,911
Since the car accident
about a year ago.
465
00:41:54,913 --> 00:41:58,548
No, I meant, I sense, like,
a different energy with him.
466
00:41:58,550 --> 00:42:00,216
Different from You or me.
467
00:42:00,218 --> 00:42:01,918
Good or bad?
468
00:42:01,920 --> 00:42:03,953
It's never that simple.
469
00:42:03,955 --> 00:42:05,221
Has He changed since then?
470
00:42:05,223 --> 00:42:07,290
Wouldn't You?
471
00:42:10,060 --> 00:42:12,028
Sorry.
472
00:42:14,732 --> 00:42:16,666
Do You feel guilty?
473
00:42:16,668 --> 00:42:17,967
What?
474
00:42:17,969 --> 00:42:20,537
That You're alive
and your son's dead?
475
00:42:20,539 --> 00:42:22,105
And You can walk
and frank can't?
476
00:42:22,107 --> 00:42:23,673
Well, yeah, when You
put it that way,
477
00:42:23,675 --> 00:42:28,278
yeah, I guess I do.
I feel pretty shitty.
478
00:42:28,280 --> 00:42:31,114
I lost my son.
479
00:42:31,116 --> 00:42:33,016
I nearly lost my husband.
480
00:42:33,018 --> 00:42:38,121
I am... I'm barely holding on
to anything that's normal.
481
00:42:39,590 --> 00:42:42,158
I'm scared.
482
00:42:42,160 --> 00:42:44,260
You should be.
483
00:42:44,262 --> 00:42:47,196
But I'm gonna help.
484
00:42:47,198 --> 00:42:49,566
[Scoffs]
485
00:42:49,568 --> 00:42:51,768
Anyway, You're our first
house guest we've had
486
00:42:51,770 --> 00:42:54,571
since this all started.
487
00:42:54,573 --> 00:42:56,239
Well, I'm honored.
488
00:43:02,179 --> 00:43:06,983
The guilt will always
be there, You know.
489
00:43:06,985 --> 00:43:09,819
It never goes away.
490
00:43:09,821 --> 00:43:12,188
You just learn to live with it.
491
00:43:19,063 --> 00:43:24,233
I've never told anyone this,
but there was one episode
492
00:43:24,235 --> 00:43:27,003
that was never allowed to air.
493
00:43:27,005 --> 00:43:28,871
That was the reason I left.
494
00:43:28,873 --> 00:43:30,807
[Thumps]
495
00:43:48,993 --> 00:43:51,828
[Creaking]
496
00:44:18,422 --> 00:44:21,224
[Meter clicking]
497
00:44:23,927 --> 00:44:25,194
Here take this.
498
00:44:41,111 --> 00:44:42,945
What's inside here?
499
00:44:42,947 --> 00:44:45,014
I don't know.
We haven't looked yet.
500
00:45:31,161 --> 00:45:32,895
[Mallory gasps]
501
00:45:32,897 --> 00:45:33,963
[Shattering]
502
00:45:33,965 --> 00:45:35,131
[Mallory screams]
503
00:45:38,368 --> 00:45:40,937
What the hell, Mallory?
504
00:45:40,939 --> 00:45:42,505
Sorry.
505
00:45:47,010 --> 00:45:48,377
[Door opens]
506
00:45:50,914 --> 00:45:52,348
It happened again.
507
00:45:52,350 --> 00:45:55,218
- At the storage cabin.
- Are You okay?
508
00:45:55,220 --> 00:45:58,321
Oh, yeah.
Grammar school stuff.
509
00:45:58,323 --> 00:46:01,491
- [Mallory] Right.
- [Eleanor] Let the show begin.
510
00:46:01,493 --> 00:46:02,992
Our cameras are infrared.
511
00:46:02,994 --> 00:46:04,527
We'll have to wait
till dark to test them.
512
00:46:04,529 --> 00:46:06,295
Hit the lights.
513
00:46:11,068 --> 00:46:13,136
Are we gonna see
what's been following us?
514
00:46:13,138 --> 00:46:14,837
[Eleanor]
That's the plan.
515
00:46:19,409 --> 00:46:21,944
So, what now?
516
00:46:21,946 --> 00:46:23,513
Bedtime.
517
00:46:55,112 --> 00:46:57,547
[Eleanor] Okay, so, it's
usually run of the mill stuff.
518
00:46:57,549 --> 00:47:00,116
Weird noises, flickering lights,
519
00:47:00,118 --> 00:47:01,450
moving furniture.
520
00:47:01,452 --> 00:47:03,052
Creepy, but not dangerous,
right?
521
00:47:03,054 --> 00:47:04,453
I mean, define dangerous.
522
00:47:04,455 --> 00:47:05,955
Well, except for the activity
following You
523
00:47:05,957 --> 00:47:08,024
when You move
from house to house.
524
00:47:08,026 --> 00:47:09,826
I don't think I've ever
seen that before.
525
00:47:09,828 --> 00:47:12,128
I'd say all that takes us out
of run-of-the-mill status.
526
00:47:12,130 --> 00:47:13,229
Yeah, maybe.
527
00:47:13,231 --> 00:47:14,964
How bad does it have to be?
528
00:47:14,966 --> 00:47:16,599
- You don't wanna know.
- [Mallory] Okay.
529
00:47:24,174 --> 00:47:26,475
It just happened so fast.
530
00:47:28,445 --> 00:47:30,313
He, um...
531
00:47:32,950 --> 00:47:35,518
He started bleeding
out of his eyes.
532
00:47:36,620 --> 00:47:38,988
And then out of his nose.
533
00:47:38,990 --> 00:47:41,524
And I called for an ambulance,
but they took forever.
534
00:47:44,862 --> 00:47:46,863
And then He stopped breathing.
535
00:47:46,865 --> 00:47:51,968
He just collapsed.
Fell over.
536
00:47:55,539 --> 00:48:00,376
He made noises I have never
heard come from a person before.
537
00:48:02,145 --> 00:48:03,946
And then He died.
538
00:48:05,549 --> 00:48:08,351
They blamed frank,
539
00:48:08,353 --> 00:48:10,152
and they said
that He shook him too hard
540
00:48:10,154 --> 00:48:12,021
and that Danny's
little heart gave out.
541
00:48:12,023 --> 00:48:15,057
But frank would never ever.
542
00:48:15,059 --> 00:48:18,027
You said before
that Danny's eyes went black.
543
00:48:18,029 --> 00:48:19,428
When was that?
544
00:48:19,430 --> 00:48:21,631
When He stood back up.
545
00:48:25,202 --> 00:48:26,969
And attacked me.
546
00:48:27,905 --> 00:48:29,372
[Creaking]
547
00:48:29,374 --> 00:48:31,107
[Banging]
548
00:48:36,914 --> 00:48:38,514
[Snapshot]
549
00:48:44,288 --> 00:48:45,922
[Banging]
550
00:48:48,392 --> 00:48:50,226
[Snapshot]
551
00:48:50,228 --> 00:48:52,495
[Mallory gasps, shrieks]
552
00:48:54,031 --> 00:48:55,498
[Rumbling]
553
00:48:58,368 --> 00:49:00,269
[Banging]
554
00:49:23,293 --> 00:49:25,261
- [Mallory whimpers]
- [Frank] Shh.
555
00:49:30,033 --> 00:49:32,268
[Footsteps]
556
00:49:41,211 --> 00:49:42,478
- [Banging]
- [Mallory screams]
557
00:49:45,716 --> 00:49:48,184
[Bird howls]
558
00:50:00,297 --> 00:50:03,432
- [Banging]
- [Mallory gasps, whimpers]
559
00:50:12,442 --> 00:50:15,011
[Mallory panting]
560
00:50:16,780 --> 00:50:20,049
[Wild animal cries]
561
00:50:20,051 --> 00:50:22,585
[Mallory crying]
562
00:50:22,587 --> 00:50:26,622
[Frank] Just close your eyes.
Close your eyes.
563
00:50:32,429 --> 00:50:34,163
[Mallory shallow breathing]
564
00:50:34,165 --> 00:50:36,132
[Frank]
Don't move.
565
00:50:39,069 --> 00:50:42,438
- [Loud knocking]
- [Mallory crying]
566
00:50:42,440 --> 00:50:44,607
Mallory!
567
00:50:44,609 --> 00:50:46,042
- [Frank] Go!
- [Eleanor] Mallory!
568
00:50:46,044 --> 00:50:48,077
[Screaming]
Mallory! Mallory!
569
00:50:48,079 --> 00:50:50,746
[Mallory] Be careful!
You're okay.
570
00:50:50,748 --> 00:50:52,815
[Gasping]
571
00:51:03,527 --> 00:51:05,594
[Whimpers]
572
00:51:14,337 --> 00:51:16,405
What? What?
573
00:51:20,677 --> 00:51:23,479
[Moaning]
574
00:51:36,193 --> 00:51:38,394
Oh, my god!
575
00:52:29,246 --> 00:52:30,513
Need any help?
576
00:52:30,515 --> 00:52:32,681
Things would have been
so much easier
577
00:52:32,683 --> 00:52:34,450
if You two would have
told me everything.
578
00:52:34,452 --> 00:52:36,152
You think what happened
last night was bad?
579
00:52:36,154 --> 00:52:38,320
You have no idea what's coming,
580
00:52:38,322 --> 00:52:41,357
and I am not going
to stick around and wait for it.
581
00:52:41,359 --> 00:52:44,527
I killed Danny.
582
00:52:44,529 --> 00:52:48,564
Mallory doesn't know.
583
00:52:48,566 --> 00:52:52,301
She went into his room
to check on him.
584
00:52:52,303 --> 00:52:56,272
And He attacked her.
585
00:52:56,274 --> 00:52:59,608
She ran out of the room
for my help.
586
00:52:59,610 --> 00:53:04,313
And I looked around...
587
00:53:04,315 --> 00:53:08,417
And I strangled him.
588
00:53:08,419 --> 00:53:11,787
Until He stopped breathing.
589
00:53:11,789 --> 00:53:15,958
I did it so that whatever
was turning his eyes black
590
00:53:15,960 --> 00:53:17,927
could never do it again.
591
00:53:17,929 --> 00:53:20,930
So that's it.
592
00:53:20,932 --> 00:53:22,464
These things need something
593
00:53:22,466 --> 00:53:24,733
to help them manipulate
our world.
594
00:53:24,735 --> 00:53:26,535
Sometimes it's heat,
595
00:53:26,537 --> 00:53:28,504
so You get sudden
pockets of cold.
596
00:53:28,506 --> 00:53:31,774
And sometimes it's electricity
so You get manifestations
597
00:53:31,776 --> 00:53:32,908
of thunder and lightning,
598
00:53:32,910 --> 00:53:35,244
and...
599
00:53:35,246 --> 00:53:39,281
Sometimes...
Sometimes it's emotions.
600
00:53:39,283 --> 00:53:40,916
Strong ones.
601
00:53:40,918 --> 00:53:42,618
Like ours.
602
00:53:42,620 --> 00:53:46,689
What happened to me last night
was because of You both.
603
00:53:46,691 --> 00:53:50,459
Your spirit feels guilty.
604
00:53:50,461 --> 00:53:54,396
And You've wound Mallory up
so tight she's about to pop.
605
00:53:54,398 --> 00:53:58,601
Powerful stuff
from the both of You.
606
00:53:58,603 --> 00:54:00,669
You two are quite the feast.
607
00:54:03,006 --> 00:54:06,475
I need You to stay...
608
00:54:06,477 --> 00:54:08,277
For Mallory.
609
00:54:17,721 --> 00:54:19,655
Hey, where You going?
610
00:54:23,260 --> 00:54:25,361
There's something out there.
611
00:54:39,276 --> 00:54:42,311
- Do You ever come out here?
- No.
612
00:54:46,583 --> 00:54:49,451
Well I mean, sometimes, I guess.
613
00:55:06,503 --> 00:55:08,404
Which way do You usually go?
614
00:55:08,406 --> 00:55:09,805
That way.
615
00:55:12,742 --> 00:55:14,777
[Meter clicking]
616
00:55:34,731 --> 00:55:36,332
Fuck off.
617
00:55:44,574 --> 00:55:45,841
Oh!
618
00:56:04,994 --> 00:56:08,430
- Something wrong?
- No.
619
00:56:08,432 --> 00:56:10,132
There's some high level
activity here.
620
00:56:12,869 --> 00:56:15,771
I'm with Mallory Mcdowell
at the clearing
621
00:56:15,773 --> 00:56:17,973
about a mile away
from the main cabin
622
00:56:17,975 --> 00:56:20,976
down the left side of the fork.
623
00:56:20,978 --> 00:56:22,911
Say something.
624
00:56:22,913 --> 00:56:24,513
Um, hello.
625
00:56:36,493 --> 00:56:38,127
Is there something
You're not telling me?
626
00:56:42,465 --> 00:56:45,834
- No. -I think You forget
who You're talking to.
627
00:56:45,836 --> 00:56:47,503
Someone was here.
628
00:56:53,943 --> 00:56:56,812
There was a little boy here
the other day.
629
00:56:56,814 --> 00:56:58,814
I didn't know what to do.
630
00:56:58,816 --> 00:57:02,084
I tried to save him,
but He was already dead.
631
00:57:02,086 --> 00:57:05,888
And we couldn't tell anybody.
I have to protect frank.
632
00:57:05,890 --> 00:57:07,823
Find yourself
somebody else to help You.
633
00:57:07,825 --> 00:57:09,892
[Wind whooshing]
634
00:57:12,061 --> 00:57:13,929
Do You feel that?
635
00:57:18,968 --> 00:57:21,670
[Spirit whispering]
636
00:57:21,672 --> 00:57:24,106
[Rustling]
637
00:57:34,517 --> 00:57:36,118
[Both groan]
638
00:57:37,854 --> 00:57:41,523
We have to go!
We have to go! Come on!
639
00:57:41,525 --> 00:57:43,926
Don't look at it!
640
00:57:43,928 --> 00:57:45,761
[Both panting]
641
00:57:56,873 --> 00:57:58,874
Come on!
We gotta go!
642
00:57:58,876 --> 00:58:00,642
Come on! Let's go!
643
00:58:00,644 --> 00:58:02,478
Don't stop!
644
00:58:05,515 --> 00:58:07,049
Frank!
645
00:58:08,585 --> 00:58:12,955
[Both panting]
646
00:58:12,957 --> 00:58:15,023
Come on! this way!
647
00:58:24,567 --> 00:58:26,735
[Both gasping]
648
00:58:35,712 --> 00:58:38,046
Oh, my god.
I am so, so sorry.
649
00:58:38,048 --> 00:58:39,615
I don't know what to do anymore.
650
00:58:39,617 --> 00:58:41,016
I don't.
651
00:58:41,018 --> 00:58:44,987
I can't figure it out.
I've tried everything.
652
00:58:44,989 --> 00:58:46,655
I need your help.
653
00:58:46,657 --> 00:58:48,824
Please! Please!
654
00:58:54,130 --> 00:58:57,165
- What was that?
- I don't know.
655
00:58:57,167 --> 00:58:59,535
Usually they're just
residual haunts
656
00:58:59,537 --> 00:59:01,737
like a strong memory
played back over and over.
657
00:59:01,739 --> 00:59:03,205
It's usually totally
harmless stuff.
658
00:59:03,207 --> 00:59:05,007
Yeah, I'd take one of those
any day of the week.
659
00:59:05,009 --> 00:59:08,977
I mean, in my experience
they just need closure
660
00:59:08,979 --> 00:59:10,746
or, like, an extra push
to move on.
661
00:59:10,748 --> 00:59:12,548
To where?
662
00:59:13,550 --> 00:59:15,918
- To where?
- I don't know.
663
00:59:15,920 --> 00:59:17,886
I've never had anything
physically manifest
664
00:59:17,888 --> 00:59:20,122
- or harm people.
- Okay, all right,
665
00:59:20,124 --> 00:59:22,157
so maybe we can just push them
on ourselves, right?
666
00:59:22,159 --> 00:59:24,092
Okay, we could
just send them away.
667
00:59:24,094 --> 00:59:25,827
- I...
- You don't know.
668
00:59:25,829 --> 00:59:27,062
So now what?
669
00:59:27,064 --> 00:59:28,597
Well, we need to go find
my work order.
670
00:59:28,599 --> 00:59:29,965
And we need to look
for that boy.
671
00:59:29,967 --> 00:59:31,166
I was afraid
You were gonna say that.
672
00:59:31,168 --> 00:59:32,801
Look, I really
think that we need
673
00:59:32,803 --> 00:59:35,203
to just take
a minute to dry off here.
674
00:59:35,205 --> 00:59:38,006
Okay?
675
00:59:38,008 --> 00:59:40,609
The lake.
676
00:59:40,611 --> 00:59:42,644
What about it?
677
00:59:42,646 --> 00:59:45,681
When we were running
towards the lake,
678
00:59:45,683 --> 00:59:48,283
I kept hearing
the word "water."
679
00:59:48,285 --> 00:59:50,085
You mean like one
of your feelings?
680
00:59:51,888 --> 00:59:54,623
The lake disrupted
whatever was following us.
681
00:59:54,625 --> 00:59:58,093
- If I could...
- [Rustling]
682
00:59:58,095 --> 01:00:00,729
If I can just figure it out.
683
01:00:05,602 --> 01:00:08,937
I'm with Melany Mcdowell
at the clearing
684
01:00:08,939 --> 01:00:11,673
about a mile away
from the main cabin
685
01:00:11,675 --> 01:00:14,743
down the left side of the fork.
686
01:00:14,745 --> 01:00:16,378
Say something.
687
01:00:16,380 --> 01:00:18,914
Um, hello.
688
01:00:18,916 --> 01:00:20,148
[Sighs]
689
01:00:20,150 --> 01:00:21,750
[Spirit whispering]
Mommy.
690
01:00:42,171 --> 01:00:44,906
Mallory, is that your son's?
691
01:00:44,908 --> 01:00:46,208
Yeah.
692
01:00:46,210 --> 01:00:49,077
Do You have any
of his other things here?
693
01:00:49,079 --> 01:00:50,912
- No.
- Just this?
694
01:00:50,914 --> 01:00:52,814
- Yeah.
- Okay.
695
01:00:59,355 --> 01:01:00,989
Hold it up.
696
01:01:00,991 --> 01:01:03,025
[Meter clicking]
697
01:01:06,229 --> 01:01:08,864
His spirit might be attracted
to the thing You save.
698
01:01:08,866 --> 01:01:11,400
- Really? -No, that's not
necessarily a good thing.
699
01:01:11,402 --> 01:01:14,036
It's possible that Danny
needs help moving on,
700
01:01:14,038 --> 01:01:17,205
and his spirit is reaching out.
701
01:01:17,207 --> 01:01:20,442
But, I mean, Danny
would never hurt us.
702
01:01:20,444 --> 01:01:22,911
No, no, it's not intentional.
703
01:01:22,913 --> 01:01:26,448
He's lost. He's confused.
And sometimes they lash out.
704
01:01:26,450 --> 01:01:27,883
Just like people.
705
01:01:27,885 --> 01:01:30,352
I mean He did have
some tantrums.
706
01:01:30,354 --> 01:01:32,421
Exactly. So we're gonna
have a small ceremony
707
01:01:32,423 --> 01:01:34,022
to help your son cross over.
708
01:01:34,024 --> 01:01:36,324
We're gonna burn this
in a cleansing fire,
709
01:01:36,326 --> 01:01:38,827
- and then we scatter the ashes.
- No.
710
01:01:38,829 --> 01:01:40,762
Once there's a connection
to the other world,
711
01:01:40,764 --> 01:01:42,864
it's easier to open
the door again,
712
01:01:42,866 --> 01:01:45,701
and other things
can come through, too.
713
01:01:45,703 --> 01:01:47,002
What do You mean,
"other things"?
714
01:01:47,004 --> 01:01:49,171
Burning it, Mallory,
is the only way
715
01:01:49,173 --> 01:01:51,406
to help him through
and close that door.
716
01:01:51,408 --> 01:01:52,974
- Sorry, I'm leaving.
- I need to do this now.
717
01:01:52,976 --> 01:01:54,309
- No, I'm sorry.
- Give it to me.
718
01:01:54,311 --> 01:01:56,411
You don't understand
what I've been through.
719
01:01:59,916 --> 01:02:02,217
[Sighs]
Okay.
720
01:02:03,152 --> 01:02:04,486
What about the missing boy?
721
01:02:04,488 --> 01:02:06,888
Huh? Did You come
into contact with him
722
01:02:06,890 --> 01:02:10,058
- before He died?
- Um...
723
01:02:10,060 --> 01:02:11,993
Yeah, I mean, He...
He was here a few days ago.
724
01:02:11,995 --> 01:02:13,428
Well, why didn't
You tell me that?
725
01:02:13,430 --> 01:02:15,731
This is his parents' house.
We rent from them.
726
01:02:15,733 --> 01:02:17,833
Well, I didn't know that.
727
01:02:17,835 --> 01:02:19,334
Do You have anything
of his here?
728
01:02:19,336 --> 01:02:21,436
Did... maybe He left
something behind?
729
01:02:21,438 --> 01:02:23,371
I don't know.
I don't think so.
730
01:02:23,373 --> 01:02:25,774
Well, we need to get in touch
with his parents right now.
731
01:02:27,477 --> 01:02:29,978
I have their phone number.
732
01:02:51,434 --> 01:02:53,835
They're still not answering.
733
01:02:55,404 --> 01:02:57,239
[Knocking]
734
01:03:05,081 --> 01:03:06,915
Hello?
735
01:03:11,788 --> 01:03:13,321
Hello?
736
01:03:16,159 --> 01:03:17,993
Mr. Cooper?
737
01:03:21,397 --> 01:03:23,231
Mrs. Cooper?
738
01:04:43,579 --> 01:04:45,413
Mr. Cooper?
739
01:04:49,018 --> 01:04:50,652
Mrs. Cooper?
740
01:05:40,169 --> 01:05:41,970
Oh, god!
741
01:05:41,972 --> 01:05:43,972
Oh, my god!
742
01:05:47,944 --> 01:05:49,077
Oh, my!
743
01:05:49,079 --> 01:05:51,346
[Crying]
744
01:05:51,348 --> 01:05:53,048
Oh, my god!
745
01:05:54,951 --> 01:05:56,418
- Ahh!
- Shh, shh.
746
01:05:56,420 --> 01:05:57,585
Mallory, Mallory,
look at me, look at me.
747
01:05:57,587 --> 01:05:59,020
What?
748
01:05:59,022 --> 01:06:00,956
- Was that the missing boy?
- Yes.
749
01:06:00,958 --> 01:06:01,957
Okay, it's okay.
750
01:06:01,959 --> 01:06:03,658
Let's go.
Let's go!
751
01:06:03,660 --> 01:06:05,527
[Eleanor on tape]
Say something.
752
01:06:05,529 --> 01:06:07,395
Um, hello.
753
01:06:09,398 --> 01:06:12,667
[Boy on tape]
Mommy.
754
01:06:12,669 --> 01:06:15,503
And this is the footage
that I captured last night.
755
01:06:16,505 --> 01:06:17,739
It's kinda hard to make out,
756
01:06:17,741 --> 01:06:20,642
but there's something
right there.
757
01:06:24,080 --> 01:06:26,014
And then there's this.
758
01:06:31,754 --> 01:06:33,755
- [Clicking, sparks]
- [Mallory gasps]
759
01:06:33,757 --> 01:06:35,423
It's pushing through.
760
01:06:35,425 --> 01:06:36,458
[Frank]
What is?
761
01:06:36,460 --> 01:06:38,593
Something big.
762
01:06:38,595 --> 01:06:40,228
I reviewed my entries
noting the time
763
01:06:40,230 --> 01:06:41,629
of all the incidences
since I got here.
764
01:06:41,631 --> 01:06:43,331
The intervals
are getting shorter,
765
01:06:43,333 --> 01:06:45,166
it's getting closer.
766
01:06:45,168 --> 01:06:46,701
And now with the coopers,
whatever it is,
767
01:06:46,703 --> 01:06:48,670
it's spreading out.
768
01:06:48,672 --> 01:06:51,239
At this point, I think we only
have a question of hours left.
769
01:06:51,241 --> 01:06:53,074
[Banging]
770
01:06:54,176 --> 01:06:55,343
Before what?
771
01:06:55,345 --> 01:06:57,078
I'd rather not find out.
772
01:07:23,439 --> 01:07:26,775
Guardians, I call upon You now.
773
01:07:26,777 --> 01:07:30,211
We ask that You keep
watch over us tonight.
774
01:07:30,213 --> 01:07:32,380
Let all who enter
under your guidance
775
01:07:32,382 --> 01:07:36,251
do so in perfect love
and perfect trust.
776
01:07:36,253 --> 01:07:40,288
Danny Mcdowell, we seek You.
777
01:07:40,290 --> 01:07:42,824
Your mother and father
are here for You.
778
01:07:44,660 --> 01:07:46,828
Please honor us
with your presence.
779
01:08:13,756 --> 01:08:15,423
- He's here.
- Where?
780
01:08:15,425 --> 01:08:17,659
No, not physically,
but He's around.
781
01:08:17,661 --> 01:08:18,693
Can He hear me?
782
01:08:18,695 --> 01:08:20,728
Say something to him.
783
01:08:22,598 --> 01:08:26,501
Sweetheart, it's mommy.
784
01:08:30,272 --> 01:08:32,240
I love You so much,
785
01:08:33,876 --> 01:08:38,279
and I think about You every day,
786
01:08:38,281 --> 01:08:41,182
every minute, and every second.
787
01:08:41,184 --> 01:08:44,385
He hears You.
788
01:08:44,387 --> 01:08:45,887
He's happy.
789
01:08:48,657 --> 01:08:51,860
I can feel his love for You.
790
01:08:51,862 --> 01:08:53,595
You both.
791
01:08:58,434 --> 01:09:01,436
Hey, buddy.
792
01:09:01,438 --> 01:09:06,641
I just wanna say how...
I don't know what to say.
793
01:09:06,643 --> 01:09:08,309
Just talk to him.
794
01:09:10,513 --> 01:09:14,215
I hope You're in
a better place now.
795
01:09:14,217 --> 01:09:17,585
No more fear and pain.
796
01:09:17,587 --> 01:09:21,156
And all You remember
are the happy times,
797
01:09:21,158 --> 01:09:23,458
'cause that's all
I try to remember.
798
01:09:24,760 --> 01:09:28,196
I miss You, Danny.
799
01:09:28,198 --> 01:09:30,398
And I'm sorry.
800
01:09:32,301 --> 01:09:34,169
I'm so sorry.
801
01:09:35,204 --> 01:09:37,605
He understands.
802
01:09:41,277 --> 01:09:43,912
Danny Mcdowell,
803
01:09:43,914 --> 01:09:45,613
we release You from the bonds
804
01:09:45,615 --> 01:09:48,349
that keep You from the light.
805
01:09:48,351 --> 01:09:50,218
Go with love.
806
01:09:58,694 --> 01:10:00,795
He doesn't wanna leave.
807
01:10:03,332 --> 01:10:05,733
Danny, it's okay.
808
01:10:05,735 --> 01:10:08,336
It's okay. Go.
809
01:10:08,338 --> 01:10:10,205
He's afraid.
810
01:10:10,207 --> 01:10:12,473
Sweetheart, don't be afraid.
811
01:10:14,410 --> 01:10:16,311
No, He's not afraid for himself,
812
01:10:16,313 --> 01:10:19,547
He's afraid for You.
813
01:10:43,672 --> 01:10:45,707
He's gone.
814
01:10:48,611 --> 01:10:51,412
He's gone.
815
01:10:51,414 --> 01:10:52,981
[Crying]
816
01:11:24,913 --> 01:11:26,748
[Sighs]
817
01:11:28,517 --> 01:11:30,952
- Thank You.
- For what?
818
01:11:30,954 --> 01:11:35,456
I'd pretty much given up,
as much as I didn't want to.
819
01:11:35,458 --> 01:11:38,326
And helping You
has made me realize
820
01:11:38,328 --> 01:11:41,362
that I'm ready to jump back in
821
01:11:41,364 --> 01:11:45,633
and help others.
People need me.
822
01:11:45,635 --> 01:11:47,468
I can't hide from that.
823
01:11:49,838 --> 01:11:51,539
Thank You.
824
01:11:55,544 --> 01:11:57,011
Thank You.
825
01:12:35,584 --> 01:12:37,719
You got room for one more?
826
01:12:48,530 --> 01:12:51,766
I think we're gonna need
a bigger bed.
827
01:12:51,768 --> 01:12:53,101
Nah.
828
01:13:16,392 --> 01:13:18,126
It's okay.
829
01:13:20,028 --> 01:13:21,662
Okay.
830
01:14:11,814 --> 01:14:13,581
[Eleanor screaming]
831
01:15:12,241 --> 01:15:15,676
Sending Danny away
was a mistake.
832
01:15:15,678 --> 01:15:19,714
He was protecting You
from something.
833
01:15:19,716 --> 01:15:22,016
It is dangerous to stay.
834
01:15:22,018 --> 01:15:26,187
No more running.
835
01:15:26,189 --> 01:15:27,855
I'm done.
836
01:15:29,625 --> 01:15:31,626
This ends tonight.
837
01:15:34,730 --> 01:15:38,533
I know it's a lot to ask for.
838
01:15:38,535 --> 01:15:41,536
And I understand
if You want to go,
839
01:15:41,538 --> 01:15:44,272
but, Eleanor, please help us.
840
01:15:44,274 --> 01:15:47,975
I can't promise
safety for any of us.
841
01:15:47,977 --> 01:15:51,312
- We're not asking You to.
- Tell us what to do.
842
01:15:51,314 --> 01:15:57,018
If it's still here,
the focus must be on one of You.
843
01:15:57,020 --> 01:15:59,620
So one of us is possessed?
844
01:15:59,622 --> 01:16:03,624
You're not.
It likes one of You.
845
01:16:03,626 --> 01:16:05,893
We just gotta
figure out which one.
846
01:16:24,613 --> 01:16:28,783
Close your eyes.
847
01:16:28,785 --> 01:16:30,952
I summon forth the inner light
848
01:16:30,954 --> 01:16:34,655
to rid myself the soul of fight.
849
01:16:34,657 --> 01:16:37,358
I summon forth the inner light
850
01:16:37,360 --> 01:16:41,095
to rid myself the soul of fight.
851
01:16:41,097 --> 01:16:43,164
Say it with me.
852
01:16:43,166 --> 01:16:46,167
[All] I summon forth
the inner light
853
01:16:46,169 --> 01:16:49,637
to rid myself the soul of fight.
854
01:16:49,639 --> 01:16:52,640
I summon forth the inner light
855
01:16:52,642 --> 01:16:54,775
to rid my...
856
01:16:58,347 --> 01:17:01,349
[mallory]
Eleanor... are You okay?
857
01:17:01,351 --> 01:17:04,051
[Eleanor gasping]
858
01:17:09,758 --> 01:17:12,860
[Eleanor whispering chant]
859
01:17:21,670 --> 01:17:23,638
[Eleanor gasping]
860
01:17:31,680 --> 01:17:34,081
[Eleanor whispering
unintelligible]
861
01:17:36,051 --> 01:17:38,686
[Laughing]
862
01:17:46,028 --> 01:17:48,396
[Eleanor whispering
unintelligible]
863
01:17:48,398 --> 01:17:53,367
Help me please.
864
01:17:53,369 --> 01:17:57,905
[Voice intensifies]
Help me please.
865
01:17:57,907 --> 01:18:00,708
Help me please.
866
01:18:00,710 --> 01:18:03,144
Help me!
[Gasps]
867
01:18:04,680 --> 01:18:06,447
Oh, my lord.
868
01:18:06,449 --> 01:18:08,883
Oh, my god.
Are You okay?
869
01:18:08,885 --> 01:18:13,320
- [Eleanor breathing loudly]
- [Mallory] Are You okay?
870
01:18:13,322 --> 01:18:16,924
[Eleanor]
I knew it.
871
01:18:16,926 --> 01:18:20,895
Oh, I called it.
Oh, that's quick.
872
01:18:20,897 --> 01:18:25,332
Frank, give me your hand.
873
01:18:25,334 --> 01:18:27,001
[Gasping]
874
01:18:27,003 --> 01:18:30,071
[Ethereal whispering]
875
01:18:41,416 --> 01:18:43,818
[Mallory]
Frank.
876
01:18:43,820 --> 01:18:45,453
Oh, my god.
877
01:18:47,155 --> 01:18:48,389
[Thumps]
878
01:19:12,214 --> 01:19:14,281
Frank.
879
01:19:18,053 --> 01:19:20,054
Oh, my god.
Eleanor.
880
01:19:20,056 --> 01:19:22,189
Eleanor, are You okay?
881
01:19:22,191 --> 01:19:23,758
Are You okay?
882
01:19:34,269 --> 01:19:36,537
- [Door creaks]
- [Mallory gasps]
883
01:19:39,274 --> 01:19:40,875
Frank?
884
01:19:46,882 --> 01:19:48,816
Frank.
885
01:20:02,364 --> 01:20:04,431
Frank?
886
01:21:01,089 --> 01:21:03,157
Frank?
887
01:21:11,032 --> 01:21:13,067
Frank?
888
01:21:13,069 --> 01:21:14,935
[Thumps]
889
01:21:14,937 --> 01:21:17,905
- Frank! Frank! No!
- [Frank growling]
890
01:21:17,907 --> 01:21:20,107
[Mallory gasping]
891
01:21:32,254 --> 01:21:35,089
- [Frank gasping]
- [Mallory crying]
892
01:21:42,430 --> 01:21:44,531
- [Frank] What's happening?
- [Mallory] I don't know.
893
01:21:44,533 --> 01:21:49,303
- [Frank sniffing]
- [Mallory gasping]
894
01:21:49,305 --> 01:21:51,538
Frank.
895
01:21:51,540 --> 01:21:53,340
No.
896
01:21:53,342 --> 01:21:55,643
Come back.
Come back, please.
897
01:21:55,645 --> 01:21:58,112
Come back.
Come back.
898
01:21:58,114 --> 01:22:00,014
- [Frank growling]
- [Mallory screaming]
899
01:22:00,016 --> 01:22:02,182
[Mallory]
Please stop now!
900
01:22:02,184 --> 01:22:03,550
[Screaming]
No!
901
01:22:03,552 --> 01:22:05,152
- [Frank growling]
- [Mallory screaming]
902
01:22:05,154 --> 01:22:06,186
[Mallory] No!
903
01:22:06,188 --> 01:22:08,222
[Thumps]
904
01:22:08,224 --> 01:22:09,423
[Frank whispering]
Help me.
905
01:22:09,425 --> 01:22:10,658
[Mallory]
Frank?
906
01:22:10,660 --> 01:22:12,226
- [Frank] Mal.
- [Mallory] Frank?
907
01:22:12,228 --> 01:22:14,395
- [Frank] What's up?
- [Mallory] Frank, shh.
908
01:22:14,397 --> 01:22:16,463
- [Frank] I can't swallow it.
- [Mallory] Shh.
909
01:22:16,465 --> 01:22:18,499
[Groaning]
910
01:22:18,501 --> 01:22:22,102
[Frank]
What's...
911
01:22:22,104 --> 01:22:24,204
- I need You to do something.
- What?
912
01:22:24,206 --> 01:22:26,607
[Frank groaning]
Get rid of it,
913
01:22:26,609 --> 01:22:28,042
while we have it.
914
01:22:28,044 --> 01:22:29,510
How?
915
01:22:36,117 --> 01:22:38,285
No.
916
01:22:38,287 --> 01:22:40,421
- No, I won't.
- You have to.
917
01:22:40,423 --> 01:22:43,324
- We need to get You to
the water, okay? -Why?
918
01:22:43,326 --> 01:22:45,492
Because whatever it is,
it doesn't like the water.
919
01:22:45,494 --> 01:22:50,130
I don't know why.
So here, just hold on.
920
01:22:50,132 --> 01:22:52,366
- [Frank gagging]
- Frank! No, no.
921
01:22:52,368 --> 01:22:55,169
- No! No! No! No! Frank!
- [Frank growling]
922
01:22:55,171 --> 01:22:58,605
Frank! Frank!
923
01:22:58,607 --> 01:23:00,207
Just stop! Stop! Stop!
924
01:23:00,209 --> 01:23:03,711
Now, I need You
to hold the fuck on.
925
01:23:05,647 --> 01:23:08,549
- [Frank gagging]
- No! No!
926
01:23:08,551 --> 01:23:10,451
[Growling]
927
01:23:12,287 --> 01:23:13,988
[Panting]
928
01:23:49,557 --> 01:23:51,392
[Banging]
929
01:23:53,361 --> 01:23:55,162
- [Frank growling]
- [Mallory screaming]
930
01:23:58,633 --> 01:24:00,634
Okay! Okay!
931
01:24:05,240 --> 01:24:07,775
[Panting]
932
01:24:07,777 --> 01:24:10,077
[Frank] Mal.
933
01:24:15,784 --> 01:24:19,586
Mal, what are You doing?
934
01:24:21,289 --> 01:24:23,123
Don't worry, sweetheart.
935
01:24:25,827 --> 01:24:28,095
You're not gonna feel a thing.
936
01:24:32,167 --> 01:24:34,134
[Screaming]
937
01:25:13,842 --> 01:25:17,111
[Grunting]
938
01:25:19,314 --> 01:25:20,681
[Mallory panting]
939
01:25:20,683 --> 01:25:23,150
We got You.
We got You.
940
01:25:25,220 --> 01:25:26,787
[Frank growling]
941
01:25:39,701 --> 01:25:41,568
[Frank]
Mal!
942
01:25:41,570 --> 01:25:42,836
- Mal?
- [Mallory] I'm right here!
943
01:25:42,838 --> 01:25:45,339
Come here!
Come here! Come here!
944
01:25:45,341 --> 01:25:47,508
No, come here!
Come here!
945
01:25:47,510 --> 01:25:49,343
[Frank]
What now?
946
01:25:49,345 --> 01:25:51,745
No, no, no, no, no.
947
01:25:51,747 --> 01:25:52,913
You have to let go.
948
01:25:52,915 --> 01:25:56,750
I'm not letting You go.
Okay? Okay?
949
01:25:56,752 --> 01:25:59,520
Love You.
950
01:25:59,522 --> 01:26:02,656
I got You. It's okay.
No! No!
951
01:26:04,926 --> 01:26:07,494
No!
952
01:26:07,496 --> 01:26:09,530
I got You.
Come on.
953
01:26:09,532 --> 01:26:10,864
- Mal.
- Come on!
954
01:26:10,866 --> 01:26:12,366
Here... here we go!
955
01:26:12,368 --> 01:26:14,601
It's okay, it's okay.
956
01:26:14,603 --> 01:26:17,638
- I'm not leaving here without You, okay?
- I have to see You do it.
957
01:26:17,640 --> 01:26:20,240
- No, no, I can't. -It's
the only way I know, so...
958
01:26:20,242 --> 01:26:24,511
I'm not gonna do it.
959
01:26:24,513 --> 01:26:25,913
Frank?
960
01:26:25,915 --> 01:26:27,948
[Crying]
No! No, frank!
961
01:26:27,950 --> 01:26:29,850
No! No..., please.
962
01:26:29,852 --> 01:26:31,718
Please, please.
You have to come.
963
01:26:31,720 --> 01:26:34,755
You have to stay with me.
You have to stay here.
964
01:26:38,826 --> 01:26:41,228
[Gagging]
965
01:26:48,870 --> 01:26:50,537
[Gasping]
966
01:26:53,408 --> 01:26:55,842
[Groaning]
967
01:27:03,251 --> 01:27:04,918
[Crying]
968
01:27:10,491 --> 01:27:12,893
[Gasping]
969
01:27:50,999 --> 01:27:52,899
[Music playing]
63909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.