All language subtitles for American.Wrestler.The.Wizard.2016 engleza .1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,908 --> 00:00:44,843 Freedom. It comes at a price. 2 00:00:44,845 --> 00:00:46,979 It has to be fought for. 3 00:00:46,981 --> 00:00:50,416 1979, a revolution through my country. 4 00:00:50,418 --> 00:00:53,719 My Iran into chaos. 5 00:00:53,721 --> 00:00:55,354 Revolutionaries stormed the us embassy 6 00:00:55,356 --> 00:00:58,090 and took Americans hostage. 7 00:00:58,092 --> 00:01:00,159 The world was watching as our magnificent nation 8 00:01:00,161 --> 00:01:02,528 was changed, forever. 9 00:01:02,530 --> 00:01:05,364 The United States of America will not yield 10 00:01:05,366 --> 00:01:08,534 'to international terrorism or to blackmail.' 11 00:01:11,271 --> 00:01:14,273 Seeing an opportunity, Iraq invaded Iran 12 00:01:14,275 --> 00:01:16,108 starting a brutal war. 13 00:01:18,112 --> 00:01:20,012 Thousands were being slaughtered. 14 00:01:21,781 --> 00:01:24,283 My parents wanted to save me from this nightmare. 15 00:01:27,120 --> 00:01:29,254 This is my story. 16 00:07:29,649 --> 00:07:31,049 'Watch it, loser!' 17 00:08:20,334 --> 00:08:23,602 - excuse me, do you know where-- - eww. No. 18 00:08:40,320 --> 00:08:41,720 hey, where are you going? 19 00:08:50,062 --> 00:08:51,696 Totally lame. 20 00:08:57,803 --> 00:09:00,372 Everyone, everyone, attention! 21 00:09:00,374 --> 00:09:02,407 We have a new student. 22 00:09:02,409 --> 00:09:05,110 Alidad, will you please stand up? 23 00:09:10,716 --> 00:09:15,487 Everyone, this is alidad garahasnaloo jahani. 24 00:09:17,758 --> 00:09:19,891 He is joining us from Iran. 25 00:09:20,893 --> 00:09:22,327 He's iranian. 26 00:09:24,164 --> 00:09:28,633 Alidad, would you like to say something about yourself? 27 00:09:30,369 --> 00:09:33,004 - Ali. - Pardon? 28 00:09:33,006 --> 00:09:34,940 You can call me Ali. 29 00:09:34,942 --> 00:09:36,741 And you don't have to speak slowly. 30 00:09:36,743 --> 00:09:39,244 I speak English just as well as Farsi. 31 00:09:39,246 --> 00:09:43,615 Farsi, the most widely spoken language in Iran. 32 00:09:49,755 --> 00:09:52,390 Okay, everyone, attention, we're now going to learn 33 00:09:52,392 --> 00:09:55,961 'to conjugate verbs ending in "-er."' 34 00:09:55,963 --> 00:09:58,263 Ali, why don't you help the other students? 35 00:10:16,215 --> 00:10:19,451 This is rad. Where'd you get this? 36 00:10:19,453 --> 00:10:22,253 Oh, I got it when I was visiting ucla with my mom. 37 00:10:22,255 --> 00:10:24,222 She's all "go bruins." 38 00:10:24,224 --> 00:10:26,558 It's really annoying. 39 00:10:26,560 --> 00:10:28,293 - I better get in. - Yeah, well. 40 00:10:29,629 --> 00:10:31,630 Do you want to see what else I got? 41 00:10:36,235 --> 00:10:37,802 Huh.. 42 00:10:37,804 --> 00:10:39,938 'Cause you're such a delicate little flower. 43 00:10:39,940 --> 00:10:42,073 My mom would totally kill me if she found out. 44 00:10:42,075 --> 00:10:44,075 Yeah, kristi n. Larsen 45 00:10:44,077 --> 00:10:45,844 only sluts and sailors get tattoos. 46 00:10:48,114 --> 00:10:49,147 - Toad. - Hmm? 47 00:10:49,149 --> 00:10:50,281 If you keep eating that shit 48 00:10:50,283 --> 00:10:51,316 you're never gonna make weight. 49 00:10:51,318 --> 00:10:54,152 Yeah, whatever. 50 00:10:54,154 --> 00:10:56,154 I just think you're afraid to wrestle Knox. 51 00:10:56,156 --> 00:10:57,756 Bullshit, man, I've taken on 52 00:10:57,758 --> 00:10:59,624 tougher sons of bitches than Knox. 53 00:10:59,626 --> 00:11:00,859 Not with your pants on. 54 00:11:02,262 --> 00:11:03,695 Yeah, right. 55 00:11:03,697 --> 00:11:05,797 Wrestlers wear singlets not pants. 56 00:11:07,801 --> 00:11:09,467 What? Why are you laughing? 57 00:11:09,469 --> 00:11:11,136 Forget it, don't hurt yourself, buddy. 58 00:11:12,272 --> 00:11:13,605 'Bite me.' 59 00:11:38,564 --> 00:11:40,565 Oh, look who it is. 60 00:11:46,906 --> 00:11:48,540 Hey! Hmm. 61 00:11:48,542 --> 00:11:51,042 I haven't seen you since Brian's party. 62 00:11:51,044 --> 00:11:54,012 - 'Yeah, it's been a while.' - You're looking good. 63 00:11:54,014 --> 00:11:55,313 Hm. 64 00:11:58,851 --> 00:12:03,254 Jesus! Would you look at that sad sack of shit? 65 00:12:03,256 --> 00:12:04,989 'What the hell is he wearing?' 66 00:12:19,072 --> 00:12:20,739 What are you doing? 67 00:12:20,741 --> 00:12:22,574 Aren't they all like goat herders and farmers 68 00:12:22,576 --> 00:12:24,042 where he comes from? 69 00:12:24,044 --> 00:12:25,577 Oh! Oh, yeah 70 00:12:25,579 --> 00:12:27,612 you mean like 90% of the people in this town. 71 00:12:30,449 --> 00:12:32,383 Stupid. 72 00:12:32,385 --> 00:12:35,019 Jesus, just look what he's eating. 73 00:12:36,256 --> 00:12:39,190 Oh, gag me with a spoon. 74 00:12:39,192 --> 00:12:41,760 Nothings says small town like picking on the new kid. 75 00:12:50,369 --> 00:12:52,337 'Oh, don't cry.' 76 00:13:35,981 --> 00:13:38,850 'If you don't think that this course that we've been on' 77 00:13:38,852 --> 00:13:41,519 'for the last four years is what you would like to see us follow' 78 00:13:41,521 --> 00:13:44,289 for the next four, then I could suggest 79 00:13:44,291 --> 00:13:45,924 another choice that you have. 80 00:13:45,926 --> 00:13:48,493 'This country doesn't have to be' 81 00:13:48,495 --> 00:13:49,627 'in the shape that it is in.' 82 00:13:50,964 --> 00:13:53,131 English. Speak English. 83 00:13:53,133 --> 00:13:55,133 We're in America. 84 00:13:55,135 --> 00:13:57,769 'How was your first day at school?' 85 00:13:57,771 --> 00:13:59,337 not so bad. 86 00:13:59,339 --> 00:14:02,373 You're lying. It's written all over your face. 87 00:14:05,144 --> 00:14:06,511 'Come here.' 88 00:14:11,050 --> 00:14:12,851 you have to be tough, Ali. 89 00:14:12,853 --> 00:14:14,452 'What did you think?' 90 00:14:14,454 --> 00:14:16,020 coming to America 91 00:14:16,022 --> 00:14:17,222 would be like a Hollywood movie 92 00:14:17,224 --> 00:14:19,624 with a happy ending? 93 00:14:19,626 --> 00:14:21,025 - May I go upstairs. - Sit down! 94 00:14:24,897 --> 00:14:28,900 When I first came here, i was treated like a prince. 95 00:14:28,902 --> 00:14:32,303 You think the Italians and the French guys have it good? 96 00:14:32,305 --> 00:14:33,905 When I used to walk into a disco 97 00:14:33,907 --> 00:14:36,074 or a restaurant, the American girls 98 00:14:36,076 --> 00:14:39,043 they would throw themselves at me. 99 00:14:39,045 --> 00:14:42,981 And now? This is what they think of us. 100 00:14:42,983 --> 00:14:45,917 This is all they will ever think of us. Terrorists. 101 00:14:47,519 --> 00:14:49,888 You're bad luck, Ali! 102 00:14:49,890 --> 00:14:52,223 You've brought more bad luck with you from Iran. 103 00:15:39,805 --> 00:15:41,105 Ali. 104 00:15:41,107 --> 00:15:43,107 Don't forget your lunch. 105 00:15:46,779 --> 00:15:48,546 I made you chelo khoresh. 106 00:15:48,548 --> 00:15:49,714 Thank you. 107 00:16:48,173 --> 00:16:52,143 - 'So, you wanna play football?' - Yes, sir. I do. 108 00:16:52,145 --> 00:16:54,145 Have you ever played before? 109 00:16:54,147 --> 00:16:57,382 No, but, i-I'm a really good learner and I'll work very hard 110 00:16:57,384 --> 00:16:58,850 and-and follow all the rules. 111 00:16:58,852 --> 00:17:01,452 Uh, I'm actually surprisingly strong for my size. 112 00:17:01,454 --> 00:17:03,588 What position are you interested in playing? 113 00:17:06,158 --> 00:17:08,192 Um, red 42. 114 00:17:10,863 --> 00:17:13,865 - The red 42? - Yes. 115 00:17:13,867 --> 00:17:16,401 Well, son, I'm sure with enough time 116 00:17:16,403 --> 00:17:20,038 and good coaching, you'd make one hell of a red 42. 117 00:17:21,407 --> 00:17:22,640 But, um.. 118 00:17:25,411 --> 00:17:27,712 You really wanna smash heads with those fellas? 119 00:17:37,556 --> 00:17:39,791 Maybe I try a different sport. 120 00:17:41,927 --> 00:17:43,928 Maybe a club. 121 00:17:43,930 --> 00:17:45,496 Do you like dragons? 122 00:17:58,844 --> 00:18:00,711 You're not making this any easier on yourself. 123 00:18:00,713 --> 00:18:02,146 People are just gonna hate you more. 124 00:18:13,892 --> 00:18:15,593 Whoa! 125 00:18:15,595 --> 00:18:16,961 What the hell! 126 00:18:37,116 --> 00:18:38,916 God. You pushed me, you dick. 127 00:18:40,720 --> 00:18:44,222 Oh, don't cry, alibaba. It was an accident. 128 00:18:48,294 --> 00:18:50,795 Hold this. Come on, man. 129 00:18:51,997 --> 00:18:53,998 Is there a problem here? 130 00:18:58,170 --> 00:19:00,404 - No problem. - No problem, sir. 131 00:19:01,974 --> 00:19:04,242 Michael, are those your books on the floor? 132 00:19:04,244 --> 00:19:05,476 The books are mine. 133 00:19:06,912 --> 00:19:08,146 These are for coloring. 134 00:19:11,116 --> 00:19:13,417 Well, we have a comedian. 135 00:19:13,419 --> 00:19:15,353 Both of you. 136 00:19:15,355 --> 00:19:16,888 To my office, right now. 137 00:19:19,992 --> 00:19:21,325 Towel has a trouble. 138 00:19:23,830 --> 00:19:25,863 The next kid I hear saying anything like that 139 00:19:25,865 --> 00:19:27,565 'is suspended for a week.' 140 00:19:35,807 --> 00:19:38,276 Michael, you know the way. 141 00:19:38,278 --> 00:19:39,410 Thank you, Carla. 142 00:19:42,948 --> 00:19:44,282 Son, take a seat. 143 00:19:46,051 --> 00:19:48,119 'Do you want me to call your father in' 144 00:19:48,121 --> 00:19:49,820 'to have another meeting?' 145 00:19:49,822 --> 00:19:51,622 'No, sir.' 146 00:19:51,624 --> 00:19:53,024 'You give me any more trouble' 147 00:19:53,026 --> 00:19:55,126 'I'll have no choice but to make that call.' 148 00:19:55,128 --> 00:19:57,628 - 'do you understand me?' - 'Yes, sir.' 149 00:19:57,630 --> 00:19:59,230 'Now, get back to class' 150 00:19:59,232 --> 00:20:01,666 'and see if you can find a way to behave yourself.' 151 00:20:01,668 --> 00:20:03,067 'Yes, principal, sir.' 152 00:20:06,306 --> 00:20:08,072 'Alidad, you're up.' 153 00:20:09,875 --> 00:20:11,375 you think you're special? 154 00:20:12,578 --> 00:20:14,178 Excuse me? 155 00:20:14,180 --> 00:20:16,214 Do you think you're special? 156 00:20:17,249 --> 00:20:18,516 No, sir. 157 00:20:18,518 --> 00:20:20,184 You're not. 158 00:20:20,186 --> 00:20:22,587 Everyone's family came here from somewhere else and they all 159 00:20:22,589 --> 00:20:25,323 had to endure some trouble from the people already here. 160 00:20:25,325 --> 00:20:28,192 That's, that's the way it works. That's the deal. 161 00:20:28,194 --> 00:20:31,195 'And it's worked that way for over 200 years.' 162 00:20:31,197 --> 00:20:34,999 now, uh, if you can accept that challenge 163 00:20:35,001 --> 00:20:37,235 there's nothing you can't achieve. 164 00:20:38,570 --> 00:20:40,404 I believe that. 165 00:20:40,406 --> 00:20:42,340 'I hear you're a smart kid.' 166 00:20:42,342 --> 00:20:43,741 good. 167 00:20:43,743 --> 00:20:45,376 Act like it. 168 00:20:45,378 --> 00:20:48,246 'Stick your nose in the books, keep a low profile' 169 00:20:48,248 --> 00:20:50,014 'and you're gonna get along just fine.' 170 00:20:51,450 --> 00:20:53,517 that's it. 171 00:20:53,519 --> 00:20:54,852 You get one free pass. 172 00:20:56,755 --> 00:20:57,922 Thank you, sir. 173 00:20:59,024 --> 00:21:00,258 Good luck to you, son. 174 00:21:02,227 --> 00:21:04,695 Mom, please don't do this right now. Please. 175 00:21:04,697 --> 00:21:06,097 Kristi, you know what our deal was. 176 00:21:06,099 --> 00:21:08,466 You keep your grades up, you keep the car. 177 00:21:08,468 --> 00:21:09,934 'Mom.' 178 00:21:09,936 --> 00:21:12,703 I, I'll study harder, i know I can do better. 179 00:21:12,705 --> 00:21:14,305 - 'Please.' - 'Never.' 180 00:21:14,307 --> 00:21:16,741 'you're into ucla with a "c" in French.' 181 00:21:16,743 --> 00:21:20,444 this will pay for a tutor for the rest of the year. 182 00:22:05,991 --> 00:22:08,359 - Hi. - Hi. 183 00:22:08,361 --> 00:22:10,661 Mm, these are our specials for today. 184 00:22:11,863 --> 00:22:14,198 I'm not hungry. 185 00:22:14,200 --> 00:22:17,568 Okay. Um, can I get you something to drink then? 186 00:22:23,041 --> 00:22:25,376 How 'bout I just let you think about it? 187 00:22:25,378 --> 00:22:26,777 You don't have to sell your car. 188 00:22:30,382 --> 00:22:31,816 What? 189 00:22:31,818 --> 00:22:34,719 I-i heard you outside with your mother. 190 00:22:34,721 --> 00:22:37,021 You were eavesdropping? 191 00:22:37,023 --> 00:22:39,357 What is eavesdropping? 192 00:22:39,359 --> 00:22:41,625 Listening to other people's conversations. 193 00:22:41,627 --> 00:22:43,694 Oh, yes, I was eavesdropping. 194 00:22:44,663 --> 00:22:46,697 That's really creepy. 195 00:22:46,699 --> 00:22:48,566 Wait, i-i could get you an "a" in French. 196 00:22:49,835 --> 00:22:51,402 I-i could be your tutor. 197 00:22:57,142 --> 00:22:58,376 - For what? - For what? 198 00:22:58,378 --> 00:23:00,044 So you can go to college. 199 00:23:00,046 --> 00:23:04,181 No, I mean, like, for what, like, how much would it cost me? 200 00:23:07,986 --> 00:23:09,687 No comprende, senor. 201 00:23:09,689 --> 00:23:13,491 I see I have my work cut out for me. 202 00:23:13,493 --> 00:23:16,494 No, nothing. I said, it will cost you nothing. 203 00:23:16,496 --> 00:23:19,363 'You need help, I can help. Simple as that.' 204 00:23:33,845 --> 00:23:35,079 Let me think about it. 205 00:23:36,516 --> 00:23:37,848 Okay. 206 00:24:22,494 --> 00:24:24,328 You let this thing go to hell, man. 207 00:24:26,431 --> 00:24:28,299 When was the last time you used it? 208 00:24:30,469 --> 00:24:32,503 Seven years ago. 209 00:24:32,505 --> 00:24:34,672 When we took that trip to San Francisco. 210 00:24:34,674 --> 00:24:37,808 Huh. That was over ten years. 211 00:24:37,810 --> 00:24:41,111 1966. I remember the red head. 212 00:24:41,113 --> 00:24:43,314 Oh-oh-oh-oh. Estefani. 213 00:24:43,316 --> 00:24:44,915 Estefani, that's right! 214 00:24:44,917 --> 00:24:48,452 Estefani! Oh-ho! 215 00:24:48,454 --> 00:24:51,655 She was some dish. I wonder what happened to her. 216 00:24:51,657 --> 00:24:53,691 Don't use the word "dish". 217 00:24:53,693 --> 00:24:56,293 Nobody uses the word "dish" anymore. 218 00:24:56,295 --> 00:24:57,828 'It just sound old.' 219 00:25:16,615 --> 00:25:18,849 Alidad. Come here. 220 00:25:20,452 --> 00:25:23,354 Pasha, this is alidad. 221 00:25:23,356 --> 00:25:24,788 My sister's son. 222 00:25:29,060 --> 00:25:30,528 'She get him out of Iran because he was' 223 00:25:30,530 --> 00:25:32,830 too small to fight. 224 00:25:32,832 --> 00:25:35,399 'The army didn't want to waste a gun on him.' 225 00:25:35,401 --> 00:25:37,234 hafez, come on. 226 00:25:37,236 --> 00:25:39,236 - Uncle, you're drunk. - So what? 227 00:25:39,238 --> 00:25:40,871 This is my house not yours. 228 00:25:40,873 --> 00:25:44,041 Yet, you disrespect me by throwing away the food 229 00:25:44,043 --> 00:25:45,976 that I so generously prepared for you? 230 00:25:47,547 --> 00:25:49,713 No, no, no. Where do you think you're going, huh? 231 00:25:49,715 --> 00:25:52,550 What, you're too chicken to face me? You're worthless. 232 00:25:52,552 --> 00:25:54,652 You're no good there, you're no good here 233 00:25:54,654 --> 00:25:55,953 you're no good anywhere. 234 00:26:04,996 --> 00:26:07,631 You have some good moves, kid, huh? 235 00:26:10,168 --> 00:26:14,038 Hafez, hafez! Stop! What are you doing? 236 00:26:16,108 --> 00:26:18,242 He's just a kid! 237 00:26:18,244 --> 00:26:20,244 Come on! 238 00:27:02,288 --> 00:27:04,121 'Tor Wade of windsor' 239 00:27:04,123 --> 00:27:07,191 'is the winner of the 126-pound division.' 240 00:27:08,893 --> 00:27:10,894 toad looks like he's gonna shit his pants. 241 00:27:10,896 --> 00:27:14,832 'Now wrestling at 132 pounds, from windsor' 242 00:27:14,834 --> 00:27:18,135 'two-time state champion, Roman Knox.' 243 00:27:21,439 --> 00:27:25,175 'And from east petaluma, Dan Webster.' 244 00:27:25,177 --> 00:27:27,611 relax, Dan. It's okay. You got this. 245 00:27:27,613 --> 00:27:29,179 Take a breath. 246 00:27:30,516 --> 00:27:32,650 His thigh's all sweaty. 247 00:27:32,652 --> 00:27:34,318 Yo, Wendy! 248 00:27:36,255 --> 00:27:37,755 Ew. It's train sale. 249 00:27:37,757 --> 00:27:40,190 - What are you, jealous much? - Of that? 250 00:27:40,192 --> 00:27:43,093 Wendy, come on already. 251 00:27:44,363 --> 00:27:45,996 - Dan Webster. - Uh-huh. 252 00:27:51,770 --> 00:27:53,003 What's up, baby. 253 00:28:03,314 --> 00:28:04,848 Go, toad! 254 00:28:09,154 --> 00:28:11,722 Come on, Knox! Go, Knox, take him down! 255 00:28:11,724 --> 00:28:13,157 Pick it up, pick it up! 256 00:28:13,159 --> 00:28:14,558 Come on, Danny! 257 00:28:22,334 --> 00:28:23,901 Yeah! 258 00:28:23,903 --> 00:28:25,469 'Whoo! Go, toad!' 259 00:28:27,706 --> 00:28:29,506 not bad. 260 00:28:29,508 --> 00:28:30,741 Thanks. 261 00:28:32,011 --> 00:28:33,343 'Go, toad!' 262 00:28:34,714 --> 00:28:36,547 Oh! 263 00:28:36,549 --> 00:28:39,183 Two, take down! 264 00:28:41,887 --> 00:28:44,521 Watch the arm. Watch the arm! 265 00:28:47,026 --> 00:28:49,059 'I need a halt.' 266 00:29:04,943 --> 00:29:07,044 You didn't have to do that. 267 00:29:07,046 --> 00:29:08,612 You could've won without doing that. 268 00:29:08,614 --> 00:29:10,581 No shit. 269 00:29:10,583 --> 00:29:12,449 Wha.. You think you're so tough? 270 00:29:12,451 --> 00:29:14,118 What do you know about winning, old man? 271 00:29:22,627 --> 00:29:24,261 'Thanks for coming, everyone.' 272 00:29:24,263 --> 00:29:25,929 'we'll see you next Tuesday for the match against' 273 00:29:25,931 --> 00:29:27,231 'tomales high school.' 274 00:29:27,233 --> 00:29:28,899 come on, we'll get 'em next time. 275 00:29:49,220 --> 00:29:52,222 What are you lookin' at? You got a problem? 276 00:29:52,224 --> 00:29:54,458 - Mike! - 'Here we go again.' 277 00:30:05,270 --> 00:30:07,671 you're freakin' dead. You're freakin' dead! 278 00:30:14,914 --> 00:30:16,180 This way. 279 00:30:32,096 --> 00:30:33,330 Hey. 280 00:30:35,300 --> 00:30:36,934 What happened out there? 281 00:30:36,936 --> 00:30:40,504 Well.. Unrighteous behavior from the windsor boy. 282 00:30:40,506 --> 00:30:41,672 Unrighteous, huh? 283 00:30:42,340 --> 00:30:44,007 Yeah. 284 00:30:44,009 --> 00:30:46,276 Dan.. 285 00:30:46,278 --> 00:30:48,011 I hate to see you living like this. 286 00:30:50,481 --> 00:30:52,316 I got a lead on a few possibilities. 287 00:30:52,318 --> 00:30:54,051 - That's good. - Yeah. 288 00:30:54,053 --> 00:30:56,286 This is no place for you. Are these books helping any? 289 00:30:58,056 --> 00:31:00,791 It's a...Process. 290 00:31:02,193 --> 00:31:04,361 I'm in the middle of one myself. 291 00:31:04,363 --> 00:31:07,030 Unfortunately, mine is called the process of elimination. 292 00:31:07,032 --> 00:31:09,132 State says I have to make budget cuts. 293 00:31:09,134 --> 00:31:12,569 And wrestling, is not inspiring anybody. 294 00:31:12,571 --> 00:31:14,371 Dead limbs from a tree. 295 00:31:14,373 --> 00:31:16,573 That's what they say, Dan. 296 00:31:16,575 --> 00:31:19,009 Well, I'm producing thoughtful young men. 297 00:31:19,011 --> 00:31:21,478 Well, get your act together and produce 298 00:31:21,480 --> 00:31:22,613 fighting young men. 299 00:31:24,349 --> 00:31:26,350 Like you used to. 300 00:31:26,352 --> 00:31:27,951 I'm not on the battlefield anymore. 301 00:31:29,354 --> 00:31:31,488 No. 302 00:31:31,490 --> 00:31:33,223 You guys had it rough. 303 00:31:33,225 --> 00:31:36,226 At least we had a parade or two to come home to. 304 00:31:37,595 --> 00:31:39,062 Team's coming along. 305 00:31:41,332 --> 00:31:42,499 Doing the best I can. 306 00:31:42,501 --> 00:31:43,901 It's not good enough. 307 00:31:43,903 --> 00:31:45,335 Get some wins on the board. 308 00:31:45,337 --> 00:31:48,171 Get the community behind the team. 309 00:31:48,173 --> 00:31:50,841 Can you do that, Dan? Because i do have other problems. 310 00:31:52,844 --> 00:31:55,779 Yeah. I heard about the troubles with the new kid. 311 00:31:55,781 --> 00:31:57,848 Yeah, the kid. 312 00:31:57,850 --> 00:31:59,917 Damn hostage thing 313 00:31:59,919 --> 00:32:01,885 among everything else. 314 00:32:01,887 --> 00:32:03,687 They say he's trying to get on a team. 315 00:32:03,689 --> 00:32:06,089 Whoa! You stay away from that. 316 00:32:06,091 --> 00:32:07,624 This kid is the last thing you need. 317 00:32:07,626 --> 00:32:10,360 It's not what I was saying. 318 00:32:10,362 --> 00:32:11,862 Coaches were talking. 319 00:32:14,732 --> 00:32:15,966 Okay. 320 00:32:17,068 --> 00:32:18,268 Okay. 321 00:32:36,155 --> 00:32:38,021 Get too high. Then flip them. 322 00:32:42,160 --> 00:32:43,961 How easily did you get off balance? 323 00:32:43,963 --> 00:32:45,195 Right? 324 00:32:46,798 --> 00:32:48,598 Okay. 325 00:32:48,600 --> 00:32:50,334 Go, pair up. 326 00:32:50,336 --> 00:32:51,735 - Coach plyler? - Yeah. 327 00:32:51,737 --> 00:32:53,637 Hi, my name is Ali jahani. 328 00:32:53,639 --> 00:32:55,339 I know who you are. 329 00:32:55,341 --> 00:32:57,507 Good. I would like to try for the wrestling team. 330 00:32:57,509 --> 00:33:00,243 Look, um, I'm sorry. 331 00:33:00,245 --> 00:33:02,746 The season's already started and.. 332 00:33:02,748 --> 00:33:04,414 All the weight classes are covered. 333 00:33:12,924 --> 00:33:14,157 I mean.. 334 00:33:14,159 --> 00:33:16,960 ...have you ever even wrestled before? 335 00:33:16,962 --> 00:33:18,829 - No. - Well.. 336 00:33:18,831 --> 00:33:21,665 But, I've endured more pain than anyone in this room. 337 00:33:23,134 --> 00:33:25,035 Well, the goal is to avoid pain. 338 00:33:26,538 --> 00:33:29,272 Wrestling requires discipline and control. 339 00:33:29,274 --> 00:33:31,775 But how do you win without the ability to endure suffering? 340 00:33:33,511 --> 00:33:36,480 Look, I, I appreciate your tenacity, Ali. 341 00:33:36,482 --> 00:33:38,448 I do. 342 00:33:38,450 --> 00:33:40,317 I'm afraid it's a no. 343 00:33:40,319 --> 00:33:41,485 - 'Coach? Coach..' - Alright. 344 00:33:41,487 --> 00:33:43,153 I read that by law 345 00:33:43,155 --> 00:33:45,188 you are required to let a new student try out. 346 00:33:45,190 --> 00:33:47,758 Check this out. 347 00:33:49,894 --> 00:33:52,095 Well, fair enough. 348 00:33:53,865 --> 00:33:55,966 Okay, let's get this over with. 349 00:33:55,968 --> 00:33:57,834 Marvin. Come here. 350 00:33:57,836 --> 00:33:59,202 No, not him. 351 00:34:01,139 --> 00:34:02,205 Him. 352 00:34:08,579 --> 00:34:10,414 Pin him quick. 353 00:34:10,416 --> 00:34:12,049 - Don't hurt him. - Yes, sir. 354 00:34:13,584 --> 00:34:14,818 You ready? 355 00:34:17,656 --> 00:34:18,922 Come on. Let's go, Jimmy. 356 00:34:20,925 --> 00:34:22,692 - Come on man, get him. - Come on, get him. 357 00:34:22,694 --> 00:34:24,694 'Yeah.' 358 00:34:24,696 --> 00:34:25,929 pin him quick. 359 00:34:27,732 --> 00:34:29,399 - Take him down, quick. - To the ground, Jimmy. 360 00:34:29,401 --> 00:34:31,735 - 'To the ground.' - 'There you go. There you go.' 361 00:34:33,905 --> 00:34:36,373 - come on, come on, let's go. - Come on, let's go. 362 00:34:36,375 --> 00:34:37,741 - Jimmy. - Finish it. 363 00:34:37,743 --> 00:34:40,243 - Come on. - Come on, Jimmy, let's go. 364 00:34:46,117 --> 00:34:48,885 - Let's go. - Come on, Jimmy. 365 00:34:48,887 --> 00:34:51,188 - Get the back, get the back. - 'Get him from the back.' 366 00:34:51,190 --> 00:34:52,522 get him. 367 00:35:00,264 --> 00:35:00,730 Get him, get him! 368 00:35:04,435 --> 00:35:06,870 - Come on. Finish it. - Come on. 369 00:35:21,886 --> 00:35:24,087 Yes! 370 00:35:48,446 --> 00:35:49,846 The kid's tough. 371 00:35:57,855 --> 00:35:59,589 Alright. Let's get back to practice. 372 00:35:59,591 --> 00:36:01,591 'Come on. Let's go, let's go.' 373 00:36:01,593 --> 00:36:03,693 'Jimmy, hit the ropes.' 374 00:36:03,695 --> 00:36:05,028 'Eric.' 375 00:36:05,030 --> 00:36:06,663 I'll see you on the mat in five. 376 00:36:13,838 --> 00:36:15,539 I'll see you tomorrow. 377 00:36:15,541 --> 00:36:17,207 '3 o'clock. Don't be late.' 378 00:36:43,801 --> 00:36:44,901 Alidad. 379 00:36:46,137 --> 00:36:48,505 Sit down. 380 00:36:48,507 --> 00:36:49,940 Sit down, I'm not going to hit you. 381 00:36:58,149 --> 00:37:00,650 Ali, I am sorry, but 382 00:37:00,652 --> 00:37:02,886 I can't afford to support you any longer. 383 00:37:02,888 --> 00:37:05,188 'I have no business, nobody comes to me' 384 00:37:05,190 --> 00:37:07,057 'to fix their cars anymore.' 385 00:37:07,059 --> 00:37:09,292 I will probably lose this house too. 386 00:37:11,095 --> 00:37:13,396 I am sorry, but I'm going to have to ask you to leave. 387 00:37:15,099 --> 00:37:16,766 Uncle, if this is about that food 388 00:37:16,768 --> 00:37:18,201 that I threw out, I'm sorry. You know I appreciate-- 389 00:37:18,203 --> 00:37:20,403 no, it's not just about the food. 390 00:37:20,405 --> 00:37:22,872 I-i-it's the mortgage, the electricity 391 00:37:22,874 --> 00:37:25,875 my business, your attitude, this.. 392 00:37:25,877 --> 00:37:27,110 ...this country. 393 00:37:29,513 --> 00:37:31,581 I should've never promised my sister 394 00:37:32,583 --> 00:37:34,417 I could take care of you. 395 00:37:34,419 --> 00:37:36,386 But what am I supposed to do? 396 00:37:36,388 --> 00:37:37,887 W-where do you expect me to go? 397 00:37:37,889 --> 00:37:39,522 I cannot answer that for you. 398 00:37:39,524 --> 00:37:42,726 You know, if I go back to Iran, they will kill me. 399 00:37:42,728 --> 00:37:45,061 They will send you in to battle, that is true. 400 00:37:45,063 --> 00:37:48,231 But if you die there, it will be quickly and with honor. 401 00:37:48,233 --> 00:37:49,799 Not like here. 402 00:37:49,801 --> 00:37:51,534 Breath will seep out of you slowly. 403 00:37:51,536 --> 00:37:53,937 No, no. What if I get a job and I help you pay the mortgage? 404 00:37:53,939 --> 00:37:55,538 No arguments. 405 00:37:55,540 --> 00:37:56,806 I have already signed the papers. 406 00:37:56,808 --> 00:37:58,275 I can no longer support your visa. 407 00:37:58,809 --> 00:38:00,377 You see? 408 00:38:00,379 --> 00:38:02,379 You can't do this to me, uncle. 409 00:38:02,381 --> 00:38:03,913 You made a promise to our family. 410 00:38:03,915 --> 00:38:05,248 You can't just toss me out on the street like-- 411 00:38:05,250 --> 00:38:06,516 it is finished! 412 00:38:08,219 --> 00:38:09,686 Go. Pack your belongings. 413 00:38:12,490 --> 00:38:13,823 Go! 414 00:38:47,091 --> 00:38:48,325 I, uh.. 415 00:38:54,198 --> 00:38:55,398 What is that? 416 00:38:56,667 --> 00:38:58,668 It's my wrestling uniform. 417 00:38:58,670 --> 00:39:00,704 What wrestling uniform? 418 00:39:00,706 --> 00:39:02,372 I made the team today. 419 00:39:02,374 --> 00:39:04,574 You made the wrestling team? 420 00:39:06,110 --> 00:39:07,444 What does it matter now? 421 00:39:10,381 --> 00:39:12,382 I used to wrestle when I was your age. 422 00:39:14,685 --> 00:39:15,919 Bravo. 423 00:39:22,693 --> 00:39:24,394 You don't have it in you to be a champion. 424 00:39:25,796 --> 00:39:28,331 You don't know anything about me. 425 00:39:28,333 --> 00:39:30,800 You have no idea what it took for me to get out of Iran. 426 00:39:30,802 --> 00:39:32,302 'I couldn't just hop on a plane like you did.' 427 00:39:36,975 --> 00:39:38,742 Well, I admit 428 00:39:38,744 --> 00:39:41,378 it would be nice to see a persian boy beat the Americans. 429 00:39:41,380 --> 00:39:43,713 'In front of their friends and families.' 430 00:39:43,715 --> 00:39:45,749 that is something i would like to see. 431 00:39:51,555 --> 00:39:54,023 They're not expecting anything from you. 432 00:39:54,025 --> 00:39:55,925 You will surprise them, that's how you'll beat them. 433 00:39:55,927 --> 00:39:58,561 And I'm going to teach you how to bust their faces. 434 00:40:00,698 --> 00:40:01,831 Uncle, there is a coach already. 435 00:40:01,833 --> 00:40:03,933 Yeah, the coach. Coach. 436 00:40:03,935 --> 00:40:06,703 I read the paper, he is a peacenik on a losing streak. 437 00:40:06,705 --> 00:40:08,738 Do you want to win? 438 00:40:08,740 --> 00:40:10,340 Do you want to win? 439 00:40:10,342 --> 00:40:11,674 You want to make your parents proud? 440 00:40:11,676 --> 00:40:12,909 Yes. 441 00:40:12,911 --> 00:40:14,644 Then you will listen to everything I say. 442 00:40:22,720 --> 00:40:24,788 So, I can stay? 443 00:40:50,080 --> 00:40:51,147 Hi. 444 00:40:52,450 --> 00:40:54,651 I heard that you made the wrestling team. 445 00:40:56,221 --> 00:40:57,787 Oh, thank you. 446 00:41:00,257 --> 00:41:02,225 You still wanna tutor me in French? 447 00:41:02,227 --> 00:41:04,427 - Yes, of course. - Cool. 448 00:41:04,429 --> 00:41:06,296 Can you meet me at my mom's restaurant at, like 449 00:41:06,298 --> 00:41:07,897 seven? 450 00:41:07,899 --> 00:41:10,200 I-i have to work until then, but she'll make you dinner. 451 00:41:11,936 --> 00:41:13,636 Okay, th-that sounds great. 452 00:41:13,638 --> 00:41:17,307 - I'll, I'll see you then. - Groovy. 453 00:41:17,309 --> 00:41:19,309 - 'What a douche.' - Keep up the losing streak. 454 00:41:19,311 --> 00:41:21,311 What are you, zero and seven? 455 00:41:25,484 --> 00:41:27,417 'You get two points for a takedown' 456 00:41:27,419 --> 00:41:30,987 two points for a reversal, one for an escape 457 00:41:30,989 --> 00:41:34,824 which...Means getting out of a.. 458 00:41:34,826 --> 00:41:36,793 ...hold. Right? 459 00:41:36,795 --> 00:41:38,194 Um, come on. 460 00:41:40,831 --> 00:41:44,334 These are your five basic moves. Learn them. 461 00:41:44,336 --> 00:41:47,437 Wrestling more than any other sport teaches pride. 462 00:41:47,439 --> 00:41:50,340 Respect yourself, respect your opponent, and.. 463 00:41:52,276 --> 00:41:56,279 And the results will come. You.. You just.. 464 00:41:56,281 --> 00:41:58,281 Come on, boys. Stretch it out. 465 00:42:00,618 --> 00:42:02,051 You don't listen too good, do you? 466 00:42:02,053 --> 00:42:03,386 Well, he.. 467 00:42:04,455 --> 00:42:06,022 The kid's second-string. 468 00:42:06,024 --> 00:42:07,490 He's not gonna compete. 469 00:42:07,492 --> 00:42:09,459 You know, I just.. 470 00:42:09,461 --> 00:42:13,162 - You just felt sorry for him. - He's got a fire in his belly. 471 00:42:13,164 --> 00:42:16,566 Look, I'm warning you. It's gonna turn into a circus. 472 00:42:16,568 --> 00:42:18,001 You don't want this. 473 00:42:18,003 --> 00:42:20,303 No good for you and it's no good for this boy. 474 00:42:20,305 --> 00:42:22,038 My advice.. 475 00:42:22,040 --> 00:42:23,406 Let him go now. 476 00:42:43,827 --> 00:42:45,828 What's going on? 477 00:42:45,830 --> 00:42:48,197 This is your zurkhaneh. 478 00:42:48,199 --> 00:42:49,732 Your house of strength. 479 00:42:49,734 --> 00:42:52,702 This is where you'll train. 480 00:42:52,704 --> 00:42:55,171 And you'll humbly bow in respect to your ancestors 481 00:42:55,173 --> 00:42:57,307 every time you step inside. 482 00:43:01,545 --> 00:43:03,513 - Are you ready? - Yes. 483 00:43:09,888 --> 00:43:13,189 When genghis Khan invaded Iran 500 years ago 484 00:43:13,191 --> 00:43:14,791 he took away all our weapons. 485 00:43:14,793 --> 00:43:17,894 Your ancestors secretly trained themselves to kill people 486 00:43:17,896 --> 00:43:19,762 with their bare hands. 487 00:43:19,764 --> 00:43:22,265 We call this varzesh-e pahlavani. 488 00:43:22,267 --> 00:43:23,633 The sport of the ancients. 489 00:43:23,635 --> 00:43:25,902 You want to learn, hm? 490 00:43:25,904 --> 00:43:28,104 Or do you want to eat shit your whole life? 491 00:43:28,106 --> 00:43:29,572 I want to learn. I want to learn. 492 00:43:29,574 --> 00:43:30,807 Good. 493 00:43:32,876 --> 00:43:35,078 Now, come on, be a man. 494 00:43:35,080 --> 00:43:36,946 If you're going to be irritated by every rub 495 00:43:36,948 --> 00:43:39,148 how will you ever be polished? 496 00:43:43,787 --> 00:43:46,122 'These are meels.' 497 00:43:46,124 --> 00:43:48,591 this set has been in our family 498 00:43:48,593 --> 00:43:50,560 since the time of nader shah. 499 00:43:52,730 --> 00:43:55,932 You practice them in sets of 100. 500 00:43:55,934 --> 00:43:58,568 'If you can get through 100 swings without stopping' 501 00:43:58,570 --> 00:44:00,536 you move on to the next biggest. 502 00:44:02,072 --> 00:44:04,040 You swing them like this. 503 00:44:06,677 --> 00:44:07,710 One. 504 00:44:08,646 --> 00:44:09,912 Two. 505 00:44:10,648 --> 00:44:11,748 Three. 506 00:44:13,617 --> 00:44:15,451 You try. 507 00:44:15,453 --> 00:44:16,686 Ugh. 508 00:44:24,361 --> 00:44:26,029 Strengthen your wrist. 509 00:44:26,031 --> 00:44:27,697 A hundred? 510 00:44:27,699 --> 00:44:28,998 There's no sport that requires 511 00:44:29,000 --> 00:44:31,134 more stamina than wrestling. None. 512 00:44:31,136 --> 00:44:32,935 Start again. Go. 513 00:44:34,438 --> 00:44:37,140 Wait. Aren't you going to count? 514 00:44:37,142 --> 00:44:38,975 What, are you Lebanese? 515 00:44:38,977 --> 00:44:42,211 You want to drive a Mercedes while your children starve? 516 00:44:42,213 --> 00:44:43,980 Now, you want others to think you're strong 517 00:44:43,982 --> 00:44:45,481 when you know you're weak? 518 00:44:45,483 --> 00:44:46,549 Count for yourself. 519 00:44:46,551 --> 00:44:48,551 Cheat if you don't care to win. 520 00:45:10,307 --> 00:45:12,575 - Ms. Larsen. - 'Hi, you must be Ali.' 521 00:45:12,577 --> 00:45:14,477 I am kristi's mom. 522 00:45:14,479 --> 00:45:15,912 Thank you for helping her with her French. 523 00:45:15,914 --> 00:45:18,815 Of course. Um, where is she? 524 00:45:18,817 --> 00:45:20,883 I thought you'd be more comfortable in the back. 525 00:45:38,402 --> 00:45:39,836 Hi. 526 00:45:39,838 --> 00:45:40,903 Hi. 527 00:45:45,175 --> 00:45:47,076 Are you gonna sit down? 528 00:45:53,851 --> 00:45:56,519 Looks like your mother has banished me from the restaurant. 529 00:45:56,521 --> 00:45:59,188 Should I start using the backdoor from now on? 530 00:45:59,190 --> 00:46:01,357 - I.. - What is she so afraid of? 531 00:46:01,359 --> 00:46:03,359 What your father will think? 532 00:46:05,963 --> 00:46:07,363 My father's dead. 533 00:46:09,366 --> 00:46:11,100 Oh. 534 00:46:11,102 --> 00:46:12,401 Look, I'm sorry. 535 00:46:12,403 --> 00:46:14,804 Look, the people in this town.. 536 00:46:14,806 --> 00:46:15,938 I mean, it's gonna take them a while 537 00:46:15,940 --> 00:46:18,040 to get used to the thought of you. 538 00:46:18,042 --> 00:46:19,942 And I'm sorry 539 00:46:19,944 --> 00:46:22,445 that it's like that. 540 00:46:22,447 --> 00:46:24,313 But my mom just can't afford to lose business 541 00:46:24,315 --> 00:46:25,715 until that happens. 542 00:46:28,252 --> 00:46:29,318 Hey. 543 00:46:30,220 --> 00:46:31,621 You understand, right? 544 00:46:34,925 --> 00:46:37,126 Is it alright if I ask what happened to your father? 545 00:46:40,798 --> 00:46:42,799 He was drafted when I was little. 546 00:46:44,101 --> 00:46:45,701 He just never came back. 547 00:46:46,970 --> 00:46:49,505 That happened to my brother too. 548 00:46:49,507 --> 00:46:52,575 I'm lucky to have an uncle here so I could escape the war. 549 00:46:52,577 --> 00:46:53,810 Wait, lucky? 550 00:46:54,978 --> 00:46:57,013 People here are so awful to you. 551 00:46:57,781 --> 00:47:00,183 How do you stand it? 552 00:47:00,185 --> 00:47:01,584 Simple. 553 00:47:01,586 --> 00:47:03,286 I should've been dead. 554 00:47:03,288 --> 00:47:05,822 Instead, I'm here in California 555 00:47:05,824 --> 00:47:07,757 sitting across from a pretty girl 556 00:47:07,759 --> 00:47:09,025 who's not covered from head to toe 557 00:47:09,027 --> 00:47:11,327 and nobody's putting us in jail. 558 00:47:13,764 --> 00:47:15,531 So, where're you having the most problems? 559 00:47:15,533 --> 00:47:17,099 Oh, everywhere. 560 00:47:17,101 --> 00:47:20,203 Well, let's start with personal pronouns. 561 00:47:23,941 --> 00:47:25,308 That's "open your book." 562 00:47:26,878 --> 00:47:28,211 Yeah, I knew that. 563 00:47:29,280 --> 00:47:31,280 - Sure. - 'Together..' 564 00:47:32,883 --> 00:47:36,319 together, we're going to do what has to be done. 565 00:47:36,321 --> 00:47:39,222 We're going to put America, back to work again. 566 00:47:45,462 --> 00:47:47,663 Ugh, why do we even bother? 567 00:47:47,665 --> 00:47:50,967 Three matches in and he still keep Ali on the sidelines. 568 00:47:50,969 --> 00:47:53,469 "Bosom buddies" is on TV if you want better jokes. 569 00:47:53,471 --> 00:47:55,037 See the way he look at me? 570 00:47:56,506 --> 00:47:57,907 We should go. 571 00:48:15,359 --> 00:48:16,826 Come on, stand up! 572 00:48:24,868 --> 00:48:27,236 Alright. 573 00:48:27,238 --> 00:48:29,171 It's alright. Come on, we'll get 'em. Get 'em on the next one. 574 00:48:29,173 --> 00:48:35,177 'One twenty-six pound wrestlers, please check in.' 575 00:48:35,179 --> 00:48:37,213 - Brian caulfield. - Brian caulfield. 576 00:48:37,215 --> 00:48:38,447 Stay focused. 577 00:48:45,622 --> 00:48:46,822 Where's Marv? 578 00:48:48,558 --> 00:48:50,359 - Toad, check the back. - Okay. 579 00:48:59,102 --> 00:49:02,738 I found him. He's puking his guts out and it-it looks bad. 580 00:49:02,740 --> 00:49:04,740 - Right now? - Yeah. 581 00:49:04,742 --> 00:49:07,944 Ohh, shit! 582 00:49:07,946 --> 00:49:11,347 Coach, now if we forfeit the 126s, we-we lose the match. 583 00:49:13,150 --> 00:49:15,618 'One twenty-six pound wrestlers' 584 00:49:15,620 --> 00:49:18,821 'approach the head table, please.' 585 00:49:18,823 --> 00:49:21,757 that's Ali's class. Look at them. 586 00:49:21,759 --> 00:49:24,627 They would rather lose than see a persian boy beat a white boy. 587 00:49:24,629 --> 00:49:25,962 Idiots! 588 00:49:28,498 --> 00:49:30,833 Shit, hafez! 589 00:49:30,835 --> 00:49:32,501 What're you doing? 590 00:49:33,303 --> 00:49:34,971 Nobody saw, let's go. 591 00:49:34,973 --> 00:49:36,639 Let's get out of here, come on. 592 00:49:36,641 --> 00:49:40,109 Will the 126-pound wrestler from east petaluma 593 00:49:40,111 --> 00:49:41,911 'approach the table' 594 00:49:41,913 --> 00:49:43,813 or forfeit the match. 595 00:49:48,118 --> 00:49:49,352 Jahani. 596 00:49:51,288 --> 00:49:52,621 Come on, jahani. You're up. 597 00:49:52,623 --> 00:49:55,524 Hey, it's that iranian kid. 598 00:49:55,526 --> 00:49:57,526 - Hey, look. - Wait, what? 599 00:49:57,528 --> 00:49:59,161 We lose, if you get pinned 600 00:49:59,163 --> 00:50:01,931 we could tie, if he beats you by points. 601 00:50:03,367 --> 00:50:05,034 It's the other way around. 602 00:50:06,870 --> 00:50:09,271 - Okay, so don't get pinned? - No, don't risk it. 603 00:50:09,273 --> 00:50:11,874 If he gets you down on the mat, you stay on your stomach, okay? 604 00:50:11,876 --> 00:50:13,109 What, what if I can win? 605 00:50:13,111 --> 00:50:15,311 No, no, you win by not getting pinned. 606 00:50:15,313 --> 00:50:18,214 Or hurt. Understand? Okay? 607 00:50:18,216 --> 00:50:20,316 So, much for winning the gold. 608 00:50:20,318 --> 00:50:21,384 Don't get pinned. 609 00:50:21,386 --> 00:50:22,651 Ali jahani. 610 00:50:22,653 --> 00:50:24,053 Oh, boy. 611 00:50:26,857 --> 00:50:28,691 '...Ali jahani!' 612 00:50:31,128 --> 00:50:33,229 what did he just say? 613 00:50:33,231 --> 00:50:35,631 I think they just called Ali. 614 00:50:35,633 --> 00:50:37,400 Son of a bitch. 615 00:50:39,503 --> 00:50:41,804 Hafez, wait. 616 00:50:41,806 --> 00:50:43,773 I don't think it's a good idea. 617 00:50:57,054 --> 00:50:58,487 Iran, go home. 618 00:51:02,492 --> 00:51:03,893 The iron sheik. 619 00:51:03,895 --> 00:51:05,428 Watch out for the camel plunge. 620 00:51:05,430 --> 00:51:07,763 Don't listen to them. 621 00:51:07,765 --> 00:51:10,266 Come on, Ali. You got this. 622 00:51:13,003 --> 00:51:14,203 'That's it, stay down.' 623 00:51:18,442 --> 00:51:21,043 That's it, you're doing good. Just stay down, just stay down. 624 00:51:21,045 --> 00:51:24,914 Great going, yeah, that's it. That's it. 625 00:51:24,916 --> 00:51:27,249 Face up! 626 00:51:27,251 --> 00:51:29,752 'Ali, pasho. Lift the back, pasho.' 627 00:51:29,754 --> 00:51:31,687 pasho, Ali. Ali, pasho. 628 00:51:31,689 --> 00:51:35,024 Ali, pasho! Pasho! Pasho! 629 00:51:35,026 --> 00:51:37,359 Listen to me. Right there. It's beautiful. 630 00:51:37,361 --> 00:51:39,595 Pasho, Ali. Pasho. 631 00:51:40,898 --> 00:51:42,264 No! Don't get up! 632 00:51:46,804 --> 00:51:48,137 'There you go. Right there.' 633 00:51:48,139 --> 00:51:50,206 right there, that's it. 634 00:51:54,578 --> 00:51:55,945 No! 635 00:52:02,819 --> 00:52:05,654 Ali, listen to me. Look at me, lay down. Stay down. 636 00:52:05,656 --> 00:52:07,556 Okay? Go, get on. 637 00:52:07,558 --> 00:52:08,891 Come on, Ali. 638 00:52:11,896 --> 00:52:15,131 'Iran, go home.' 639 00:52:15,133 --> 00:52:17,967 - listen! - Pasho. 640 00:52:19,804 --> 00:52:21,003 'Stay.' 641 00:52:22,339 --> 00:52:23,439 you're doing great, man. That's it. 642 00:52:26,310 --> 00:52:27,343 'That's it.' 643 00:52:30,847 --> 00:52:32,081 That's it. 644 00:52:37,154 --> 00:52:38,521 No! 645 00:52:40,991 --> 00:52:42,758 - No, whoa! - Beat him! 646 00:52:47,531 --> 00:52:49,131 Yay! 647 00:52:49,133 --> 00:52:50,266 Yeah! Yes! 648 00:52:52,503 --> 00:52:53,802 Stop. Oh, my god. 649 00:53:01,311 --> 00:53:04,513 Winner, at 126 pounds 650 00:53:04,515 --> 00:53:06,048 'Ali jahani.' 651 00:53:13,123 --> 00:53:15,357 you just earned yourself a ten-mile run. 652 00:53:15,359 --> 00:53:16,959 Next time you don't do what I say 653 00:53:16,961 --> 00:53:18,561 you're off the team. You get that? 654 00:53:18,563 --> 00:53:20,029 - But I won. We won. - No, no, no. 655 00:53:20,031 --> 00:53:21,897 You almost got pinned. Individual glory 656 00:53:21,899 --> 00:53:24,233 does not come before the good of your team. Okay? 657 00:53:24,235 --> 00:53:26,402 'From healdsburg, Jeff corona.' 658 00:53:26,404 --> 00:53:29,205 'from east petaluma, Brad flores.' 659 00:53:30,507 --> 00:53:32,208 good. Sick of losing. 660 00:53:38,048 --> 00:53:39,315 We can win. 661 00:53:39,317 --> 00:53:41,650 - 'Yes! Turn him over.' - 'Let's do it.' 662 00:53:41,652 --> 00:53:43,652 they almost started to riot. 663 00:53:43,654 --> 00:53:45,554 You didn't catch that? 664 00:53:45,556 --> 00:53:48,390 Dan, this is precisely what I did not want. 665 00:53:49,759 --> 00:53:52,261 It's good. 666 00:53:52,263 --> 00:53:54,663 You're pushing me right to the edge, aren't you? 667 00:53:59,336 --> 00:54:01,971 - The kid may have some talent. - I'm glad you know it. 668 00:54:03,573 --> 00:54:05,341 Come on, watch your leg. 669 00:54:10,748 --> 00:54:12,248 Lean back and get 'em together. 670 00:54:12,250 --> 00:54:14,283 Take it. Here. Pull over and pile 'em. 671 00:54:16,621 --> 00:54:18,387 You see? Like that. 672 00:54:33,537 --> 00:54:34,670 Yeah! 673 00:54:43,747 --> 00:54:45,714 One, two, three.. 674 00:54:49,086 --> 00:54:50,319 Yes! 675 00:54:55,458 --> 00:54:58,060 Now, sit the way I told you to. 676 00:54:59,262 --> 00:55:01,430 Nice. 677 00:55:01,432 --> 00:55:03,032 One, two, three.. 678 00:55:12,642 --> 00:55:14,743 Ali, take a seat, man. 679 00:55:14,745 --> 00:55:16,245 Scoot down, make room. 680 00:55:19,449 --> 00:55:20,516 Ah. 681 00:55:22,519 --> 00:55:23,986 What is it, goat balls? 682 00:55:27,991 --> 00:55:29,692 You know, I don't get it. 683 00:55:29,694 --> 00:55:31,927 You let your wife throw you out of your own house 684 00:55:31,929 --> 00:55:33,529 without so much as a whimper. 685 00:55:33,531 --> 00:55:36,465 And yet this kid, despite all the warnings. 686 00:55:36,467 --> 00:55:39,234 This, this is where you make your stand. 687 00:55:40,670 --> 00:55:42,705 I have somethin' to fight for. 688 00:57:49,732 --> 00:57:51,700 We all chipped in. 689 00:58:02,912 --> 00:58:04,880 - What? - Try it on. 690 00:58:13,189 --> 00:58:14,590 Does it fit? 691 00:58:14,592 --> 00:58:17,759 Yes. Yes. 692 00:58:19,296 --> 00:58:23,432 - Thank, thank you. - 'Looks good, buddy.' 693 00:58:23,434 --> 00:58:25,200 he's real tender, ladies. 694 00:58:25,202 --> 00:58:26,735 'Congratulations.' 695 00:58:29,005 --> 00:58:30,806 oh. Gamie. 696 00:58:30,808 --> 00:58:32,708 'Lil' Ali baba gonna cry?' 697 00:58:32,710 --> 00:58:34,343 'Mike, stop it.' 698 00:58:34,345 --> 00:58:36,345 you got a problem, Jimmy? 699 00:58:38,314 --> 00:58:39,882 Don't listen to that prick, okay? 700 00:58:39,884 --> 00:58:43,118 Now, look at me. Pick you up at eight tonight. 701 00:58:43,120 --> 00:58:44,086 Be ready. 702 00:58:47,357 --> 00:58:48,524 What a fag. 703 00:58:56,065 --> 00:58:58,600 - Yo, hop in! - Come on, Ali. 704 00:59:14,585 --> 00:59:15,817 whoa. 705 00:59:22,693 --> 00:59:23,825 You're a star to me. 706 00:59:23,827 --> 00:59:26,094 Sure. 707 00:59:26,096 --> 00:59:28,363 Take it. Drink up. 708 00:59:28,365 --> 00:59:29,698 Get some hair on your chest. 709 00:59:29,700 --> 00:59:31,433 That's not the problem I have. 710 00:59:31,435 --> 00:59:32,968 I, I know. 711 00:59:35,338 --> 00:59:37,673 Go on, dude, we're celebrating. Drink up. 712 00:59:37,675 --> 00:59:39,708 What are we celebrating? 713 00:59:39,710 --> 00:59:41,777 Folks are finally starting to take notice. 714 00:59:41,779 --> 00:59:44,413 We're starting to win our matches finally. 715 00:59:44,415 --> 00:59:47,516 There's a college recruiter called me. 716 00:59:47,518 --> 00:59:48,884 Wait, the college called you? 717 00:59:48,886 --> 00:59:50,185 Yeah. 718 00:59:50,187 --> 00:59:51,920 - No way. - Hastings. 719 00:59:51,922 --> 00:59:54,890 Can you believe that? I don't even know where it is. 720 00:59:54,892 --> 00:59:57,726 Of course I can believe that. 721 00:59:57,728 --> 01:00:00,028 All I ever wanted to do is be as good as my brothers. 722 01:00:01,264 --> 01:00:02,798 Why not be better than them? 723 01:00:02,800 --> 01:00:06,034 That's what I love about you, Ali. You just.. 724 01:00:06,036 --> 01:00:08,003 Good just isn't good enough. 725 01:00:15,212 --> 01:00:17,212 - Oh, what a wuss. - Shut up. 726 01:00:57,520 --> 01:00:59,054 Drop your drawers, huh? 727 01:01:00,857 --> 01:01:03,258 It doesn't matter. 728 01:01:20,710 --> 01:01:22,544 do you need help? 729 01:01:22,546 --> 01:01:23,979 Yeah. 730 01:01:23,981 --> 01:01:25,313 Ready? 731 01:01:25,315 --> 01:01:27,282 - Step here. - Okay. 732 01:01:38,895 --> 01:01:40,028 Mr. lieberman's house. 733 01:01:40,030 --> 01:01:41,296 He's an ex-mayor, he's an asshole 734 01:01:41,298 --> 01:01:42,564 but he's an asshole who keeps his pool 735 01:01:42,566 --> 01:01:45,033 heated year around. 736 01:01:45,035 --> 01:01:47,202 - No, no, don't. - Come on. 737 01:01:47,204 --> 01:01:49,638 - Move your ass, dope. - 'I got it.' 738 01:01:51,307 --> 01:01:53,308 you guys ready? 739 01:01:53,310 --> 01:01:55,143 Let's go. 740 01:02:26,343 --> 01:02:29,077 Guys, go, go, go! Let's go! 741 01:02:37,086 --> 01:02:39,287 You get your sock. 742 01:02:39,289 --> 01:02:42,457 You damn kids, get the hell outta here! 743 01:02:42,459 --> 01:02:44,326 'This is private property.' 744 01:02:45,595 --> 01:02:48,363 next time I'm calling the cops. 745 01:03:28,437 --> 01:03:31,239 'It's a time when much Patience is needed..' 746 01:03:31,241 --> 01:03:36,244 here we go. Not too much, you have to make weight. 747 01:03:36,246 --> 01:03:38,747 'Well, I think it's totally crazy that they take over' 748 01:03:38,749 --> 01:03:40,782 'the American embassy over there, and then' 749 01:03:40,784 --> 01:03:43,084 they're over here expectin' us to give them an education. 750 01:03:43,086 --> 01:03:44,986 'From senator Robert c. Byrd' 751 01:03:44,988 --> 01:03:46,621 'majority leader in the senate' 752 01:03:46,623 --> 01:03:48,757 'I'd feel like taking a punch at one myself' 753 01:03:48,759 --> 01:03:50,091 'if I could get to 'em.' 754 01:03:50,093 --> 01:03:51,526 'in Cleveland, demonstrators' 755 01:03:51,528 --> 01:03:53,929 'called for all iranians to be deported.' 756 01:03:56,500 --> 01:03:59,201 And in beverley hills, a mob cornered an iranian. 757 01:03:59,203 --> 01:04:02,103 When he tried to protect himself, this is what happened. 758 01:04:23,226 --> 01:04:26,461 They're enemies of American people. Go home! 759 01:04:26,463 --> 01:04:27,495 Go home! 760 01:04:27,497 --> 01:04:28,930 Go home! 761 01:04:35,571 --> 01:04:36,905 Get out! 762 01:04:47,650 --> 01:04:48,717 Go home! 763 01:04:48,719 --> 01:04:50,018 Hey, hey! 764 01:04:50,020 --> 01:04:53,088 Stop, stop. Sit down. 765 01:04:53,090 --> 01:04:54,723 Put your energy out there. Come on. 766 01:04:59,595 --> 01:05:01,863 It will take a while, alright? Just take a break, come on. 767 01:05:01,865 --> 01:05:04,833 Put your towel on. I'll call you in a minute. 768 01:05:06,235 --> 01:05:08,670 Let's go! 769 01:05:08,672 --> 01:05:10,305 'Come on. Come on. The game's over.' 770 01:05:16,013 --> 01:05:17,612 I hear you and your boyfriend 771 01:05:17,614 --> 01:05:19,447 were up to no good at the liebermans. 772 01:05:20,516 --> 01:05:22,784 He's not my boyfriend. 773 01:05:22,786 --> 01:05:24,052 Well, there's a rumor going around 774 01:05:24,054 --> 01:05:25,954 that you guys did it in the pool. 775 01:05:25,956 --> 01:05:28,290 Are you kidding? That's disgusting. 776 01:05:28,292 --> 01:05:30,191 'That would never happen.' 777 01:05:30,193 --> 01:05:31,459 now, I hate to be the person that made that up 778 01:05:31,461 --> 01:05:33,128 because I'm going to kill them. 779 01:05:33,130 --> 01:05:34,896 'One twenty-six pound wrestlers' 780 01:05:34,898 --> 01:05:36,665 'please check in.' 781 01:05:49,278 --> 01:05:50,512 Go home! 782 01:06:00,289 --> 01:06:02,290 Dan, get him the hell out of here 783 01:06:02,292 --> 01:06:04,059 before this thing gets ugly. 784 01:06:04,061 --> 01:06:05,660 He's not doin' anything wrong. 785 01:06:05,662 --> 01:06:07,562 If someone gets hurt 786 01:06:07,564 --> 01:06:09,331 are you gonna take responsibility for it? 787 01:06:09,333 --> 01:06:10,665 If they got a problem with him.. 788 01:06:10,667 --> 01:06:12,067 ...they should leave. 789 01:06:14,337 --> 01:06:16,438 Oh, for the love of god. 790 01:06:32,788 --> 01:06:34,656 - Break his neck. - Go home. 791 01:06:34,658 --> 01:06:36,257 'Go home!' 792 01:06:46,769 --> 01:06:48,903 Ali. Come here. 793 01:06:53,976 --> 01:06:56,044 This is what I'm gonna need you to do. 794 01:07:35,651 --> 01:07:37,619 - Not bad. - Awesome. 795 01:07:49,732 --> 01:07:52,700 - Hafez. - Jane. 796 01:07:52,702 --> 01:07:54,235 Wh-what are you doing here? 797 01:07:54,237 --> 01:07:55,737 My son is on the team. 798 01:07:55,739 --> 01:07:57,238 Marvin. 799 01:07:58,774 --> 01:08:01,443 - Marvin? - Yeah. 800 01:08:01,445 --> 01:08:04,212 Where is, um.. Where is his father? 801 01:08:04,214 --> 01:08:06,514 In hell, if there is any justice. 802 01:08:21,297 --> 01:08:23,164 Do you know who I am? 803 01:08:24,133 --> 01:08:26,134 Yeah, I know who you are. 804 01:08:28,604 --> 01:08:31,539 I'm sucking down to 126. 805 01:08:31,541 --> 01:08:34,409 'I mean, you could imagine what I'm putting my body through' 806 01:08:34,411 --> 01:08:36,611 'to cut that weight.' 807 01:08:36,613 --> 01:08:39,114 so, out of respect for the process 808 01:08:39,116 --> 01:08:42,150 if you're afraid to fight me, tell me now. 809 01:08:45,654 --> 01:08:47,188 I'm not afraid of you. 810 01:08:49,825 --> 01:08:51,826 You have to say that. 811 01:08:52,728 --> 01:08:54,229 I get it. 812 01:08:55,798 --> 01:08:58,500 I have a full ride to Stanford 813 01:08:58,502 --> 01:09:00,168 if I want. 814 01:09:00,170 --> 01:09:01,469 Lucky you. 815 01:09:01,471 --> 01:09:04,072 I'd say it's a bit more than luck. 816 01:09:04,074 --> 01:09:07,475 You see, when I want something 817 01:09:07,477 --> 01:09:10,178 I don't stop until I get it. 818 01:09:10,180 --> 01:09:12,080 Good work ethic. 819 01:09:13,149 --> 01:09:15,450 You know what I really want? 820 01:09:15,452 --> 01:09:16,918 A sandwich. 821 01:09:18,854 --> 01:09:21,689 Ha. That's funny. 822 01:09:21,691 --> 01:09:23,591 You're quite the comedian. 823 01:09:26,529 --> 01:09:29,330 I'm gonna break your neck. I'm gonna rid America 824 01:09:29,332 --> 01:09:31,666 of one more flag-burning sand nigger. 825 01:09:37,173 --> 01:09:40,475 You know, these people, let's see if they still love you 826 01:09:40,477 --> 01:09:42,777 after I destroy you. 827 01:10:16,712 --> 01:10:19,380 'Knox is strong as a bull.' 828 01:10:19,382 --> 01:10:22,917 his fundamentals, tick like a Swiss watch. 829 01:10:22,919 --> 01:10:25,587 And he's clearly not afraid of pain. 830 01:10:25,589 --> 01:10:26,988 He's merciless. 831 01:10:26,990 --> 01:10:28,489 Oh. 832 01:10:31,160 --> 01:10:32,527 You see? 833 01:10:32,529 --> 01:10:34,362 Look at the stance, he's off-balance. 834 01:10:34,364 --> 01:10:36,331 You can almost count his steps. 835 01:10:38,601 --> 01:10:40,335 'You're going to have to use your speed' 836 01:10:40,337 --> 01:10:42,503 and catch him off-balance in between steps 837 01:10:42,505 --> 01:10:45,240 that way, you can use your strength against him. 838 01:10:45,242 --> 01:10:46,674 Surprise him. 839 01:10:48,844 --> 01:10:49,978 Get up. 840 01:10:51,614 --> 01:10:54,215 Okay, so, if I push you, you, you push back. 841 01:10:54,217 --> 01:10:56,084 Exactly, but watch my steps. 842 01:10:56,086 --> 01:10:58,519 One, two. One, two. 843 01:10:58,521 --> 01:11:01,256 Okay, so in between steps i go under. 844 01:11:01,258 --> 01:11:03,524 - Yeah. Yeah. - What if I miss? 845 01:11:03,526 --> 01:11:09,264 Then you go over. 846 01:11:16,538 --> 01:11:19,741 It will take a lot of practice because.. 847 01:11:19,743 --> 01:11:22,377 ...that is dangerous. 848 01:11:22,379 --> 01:11:24,646 But you will know when to do it. 849 01:11:24,648 --> 01:11:27,148 Let the silence lead you. 850 01:11:28,050 --> 01:11:29,684 'Are you listening?' 851 01:11:31,120 --> 01:11:34,355 if Knox is in your head, he has already won. 852 01:11:37,426 --> 01:11:39,661 You want some pizza? 853 01:11:39,663 --> 01:11:43,798 Go ahead, eat. 136 is wide open, you will clean up. 854 01:11:49,738 --> 01:11:51,439 You have no pride, do you? 855 01:11:51,441 --> 01:11:54,108 Hm? Eat, eat, quitter. 856 01:11:54,110 --> 01:11:56,477 I don't know if I can beat him. 857 01:12:05,087 --> 01:12:06,087 Look.. 858 01:12:07,690 --> 01:12:11,926 Released while the Bible was still warm in Reagan's hand. 859 01:12:11,928 --> 01:12:14,095 You think it's a coincidence 860 01:12:14,097 --> 01:12:17,031 the hostages were released the exact same day? 861 01:12:17,833 --> 01:12:19,000 Mm-mm. 862 01:12:20,369 --> 01:12:22,103 This country loves a winner. 863 01:12:22,105 --> 01:12:25,139 They don't care how you become one. 864 01:12:25,141 --> 01:12:26,574 Don't quit, Ali. 865 01:12:27,876 --> 01:12:29,544 Once you throw your life away 866 01:12:29,546 --> 01:12:32,180 it is impossible to get it back. 867 01:12:32,182 --> 01:12:36,150 You can be a champion. You can be the best. 868 01:12:36,152 --> 01:12:39,153 You're scared, so what? You're not the first. 869 01:12:39,155 --> 01:12:42,924 You have to do what it takes to be not scared. 870 01:12:43,959 --> 01:12:45,259 But how? 871 01:12:47,196 --> 01:12:49,897 Is there anyone else you are scared of? 872 01:13:14,890 --> 01:13:16,591 Hey! Hey, what's your problem? 873 01:13:16,593 --> 01:13:17,859 You've been ignoring me for days. 874 01:13:17,861 --> 01:13:19,160 Not now. 875 01:13:19,162 --> 01:13:21,496 Don't just brush me off like that. 876 01:13:21,498 --> 01:13:24,432 I have something to tell you. 877 01:13:24,434 --> 01:13:26,467 I got an "a" on my French test. 878 01:13:31,206 --> 01:13:33,875 I heard what you said to Wendy. 879 01:13:33,877 --> 01:13:36,411 Yeah, I was eavesdropping under the bleachers. 880 01:13:36,413 --> 01:13:39,180 You're disgusted at the thought of being with me? 881 01:13:42,451 --> 01:13:44,852 You will always be small town 882 01:13:44,854 --> 01:13:46,821 no matter where you go. 883 01:13:55,064 --> 01:13:56,431 Whoa, whoa, whoa, what's this? 884 01:13:56,433 --> 01:13:58,099 Let's go! 885 01:13:58,101 --> 01:13:59,434 What, you didn't get enough last time? 886 01:13:59,436 --> 01:14:00,968 Come on, tough guy. Now is your chance. 887 01:14:00,970 --> 01:14:03,604 This a joke? It's a joke, right? 888 01:14:20,389 --> 01:14:21,656 Ali, stop! 889 01:14:26,830 --> 01:14:28,563 - Stop it! - Ali, stop it! 890 01:14:28,565 --> 01:14:30,064 Stay out of this! 891 01:14:34,436 --> 01:14:36,237 I got you now gym-o jocky. 892 01:14:36,239 --> 01:14:37,939 - Mike, get off! - 'Is that all you got?' 893 01:14:37,941 --> 01:14:39,574 'is that all you got, gym-o jocky?' 894 01:14:48,150 --> 01:14:51,118 - Stop! - Let go, let go! 895 01:14:51,120 --> 01:14:53,521 Hey, knock it off! Knock it off! 896 01:14:55,290 --> 01:14:56,390 Dammit. 897 01:14:59,261 --> 01:15:01,362 Susan, get the nurse. 898 01:15:02,764 --> 01:15:04,332 Who started this? 899 01:15:06,101 --> 01:15:07,535 Who started it? 900 01:15:11,540 --> 01:15:13,207 You're off the wrestling team. 901 01:15:13,209 --> 01:15:15,276 - No, but, sir-- - shut up! 902 01:15:17,880 --> 01:15:19,046 See if you can move your fingers. 903 01:15:19,048 --> 01:15:20,882 Can you move your fingers? 904 01:15:22,818 --> 01:15:25,186 Yes, Mr. wingarm. 905 01:15:25,188 --> 01:15:27,221 Chill out, man. Take a walk. 906 01:15:34,197 --> 01:15:36,664 Just got off the phone with the principal. 907 01:15:36,666 --> 01:15:38,132 Dislocated shoulder. 908 01:15:38,134 --> 01:15:41,469 That boy will never bother you again. 909 01:15:41,471 --> 01:15:44,705 I could have hurt him worse, and I wanted to. 910 01:15:46,141 --> 01:15:48,142 When a hero fights the dragon 911 01:15:48,144 --> 01:15:50,311 is he worried about hurting the beast? 912 01:15:50,313 --> 01:15:53,080 No, he takes his sword and drives it 913 01:15:53,082 --> 01:15:56,417 straight into its heart, and the crowd loves him for it. 914 01:15:56,419 --> 01:15:58,052 What is the point, uncle? 915 01:15:58,054 --> 01:15:59,654 Now, I'm going to miss the rest of my meets. 916 01:15:59,656 --> 01:16:00,922 'The whole team is going to lose' 917 01:16:00,924 --> 01:16:02,356 'and they're going to be mad at me' 918 01:16:02,358 --> 01:16:03,391 and now the school is going 919 01:16:03,393 --> 01:16:05,660 to hate me again. 920 01:16:05,662 --> 01:16:08,262 My mother will be ashamed. 921 01:16:08,264 --> 01:16:09,597 That is right. 922 01:16:09,599 --> 01:16:12,199 Because she wants to keep you weak. 923 01:16:12,201 --> 01:16:14,435 To keep you safe, her little azizam 924 01:16:14,437 --> 01:16:17,171 that is all you will ever be to her. 925 01:16:17,173 --> 01:16:18,506 Come here. 926 01:16:20,276 --> 01:16:22,610 This is who you are now. 927 01:16:22,612 --> 01:16:25,680 A fighter, a winner. 928 01:16:25,682 --> 01:16:27,415 Who do you like better? 929 01:16:48,036 --> 01:16:51,639 Mr. tabad, we haven't officially met-- 930 01:16:51,641 --> 01:16:53,808 is this about the fight? 931 01:16:53,810 --> 01:16:56,644 That boy has been bullying Ali from the first day. 932 01:16:58,547 --> 01:17:01,082 And that's no excuse for Ali to beat him up. 933 01:17:01,084 --> 01:17:03,985 Americans. 934 01:17:03,987 --> 01:17:07,221 You're so safe in your bubble. Soft. 935 01:17:07,223 --> 01:17:09,523 That is why you haven't won in so many years. 936 01:17:14,830 --> 01:17:16,897 We don't need to agree 937 01:17:16,899 --> 01:17:19,166 but I do need your help. 938 01:17:19,168 --> 01:17:21,502 I'm sure you know that sectionals is coming up. 939 01:17:21,504 --> 01:17:24,405 Yes, and Ali should be there, leading them. 940 01:17:24,407 --> 01:17:26,107 And if he's lucky, he will be. 941 01:17:26,109 --> 01:17:27,975 But regardless, I.. 942 01:17:29,778 --> 01:17:31,812 I came to see if you'd help me with the other boys. 943 01:17:31,814 --> 01:17:33,147 What? 944 01:17:33,149 --> 01:17:35,449 I like what you've been doing with Ali. I.. 945 01:17:35,451 --> 01:17:38,452 Uh, it would have to be in an unofficial capacity, of course 946 01:17:38,454 --> 01:17:40,254 but, because you're not a teacher, so.. 947 01:17:40,256 --> 01:17:42,990 What are you asking me? 948 01:17:42,992 --> 01:17:45,159 I'd like you to be my assistant coach. 949 01:17:48,964 --> 01:17:50,031 Heh. 950 01:17:53,435 --> 01:17:55,603 What about, um.. 951 01:17:55,605 --> 01:17:56,837 ...the American boys 952 01:17:56,839 --> 01:17:59,206 what will they think? 953 01:17:59,208 --> 01:18:01,375 You've taught Ali how to win. 954 01:18:01,377 --> 01:18:03,611 They'll listen to you. 955 01:18:03,613 --> 01:18:05,780 But I need Ali to listen to me too. 956 01:18:07,149 --> 01:18:08,949 Especially around school. 957 01:18:15,791 --> 01:18:17,758 Will I get to wear one of those? 958 01:18:20,962 --> 01:18:23,297 I think as an assistant coach you have to. 959 01:18:25,501 --> 01:18:27,301 And there were, like, five smokin' babes 960 01:18:27,303 --> 01:18:29,637 five smokin' babes. 961 01:18:29,639 --> 01:18:31,639 No, I was walking in the party. 962 01:18:31,641 --> 01:18:33,040 What are you talking about.. 963 01:18:33,042 --> 01:18:36,343 Hey, guys, having a good time sitting around? 964 01:18:36,345 --> 01:18:37,878 'You having fun?' 965 01:18:37,880 --> 01:18:40,481 sectionals are in two weeks 966 01:18:40,483 --> 01:18:42,216 we're seeded last 967 01:18:42,218 --> 01:18:44,752 and none of you.. 968 01:18:44,754 --> 01:18:46,554 ...are ready. 969 01:18:46,556 --> 01:18:48,155 'Which is why' 970 01:18:48,157 --> 01:18:50,658 I asked Ali's uncle to.. 971 01:18:52,561 --> 01:18:54,228 ...save our asses. 972 01:18:56,264 --> 01:18:57,598 Raise your hand if you're interested in learning 973 01:18:57,600 --> 01:18:59,800 some awesome new moves for the tournament. 974 01:19:13,181 --> 01:19:14,648 Coach tabad.. 975 01:19:16,051 --> 01:19:17,818 ...take 'em to the mat. 976 01:19:21,590 --> 01:19:23,624 I'm going to show you 977 01:19:23,626 --> 01:19:26,260 some very advanced moves 978 01:19:26,262 --> 01:19:28,763 world class moves, olympic-level moves. 979 01:19:28,765 --> 01:19:30,965 Some, very dangerous. 980 01:19:30,967 --> 01:19:33,267 You? Come here. 981 01:19:33,269 --> 01:19:36,203 The first one, we call gol rizen. 982 01:19:36,205 --> 01:19:38,205 The throne flower. 983 01:19:38,207 --> 01:19:40,107 You control the wrist 984 01:19:40,109 --> 01:19:42,276 use your hips, and.. 985 01:19:44,412 --> 01:19:47,715 One move, from your feet, to his back. 986 01:19:52,487 --> 01:19:54,989 You talked to Skinner yet? 987 01:19:54,991 --> 01:19:56,524 'Feet to back.' 988 01:20:19,447 --> 01:20:23,350 Only those who risk pushing themselves too far 989 01:20:23,352 --> 01:20:25,986 can possibly know how far one can go. 990 01:20:29,357 --> 01:20:32,560 Perhaps I pushed you too far, too soon. 991 01:20:53,381 --> 01:20:56,283 - Why won't he talk to me? - He's right there, go ask him. 992 01:20:58,019 --> 01:21:00,187 - I said I'm sorry. - Apology accepted. 993 01:21:00,189 --> 01:21:02,156 Then why do you keep ignoring me? 994 01:21:02,158 --> 01:21:04,191 I've gotta go to math. Can we just talk about this later? 995 01:21:04,193 --> 01:21:06,627 Damn, Ali, why do i have to do all the work? 996 01:21:11,166 --> 01:21:13,367 See? Now, everyone knows. 997 01:21:13,369 --> 01:21:15,569 Call me when you get back from Mars. 998 01:21:26,147 --> 01:21:28,115 Here, here you go. 999 01:21:34,823 --> 01:21:37,825 We found a tunnel complex when we were on patrol. 1000 01:21:37,827 --> 01:21:39,827 And, um.. 1001 01:21:39,829 --> 01:21:42,263 Ronnie went in first. 1002 01:21:42,265 --> 01:21:44,265 That's when we heard the blast. 1003 01:21:46,534 --> 01:21:48,135 By the time we got him out, you coul.. 1004 01:21:52,407 --> 01:21:54,808 You couldn't even recognize him, you know? 1005 01:21:55,844 --> 01:21:57,344 And, uh.. 1006 01:21:59,547 --> 01:22:02,783 ...i went a little crazy. I did. 1007 01:22:06,554 --> 01:22:09,189 This is the grave of my best friend and I can't even tell you 1008 01:22:09,191 --> 01:22:11,892 'the last time i was up here.' 1009 01:22:11,894 --> 01:22:13,727 because I don't want to think about all the things 1010 01:22:13,729 --> 01:22:15,362 that I did over there. 1011 01:22:15,364 --> 01:22:18,265 I was so filled with rage 1012 01:22:18,267 --> 01:22:21,869 rage like I think you're starting to feel, inside. 1013 01:22:23,972 --> 01:22:27,775 Always ready to even the score but it never evens out. 1014 01:22:27,777 --> 01:22:30,044 Not when it's fueled by anger. 1015 01:22:32,113 --> 01:22:35,582 You don't need that. You hear me? 1016 01:22:35,584 --> 01:22:37,551 You're bigger than that. 1017 01:22:46,795 --> 01:22:48,495 What the hell do you think you're doing? 1018 01:22:48,497 --> 01:22:49,930 I-i came to say I'm sorry 1019 01:22:49,932 --> 01:22:51,432 'and that I know what I did was wrong' 1020 01:22:51,434 --> 01:22:52,900 but I'd like you to reconsider 1021 01:22:52,902 --> 01:22:54,668 kicking me off the wrestling team. 1022 01:22:54,670 --> 01:22:57,271 You're lucky you're not expelled. 1023 01:22:57,273 --> 01:22:59,640 But there are people counting on me. 1024 01:22:59,642 --> 01:23:01,008 My coach and, and.. 1025 01:23:01,010 --> 01:23:03,110 Oh, yeah, they're people counting on you. 1026 01:23:03,112 --> 01:23:06,513 And you let them down, didn't you? Everyone. And me! 1027 01:23:06,515 --> 01:23:08,782 And the next kid like you that comes into this school 1028 01:23:08,784 --> 01:23:10,584 you let him down too. 1029 01:23:12,320 --> 01:23:14,321 Please let me make it up to you. 1030 01:23:14,323 --> 01:23:17,358 You can make it up by taking responsibility for your actions. 1031 01:23:17,360 --> 01:23:20,794 Accept the punishment, don't whine about it. 1032 01:23:20,796 --> 01:23:22,663 And next time, think about the rules 1033 01:23:22,665 --> 01:23:25,132 before you attack another student. 1034 01:23:25,134 --> 01:23:28,068 Now, go on. Get back to your business. 1035 01:23:35,710 --> 01:23:37,044 Go on. 1036 01:23:40,982 --> 01:23:42,783 Sir, do you know what this is? 1037 01:23:44,719 --> 01:23:47,721 - It's a key? - It is a paradise key. 1038 01:23:47,723 --> 01:23:50,357 The revolutionary guard gave it to boys 1039 01:23:50,359 --> 01:23:52,993 they thought were too small or unfit for combat 1040 01:23:52,995 --> 01:23:56,563 and they told us it would open the gates to heaven. 1041 01:23:56,565 --> 01:23:58,532 And then we were sent into the Iraqi minefields 1042 01:23:58,534 --> 01:24:01,301 to clear a path for the soldiers. 1043 01:24:01,303 --> 01:24:04,038 'It was our duty to die so that the more valuable boys' 1044 01:24:04,040 --> 01:24:06,106 'the fighters would survive.' 1045 01:24:07,042 --> 01:24:08,342 I, I didn't believe that 1046 01:24:08,344 --> 01:24:11,211 and my parents didn't believe that. 1047 01:24:11,213 --> 01:24:13,313 So, I, I came here. 1048 01:24:20,822 --> 01:24:22,790 If I followed the rules, i would be dead. 1049 01:24:26,094 --> 01:24:29,329 I know what I did was wrong and I'm really sorry. 1050 01:24:29,331 --> 01:24:32,433 But, when you're fighting for your life 1051 01:24:33,701 --> 01:24:35,669 sometimes you don't know when to stop. 1052 01:24:38,940 --> 01:24:41,708 This jacket.. 1053 01:24:41,710 --> 01:24:43,844 It means everything to me. 1054 01:24:48,917 --> 01:24:51,385 No, I'm good. 1055 01:24:51,387 --> 01:24:52,719 Look who it is? 1056 01:25:33,095 --> 01:25:35,395 This is what food should taste like. Are you done? 1057 01:25:41,504 --> 01:25:43,303 in the cabinet over there. 1058 01:26:02,925 --> 01:26:04,258 'You wanted to see me?' 1059 01:26:04,260 --> 01:26:06,326 uh, Dan here 1060 01:26:06,328 --> 01:26:08,829 uh, tells me that you'd be ready to take the team 1061 01:26:08,831 --> 01:26:11,131 to the sectionals this weekend. 1062 01:26:11,133 --> 01:26:14,034 - You want me to drive them? - Sorry? 1063 01:26:14,036 --> 01:26:15,435 I cannot believe you. You-you think I'm-- 1064 01:26:15,437 --> 01:26:18,105 no, no no. Hafez, no. 1065 01:26:18,107 --> 01:26:20,274 Now, listen, my number came up 1066 01:26:20,276 --> 01:26:23,210 at the veterans housing association. 1067 01:26:23,212 --> 01:26:26,113 I have to sign the papers, in person, this weekend 1068 01:26:26,115 --> 01:26:28,048 Saturday, or I lose it 1069 01:26:28,050 --> 01:26:30,817 and I go to the back of the line. 1070 01:26:30,819 --> 01:26:32,553 I need you to cover for me. 1071 01:26:33,888 --> 01:26:36,056 To-to cover for you? 1072 01:26:36,058 --> 01:26:37,658 Heh. 1073 01:26:39,128 --> 01:26:42,763 We need you to coach the team, Mr. tabad. 1074 01:26:45,366 --> 01:26:47,734 - Me? - Yes. 1075 01:26:48,670 --> 01:26:49,770 Sectionals. 1076 01:26:54,209 --> 01:26:56,210 Yes. I accept. 1077 01:26:57,579 --> 01:26:59,980 Wonderful. Very good. 1078 01:27:00,848 --> 01:27:01,882 Yeah. 1079 01:27:01,884 --> 01:27:03,250 Oh, sorry. 1080 01:27:09,090 --> 01:27:12,359 'Alright. You all have worked very hard.' 1081 01:27:12,361 --> 01:27:15,729 I am proud of each and every one of you. 1082 01:27:15,731 --> 01:27:18,365 We go out there, we show them what we can do. 1083 01:27:18,367 --> 01:27:20,234 We show them what we are made of. 1084 01:27:23,571 --> 01:27:26,640 I am honored to lead you into this battle. 1085 01:27:28,176 --> 01:27:30,177 With me. East petaluma! 1086 01:27:30,179 --> 01:27:31,278 Brace! 1087 01:27:31,280 --> 01:27:32,613 Let's go. 1088 01:27:50,565 --> 01:27:53,267 'Welcome to north post sectionals.' 1089 01:27:53,269 --> 01:27:55,435 'the winners from today's matches' 1090 01:27:55,437 --> 01:27:57,971 'will move to the state finals.' 1091 01:27:57,973 --> 01:27:59,339 'good luck.' 1092 01:28:16,324 --> 01:28:17,758 did you hear about Knox? 1093 01:28:17,760 --> 01:28:19,493 Apparently he's already qualified for state. 1094 01:28:19,495 --> 01:28:21,862 Killed everyone in north bay. He went 8 and 0. 1095 01:28:23,731 --> 01:28:25,632 Where are your brothers? 1096 01:28:25,634 --> 01:28:28,135 Uh, if I'm not wrestling for state championship 1097 01:28:28,137 --> 01:28:29,970 they're not interested. 1098 01:28:29,972 --> 01:28:31,838 'Jimmy petersen, from east petaluma' 1099 01:28:31,840 --> 01:28:33,173 'and cleary hope, from clovis' 1100 01:28:33,175 --> 01:28:34,808 'please check in.' 1101 01:28:34,810 --> 01:28:36,843 see you on the podium. 1102 01:28:54,862 --> 01:28:57,030 You are a champ 1103 01:28:57,032 --> 01:28:59,166 you left it all out on the mat. 1104 01:28:59,168 --> 01:29:00,934 There's nothing more you could have done. 1105 01:29:00,936 --> 01:29:04,338 Hey, I'm proud of you. 1106 01:29:04,340 --> 01:29:05,505 'I am proud of you.' 1107 01:29:08,277 --> 01:29:11,511 Ali, you do everything i taught you. 1108 01:29:11,513 --> 01:29:13,847 You go out there and you show them who you're made of. 1109 01:29:13,849 --> 01:29:15,282 Go do it. 1110 01:29:26,294 --> 01:29:27,761 Don't lose! 1111 01:29:28,996 --> 01:29:31,331 'Do you hear me? Don't lose.' 1112 01:29:31,333 --> 01:29:33,400 somebody shut him up. 1113 01:30:07,535 --> 01:30:09,569 'Come on. You got him!' 1114 01:30:19,914 --> 01:30:21,114 Yeah! 1115 01:30:35,363 --> 01:30:37,431 'Winner at 126 pounds' 1116 01:30:37,433 --> 01:30:39,966 'Ali jahani!' 1117 01:31:08,262 --> 01:31:11,798 Hey, uncle. Everybody's going to Mary's pizza, to celebrate. 1118 01:31:11,800 --> 01:31:14,401 Yeah, yeah. I'll celebrate after you win state. 1119 01:31:16,804 --> 01:31:18,638 What do you think Knox is doing right now, hm? 1120 01:31:18,640 --> 01:31:20,740 He was at the match, he watched you. 1121 01:31:20,742 --> 01:31:23,310 He's home right now, practicing how to break you. 1122 01:31:23,312 --> 01:31:24,845 - You should be doing the same. - Okay. 1123 01:31:24,847 --> 01:31:26,746 Can we just not talk about the wrestling for one night? 1124 01:31:28,683 --> 01:31:30,517 What did that scout have to say? 1125 01:31:30,519 --> 01:31:31,852 He said he's gonna watch me at state 1126 01:31:31,854 --> 01:31:33,820 and if I win, i get a full ride. 1127 01:31:33,822 --> 01:31:35,422 Yeah, that's right, if you win. 1128 01:31:41,195 --> 01:31:44,164 Yeah. Okay, go. Go, go have fun with your friends. 1129 01:31:44,166 --> 01:31:45,765 I promised Jane i would take her to dinner. 1130 01:31:47,869 --> 01:31:50,670 You know, I couldn't have done this without you, uncle. 1131 01:31:50,672 --> 01:31:52,272 Okay, okay, enough with the mushy stuff. 1132 01:31:52,274 --> 01:31:54,508 - Go, go have fun. - Okay, see you. 1133 01:31:55,676 --> 01:31:56,843 Hey, hafez! 1134 01:32:21,969 --> 01:32:23,236 You ready? 1135 01:32:31,812 --> 01:32:33,046 Uncle! 1136 01:34:04,472 --> 01:34:05,805 I received a call today 1137 01:34:05,807 --> 01:34:08,508 from immigration and naturalization services. 1138 01:34:08,510 --> 01:34:11,511 U.S. regulation is very strict 1139 01:34:11,513 --> 01:34:14,581 when a minor loses his sponsor. 1140 01:34:14,583 --> 01:34:17,183 Yeah. Meaning what? 1141 01:34:17,185 --> 01:34:21,388 Meaning, as of now, Ali is an illegal alien. 1142 01:34:23,958 --> 01:34:27,460 Does he need a sponsor or something? I'll, I'll take him. 1143 01:34:27,462 --> 01:34:29,663 The ins guy said if it's not a family member 1144 01:34:29,665 --> 01:34:31,364 the screening process could take months 1145 01:34:31,366 --> 01:34:32,832 during which time, Ali would have 1146 01:34:32,834 --> 01:34:35,535 to stay at a juvenile facility. 1147 01:34:38,372 --> 01:34:40,206 Well, there's gotta be something we can do. 1148 01:34:40,208 --> 01:34:42,709 Special dispensation is sometimes made 1149 01:34:42,711 --> 01:34:45,245 but not without intervention at the state level. 1150 01:34:48,549 --> 01:34:50,550 They're expecting Ali at the ins office 1151 01:34:50,552 --> 01:34:53,353 in sacramento by this Friday at 9:00 A.M. 1152 01:34:53,355 --> 01:34:55,989 Whoa, whoa, this Friday? 1153 01:34:55,991 --> 01:34:58,658 - This Friday is state. - I know. 1154 01:34:58,660 --> 01:35:01,728 Th-that boy wins, he's-he's guaranteed a scholarship, Bob. 1155 01:35:01,730 --> 01:35:04,464 He's full-ride. 1156 01:35:04,466 --> 01:35:06,433 He can't miss this opportunity. 1157 01:35:10,137 --> 01:35:12,138 We can't disobey the law, Dan. 1158 01:36:58,445 --> 01:37:00,413 'Where does it all go?' 1159 01:37:01,849 --> 01:37:03,650 into storage, I guess. 1160 01:37:06,187 --> 01:37:08,254 You could leave some stuff with me 1161 01:37:08,256 --> 01:37:10,223 when you get back. 1162 01:37:12,493 --> 01:37:13,893 Maybe one thing. 1163 01:37:16,030 --> 01:37:19,632 No. No, you keep it. 1164 01:37:19,634 --> 01:37:21,968 No, they're gonna take it from me when I go back anyway. 1165 01:37:21,970 --> 01:37:23,636 - You're not going back. - Stop. 1166 01:37:23,638 --> 01:37:25,872 I'll be happy knowing wherever i am that you have it. 1167 01:37:32,847 --> 01:37:34,681 I'm ready to wake up at 7: 00 A.M. tomorrow 1168 01:37:34,683 --> 01:37:36,683 so you can go to sacramento. 1169 01:37:43,624 --> 01:37:46,226 I'm going to state. 1170 01:37:46,228 --> 01:37:49,495 Ali, you don't wanna piss off the ins, they'll deport you. 1171 01:37:49,497 --> 01:37:51,865 They're gonna deport me anyway. 1172 01:37:51,867 --> 01:37:53,499 How can you even think about wrestling 1173 01:37:53,501 --> 01:37:55,335 when you have all this other stuff to worry about? 1174 01:37:55,337 --> 01:37:57,170 How can I not? 1175 01:37:57,172 --> 01:37:59,072 He would want me to go. 1176 01:37:59,074 --> 01:38:01,074 He expects me to win. 1177 01:38:19,226 --> 01:38:20,693 You know, you're still saying that though. 1178 01:38:20,695 --> 01:38:23,096 You're a bad tutor. 1179 01:38:23,731 --> 01:38:24,964 Hm-mm. 1180 01:38:38,012 --> 01:38:39,979 - Check in? - Name? 1181 01:38:40,614 --> 01:38:42,682 Ali jahani. 1182 01:38:42,684 --> 01:38:45,018 - You're all set. - Ali? 1183 01:38:45,020 --> 01:38:47,787 - Pac Gordon. - Oh, hi, yes, I remember. 1184 01:38:47,789 --> 01:38:49,789 Look forward to seeing you in action today. 1185 01:38:51,058 --> 01:38:53,693 Well, you won't be disappointed. 1186 01:38:53,695 --> 01:38:55,528 Ready? Alright. 1187 01:39:06,907 --> 01:39:08,808 Good evening, ladies and gentlemen. 1188 01:39:08,810 --> 01:39:13,279 Welcome to the 1980 California state high school 1189 01:39:13,281 --> 01:39:15,848 'wrestling championships.' 1190 01:39:48,916 --> 01:39:51,484 'Come on, ladies and gentlemen, get to your v' 1191 01:39:51,486 --> 01:39:54,120 'and let's hear it for wrestling.' 1192 01:40:51,378 --> 01:40:53,513 'Winner at 126 pounds' 1193 01:40:53,515 --> 01:40:56,049 'Ali jahani.' 1194 01:40:59,887 --> 01:41:01,888 Boo. 1195 01:41:28,749 --> 01:41:30,049 Oh! 1196 01:41:30,051 --> 01:41:31,384 Hey, that's not cool. 1197 01:41:32,420 --> 01:41:33,886 Blood. 1198 01:41:33,888 --> 01:41:36,189 Look at me, look at me. 1199 01:41:36,191 --> 01:41:38,925 If he wants to fight dirty, you fight better. 1200 01:42:18,398 --> 01:42:21,601 Ladies and gentlemen, wrestling for the championship 1201 01:42:21,603 --> 01:42:26,072 'at a 126 pounds, 47 and 0 on this season' 1202 01:42:26,074 --> 01:42:28,574 two-time defending champion 1203 01:42:28,576 --> 01:42:31,677 'from windsor high school, Roman Knox.' 1204 01:42:34,449 --> 01:42:38,084 His opponent, he came into this tournament unseeded. 1205 01:42:38,086 --> 01:42:40,586 He's wrestled his way to the finals 1206 01:42:40,588 --> 01:42:43,823 from east petaluma, Ali jahani. 1207 01:42:43,825 --> 01:42:45,191 - Come on, Ali. - Come on, let's go. 1208 01:42:45,193 --> 01:42:46,592 Come on, jahani. 1209 01:42:46,594 --> 01:42:49,829 Alright, heads up. Come on, look me in the eye. 1210 01:42:49,831 --> 01:42:50,897 Come on, come on. 1211 01:42:52,599 --> 01:42:55,168 Remember where you come from 1212 01:42:55,170 --> 01:42:57,503 and what it took to get here. 1213 01:42:57,505 --> 01:43:00,173 Why everyone in this place.. 1214 01:43:00,175 --> 01:43:01,407 '...is watching you.' 1215 01:43:02,709 --> 01:43:05,111 it's because.. 1216 01:43:05,113 --> 01:43:07,547 ...they like fighters. 1217 01:43:07,549 --> 01:43:11,117 You fought for your life once already and won. 1218 01:43:11,119 --> 01:43:12,985 Go do it again. 1219 01:43:12,987 --> 01:43:14,420 Just do it again. 1220 01:43:17,291 --> 01:43:19,425 Ali, the key. 1221 01:43:20,994 --> 01:43:22,395 - Thanks, coach. - You're welcome. 1222 01:43:23,397 --> 01:43:25,231 I'll see you later. Okay. 1223 01:43:33,240 --> 01:43:34,473 'Shake hands, man.' 1224 01:43:36,510 --> 01:43:37,543 ready! 1225 01:43:45,085 --> 01:43:46,219 Here we go. 1226 01:43:51,391 --> 01:43:53,059 Alright, here we go. 1227 01:44:00,901 --> 01:44:02,868 Push weight, push weight. 1228 01:44:02,870 --> 01:44:04,070 Move, move. 1229 01:44:11,511 --> 01:44:12,378 Take down. Breathe. 1230 01:44:15,616 --> 01:44:17,617 One, two. 1231 01:44:20,854 --> 01:44:22,021 Put a leg in. 1232 01:44:23,090 --> 01:44:24,123 Ride him. 1233 01:44:26,293 --> 01:44:28,694 'Yeah.' 1234 01:44:28,696 --> 01:44:32,265 - fight, come on. Fight out. - 'One, two, three.' 1235 01:44:33,300 --> 01:44:34,800 'Time.' 1236 01:44:37,272 --> 01:44:38,504 Two, near fall, green. 1237 01:44:42,442 --> 01:44:44,010 'Let's go, second period.' 1238 01:44:46,613 --> 01:44:49,148 green choice. Green down. 1239 01:44:50,417 --> 01:44:51,617 'Bring it on.' 1240 01:44:52,552 --> 01:44:53,552 'set.' 1241 01:44:57,225 --> 01:44:58,391 That's a foul. 1242 01:45:00,727 --> 01:45:03,095 Blood time. Grace. 1243 01:45:03,097 --> 01:45:04,430 'One point green.' 1244 01:45:04,432 --> 01:45:06,299 Ali, Ali. 1245 01:45:12,306 --> 01:45:14,040 Alright, alright, alright, alright. 1246 01:45:16,843 --> 01:45:20,012 Hey, he thinks he can't make a mistake but he can. 1247 01:45:20,014 --> 01:45:21,480 'Use his strength against him.' 1248 01:45:28,422 --> 01:45:30,022 Alright. Here we go. 1249 01:45:53,814 --> 01:45:56,315 'One...Two' 1250 01:45:56,317 --> 01:45:57,450 three. 1251 01:46:00,654 --> 01:46:02,755 Four. Time. 1252 01:46:05,726 --> 01:46:07,593 Two, green! Near fall. 1253 01:46:09,696 --> 01:46:10,730 'Times up.' 1254 01:46:18,706 --> 01:46:20,539 Red, red choice. 1255 01:46:22,976 --> 01:46:24,477 Red, red's going down. 1256 01:46:38,492 --> 01:46:41,093 Now, sit the way i told you to. 1257 01:46:43,063 --> 01:46:46,432 'Okay, red sit. Green on. 1258 01:47:02,049 --> 01:47:03,849 Get him down! Get him down! 1259 01:47:08,289 --> 01:47:09,688 'Out of bounds.' 1260 01:47:12,727 --> 01:47:14,126 Ali, Ali. 1261 01:47:19,966 --> 01:47:23,402 Remember your uncle's move that-that crazy, crazy move. 1262 01:47:23,404 --> 01:47:26,071 He said don't do it, it's too advanced. 1263 01:47:26,073 --> 01:47:28,607 Go do it. You can do it. 1264 01:48:38,012 --> 01:48:39,278 Yeah! 1265 01:49:52,552 --> 01:49:55,754 You can be a champion. You can be the best. 1266 01:50:06,866 --> 01:50:09,935 - Hey Ali, great job tonight. - Thank you. 1267 01:50:09,937 --> 01:50:11,770 How would you feel about wrestling for Iowa? 1268 01:50:13,940 --> 01:50:16,108 I would love to but there's actually 1269 01:50:16,110 --> 01:50:17,710 a problem with my immigration-- 1270 01:50:17,712 --> 01:50:19,244 I know, I know. 1271 01:50:19,246 --> 01:50:22,081 A friend of yours explained the whole situation to me 1272 01:50:22,083 --> 01:50:23,382 and I think we've come up with a plan 1273 01:50:23,384 --> 01:50:25,250 to get out of this mess. 1274 01:50:25,252 --> 01:50:28,754 You see, senator Wilson's an Iowa alumni 1275 01:50:28,756 --> 01:50:32,458 and a personal friend of your principal's. 1276 01:50:32,460 --> 01:50:35,060 'Apparently, they served together in world war ii.' 1277 01:50:35,062 --> 01:50:37,596 so, all it took was a phone call. 1278 01:50:37,598 --> 01:50:39,431 Now, I understand you need someone at the state level 1279 01:50:39,433 --> 01:50:42,401 to give a special dispensation. 1280 01:50:42,403 --> 01:50:45,437 I-i-i don't know what to say. Thank you. 1281 01:50:45,439 --> 01:50:47,106 Thank you so much. 1282 01:50:55,315 --> 01:50:56,649 I can stay. 1283 01:51:15,301 --> 01:51:18,137 Over 70,000 iranian boys walked to their deaths 1284 01:51:18,139 --> 01:51:20,039 in the Iraqi minefields. 1285 01:51:20,041 --> 01:51:22,141 They were told that their only worth was to die 1286 01:51:22,143 --> 01:51:25,277 so that others could live and a better world waited 1287 01:51:25,279 --> 01:51:28,347 for them on the other side of the battlefield. 1288 01:51:28,349 --> 01:51:31,517 About that part, they were right. 89782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.